All language subtitles for s2e07 - BillAutobiography

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,068 --> 00:00:04,070 Knock, knock. 2 00:00:04,070 --> 00:00:05,071 What do you want, Bill? 3 00:00:05,071 --> 00:00:06,572 No, Dave. Knock, knock. 4 00:00:06,573 --> 00:00:08,575 Oh, okay. Who's there? 5 00:00:08,575 --> 00:00:09,576 Bill McNeal. 6 00:00:09,576 --> 00:00:10,577 Bill McNeal who? 7 00:00:10,577 --> 00:00:13,079 That's really all I have so far. 8 00:00:13,079 --> 00:00:14,580 Dynamite there, Bill. 9 00:00:14,581 --> 00:00:16,583 Actually, that was just a cheap trick to get into your office. 10 00:00:16,583 --> 00:00:18,084 I need to talk to you about something. 11 00:00:18,084 --> 00:00:20,086 Okay, shoot. 12 00:00:20,086 --> 00:00:23,089 My agent's been talking with some publishers, 13 00:00:23,089 --> 00:00:26,092 and apparently, there's more than a little interest 14 00:00:26,092 --> 00:00:27,593 in me writing an autobiography. 15 00:00:27,594 --> 00:00:29,095 Oh, well, that's great, Bill. 16 00:00:29,095 --> 00:00:30,596 Thank you. 17 00:00:30,597 --> 00:00:32,098 Anyway, I need you to sign this release. 18 00:00:32,098 --> 00:00:34,100 Uh, sure. What is this? 19 00:00:34,100 --> 00:00:35,601 It's just a legal form granting me permission 20 00:00:35,602 --> 00:00:38,104 to work on an outside project, blah, blah, blah. 21 00:00:38,104 --> 00:00:40,106 Okay, I'll look it over, all right? 22 00:00:40,106 --> 00:00:43,109 Take your time. All right, thanks. 23 00:00:43,109 --> 00:00:45,611 Can you sign off on my editorial? 24 00:00:45,612 --> 00:00:47,614 Uh, oh, sure, yeah. 25 00:00:47,614 --> 00:00:48,615 What's this? 26 00:00:48,615 --> 00:00:50,116 Bill has a deal to write a book. 27 00:00:50,116 --> 00:00:51,617 What kind of book? 28 00:00:51,618 --> 00:00:53,119 An autobiography, 29 00:00:53,119 --> 00:00:55,121 sort of like the Howard Stern thing, I guess. 30 00:00:55,121 --> 00:00:57,123 You mean about the ins and outs 31 00:00:57,123 --> 00:00:59,125 of lesbianism and sport-spanking? 32 00:00:59,125 --> 00:01:00,626 I certainly hope so. 33 00:01:00,627 --> 00:01:01,628 Yeah, I'm sure you do. 34 00:01:01,628 --> 00:01:03,129 Just hungry for knowledge. 35 00:01:03,129 --> 00:01:04,130 Uh-huh. 36 00:01:06,132 --> 00:01:07,133 I'm sorry, Bill, 37 00:01:07,133 --> 00:01:08,634 I haven't had a chance to sign it yet. 38 00:01:08,635 --> 00:01:09,636 That's all right, chief. 39 00:01:09,636 --> 00:01:11,137 You know, I was just thinking, 40 00:01:11,137 --> 00:01:14,140 could you kind of keep this book thing under your hat? 41 00:01:14,140 --> 00:01:16,142 Sure, why? 42 00:01:16,142 --> 00:01:19,145 I would just rather not have it be public 43 00:01:19,145 --> 00:01:20,646 until we finalize negotiations. 44 00:01:20,647 --> 00:01:22,148 You haven't told anyone, have you? 45 00:01:22,148 --> 00:01:23,649 I mentioned it to Lisa. 46 00:01:23,650 --> 00:01:25,652 I asked you not to tell anyone. 47 00:01:25,652 --> 00:01:27,153 I'm sorry, Bill. 48 00:01:27,153 --> 00:01:30,156 I didn't realize this was like the Pentagon Papers. 49 00:01:30,156 --> 00:01:31,157 What? 50 00:01:31,157 --> 00:01:33,659 I'll talk to Lisa. 51 00:01:33,660 --> 00:01:37,163 Um, Lisa, can I talk to you for just a second? 52 00:01:37,163 --> 00:01:38,664 Yeah. Thanks. 53 00:01:38,665 --> 00:01:42,168 But first, I believe congratulations are in order. 54 00:01:42,168 --> 00:01:44,170 No, they're not. What's going on? 55 00:01:44,170 --> 00:01:46,672 Bill just signed a deal to write his autobiography. 56 00:01:46,673 --> 00:01:48,675 Congratulations, Bill. 57 00:01:48,675 --> 00:01:53,179 Thank you, Lisa, for that wonderful reception, 58 00:01:53,179 --> 00:01:56,682 and, more importantly, thank you, Dave, buddy. 59 00:02:28,715 --> 00:02:31,718 Well, you didn't tell me it was supposed to be some big secret. 60 00:02:31,718 --> 00:02:33,219 I didn't know myself at the time. 61 00:02:33,219 --> 00:02:36,222 Hey, Bill, look, I'm really sorry, 62 00:02:36,222 --> 00:02:38,724 but, you know, Lisa had no idea you wanted to keep this thing a-- 63 00:02:38,725 --> 00:02:41,728 It's okay. I'm glad you told them. 64 00:02:41,728 --> 00:02:44,230 The excitement and enthusiasm I felt out there just now, 65 00:02:44,230 --> 00:02:47,233 well, it was the shot in the arm I needed. 66 00:02:47,233 --> 00:02:48,734 Really? 67 00:02:48,735 --> 00:02:51,237 No, I'm being incredibly sarcastic. 68 00:02:51,237 --> 00:02:53,739 What is this, the Pentagon Papers? 69 00:02:53,740 --> 00:02:55,742 What? 70 00:02:55,742 --> 00:02:59,746 Look, I don't know if you've tried to write a book, 71 00:02:59,746 --> 00:03:01,748 but it's not easy. 72 00:03:01,748 --> 00:03:04,250 Look, Bill, if you're asking one of us to ghostwrite the book, 73 00:03:04,250 --> 00:03:05,251 then ask us. 74 00:03:05,251 --> 00:03:06,752 How much have you written, Bill? 75 00:03:06,753 --> 00:03:07,754 Just the outline. 76 00:03:07,754 --> 00:03:09,756 Okay, well, how long is it? 77 00:03:09,756 --> 00:03:12,258 Two words-- "the outline." 78 00:03:12,258 --> 00:03:14,760 There's a big, blank sheet of paper underneath it. 79 00:03:14,761 --> 00:03:17,764 Well, how long have you been working on it? 80 00:03:17,764 --> 00:03:20,266 Three months. 81 00:03:20,266 --> 00:03:21,767 Oh. Okay. 82 00:03:21,768 --> 00:03:23,269 You know what. 83 00:03:23,269 --> 00:03:24,770 You're probably just overwhelmed 84 00:03:24,771 --> 00:03:26,773 by all the stuff that you want to get in there. 85 00:03:26,773 --> 00:03:27,774 Yeah. 86 00:03:27,774 --> 00:03:31,277 You should just pick one point and take off. 87 00:03:31,277 --> 00:03:32,778 Yes, start with radio. 88 00:03:32,779 --> 00:03:34,781 What's interesting about radio? 89 00:03:34,781 --> 00:03:37,283 Well, I think it's a fascinating medium. 90 00:03:37,283 --> 00:03:38,284 You're from Wisconsin. 91 00:03:38,284 --> 00:03:39,785 Artificial light is fascinating to you. 92 00:03:41,788 --> 00:03:44,791 Did you know that when Dan Rather was 19, 93 00:03:44,791 --> 00:03:48,294 he was the youngest photographer for the Associated Press? 94 00:03:48,294 --> 00:03:50,796 Okay, what were you doing at 19? 95 00:03:50,797 --> 00:03:53,800 Drinking. 96 00:03:53,800 --> 00:03:56,302 How about talking about how hard it was 97 00:03:56,302 --> 00:03:57,803 to break into the industry, you know? 98 00:03:57,804 --> 00:03:58,805 All the struggles. 99 00:03:58,805 --> 00:04:01,808 My aunt owned a radio station. 100 00:04:01,808 --> 00:04:04,310 She hired me to try to get me to stop drinking. 101 00:04:06,312 --> 00:04:08,814 Staff meeting. 102 00:04:08,815 --> 00:04:11,317 Lisa, would you care to go out there 103 00:04:11,317 --> 00:04:14,320 and warm them up for me again? 104 00:04:17,824 --> 00:04:18,825 Okay, let's get to it. 105 00:04:18,825 --> 00:04:20,326 Matthew, Matthew, Matthew-- 106 00:04:20,326 --> 00:04:22,328 do you have the New Hampshire piece ready for me? 107 00:04:22,328 --> 00:04:23,829 Yeah, yeah. I finished that yesterday. 108 00:04:23,830 --> 00:04:25,832 Do you have a title yet? 109 00:04:25,832 --> 00:04:26,833 I'm awfully good with titles. 110 00:04:26,833 --> 00:04:30,336 It's not really at the title stage yet, Matthew. 111 00:04:30,336 --> 00:04:31,337 Matthew, Matthew-- 112 00:04:31,337 --> 00:04:33,839 do you have the tape ready or just the hard copy? 113 00:04:33,840 --> 00:04:35,341 I got the tape. 114 00:04:35,341 --> 00:04:38,344 Hey, how about The Camera Never Blinks? 115 00:04:38,344 --> 00:04:40,846 Uh, that's the title of Dan Rather's book, honey. 116 00:04:40,847 --> 00:04:42,348 Oh, yeah, yeah. I read it. 117 00:04:42,348 --> 00:04:44,350 How about "The Microphone Never Blinks"? 118 00:04:44,350 --> 00:04:46,852 That makes no sense at all. 119 00:04:46,853 --> 00:04:48,855 Yes, but it is catchy. 120 00:04:48,855 --> 00:04:51,357 People? People, please, can we just focus on the work at hand? 121 00:04:51,357 --> 00:04:54,860 Now, Matthew, do you have that tape for me or-- 122 00:04:54,861 --> 00:04:55,862 "Radio Bill." 123 00:04:55,862 --> 00:04:56,863 CATHERINE: That's not bad. 124 00:04:56,863 --> 00:04:59,866 I appreciate everyone's enthusiasm, 125 00:04:59,866 --> 00:05:02,869 but it's important that we not let personal endeavors 126 00:05:02,869 --> 00:05:04,370 interrupt our daily routine. 127 00:05:04,370 --> 00:05:05,371 Dave? 128 00:05:05,371 --> 00:05:06,872 Thank you, Bill. Now, for the local update-- 129 00:05:06,873 --> 00:05:08,875 Radio Days. 130 00:05:08,875 --> 00:05:09,876 Woody Allen movie. 131 00:05:09,876 --> 00:05:12,378 But if you spelled it D-A-Z-E, 132 00:05:12,378 --> 00:05:14,380 it would have, like, a Spike Lee feel. 133 00:05:14,380 --> 00:05:16,882 Ooh. Ooh. Ooh. 134 00:05:16,883 --> 00:05:19,886 "Give me 12 minutes, I'll give you my life." 135 00:05:19,886 --> 00:05:22,388 DAVE: People, please. 136 00:05:22,388 --> 00:05:23,889 Hang on, Dave. 137 00:05:23,890 --> 00:05:25,892 That one's actually intriguing me. 138 00:05:25,892 --> 00:05:26,893 Wh--what was it again, Matthew? 139 00:05:26,893 --> 00:05:29,896 "Give me my life--" 140 00:05:29,896 --> 00:05:31,898 What was it again? 141 00:05:31,898 --> 00:05:33,399 "And I'll give you 15 minutes." 142 00:05:33,399 --> 00:05:34,400 No, no. Yeah, yeah. 143 00:05:34,400 --> 00:05:36,902 "Give me 12 minutes of my life--" 144 00:05:36,903 --> 00:05:38,404 BETH: "Time of my life." 145 00:05:38,404 --> 00:05:40,406 Meeting's over. 146 00:05:40,406 --> 00:05:43,409 Why doesn't everyone just-- just go back to work. 147 00:05:43,409 --> 00:05:44,410 Hey, that includes you, Matthew. 148 00:05:45,912 --> 00:05:47,413 So, how's the book going so far? 149 00:05:47,413 --> 00:05:49,415 Fantastic! Yeah? 150 00:05:49,415 --> 00:05:52,418 I never knew the writing process could be so invigorating. 151 00:05:52,418 --> 00:05:55,921 I can't believe someone's letting you write a book. 152 00:05:55,922 --> 00:05:58,424 You mean, you can't believe 153 00:05:58,424 --> 00:06:01,427 someone's paying me to write a book. 154 00:06:01,427 --> 00:06:02,928 Bill, guess what. 155 00:06:02,929 --> 00:06:04,430 I keep a diary. 156 00:06:04,430 --> 00:06:05,931 Do you you now? 157 00:06:05,932 --> 00:06:07,433 Yeah, so I guess in a way, 158 00:06:07,433 --> 00:06:09,935 me and you are doing something similar. 159 00:06:09,936 --> 00:06:12,438 Sort of, except my book will be sold 160 00:06:12,438 --> 00:06:15,941 in bookstores and airports nationwide, 161 00:06:15,942 --> 00:06:19,445 while your diary will be tucked alone 162 00:06:19,445 --> 00:06:22,448 under its mattress with other baubles and trinkets. 163 00:06:23,950 --> 00:06:25,451 Exactly. 164 00:06:25,451 --> 00:06:28,954 Sometimes, I write, like, 20-25 pages a night. 165 00:06:28,955 --> 00:06:30,957 Yeah. I have my slow days too. 166 00:06:33,459 --> 00:06:37,463 He's strutting around out there like he's Norman Mailer. 167 00:06:37,463 --> 00:06:39,965 Hasn't punched anyone out, has he? 168 00:06:39,966 --> 00:06:42,969 No, not yet, but he's totally out of control. 169 00:06:42,969 --> 00:06:45,471 All right. Beth! 170 00:06:45,471 --> 00:06:46,472 Boss. 171 00:06:46,472 --> 00:06:49,475 Tell Mr. Hemingway I'd like to see him. 172 00:06:49,475 --> 00:06:51,977 No problem. Hey, Ernie, 173 00:06:51,978 --> 00:06:54,981 F. Scott and Zelda would like to speak with you. 174 00:06:54,981 --> 00:06:56,983 You know, he just overcompensates 175 00:06:56,983 --> 00:06:57,984 because he feels insecure. 176 00:06:57,984 --> 00:06:59,485 So does Norman Mailer. 177 00:06:59,485 --> 00:07:03,989 But at least he manages to get a few words on the page. 178 00:07:03,990 --> 00:07:06,492 No, I really prefer writing in longhand. 179 00:07:06,492 --> 00:07:08,494 I find it to be more intimate. 180 00:07:08,494 --> 00:07:11,997 Computers can be so... un-intimate. 181 00:07:13,499 --> 00:07:16,001 Hey, really, I just want to thank you both once again 182 00:07:16,002 --> 00:07:18,504 for getting everyone really excited 183 00:07:18,504 --> 00:07:20,506 about my impending failure. 184 00:07:20,506 --> 00:07:22,508 Settle down, Bill. 185 00:07:22,508 --> 00:07:25,511 You know, I think I have a solution to the problem. 186 00:07:25,511 --> 00:07:27,012 Here, take this tape recorder. 187 00:07:27,013 --> 00:07:28,514 Just carry it with you through the day, 188 00:07:28,514 --> 00:07:30,516 and just talk into it 189 00:07:30,516 --> 00:07:32,017 whenever anything pops into your head. 190 00:07:32,018 --> 00:07:34,020 It can't hurt, I guess. How's this thing work, anyway. 191 00:07:34,020 --> 00:07:35,521 DAVE: ♪ I've been through The desert ♪ 192 00:07:35,521 --> 00:07:37,022 ♪ On a horse with no name ♪ 193 00:07:37,023 --> 00:07:41,527 ♪ It felt good To be out of the rain-- ♪ 194 00:07:41,527 --> 00:07:45,030 Let me get you a fresh tape. 195 00:07:45,031 --> 00:07:48,034 What is your obsession with that song? 196 00:07:48,034 --> 00:07:49,535 It wasn't me. 197 00:07:49,535 --> 00:07:51,537 It's just the tape that this thing came with. 198 00:07:51,537 --> 00:07:54,540 I'll give it a try. 199 00:07:54,540 --> 00:07:56,542 I just wish... 200 00:07:56,542 --> 00:07:58,544 I just wish you hadn't told all of them about the book. 201 00:07:58,544 --> 00:08:00,546 Oh, look, come on, Bill, lighten up. 202 00:08:00,546 --> 00:08:02,548 I know you may find this hard to believe, 203 00:08:02,548 --> 00:08:04,049 but not everybody 204 00:08:04,050 --> 00:08:05,551 spends their whole day thinking about Bill McNeal. 205 00:08:05,551 --> 00:08:08,053 You're a true source of comfort, Lisa. 206 00:08:11,057 --> 00:08:12,058 Bill! 207 00:08:12,058 --> 00:08:15,561 Get over here, you old son of a biscuit eater! 208 00:08:15,561 --> 00:08:16,562 Hi, Jimmy. 209 00:08:16,562 --> 00:08:18,564 Hey, I heard about your book. 210 00:08:18,564 --> 00:08:20,065 Let me tell you, I am pleased. 211 00:08:20,066 --> 00:08:22,568 I am pleased as Christmas punch. 212 00:08:22,568 --> 00:08:24,069 This is going to be great for the station. 213 00:08:24,070 --> 00:08:25,571 You really think so? 214 00:08:25,571 --> 00:08:29,074 Oh, I got my own publicist working on it. 215 00:08:29,075 --> 00:08:32,578 Yeah. We're going to spread your kisser all over this city. 216 00:08:32,578 --> 00:08:35,080 You are going to be big, my friend. Bigger... 217 00:08:35,081 --> 00:08:36,082 Than, uh... 218 00:08:36,082 --> 00:08:38,084 Dave, who's that really big guy? 219 00:08:38,084 --> 00:08:39,585 Andre the Giant? 220 00:08:39,585 --> 00:08:42,087 The one that's not dead yet. 221 00:08:42,088 --> 00:08:43,089 Oh, Hulk Hogan. 222 00:08:43,089 --> 00:08:44,590 Bingo! 223 00:08:44,590 --> 00:08:47,092 So, when can I see some pages, big guy? 224 00:08:47,093 --> 00:08:50,096 Well, I'm still at the outline stage, Jimmy. 225 00:08:50,096 --> 00:08:51,597 Oh, yeah, yeah. I understand. I understand. 226 00:08:51,597 --> 00:08:52,598 No pressure. No pressure. 227 00:08:52,598 --> 00:08:54,099 But, as a little surprise, 228 00:08:54,100 --> 00:08:56,602 I had something made up for you. 229 00:08:56,602 --> 00:08:58,103 You ready? 230 00:08:58,104 --> 00:09:00,106 Ta-dah! 231 00:09:04,110 --> 00:09:06,612 I said, "Ta-dah!" 232 00:09:06,612 --> 00:09:08,614 Yeah, sir, that really is something. 233 00:09:08,614 --> 00:09:11,116 Ain't that a pisser? 234 00:09:11,117 --> 00:09:12,118 Indeed. 235 00:09:12,118 --> 00:09:15,121 Bill, I thought of a great story for your book. 236 00:09:15,121 --> 00:09:17,123 Yeah, yeah. Remember when we were 237 00:09:17,123 --> 00:09:19,625 sitting at Tavern on the Green-- 238 00:09:19,625 --> 00:09:22,127 this was a few years ago-- 239 00:09:22,128 --> 00:09:23,629 and Ross Perot comes in? 240 00:09:23,629 --> 00:09:25,631 And Ross Perot... 241 00:09:25,631 --> 00:09:27,132 Ross Perot comes in, 242 00:09:27,133 --> 00:09:29,635 and he says he wants to re-enter the presidential race. 243 00:09:29,635 --> 00:09:32,137 See, Bill, that's a great story. 244 00:09:32,138 --> 00:09:33,639 Yeah, it's perfect. 245 00:09:33,639 --> 00:09:36,141 When was this exactly? 246 00:09:36,142 --> 00:09:38,644 Oh, what the hell am I thinking about? 247 00:09:38,644 --> 00:09:41,146 That wasn't you. That was Dan Rather. 248 00:09:41,147 --> 00:09:43,649 Yeah, that was me and Dan Rather. 249 00:09:43,649 --> 00:09:45,150 That's a great story, though. 250 00:09:45,151 --> 00:09:47,153 Yeah, the best. 251 00:09:47,153 --> 00:09:50,156 Yeah, that Rather-- "Courage." 252 00:09:50,156 --> 00:09:51,657 Had a million of them. 253 00:09:51,657 --> 00:09:55,160 Of course, you got a million and one, huh? Attaboy. 254 00:09:59,665 --> 00:10:02,167 Chicago, 1968. 255 00:10:02,168 --> 00:10:04,170 Democratic convention. 256 00:10:04,170 --> 00:10:06,672 Hippies and yippies alike fill the streets, 257 00:10:06,672 --> 00:10:10,175 waging a war of peace against Mayor Daley's thugs. 258 00:10:10,176 --> 00:10:11,677 There I was... 259 00:10:11,677 --> 00:10:15,681 watching it on TV in my dorm and drinking. 260 00:10:24,190 --> 00:10:28,694 Hey...looks like somebody's been burning the candle at both ends. 261 00:10:30,696 --> 00:10:32,698 Well, you know, 262 00:10:32,698 --> 00:10:35,701 they say a lot of writers do their best work at night. 263 00:10:35,701 --> 00:10:37,703 Me, I'm a morning person, 264 00:10:37,703 --> 00:10:39,705 but whatever works best for you, Bill. 265 00:10:39,705 --> 00:10:42,708 I think I've got a title. 266 00:10:42,708 --> 00:10:44,209 What is it? 267 00:10:44,210 --> 00:10:49,715 "I suck-- the Bill McNeal story." 268 00:10:49,715 --> 00:10:52,217 Hey, hey, Dave, look, look. 269 00:10:52,218 --> 00:10:54,220 That's very good. 270 00:10:54,220 --> 00:10:55,221 Thank you. 271 00:10:55,221 --> 00:10:56,722 Hey, Bill, 272 00:10:56,722 --> 00:10:59,224 how's the book going? 273 00:10:59,225 --> 00:11:01,227 Oh. 274 00:11:01,227 --> 00:11:05,231 I guess the tape recorder didn't help, huh? 275 00:11:05,231 --> 00:11:06,732 See for yourself. 276 00:11:06,732 --> 00:11:09,735 Right. 277 00:11:09,735 --> 00:11:11,737 DAVE: ♪ You can't Remember your name ♪ 278 00:11:11,737 --> 00:11:15,240 ♪ 'Cause there Ain't no one for-- ♪ 279 00:11:15,241 --> 00:11:17,243 That helped me get to bed last night. 280 00:11:17,243 --> 00:11:19,245 My stuff's on the other side. 281 00:11:19,245 --> 00:11:20,746 [TRAFFIC] 282 00:11:20,746 --> 00:11:22,748 I recorded my thoughts 283 00:11:22,748 --> 00:11:24,249 while I drove home from work yesterday. 284 00:11:24,250 --> 00:11:25,751 Bill-- 285 00:11:25,751 --> 00:11:27,753 Shh. I'm almost to the part 286 00:11:27,753 --> 00:11:32,257 where I get so depressed, I swerve into oncoming traffic. 287 00:11:32,258 --> 00:11:35,261 [SWERVING, HONKING] 288 00:11:35,261 --> 00:11:37,263 Listen, Bill... 289 00:11:37,263 --> 00:11:40,766 this book is obviously causing you a great deal of pain, 290 00:11:40,766 --> 00:11:43,268 and I think I have a solution. 291 00:11:43,269 --> 00:11:45,771 Does it involve a gun with a built-in mouthpiece? 292 00:11:45,771 --> 00:11:47,272 Don't write it. 293 00:11:47,273 --> 00:11:48,274 Hey... 294 00:11:48,274 --> 00:11:52,778 Hey, Bill, that is an excellent suggestion, huh? 295 00:11:52,778 --> 00:11:54,279 Yeah. 296 00:11:54,280 --> 00:11:56,282 Just give up. Who cares? 297 00:11:56,282 --> 00:11:57,783 Just give up. 298 00:11:57,783 --> 00:12:01,787 I'll tell you who cares-- those people out there. 299 00:12:01,787 --> 00:12:04,289 Sure, they'll be disappointed for a little while-- 300 00:12:04,290 --> 00:12:05,791 Disappointed? They'll be overjoyed. 301 00:12:05,791 --> 00:12:08,794 This is just what they've been waiting to see. 302 00:12:08,794 --> 00:12:10,796 Bill McNeal falling on his ass. 303 00:12:10,796 --> 00:12:11,797 That's not true. 304 00:12:11,797 --> 00:12:13,298 Who cares what they think? 305 00:12:14,800 --> 00:12:17,803 Yeah, that's not true. 306 00:12:17,803 --> 00:12:19,805 Yeah, those people have always been very... 307 00:12:19,805 --> 00:12:22,307 Tolerant... Supportive. 308 00:12:22,308 --> 00:12:25,811 Are you telling me you have never once 309 00:12:25,811 --> 00:12:28,313 wished for the day you could see me fail 310 00:12:28,314 --> 00:12:30,816 so you could laugh and laugh and laugh? 311 00:12:32,318 --> 00:12:35,321 Not once. 312 00:12:35,321 --> 00:12:37,323 You're laughing right now... 313 00:12:37,323 --> 00:12:39,325 on the inside. 314 00:12:39,325 --> 00:12:41,327 I am not. 315 00:12:41,327 --> 00:12:42,828 No, she really isn't, Bill. 316 00:12:42,828 --> 00:12:45,831 I've seen her laughing on the inside, 317 00:12:45,831 --> 00:12:47,332 it looks nothing like this. 318 00:12:50,836 --> 00:12:52,337 I don't believe you. What? 319 00:12:52,338 --> 00:12:54,340 You are laughing on the inside. 320 00:12:54,340 --> 00:12:55,841 No, I'm not. Yes, you are. 321 00:12:55,841 --> 00:12:58,844 Now, you're doing it on the outside now. 322 00:12:58,844 --> 00:13:01,847 Okay, all right, come on. 323 00:13:01,847 --> 00:13:03,849 Look, uh, Beth--Beth, come here. 324 00:13:03,849 --> 00:13:05,350 LISA: Matthew? 325 00:13:05,351 --> 00:13:07,353 What's up? Come here. 326 00:13:07,353 --> 00:13:09,355 Look, we need to have a talk, okay? 327 00:13:09,355 --> 00:13:12,858 Shouldn't we wait until Bill and Catherine are off the air? 328 00:13:12,858 --> 00:13:14,359 No, no. This is about Bill. 329 00:13:14,360 --> 00:13:15,861 Don't look, don't look. 330 00:13:15,861 --> 00:13:17,362 What's up? 331 00:13:17,363 --> 00:13:19,365 We're playing some kind of game 332 00:13:19,365 --> 00:13:21,367 where we can't look at Bill. 333 00:13:21,367 --> 00:13:23,869 Now, I just wanted to let you guys know 334 00:13:23,869 --> 00:13:26,371 that Bill is feeling very vulnerable right now, so it's really important-- 335 00:13:26,372 --> 00:13:28,874 What's going on, you guys? 336 00:13:28,874 --> 00:13:30,375 We're talking about what's bothering Bill. 337 00:13:30,376 --> 00:13:32,378 Don't look, don't look. 338 00:13:32,378 --> 00:13:35,381 I don't get it. What's wrong with Bill? 339 00:13:35,381 --> 00:13:39,885 Well, he's having certain difficulties in-- in writing his book. 340 00:13:39,885 --> 00:13:44,389 He hasn't written a word, has he? 341 00:13:44,390 --> 00:13:46,392 Yeah, that's pretty much the case. 342 00:13:46,392 --> 00:13:47,893 I knew it. 343 00:13:47,893 --> 00:13:49,895 And he's very afraid you're all going to laugh at him, 344 00:13:49,895 --> 00:13:52,397 which I'm sure you won't. 345 00:13:52,398 --> 00:13:54,900 Look, look, what's so funny? 346 00:13:54,900 --> 00:13:56,401 Beth, come on. 347 00:13:56,402 --> 00:13:57,903 What? 348 00:13:57,903 --> 00:13:59,905 Oh, my God. 349 00:13:59,905 --> 00:14:03,909 Nothing, nothing's funny. 350 00:14:03,909 --> 00:14:07,412 Oh, it's all so sad. 351 00:14:07,413 --> 00:14:10,416 No, it is-- No, it's not funny. 352 00:14:10,416 --> 00:14:12,418 It really isn't. Come on, seriously. 353 00:14:12,418 --> 00:14:14,920 Yeah, Bill can be very, very arrogant, but... 354 00:14:14,920 --> 00:14:19,925 to see him fail so publicly is... 355 00:14:19,925 --> 00:14:23,428 Okay, okay, I get it now. 356 00:14:23,429 --> 00:14:26,432 All right, this isn't just embarrassing for Bill. 357 00:14:26,432 --> 00:14:28,934 This is a real life-crisis for him. 358 00:14:28,934 --> 00:14:30,936 And as crazy as it sounds, 359 00:14:30,936 --> 00:14:32,437 Dave thinks that it's important 360 00:14:32,438 --> 00:14:33,439 that we stand behind him. 361 00:14:33,439 --> 00:14:34,440 Okay. Yeah. 362 00:14:34,440 --> 00:14:35,941 We'll all stand behind him. 363 00:14:35,941 --> 00:14:37,442 Thanks. 364 00:14:37,443 --> 00:14:38,944 Hey, Bill. Hey, Bill. 365 00:14:38,944 --> 00:14:43,949 Hey, how's it going, you big loser? 366 00:14:43,949 --> 00:14:44,950 Come on, guys. 367 00:14:44,950 --> 00:14:46,451 Ahem. 368 00:14:49,955 --> 00:14:53,458 Hey, guys, let's make a real effort when Bill gets here 369 00:14:53,459 --> 00:14:55,461 because he's really feeling down. 370 00:14:55,461 --> 00:14:57,463 Well, he sure hasn't been acting down. 371 00:14:57,463 --> 00:14:59,465 In fact, he's been cockier than ever. 372 00:14:59,465 --> 00:15:00,966 Catherine. 373 00:15:00,966 --> 00:15:02,968 What? He has been cocky. 374 00:15:02,968 --> 00:15:06,471 Oh, I thought you said something else. 375 00:15:06,472 --> 00:15:08,474 Hi, gang. Sorry to keep you waiting. 376 00:15:08,474 --> 00:15:10,976 It's not a party until you get here, Bill. 377 00:15:10,976 --> 00:15:13,979 I was just finishing up the section on my college years. 378 00:15:13,979 --> 00:15:15,480 It wouldn't have taken me so long, 379 00:15:15,481 --> 00:15:18,984 but I was just laughing myself silly over some of those old stories. 380 00:15:18,984 --> 00:15:21,486 That's just terrific, Bill. 381 00:15:21,487 --> 00:15:23,489 Good work there, Bill. 382 00:15:23,489 --> 00:15:24,990 You don't have to tell us 383 00:15:24,990 --> 00:15:26,491 what the stories are about or anything. 384 00:15:26,492 --> 00:15:27,993 We totally believe you. 385 00:15:27,993 --> 00:15:29,995 Don't try to butter me up 386 00:15:29,995 --> 00:15:32,497 so you can get on the dedication page. 387 00:15:32,498 --> 00:15:35,000 Who are you going to dedicate it to? 388 00:15:35,000 --> 00:15:36,001 My mother. 389 00:15:36,001 --> 00:15:38,503 Oh! That is so sweet. 390 00:15:38,504 --> 00:15:42,508 Or maybe the guy who invented the microphone. 391 00:15:42,508 --> 00:15:44,009 Good choices, good choices. 392 00:15:44,009 --> 00:15:45,510 Mm-hmm. Yeah. 393 00:15:45,511 --> 00:15:47,513 You know what? 394 00:15:47,513 --> 00:15:50,015 That tie looks really good on you. 395 00:15:50,015 --> 00:15:52,517 I've been meaning to tell you that. 396 00:15:52,518 --> 00:15:54,520 I like your haircut. 397 00:15:54,520 --> 00:15:57,022 Yeah. Not too long, not too short. 398 00:15:57,022 --> 00:16:01,026 It's just perfect. 399 00:16:01,026 --> 00:16:04,029 You told them, didn't you? 400 00:16:04,029 --> 00:16:06,031 Told them what? 401 00:16:06,031 --> 00:16:08,033 That I haven't written a word. 402 00:16:08,033 --> 00:16:12,037 That my life couldn't fill up a haiku much less a book. 403 00:16:12,037 --> 00:16:13,038 DAVE: Bill, come on. 404 00:16:13,038 --> 00:16:15,040 Hey, everybody. Hey, Bill. 405 00:16:15,040 --> 00:16:17,542 Hey, man, I just wanted to tell you 406 00:16:17,543 --> 00:16:21,547 the way you read the weather today, it was just great. 407 00:16:21,547 --> 00:16:24,049 You know, it was, like, the best weather 408 00:16:24,049 --> 00:16:26,051 I've ever heard you do. 409 00:16:26,051 --> 00:16:30,055 Oh, come on, Bill. A man like you. 410 00:16:30,055 --> 00:16:33,558 You must have a ton of fascinating stories. 411 00:16:33,559 --> 00:16:36,562 Just how exactly would you describe a guy like me? 412 00:16:36,562 --> 00:16:39,565 Well, okay, a guy who... 413 00:16:39,565 --> 00:16:42,067 you know... 414 00:16:42,067 --> 00:16:44,569 works in radio... 415 00:16:44,570 --> 00:16:46,071 And has a great voice... 416 00:16:46,071 --> 00:16:48,573 Great hair... 417 00:16:48,574 --> 00:16:52,077 Um, great tie, great clothes... 418 00:16:52,077 --> 00:16:54,079 Um... 419 00:16:54,079 --> 00:16:55,580 God, this is hard. 420 00:16:55,581 --> 00:16:57,583 It's tough. 421 00:16:57,583 --> 00:16:59,585 The problem, as I see it, 422 00:16:59,585 --> 00:17:02,588 is I have absolutely no personality of my own. 423 00:17:02,588 --> 00:17:04,089 No. No. No. 424 00:17:04,089 --> 00:17:06,091 Bill, come on. 425 00:17:06,091 --> 00:17:07,592 Seriously, I envy you people. 426 00:17:07,593 --> 00:17:11,597 There's something distinct and individual about each one of you. 427 00:17:11,597 --> 00:17:13,098 Beth-- 428 00:17:13,098 --> 00:17:15,600 the red-headed firebrand with a lust for life, 429 00:17:15,601 --> 00:17:20,105 despite her go-nowhere job. 430 00:17:20,105 --> 00:17:21,606 Joe-- 431 00:17:21,607 --> 00:17:25,611 two-bit hood manqué with a can-do attitude 432 00:17:25,611 --> 00:17:28,113 that borders on delusional psychosis. 433 00:17:28,113 --> 00:17:32,617 Matthew... 434 00:17:32,618 --> 00:17:34,119 I don't exactly know what you are, 435 00:17:34,119 --> 00:17:36,121 but there aren't many like you. 436 00:17:36,121 --> 00:17:38,623 Wow, thank you. 437 00:17:38,624 --> 00:17:40,125 Okay, well, what about me, Bill? 438 00:17:40,125 --> 00:17:44,129 Now, all I have is a good radio voice, just like you. 439 00:17:44,129 --> 00:17:47,132 Just like me, except you're a woman, and you're black. 440 00:17:47,132 --> 00:17:48,633 Ooh, what I wouldn't give... 441 00:17:48,634 --> 00:17:52,638 It's not everything it's made out to be, Bill. 442 00:17:52,638 --> 00:17:56,141 Sorry I had to play the race card. 443 00:17:56,141 --> 00:17:57,642 Okay. 444 00:17:57,643 --> 00:17:59,144 Where you going, Bill? 445 00:17:59,144 --> 00:18:00,645 I need a drink. 446 00:18:00,646 --> 00:18:02,648 Well, have a drink with us. 447 00:18:02,648 --> 00:18:06,151 Sometimes, a man just has to drink alone. 448 00:18:06,151 --> 00:18:08,153 Wow, right there, there you go. 449 00:18:08,153 --> 00:18:11,156 That is a perfect opening line for a book. 450 00:18:11,156 --> 00:18:16,161 "Sometimes, a drinking man..." 451 00:18:16,161 --> 00:18:18,163 How did that go again? 452 00:18:18,163 --> 00:18:20,165 BETH: "Needs to be alone with his drink." 453 00:18:20,165 --> 00:18:22,667 "A drink needs--" Where'd he go? 454 00:18:22,668 --> 00:18:24,169 I don't know. 455 00:18:24,169 --> 00:18:26,671 JIMMY: Exactly how depressed is he? 456 00:18:26,672 --> 00:18:28,674 Well, he's still not in yet. 457 00:18:28,674 --> 00:18:30,676 Yeah, I'm getting worried. 458 00:18:30,676 --> 00:18:33,178 This isn't like Bill to be this late. 459 00:18:33,178 --> 00:18:35,180 God, you don't think he killed himself, do you? 460 00:18:35,180 --> 00:18:36,181 That is so morbid. 461 00:18:36,181 --> 00:18:37,682 Who killed himself? 462 00:18:37,683 --> 00:18:38,684 Bill. 463 00:18:38,684 --> 00:18:40,185 Wow. 464 00:18:40,185 --> 00:18:41,186 Maybe-- Probably not. 465 00:18:41,186 --> 00:18:43,188 I wish you guys had told me 466 00:18:43,188 --> 00:18:45,690 he was having trouble with the book. 467 00:18:45,691 --> 00:18:47,192 We didn't know ourselves. 468 00:18:47,192 --> 00:18:49,694 I probably made the poor guy feel worse, you know, 469 00:18:49,695 --> 00:18:53,699 with all the huzzahs and hooplas about the book deal. 470 00:18:53,699 --> 00:18:55,200 I mean, this-- this stupid thing. 471 00:18:55,200 --> 00:18:57,702 I've got to get it out of here. 472 00:18:57,703 --> 00:19:01,707 I don't want him feeling any more miserable than he already is. 473 00:19:05,210 --> 00:19:08,713 Et tu, Jimmy? 474 00:19:08,714 --> 00:19:10,716 Just kidding, of course. 475 00:19:10,716 --> 00:19:13,719 Are you feeling better, Bill? 476 00:19:13,719 --> 00:19:14,720 Better than better. 477 00:19:14,720 --> 00:19:16,221 Well, what happened? 478 00:19:16,221 --> 00:19:17,722 I'm glad you asked. It's quite a story. 479 00:19:17,723 --> 00:19:18,724 Hey, Bill. 480 00:19:18,724 --> 00:19:20,726 Come on over here, sweetheart. 481 00:19:20,726 --> 00:19:22,728 I'd like you to hear this. 482 00:19:22,728 --> 00:19:24,229 Last night, I-- 483 00:19:24,229 --> 00:19:25,230 Beth, move over here 484 00:19:25,230 --> 00:19:28,233 so you can better see my face. 485 00:19:28,233 --> 00:19:31,736 Last night, I hit my emotional bottom, 486 00:19:31,737 --> 00:19:33,739 and I have you people to thank for that. 487 00:19:33,739 --> 00:19:36,742 We're really sorry, Bill. 488 00:19:36,742 --> 00:19:37,743 No, you're not. 489 00:19:37,743 --> 00:19:38,744 Yes, they are, Bill. 490 00:19:38,744 --> 00:19:40,746 Whatever, it's not relevant. Anyway... 491 00:19:40,746 --> 00:19:42,247 After I hit the bottom, 492 00:19:42,247 --> 00:19:45,250 I looked up, and you know what I saw? 493 00:19:45,250 --> 00:19:47,252 The top? 494 00:19:47,252 --> 00:19:48,253 That's right! 495 00:19:48,253 --> 00:19:50,255 So I started climbing 496 00:19:50,255 --> 00:19:51,756 toward the top. 497 00:19:51,757 --> 00:19:56,762 Slowly, but surely, climbing, climbing... 498 00:19:56,762 --> 00:19:58,764 Dude, can you hurry this up? 499 00:19:58,764 --> 00:20:00,766 Climbing, climbing, climbing, climbing. 500 00:20:00,766 --> 00:20:04,269 And when it was over, I had this-- 501 00:20:04,269 --> 00:20:08,273 the first three chapters of my book. 502 00:20:08,273 --> 00:20:11,776 So for those of you who have just been waiting to see me fall on my ass-- 503 00:20:11,777 --> 00:20:14,279 get comfortable, because it's going to be a long wait. 504 00:20:14,279 --> 00:20:18,283 Bill, try to remember that everyone here put in a sincere effort 505 00:20:18,283 --> 00:20:20,785 to help you through a difficult time. 506 00:20:20,786 --> 00:20:24,289 Right. Thanks for your help, everyone. 507 00:20:24,289 --> 00:20:26,291 Look, Bill, don't go getting cocky again. 508 00:20:26,291 --> 00:20:27,792 It's hard not to. 509 00:20:27,793 --> 00:20:30,295 You'd be cocky too, if you had this, 510 00:20:30,295 --> 00:20:32,797 because it's that good. 511 00:20:32,798 --> 00:20:35,300 Okay. That's it. That's it. You're not writing your book. 512 00:20:35,300 --> 00:20:37,302 Lighten up, Dave. He's just overcompensating 513 00:20:37,302 --> 00:20:39,304 because he's a little nervous about finishing it. 514 00:20:39,304 --> 00:20:41,306 He wishes, my dear. 515 00:20:41,306 --> 00:20:43,308 Look, Bill, I'm sorry, but it's getting disruptive. 516 00:20:43,308 --> 00:20:47,312 We can't rush off to a bar every time you get writer's block. 517 00:20:47,312 --> 00:20:48,813 I could. 518 00:20:48,814 --> 00:20:51,316 I'm writing the book. End of story. 519 00:20:51,316 --> 00:20:52,317 You can write all you want, Bill, 520 00:20:52,317 --> 00:20:53,818 but you're not going to publish 521 00:20:53,819 --> 00:20:55,821 because I'm not signing the release. Remember this? 522 00:20:55,821 --> 00:20:57,823 Issue's closed. 523 00:20:57,823 --> 00:20:58,824 Dave, that's not fair. 524 00:20:58,824 --> 00:21:00,325 I don't care, Catherine. 525 00:21:00,325 --> 00:21:02,327 Oh, don't worry, this isn't over. 526 00:21:02,327 --> 00:21:05,330 Heck no. You get in there and fight for your rights. 527 00:21:05,330 --> 00:21:07,332 I think I'll do that. 528 00:21:12,838 --> 00:21:15,841 Do you think they bought it? 529 00:21:15,841 --> 00:21:17,843 Yeah--yeah, I think they did. 530 00:21:17,843 --> 00:21:19,845 Oh, thank you, thank you. 531 00:21:19,845 --> 00:21:21,346 You don't think I overplayed it, do you? 532 00:21:21,346 --> 00:21:24,349 No. It was a thing of beauty. 533 00:21:24,349 --> 00:21:26,851 Thanks. What did you use for your manuscript? 534 00:21:26,852 --> 00:21:29,354 Oh, this is just an old term paper of mine. 535 00:21:29,354 --> 00:21:32,357 I guess that explains why it smells of beer. 536 00:21:36,862 --> 00:21:38,363 Dave, on behalf of the staff, 537 00:21:38,363 --> 00:21:39,864 I'd like to say 538 00:21:39,865 --> 00:21:42,868 that we think you're being very unfair to Bill. 539 00:21:42,868 --> 00:21:45,871 Well, I'm sorry, but the issue is closed. 540 00:21:45,871 --> 00:21:48,874 I'm impressed. I was sure you'd tell her. 541 00:21:48,874 --> 00:21:49,875 Tell me what? 542 00:21:49,875 --> 00:21:51,376 Nothing. 543 00:21:51,376 --> 00:21:53,878 Nothing I can do will change your mind? 544 00:21:53,879 --> 00:21:55,380 No, Bill. 545 00:21:55,380 --> 00:21:59,384 What? Wait a minute. Tell me what? 546 00:21:59,384 --> 00:22:00,885 Very good. That was very convincing. 547 00:22:00,886 --> 00:22:02,888 Very good. That was nice. 548 00:22:02,888 --> 00:22:04,389 Do you think he bought it? 549 00:22:04,389 --> 00:22:06,391 Of course, I didn't. 550 00:22:11,396 --> 00:22:14,399 [♪] 38964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.