All language subtitles for s2e02 - Goofy Ball

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,069 --> 00:00:04,570 [GUH GUH GUH] 2 00:00:04,571 --> 00:00:07,073 [GUH GUH GUH] 3 00:00:07,073 --> 00:00:09,575 [GUH GUH GUH] 4 00:00:09,576 --> 00:00:11,077 [GUH GUH GUH] 5 00:00:11,077 --> 00:00:14,080 Where the hell is that annoying sound coming from? 6 00:00:14,080 --> 00:00:15,081 That. 7 00:00:15,081 --> 00:00:16,082 I don't... 8 00:00:16,082 --> 00:00:17,583 Well, what is that? 9 00:00:17,584 --> 00:00:19,586 We don't know. It was just sitting here. 10 00:00:19,586 --> 00:00:21,087 Who does it belong to? 11 00:00:21,087 --> 00:00:24,090 I don't know. It's some sort of a toy. 12 00:00:24,090 --> 00:00:26,592 Well, look, I really don't want it in the office, okay? 13 00:00:26,593 --> 00:00:28,595 Especially if it's a toy. 14 00:00:28,595 --> 00:00:30,096 Somebody get that thing out of here. 15 00:00:30,096 --> 00:00:31,597 Okay. Okay, Dave. 16 00:00:34,100 --> 00:00:36,102 Thanks for not ratting me out, kids. 17 00:00:36,102 --> 00:00:38,104 What is that thing? 18 00:00:38,104 --> 00:00:40,606 Well, it's a Goofy Ball, Joe. It's a toy for kids. 19 00:00:40,607 --> 00:00:43,610 I bought a company that makes all sorts of crap like this. 20 00:00:43,610 --> 00:00:44,611 It's really, really cute. 21 00:00:44,611 --> 00:00:46,613 Can I hold it? Yeah. 22 00:00:46,613 --> 00:00:48,615 Well, hello, Goofy Ball. 23 00:00:48,615 --> 00:00:50,116 What's it saying? 24 00:00:50,116 --> 00:00:51,617 Guh, guh, guh. 25 00:00:51,618 --> 00:00:54,621 So, can you make it say other things? 26 00:00:54,621 --> 00:00:57,624 It's a Goofy Ball, Matthew, not a supercomputer. 27 00:00:57,624 --> 00:01:01,127 Makes me giggle. 28 00:01:01,127 --> 00:01:03,129 Anyway, listen up, this is how it goes. 29 00:01:03,129 --> 00:01:05,631 It makes this noise for a while, you know. 30 00:01:05,632 --> 00:01:07,133 Kids throw it around. 31 00:01:07,133 --> 00:01:09,635 Then after a certain amount of time, a voice alarm goes off. 32 00:01:09,636 --> 00:01:10,637 And who's ever holding it loses. 33 00:01:10,637 --> 00:01:11,638 Oh. 34 00:01:11,638 --> 00:01:14,641 So it's like a hot potato. 35 00:01:14,641 --> 00:01:16,142 Exactly, but much more expensive. 36 00:01:21,648 --> 00:01:23,149 Matthew. 37 00:01:23,149 --> 00:01:24,650 Yes, sir. 38 00:01:24,651 --> 00:01:26,653 Do I look like the kind of guy 39 00:01:26,653 --> 00:01:28,154 who would enjoy a good game of Goofy Ball? 40 00:01:28,154 --> 00:01:30,156 No. No. 41 00:01:30,156 --> 00:01:32,658 Anyway, I wanted you guys to check it out for me, 42 00:01:32,659 --> 00:01:34,661 see how long it takes you to get bored with it. 43 00:01:34,661 --> 00:01:35,662 Oh. 44 00:01:37,163 --> 00:01:39,165 [GOOFY BALL ALARM SOUNDS] Aah! 45 00:01:45,171 --> 00:01:48,174 Matthew, what the hell are you doing? 46 00:01:48,174 --> 00:01:50,676 I mean, I thought I told you to get rid of that thing. 47 00:01:50,677 --> 00:01:51,678 Yeah. Don't worry about it, though. 48 00:01:51,678 --> 00:01:53,680 I'm gonna have a talk with her. 49 00:01:55,682 --> 00:01:56,683 Hi. 50 00:01:56,683 --> 00:01:58,685 I'm sorry I was late this morning. 51 00:01:58,685 --> 00:02:01,187 That's okay. 52 00:02:01,187 --> 00:02:02,188 Okay. 53 00:02:02,188 --> 00:02:04,190 Hey, that looks good on you. 54 00:02:04,190 --> 00:02:05,191 What? 55 00:02:05,191 --> 00:02:06,192 My shirt. 56 00:02:06,192 --> 00:02:08,194 This is one of yours? 57 00:02:08,194 --> 00:02:09,695 Yeah. It's okay, I don't mind. 58 00:02:09,696 --> 00:02:12,198 In fact, I kind of like seeing you in that. 59 00:02:12,198 --> 00:02:15,201 Do you think anybody else noticed? 60 00:02:15,201 --> 00:02:16,702 You know, I don't think people are scrutinizing us 61 00:02:16,703 --> 00:02:18,204 quite as much as you seem to think. 62 00:02:18,204 --> 00:02:19,705 You know, that's what the Rosenbergs said. 63 00:02:19,706 --> 00:02:23,209 Now, you have other shirts in here, right? 64 00:02:23,209 --> 00:02:25,211 Yeah. Uh... 65 00:02:25,211 --> 00:02:26,712 Here you go. 66 00:02:29,215 --> 00:02:32,218 Dave, this is identical to the one I have on. 67 00:02:32,218 --> 00:02:33,719 No, it isn't. 68 00:02:33,720 --> 00:02:37,223 This one is azure, and that one is lapis. 69 00:02:37,223 --> 00:02:40,226 Could I have another shirt, please? 70 00:02:40,226 --> 00:02:42,728 All right, uh... let's see, I've got... 71 00:02:42,729 --> 00:02:43,730 indigo... 72 00:02:43,730 --> 00:02:47,233 I've got sapphire... 73 00:02:47,233 --> 00:02:50,236 I got sky, and... 74 00:02:50,236 --> 00:02:51,737 standard blue. 75 00:02:53,239 --> 00:02:55,741 Ever see Rainman, Dave? 76 00:02:55,742 --> 00:02:58,745 I'm sorry. I have to go change. 77 00:02:58,745 --> 00:03:00,246 Okay, but I think you're being silly. 78 00:03:00,246 --> 00:03:00,746 I'm sorry. 79 00:03:04,250 --> 00:03:06,752 Beth, Matthew. 80 00:03:06,753 --> 00:03:09,255 [♪] 81 00:03:40,286 --> 00:03:41,287 Dave. 82 00:03:41,287 --> 00:03:42,288 Yes, Catherine. 83 00:03:42,288 --> 00:03:43,789 Just two quick things. 84 00:03:43,790 --> 00:03:46,292 Did you get my friend's resume? 85 00:03:46,292 --> 00:03:48,794 Yes I did, but I haven't had a chance to look at it. 86 00:03:48,795 --> 00:03:50,296 I'm sorry. What was the other thing? 87 00:03:50,296 --> 00:03:52,798 Bill thinks someone's trying to kill him. 88 00:03:54,300 --> 00:03:56,302 Okay, send him in. 89 00:03:56,302 --> 00:03:59,305 Bill, Dave would like to see you. 90 00:04:02,308 --> 00:04:05,311 So, Bill, I hear someone's trying to kill you. 91 00:04:05,311 --> 00:04:07,313 I don't expect you to believe me... 92 00:04:07,313 --> 00:04:08,814 until it's too late. 93 00:04:10,316 --> 00:04:12,818 Where did Bill go? I thought he was just-- 94 00:04:12,819 --> 00:04:14,821 and who are you? 95 00:04:14,821 --> 00:04:16,823 Very funny, Dave. 96 00:04:16,823 --> 00:04:18,324 Okay, who's trying to kill you, Bill? 97 00:04:18,324 --> 00:04:20,326 There's a guy in front of the building 98 00:04:20,326 --> 00:04:21,827 every morning when I come in 99 00:04:21,828 --> 00:04:22,829 and every night when I'm leaving. 100 00:04:22,829 --> 00:04:24,831 Hold it. Is this the guy with the eye patch? 101 00:04:24,831 --> 00:04:28,334 He wears it on a different eye every day. That's the guy. 102 00:04:28,334 --> 00:04:31,837 He's not down there right now. Uh-huh. 103 00:04:31,838 --> 00:04:33,840 When he knows I'm in the office, 104 00:04:33,840 --> 00:04:35,842 he goes into the coffee shop across the street 105 00:04:35,842 --> 00:04:37,343 and waits for me to get off. 106 00:04:37,343 --> 00:04:38,844 He probably just wants an autograph. 107 00:04:38,845 --> 00:04:41,848 Right, an autograph... in blood. 108 00:04:41,848 --> 00:04:43,850 We're on in 30 seconds. 109 00:04:43,850 --> 00:04:46,853 Bill, come on, you can use me as a human shield. 110 00:04:46,853 --> 00:04:49,355 Wish I could laugh at that, Catherine. 111 00:04:49,355 --> 00:04:50,356 I really do. 112 00:04:52,859 --> 00:04:54,861 Dave! Come here, man, I gotta show you something. 113 00:04:54,861 --> 00:04:56,362 Joe, not right now, I'm kind of busy. 114 00:04:56,362 --> 00:04:57,863 No, no, you gotta come right now. 115 00:04:57,864 --> 00:04:58,865 No, I'm really-- 116 00:04:58,865 --> 00:05:01,868 Trust me. It'll be worth it. 117 00:05:01,868 --> 00:05:03,369 Ah! 118 00:05:03,369 --> 00:05:04,370 GOOFY BALL: Goofy ball! 119 00:05:04,370 --> 00:05:05,871 [SHRIEKS] 120 00:05:05,872 --> 00:05:08,374 Beth, I'm getting pretty sick of hearing you shriek-- 121 00:05:08,374 --> 00:05:10,376 Sorry, Dave. That was me. Sorry. 122 00:05:13,379 --> 00:05:15,381 Joe, if you're taking me downstairs 123 00:05:15,381 --> 00:05:18,384 to show me the world's greatest parking spot again... 124 00:05:18,384 --> 00:05:20,386 No, no, no, you don't have to go anywhere for this. 125 00:05:20,386 --> 00:05:22,388 That's the beauty of it. 126 00:05:26,893 --> 00:05:28,394 Are you guys going up? 127 00:05:30,897 --> 00:05:33,399 My name is Joe. 128 00:05:35,401 --> 00:05:38,404 Sorry, ladies. No, we were just pushing the button. 129 00:05:38,404 --> 00:05:42,408 Didn't realize it was actually hooked up to anything. 130 00:05:42,408 --> 00:05:44,910 Look at that. 131 00:05:44,911 --> 00:05:46,913 What did we just see? 132 00:05:46,913 --> 00:05:48,414 Models, man. Fashion models. 133 00:05:48,414 --> 00:05:49,415 They're doing a catalog shoot 134 00:05:49,415 --> 00:05:51,417 in the photography studio upstairs. 135 00:05:51,417 --> 00:05:52,918 Come on, let's go up there. 136 00:05:52,919 --> 00:05:53,920 No. No. 137 00:05:53,920 --> 00:05:55,922 Come on, man, what are you scared of? 138 00:05:55,922 --> 00:05:56,923 I'm not scared. 139 00:05:56,923 --> 00:05:58,925 Hey, it's you guys again. 140 00:05:58,925 --> 00:06:01,928 Are there any good places to eat around here? 141 00:06:01,928 --> 00:06:03,930 We usually just order in. 142 00:06:03,930 --> 00:06:05,932 Uh... 143 00:06:07,934 --> 00:06:10,436 "We usually just order in." 144 00:06:10,436 --> 00:06:12,438 Like "My name is Joe" is any better. 145 00:06:12,438 --> 00:06:14,940 Dave, buddy, I'm doing this for you, man. 146 00:06:14,941 --> 00:06:16,943 Don't do this. Come on, how long's it been? 147 00:06:16,943 --> 00:06:19,445 Dude, you've been in New York for six months. 148 00:06:19,445 --> 00:06:21,947 I haven't seen you go out on date one. 149 00:06:21,948 --> 00:06:22,949 I've been on dates. Right. 150 00:06:22,949 --> 00:06:25,451 With who? Quick. Too late. Nice bluff. 151 00:06:25,451 --> 00:06:27,453 Case closed. Upstairs. Don't argue. Come on. 152 00:06:27,453 --> 00:06:29,955 Look, Joe, I've got the whole dating thing well in hand. 153 00:06:29,956 --> 00:06:31,457 But thank you anyway, all right? 154 00:06:31,457 --> 00:06:32,458 We decided to eat in too. 155 00:06:32,458 --> 00:06:35,461 Well, I highly recommend it. 156 00:06:39,966 --> 00:06:40,967 What's your name? 157 00:06:40,967 --> 00:06:41,968 Dave, actually. 158 00:06:41,968 --> 00:06:42,969 ALL: Bye, Dave. 159 00:06:42,969 --> 00:06:43,970 Bye. 160 00:06:43,970 --> 00:06:44,971 BILL: The Dow dipped slightly, 161 00:06:44,971 --> 00:06:47,473 finishing 20 points below yesterday's high 162 00:06:47,473 --> 00:06:51,477 with winners outnumbering losers 2 to 1. 163 00:06:51,477 --> 00:06:52,478 In Chicago, 164 00:06:52,478 --> 00:06:53,979 commodity prices soared... 165 00:06:59,986 --> 00:07:02,488 "Dave, actually." 166 00:07:05,491 --> 00:07:08,494 Please... don't tell me you're jealous. 167 00:07:08,494 --> 00:07:11,997 Oh, I am hardly a jealous person, Dave. 168 00:07:11,998 --> 00:07:14,000 Uh, did you get the chance to see the changes 169 00:07:14,000 --> 00:07:16,502 to the national update schedule? 170 00:07:16,502 --> 00:07:18,504 Which one did you like the best-- 171 00:07:18,504 --> 00:07:20,506 the tall one with the big breasts 172 00:07:20,506 --> 00:07:23,509 or the slightly taller one with the even bigger breasts? 173 00:07:23,509 --> 00:07:24,510 Okay, look... 174 00:07:24,510 --> 00:07:27,513 this might be hard for you to believe, 175 00:07:27,513 --> 00:07:30,015 but this isn't a pleasant situation for me. 176 00:07:30,016 --> 00:07:34,020 It's Joe's goal to, as he puts it, "Get me some." 177 00:07:34,020 --> 00:07:38,024 Why don't you just tell Joe that you don't need... 178 00:07:38,024 --> 00:07:39,025 Some? 179 00:07:39,025 --> 00:07:41,527 Well, that would be a whole lot easier 180 00:07:41,527 --> 00:07:44,530 if I could just tell him I had a girlfriend. 181 00:07:44,530 --> 00:07:46,031 We've been through this. 182 00:07:46,032 --> 00:07:49,035 I know, but there's... 183 00:07:49,035 --> 00:07:50,536 it's getting ridiculous. 184 00:07:50,536 --> 00:07:52,538 We spend half of our time 185 00:07:52,538 --> 00:07:54,540 sneaking around here like, uh... 186 00:07:54,540 --> 00:07:56,041 Like the Rosenbergs. 187 00:07:56,042 --> 00:07:58,044 What's your obsession with the Rosenbergs? 188 00:07:58,044 --> 00:08:00,546 I don't know. I was a poli-sci major. 189 00:08:00,546 --> 00:08:04,550 My point is that this isn't the sort of behavior 190 00:08:04,550 --> 00:08:07,052 one normally associates with a professional atmosphere 191 00:08:07,053 --> 00:08:08,554 of a news station. 192 00:08:08,554 --> 00:08:10,556 Get it off my head! 193 00:08:10,556 --> 00:08:12,558 Look, you get the gist of what I'm saying. 194 00:08:12,558 --> 00:08:15,060 Dave, what do you think people would say 195 00:08:15,061 --> 00:08:17,563 if they found out I was sleeping with you? 196 00:08:17,563 --> 00:08:18,564 Way to go, Dave? 197 00:08:18,564 --> 00:08:20,566 No, they would not. They would say, 198 00:08:20,566 --> 00:08:21,567 "Ooh, sleeping with the boss. 199 00:08:21,567 --> 00:08:23,569 Very ambitious. Nice career move." 200 00:08:23,569 --> 00:08:25,070 They'd be wrong. 201 00:08:25,071 --> 00:08:27,073 I know that, and you know that, 202 00:08:27,073 --> 00:08:29,575 but look what people think about Yoko Ono. 203 00:08:29,575 --> 00:08:33,579 A lot of people happen to think her work on Double Fantasy 204 00:08:33,579 --> 00:08:36,081 wasn't... completely disruptive. 205 00:08:41,587 --> 00:08:42,588 Lisa! 206 00:08:42,588 --> 00:08:44,089 Go. Go, go, go. 207 00:08:44,090 --> 00:08:46,092 Bill, Goofy Ball. 208 00:08:47,093 --> 00:08:48,094 Joe. 209 00:08:49,595 --> 00:08:51,096 Check this out. 210 00:08:55,101 --> 00:08:58,104 Whoa! You're Bill McNeal, aren't you? 211 00:08:58,104 --> 00:09:01,607 Yes, I am. Thanks for listening. Bye, now. 212 00:09:01,607 --> 00:09:04,109 I understand you're a man 213 00:09:04,110 --> 00:09:06,612 who can procure certain materials. 214 00:09:06,612 --> 00:09:08,614 Need a gun? 215 00:09:08,614 --> 00:09:10,115 Of course not. 216 00:09:10,116 --> 00:09:11,617 Why? Can you get me one? 217 00:09:11,617 --> 00:09:14,119 Of course not. Why? You want one? 218 00:09:14,120 --> 00:09:15,621 Bill. 219 00:09:15,621 --> 00:09:18,624 Matthew, I'm in the middle of an important conversation. 220 00:09:18,624 --> 00:09:20,626 I just want the Goofy Ball back. 221 00:09:20,626 --> 00:09:21,627 The what? 222 00:09:21,627 --> 00:09:23,629 That thing. 223 00:09:23,629 --> 00:09:25,631 Goofy Ball! 224 00:09:25,631 --> 00:09:27,132 [GOOFY BALL ALARM SOUNDS] 225 00:09:27,133 --> 00:09:30,136 Oh, man, You're good. 226 00:09:30,136 --> 00:09:31,637 Actually, I was thinking more along the lines 227 00:09:31,637 --> 00:09:34,139 of an electric stun gun. 228 00:09:34,140 --> 00:09:35,641 Legally speaking, those things-- 229 00:09:35,641 --> 00:09:38,644 Hey, hey, I don't need to know about it. 230 00:09:38,644 --> 00:09:40,145 Ignorance of the law-- 231 00:09:40,146 --> 00:09:42,648 Blah blah blah. How much will it cost me? 232 00:09:42,648 --> 00:09:44,650 3 big boys. 233 00:09:44,650 --> 00:09:48,654 Okay, assuming a big boy is $100, 234 00:09:48,654 --> 00:09:50,656 I'd like to proceed with this transaction. 235 00:09:52,658 --> 00:09:53,659 Goofy Ball! 236 00:09:53,659 --> 00:09:55,661 [GOOFY BALL ALARM SOUNDS] 237 00:09:55,661 --> 00:09:57,162 Man, he is good. 238 00:09:58,664 --> 00:09:59,665 Go on. 239 00:09:59,665 --> 00:10:03,669 Excuse me. Is that guy Dave around? 240 00:10:03,669 --> 00:10:06,171 Dave? Um... 241 00:10:06,172 --> 00:10:10,176 Uh, no, you know, Dave is not here right now, 242 00:10:10,176 --> 00:10:11,677 but if you'd like, 243 00:10:11,677 --> 00:10:16,181 you could, um, just, um, leave. 244 00:10:16,182 --> 00:10:17,683 Wait. There he is. 245 00:10:17,683 --> 00:10:20,185 Hi, Dave! Hi, Dave! 246 00:10:20,186 --> 00:10:21,187 Hi. 247 00:10:21,187 --> 00:10:24,190 I was just, uh... I was just, uh... 248 00:10:24,190 --> 00:10:24,690 Urinating? 249 00:10:27,693 --> 00:10:29,194 Washing my hands, actually. 250 00:10:29,195 --> 00:10:30,196 [GIGGLING] 251 00:10:31,697 --> 00:10:33,198 Well, thank you. 252 00:10:37,703 --> 00:10:38,704 Oh, thanks, Joe. 253 00:10:38,704 --> 00:10:41,206 No, problem. I think he really likes you. 254 00:10:41,207 --> 00:10:42,708 You really think so? 255 00:10:42,708 --> 00:10:45,210 Yeah, maybe we can go on a double date, you know? 256 00:10:45,211 --> 00:10:48,214 You and Dave and me and your friend Emily. 257 00:10:48,214 --> 00:10:50,716 I'm starting to feel a connection with her. 258 00:10:50,716 --> 00:10:51,717 Emily's married. 259 00:10:51,717 --> 00:10:54,219 What about the other one? 260 00:10:54,220 --> 00:10:55,221 No? 261 00:10:58,224 --> 00:10:59,725 Well done, chief. 262 00:10:59,725 --> 00:11:01,226 Well done what, Joe? 263 00:11:01,227 --> 00:11:03,229 That girl Sheila, man. She loves you. 264 00:11:03,229 --> 00:11:06,232 She wants to go out with you tonight, huh. 265 00:11:06,232 --> 00:11:08,234 Who's your buddy? Who's your pal? 266 00:11:08,234 --> 00:11:09,735 I guess you are, Joe, 267 00:11:09,735 --> 00:11:12,237 but I'm afraid I'm gonna have to say no. 268 00:11:12,238 --> 00:11:13,739 Come on, man, she's really into you. 269 00:11:13,739 --> 00:11:16,742 She says she thinks you're sexy. 270 00:11:16,742 --> 00:11:17,743 That's obviously not true, 271 00:11:17,743 --> 00:11:19,244 so she must really like you. 272 00:11:19,245 --> 00:11:22,748 Thanks, Joe, but still I don't think it's a very good idea. 273 00:11:22,748 --> 00:11:24,249 What's the deal, man? Fear? 274 00:11:24,250 --> 00:11:25,251 No. 275 00:11:25,251 --> 00:11:26,252 Impotence? 276 00:11:26,252 --> 00:11:27,253 No. 277 00:11:27,253 --> 00:11:28,254 Gay? 278 00:11:28,254 --> 00:11:29,255 No. 279 00:11:29,255 --> 00:11:31,257 You do realize by "gay" 280 00:11:31,257 --> 00:11:34,760 I mean a man who has sex with other men. 281 00:11:34,760 --> 00:11:36,261 Give it a chance, Dave. 282 00:11:36,262 --> 00:11:38,764 It's not like you're going to do any better. 283 00:11:38,764 --> 00:11:41,266 Okay, if you guys are done with your "matchmaking," 284 00:11:41,267 --> 00:11:42,268 I've got three stories 285 00:11:42,268 --> 00:11:44,270 that I need to be approved by you, Dave. 286 00:11:44,270 --> 00:11:46,272 I've got three things to-- I'll get you! 287 00:11:48,274 --> 00:11:49,775 Just give me one good reason 288 00:11:49,775 --> 00:11:51,276 why you won't just go to dinner. 289 00:11:51,277 --> 00:11:52,778 You're a dead man! 290 00:11:52,778 --> 00:11:56,281 What if I was to say that I'm already seeing someone, 291 00:11:56,282 --> 00:11:58,284 and I just don't want to talk about it? 292 00:11:58,284 --> 00:11:59,785 Are you? No. 293 00:11:59,785 --> 00:12:01,286 Of course not. 294 00:12:01,287 --> 00:12:03,289 You're going out with her. Who's with me? 295 00:12:03,289 --> 00:12:06,292 Why not? Guys? 296 00:12:06,292 --> 00:12:07,793 Yeah. Go for it. 297 00:12:07,793 --> 00:12:08,794 Lisa. 298 00:12:08,794 --> 00:12:13,298 Oh, yeah. Sure, Dave, go get them. 299 00:12:13,299 --> 00:12:15,301 Fine, maybe I'll give her a call sometime. 300 00:12:15,301 --> 00:12:18,804 I'll take care of it. 8:00? Uptown? Excellent. 301 00:12:18,804 --> 00:12:20,305 [JOE DIALING] 302 00:12:20,306 --> 00:12:22,308 Hello. Is Sheila there? Hey, it's Joe from downstairs. 303 00:12:31,817 --> 00:12:33,318 Here you go, dude. 304 00:12:33,319 --> 00:12:35,821 Stun gun 2000. 305 00:12:35,821 --> 00:12:39,825 I thought you were going to buy me a stun gun. 306 00:12:39,825 --> 00:12:42,828 Naw, I made it myself, I saved you a few bucks. 307 00:12:42,828 --> 00:12:44,329 Looks like a garage door opener. 308 00:12:44,330 --> 00:12:46,832 That's what it used to be, an old garage door opener, 309 00:12:46,832 --> 00:12:49,835 some diodes and resistors from a busted mixing board, 310 00:12:49,835 --> 00:12:52,337 one reconditioned doorbell button, 311 00:12:52,338 --> 00:12:54,340 and one big-ass battery. 312 00:12:55,341 --> 00:12:56,842 Are there instructions? 313 00:12:56,842 --> 00:12:58,343 Yeah, don't push that button 314 00:12:58,344 --> 00:12:59,845 unless you want to incapacitate someone 315 00:12:59,845 --> 00:13:01,847 for a good half-hour. 316 00:13:01,847 --> 00:13:03,348 Incapacitate? 317 00:13:03,349 --> 00:13:06,352 It sends, 3-400 volts through their system 318 00:13:06,352 --> 00:13:07,853 at 4 amps. 319 00:13:07,853 --> 00:13:09,354 Instant temporary paralysis. 320 00:13:09,355 --> 00:13:12,858 I call it "the stalker shocker." 321 00:13:12,858 --> 00:13:15,861 Yes. I can see you've written it here in Magic Marker. 322 00:13:15,861 --> 00:13:18,363 So how do I know it works? 323 00:13:18,364 --> 00:13:19,865 You can test it. 324 00:13:19,865 --> 00:13:21,867 Good idea. Matthew! 325 00:13:21,867 --> 00:13:25,370 No, no, no, I'm kidding. Trust me, it works. 326 00:13:25,371 --> 00:13:27,373 Joe, this doesn't look like a stun gun. 327 00:13:27,373 --> 00:13:30,876 Yeah, well, this doesn't look like a megaphone either, 328 00:13:30,876 --> 00:13:32,377 but check this out. 329 00:13:32,378 --> 00:13:33,879 [AMPLIFIED] Red Sox suck. 330 00:13:35,881 --> 00:13:36,882 Ha, ha, ha, ha! 331 00:13:39,885 --> 00:13:43,388 Either of you ladies ever seen a stun gun before? 332 00:13:43,389 --> 00:13:45,891 That's very impressive, Bill. 333 00:13:45,891 --> 00:13:47,392 No, I'm actually asking. 334 00:13:47,393 --> 00:13:48,894 Do they usually look like this? 335 00:13:48,894 --> 00:13:51,897 I don't think that's something you want to be fiddling with. 336 00:13:51,897 --> 00:13:53,398 I'm not fiddling with it. 337 00:14:03,409 --> 00:14:04,410 Hi. 338 00:14:04,410 --> 00:14:05,911 Hi. 339 00:14:05,911 --> 00:14:08,914 I thought you might want to check this update 340 00:14:08,914 --> 00:14:11,917 on that bridge repair story. 341 00:14:11,917 --> 00:14:13,919 Hope you're happy with this little charade. 342 00:14:13,919 --> 00:14:17,923 Thanks to you, I now have a dinner date 343 00:14:17,923 --> 00:14:19,424 with Miss Australia 1993. 344 00:14:19,425 --> 00:14:22,928 [MOCK CRYING] Whoo, whoo, whoo. 345 00:14:22,928 --> 00:14:24,429 I'm sorry. I'm really sorry. 346 00:14:24,430 --> 00:14:26,932 I didn't think it would go that far. 347 00:14:26,932 --> 00:14:29,434 I didn't mean to put you in an uncomfortable position. 348 00:14:29,435 --> 00:14:31,937 Anything for you, honey. 349 00:14:31,937 --> 00:14:34,439 What excuse are you going to give her? 350 00:14:34,440 --> 00:14:36,442 What? 351 00:14:38,444 --> 00:14:43,449 Well, when you, um... cancel. 352 00:14:43,449 --> 00:14:44,950 I'm not going to. 353 00:14:46,452 --> 00:14:48,454 That would be rude and insensitive. 354 00:14:49,455 --> 00:14:50,956 What? 355 00:14:50,956 --> 00:14:53,458 Houston, we have a problem. 356 00:14:54,960 --> 00:14:57,462 You know what? Okay, I see. 357 00:14:57,463 --> 00:14:59,465 You want to tell everyone about us? 358 00:14:59,465 --> 00:15:01,467 Let's get it over with. 359 00:15:01,467 --> 00:15:02,468 No. 360 00:15:02,468 --> 00:15:04,970 I mean, I want to, obviously, yes, 361 00:15:04,970 --> 00:15:07,472 but not because you're jealous of me 362 00:15:07,473 --> 00:15:09,475 and some tall, leggy blond. 363 00:15:09,475 --> 00:15:10,976 Dye job. Check the roots. 364 00:15:10,976 --> 00:15:11,977 I am not jealous. Oh? 365 00:15:11,977 --> 00:15:13,478 No, I am not. 366 00:15:13,479 --> 00:15:15,981 You, however, are trying to make me jealous. 367 00:15:15,981 --> 00:15:18,483 I'm not in the mood for silly games. 368 00:15:18,484 --> 00:15:19,985 Fine. Great. Okay, see you later. 369 00:15:19,985 --> 00:15:23,488 I'm sorry, Dave. Did you two want to be alone? 370 00:15:32,498 --> 00:15:35,000 For the last time, stop fiddling with that. 371 00:15:35,000 --> 00:15:37,002 You're going to hurt yourself. 372 00:15:37,002 --> 00:15:40,005 I think Joe ripped me off. 373 00:15:40,005 --> 00:15:43,008 Should I inform your stalker 374 00:15:43,008 --> 00:15:47,512 that you're now armed with a $300 garage door opener? 375 00:15:47,513 --> 00:15:50,015 Catherine, do not speak to that man. 376 00:15:50,015 --> 00:15:51,516 Please, for my sake. Do you understand? 377 00:15:51,517 --> 00:15:55,521 Whatever, Bill. Good night. 378 00:15:57,022 --> 00:16:00,025 Seems like it should be heavier. 379 00:16:05,531 --> 00:16:06,532 [CLICK] 380 00:16:18,544 --> 00:16:20,045 BILL: Aah! 381 00:16:20,045 --> 00:16:21,546 What was that? 382 00:16:21,547 --> 00:16:23,549 It sounded like somebody screaming. 383 00:16:23,549 --> 00:16:26,051 That Goofy Ball's completely disruptive. 384 00:16:28,053 --> 00:16:31,056 Are you actually going to go out on this stupid date? 385 00:16:31,056 --> 00:16:33,558 I really don't have much of a choice at this point, do I? 386 00:16:33,559 --> 00:16:36,562 Dave, I want to tell people about us, I really do. 387 00:16:36,562 --> 00:16:37,563 Okay. When? 388 00:16:37,563 --> 00:16:39,064 When the time's right. 389 00:16:39,064 --> 00:16:41,066 Just in case my date is curious, 390 00:16:41,066 --> 00:16:43,068 how will we know when the time's right? 391 00:16:43,068 --> 00:16:44,069 Because we'll know. 392 00:16:44,069 --> 00:16:45,070 How? 393 00:16:45,070 --> 00:16:46,571 Because... 394 00:16:46,572 --> 00:16:48,073 it will feel right. 395 00:16:48,073 --> 00:16:51,576 I'm sure that's what Julius Rosenberg thought. 396 00:16:51,577 --> 00:16:53,078 What is that supposed to mean? 397 00:16:53,078 --> 00:16:57,582 I have no idea, but I wasn't the poli-sci major. 398 00:16:57,583 --> 00:17:00,085 Hi, kids. How goes it? 399 00:17:00,085 --> 00:17:01,086 Good, sir. 400 00:17:01,086 --> 00:17:02,087 Glad to hear it. 401 00:17:02,087 --> 00:17:04,589 What's new in the world o' news? 402 00:17:04,590 --> 00:17:07,092 Not much, sir. Kind of a slow news day today. 403 00:17:07,092 --> 00:17:11,096 As a matter of fact, I'm just heading out. 404 00:17:11,096 --> 00:17:14,599 Dave and I are having an affair. 405 00:17:18,604 --> 00:17:21,607 I thought we said we were going to wait till the time was right. 406 00:17:21,607 --> 00:17:23,609 I guess it just became right. 407 00:17:23,609 --> 00:17:26,111 Was that really your decision to make? 408 00:17:26,111 --> 00:17:27,612 You make the next decision. 409 00:17:27,613 --> 00:17:29,114 Yo, yo. 410 00:17:29,114 --> 00:17:32,117 Let's step in the old way-back machine, 411 00:17:32,117 --> 00:17:35,120 travel back in time about 30 seconds. 412 00:17:35,120 --> 00:17:38,123 Hi, kids. How goes it? 413 00:17:39,625 --> 00:17:40,626 Good. 414 00:17:40,626 --> 00:17:42,628 So, you two having an affair? 415 00:17:42,628 --> 00:17:46,131 Apparently so, sir. 416 00:17:46,131 --> 00:17:49,634 I don't quite know what to say. 417 00:17:49,635 --> 00:17:50,636 Well, we-- 418 00:17:50,636 --> 00:17:52,638 Hang on. It's coming. 419 00:17:52,638 --> 00:17:54,640 I think that's just great. 420 00:17:54,640 --> 00:17:56,141 Wait a minute. 421 00:17:56,141 --> 00:17:59,144 Am I the last one to know about this? 422 00:17:59,144 --> 00:18:02,647 We haven't told anyone else yet, but we will. 423 00:18:02,648 --> 00:18:04,149 Before you do that, 424 00:18:04,149 --> 00:18:08,153 tell me, which one of you am I going to have to fire? 425 00:18:09,655 --> 00:18:10,656 Pardon? 426 00:18:10,656 --> 00:18:11,657 Fire, dismiss. 427 00:18:11,657 --> 00:18:13,659 You're sleeping with the boss now. 428 00:18:13,659 --> 00:18:16,662 What do you think the staff will feel about that? 429 00:18:16,662 --> 00:18:18,664 You know what people think about Yoko Ono. 430 00:18:18,664 --> 00:18:21,166 Yes, I do, sir. 431 00:18:21,166 --> 00:18:22,667 What about you, Dave? 432 00:18:22,668 --> 00:18:24,169 You know what people think about Paul McCartney. 433 00:18:24,169 --> 00:18:25,670 You mean John Lennon. 434 00:18:25,671 --> 00:18:27,172 No. People liked him. 435 00:18:27,172 --> 00:18:31,176 Back in the service, we used to have a saying-- 436 00:18:31,176 --> 00:18:34,179 you can't expect the troops to salute you 437 00:18:34,179 --> 00:18:36,181 if you're sleeping with the sergeant. 438 00:18:36,181 --> 00:18:40,685 What branch of the service were you in, sir? 439 00:18:45,691 --> 00:18:46,692 All right, Mr. James, 440 00:18:46,692 --> 00:18:49,695 what if we just decided to keep this a secret? 441 00:18:49,695 --> 00:18:52,698 Let's jump back in the way-back machine 442 00:18:52,698 --> 00:18:54,199 one more time. 443 00:18:54,199 --> 00:18:56,701 Hi, kids. How goes it? 444 00:18:56,702 --> 00:18:58,704 So, you two having an affair? 445 00:18:58,704 --> 00:19:00,706 No. Good! 446 00:19:00,706 --> 00:19:03,709 You two scoot. I have to make some phone calls. 447 00:19:03,709 --> 00:19:05,210 I love that free long-distance. 448 00:19:05,210 --> 00:19:09,214 You own the company, so, technically, it isn't free. 449 00:19:09,214 --> 00:19:12,217 Don't mess with the man with a way-back machine. 450 00:19:12,217 --> 00:19:14,719 I could make it so you were never born. 451 00:19:14,720 --> 00:19:16,221 We'll be outside. 452 00:19:16,221 --> 00:19:17,722 Good day, sunshines. 453 00:19:20,225 --> 00:19:21,726 Good night, Bill. 454 00:19:24,229 --> 00:19:25,730 Good night, Bill. 455 00:19:25,731 --> 00:19:28,734 Bill, seriously, be careful with that stun gun. 456 00:19:28,734 --> 00:19:29,735 Don't fiddle with it. 457 00:19:31,737 --> 00:19:33,238 [MOANING] 458 00:19:40,245 --> 00:19:41,746 Ahem. 459 00:19:41,747 --> 00:19:45,250 So, Dave, who you going to send up to New Hampshire 460 00:19:45,250 --> 00:19:46,251 for the primaries? 461 00:19:46,251 --> 00:19:48,253 Oh, I've assigned that to... 462 00:19:49,755 --> 00:19:51,757 Lisa. 463 00:19:51,757 --> 00:19:53,258 Uh-huh. 464 00:19:53,258 --> 00:19:55,760 Because she really is the best-- 465 00:19:55,761 --> 00:19:57,763 Uh-uh-uh. 466 00:19:59,264 --> 00:20:00,765 It's really not-- 467 00:20:00,766 --> 00:20:02,267 Please, please. 468 00:20:06,271 --> 00:20:07,272 Hey, Dave. 469 00:20:07,272 --> 00:20:08,273 Oh, my. 470 00:20:08,273 --> 00:20:10,275 Are you ready to go? 471 00:20:10,275 --> 00:20:12,777 I've been meaning to call you. 472 00:20:12,778 --> 00:20:14,279 Lisa and I... 473 00:20:14,279 --> 00:20:15,780 What are you girls, models? 474 00:20:22,788 --> 00:20:25,290 So, Mr. McNeal. 475 00:20:25,290 --> 00:20:28,793 You're a hard man to get a hold of. 476 00:20:30,796 --> 00:20:33,799 Looks like it's just you and me now. 477 00:20:34,800 --> 00:20:35,801 [GROANS] 478 00:20:41,306 --> 00:20:43,308 So that's when I discovered 479 00:20:43,308 --> 00:20:46,311 if I wore the eye patch on this eye, 480 00:20:46,311 --> 00:20:48,813 it would make this eye stronger and vice versa. 481 00:20:48,814 --> 00:20:51,316 But I digress. What were we talking about? 482 00:20:51,316 --> 00:20:52,317 [GROANS] 483 00:20:52,317 --> 00:20:54,819 That's right. That's right. 484 00:20:54,820 --> 00:20:57,322 The note in Vince Foster's briefcase. 485 00:20:57,322 --> 00:21:00,325 Intentional misdirect, covert ops written all over it, 486 00:21:00,325 --> 00:21:03,828 courtesy of the B.C.C.I., thank you. 487 00:21:03,829 --> 00:21:05,330 [GROANS] 488 00:21:05,330 --> 00:21:08,833 11:30. Can you believe I've been here 489 00:21:08,834 --> 00:21:10,335 for over three hours? 490 00:21:10,335 --> 00:21:13,338 I almost forgot why I came here in the first place. 491 00:21:13,338 --> 00:21:16,341 I work at the coffee shop across the street. 492 00:21:16,341 --> 00:21:18,343 We were wondering if we could get a picture of you 493 00:21:18,343 --> 00:21:22,847 for above the counter. 494 00:21:22,848 --> 00:21:26,351 Thank you. I appreciate that. 495 00:21:26,351 --> 00:21:29,354 Listen and you remember what the whole key to that story was, 496 00:21:29,354 --> 00:21:30,355 don't you? 497 00:21:31,857 --> 00:21:33,859 [GRUNTING A REPLY] 498 00:21:37,362 --> 00:21:39,364 "Hillary's mutual fund." You got it, babe. 499 00:21:39,364 --> 00:21:42,367 Thanks for the glossy. Stop in anytime. 500 00:21:42,367 --> 00:21:44,369 A cup of joe on me. 501 00:21:46,872 --> 00:21:48,373 Wait, wait, wait. 502 00:21:50,375 --> 00:21:51,876 Bill, you want to play? 503 00:21:51,877 --> 00:21:53,879 Come on, it's more fun with three people. 504 00:21:53,879 --> 00:21:54,880 [GROANING] 505 00:21:54,880 --> 00:21:55,881 Yeah, that's the spirit, Bill. 506 00:21:55,881 --> 00:21:57,883 Think fast! 507 00:21:59,384 --> 00:22:00,885 Do over! 508 00:22:08,393 --> 00:22:09,894 [♪] 35062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.