Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:04,571
Then, at approximately
1:15 a.m.,
2
00:00:04,571 --> 00:00:07,073
the police took the husband
to examine the damage,
3
00:00:07,073 --> 00:00:08,574
and that was when
then the husband realized
4
00:00:08,575 --> 00:00:11,077
that the wife had been
the one who set the fire.
5
00:00:11,077 --> 00:00:12,078
Fascinating story.
6
00:00:12,078 --> 00:00:13,579
Yes, it is,
Matthew,
7
00:00:13,580 --> 00:00:14,581
but in the interest
8
00:00:14,581 --> 00:00:16,082
of keeping these
meetings short,
9
00:00:16,082 --> 00:00:17,083
why don't we save
your dream analysis
10
00:00:17,083 --> 00:00:19,085
for another time?
11
00:00:19,085 --> 00:00:21,587
Okay, well, I guess
that is it now.
12
00:00:21,588 --> 00:00:24,591
Oh, I'm sorry, except for this.
13
00:00:24,591 --> 00:00:25,592
I have to read this
for everyone.
14
00:00:25,592 --> 00:00:28,595
In accordance with New York
state ordinance 435a
15
00:00:28,595 --> 00:00:30,597
regarding secondhand smoke,
16
00:00:30,597 --> 00:00:33,600
this is now officially
a nonsmoking office.
17
00:00:33,600 --> 00:00:34,601
Hallelujah.
18
00:00:34,601 --> 00:00:36,603
Now, I know that this
is going to be hard
19
00:00:36,603 --> 00:00:38,605
for some of us.
20
00:00:38,605 --> 00:00:40,106
I'm sorry, Bill.
21
00:00:40,106 --> 00:00:42,108
Whatever.
22
00:00:42,108 --> 00:00:43,109
What about me, Dave?
23
00:00:43,109 --> 00:00:45,611
I--I didn't realize
that you smoked.
24
00:00:45,612 --> 00:00:48,114
Well, I don't
inhale or anything, you know,
25
00:00:48,114 --> 00:00:51,617
but I can blow it
through my nose.
26
00:00:53,119 --> 00:00:55,121
Well, good for you.
27
00:00:55,121 --> 00:00:58,124
Um, I think this is going
to be healthier for all of us,
28
00:00:58,124 --> 00:01:00,626
because as the ordinance states,
29
00:01:00,627 --> 00:01:02,128
secondhand smoke has been proven
to have carcinogenic effects.
30
00:01:02,128 --> 00:01:03,129
Well, duh.
31
00:01:03,129 --> 00:01:04,630
Who didn't know that?
32
00:01:04,631 --> 00:01:06,132
Wake up, people.
33
00:01:06,132 --> 00:01:08,134
Tell you what. I'm just going...
to post this over here.
34
00:01:08,134 --> 00:01:11,137
You can all read it
at your leisure,
35
00:01:11,137 --> 00:01:15,141
and Bill, can I talk to you
about those station promos?
36
00:01:15,141 --> 00:01:17,143
What have you got,
chief?
37
00:01:17,143 --> 00:01:18,144
Uh, well, we're going
to do
38
00:01:18,144 --> 00:01:20,146
three five-second
station IDs,
39
00:01:20,146 --> 00:01:23,149
and then three full
15-second promos
40
00:01:23,149 --> 00:01:24,650
over an audio bed.
41
00:01:24,651 --> 00:01:28,154
Now, I'd like to have you
and Catherine trading off.
42
00:01:28,154 --> 00:01:29,155
Sounds good.
43
00:01:29,155 --> 00:01:30,156
We should also try
44
00:01:30,156 --> 00:01:32,658
one clean 15-second pop
without the audio bed.
45
00:01:32,659 --> 00:01:35,161
Bill, what are you
doing?
46
00:01:35,161 --> 00:01:36,162
Oh. Sorry.
47
00:01:36,162 --> 00:01:38,664
How rude of me.
48
00:01:38,665 --> 00:01:41,167
No. No, thank you,
Bill.
49
00:01:41,167 --> 00:01:43,169
Uh, did you hear
the announcement
50
00:01:43,169 --> 00:01:44,670
I made at the
meeting just now?
51
00:01:44,671 --> 00:01:46,172
Well, to tell the truth,
Dave,
52
00:01:46,172 --> 00:01:49,675
I tend to zone out unless
my name is mentioned.
53
00:01:49,676 --> 00:01:51,678
Why, was it
something important?
54
00:01:51,678 --> 00:01:52,679
Uh, well, yeah, Bill.
55
00:01:52,679 --> 00:01:54,180
Yeah, it was
kind of important.
56
00:01:54,180 --> 00:01:55,181
[COUGHING]
57
00:01:55,181 --> 00:01:56,182
I'm on it, Matthew.
58
00:01:56,182 --> 00:01:57,183
Yeah, it was kind of
important.
59
00:01:57,183 --> 00:01:58,184
[COUGHING]
60
00:01:58,184 --> 00:02:01,687
I'm on it,
Matthew.
61
00:02:01,688 --> 00:02:05,191
Bill, we're now officially
a nonsmoking office.
62
00:02:05,191 --> 00:02:06,692
What you're doing is
punishable
63
00:02:06,693 --> 00:02:08,695
by a $100 fine.
64
00:02:08,695 --> 00:02:09,696
You're kidding.
65
00:02:09,696 --> 00:02:11,698
No, I'm not kidding.
66
00:02:14,200 --> 00:02:16,202
Oh, come on.
67
00:02:16,202 --> 00:02:18,704
Bill, that's not how
it's supposed to work.
68
00:02:18,705 --> 00:02:20,206
Now, just put that out.
69
00:02:20,206 --> 00:02:21,707
Is that decaf?
70
00:02:21,708 --> 00:02:23,710
No, no, it's regular.
71
00:02:23,710 --> 00:02:27,213
[♪]
72
00:02:58,244 --> 00:03:01,247
The caps lock just
won't come off, right,
73
00:03:01,247 --> 00:03:03,749
so everything I type
is in all Caps.
74
00:03:03,750 --> 00:03:05,251
All right.
I've seen this before.
75
00:03:05,251 --> 00:03:07,253
go like this, then, uh...
76
00:03:10,757 --> 00:03:13,259
Now try it.
77
00:03:13,259 --> 00:03:15,261
Yeah. Well, thanks, Fonzie.
78
00:03:15,261 --> 00:03:18,764
Uh, yeah. I think the caps lock
did come off there
79
00:03:18,765 --> 00:03:20,767
just before
the screen went blank.
80
00:03:22,769 --> 00:03:23,770
Anytime.
81
00:03:23,770 --> 00:03:24,771
Oh, that's great.
82
00:03:24,771 --> 00:03:25,772
Oh. Hi, Joe.
83
00:03:25,772 --> 00:03:28,775
Hey. Hey. Hey.
84
00:03:28,775 --> 00:03:31,778
Uh, we need to talk.
Can I close this?
85
00:03:31,778 --> 00:03:34,280
Oh, sure.
86
00:03:36,783 --> 00:03:37,784
Hi.
Hi.
87
00:03:37,784 --> 00:03:39,285
We have to have
a real talk.
88
00:03:39,285 --> 00:03:40,286
Oh. Okay.
89
00:03:40,286 --> 00:03:41,287
Then I better
open this door.
90
00:03:41,287 --> 00:03:42,288
I don't want people
to think
91
00:03:42,288 --> 00:03:43,289
we're doing anything
in here...
92
00:03:43,289 --> 00:03:45,291
especially if we aren't.
93
00:03:45,291 --> 00:03:46,292
Dave, I was right.
94
00:03:46,292 --> 00:03:48,294
Joe definitely saw us
at the movies last night.
95
00:03:48,294 --> 00:03:49,795
He's been acting like
that all morning.
96
00:03:49,796 --> 00:03:50,797
Like what?
97
00:03:50,797 --> 00:03:53,299
Like that. Like
"Hey, hey, hey."
98
00:03:53,299 --> 00:03:56,302
Well, I've been with him
for about 15 minutes.
99
00:03:56,302 --> 00:03:58,304
He hasn't
"hey, heyed" me.
100
00:03:58,304 --> 00:04:00,306
I think maybe you're
just being paranoid.
101
00:04:00,306 --> 00:04:01,807
Oh, I'm paranoid?
102
00:04:01,808 --> 00:04:03,810
I'm not the one
that wears a stupid hat
103
00:04:03,810 --> 00:04:04,811
every time he goes out
104
00:04:04,811 --> 00:04:06,813
so he won't be
recognized.
105
00:04:06,813 --> 00:04:08,815
Look, there's nothing stupid
about that hat.
106
00:04:08,815 --> 00:04:10,316
A lot of people
wear hats like that.
107
00:04:10,316 --> 00:04:11,317
Name one.
108
00:04:11,317 --> 00:04:15,821
Well, Woody Allen, for one.
109
00:04:15,822 --> 00:04:17,824
So, what, that means
I'm like Soon Yi to you?
110
00:04:17,824 --> 00:04:21,327
No. No, look, He wore that hat
when he was with Mia too.
111
00:04:21,327 --> 00:04:22,328
Mia?
112
00:04:22,328 --> 00:04:23,329
Yes.
113
00:04:23,329 --> 00:04:24,330
Here you go, chief.
114
00:04:24,330 --> 00:04:27,333
Did a little punch-up
on those promos.
115
00:04:27,333 --> 00:04:29,335
Well, I consider
this situation
116
00:04:29,335 --> 00:04:30,836
a potentially
volatile one,
117
00:04:30,837 --> 00:04:33,339
and I suggest
you do the same.
118
00:04:35,341 --> 00:04:38,844
College girls.
119
00:04:38,845 --> 00:04:40,847
Look, Bill, I hope
you're enjoying that cigarette,
120
00:04:40,847 --> 00:04:42,849
Because it is your last.
121
00:04:42,849 --> 00:04:47,353
No, no. I got a full
pack right here.
122
00:04:47,353 --> 00:04:50,356
Nice look.
Is that from J. Crew?
123
00:04:53,359 --> 00:04:54,360
Hey, Joe.
124
00:04:54,360 --> 00:04:55,861
Hey. Hey.
125
00:04:55,862 --> 00:04:56,863
How was your weekend?
126
00:04:56,863 --> 00:04:57,864
Good.
127
00:04:57,864 --> 00:04:59,866
You know, I saw a pretty
good movie last night.
128
00:04:59,866 --> 00:05:01,367
Have you seen
any good movies lately?
129
00:05:01,367 --> 00:05:03,869
Uh, me? I don't go
to movies.
130
00:05:03,870 --> 00:05:06,372
I don't like movies.
Most movies suck.
131
00:05:06,372 --> 00:05:08,874
When someone says, "Hey, Joe,
you want to go to a movie?"
132
00:05:08,875 --> 00:05:10,376
You know what I say?
133
00:05:10,376 --> 00:05:13,379
I say, "I don't like movies.
I don't go to movies.
134
00:05:13,379 --> 00:05:15,381
Most movies suck."
135
00:05:15,381 --> 00:05:16,882
I've got to go.
136
00:05:21,387 --> 00:05:24,890
Dave, he knows
everything.
137
00:05:24,891 --> 00:05:25,892
You're paranoid.
138
00:05:25,892 --> 00:05:26,893
I need to talk
to David.
139
00:05:26,893 --> 00:05:27,894
Oh.
140
00:05:27,894 --> 00:05:31,397
David, you've got
to make Bill stop smoking.
141
00:05:31,397 --> 00:05:33,899
It's in my clothes.
It's in my hair.
142
00:05:33,900 --> 00:05:34,901
Would you smell
my hair?
143
00:05:34,901 --> 00:05:36,903
Matthew, I'm not going
to smell your hair.
144
00:05:36,903 --> 00:05:37,904
Then smell my hands.
145
00:05:37,904 --> 00:05:39,405
No.
146
00:05:39,405 --> 00:05:40,406
Smell something.
147
00:05:40,406 --> 00:05:41,407
Matthew!
148
00:05:41,407 --> 00:05:43,409
Look, if it's really
bothering you that much,
149
00:05:43,409 --> 00:05:45,911
maybe you should talk
to Bill.
150
00:05:45,912 --> 00:05:47,413
Dave, come over here.
I want you to look at this.
151
00:05:47,413 --> 00:05:49,915
No. No.
152
00:05:49,916 --> 00:05:51,918
Yeah, what is it,
Bill?
153
00:05:51,918 --> 00:05:54,420
It says here, article 4,
paragraph 2,
154
00:05:54,420 --> 00:05:56,422
that in an office with
more than 20 employees,
155
00:05:56,422 --> 00:05:59,925
you have to set up
a special smoking area.
156
00:05:59,926 --> 00:06:02,428
Oh yeah.
I didn't see that.
157
00:06:02,428 --> 00:06:04,930
Maybe you didn't
want to see it.
158
00:06:04,931 --> 00:06:06,432
All right, Bill.
Where do you suggest
159
00:06:06,432 --> 00:06:08,934
we set up
this smoking area?
160
00:06:08,935 --> 00:06:10,436
How about a mobile
10-foot radius
161
00:06:10,436 --> 00:06:11,937
around me?
162
00:06:11,938 --> 00:06:13,940
I don't think so,
Bill.
163
00:06:13,940 --> 00:06:16,943
Then how about over
by Matthew's desk?
164
00:06:16,943 --> 00:06:18,945
Huh? Matthew,
would you like that?
165
00:06:18,945 --> 00:06:20,446
Sorry. I wasn't
listening. What?
166
00:06:20,446 --> 00:06:21,447
You figure it out, Dave,
167
00:06:21,447 --> 00:06:23,449
because when I finish
my noon update,
168
00:06:23,449 --> 00:06:24,950
the smoking lamp
will be lit.
169
00:06:26,452 --> 00:06:27,953
Dave, talk to him.
170
00:06:27,954 --> 00:06:29,956
Matthew,
you talk to him.
171
00:06:29,956 --> 00:06:30,957
Okay, fine.
172
00:06:30,957 --> 00:06:32,458
Yeah, I will.
173
00:06:32,458 --> 00:06:33,459
Good. Good.
174
00:06:33,459 --> 00:06:37,963
Matthew, turn around and
go back to your desk.
175
00:06:42,468 --> 00:06:43,469
Hey, Beth.
176
00:06:43,469 --> 00:06:46,972
Did you tell Bill about
the new smoking area?
177
00:06:46,973 --> 00:06:48,975
Yep. If we're going to
have a smoking area,
178
00:06:48,975 --> 00:06:49,976
[GARBLED]
179
00:06:49,976 --> 00:06:51,477
What?
180
00:06:51,477 --> 00:06:55,981
Oh, God. Gum. Sorry.
So I won't smoke.
181
00:06:55,982 --> 00:06:56,983
That's attractive.
182
00:06:56,983 --> 00:06:59,485
Would you put it
back, please?
183
00:06:59,485 --> 00:07:00,486
Thanks.
184
00:07:00,486 --> 00:07:02,488
Oh...
185
00:07:10,496 --> 00:07:11,997
Oh, I think
that should--
186
00:07:11,998 --> 00:07:13,499
Oh, yeah. Yeah.
187
00:07:13,499 --> 00:07:17,503
Okay, I guess this will do,
but lose the salad, huh?
188
00:07:19,505 --> 00:07:21,006
Bill, we all really
appreciate
189
00:07:21,007 --> 00:07:22,508
your cooperation
in this.
190
00:07:22,508 --> 00:07:25,010
Uh...
191
00:07:25,011 --> 00:07:29,515
[STREET NOISE]
192
00:07:29,515 --> 00:07:32,518
Yeah. This'll work out
just fine.
193
00:07:32,518 --> 00:07:33,519
What?
194
00:07:33,519 --> 00:07:35,020
This is very pleasant.
Thank you.
195
00:07:35,021 --> 00:07:36,022
Okay, great, Bill.
196
00:07:36,022 --> 00:07:38,524
Just close the window
when you're done.
197
00:07:43,529 --> 00:07:44,530
[GARBLED] Mr. James.
198
00:07:44,530 --> 00:07:45,531
What?
199
00:07:45,531 --> 00:07:46,532
What?
200
00:07:46,532 --> 00:07:47,533
Mr. James.
201
00:07:47,533 --> 00:07:51,036
Oh, uh, Mr. James.
I didn't see you come in.
202
00:07:51,037 --> 00:07:53,039
Yeah, well,
that's the way I like it.
203
00:07:53,039 --> 00:07:55,041
I'm like that magician guy.
What's his name?
204
00:07:55,041 --> 00:07:56,042
David Copperfield?
205
00:07:56,042 --> 00:07:57,043
No.
206
00:07:57,043 --> 00:07:58,544
Siegfried?
Uh-uh.
207
00:07:58,544 --> 00:07:59,545
Roy?
That's the one.
208
00:08:02,548 --> 00:08:05,551
[GARBLED]
209
00:08:05,551 --> 00:08:06,552
Here you go, Mr. James.
210
00:08:06,552 --> 00:08:08,554
Thanks. I'll just
have the coffee for now.
211
00:08:08,554 --> 00:08:12,057
I'm trying to cut down
on other people's saliva.
212
00:08:13,559 --> 00:08:16,562
Well, sir, what brings
you here today?
213
00:08:16,562 --> 00:08:19,064
Well, I heard about your
little smoking problem.
214
00:08:19,065 --> 00:08:20,066
I have the solution.
215
00:08:20,066 --> 00:08:21,067
Oh, great. Yeah.
216
00:08:21,067 --> 00:08:22,568
Maybe it'll help
if you talk to Bill.
217
00:08:22,568 --> 00:08:23,569
No. I don't need that hassle.
218
00:08:23,569 --> 00:08:25,070
I got a friend
at city hall.
219
00:08:25,071 --> 00:08:26,572
Sir, it's a state
ordinance.
220
00:08:26,572 --> 00:08:28,073
And in Albany.
221
00:08:28,074 --> 00:08:30,576
Yes, and in Washington.
222
00:08:30,576 --> 00:08:32,578
But sir, I'd really
rather
223
00:08:32,578 --> 00:08:33,579
you didn't
bribe anyone,
224
00:08:33,579 --> 00:08:34,580
because I support
225
00:08:34,580 --> 00:08:36,582
this nonsmoking
ordinance.
226
00:08:36,582 --> 00:08:38,584
And I support fire safety,
227
00:08:38,584 --> 00:08:41,587
but you see those sprinklers
up there?
228
00:08:41,587 --> 00:08:44,089
They're not hooked up
to anything.
229
00:08:44,090 --> 00:08:46,092
I paid a guy off--
230
00:08:46,092 --> 00:08:50,096
had my nephew come in,
super-glue them to the ceiling.
231
00:08:50,096 --> 00:08:52,098
New York, New York--
it's a hell of a town.
232
00:08:54,100 --> 00:08:55,601
Okay...
233
00:08:55,601 --> 00:08:56,602
Hello, Jimmy.
234
00:08:56,602 --> 00:08:59,605
Hello, Bill.
235
00:08:59,605 --> 00:09:03,609
You know,
I thank God every day
236
00:09:03,609 --> 00:09:06,111
we're not
a TV station.
237
00:09:12,118 --> 00:09:15,621
Hey, Bill,
are you still here?
238
00:09:15,621 --> 00:09:18,123
Something wrong?
239
00:09:18,124 --> 00:09:19,625
You sure there's
nothing the matter?
240
00:09:21,127 --> 00:09:23,129
Hmm?
241
00:09:25,631 --> 00:09:27,132
Okay, you got me.
242
00:09:33,139 --> 00:09:34,640
Bill...
243
00:09:34,640 --> 00:09:36,642
Look, as much as
I'm enjoying
244
00:09:36,642 --> 00:09:38,143
this little battle
of wills we're having,
245
00:09:38,144 --> 00:09:39,645
wouldn't it be
easier for you
246
00:09:39,645 --> 00:09:40,646
if you just quit?
247
00:09:40,646 --> 00:09:42,648
Don't you think I want to,
Dave?
248
00:09:42,648 --> 00:09:44,650
I can't quit.
It's too hard.
249
00:09:44,650 --> 00:09:46,652
Look, I know it's hard.
250
00:09:46,652 --> 00:09:49,154
You can't know.
How can you know?
251
00:09:49,155 --> 00:09:51,657
I'll bet you've never smoked
a single cigarette in your life.
252
00:09:51,657 --> 00:09:53,158
Well, yeah,
I did once.
253
00:09:53,159 --> 00:09:54,660
And you threw up.
254
00:09:54,660 --> 00:09:56,161
How did you know?
255
00:09:56,162 --> 00:09:58,164
You seem like
the type.
256
00:09:58,164 --> 00:10:00,666
Well, okay, look,
so I don't smoke,
257
00:10:00,666 --> 00:10:03,669
but you know what?
I am addicted to caffeine.
258
00:10:03,669 --> 00:10:05,170
You got a coffee problem, huh?
259
00:10:05,171 --> 00:10:07,173
How bad is your habit?
260
00:10:07,173 --> 00:10:09,175
Two, three pots a day.
261
00:10:09,175 --> 00:10:12,178
Four on a Monday.
262
00:10:12,178 --> 00:10:15,181
Well, that's just sick.
263
00:10:15,181 --> 00:10:16,682
I mean, you know,
I've tried to quit,
264
00:10:16,682 --> 00:10:18,183
but I can't even cut down.
265
00:10:18,184 --> 00:10:19,685
It's not the same.
266
00:10:19,685 --> 00:10:23,188
These guys are my...
little friends.
267
00:10:23,189 --> 00:10:25,691
They're always there
when I need them.
268
00:10:25,691 --> 00:10:28,193
My reliable
little buddies.
269
00:10:28,194 --> 00:10:29,695
Hey, Bill,
I'm your friend.
270
00:10:29,695 --> 00:10:30,696
Yeah?
271
00:10:30,696 --> 00:10:32,197
Where were you
last night
272
00:10:32,198 --> 00:10:33,199
around 3:00 a.m.
273
00:10:33,199 --> 00:10:35,201
When I was watching
Steel Magnolias
274
00:10:35,201 --> 00:10:36,202
and crying
my eyes out?
275
00:10:40,206 --> 00:10:42,208
Hey, Bill,
I have an idea.
276
00:10:42,208 --> 00:10:45,711
Tell you what.
I'll give up coffee...
277
00:10:45,711 --> 00:10:47,713
if you give up cigarettes.
278
00:10:47,713 --> 00:10:49,715
Huh? We'll go through
this thing together.
279
00:10:49,715 --> 00:10:51,216
How is that supposed
to help me?
280
00:10:51,217 --> 00:10:52,718
You should have to
give up
281
00:10:52,718 --> 00:10:55,220
something
of equal difficulty,
282
00:10:55,221 --> 00:10:56,222
like going
to the bathroom.
283
00:10:56,222 --> 00:10:59,225
Well, look.
Bill, I'm sorry,
284
00:10:59,225 --> 00:11:01,727
but this is the best
I can do, all right?
285
00:11:01,727 --> 00:11:02,728
Now, give me
the cigarettes.
286
00:11:02,728 --> 00:11:03,729
We'll go through this
together.
287
00:11:03,729 --> 00:11:05,230
Come on.
288
00:11:07,733 --> 00:11:09,735
Okay, Let's do it.
289
00:11:09,735 --> 00:11:11,737
You and me, chief.
Let's go.
290
00:11:11,737 --> 00:11:12,738
Great.
That's the spirit, Bill.
291
00:11:12,738 --> 00:11:16,241
Terrific. This is
a great moment, Bill.
292
00:11:16,242 --> 00:11:17,743
Should we hug?
293
00:11:18,744 --> 00:11:20,245
Well,
we shook hands.
294
00:11:20,246 --> 00:11:21,247
Yeah. You're right.
That's probably plenty.
295
00:11:21,247 --> 00:11:22,248
When do you want
start?
296
00:11:22,248 --> 00:11:23,249
Uh, five minutes?
297
00:11:23,249 --> 00:11:24,250
Let's make it 10.
298
00:11:24,250 --> 00:11:26,252
Good idea.
299
00:11:33,259 --> 00:11:35,261
Morning, chief.
300
00:11:35,261 --> 00:11:36,762
Morning, Bill.
301
00:11:36,762 --> 00:11:37,763
So?
302
00:11:37,763 --> 00:11:40,766
Nope. Haven't had
a drop of coffee.
303
00:11:40,766 --> 00:11:42,267
You? You smoked?
304
00:11:42,268 --> 00:11:44,770
Not at all.
How are you feeling?
305
00:11:44,770 --> 00:11:46,271
Well, I have
a pounding headache,
306
00:11:46,272 --> 00:11:49,775
and my arms feel like
they're about 12 feet long,
307
00:11:49,775 --> 00:11:52,778
but other than that,
I feel fine.
308
00:11:52,778 --> 00:11:53,779
You?
309
00:11:53,779 --> 00:11:55,781
I've been better.
310
00:11:55,781 --> 00:11:58,784
Coughed up something that looked
like escargot this morning,
311
00:11:58,784 --> 00:12:01,787
but I guess
that's a good sign.
312
00:12:01,787 --> 00:12:03,789
You don't mind, do you?
313
00:12:03,789 --> 00:12:05,791
Oh, oh, gosh,
no, Bill.
314
00:12:05,791 --> 00:12:06,792
Please, enjoy.
315
00:12:06,792 --> 00:12:10,295
The old java jive.
316
00:12:10,296 --> 00:12:11,797
Chock full o' nuts?
317
00:12:11,797 --> 00:12:13,799
They should call it
chock full o' flavor.
318
00:12:15,801 --> 00:12:18,303
Okay, what the hell
are you doing, Bill?
319
00:12:18,304 --> 00:12:19,305
Oh, come on, Dave.
320
00:12:19,305 --> 00:12:21,307
We went a good
nine and a half hours.
321
00:12:21,307 --> 00:12:22,308
Must we continue
this little charade?
322
00:12:22,308 --> 00:12:24,310
Bill, I'm doing this for you.
323
00:12:24,310 --> 00:12:26,812
We had...an agreement.
324
00:12:26,812 --> 00:12:28,814
If you crack first, Dave,
325
00:12:28,814 --> 00:12:31,316
it won't make you
any less of a man.
326
00:12:31,317 --> 00:12:32,818
I'm nowhere near cracking.
327
00:12:32,818 --> 00:12:33,819
Neither am I, my friend.
328
00:12:33,819 --> 00:12:34,820
Dave?
329
00:12:34,820 --> 00:12:35,821
Oh, Matthew,
what is it now?
330
00:12:35,821 --> 00:12:37,322
For God's sake, no
one's smoking, okay?
331
00:12:37,323 --> 00:12:38,324
But--
332
00:12:38,324 --> 00:12:39,325
But nothing!
333
00:12:39,325 --> 00:12:40,326
You know what we need
around here
334
00:12:40,326 --> 00:12:41,827
is an anti-whining
ordinance!
335
00:12:41,827 --> 00:12:43,328
So just zip
your sniveling little lip
336
00:12:43,329 --> 00:12:45,831
and haul your skinny ass
out of here!
337
00:12:50,836 --> 00:12:54,840
I don't think that qualifies
as cracking, do you?
338
00:12:54,840 --> 00:12:55,841
No, no, no.
339
00:13:02,848 --> 00:13:05,350
I brought you
some aspirin.
340
00:13:05,351 --> 00:13:10,356
Oh, thanks, Lisa.
341
00:13:10,356 --> 00:13:11,357
You know what?
342
00:13:11,357 --> 00:13:13,359
I don't know what it is
caffeine does for you,
343
00:13:13,359 --> 00:13:15,361
but I'm pretty sure
that without it,
344
00:13:15,361 --> 00:13:17,863
your head caves in.
345
00:13:17,863 --> 00:13:19,364
Yeah. But did Joe say anything
to you
346
00:13:19,365 --> 00:13:21,867
about seeing us at the movies
347
00:13:21,867 --> 00:13:22,868
the other night?
348
00:13:22,868 --> 00:13:23,869
Oh...Lisa...
349
00:13:23,869 --> 00:13:24,870
Oh, I'm sorry.
350
00:13:24,870 --> 00:13:27,372
Do you want
to get some lunch?
351
00:13:27,373 --> 00:13:28,874
Oh, yeah--oh!
352
00:13:28,874 --> 00:13:31,376
I didn't bring my hat.
353
00:13:31,377 --> 00:13:32,878
You know, Dave,
354
00:13:32,878 --> 00:13:35,881
I'm really starting
to hate that hat.
355
00:13:38,384 --> 00:13:40,886
Dave, are you listening
to what Bill is doing?
356
00:13:40,886 --> 00:13:42,387
No.
357
00:13:42,388 --> 00:13:43,889
[DRONING]: ...federal reserveannounced today
358
00:13:43,889 --> 00:13:45,891
that the prime interest ratewill be the focus of discussion
359
00:13:45,891 --> 00:13:47,392
at next week'seconomic summit
360
00:13:47,393 --> 00:13:48,394
in Washington.
361
00:13:48,394 --> 00:13:49,395
President Clintonand his advisors
362
00:13:49,395 --> 00:13:50,396
will be in attendance
363
00:13:50,396 --> 00:13:51,897
as well as both leaders
364
00:13:51,897 --> 00:13:53,398
from the Senate and Housebanking committees.
365
00:13:53,399 --> 00:13:54,400
talks are expected--[TAKES BREATH]
366
00:13:54,400 --> 00:13:55,901
to be unusually heated
367
00:13:55,901 --> 00:13:58,403
in light of the falloutfrom last November's elections.
368
00:13:58,404 --> 00:13:59,905
Insiders sayit's anybody's guess...
369
00:13:59,905 --> 00:14:01,406
[DRONES]:
Don't listen too closely,
370
00:14:01,407 --> 00:14:02,908
or you'll fall
into a trance.
371
00:14:02,908 --> 00:14:05,410
Oh, come on, Beth.
372
00:14:05,411 --> 00:14:07,413
I mean, give the guy a break,
all right?
373
00:14:07,413 --> 00:14:08,414
You know what?
374
00:14:08,414 --> 00:14:09,915
He's--he's going
through withdrawal,
375
00:14:09,915 --> 00:14:11,416
and that's not easy,
Beth.
376
00:14:11,417 --> 00:14:12,918
That's--that's very hard.
377
00:14:12,918 --> 00:14:15,420
It's very, very hard.
378
00:14:15,421 --> 00:14:17,923
Uh-oh. Mr. James is here,
and he doesn't look happy.
379
00:14:19,425 --> 00:14:21,927
Aw...
How do I look?
380
00:14:21,927 --> 00:14:22,928
Tewiffic.
381
00:14:22,928 --> 00:14:25,430
Than thoo.
382
00:14:25,431 --> 00:14:26,432
Dave, get over here.
383
00:14:26,432 --> 00:14:27,433
Yes, Mr. James.
384
00:14:27,433 --> 00:14:28,934
What the hell
are you running,
385
00:14:28,934 --> 00:14:30,435
a radio station
or a rehab clinic?
386
00:14:32,438 --> 00:14:33,939
Okay, fine.
387
00:14:33,939 --> 00:14:34,940
You just take a few minutes
388
00:14:34,940 --> 00:14:35,941
and try to think
of a comeback.
389
00:14:35,941 --> 00:14:40,445
Meanwhile, I'll get up there
and do your job.
390
00:14:40,446 --> 00:14:41,447
...for fixed
income annuities.
391
00:14:41,447 --> 00:14:44,450
In a related story, bad news
for first-time home buyers,
392
00:14:44,450 --> 00:14:45,951
who are likely to see
a hefty increase
393
00:14:45,951 --> 00:14:48,453
in interest rates...
sometime soon.
394
00:14:52,958 --> 00:14:54,459
[WITH GUSTO]:
In Albany today,
395
00:14:54,460 --> 00:14:55,961
reaction to the news
was mixed.
396
00:14:55,961 --> 00:14:56,962
Governor Pataki
applauded the announcement,
397
00:14:56,962 --> 00:14:59,464
citing the state's
heavy industrial base,
398
00:14:59,465 --> 00:15:00,966
which is sorely in need
of a lift.
399
00:15:00,966 --> 00:15:02,467
Dave, let him smoke
all he wants,
400
00:15:02,468 --> 00:15:03,969
but tell him to be careful.
401
00:15:03,969 --> 00:15:06,471
I don't want this place
catching fire.
402
00:15:09,475 --> 00:15:10,976
The state's Democratic
leadership protested,
403
00:15:10,976 --> 00:15:11,977
declaring that...
404
00:15:11,977 --> 00:15:13,478
[DRONE]: some are calling
an all-out war
405
00:15:13,479 --> 00:15:14,980
over the federal
reserve system's
406
00:15:14,980 --> 00:15:15,981
anticipated decision.
407
00:15:15,981 --> 00:15:16,481
In other news...
408
00:15:20,486 --> 00:15:24,490
At least let the man smoke
while he's on the air, Dave.
409
00:15:24,490 --> 00:15:26,492
Catherine,
I can't do that.
410
00:15:26,492 --> 00:15:28,994
I don't mind. Really.
I used to smoke myself.
411
00:15:28,994 --> 00:15:33,999
And, quite honestly...
I miss the smell, Dave.
412
00:15:33,999 --> 00:15:36,501
Catherine, I don't know
what to tell you.
413
00:15:36,502 --> 00:15:40,005
You can always go
smell Matthew's head.
414
00:15:42,508 --> 00:15:44,009
Bill?
415
00:15:44,009 --> 00:15:46,511
Here. Maybe you should
try a carrot stick.
416
00:15:46,512 --> 00:15:48,514
Why?
417
00:15:48,514 --> 00:15:50,516
Well, they're supposed
to help you quit smoking.
418
00:15:50,516 --> 00:15:53,018
Oh. How?
419
00:15:53,018 --> 00:15:56,521
I guess you take it,
put it in your mouth,
420
00:15:56,522 --> 00:15:58,524
and, yeah,
like a cigarette.
421
00:15:58,524 --> 00:16:00,526
Oh.
422
00:16:03,529 --> 00:16:07,032
You're playing with me,
aren't you, Matthew?
423
00:16:07,032 --> 00:16:08,533
Here you go, boss.
These just got here.
424
00:16:08,534 --> 00:16:11,036
Oh, great.
Good, good, good.
425
00:16:11,036 --> 00:16:12,037
Hey, Bill.
426
00:16:12,037 --> 00:16:13,038
Hey, Bill.
427
00:16:13,038 --> 00:16:14,039
I want you
to put one of these
428
00:16:14,039 --> 00:16:15,040
on your back, okay?
429
00:16:15,040 --> 00:16:16,041
What is this?
430
00:16:16,041 --> 00:16:18,043
It's the patch.
431
00:16:18,043 --> 00:16:19,044
Don't you need
432
00:16:19,044 --> 00:16:20,045
a prescription
for those?
433
00:16:20,045 --> 00:16:21,546
Yeah. I went to my doctor
this morning
434
00:16:21,547 --> 00:16:22,548
and had him
prescribe it for me.
435
00:16:22,548 --> 00:16:24,049
Well, you don't smoke.
436
00:16:24,049 --> 00:16:26,051
No, no, but I told him
437
00:16:26,051 --> 00:16:27,552
I was thinking
about starting.
438
00:16:27,553 --> 00:16:31,557
You know, I don't think
he's a very good doctor.
439
00:16:31,557 --> 00:16:34,560
Say...that's nice.
440
00:16:34,560 --> 00:16:36,562
That's real nice.
Thanks, Dave.
441
00:16:36,562 --> 00:16:38,063
Oh, my pleasure, Bill.
442
00:16:38,063 --> 00:16:40,065
No, no.
The pleasure's mine.
443
00:16:44,069 --> 00:16:45,070
Oh!
444
00:16:45,070 --> 00:16:47,572
Ha ha ha!
445
00:16:47,573 --> 00:16:49,575
Ha ha ha ha ha!
446
00:16:49,575 --> 00:16:51,577
Dave, you should probably
try cauliflower.
447
00:16:51,577 --> 00:16:53,579
It's good for
caffeine addiction.
448
00:16:53,579 --> 00:16:55,581
What is with you
and that?
449
00:16:55,581 --> 00:16:57,583
Well, there's a vegetable
for every addiction.
450
00:16:57,583 --> 00:16:59,585
What are
you addicted to?
451
00:16:59,585 --> 00:17:01,086
Vegetables.
452
00:17:04,089 --> 00:17:07,092
Dave, I think you'dbetter get out here,
453
00:17:07,092 --> 00:17:09,094
because Bill is having
some kind of trouble.
454
00:17:09,094 --> 00:17:11,096
Oh, God. He didn't take
off the patch, did he?
455
00:17:11,096 --> 00:17:12,097
No, not that I know of.
456
00:17:12,097 --> 00:17:13,098
All right.
457
00:17:13,098 --> 00:17:14,599
Here. Eat this.
458
00:17:14,600 --> 00:17:15,601
No. Ugh.
459
00:17:15,601 --> 00:17:17,603
Hey, Bill,
what's the matter?
460
00:17:17,603 --> 00:17:19,104
Where does it hurt?
461
00:17:19,104 --> 00:17:20,605
It doesn't hurt so much
as tingle
462
00:17:20,606 --> 00:17:22,107
all through my arm and chest.
463
00:17:22,107 --> 00:17:24,109
Please, Bill,
eat a carrot stick.
464
00:17:24,109 --> 00:17:26,111
Matthew, forget
the carrot sticks.
465
00:17:26,111 --> 00:17:28,113
Dave, I think
it's the patch.
466
00:17:28,113 --> 00:17:29,614
Oh, Bill, don't be ridiculous.
I'm sure it isn't.
467
00:17:29,615 --> 00:17:30,616
You know what?
468
00:17:30,616 --> 00:17:32,117
I'm sure you're
going to be fine.
469
00:17:32,117 --> 00:17:34,119
You just need
to relax. Come on.
470
00:17:34,119 --> 00:17:36,621
Okay. Okay. Here we go.
471
00:17:36,622 --> 00:17:37,623
Feel better?
472
00:17:37,623 --> 00:17:38,624
Yeah.
473
00:17:38,624 --> 00:17:40,626
All right.
474
00:17:40,626 --> 00:17:43,128
[SIREN WAILS]
475
00:17:43,128 --> 00:17:45,630
Your friend should
be back on his feet
476
00:17:45,631 --> 00:17:47,132
by tomorrow morning.
477
00:17:47,132 --> 00:17:48,633
He just had
a bad reaction to something.
478
00:17:48,634 --> 00:17:50,135
Uh-huh? Um...
479
00:17:50,135 --> 00:17:51,636
You know,
there's just a chance
480
00:17:51,637 --> 00:17:54,139
that he was
on the nicotine patch.
481
00:17:54,139 --> 00:17:56,641
That wouldn't have
anything to do with it, right?
482
00:17:56,642 --> 00:17:57,643
The patch?
483
00:17:57,643 --> 00:17:59,144
Nah. I seriously doubt
that was a factor.
484
00:17:59,144 --> 00:18:00,145
Oh, good.
485
00:18:00,145 --> 00:18:01,146
See, doctors
are very careful
486
00:18:01,146 --> 00:18:02,647
about handing those out.
487
00:18:02,648 --> 00:18:04,149
That's why you can't get one
without a prescription.
488
00:18:05,651 --> 00:18:07,152
You don't--you don't say.
489
00:18:08,654 --> 00:18:10,656
Well, thanks very much
for all your help.
490
00:18:10,656 --> 00:18:13,659
Hey, Dave, maybe you
could help me out too.
491
00:18:13,659 --> 00:18:16,662
I was wondering if you
could go to your doctor
492
00:18:16,662 --> 00:18:18,664
and get me fitted
for a diaphragm.
493
00:18:24,169 --> 00:18:26,671
Why don't you
just use your gum?
494
00:18:31,677 --> 00:18:33,679
So, is Billcoming in today?
495
00:18:33,679 --> 00:18:36,181
Yeah. They just kept him
overnight for observation,
496
00:18:36,181 --> 00:18:37,682
but he's fine.
497
00:18:37,683 --> 00:18:39,184
Here he is,
everybody!
498
00:18:39,184 --> 00:18:40,185
Hey! Attaboy!
499
00:18:40,185 --> 00:18:42,687
Good to have
you back, Bill!
500
00:18:42,688 --> 00:18:45,190
Thanks, Jimmy.
It's good to be back.
501
00:18:45,190 --> 00:18:47,192
Hey, Bill.
Here's your coffee.
502
00:18:47,192 --> 00:18:48,693
So! How you feeling?
503
00:18:48,694 --> 00:18:50,696
A little shaky,
but good.
504
00:18:50,696 --> 00:18:52,698
Uh-huh. You feel like
suing the station?
505
00:18:52,698 --> 00:18:54,199
Of course not.
506
00:18:54,199 --> 00:18:56,701
Good! I got to go.
507
00:18:56,702 --> 00:18:58,704
Look, I'm really
sorry, Bill.
508
00:18:58,704 --> 00:19:00,205
That's okay.
509
00:19:00,205 --> 00:19:01,706
Your heart was
in the right place.
510
00:19:01,707 --> 00:19:02,708
I just had no idea
511
00:19:02,708 --> 00:19:04,209
that the patch could have
side effects.
512
00:19:04,209 --> 00:19:05,710
And I had no idea
513
00:19:05,711 --> 00:19:08,213
you're only supposed
to wear one at a time.
514
00:19:08,213 --> 00:19:10,215
Oh? How many were
you wearing?
515
00:19:10,215 --> 00:19:11,216
15, 16.
516
00:19:11,216 --> 00:19:14,219
I sort of stuck them
all around my waist
517
00:19:14,219 --> 00:19:16,721
like a belt.
518
00:19:16,722 --> 00:19:18,724
Oh. Well, you're fine now.
That's all that matters.
519
00:19:18,724 --> 00:19:19,725
More or less.
520
00:19:19,725 --> 00:19:20,726
There are a few
lingering effects,
521
00:19:20,726 --> 00:19:21,727
but you shouldn't
worry--
522
00:19:21,727 --> 00:19:22,728
No, what?
I'd rather not say.
523
00:19:22,728 --> 00:19:24,730
Anything
I can do to help.
524
00:19:24,730 --> 00:19:28,734
It smells like an ashtray
when I pee.
525
00:19:28,734 --> 00:19:31,737
Anything you can do
to help me with that?
526
00:19:33,739 --> 00:19:36,241
Gosh, I hope not.
527
00:19:36,241 --> 00:19:37,742
I didn't think so.
528
00:19:37,743 --> 00:19:39,244
Anyway, considering
I haven't had a cigarette
529
00:19:39,244 --> 00:19:40,745
in 38 hours,
530
00:19:40,746 --> 00:19:42,748
I'm actually kind of
enjoying it.
531
00:19:42,748 --> 00:19:44,249
Well, there you go.
532
00:19:44,249 --> 00:19:45,750
Amen to that.
533
00:19:45,751 --> 00:19:46,752
Yeah.
534
00:19:49,755 --> 00:19:51,757
Joe...
535
00:19:51,757 --> 00:19:54,259
Joe?
536
00:19:54,259 --> 00:19:55,760
All right,
I can't take it anymore.
537
00:19:55,761 --> 00:19:56,762
You want
to get into it? Yes.
538
00:19:56,762 --> 00:19:57,763
You want to talk?
Yes.
539
00:19:57,763 --> 00:19:58,764
Let's go.
Come on.
540
00:20:00,766 --> 00:20:02,267
I know you were
at the movie theater.
541
00:20:02,267 --> 00:20:04,269
I know you don't want
to talk about it.
542
00:20:04,269 --> 00:20:05,270
Look, it's just
how rumors get started.
543
00:20:05,270 --> 00:20:07,772
I just don't want to get
caught up in a big rumor.
544
00:20:07,773 --> 00:20:09,274
Well, neither do I.
545
00:20:09,274 --> 00:20:10,275
That's why I think
it's important
546
00:20:10,275 --> 00:20:11,776
that we talk about it.
547
00:20:11,777 --> 00:20:13,779
Well, look
just because you see me
548
00:20:13,779 --> 00:20:15,781
at the movies
with a friend
549
00:20:15,781 --> 00:20:16,782
who happens to be
flamboyantly gay...
550
00:20:20,285 --> 00:20:21,286
it doesn't mean
that I'm gay too.
551
00:20:21,286 --> 00:20:22,787
You just assume that.
552
00:20:22,788 --> 00:20:24,790
It's not what
it looked like.
553
00:20:24,790 --> 00:20:25,791
What?
554
00:20:25,791 --> 00:20:27,292
I'm not gay.
555
00:20:27,292 --> 00:20:29,294
Oh, Joe. No. Listen.
Hey. Even if you were--
556
00:20:29,294 --> 00:20:30,795
I'm not gay.
557
00:20:30,796 --> 00:20:32,297
All right, but even
if you were--
558
00:20:32,297 --> 00:20:34,299
But I'm not.
Okay.
559
00:20:34,299 --> 00:20:36,801
Did you see who I was
with at the movies?
560
00:20:36,802 --> 00:20:39,304
Some dork
with a stupid hat.
561
00:20:39,304 --> 00:20:41,806
Did that dork look
familiar to you?
562
00:20:41,807 --> 00:20:45,310
He looked like any
other dork in the city,
563
00:20:45,310 --> 00:20:48,313
except he had
a stupid hat.
564
00:20:48,313 --> 00:20:49,314
Thanks, Joe.
565
00:20:49,314 --> 00:20:51,816
Yeah. I'm not gay.
566
00:20:51,817 --> 00:20:52,818
Right.
567
00:20:54,820 --> 00:20:57,823
Aw, Bill...
you didn't.
568
00:20:57,823 --> 00:20:59,825
Yes, I did.
569
00:20:59,825 --> 00:21:00,826
Ah, well...
570
00:21:00,826 --> 00:21:02,327
You know,
before work today,
571
00:21:02,327 --> 00:21:04,329
I had
a double espresso.
572
00:21:04,329 --> 00:21:06,831
[SIGHS]
We're failures.
573
00:21:06,832 --> 00:21:08,333
Yeah.
574
00:21:12,838 --> 00:21:14,840
If you ever tell anyone
about Steel Magnolias...
575
00:21:14,840 --> 00:21:16,341
I'll kill you.
576
00:21:16,341 --> 00:21:22,347
It would take a robot
not to cry at that movie.
577
00:21:24,850 --> 00:21:26,852
CATHERINE: ...until economicsanctions take effect.
578
00:21:26,852 --> 00:21:28,353
And here's Bill McNeal
579
00:21:28,353 --> 00:21:30,355
with the latestfrom Wall Street.
580
00:21:30,355 --> 00:21:32,357
BILL: The Dow Jonesindustrial average
581
00:21:32,357 --> 00:21:33,858
closed out the dayup nine points
582
00:21:33,859 --> 00:21:34,860
with advancing issuesoutnumbering decliners
583
00:21:34,860 --> 00:21:36,862
in a three-to-two ratio.
584
00:21:36,862 --> 00:21:38,864
Sounds like Bill's
back on his game.
585
00:21:38,864 --> 00:21:39,865
Yep, sure does.
586
00:21:39,865 --> 00:21:41,366
And you're happy
with the solution?
587
00:21:41,366 --> 00:21:42,367
Oh, very happy.
588
00:21:44,369 --> 00:21:45,370
Hey, Joe.
589
00:21:45,370 --> 00:21:46,371
Hey, what's up?
590
00:21:46,371 --> 00:21:47,372
How's it going there?
591
00:21:47,372 --> 00:21:48,373
Pretty good.
592
00:21:48,373 --> 00:21:49,874
I've got it completely
hermetically sealed.
593
00:21:49,875 --> 00:21:51,877
Have you figured out a way
of ventilating it yet?
594
00:21:51,877 --> 00:21:52,878
No.
595
00:21:52,878 --> 00:21:55,881
I'll try and think up something
over the weekend.
596
00:21:55,881 --> 00:21:57,382
No rush. Good work.
597
00:21:57,382 --> 00:21:59,384
All right. Thanks.
Take it easy.
598
00:21:59,384 --> 00:22:00,385
...the university
599
00:22:00,385 --> 00:22:02,387
will have to close or merge
eight campuses
600
00:22:02,387 --> 00:22:03,388
and raise tuition...
601
00:22:03,388 --> 00:22:05,890
[LIGHTER IGNITING]
602
00:22:09,895 --> 00:22:12,898
[♪]
40843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.