Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,076 --> 00:00:11,577
Good morning, I'm--
2
00:00:11,578 --> 00:00:13,580
Name, date, time in,
destination.
3
00:00:13,580 --> 00:00:15,081
Print legibly,
no cursive,
4
00:00:15,081 --> 00:00:16,582
signature at the "X".
5
00:00:16,583 --> 00:00:17,584
Thank you.
6
00:00:17,584 --> 00:00:19,586
WNYX news radio, huh?
7
00:00:19,586 --> 00:00:21,087
I'm the new news director.
8
00:00:21,087 --> 00:00:22,088
Congratulations.
9
00:00:22,088 --> 00:00:24,590
Thank you.
10
00:00:24,591 --> 00:00:26,593
Is there anything else
I can do for you?
11
00:00:26,593 --> 00:00:28,595
Oh, you see, it's 8:57.
12
00:00:28,595 --> 00:00:30,597
so I'm going to wait
another 35 seconds
13
00:00:30,597 --> 00:00:31,598
before heading up
14
00:00:31,598 --> 00:00:33,600
so I can arrive
9:00 on the dot.
15
00:00:33,600 --> 00:00:36,102
Uh-huh.
16
00:00:42,108 --> 00:00:43,109
That's a nice jacket.
17
00:00:44,611 --> 00:00:47,113
It's just a uniform.
It comes with the job.
18
00:00:47,113 --> 00:00:50,116
Ah, you don't say?
19
00:00:50,116 --> 00:00:52,618
Let's see, 33, 34...
20
00:00:52,619 --> 00:00:54,120
I'm going to
head on up now.
21
00:00:54,120 --> 00:00:56,622
WNYX. That's on
the 15th floor, right?
22
00:00:56,623 --> 00:00:58,124
15. But, see, now,
that's the business office.
23
00:00:58,124 --> 00:01:01,127
You probably want the broadcast
offices, don't you?
24
00:01:01,127 --> 00:01:02,628
Uh, yes, yes.
25
00:01:02,629 --> 00:01:05,131
That's at the Criterion
building, 58th and Madison.
26
00:01:05,131 --> 00:01:07,633
Three blocks up
and and six blocks over.
27
00:01:07,634 --> 00:01:09,636
Oh, my God. The time?
28
00:01:09,636 --> 00:01:11,638
8:59 and counting.
29
00:01:11,638 --> 00:01:14,140
Welcome to New York!
30
00:01:14,140 --> 00:01:17,143
[♪]
31
00:01:27,654 --> 00:01:29,155
This is WNYX
news radio.
32
00:01:29,155 --> 00:01:31,657
Serving Manhattan,
the outer boroughs,
33
00:01:31,658 --> 00:01:32,659
and the entire Tri-State area.
34
00:01:32,659 --> 00:01:33,660
Joining us at 6:00...
35
00:01:33,660 --> 00:01:37,163
Excuse me. I'm looking for
the station owner's office.
36
00:01:37,163 --> 00:01:38,664
Down the hall
to the right.
37
00:01:38,665 --> 00:01:40,166
Thanks.
38
00:01:40,166 --> 00:01:41,667
Any time, but he's not
in there right now.
39
00:01:41,668 --> 00:01:44,170
Oh, uh...
do you know where he is?
40
00:01:46,673 --> 00:01:48,174
Mr. James?
Yes?
41
00:01:48,174 --> 00:01:50,676
Oh, Mr. James,
I'm so sorry I'm late.
42
00:01:50,677 --> 00:01:52,679
Were you late?
I didn't notice.
43
00:01:52,679 --> 00:01:54,180
9:15. What'd you do?
44
00:01:54,180 --> 00:01:57,183
Walk all the way
from Wisconsin, huh?
45
00:01:57,183 --> 00:02:00,686
I'm kidding.
Come on, Dave.
46
00:02:00,687 --> 00:02:05,191
So, Dave, what are
your goals here at WNYX?
47
00:02:05,191 --> 00:02:08,194
Well, I just want to be the best
damn news director I can be.
48
00:02:08,194 --> 00:02:09,695
Good, good. That kind
of strong language
49
00:02:09,696 --> 00:02:12,699
don't fly with me,
but, uh,
50
00:02:12,699 --> 00:02:14,200
you got your own style,
I guess.
51
00:02:14,200 --> 00:02:16,202
I'm sorry.
52
00:02:16,202 --> 00:02:17,203
You know, Dave,
53
00:02:17,203 --> 00:02:20,706
I considered what, 30,
35 people for this job.
54
00:02:20,707 --> 00:02:23,209
Most of them had
more experience than you,
55
00:02:23,209 --> 00:02:25,211
but you want to know
what made you so special to me?
56
00:02:25,211 --> 00:02:26,712
Oh, what's that, sir?
57
00:02:26,713 --> 00:02:29,215
[CELL PHONE RINGS]
58
00:02:29,215 --> 00:02:32,718
What? Huh?
Well, make it fast.
59
00:02:32,719 --> 00:02:34,220
I'm in the middle
of telling a guy
60
00:02:34,220 --> 00:02:36,722
why he's so special to me.
61
00:02:36,723 --> 00:02:39,225
No, no.
It's work related.
62
00:02:39,225 --> 00:02:41,227
Yeah.
63
00:02:41,227 --> 00:02:42,228
Okay.
64
00:02:42,228 --> 00:02:43,729
Afternoon, Ed.
65
00:02:43,730 --> 00:02:45,231
Hi, Jimmy.
I'm sorry I'm late,
66
00:02:45,231 --> 00:02:48,234
but the traffic on the freeway
was so bad--
67
00:02:50,236 --> 00:02:52,238
Oh, hi.
I'm Ed Harlow.
68
00:02:52,238 --> 00:02:53,739
Hi.
I'm Dave Nelson.
69
00:02:53,740 --> 00:02:55,241
Oh, yeah,
the new guy, right.
70
00:02:55,241 --> 00:02:57,243
Yeah, yeah. So tell me
what do you do here, Ed?
71
00:02:57,243 --> 00:02:58,244
I'm your news director.
72
00:02:59,746 --> 00:03:00,747
You know,
run the station,
73
00:03:00,747 --> 00:03:03,249
pick the stories, do the hiring,
firing, what have you.
74
00:03:03,249 --> 00:03:05,751
Come on back, Dave.
75
00:03:05,752 --> 00:03:07,253
Uh. Ed?
76
00:03:07,253 --> 00:03:08,754
I think Mr. uh--
77
00:03:08,755 --> 00:03:11,758
I think Mr. James, uh,
wanted to, uh...
78
00:03:13,760 --> 00:03:15,762
see me in here.
79
00:03:17,263 --> 00:03:20,266
No, no, I'm at
the station right now.
80
00:03:20,266 --> 00:03:22,268
Yeah. No. Then I got
to go to the factory,
81
00:03:22,268 --> 00:03:24,270
then I got to go
to the building site.
82
00:03:24,270 --> 00:03:25,771
Huh?
83
00:03:25,772 --> 00:03:26,773
No, that's just for fun.
84
00:03:26,773 --> 00:03:29,776
I like to watch
the big trucks.
85
00:03:29,776 --> 00:03:31,778
Yeah.
86
00:03:31,778 --> 00:03:33,279
I got to go.
87
00:03:33,279 --> 00:03:35,781
Um, Mr. James,
I just met Ed Harlow,
88
00:03:35,782 --> 00:03:37,283
the news director.
89
00:03:37,283 --> 00:03:38,284
Oh, yeah, Ed.
90
00:03:38,284 --> 00:03:41,287
You mean
the former news director.
91
00:03:41,287 --> 00:03:45,291
Oh, so he's staying on
to train me, is that it?
92
00:03:45,291 --> 00:03:47,293
Dave, I haven't
exactly told Ed
93
00:03:47,293 --> 00:03:49,295
he's being
cut loose yet.
94
00:03:49,295 --> 00:03:50,796
Oh, uh...
95
00:03:50,797 --> 00:03:52,298
Well, I can come
back tomorrow,
96
00:03:52,298 --> 00:03:53,799
or if he needs two weeks'
notice, that's fine--
97
00:03:53,800 --> 00:03:55,802
Two weeks? No. I'd rather
have you do it today.
98
00:03:55,802 --> 00:03:57,804
Rather have me do what today?
99
00:03:57,804 --> 00:03:59,806
Fire Ed.
100
00:03:59,806 --> 00:04:01,808
You want me to fire Ed?
101
00:04:01,808 --> 00:04:03,309
Well, it is
in your contract--
102
00:04:03,309 --> 00:04:05,311
hiring, firing,
what have you.
103
00:04:05,311 --> 00:04:08,814
Come on, I want you
to meet the gang.
104
00:04:08,815 --> 00:04:11,317
I...
105
00:04:11,317 --> 00:04:12,818
Pick it up.
106
00:04:16,823 --> 00:04:18,825
Mr. James.
107
00:04:18,825 --> 00:04:19,826
Mr. James.
108
00:04:19,826 --> 00:04:20,827
Oh, Dave,
there you are.
109
00:04:20,827 --> 00:04:22,328
This is Lisa.
110
00:04:22,328 --> 00:04:25,831
How long are the pandas
going to be here for?
111
00:04:25,832 --> 00:04:28,334
How many visitors
have already seen the pandas?
112
00:04:28,334 --> 00:04:29,335
[SNAPPING FINGERS]
113
00:04:29,335 --> 00:04:30,336
Uh-huh.
114
00:04:30,336 --> 00:04:31,337
All right. All right.
115
00:04:31,337 --> 00:04:32,838
Let me just ask you this--
116
00:04:32,839 --> 00:04:34,841
do the pandas make
any kind of noise or anything
117
00:04:34,841 --> 00:04:36,342
that might be interesting
on the radio?
118
00:04:36,342 --> 00:04:37,843
All right, thank you.
119
00:04:37,844 --> 00:04:40,847
Thank you. I didn't actually
need you to do it for me.
120
00:04:40,847 --> 00:04:42,348
What are you going
to be doing here?
121
00:04:42,348 --> 00:04:43,849
I'm the new g-guy.
122
00:04:43,850 --> 00:04:47,353
I--I'm the new--new guy.
123
00:04:48,354 --> 00:04:49,855
MR. JAMES: 10 points! What?
124
00:04:49,856 --> 00:04:51,858
Are you kidding me?
You pulling my chain?
125
00:04:51,858 --> 00:04:53,860
Sir, is there
something wrong?
126
00:04:53,860 --> 00:04:56,863
I own a lot
of Euro Disney.
127
00:04:56,863 --> 00:04:58,865
Sir, do they know that
I'm the new news director?
128
00:04:58,865 --> 00:05:01,367
Nope. I thought I'd give you
the pleasure of telling them.
129
00:05:01,367 --> 00:05:03,369
Well, sir, I think
I really have to tell Ed
130
00:05:03,369 --> 00:05:04,870
before I tell
the rest of the staff.
131
00:05:04,871 --> 00:05:06,372
That's just--I mean,
that's just common courtesy.
132
00:05:06,372 --> 00:05:07,873
Whatever floats your boat.
133
00:05:07,874 --> 00:05:08,875
Matthew.
No, Dave.
134
00:05:08,875 --> 00:05:10,877
No. This is Matthew.
This is Dave Nelson.
135
00:05:10,877 --> 00:05:12,378
Hi, Dave.
Hi.
136
00:05:12,378 --> 00:05:14,380
What is it you're going
to be doing here?
137
00:05:14,380 --> 00:05:15,381
Uh, sports.
New sports guy.
138
00:05:15,381 --> 00:05:16,382
What?
139
00:05:16,382 --> 00:05:18,384
Hey, I'm just trying
to keep your little secret
140
00:05:18,384 --> 00:05:21,887
till, uh...
141
00:05:21,888 --> 00:05:22,889
till you give Ed the news.
142
00:05:22,889 --> 00:05:24,891
Have you told him yet
by the way?
143
00:05:24,891 --> 00:05:26,392
Well, I haven't really
had the chance to--
144
00:05:26,392 --> 00:05:28,394
Rick! This is Dave.
145
00:05:28,394 --> 00:05:29,895
Hey, Dave.
146
00:05:29,896 --> 00:05:32,398
What is it you're going
to be doing for us, Dave?
147
00:05:32,398 --> 00:05:33,899
Sports.
148
00:05:33,900 --> 00:05:35,902
I'm the new sports guy.
149
00:05:36,903 --> 00:05:37,904
Dave, I've got to run.
150
00:05:37,904 --> 00:05:39,906
I've got to get to
the sporting goods store.
151
00:05:39,906 --> 00:05:41,908
What are you buying, sir?
The store.
152
00:05:41,908 --> 00:05:43,409
Actually, the whole chain.
153
00:05:43,409 --> 00:05:45,911
Today's my day to load up
on the freebies.
154
00:05:45,912 --> 00:05:47,914
Can I set you up
with anything?
155
00:05:47,914 --> 00:05:49,916
Tube socks? Golf balls,
what have you?
156
00:05:49,916 --> 00:05:51,918
Sir, I think that we
really to talk about this.
157
00:05:51,918 --> 00:05:53,419
Why? You think it's
a bad investment?
158
00:05:53,419 --> 00:05:57,423
No, sir. I wanted to talk
about the Ed situation.
159
00:05:57,423 --> 00:05:58,424
Thank you.
160
00:05:58,424 --> 00:06:00,926
Now, sir, before I jump
into this Ed thing,
161
00:06:00,927 --> 00:06:02,428
I just want--Hi, Ed.
162
00:06:02,428 --> 00:06:03,429
Ed.
163
00:06:03,429 --> 00:06:04,930
Dave. Dave, Ed.
164
00:06:04,931 --> 00:06:06,432
New--new sports guy.
165
00:06:06,432 --> 00:06:08,434
I'm sure you two have
a lot to talk about.
166
00:06:08,434 --> 00:06:10,436
I've got to go.
167
00:06:10,436 --> 00:06:12,438
Sports, huh?
168
00:06:12,438 --> 00:06:13,439
Going to ballgames
169
00:06:13,439 --> 00:06:15,441
and getting
paid for it.
170
00:06:15,441 --> 00:06:16,942
Doesn't hardly seem
like work, does it?
171
00:06:16,943 --> 00:06:19,445
I'd kill for your job.
172
00:06:19,445 --> 00:06:20,946
Hey, why don't we
trade then, huh?
173
00:06:21,948 --> 00:06:23,449
Ha-ha-ha!
174
00:06:23,449 --> 00:06:24,450
Ah-ah-ah--ow!
175
00:06:24,450 --> 00:06:26,452
Ha ha!
God. Are you okay?
176
00:06:26,953 --> 00:06:29,455
Beth? It's my back--
177
00:06:29,455 --> 00:06:31,457
it seizes up on me two,
three, four times a week.
178
00:06:31,457 --> 00:06:32,958
Oh, that's terrible.
179
00:06:32,959 --> 00:06:34,460
That's just terrible.
180
00:06:34,460 --> 00:06:35,961
Is there--
Is there anything I can--
181
00:06:35,962 --> 00:06:39,966
Have you ever thought
about maybe taking time off?
182
00:06:39,966 --> 00:06:40,967
No, no.
183
00:06:40,967 --> 00:06:41,968
This--this job
is the only thing
184
00:06:41,968 --> 00:06:43,970
that keeps my mind
off the pain.
185
00:06:43,970 --> 00:06:46,472
Beth!
186
00:06:46,472 --> 00:06:48,974
I called Dr. Shelton and he
can give you an adjustment
187
00:06:48,975 --> 00:06:50,476
if you can get
over there right now.
188
00:06:50,476 --> 00:06:51,477
Dave, I have to run,
189
00:06:51,477 --> 00:06:52,978
but let's talk
about this later.
190
00:06:52,979 --> 00:06:55,481
Ed, I was actually
kind of hoping
191
00:06:55,481 --> 00:06:57,483
we can get this
all squared away right now.
192
00:06:57,483 --> 00:06:58,484
Why? Is it bad news?
193
00:06:58,484 --> 00:07:01,487
Well, that would depend
on how you look at it, Ed.
194
00:07:01,487 --> 00:07:02,488
Bad news is terrible
for his back.
195
00:07:02,488 --> 00:07:05,491
We try to keep it
to a minimum.
196
00:07:05,491 --> 00:07:07,993
Thank God this job gives me
full medical coverage.
197
00:07:10,496 --> 00:07:12,498
BILL:...Has asked
the U.N. Security council
198
00:07:12,498 --> 00:07:13,999
to set an October deadline
199
00:07:14,000 --> 00:07:15,501
for a complete
troop withdrawal.
200
00:07:15,501 --> 00:07:19,004
WNYX news time 9:28.
Catherine?
201
00:07:19,005 --> 00:07:21,507
Dave, would you like to see
the production booth?
202
00:07:21,507 --> 00:07:23,008
Uh, sure, that'd be great.
203
00:07:23,009 --> 00:07:26,512
Well, well, well.
Hello, young lovers.
204
00:07:26,512 --> 00:07:27,513
Shut up, Rick.
205
00:07:30,016 --> 00:07:31,017
Uh...
206
00:07:31,017 --> 00:07:32,518
Oh.
207
00:07:36,022 --> 00:07:39,025
So, uh,
that Ed guy,
208
00:07:39,025 --> 00:07:41,527
he's quite
an interesting fellow.
209
00:07:41,527 --> 00:07:45,531
Well, between you and me,
Ed is on his way out.
210
00:07:45,531 --> 00:07:48,033
Oh, come on,
so you know?
211
00:07:48,034 --> 00:07:49,035
God. I'm so relieved,
212
00:07:49,035 --> 00:07:51,037
because it'd be great
if I could have--
213
00:07:51,037 --> 00:07:52,038
Oh, I'm sorry.
214
00:07:52,038 --> 00:07:54,040
It would be great
to have someone--
215
00:07:54,040 --> 00:07:56,042
The cure for
the common cold
216
00:07:56,042 --> 00:07:58,044
could be no further away
than your kitchen cupboard.
217
00:07:58,044 --> 00:08:01,047
Dr. Jeffrey Chin has been
dispensing herbal remedies
218
00:08:01,047 --> 00:08:04,050
from his office
on Mott Street since 1953.
219
00:08:04,050 --> 00:08:07,053
MAN: Chinese medicinehas been around
220
00:08:07,053 --> 00:08:09,555
for thousands of years.
221
00:08:09,555 --> 00:08:11,557
Okay, what were you saying?
222
00:08:11,557 --> 00:08:13,559
Oh. How do you think
I should handle this?
223
00:08:13,559 --> 00:08:16,562
Oh, just do your job well,
and you'll be fine,
224
00:08:16,562 --> 00:08:17,563
because when Ed goes,
225
00:08:17,563 --> 00:08:19,064
Jimmy's going to make me
news director.
226
00:08:20,566 --> 00:08:23,569
Uh-huh.
227
00:08:23,569 --> 00:08:26,572
Is this something that
Jimmy has told you?
228
00:08:26,572 --> 00:08:29,074
No, but, uh, nobody else around
here has been putting in
229
00:08:29,075 --> 00:08:31,577
12-hour days, nights,
and weekends for three years.
230
00:08:31,577 --> 00:08:34,079
And Jimmy notices,
believe me.
231
00:08:34,080 --> 00:08:37,583
Lisa Miller, WNYX news radio
in Chinatown.
232
00:08:38,584 --> 00:08:39,585
Um...
233
00:08:39,585 --> 00:08:40,586
Excuse me.
234
00:08:40,586 --> 00:08:41,587
Uh, Lisa.
235
00:08:41,587 --> 00:08:44,590
Lisa, have you ever
heard the expression
236
00:08:44,590 --> 00:08:46,592
that the journey
is its own reward?
237
00:08:50,096 --> 00:08:52,598
That's very profound, Dave...
238
00:08:52,598 --> 00:08:54,099
You know,
for a sports guy.
239
00:09:01,607 --> 00:09:04,610
Ed. Ed? Ed?
240
00:09:04,610 --> 00:09:07,112
Down here.
241
00:09:07,113 --> 00:09:09,615
Oh, God, Ed.
Are you all right?
242
00:09:09,615 --> 00:09:12,117
Yeah. Sometimes the pain
makes me a little nauseous.
243
00:09:13,119 --> 00:09:15,621
What's on your mind?
244
00:09:15,621 --> 00:09:18,123
How long have you been here
at WNYX, Ed?
245
00:09:18,124 --> 00:09:19,125
Four years.
246
00:09:19,125 --> 00:09:22,128
Four years, four good years
from all that I've heard, Ed.
247
00:09:22,128 --> 00:09:25,131
Ed, I just heard you gave
Catherine the Al Gore interview,
248
00:09:25,131 --> 00:09:27,133
and I have some
thoughts on that
249
00:09:27,133 --> 00:09:28,634
which I'd like
to share with you.
250
00:09:28,634 --> 00:09:32,137
Bill, uh, have you,
uh, met Dave?
251
00:09:32,138 --> 00:09:33,639
New sports guy, right?
252
00:09:33,639 --> 00:09:36,141
Great, I love sports and
I hear you're the best, buddy.
253
00:09:36,142 --> 00:09:38,144
Oh yeah.
254
00:09:38,144 --> 00:09:39,145
Where did
you hear that?
255
00:09:39,145 --> 00:09:41,147
I...heard your audition tape.
256
00:09:41,147 --> 00:09:43,649
Good stuff. Good pipes.
Clean delivery.
257
00:09:43,649 --> 00:09:46,652
I didn't send in a tape.
258
00:09:46,652 --> 00:09:48,654
You're from Canada, eh?
259
00:09:48,654 --> 00:09:51,657
Wisconsin actually.
Wisconsin, cool.
260
00:09:51,657 --> 00:09:53,659
The badger state.
The nation's dairy land.
261
00:09:53,659 --> 00:09:57,162
Great country "out dair."
262
00:09:57,163 --> 00:09:59,165
Not so fast, Ed.
263
00:09:59,165 --> 00:10:02,168
Don't you think I should do
the Al Gore interview?
264
00:10:02,168 --> 00:10:04,170
Because phone interviews
keep me alert,
265
00:10:04,170 --> 00:10:05,671
and if I'm not alert,
266
00:10:05,671 --> 00:10:08,173
I might just start reading
the news very slowly...
267
00:10:08,174 --> 00:10:11,677
like this...
268
00:10:11,677 --> 00:10:13,178
I will see what I can do.
269
00:10:13,179 --> 00:10:14,180
Thanks, buddy.
270
00:10:14,180 --> 00:10:18,684
I know you'll make
the right decision.
271
00:10:18,684 --> 00:10:19,685
I love cheese.
272
00:10:22,688 --> 00:10:24,690
Ciao.
273
00:10:26,692 --> 00:10:29,695
That was completely
disrespectful, wasn't it?
274
00:10:29,695 --> 00:10:31,196
I am the news director.
275
00:10:31,197 --> 00:10:32,698
He can't talk to me like that.
276
00:10:32,698 --> 00:10:33,699
Ed?
277
00:10:33,699 --> 00:10:35,200
Catherine wanted me
to tell you--
278
00:10:35,201 --> 00:10:36,202
her words, not mine--
279
00:10:36,202 --> 00:10:38,204
that you have 5 seconds
to drag your fat ass
280
00:10:38,204 --> 00:10:40,206
into the booth
and make the right decision
281
00:10:40,206 --> 00:10:42,208
on the Al Gore interview.
282
00:10:42,208 --> 00:10:43,209
Coffee, Dave?
283
00:10:43,209 --> 00:10:44,210
Oh, yes, please.
284
00:10:44,210 --> 00:10:45,711
Great.
It's over by the booth.
285
00:10:47,213 --> 00:10:48,214
Thank you.
286
00:10:52,218 --> 00:10:53,719
Ed, um...
287
00:10:53,719 --> 00:10:55,721
All right,
that does it.
288
00:10:55,721 --> 00:10:57,222
I quit.
289
00:10:57,223 --> 00:10:58,724
I'm sorry.
What, Ed?
290
00:10:58,724 --> 00:10:59,725
I said I quit.
291
00:10:59,725 --> 00:11:01,727
I am not gonna put up
with this lunacy anymore.
292
00:11:01,727 --> 00:11:03,729
I've had it with Bill.
I've had it with Catherine.
293
00:11:03,729 --> 00:11:05,230
Uh-huh.
294
00:11:05,231 --> 00:11:08,234
I've had it with the whole
Bill-Catherine thing.
295
00:11:08,234 --> 00:11:12,738
I don't need any Bills
or any Catherines in my life.
296
00:11:12,738 --> 00:11:14,239
I'll pick this up
over the weekend.
297
00:11:14,240 --> 00:11:15,741
I got it.
298
00:11:17,743 --> 00:11:21,747
Ed, I can't tell you how sorry
I am to hear you feel this way,
299
00:11:21,747 --> 00:11:23,749
but, obviously, there's no point
in me trying to talk you
300
00:11:23,749 --> 00:11:25,751
out of a decision you've put
so much thought into.
301
00:11:25,751 --> 00:11:27,753
You got that right.
302
00:11:27,753 --> 00:11:33,759
Yeah, yeah. I mean, all I can do
is tell you how sorry I am.
303
00:11:33,759 --> 00:11:35,761
You tell Jimmy he can find
some other idiot
304
00:11:35,761 --> 00:11:36,762
to run this station.
305
00:11:36,762 --> 00:11:38,764
I'll pass that along to him, Ed.
306
00:11:40,766 --> 00:11:42,768
Yes! Hi.
307
00:11:42,768 --> 00:11:44,770
Dave, can you believe this?
308
00:11:44,770 --> 00:11:47,272
They get $250 bucks
for one of these things.
309
00:11:47,273 --> 00:11:48,274
Doesn't even include
the strings.
310
00:11:48,274 --> 00:11:51,777
Look. See? No strings.
311
00:11:51,777 --> 00:11:54,279
Mr. James,
the Ed Harlow situation,
312
00:11:54,280 --> 00:11:57,783
it has been confronted
and resolved.
313
00:11:57,783 --> 00:11:58,784
Wow. That was fast.
314
00:11:58,784 --> 00:12:02,788
Boy, you are a cold-blooded
son of a gun, Dave.
315
00:12:02,788 --> 00:12:04,289
But, God bless you.
316
00:12:04,290 --> 00:12:06,292
I didn't think you were
the firing type.
317
00:12:06,292 --> 00:12:07,793
Actually, Ed quit,
318
00:12:07,793 --> 00:12:09,294
but that saves you
two weeks' severance pay.
319
00:12:09,295 --> 00:12:12,298
Ed quit? No, I didn't want Ed to
quit. I wanted you to fire him.
320
00:12:12,298 --> 00:12:14,300
Well, that's really sort of a
moot point now, isn't it, sir?
321
00:12:16,302 --> 00:12:18,804
Get the box,
will you, Dave?
322
00:12:18,804 --> 00:12:21,306
Dave, Ed quits
three times a week.
323
00:12:21,307 --> 00:12:22,808
Hell, sometimes
he comes in on Sundays
324
00:12:22,808 --> 00:12:25,811
just to quit a few times
without any distractions.
325
00:12:25,811 --> 00:12:27,312
Well, I did not know that.
326
00:12:27,313 --> 00:12:30,316
Well, looks like you got
a walking, talking moot point
327
00:12:30,316 --> 00:12:32,318
to deal with,
doesn't it?
328
00:12:32,318 --> 00:12:34,320
Pick it up.
329
00:12:38,824 --> 00:12:40,325
Ed, can we talk
for a minute?
330
00:12:40,326 --> 00:12:41,327
Not now. I'm busy.
331
00:12:41,327 --> 00:12:42,828
Look, Ed, it's really
only going to--
332
00:12:42,828 --> 00:12:44,329
Ed, Ed, Ed.
What?
333
00:12:44,330 --> 00:12:45,331
What did you think about
334
00:12:45,331 --> 00:12:46,832
my New-Yorker-of-the-week
segment idea?
335
00:12:46,832 --> 00:12:47,833
It won't work.
336
00:12:47,833 --> 00:12:48,834
But you know what, though--
337
00:12:48,834 --> 00:12:51,336
I was reading an article
in Broadcasting Monthly
338
00:12:51,337 --> 00:12:52,838
that said a station
in Los Angeles
339
00:12:52,838 --> 00:12:53,839
just started doing it.
340
00:12:53,839 --> 00:12:55,340
What do people
in Los Angeles care
341
00:12:55,341 --> 00:12:58,344
about the New Yorker
of the week?
342
00:12:58,344 --> 00:13:00,846
Oh, yeah.
No, no, no.
343
00:13:00,846 --> 00:13:02,347
In Los Angeles,
344
00:13:02,348 --> 00:13:05,351
they call it the
Los-Angelino-of-the-week, see?
345
00:13:05,351 --> 00:13:06,352
But that's funny, though.
346
00:13:07,853 --> 00:13:09,855
Listen, um...
347
00:13:09,855 --> 00:13:12,357
Broadcasting Monthly
said that if--
348
00:13:12,358 --> 00:13:13,859
Oh, Matthew, uh...
349
00:13:13,859 --> 00:13:15,360
I don't read
Broadcasting Monthly.
350
00:13:15,361 --> 00:13:18,864
Only idiots read
Broadcasting Monthly, okay?
351
00:13:18,864 --> 00:13:21,867
But thank you
for your input.
352
00:13:21,867 --> 00:13:22,868
Yeah.
353
00:13:22,868 --> 00:13:24,870
Oh, Matthew,
it's all right.
354
00:13:24,870 --> 00:13:26,371
I read
Broadcasting Monthly too.
355
00:13:26,372 --> 00:13:31,377
I just don't know why
he has to talk to me that way.
356
00:13:31,377 --> 00:13:36,382
Um, Matthew...
357
00:13:36,382 --> 00:13:37,883
Matthew, things
are going to change.
358
00:13:37,883 --> 00:13:39,384
You just have
to give it some time.
359
00:13:39,385 --> 00:13:40,886
I've given it enough time.
360
00:13:40,886 --> 00:13:42,387
Things won't change.
Please.
361
00:13:44,890 --> 00:13:47,893
Matthew, you can't tell
anyone about this right now,
362
00:13:47,893 --> 00:13:50,896
but, uh, I'm actually
the new news director.
363
00:13:50,896 --> 00:13:52,397
What?
364
00:13:52,398 --> 00:13:54,900
Yeah, I'm going
to be firing Ed.
365
00:13:54,900 --> 00:13:55,901
Are you serious?
366
00:13:57,403 --> 00:14:00,906
Finally.
367
00:14:00,906 --> 00:14:02,407
Oh, this is great.
368
00:14:02,408 --> 00:14:03,409
This is--
Thank you, David.
369
00:14:03,409 --> 00:14:04,410
Thank you.
370
00:14:04,410 --> 00:14:05,911
That's all right,
371
00:14:05,911 --> 00:14:07,913
but we'll have to keep this
to ourselves for the time being.
372
00:14:07,913 --> 00:14:08,914
Oh, yeah.
373
00:14:08,914 --> 00:14:09,915
Thanks, Matthew.
374
00:14:11,917 --> 00:14:14,419
CATHERINE:...highs reaching
the upper 40s.
375
00:14:14,420 --> 00:14:17,923
Tonight, temperatures will dip
into the low teens...
376
00:14:17,923 --> 00:14:20,926
Ed? Ed, can we
talk, please?
377
00:14:20,926 --> 00:14:23,929
Ed, thanks.
378
00:14:28,434 --> 00:14:30,936
I'm sorry. I got excited.
I had to tell someone.
379
00:14:30,936 --> 00:14:32,437
Matthew.
380
00:14:32,438 --> 00:14:33,939
Tell everyone what?
381
00:14:33,939 --> 00:14:35,941
Dave here's
the new news director.
382
00:14:35,941 --> 00:14:38,443
Oh, but don't tell
anybody, though.
383
00:14:40,946 --> 00:14:41,947
What?
384
00:14:41,947 --> 00:14:43,448
I'm sorry, Lisa.
385
00:14:43,449 --> 00:14:45,951
I really wanted to tell you
about this earlier.
386
00:14:45,951 --> 00:14:47,953
Wait a minute.
What's going on here?
387
00:14:47,953 --> 00:14:49,955
Lisa, did you think that
you were going to be
388
00:14:49,955 --> 00:14:52,958
the next news director?
389
00:14:52,958 --> 00:14:53,959
What are you
talking about?
390
00:14:56,462 --> 00:14:57,463
Are you gonna
cry right here
391
00:14:57,463 --> 00:14:59,465
or, uh, you gonna
save it up
392
00:14:59,465 --> 00:15:00,966
for the cab ride home?
393
00:15:00,966 --> 00:15:03,468
Shut up, Rick.
Come on.
394
00:15:03,469 --> 00:15:06,972
This is obviously very
humiliating for her right now.
395
00:15:06,972 --> 00:15:08,473
Her dream just died.
396
00:15:11,477 --> 00:15:12,978
Well, actually,
397
00:15:12,978 --> 00:15:14,479
Jimmy offered
this job to Lisa,
398
00:15:14,480 --> 00:15:15,981
but she turned it down.
399
00:15:15,981 --> 00:15:18,483
That's right,
isn't it, Lisa?
400
00:15:18,484 --> 00:15:20,486
Yes. That's right.
I'm very happy where I am.
401
00:15:20,486 --> 00:15:23,489
I'm not at a point
in my career
402
00:15:23,489 --> 00:15:25,491
where it's worth it to me
to fire someone
403
00:15:25,491 --> 00:15:27,493
so I can take their job.
404
00:15:28,994 --> 00:15:31,496
Hey, Dave, I guess officially,
I work for you now,
405
00:15:31,497 --> 00:15:32,998
so would you like me
to fire Ed?
406
00:15:32,998 --> 00:15:36,001
No, no, no, Beth...
407
00:15:36,001 --> 00:15:38,503
but thank you
very much for, uh,
408
00:15:38,504 --> 00:15:43,509
for your, uh,
let's just call it moxie.
409
00:15:43,509 --> 00:15:45,511
Fire him as soon as
he walks out that door.
410
00:15:45,511 --> 00:15:46,512
Excuse me?
411
00:15:46,512 --> 00:15:48,514
Fire him right here, right now,
in front of everyone.
412
00:15:48,514 --> 00:15:50,516
Trust me. It will
help you down the line.
413
00:15:50,516 --> 00:15:52,017
You're not exactly
establishing yourself
414
00:15:52,017 --> 00:15:54,519
as an authority figure
with the staff.
415
00:15:54,520 --> 00:15:57,022
She's right, you know.
416
00:15:57,022 --> 00:15:58,023
Please. Thank you.
417
00:15:58,023 --> 00:15:59,024
It's like,
418
00:15:59,024 --> 00:16:01,526
you know how they say when
it's your first day in prison
419
00:16:01,527 --> 00:16:03,529
you should act crazy
and beat someone with a chair
420
00:16:03,529 --> 00:16:04,530
so nobody
will mess with you?
421
00:16:07,032 --> 00:16:09,534
I've never actually
heard that before, Beth.
422
00:16:15,040 --> 00:16:16,541
Will this chair do,
423
00:16:16,542 --> 00:16:19,044
or do you want a lighter one
to beat him with?
424
00:16:21,547 --> 00:16:23,549
Ed, can I talk to you
in your office
425
00:16:23,549 --> 00:16:24,550
for just a minute,
please?
426
00:16:24,550 --> 00:16:26,552
No, no. You've got to do
the sports update.
427
00:16:26,552 --> 00:16:29,054
We do the sports at 11 after
the hour. You've got 30 seconds.
428
00:16:29,054 --> 00:16:30,055
We'll talk later.
Go. Go, go.
429
00:16:30,055 --> 00:16:33,058
We'll talk after this,
all right, okay?
430
00:16:33,058 --> 00:16:35,060
What kind of cue do you want?
431
00:16:35,060 --> 00:16:37,062
Visual? Roll-in?
Audio precue? Countdown?
432
00:16:37,062 --> 00:16:38,563
Whatever you normally do
will be fine.
433
00:16:38,564 --> 00:16:40,566
I don't know if you've
worked with one of these
434
00:16:40,566 --> 00:16:42,067
we call it a microphone.
435
00:16:42,067 --> 00:16:44,569
Thanks, Bill. You know, I did do
a little bit of this in college.
436
00:16:44,570 --> 00:16:47,072
Then you won't be
needing my help.
437
00:16:47,072 --> 00:16:49,074
Just let me know
when I'm on, all right?
438
00:16:49,074 --> 00:16:51,576
All right. "New York, 108,
Philadelphia, 96."
439
00:16:51,577 --> 00:16:53,579
Philadelphia, Philadelphia.
440
00:16:53,579 --> 00:16:54,580
Philadelphia.
Is that right for level?
441
00:16:54,580 --> 00:16:57,082
That fine?
Philadelphia, okay.
442
00:16:57,082 --> 00:16:58,583
The Philadelphia 76ers.
443
00:16:58,584 --> 00:17:01,086
Just let me know
when I'm on, Bill.
444
00:17:01,086 --> 00:17:02,587
The Philadelphia 76ers.
445
00:17:02,588 --> 00:17:04,089
The Philadelphia 76ers.
446
00:17:04,089 --> 00:17:05,590
The Philadelphia 76ers.
447
00:17:05,591 --> 00:17:08,093
The Philadelphia 76...
448
00:17:08,093 --> 00:17:11,096
ers...
449
00:17:11,096 --> 00:17:12,597
played a game
of basketball today,
450
00:17:12,598 --> 00:17:15,100
and here's Bill McNeal
to tell you all about it.
451
00:17:15,100 --> 00:17:18,103
The Knicks made it a pair
at Madison Square last night
452
00:17:18,103 --> 00:17:20,105
as Charles Oakley
led the boys in white and blue
453
00:17:20,105 --> 00:17:22,607
to a 108-96 embarrassment
of the Orlando Magic
454
00:17:22,608 --> 00:17:24,610
in the second
of a five-game series.
455
00:17:24,610 --> 00:17:26,612
What the hell was that?
456
00:17:26,612 --> 00:17:28,614
Ed, uh, I'm sorry.
457
00:17:28,614 --> 00:17:31,617
I'm not really
much of a sports guy.
458
00:17:31,617 --> 00:17:32,618
Oh, really?
459
00:17:34,620 --> 00:17:36,622
Ed, can we talk about this
in your office, please?
460
00:17:36,622 --> 00:17:38,123
No, we can talk
about it right here.
461
00:17:38,123 --> 00:17:40,625
I don't know
why Jimmy hired you,
462
00:17:40,626 --> 00:17:42,628
but get the hell
out of here.
463
00:17:42,628 --> 00:17:44,129
You're fired.
464
00:17:44,129 --> 00:17:45,630
Huh?
465
00:17:50,636 --> 00:17:52,137
Ed...
466
00:17:52,137 --> 00:17:54,139
I think if you go
into your office,
467
00:17:54,139 --> 00:17:55,640
I can explain.
468
00:17:55,641 --> 00:17:57,643
This ought to be good.
469
00:17:57,643 --> 00:18:00,646
ALL: Oh, it will be.
470
00:18:00,646 --> 00:18:03,649
Ed, do you know the meaning
of the word "irony"?
471
00:18:08,654 --> 00:18:12,658
Oh, come on.
Poor Ed.
472
00:18:12,658 --> 00:18:13,659
What are you
talking about?
473
00:18:13,659 --> 00:18:15,661
You wanted Ed out of here
as much as anybody.
474
00:18:15,661 --> 00:18:18,664
Lisa, it is still
a very sad thing
475
00:18:18,664 --> 00:18:20,666
when a member of the family
has to be terminated.
476
00:18:26,171 --> 00:18:28,173
Ed will need a moment
to digest this.
477
00:18:28,173 --> 00:18:31,176
I was sure you're gonna be
in there for at least an hour.
478
00:18:31,176 --> 00:18:34,179
Oh, no, no, no. I just spelled
out the facts for Ed.
479
00:18:34,179 --> 00:18:36,681
And I gave him a brief memo
480
00:18:36,682 --> 00:18:38,684
that sort of outlined
the factors
481
00:18:38,684 --> 00:18:40,185
that led to this decision,
482
00:18:40,185 --> 00:18:42,187
and...
483
00:18:42,187 --> 00:18:43,688
I believe that that is
484
00:18:43,689 --> 00:18:46,692
a perfectly reasonable response
considering the circumstances.
485
00:18:46,692 --> 00:18:48,193
Dave, if you have
a moment,
486
00:18:48,193 --> 00:18:50,695
I have a few thoughts
I'd like to share with you.
487
00:18:50,696 --> 00:18:52,698
Oh, yes,
the Al Gore thing.
488
00:18:52,698 --> 00:18:55,200
Catherine, you'll be doing
the Al Gore interview, okay?
489
00:18:55,200 --> 00:18:56,701
Thank you.
Thank you.
490
00:18:56,702 --> 00:18:59,204
I'm sorry, Bill.
Your thoughts?
491
00:18:59,204 --> 00:19:00,705
W-w-why?
492
00:19:00,706 --> 00:19:04,209
Why? Because I'm the boss, Bill.
That's why. That's why, Bill.
493
00:19:04,209 --> 00:19:05,710
And I will not be
manipulated.
494
00:19:05,711 --> 00:19:06,712
I will not be
contradicted,
495
00:19:06,712 --> 00:19:08,213
and I will not be
intimidated.
496
00:19:13,218 --> 00:19:15,220
Well.
497
00:19:15,220 --> 00:19:19,224
I didn't realize you were a man
of such strong conviction,
498
00:19:19,224 --> 00:19:21,226
of such deeply felt
moral tenacity,
499
00:19:21,226 --> 00:19:23,728
of such remarkable
centeredness.
500
00:19:23,729 --> 00:19:26,231
All right, Bill. I'm not going
to be sucked up to either.
501
00:19:27,232 --> 00:19:30,235
Well, you've eliminated
all my options.
502
00:19:30,235 --> 00:19:31,736
All that's left
is backstabbing.
503
00:19:33,238 --> 00:19:35,240
Matthew, can I borrow
your chair for a second?
504
00:19:35,240 --> 00:19:36,741
Okay, okay, okay.
505
00:19:42,247 --> 00:19:43,748
Ed, look.
506
00:19:43,749 --> 00:19:45,751
I know this isn't
going to mean much,
507
00:19:45,751 --> 00:19:46,752
but if you need
a reference,
508
00:19:46,752 --> 00:19:48,253
I'm more than happy to help.
509
00:19:48,253 --> 00:19:50,755
Oh, thanks,
but I'm fine.
510
00:19:50,756 --> 00:19:52,257
In fact, I'm great.
511
00:19:52,257 --> 00:19:53,258
That's good, Ed.
512
00:19:53,258 --> 00:19:56,261
Because I'm going to go
across the street now to WXYP.
513
00:19:56,261 --> 00:19:58,263
Do you know
who runs WXYP?
514
00:19:58,263 --> 00:19:59,264
No.
515
00:19:59,264 --> 00:20:01,766
How could you? It has
to do with news radio.
516
00:20:01,767 --> 00:20:04,770
My old college buddy,
Tom Novachek.
517
00:20:04,770 --> 00:20:07,272
And Tom Novachek has told me
518
00:20:07,272 --> 00:20:09,774
I have a standing offer
to be his news director
519
00:20:09,775 --> 00:20:10,776
any time I want.
520
00:20:10,776 --> 00:20:13,779
So, uh, gosh...
so long, suckers.
521
00:20:16,281 --> 00:20:17,782
That's great, Ed.
522
00:20:17,783 --> 00:20:19,785
I think that's great for Ed.
523
00:20:19,785 --> 00:20:21,787
I think we should
all be happy for Ed.
524
00:20:21,787 --> 00:20:23,288
I mean, that goes to show you,
525
00:20:23,288 --> 00:20:25,290
even the darkest cloud
is going to have a silver--
526
00:20:25,290 --> 00:20:27,292
Dave, WXYP went out of business
three months ago.
527
00:20:28,794 --> 00:20:33,799
I told Ed to read
Broadcasting Monthly.
528
00:20:33,799 --> 00:20:35,300
What are you guys
talking about?
529
00:20:35,300 --> 00:20:36,301
WXYP.
530
00:20:36,301 --> 00:20:38,303
You know, that place
never really recovered
531
00:20:38,303 --> 00:20:40,805
once Tom Novachek
passed away.
532
00:20:50,816 --> 00:20:53,318
Dave, you wanted
to talk to me?
533
00:20:53,318 --> 00:20:55,820
Oh, yeah. Oh, I see you bought
that sporting goods store.
534
00:20:55,821 --> 00:20:58,323
No, I decided to buy
a hockey team instead.
535
00:20:58,323 --> 00:20:59,324
What's on your mind?
536
00:20:59,324 --> 00:21:01,826
Well, uh,
two things, sir.
537
00:21:01,827 --> 00:21:03,328
Good!
538
00:21:03,328 --> 00:21:06,331
First, I want you to promise me
that when my time is up here,
539
00:21:06,331 --> 00:21:07,332
you will tell me yourself
540
00:21:07,332 --> 00:21:08,833
and not have
my replacement fire me.
541
00:21:10,335 --> 00:21:12,337
What's the second thing?
542
00:21:12,337 --> 00:21:14,839
Well, I wanted to let you know
that I understand now
543
00:21:14,840 --> 00:21:17,843
that what you put me
through today was a test.
544
00:21:17,843 --> 00:21:19,344
Could be.
545
00:21:19,344 --> 00:21:22,347
Or it could be I'm just making
it all up as I go along.
546
00:21:22,347 --> 00:21:23,848
Well, which is it?
547
00:21:23,849 --> 00:21:25,851
You'll never know.
548
00:21:25,851 --> 00:21:27,853
But either way,
you work for me now,
549
00:21:27,853 --> 00:21:29,354
so see you tomorrow, Dave.
550
00:21:29,354 --> 00:21:30,355
9:00 a.m. this time.
551
00:21:35,861 --> 00:21:37,362
Good night.
552
00:21:37,362 --> 00:21:38,863
Good night, Lisa.
Oh, Lisa.
553
00:21:38,864 --> 00:21:40,365
Um, for what it's worth,
554
00:21:40,365 --> 00:21:42,367
I just wanted to tell you
I think you'd make
555
00:21:42,367 --> 00:21:43,868
a great news director.
556
00:21:43,869 --> 00:21:45,871
Oh. Well, thank you.
You're welcome.
557
00:21:45,871 --> 00:21:47,372
And who knows?
558
00:21:47,372 --> 00:21:49,874
Maybe some day I'll get
my chance at the job.
559
00:21:49,875 --> 00:21:50,876
I'm sure you will.
560
00:21:50,876 --> 00:21:54,379
Yeah. Maybe not today,
maybe not tomorrow,
561
00:21:54,379 --> 00:21:57,882
but within three months,
four, tops.
562
00:21:57,883 --> 00:21:59,384
Thanks for the vote
of confidence.
563
00:21:59,384 --> 00:22:00,885
You're welcome.
564
00:22:03,388 --> 00:22:04,389
What?
565
00:22:04,389 --> 00:22:07,392
You've got, like,
an eyelash.
566
00:22:07,392 --> 00:22:08,893
No, you're not--
567
00:22:08,894 --> 00:22:09,895
Here? Where?
568
00:22:09,895 --> 00:22:11,897
M-m-may I?
569
00:22:11,897 --> 00:22:13,398
There we go.
570
00:22:13,398 --> 00:22:14,399
Thank you.
571
00:22:17,903 --> 00:22:19,404
Listen, I, um,
572
00:22:19,404 --> 00:22:22,407
I want to thank you
for covering for me
573
00:22:22,407 --> 00:22:23,908
out there today.
574
00:22:23,909 --> 00:22:26,411
Gosh. That? Please.
Forget about that.
575
00:22:26,411 --> 00:22:27,412
I already have.
576
00:22:27,412 --> 00:22:28,913
Well you don't really
need to--
577
00:22:28,914 --> 00:22:29,915
See you tomorrow.
578
00:22:29,915 --> 00:22:30,415
Bye.
579
00:22:33,418 --> 00:22:35,420
Hi. I'm looking
for Dave Nelson.
580
00:22:35,420 --> 00:22:36,421
Oh, I'm Dave Nelson.
581
00:22:36,421 --> 00:22:38,923
Oh, hi.
I'm Jeff Adams,
582
00:22:38,924 --> 00:22:39,925
the new guy?
583
00:22:39,925 --> 00:22:41,426
W-w-w-what kind of new guy?
584
00:22:41,426 --> 00:22:42,427
Uh, the new sports guy.
585
00:22:42,427 --> 00:22:44,429
Sports?
Are you okay?
586
00:22:44,429 --> 00:22:46,431
I'm fine.
Yeah, yeah.
587
00:22:46,431 --> 00:22:48,933
So, Jeff, what do you think
of the big game tonight?
588
00:22:48,934 --> 00:22:49,935
Knicks/Orlando?
589
00:22:49,935 --> 00:22:52,437
Well, Shaquille's
scoring in the low 30s,
590
00:22:52,437 --> 00:22:54,939
but the Knicks are 28-8 at home.
I take the Knicks by 12.
591
00:22:54,940 --> 00:22:57,442
Great to have you
aboard, Jeff.
41480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.