All language subtitles for dfr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,810 --> 00:00:10,970 I'm so sorry, because he just wanted help from us. 2 00:00:11,830 --> 00:00:12,810 I'm at my wit's end. 3 00:00:13,450 --> 00:00:16,070 This game is just insane. 4 00:00:18,810 --> 00:00:22,510 A game that pushes 16 celebrities to their limits. 5 00:00:22,930 --> 00:00:25,550 Once I start crying, I can never stop. 6 00:00:26,930 --> 00:00:29,710 Until now, I thought I had everything under control. 7 00:00:29,890 --> 00:00:31,030 I've never cried in a show before. 8 00:00:31,150 --> 00:00:31,430 Wow. 9 00:00:32,210 --> 00:00:33,410 What have we done? 10 00:00:33,590 --> 00:00:35,770 That's a despicable behavior. 11 00:00:36,070 --> 00:00:37,270 I can't even talk. 12 00:00:40,630 --> 00:00:43,210 A game full of distrust. 13 00:00:43,370 --> 00:00:46,190 From now on, just don't trust anyone anymore. 14 00:00:46,330 --> 00:00:47,550 What you're doing is really painful. 15 00:00:47,730 --> 00:00:51,730 He has deeply betrayed my trust. 16 00:00:53,710 --> 00:00:55,610 Trust doesn't really exist here. 17 00:00:57,430 --> 00:00:58,450 Full of lies. 18 00:00:58,910 --> 00:01:00,390 That's a great fight. 19 00:01:00,390 --> 00:01:02,810 There was nothing there that made me say, wow. 20 00:01:02,870 --> 00:01:04,370 Now I believe you. 21 00:01:04,470 --> 00:01:06,190 I thought something could have blown up today. 22 00:01:06,390 --> 00:01:07,750 I am deeply ashamed. 23 00:01:09,310 --> 00:01:11,910 Treacherous murder and betrayal. 24 00:01:12,190 --> 00:01:13,570 I want to disappoint you. 25 00:01:13,570 --> 00:01:14,910 No, Marina, I don't believe you. 26 00:01:15,090 --> 00:01:16,170 What is actually happening here? 27 00:01:16,430 --> 00:01:17,350 Oh my God, no. 28 00:01:17,650 --> 00:01:19,030 Now it’s getting difficult. 29 00:01:19,470 --> 00:01:24,390 Because only at the round table can the loyal strike back and banish a traitor. 30 00:01:24,650 --> 00:01:26,630 Anyone at this table could be a traitor. 31 00:01:26,810 --> 00:01:29,570 Marina, I also said that I have you on my radar a bit. 32 00:01:30,290 --> 00:01:31,870 That's just totally stupid. 33 00:01:31,990 --> 00:01:32,850 You're involved in everything. 34 00:01:32,850 --> 00:01:34,650 The seatbelts need to be tightened a bit. 35 00:01:35,250 --> 00:01:37,970 There could be a little turbulence. 36 00:01:38,210 --> 00:01:42,270 In the hunt for 50,000 euros, the celebrities will stop at nothing. 37 00:01:42,670 --> 00:01:44,690 What a disgusting feeling. 38 00:01:44,990 --> 00:01:46,130 Hey, I’m not interested in that. 39 00:01:46,490 --> 00:01:49,250 I'm really on the hunt. 40 00:01:49,750 --> 00:01:50,690 This is just childish nonsense. 41 00:01:50,910 --> 00:01:55,050 That was such a painful slap in the face. 42 00:01:55,870 --> 00:01:58,490 Who will survive the deadly game? 43 00:01:58,990 --> 00:02:02,550 It's the Halloween season, so it has to be a blonde who goes first. 44 00:02:02,550 --> 00:02:03,890 Someone who gets eliminated first. 45 00:02:03,970 --> 00:02:08,310 After the show, I definitely need an appointment at the mental health clinic. 46 00:02:17,980 --> 00:02:18,680 Spooky. 47 00:03:00,940 --> 00:03:03,510 Oh wow, look at this backdrop here! 48 00:03:03,670 --> 00:03:04,710 Oh my God. 49 00:03:06,930 --> 00:03:09,350 Guys, what's happening here? 50 00:03:09,670 --> 00:03:14,870 The short answer: our Halloween special at Chateau de Mielmont. 51 00:03:15,290 --> 00:03:20,470 900 years of history and many secrets lie behind and beneath its walls. 52 00:03:20,650 --> 00:03:24,510 And in front of our contestants are eight wonderfully spooky episodes. 53 00:03:24,970 --> 00:03:27,210 Also full of stories and secrets. 54 00:03:27,390 --> 00:03:29,010 We're about to uncover the first one now. 55 00:03:29,190 --> 00:03:32,250 The names and faces of the participants. 56 00:03:32,750 --> 00:03:35,570 Ah, I'm at your feet. Well, okay. 57 00:03:35,770 --> 00:03:37,730 Bruce Darnell, I believe it. 58 00:03:37,810 --> 00:03:39,350 Bruce Darnell? No way! 59 00:03:40,410 --> 00:03:42,170 Oh, he's here. 60 00:03:42,710 --> 00:03:44,430 Bruce, cheers to the guest, to the guest! 61 00:03:45,650 --> 00:03:49,830 Good day, my name is Bruce Darnell, I'm an entertainer. 62 00:03:51,830 --> 00:03:57,550 My name is Guldan Kamps, I'm a host, influencer, author, and podcaster. 63 00:03:57,690 --> 00:04:00,070 And now I'm with the traitors. 64 00:04:04,350 --> 00:04:06,270 That looks really creepy, doesn't it? 65 00:04:06,350 --> 00:04:07,190 That's a coffin. 66 00:04:09,450 --> 00:04:10,810 Oh right, yes, exactly. 67 00:04:11,870 --> 00:04:15,510 It's definitely clear that this has something to do with Halloween, right? 68 00:04:15,570 --> 00:04:17,650 Absolutely. I love the decorations. 69 00:04:17,790 --> 00:04:19,610 I'm a bit of a Halloween lover myself. 70 00:04:19,650 --> 00:04:23,010 I hosted a Halloween party at my place last year too. 71 00:04:23,010 --> 00:04:25,490 Alright, then cheers to the traitors. 72 00:04:25,610 --> 00:04:27,230 To the traitors, all the best. 73 00:04:27,530 --> 00:04:29,550 Yes. Let the games begin. 74 00:04:30,550 --> 00:04:33,030 It was a beautifully spooky welcome. 75 00:04:33,230 --> 00:04:36,790 I've never toasted on a coffin before. That feels quite macabre. 76 00:04:38,510 --> 00:04:39,750 Oh guys, the next one is coming. 77 00:04:40,070 --> 00:04:41,330 Hopefully, it can't be that. 78 00:04:42,890 --> 00:04:46,410 I'm Oliver Koritke, I'm an actor. 79 00:04:46,490 --> 00:04:51,150 You might know me from Bang Boom Bang and Wilsberg. 80 00:04:55,230 --> 00:05:01,830 It's a very special moment when you know the whole thing is about to start. 81 00:05:02,450 --> 00:05:04,310 Yes, it's an exciting moment. 82 00:05:05,110 --> 00:05:09,890 This game will bring out the best and the worst in us. 83 00:05:10,790 --> 00:05:11,290 Hello. 84 00:05:11,370 --> 00:05:12,510 Hi Bruce, hello, hi. 85 00:05:12,970 --> 00:05:13,470 Marina. 86 00:05:13,870 --> 00:05:14,370 Marina, Bruce. 87 00:05:14,630 --> 00:05:20,030 You might know me from various Fashion Weeks, but also from shows where I judge models. 88 00:05:20,950 --> 00:05:24,290 Am I promoting Germany's Next Topmodel too much? Is that awkward since it's a different channel? 89 00:05:27,400 --> 00:05:31,760 I know most of the participants, also from Let's Dance and other formats. 90 00:05:31,880 --> 00:05:36,340 And I was excited to see Philip Boyle. He's always a very ambitious guy and a cool sportsman. 91 00:05:36,500 --> 00:05:37,740 I used to be a performance artist. 92 00:05:38,020 --> 00:05:40,120 And sometimes I dance on TV too. 93 00:05:44,840 --> 00:05:47,100 And is that Dana Schweiger? 94 00:05:49,760 --> 00:05:55,580 My name is Dana Schweiger. I'm an entrepreneur and mother of four children. 95 00:05:56,420 --> 00:05:59,920 And the father is Til Schweiger, my ex. 96 00:06:00,920 --> 00:06:01,480 Hello. 97 00:06:02,160 --> 00:06:04,590 How are you? 98 00:06:04,730 --> 00:06:05,930 It looks so great. 99 00:06:05,950 --> 00:06:07,190 Thank you! 100 00:06:07,350 --> 00:06:07,830 Olli! 101 00:06:10,270 --> 00:06:11,230 Dude, dude. 102 00:06:11,470 --> 00:06:12,110 Good luck. 103 00:06:12,150 --> 00:06:14,490 My career starts with you. 104 00:06:14,670 --> 00:06:19,410 I shot my first movie back when I was twelve with Oliver Koritke. 105 00:06:19,470 --> 00:06:21,050 We had wonderful days. 106 00:06:21,450 --> 00:06:26,810 And I got to know the person behind it, who is really very, very funny. 107 00:06:26,810 --> 00:06:27,950 He's a really cool guy. 108 00:06:30,150 --> 00:06:32,770 I know so many people. I feel like we're in such an old class reunion here. 109 00:06:32,910 --> 00:06:36,030 Joana, I've known her for years from Let's Dance. An old Let's Dance colleague. 110 00:06:36,150 --> 00:06:36,710 That's awesome. 111 00:06:38,090 --> 00:06:41,650 I'm naturally more noticeable in my appearance. 112 00:06:41,690 --> 00:06:45,870 I think people quickly think, oh, the red-haired, fiery dancer, 113 00:06:45,890 --> 00:06:49,410 she can only be loud. I also have a very dirty laugh and so on. 114 00:06:49,610 --> 00:06:53,470 And I believe that people really underestimate me compared to who I really am. 115 00:06:56,030 --> 00:06:57,170 Nice to meet you. What's your name? 116 00:06:57,270 --> 00:06:57,570 Oliver. 117 00:06:57,570 --> 00:06:58,910 Oliver. Oliver. Oliver and? 118 00:06:59,210 --> 00:07:02,050 Jan. Jan. You have an incredibly beautiful voice. 119 00:07:02,290 --> 00:07:03,830 Really? Wow. Thanks. 120 00:07:04,050 --> 00:07:07,070 That really calms me down. Yes, really. 121 00:07:07,350 --> 00:07:10,110 I'm Jan Sosniok. I'm 56. 122 00:07:10,910 --> 00:07:14,710 And my profession is acting. 123 00:07:15,890 --> 00:07:19,110 Guys, can we take a moment to talk about where we are right now? 124 00:07:19,310 --> 00:07:21,150 Is that okay? Please. 125 00:07:21,610 --> 00:07:25,130 This game is so special. Just this set alone. 126 00:07:25,970 --> 00:07:32,330 And to play a bit here and push our boundaries. 127 00:07:32,430 --> 00:07:34,730 I think this could be really, really fun. 128 00:07:37,030 --> 00:07:40,170 I'm Helge Mark. I'm an actor. 129 00:07:40,170 --> 00:07:44,730 And I'm mainly known for my funny, entertaining parodies 130 00:07:45,030 --> 00:07:46,670 on social media channels. 131 00:07:49,920 --> 00:07:51,120 What? Susan? 132 00:07:51,840 --> 00:07:54,540 Susan is back. I think she... What? 133 00:07:56,500 --> 00:07:58,920 I think it's pretty cool that Susan is here. 134 00:07:59,000 --> 00:08:01,980 She's a good soul. I've known Susan for a while. 135 00:08:02,120 --> 00:08:03,080 And I'm happy for her. 136 00:08:03,280 --> 00:08:06,120 I hope she stays in the game longer than the first time. 137 00:08:07,600 --> 00:08:09,620 Susan was in the first season 138 00:08:09,620 --> 00:08:13,000 and got murdered right on the first night. 139 00:08:13,160 --> 00:08:15,300 Oh, I see. Oh, and then she came back. 140 00:08:15,300 --> 00:08:18,060 She went home right away. Awkward. 141 00:08:21,210 --> 00:08:27,470 Being here for the second time in such a short period feels really strange. 142 00:08:27,470 --> 00:08:28,950 A bit like déjà vu. 143 00:08:29,250 --> 00:08:33,330 I don't think anything like this has happened before, where someone was in a show 144 00:08:33,530 --> 00:08:35,190 and then came back later. 145 00:08:36,030 --> 00:08:36,730 Hi, Jimmy! 146 00:08:37,930 --> 00:08:39,590 Oh, good, and you? Yeah, good. 147 00:08:40,110 --> 00:08:41,330 I've been a bit nervous the whole time too. 148 00:08:41,350 --> 00:08:44,150 Yeah, everyone is nervous. Really nervous. 149 00:08:44,410 --> 00:08:47,110 I actually asked if I could be part of this, 150 00:08:47,170 --> 00:08:50,390 because I was fascinated by it after the first season. 151 00:08:50,390 --> 00:08:54,310 and I just found the game itself exciting and wanted to find out, 152 00:08:54,470 --> 00:08:56,470 if I could do well, if it would work. 153 00:08:56,470 --> 00:08:58,630 You can see how long I've been involved. 154 00:09:02,250 --> 00:09:04,690 I'm Kevin Kuski, a former bobsledder. 155 00:09:04,830 --> 00:09:06,790 I managed to compete in the Olympics five times 156 00:09:06,790 --> 00:09:09,430 and I'm the most successful Olympic bobsledder. 157 00:09:09,690 --> 00:09:12,230 So he knows how to lead others onto thin ice. 158 00:09:12,510 --> 00:09:14,890 But this isn't about gold, silver, and bronze. 159 00:09:15,410 --> 00:09:18,410 It's about silver, banishment, and death. 160 00:09:18,810 --> 00:09:25,770 It was definitely a cool moment when I pushed that door open and at the same time, 161 00:09:26,470 --> 00:09:28,890 I was wondering, what's going to happen now? 162 00:09:29,430 --> 00:09:30,290 Wow, folks. 163 00:09:32,370 --> 00:09:39,820 I'm right in the middle of an Alfred Hitchcock movie. 164 00:09:39,880 --> 00:09:43,380 I'm in the middle of an Agatha Christie film. 165 00:09:43,500 --> 00:09:46,240 I'm in the middle of a Sherlock Holmes story. 166 00:09:46,300 --> 00:09:48,940 I've always wanted to be in a mystery like this. 167 00:09:50,940 --> 00:09:52,880 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 168 00:09:53,040 --> 00:09:54,160 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 169 00:10:02,800 --> 00:10:05,740 Now the games can begin. 170 00:10:06,360 --> 00:10:10,380 Bonjour and welcome to the Château de Mielmont. 171 00:10:10,680 --> 00:10:18,100 Honestly, I don't know what's more impressive, this historic castle or the wonderful people in front of me. 172 00:10:18,180 --> 00:10:23,500 I'm really excited that you're here. It's an honor to play with you. 173 00:10:23,940 --> 00:10:30,800 And this game has two wonderful themes: the Middle Ages and Halloween. 174 00:10:30,800 --> 00:10:36,760 Halloween. The dance of the spirits. 175 00:10:37,260 --> 00:10:44,980 And how well you dance in this little number will determine what you get later. Treats or tricks. 176 00:10:45,960 --> 00:10:53,320 There's a little flutter in the stomach from excitement and anticipation. 177 00:10:53,620 --> 00:10:58,820 Together, you will earn a silver treasure of up to 50,000 euros. 178 00:11:01,100 --> 00:11:07,380 Still. Are you all loyal? But soon, the traitors will be among you. 179 00:11:10,080 --> 00:11:14,700 I don't like traitors, so I wouldn't want to be one either. 180 00:11:14,940 --> 00:11:18,020 Honestly, has anyone ever said they would like to be a traitor here? 181 00:11:18,300 --> 00:11:19,980 I'd rather be a traitor. 182 00:11:21,040 --> 00:11:25,840 Under the cover of night, they will eliminate one after another. 183 00:11:26,800 --> 00:11:30,120 These traitors must be unmasked and confronted at the round table. 184 00:11:30,120 --> 00:11:34,180 To be banished. Before they can murder you. 185 00:11:36,180 --> 00:11:43,960 If a traitor remains until the very end of the game, they will take the silver treasure all for themselves. 186 00:11:45,700 --> 00:11:51,080 So the golden rule here is, trust no one. 187 00:11:53,550 --> 00:12:00,170 However, if I can't trust anyone, there's still one question that remains. 188 00:12:01,890 --> 00:12:03,910 Who do I trust the least? 189 00:12:06,270 --> 00:12:13,170 Well, I gladly pass that question on to you now, because the game starts immediately. 190 00:12:13,610 --> 00:12:14,450 Oh my God. 191 00:12:17,340 --> 00:12:18,420 The bloodlust. 192 00:12:22,880 --> 00:12:36,880 I will soon ask each of you one by one to go behind this counter, take a blood chalice, and pour the chalice into the tube with the name of the player you trust the least. 193 00:12:41,080 --> 00:12:47,860 And in the end, we will see who enjoys the least trust, even though they haven't done anything to you yet. 194 00:12:48,780 --> 00:12:49,780 Is that fair? 195 00:12:50,360 --> 00:12:51,780 No, probably not. 196 00:12:53,800 --> 00:13:00,800 It could be that someone has to leave right after this game, but please, not me again. 197 00:13:01,660 --> 00:13:02,520 Are you ready? 198 00:13:03,160 --> 00:13:03,440 No. 199 00:13:04,060 --> 00:13:06,560 Well, we're starting to play anyway. 200 00:13:06,740 --> 00:13:08,080 I would like to ask you first. 201 00:13:08,160 --> 00:13:08,420 Jessi. 202 00:13:08,440 --> 00:13:09,480 No way, right? 203 00:13:09,760 --> 00:13:10,280 Oh no. 204 00:13:10,340 --> 00:13:11,100 First up. 205 00:13:18,560 --> 00:13:22,340 I thought it was mean to judge someone you don't even know. 206 00:13:22,560 --> 00:13:22,900 Just go for it. 207 00:13:23,920 --> 00:13:24,360 Okay. 208 00:13:27,360 --> 00:13:27,800 Aha. 209 00:13:28,100 --> 00:13:29,060 Short and painless. 210 00:13:29,140 --> 00:13:31,100 Short and painless. Thank you very much. 211 00:13:31,400 --> 00:13:37,400 I chose Oliver, but it was just a gut feeling, and I have to be honest, I didn't feel good about it. 212 00:13:38,640 --> 00:13:45,330 This is the first step into the mystery. 213 00:13:45,350 --> 00:13:49,390 This is the first step into the game, into the mind game, let's say, that you've signed up for here. 214 00:13:49,510 --> 00:13:51,550 Who would I consider a good traitor? 215 00:13:52,790 --> 00:13:55,670 I mean, the group is so newly formed. 216 00:13:56,030 --> 00:13:57,550 Newly formed? 217 00:14:08,460 --> 00:14:12,680 I can least gauge Jan, so he got my blood. 218 00:14:12,920 --> 00:14:15,180 Can you say that on TV? I don't really know. 219 00:14:18,880 --> 00:14:25,460 I've heard from Massimo that Oliver has participated in various productions, in crime dramas, and that he should be good. 220 00:14:25,540 --> 00:14:25,760 I've heard from Massimo that Oliver has participated in various productions, in crime dramas, and that he should be good. 221 00:14:25,760 --> 00:14:28,060 And I thought, wow, he's dangerous, he needs to go right away. 222 00:14:29,100 --> 00:14:30,300 I'm so thirsty. 223 00:14:30,440 --> 00:14:30,460 Me too. 224 00:14:32,800 --> 00:14:37,740 I think Jan can become dangerous very quickly. 225 00:14:38,040 --> 00:14:38,460 Bruce! 226 00:14:44,360 --> 00:14:45,400 Drama, baby! 227 00:14:47,180 --> 00:14:55,350 It's not a personal decision; it was just in the moment. 228 00:14:58,660 --> 00:15:00,880 Let's see how you decided. 229 00:15:00,880 --> 00:15:03,060 This stresses me out in general. 230 00:15:10,660 --> 00:15:11,220 Wow. 231 00:15:11,280 --> 00:15:11,920 Okay, tough. 232 00:15:12,900 --> 00:15:13,460 So. 233 00:15:15,700 --> 00:15:17,660 Jan and Oliver. 234 00:15:19,020 --> 00:15:20,580 What does that mean now? 235 00:15:24,140 --> 00:15:26,560 This game has no consequences. 236 00:15:27,780 --> 00:15:30,020 But just look at what it does to you. 237 00:15:31,180 --> 00:15:33,960 Sometimes I feel like many people are afraid of me. 238 00:15:34,600 --> 00:15:37,780 Maybe it's not personal, but professional. 239 00:15:38,160 --> 00:15:40,500 But I actually see it more positively. 240 00:15:41,200 --> 00:15:48,880 Yes, whether we actors are under general suspicion is hard to answer. 241 00:15:49,820 --> 00:15:52,160 I'm an actor too, and there's nothing in me. 242 00:15:53,920 --> 00:16:00,040 I mean, I thought I was always a bit, well, that I'm a good actor. 243 00:16:02,220 --> 00:16:03,600 The game has begun. 244 00:16:04,280 --> 00:16:06,600 You are very welcome to enter the castle. 245 00:16:06,680 --> 00:16:07,280 It belongs to you. 246 00:16:08,560 --> 00:16:09,560 Enjoy your time. 247 00:16:10,860 --> 00:16:12,480 It could be very short. 248 00:16:16,210 --> 00:16:18,630 But it's already at the entrance, Susan, just in case. 249 00:16:19,410 --> 00:16:23,590 16 celebrities enter their playing field for the first time over the coming days. 250 00:16:24,050 --> 00:16:25,590 For now, everyone is loyal. 251 00:16:25,850 --> 00:16:28,450 But soon I will choose my traitors. 252 00:16:28,790 --> 00:16:34,830 Everyone will know they're there, but no one will know who they are or how many there are. 253 00:16:36,830 --> 00:16:38,330 Hmm, nice dress. 254 00:16:41,300 --> 00:16:46,000 It's kind of mysterious. It has something secretive about it. 255 00:16:48,200 --> 00:16:51,360 This place fits perfectly with the game. 256 00:16:58,480 --> 00:17:01,520 I don't like this whole Halloween thing. 257 00:17:01,800 --> 00:17:08,660 I'm really a fearful person, and when it gets dark, I don't want to walk through the castle alone. 258 00:17:09,300 --> 00:17:13,240 I'm coming to you. 259 00:17:17,130 --> 00:17:19,390 I'm not afraid of anything. 260 00:17:22,230 --> 00:17:24,610 I love Halloween as an American. 261 00:17:24,850 --> 00:17:29,110 It's kind of like Christmas, one of our big holidays. 262 00:17:32,390 --> 00:17:36,810 I don't really like all the spooky stuff in my personal life. 263 00:17:36,990 --> 00:17:41,510 But I have to say, I studied medicine, and we've seen quite a bit there. 264 00:17:41,650 --> 00:17:46,690 So I can handle a lot, and if I have to, I can be tough. 265 00:17:50,000 --> 00:17:54,580 I think I'm going to dream a lot about this Halloween stuff tonight. 266 00:17:55,720 --> 00:17:59,460 But before dreaming, there's first the speculation. 267 00:18:00,160 --> 00:18:04,180 But do you think you can see it in a couple, or not? They might be lying or something? 268 00:18:04,480 --> 00:18:06,420 I don't have... It's hard, right? 269 00:18:06,540 --> 00:18:13,760 It's hard because there are so many people. I think you only notice when a couple is out. 270 00:18:13,980 --> 00:18:16,220 Then you can check it a bit better, I believe. 271 00:18:16,360 --> 00:18:18,780 The most exciting thing about this game for me is to... 272 00:18:18,780 --> 00:18:25,020 find out if I can trust my gut feeling or not. 273 00:18:25,220 --> 00:18:28,180 Can other people manipulate me or not? 274 00:18:29,440 --> 00:18:30,000 Yes. 275 00:18:30,420 --> 00:18:36,680 I think people might underestimate me a bit because I'm a little quiet, a bit reserved. 276 00:18:37,140 --> 00:18:43,040 And they don't think I can be cold-blooded enough to kill. 277 00:18:43,620 --> 00:18:46,940 But when it comes to my win, I would do that. 278 00:18:48,180 --> 00:18:50,100 Susan, I think it's so cool that you're here. 279 00:18:50,600 --> 00:18:55,020 I really felt for the first season. It must have been tough for you. 280 00:18:55,200 --> 00:19:01,680 When I saw it later, I thought, okay, it could have been fun, but it could have also been difficult. 281 00:19:01,940 --> 00:19:04,900 I found it quite shocking that some people cried and stuff, yeah. 282 00:19:04,980 --> 00:19:12,260 I can't lie well at all. But I haven't been in a situation where I really had to maintain a lie. 283 00:19:12,960 --> 00:19:16,280 So I would be really curious if I could actually do it well. 284 00:19:16,280 --> 00:19:18,640 I would claim I can lie and manipulate well. 285 00:19:18,840 --> 00:19:24,500 It kind of starts at home with the kids. They end up being manipulated too. 286 00:19:24,900 --> 00:19:29,000 Oh God, you can't say that. Here comes the next shitstorm. 287 00:19:29,540 --> 00:19:32,840 And we are actually a big danger, the actors. 288 00:19:32,840 --> 00:19:33,240 Exactly. 289 00:19:33,300 --> 00:19:35,500 Because we've learned to play. 290 00:19:35,640 --> 00:19:40,760 Exactly. And that's why the actors got the most drinks. And that's a bit unfair. 291 00:19:42,240 --> 00:19:46,260 Yeah, Bruce could become dangerous because I think he can be easily hurt. 292 00:19:46,260 --> 00:19:46,920 He can be easily manipulated. 293 00:19:47,140 --> 00:19:48,060 Yeah, absolutely. 294 00:19:48,340 --> 00:19:49,300 He's very emotional. 295 00:19:49,560 --> 00:19:50,240 Yeah, absolutely. 296 00:19:50,660 --> 00:19:52,100 Compassionate, empathetic, and so on. 297 00:19:52,400 --> 00:19:52,420 Exactly, exactly. 298 00:19:53,200 --> 00:19:59,640 He said right away that he didn't choose the actors because he thought it was unfair. 299 00:19:59,720 --> 00:19:59,960 Yeah, absolutely. 300 00:20:00,370 --> 00:20:03,070 I'm the same way. That's why we're here. 301 00:20:03,730 --> 00:20:07,390 You're not listening in this game. It's really important to pay attention. 302 00:20:07,430 --> 00:20:07,930 I'm listening to you. 303 00:20:08,030 --> 00:20:09,910 And Massimo can't listen. 304 00:20:11,970 --> 00:20:17,010 Because of my background—half Italian and the other half from Mannheim—I have a big mouth. I can talk a lot. 305 00:20:20,300 --> 00:20:24,300 I think Massimo would be very clumsy; he would be the traitor. 306 00:20:24,440 --> 00:20:28,660 Since I've had some interactions with Massimo, he would be easy prey for me. 307 00:20:31,080 --> 00:20:37,420 Prey or hunter? Loyal or traitor? Time to assign the roles. 308 00:20:38,400 --> 00:20:40,300 Now it's really starting. 309 00:20:41,740 --> 00:20:44,860 Everyone was immediately tense. 310 00:20:45,000 --> 00:20:46,160 The pulse was rising. 311 00:20:46,400 --> 00:20:50,460 This is a whole different ball game than any other show. 312 00:20:50,700 --> 00:20:54,480 Oh my God, the game has begun. 313 00:20:54,920 --> 00:20:58,640 The game for silver worth up to 50%. 314 00:20:58,660 --> 00:20:59,680 The game for silver worth up to 50,000 euros. 315 00:21:01,620 --> 00:21:04,700 The game with the most brutal rule in the world. 316 00:21:07,160 --> 00:21:08,600 Trust no one. 317 00:21:09,060 --> 00:21:14,060 Because anyone could be a traitor if they convince me. 318 00:21:15,020 --> 00:21:15,920 Jimmy Blue! 319 00:21:16,300 --> 00:21:18,300 The Judas of RTL. 320 00:21:18,640 --> 00:21:19,640 Now I'm here. 321 00:21:19,900 --> 00:21:22,160 Do you even know what you've gotten yourself into? 322 00:21:22,840 --> 00:21:23,200 Yes. 323 00:21:24,060 --> 00:21:27,400 So far, everything looks pretty relaxed. 324 00:21:27,400 --> 00:21:32,200 And as a dancer, as a professional dancer, you can convey things to people without words. 325 00:21:32,320 --> 00:21:33,860 Yes, people are like a dance. 326 00:21:34,440 --> 00:21:37,540 Some pretend to be a waltz, but behind that, there are some real snakes. 327 00:21:38,640 --> 00:21:41,240 If you're a traitor, you might even have to kill. 328 00:21:44,950 --> 00:21:46,310 Oh, yeah, I have no problem with that. 329 00:21:46,510 --> 00:21:46,830 Oh, really? 330 00:21:47,490 --> 00:21:49,190 Could you still be sweet and nice? 331 00:21:49,530 --> 00:21:50,330 Definitely. 332 00:21:50,550 --> 00:21:52,710 Are you ready to cross boundaries? 333 00:21:53,730 --> 00:21:54,530 Over corpses. 334 00:22:05,730 --> 00:22:08,730 What role would you prefer to take on? 335 00:22:08,950 --> 00:22:10,010 I'm a gamer. 336 00:22:10,010 --> 00:22:12,150 I'm also a gamer in my private life. 337 00:22:12,170 --> 00:22:13,990 I also play lying games. 338 00:22:14,130 --> 00:22:16,210 That's why I see myself on the traitor's side. 339 00:22:16,430 --> 00:22:22,310 I think the traitor role would suit me well. 340 00:22:22,670 --> 00:22:24,250 Do you want to be a traitor? 341 00:22:24,470 --> 00:22:28,890 And lie and intrigue until the end, I want to be a traitor. 342 00:22:29,430 --> 00:22:30,830 You'd like to be a traitor. 343 00:22:32,070 --> 00:22:34,910 I think it would be easy to tell that about me. 344 00:22:35,070 --> 00:22:37,870 Our Gülli would never lie to us. 345 00:22:37,870 --> 00:22:38,850 That could help me. 346 00:22:40,390 --> 00:22:41,630 No, I don't want to. 347 00:22:41,890 --> 00:22:43,110 Do you want to become a traitor? 348 00:22:43,230 --> 00:22:44,110 Definitely. 349 00:22:44,650 --> 00:22:48,490 Just the fact that you're already talking about it makes my pulse race. 350 00:22:48,610 --> 00:22:52,310 Whatever role I get, I will play it hard until the end. 351 00:22:53,110 --> 00:22:54,430 I don't know. 352 00:22:54,750 --> 00:22:55,350 Yes or no? 353 00:23:00,300 --> 00:23:00,820 Yes. 354 00:23:01,380 --> 00:23:01,900 Thank you. 355 00:23:12,220 --> 00:23:14,560 Welcome to the round table. 356 00:23:20,520 --> 00:23:23,140 The heart of this game. 357 00:23:24,900 --> 00:23:28,260 Every evening, it will show who loves this game the most. 358 00:23:28,260 --> 00:23:29,060 And who masters it best. 359 00:23:29,120 --> 00:23:31,100 Who will make it to the finals? 360 00:23:35,190 --> 00:23:37,630 There’s the silver treasure, right there. 361 00:23:42,330 --> 00:23:45,790 It grows day by day. 362 00:23:47,430 --> 00:23:52,550 Outside, around the round table, there will be distrust. 363 00:23:53,010 --> 00:23:58,270 And that grows day by day as well. 364 00:23:59,250 --> 00:24:07,550 At this round table, you will play with me every day. 365 00:24:07,570 --> 00:24:09,590 And then one of you will banish the player. 366 00:24:10,670 --> 00:24:16,420 That player will no longer be part of the game. 367 00:24:16,600 --> 00:24:19,860 They will have to leave the castle immediately. 368 00:24:22,390 --> 00:24:26,230 Ideally, it will be a traitor. 369 00:24:29,250 --> 00:24:29,930 Bravo. 370 00:24:30,770 --> 00:24:36,530 In the worst case, however, you eliminate a loyal player. 371 00:24:37,370 --> 00:24:41,070 And thus do the traitors' dirty work. 372 00:24:42,370 --> 00:24:46,790 But today, no one will be banished yet. 373 00:24:47,870 --> 00:24:53,750 Now you will find out what role you will play in this game. 374 00:24:53,910 --> 00:24:56,250 Will you be a loyal player? 375 00:24:56,930 --> 00:24:59,270 Harmless, innocent, unsuspecting? 376 00:24:59,850 --> 00:25:02,530 Or perhaps a traitor? 377 00:25:03,570 --> 00:25:04,470 Sneaky? 378 00:25:05,290 --> 00:25:06,190 Cunning? 379 00:25:06,980 --> 00:25:07,430 Devious? 380 00:25:08,890 --> 00:25:11,370 I will decide that now. 381 00:25:12,390 --> 00:25:14,690 Please put on your eye masks. 382 00:25:15,650 --> 00:25:27,810 My heart almost exploded. 383 00:25:27,930 --> 00:25:29,990 My whole chest was tense. 384 00:25:30,150 --> 00:25:32,490 When I had that blindfold on, I felt sick. 385 00:25:32,730 --> 00:25:36,050 But this thrill is indescribable. 386 00:25:36,350 --> 00:25:44,470 If I touch you on the shoulder now, then you are a traitor. 387 00:25:44,590 --> 00:25:46,250 If she would choose me. 388 00:25:46,250 --> 00:25:47,750 Oh my God. 389 00:26:04,690 --> 00:26:07,930 Oh, I can hear when she stands there and and and. 390 00:26:08,070 --> 00:26:10,330 But you don't notice anything at all. 391 00:26:11,150 --> 00:26:25,890 And then she attacked me and I was like, shit. 392 00:26:28,230 --> 00:26:32,330 From that moment, I was ice cold. 393 00:26:40,440 --> 00:26:40,960 Insane. 394 00:26:48,140 --> 00:26:50,660 I will become a good murderer. 395 00:26:50,940 --> 00:26:54,320 That's my identity and I have to be that now. 396 00:27:04,740 --> 00:27:05,260 Yes. 397 00:27:05,660 --> 00:27:07,180 That feels good. 398 00:27:09,970 --> 00:27:12,150 The traitors are certain. 399 00:27:12,810 --> 00:27:14,530 Please take off your eye masks. 400 00:27:21,870 --> 00:27:23,970 I tried to calm myself down a bit. 401 00:27:23,990 --> 00:27:25,990 to avoid drawing anyone's attention right away. 402 00:27:27,950 --> 00:27:30,390 I also started to tremble a little. 403 00:27:31,090 --> 00:27:32,850 The corners of my mouth are slightly upturned. 404 00:27:32,990 --> 00:27:35,810 But of course, I didn't want to smile either. 405 00:27:36,030 --> 00:27:37,630 We are all under suspicion. 406 00:27:39,230 --> 00:27:41,650 They were looking for clues. 407 00:27:43,670 --> 00:27:45,750 Everyone is looking at me, everyone sees it. 408 00:27:45,850 --> 00:27:46,530 I'm sweating. 409 00:27:48,690 --> 00:27:51,390 I tried to calm my breathing down, 410 00:27:51,470 --> 00:27:54,190 so that I wouldn't stand out, of course. 411 00:27:54,430 --> 00:27:55,770 The game has begun. 412 00:27:55,810 --> 00:27:59,270 The traitors are among you. 413 00:28:06,190 --> 00:28:07,350 One more thing. 414 00:28:07,950 --> 00:28:11,880 The traitors are not complete yet. 415 00:28:12,860 --> 00:28:13,460 No. 416 00:28:13,680 --> 00:28:17,120 They will choose their last member themselves. 417 00:28:18,360 --> 00:28:20,680 When they meet tonight in the conclave, 418 00:28:20,860 --> 00:28:24,400 they will decide who else should be a traitor. 419 00:28:25,120 --> 00:28:29,540 Before they commit the first murder. 420 00:28:30,580 --> 00:28:33,300 And with that, I wish you all a wonderful day. 421 00:28:34,400 --> 00:28:37,240 For one of you, it will be the last day. 422 00:28:37,400 --> 00:28:38,360 So enjoy it. 423 00:28:45,690 --> 00:28:46,690 That's intense. 424 00:28:47,210 --> 00:28:49,010 I've never played this game before. 425 00:28:49,430 --> 00:28:51,310 There are only three. 426 00:28:52,330 --> 00:28:56,370 It's hard to handle the fact that you just have to choose someone. 427 00:28:56,670 --> 00:28:57,150 Right? 428 00:28:57,350 --> 00:28:58,750 That you have to choose someone? 429 00:29:01,070 --> 00:29:01,550 No. 430 00:29:01,810 --> 00:29:10,900 I mean, in general, having to choose someone is just... well... really mean. 431 00:29:10,900 --> 00:29:12,580 We are just racing pictures. 432 00:29:12,660 --> 00:29:17,900 Yes, the two who stood out to me right at the round table, 433 00:29:18,080 --> 00:29:21,440 That was my sports colleague Kevin and Gerda. 434 00:29:21,660 --> 00:29:25,860 Because Olli made a joke and they both reacted so exaggeratedly to it. 435 00:29:29,740 --> 00:29:32,020 Jan always played with his hands, moving them to the right and left. 436 00:29:32,100 --> 00:29:32,980 put it on the table. 437 00:29:36,040 --> 00:29:37,220 And how is everyone doing? 438 00:29:37,560 --> 00:29:38,140 Not good. 439 00:29:40,200 --> 00:29:41,660 And why aren't you feeling well? 440 00:29:42,180 --> 00:29:43,920 Because I'm still excited and nervous. 441 00:29:44,700 --> 00:29:46,000 It's interesting that you say that. 442 00:29:51,580 --> 00:29:52,740 Why are you so nervous? 443 00:29:54,060 --> 00:29:55,920 Where is it that I'm really making you nervous now? 444 00:29:56,400 --> 00:29:58,020 Well, it was just a question. 445 00:29:58,500 --> 00:29:59,980 Everyone was looking at me and I... 446 00:30:00,000 --> 00:30:02,260 Suddenly, I felt like, oh no, now I'm being suspected. 447 00:30:02,280 --> 00:30:03,100 And it's not me. 448 00:30:03,320 --> 00:30:04,960 You all are making me really nervous right now. 449 00:30:05,400 --> 00:30:07,320 Guys, I'm in the wrong place, stop it. 450 00:30:07,560 --> 00:30:10,240 When someone says something, everyone jumps on it. 451 00:30:12,860 --> 00:30:18,100 I find it hardest to read Dana because she’s always grinning. 452 00:30:19,360 --> 00:30:21,560 That's very dangerous. 453 00:30:22,160 --> 00:30:26,820 It doesn't matter whether you eat it or not, you'll always feel uncomfortable. 454 00:30:28,850 --> 00:30:29,750 I'm having a drink. 455 00:30:30,470 --> 00:30:32,490 Maybe I shouldn't drink because that would be noticeable. 456 00:30:32,490 --> 00:30:35,470 Now I've put my glass down so quickly, that's even more noticeable. 457 00:30:41,100 --> 00:30:44,020 From now on, just don't trust anyone anymore. 458 00:30:47,800 --> 00:30:51,160 I think we should all tighten our seatbelts a bit. 459 00:30:52,060 --> 00:30:54,500 There might be a little turbulence. 460 00:30:55,660 --> 00:30:56,840 Cheers to us, right, friends? 461 00:30:56,860 --> 00:30:58,180 Let the games begin. 462 00:31:01,410 --> 00:31:07,090 16 loyal ones have left the castle, only 13 return from the round table. 463 00:31:07,170 --> 00:31:10,890 But only the viewers and I know that. 464 00:31:11,970 --> 00:31:13,030 We're after that. 465 00:31:13,210 --> 00:31:17,550 We went back to our room, and the whispering started right away. 466 00:31:19,030 --> 00:31:20,890 I think there are three people. 467 00:31:22,190 --> 00:31:24,350 At least two, I think maybe three. 468 00:31:24,710 --> 00:31:26,530 But I already have a suspicion. 469 00:31:26,610 --> 00:31:27,090 Yes. 470 00:31:28,050 --> 00:31:28,530 Yes. 471 00:31:29,770 --> 00:31:32,930 I think it's Gerda. 472 00:31:33,050 --> 00:31:33,250 Yes. 473 00:31:34,510 --> 00:31:36,610 I think it's Helge. 474 00:31:36,850 --> 00:31:37,170 Mhm. 475 00:31:37,510 --> 00:31:38,750 Maybe Jimmy too. 476 00:31:38,990 --> 00:31:39,130 Mhm. 477 00:31:39,550 --> 00:31:43,190 So it can only be, either we go by how they are in life? 478 00:31:43,210 --> 00:31:44,530 What kind of image do they have? 479 00:31:45,330 --> 00:31:50,050 Or do we just take the one who is actually really nice? 480 00:31:51,790 --> 00:31:52,550 What do you say? 481 00:31:52,730 --> 00:31:53,630 I feel the same way. 482 00:31:53,710 --> 00:31:53,990 Really? 483 00:31:54,030 --> 00:31:56,470 Or are you saying that because I just said it and because you're a traitor? 484 00:31:56,510 --> 00:31:56,750 No. 485 00:31:56,750 --> 00:31:57,290 I'm totally wrong. 486 00:31:57,330 --> 00:31:57,630 No. 487 00:31:58,990 --> 00:31:59,370 No. 488 00:31:59,390 --> 00:32:00,530 I'm just messing with myself now. 489 00:32:00,630 --> 00:32:01,090 Didn't dare. 490 00:32:02,170 --> 00:32:03,890 Uh, what are you doing there anyway? 491 00:32:03,890 --> 00:32:05,610 Well, you didn't hit anyone. 492 00:32:05,830 --> 00:32:07,370 Then you can have this ball here. 493 00:32:07,410 --> 00:32:09,490 Yeah, then I have to start back on the line again. 494 00:32:09,530 --> 00:32:11,470 In the pub, you would have been dead already. 495 00:32:11,650 --> 00:32:12,490 Oh, come on. 496 00:32:12,490 --> 00:32:16,770 Yeah, in this area, I can play however I want. 497 00:32:19,830 --> 00:32:21,410 Jimmy, why were you so red? 498 00:32:21,950 --> 00:32:24,670 Because it made me extremely nervous when everyone was looking at me. 499 00:32:24,730 --> 00:32:24,770 Yeah? 500 00:32:24,970 --> 00:32:28,670 And then Bruce had been looking me in the eyes the whole time before. 501 00:32:28,710 --> 00:32:30,350 And then everyone was looking at me, that really threw me off. 502 00:32:30,350 --> 00:32:32,750 I wouldn't have thought that someone could throw you off like that. 503 00:32:32,750 --> 00:32:33,190 I wouldn't have thought that either. 504 00:32:33,390 --> 00:32:36,770 But I'll be honest with you, if it were me, I probably would have, I think, you know. 505 00:32:36,770 --> 00:32:37,750 I wouldn't, but I would react differently. 506 00:32:37,890 --> 00:32:42,270 I would find it a shame if the situation with Bruce caused me to be completely off the list. 507 00:32:42,270 --> 00:32:42,810 I'm way up high. 508 00:32:43,050 --> 00:32:43,410 Yeah? 509 00:32:43,430 --> 00:32:43,590 Yes. 510 00:32:43,590 --> 00:32:43,610 Yes. 511 00:32:43,750 --> 00:32:43,890 Yes. 512 00:32:43,890 --> 00:32:44,030 Yes. 513 00:32:44,030 --> 00:32:44,230 Yes. 514 00:32:44,250 --> 00:32:46,790 I can't see how quickly it actually takes on such a dynamic within me when... 515 00:32:46,790 --> 00:32:49,710 Once, it... It could really happen to anyone, you know. 516 00:32:50,570 --> 00:32:55,770 Ever since the election or the round table, I don't trust anyone. 517 00:32:57,780 --> 00:32:59,160 But I believe that it's you. 518 00:33:01,860 --> 00:33:02,180 No. 519 00:33:02,540 --> 00:33:05,080 I wish I could be, but unfortunately, I can't. 520 00:33:06,660 --> 00:33:08,800 Jessica, the one I like, she's aggressive, you know. 521 00:33:09,140 --> 00:33:11,640 So you've already got two or three in your sights. 522 00:33:11,760 --> 00:33:15,140 Yes, and I think it's terrible when you don't speak up about it and just stay quiet. 523 00:33:15,140 --> 00:33:16,200 And wants to push through like that. 524 00:33:16,620 --> 00:33:17,600 I swear to you, I couldn't say who. 525 00:33:18,000 --> 00:33:18,580 I think that's crap. 526 00:33:20,280 --> 00:33:26,700 She pierced me with her gaze, and yes, I believe she really has a strong effect on me. 527 00:33:26,700 --> 00:33:31,340 is on my heels, but yes, I hope that I can keep her at bay for a little longer. 528 00:33:31,340 --> 00:33:31,900 can hold. 529 00:33:33,180 --> 00:33:33,880 Inspector Gadget. 530 00:33:34,300 --> 00:33:35,580 I'm like Inspector. 531 00:33:35,740 --> 00:33:36,020 Yes. 532 00:33:36,260 --> 00:33:37,140 That's so intense. 533 00:33:37,220 --> 00:33:37,920 Yeah, but you're doing well. 534 00:33:38,540 --> 00:33:39,820 Just probing everyone a little bit. 535 00:33:39,960 --> 00:33:40,100 Yes. 536 00:33:40,140 --> 00:33:41,040 Someone has to do it, right? 537 00:33:41,040 --> 00:33:42,240 Do you feel like it's being played out one-on-one now? 538 00:33:42,260 --> 00:33:42,560 Yes. 539 00:33:42,600 --> 00:33:42,740 Exactly. 540 00:33:44,080 --> 00:33:45,120 We're still so far away. 541 00:33:45,120 --> 00:33:53,520 We still have so many here, and the plan is actually not to draw negative attention, 542 00:33:53,580 --> 00:33:59,900 so that we aren't suspected of being traitors and then end up being seen as loyal. 543 00:34:00,000 --> 00:34:00,660 That would be disastrous. 544 00:34:03,720 --> 00:34:04,740 Bruce, come here for a second. 545 00:34:04,800 --> 00:34:05,680 It could also be me. 546 00:34:05,920 --> 00:34:06,380 Come over here. 547 00:34:07,340 --> 00:34:07,820 Bruce. 548 00:34:07,940 --> 00:34:08,240 Hey there. 549 00:34:08,540 --> 00:34:10,020 Look, he's deliberately not doing anything. 550 00:34:10,140 --> 00:34:10,740 He's just leaving. 551 00:34:10,980 --> 00:34:11,740 Are you doing well? 552 00:34:12,000 --> 00:34:12,440 Yeah, yeah. 553 00:34:12,480 --> 00:34:13,060 Yeah, great. 554 00:34:13,240 --> 00:34:13,480 Yes. 555 00:34:14,620 --> 00:34:15,100 Okay. 556 00:34:15,200 --> 00:34:16,520 Can't really read his cards. 557 00:34:16,700 --> 00:34:18,060 I still don't know who Bruce is. 558 00:34:20,320 --> 00:34:26,520 Either he's been playing the whole time, or he's been in his own role from the start. 559 00:34:35,670 --> 00:34:41,270 I'm trying not to be too loud, but also not to seem uninterested, because 560 00:34:41,270 --> 00:34:42,790 that's really the point. 561 00:34:43,250 --> 00:34:46,910 If someone seems uninterested, it definitely stands out to the others. 562 00:34:46,990 --> 00:34:48,850 Helga was grinning the whole time. 563 00:34:48,970 --> 00:34:50,070 I was watching him. 564 00:34:50,250 --> 00:34:51,750 And he really looked that way. 565 00:34:54,570 --> 00:34:58,090 Then he reacted with, 'Oh, I see.' 566 00:35:05,950 --> 00:35:07,970 Don't just accuse someone without reason. 567 00:35:08,090 --> 00:35:08,570 Who? 568 00:35:10,070 --> 00:35:11,610 He's right next to you. 569 00:35:11,890 --> 00:35:12,130 Me? 570 00:35:12,210 --> 00:35:12,650 Yeah. 571 00:35:15,350 --> 00:35:21,590 I was so sure that I would be suspected. 572 00:35:21,830 --> 00:35:23,690 We've been suspecting all along. 573 00:35:23,750 --> 00:35:25,130 I've been suspecting all the time too. 574 00:35:26,430 --> 00:35:30,150 I just suspect everyone. 575 00:35:30,510 --> 00:35:31,290 What? Who? 576 00:35:33,130 --> 00:35:33,490 Philipp. 577 00:35:35,070 --> 00:35:35,690 Listen to this. 578 00:35:35,990 --> 00:35:36,710 100 percent. 579 00:35:37,990 --> 00:35:39,450 You can't be that wrong. 580 00:35:39,550 --> 00:35:41,610 The best defense is a good offense, right, Jessica? 581 00:35:42,250 --> 00:35:43,370 Not bad, very good. 582 00:35:43,530 --> 00:35:45,610 Just everyone for now... Well, let's start with a bang. 583 00:35:45,750 --> 00:35:47,270 It's you, it's you, it's you. 584 00:35:47,390 --> 00:35:49,230 Very good, then they'll all talk about each other. 585 00:35:49,810 --> 00:35:52,030 So the bravest one in the group is Jessica. 586 00:35:52,250 --> 00:35:53,410 She went hunting. 587 00:35:53,590 --> 00:35:55,970 I would say, in our terms, she's gone into the woods with a shotgun. 588 00:35:56,790 --> 00:36:00,670 I'm so sure your energy was so different next to me right away. 589 00:36:01,010 --> 00:36:02,250 I don't think so, I don't think so. 590 00:36:02,390 --> 00:36:02,510 Wow. 591 00:36:02,790 --> 00:36:03,030 Wow. 592 00:36:03,690 --> 00:36:04,330 What is it? 593 00:36:04,630 --> 00:36:04,950 Why? 594 00:36:05,250 --> 00:36:08,530 I thought you were a bit of a psychic, but it turns out you're really bad at it. 595 00:36:08,630 --> 00:36:08,670 Yeah? 596 00:36:11,510 --> 00:36:14,330 When you're really searching for something, you can also brush it off yourself. 597 00:36:14,790 --> 00:36:19,430 So, to say, I know how it is, I'm sure, you can also dismiss it yourself. 598 00:36:19,450 --> 00:36:25,130 The loud ones are often quickly suspected because they push themselves to the forefront and become more noticeable. 599 00:36:26,090 --> 00:36:27,470 I say no, I won't say anything. 600 00:36:27,570 --> 00:36:31,190 And if I say something about it, it feels strange right now, hmm. 601 00:36:32,510 --> 00:36:33,050 I don't know. 602 00:36:35,330 --> 00:36:37,890 Just chill, take a deep breath, and try not to stand out. 603 00:36:38,510 --> 00:36:42,810 I trust that others will behave more conspicuously than I do. 604 00:36:50,370 --> 00:36:52,210 Jessica is on the attack; she's already hunting. 605 00:36:52,530 --> 00:36:52,930 Yeah, yeah. 606 00:36:53,330 --> 00:36:54,990 But I think it's dangerous to do that, right? 607 00:36:55,110 --> 00:36:57,190 I need to keep my distance a bit, right? 608 00:36:57,810 --> 00:37:02,150 Not that, I mean, you know what I mean? 609 00:37:02,350 --> 00:37:02,770 I know, yeah. 610 00:37:03,650 --> 00:37:05,430 That it leads to conflict. 611 00:37:05,650 --> 00:37:06,030 Exactly. 612 00:37:06,530 --> 00:37:06,770 Yes, exactly. 613 00:37:07,070 --> 00:37:08,790 You hit the nail on the head. 614 00:37:11,110 --> 00:37:14,590 I've tried to avoid confrontation. 615 00:37:15,070 --> 00:37:17,870 I don't have a main suspect yet, but I have some feelings or... 616 00:37:17,870 --> 00:37:19,350 Yeah, yeah, I'm also feeling a few things. 617 00:37:19,530 --> 00:37:19,630 Feelings two. 618 00:37:19,950 --> 00:37:21,730 Where I'm actually relatively sure. 619 00:37:21,790 --> 00:37:22,230 Tell me. 620 00:37:22,590 --> 00:37:23,450 Yeah, not yet. 621 00:37:26,190 --> 00:37:28,950 So Bruce doesn't want to talk to me at all; he's getting up and leaving now. 622 00:37:29,070 --> 00:37:30,190 Wait, am I right? 623 00:37:30,550 --> 00:37:31,650 You're leaving again, right? 624 00:37:31,730 --> 00:37:32,510 I'm here, you're leaving. 625 00:37:32,950 --> 00:37:35,210 Yeah, I just wanted to quickly do something. 626 00:37:35,470 --> 00:37:36,130 So... yeah. 627 00:37:37,230 --> 00:37:38,850 No, really, everything is fine. 628 00:37:38,970 --> 00:37:39,530 I'm doing well. 629 00:37:39,710 --> 00:37:40,130 Yeah, yeah. 630 00:37:45,270 --> 00:37:46,210 He's avoiding you. 631 00:37:47,850 --> 00:37:49,150 He just likes me. 632 00:37:49,390 --> 00:37:52,790 Or he's doing it in a way that makes us think he is. 633 00:37:52,790 --> 00:37:53,690 Yeah, yeah, exactly. 634 00:37:54,250 --> 00:37:57,710 He constantly avoids everyone in every room, especially Jessica. 635 00:37:57,770 --> 00:37:58,930 That makes him suspicious somehow. 636 00:37:59,250 --> 00:38:07,170 I think some people think I'm a traitor because I've become very quiet. 637 00:38:07,430 --> 00:38:08,970 Maybe a bit too quiet. 638 00:38:15,140 --> 00:38:20,140 Has anyone talked to Bruce for more than three minutes since it was announced? 639 00:38:20,240 --> 00:38:24,020 Since we've been here in general, who has talked to Bruce for more than three minutes? 640 00:38:28,230 --> 00:38:29,430 It's a crazy game. 641 00:38:29,710 --> 00:38:31,210 Yeah, totally, totally crazy. 642 00:38:31,450 --> 00:38:32,830 Who knows anything about Bruce? 643 00:38:33,790 --> 00:38:35,830 I've talked to him for more than three minutes. 644 00:38:36,430 --> 00:38:36,910 Yeah? 645 00:38:38,490 --> 00:38:43,070 So it's really... I mean, the game has really started now, right? 646 00:38:47,540 --> 00:38:50,360 Ultimately, it's a game of hunting and being hunted. 647 00:38:50,780 --> 00:38:51,240 Ultimately, it's a game of hunting and being hunted. 648 00:38:51,260 --> 00:38:52,320 And that's interesting. 649 00:38:52,900 --> 00:38:55,060 Who are the traitors? 650 00:38:55,240 --> 00:38:56,880 Not even they know. 651 00:38:57,040 --> 00:39:01,260 And now we have the Halloween cocktail made of mistrust, suspicion, and manipulation. 652 00:39:01,680 --> 00:39:04,020 Let's add another component. 653 00:39:04,360 --> 00:39:04,960 Greed. 654 00:39:06,020 --> 00:39:08,520 Yeah, now we're about to start the very first mission. 655 00:39:08,740 --> 00:39:14,860 We're really excited to play, even though we know by now that there are traitors among us. 656 00:39:15,360 --> 00:39:18,740 Yes, there they are again, my 16 players. Wonderful. Hello. 657 00:39:19,300 --> 00:39:19,640 Hello. 658 00:39:19,680 --> 00:39:21,000 But wait a minute. 659 00:39:21,260 --> 00:39:23,500 Something feels different this time. 660 00:39:24,420 --> 00:39:26,760 A traitor could be standing right next to you. 661 00:39:27,320 --> 00:39:28,000 Haha. 662 00:39:29,080 --> 00:39:31,020 Yes, the one who wants to take your life. 663 00:39:31,600 --> 00:39:33,040 And to the silver. 664 00:39:33,560 --> 00:39:36,440 But of course, you first have to earn the silver. 665 00:39:37,620 --> 00:39:41,340 It's about 8000 euros for your silver treasure. 666 00:39:46,840 --> 00:39:47,840 Your task. 667 00:39:48,960 --> 00:39:55,560 To arrange 16 pumpkins with your name on them in the correct order in 10 minutes. 668 00:39:55,560 --> 00:39:59,660 Stand up for the reconstructive noodle, and you'll find out the order in February. 669 00:39:59,740 --> 00:39:59,980 You'll find out the order, and how it was brought to you. 670 00:40:00,000 --> 00:40:01,360 when you solve a riddle. 671 00:40:02,860 --> 00:40:07,860 You can find the riddle up here under the red velvet and down in the moat, 672 00:40:07,940 --> 00:40:11,660 where, by the way, the pumpkins with your name on them are also located. 673 00:40:12,400 --> 00:40:14,840 However, I had a little mishap. 674 00:40:16,680 --> 00:40:22,260 I accidentally dropped 16 more wrong, rotten pumpkins in there. 675 00:40:25,600 --> 00:40:33,120 The 8 that are down there need to distinguish the rotten ones from the real ones. 676 00:40:34,500 --> 00:40:36,880 Every pumpkin that is in the correct spot, 677 00:40:38,680 --> 00:40:41,840 wins 500 euros, which is a silver bar. 678 00:40:42,000 --> 00:40:44,980 Do you have all of them in the right place? That's 8000 euros. 679 00:40:46,420 --> 00:40:49,720 You can now split into 2 teams, with 8 members each. 680 00:40:51,400 --> 00:40:53,860 The challenge is simple: give it your all. 681 00:40:54,140 --> 00:40:56,120 In the best case, there's also something to win afterwards. 682 00:40:56,700 --> 00:40:58,060 The teams are set. 683 00:40:58,080 --> 00:40:59,080 Let's go. 684 00:41:02,180 --> 00:41:04,980 The game started, and then it was all about completing the mission. 685 00:41:05,240 --> 00:41:06,280 This is totally my game. 686 00:41:06,420 --> 00:41:08,880 This is a real challenge for me, and I love it. 687 00:41:10,040 --> 00:41:12,240 All the women are in straight positions. 688 00:41:12,760 --> 00:41:13,480 Okay, that's a good start. 689 00:41:13,960 --> 00:41:15,460 Gülcan is the 3rd woman. 690 00:41:16,180 --> 00:41:16,740 Oh, I see. 691 00:41:16,880 --> 00:41:19,580 We have 2 divided puzzle pieces. 692 00:41:19,620 --> 00:41:23,320 that we need to put together and then recognize from that, 693 00:41:23,500 --> 00:41:28,060 in what order the pumpkins are placed from 1 to 16. 694 00:41:28,080 --> 00:41:28,620 to be hired. 695 00:41:29,020 --> 00:41:30,660 Okay, let's just start with me. 696 00:41:31,720 --> 00:41:32,840 I'm throwing it up. 697 00:41:32,900 --> 00:41:33,200 Gülcan. 698 00:41:38,190 --> 00:41:41,850 We had to pay attention to where they were down below. 699 00:41:42,130 --> 00:41:48,090 And they had to be brought up from below using a winch. 700 00:41:50,550 --> 00:41:52,850 Guys, is Gülcan spelled correctly? 701 00:41:52,910 --> 00:41:53,510 Yes, Gülcan. 702 00:41:53,690 --> 00:41:54,410 Yes, yes, yes. 703 00:41:57,330 --> 00:41:58,250 Pull it up. 704 00:41:59,710 --> 00:42:00,030 Just pull it. 705 00:42:01,090 --> 00:42:03,790 I believe the positions were well distributed. 706 00:42:04,430 --> 00:42:08,530 As a Cobra, you obviously need to have some muscle strength and movement. 707 00:42:08,690 --> 00:42:11,630 It was logical not to place the girls there, 708 00:42:11,630 --> 00:42:12,710 because we only have 10 minutes. 709 00:42:13,030 --> 00:42:14,110 Jimmy, Jimmy. 710 00:42:15,850 --> 00:42:17,530 Look at the positions. 711 00:42:19,650 --> 00:42:23,450 Gerda and Philipp are standing right next to each other in this order. 712 00:42:23,670 --> 00:42:25,850 Okay, next line. 713 00:42:25,910 --> 00:42:26,550 Next line. 714 00:42:26,590 --> 00:42:27,190 We don't have it yet. 715 00:42:29,230 --> 00:42:29,690 Next line. 716 00:42:29,690 --> 00:42:31,690 Previously, the situation was really a bit precarious, 717 00:42:31,770 --> 00:42:33,890 because no one knew where the pumpkins should go now. 718 00:42:34,050 --> 00:42:37,230 Marina and Helge are the farthest apart. 719 00:42:37,530 --> 00:42:39,790 We need positions. 720 00:42:41,970 --> 00:42:42,930 One and sixteen. 721 00:42:43,470 --> 00:42:43,910 Four? 722 00:42:44,050 --> 00:42:44,290 Four. 723 00:42:44,750 --> 00:42:45,910 One and sixteen. 724 00:42:47,530 --> 00:42:51,130 During the game, I really didn't care at all, 725 00:42:51,170 --> 00:42:52,290 who is the traitor and who isn't. 726 00:42:52,430 --> 00:42:54,430 It was just about the team, the game, winning. 727 00:42:58,320 --> 00:42:59,560 Helge, can you come here for a moment? 728 00:42:59,700 --> 00:43:00,820 I can't get this off here. 729 00:43:03,720 --> 00:43:09,320 I have Oliver here, that's correct, but I can't get this out. Maybe you can get it right. 730 00:43:11,780 --> 00:43:14,980 Such a mess with our Hegel. 731 00:43:15,840 --> 00:43:17,260 Wait a minute, I've already got it. 732 00:43:17,660 --> 00:43:19,060 Somehow yes, but also somehow no. 733 00:43:19,300 --> 00:43:20,600 Keep going, keep going. 734 00:43:20,640 --> 00:43:26,220 There weren't really traitors and loyal ones; we were all one unit, and that was really nice. 735 00:43:28,540 --> 00:43:33,400 Five minutes, five minutes. Is anyone even listening to me? Whatever. 736 00:43:33,720 --> 00:43:34,320 One, two, three, four. 737 00:43:38,060 --> 00:43:40,940 Oliver, Oliver, Oliver, here, here, Oliver, here. 738 00:43:41,160 --> 00:43:42,200 Can we put in more, right? 739 00:43:42,400 --> 00:43:43,080 Just one. 740 00:43:43,580 --> 00:43:45,140 Wait, wait, we always need one. 741 00:43:45,140 --> 00:43:45,900 Okay, all clear. 742 00:43:46,100 --> 00:43:52,900 You start to panic a bit and then you begin to speak really loudly. 743 00:43:53,300 --> 00:43:56,620 Okay, ho, ho, and again ho, exactly. 744 00:44:00,560 --> 00:44:01,680 Oh my God. 745 00:44:02,160 --> 00:44:03,560 I'm in such a rush. 746 00:44:03,580 --> 00:44:05,180 A glorious chaos. 747 00:44:05,420 --> 00:44:06,260 I love it. 748 00:44:06,400 --> 00:44:07,500 It's also called pumpkin chaos. 749 00:44:11,860 --> 00:44:13,900 Olli isn't next to Dana. 750 00:44:14,760 --> 00:44:15,660 Come on Olli, come out. 751 00:44:15,660 --> 00:44:17,440 No, no, no, no, no. 752 00:44:17,560 --> 00:44:18,680 Three more minutes. 753 00:44:19,340 --> 00:44:21,180 What are we still missing, who else is missing? 754 00:44:21,960 --> 00:44:22,480 Massimo. 755 00:44:22,720 --> 00:44:23,240 Massimo? 756 00:44:24,320 --> 00:44:24,840 Massimo. 757 00:44:25,180 --> 00:44:25,440 Hey, everyone. 758 00:44:25,440 --> 00:44:26,720 Yeah, Massimo. 759 00:44:27,420 --> 00:44:32,770 Exactly, next line, my turn. 760 00:44:32,890 --> 00:44:35,710 Between Gerda and Olli, there are exactly two other celebrities in between. 761 00:44:36,010 --> 00:44:37,670 Can you read the last sentence again? 762 00:44:37,670 --> 00:44:38,330 Tommy. 763 00:44:38,390 --> 00:44:38,770 Tommy. 764 00:44:38,850 --> 00:44:39,550 Tommy is the last one. 765 00:44:39,930 --> 00:44:41,050 Tommy is second to last. 766 00:44:41,490 --> 00:44:42,210 Second to last, sorry. 767 00:44:42,810 --> 00:44:43,990 Tommy is second to last. 768 00:44:44,170 --> 00:44:44,750 Yes, in front of me. 769 00:44:45,150 --> 00:44:49,750 I think I've called out the different things about 10,000 times, so at some point, I really... 770 00:44:49,750 --> 00:44:54,250 ...got so hoarse that Helge had to step in. 771 00:44:54,350 --> 00:44:54,790 Did you hear? 772 00:44:57,640 --> 00:44:59,400 The last two minutes. 773 00:45:01,940 --> 00:45:03,300 Okay, do you have everyone? 774 00:45:04,320 --> 00:45:05,420 Hey, guys, come on. 775 00:45:05,760 --> 00:45:07,620 Hey, Bruce was amazing. 776 00:45:07,820 --> 00:45:09,020 Yeah, yeah, they all sorted it out. 777 00:45:09,020 --> 00:45:09,400 Oh, great. 778 00:45:09,560 --> 00:45:10,180 Okay, got it. 779 00:45:10,400 --> 00:45:11,640 Cool to see him like that too. 780 00:45:11,720 --> 00:45:13,800 Yeah, he's been so introspective the whole time. 781 00:45:14,240 --> 00:45:14,640 Watch closely. 782 00:45:15,100 --> 00:45:19,900 Then he gives a strange look and then he blows up during the mission. 783 00:45:20,320 --> 00:45:21,800 I thought that was so cool. 784 00:45:22,080 --> 00:45:22,620 What about Olli? 785 00:45:22,740 --> 00:45:23,360 What about Olli? 786 00:45:23,580 --> 00:45:25,080 So, Philipp is coming. 787 00:45:25,300 --> 00:45:25,760 Where's Olli? 788 00:45:26,160 --> 00:45:28,320 Then another person comes and then Olli shows up. 789 00:45:28,760 --> 00:45:29,700 Philipp, where's Philipp? 790 00:45:29,840 --> 00:45:30,260 Where's Philipp? 791 00:45:30,360 --> 00:45:30,740 Where's Philipp? 792 00:45:32,960 --> 00:45:34,420 45 seconds left. 793 00:45:35,140 --> 00:45:37,800 Next to Philipp, another person comes and then Hostage 2. 794 00:45:38,100 --> 00:45:38,500 Hostage 2. 795 00:45:38,620 --> 00:45:38,960 Hostage 2. 796 00:45:39,000 --> 00:45:40,300 Then Philipp and then Olli. 797 00:45:43,240 --> 00:45:52,720 Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one. 798 00:45:53,180 --> 00:45:54,660 Cheers, Germany. 799 00:46:01,120 --> 00:46:04,340 It's great to celebrate that we've completed the first task. 800 00:46:04,620 --> 00:46:06,240 Everything went well. 801 00:46:06,500 --> 00:46:11,020 And that was a moment where everyone could let go and also be a little more active. 802 00:46:13,060 --> 00:46:14,100 to move. 803 00:46:14,200 --> 00:46:14,900 It really did me good. 804 00:46:15,100 --> 00:46:15,680 Oh, I have no idea. 805 00:46:15,780 --> 00:46:16,660 I'm feeling so drained right now. 806 00:46:16,800 --> 00:46:18,020 You guys are really wearing me out here. 807 00:46:18,120 --> 00:46:22,280 Honestly, the fact that you can really bring me down in such a short time is impressive. 808 00:46:22,280 --> 00:46:22,920 to rock it. 809 00:46:22,940 --> 00:46:24,480 This is really a mind game here. 810 00:46:24,720 --> 00:46:25,160 Wonderful. 811 00:46:25,280 --> 00:46:29,700 You've definitely managed to get all the pumpkins in ten minutes. 812 00:46:29,700 --> 00:46:30,940 to set the position. 813 00:46:31,100 --> 00:46:33,500 But are they also in the right order? 814 00:46:33,980 --> 00:46:34,800 Number one? 815 00:46:36,100 --> 00:46:36,540 That's right. 816 00:46:36,680 --> 00:46:36,940 Correct. 817 00:46:37,380 --> 00:46:37,820 Woohoo! 818 00:46:39,120 --> 00:46:39,560 500. 819 00:46:40,560 --> 00:46:41,000 One thousand. 820 00:46:45,470 --> 00:46:46,430 1,500. 821 00:46:50,160 --> 00:46:51,120 2,000. 822 00:46:52,720 --> 00:46:53,680 2,500. 823 00:46:56,320 --> 00:46:57,280 3,000. 824 00:46:58,440 --> 00:46:59,400 4,000. 825 00:46:59,420 --> 00:47:00,200 4,500. 826 00:47:00,460 --> 00:47:01,340 5,000. 827 00:47:01,340 --> 00:47:02,260 6,000. 828 00:47:02,320 --> 00:47:03,200 7,000. 829 00:47:07,640 --> 00:47:12,540 Well, I think we were all excited as a team, like a school trip for kids. 830 00:47:12,540 --> 00:47:13,160 school camp. 831 00:47:13,660 --> 00:47:15,700 It was like a team-building activity. 832 00:47:15,960 --> 00:47:17,020 We were really excited. 833 00:47:17,100 --> 00:47:18,140 I mean, that was the first game. 834 00:47:18,140 --> 00:47:22,300 And then we basically cleared everything we could. 835 00:47:22,660 --> 00:47:27,740 The feelings of joy and the emotions that came with it really moved me. 836 00:47:27,740 --> 00:47:29,200 It kind of reminds me of the Olympic Games. 837 00:47:29,640 --> 00:47:32,960 For a moment, we forgot about the game, but only for a very brief moment. 838 00:47:34,520 --> 00:47:36,220 Positive times for my players. 839 00:47:36,440 --> 00:47:39,020 In the first mission, they really knocked it out of the park. 840 00:47:39,060 --> 00:47:41,480 That pleases both traitors and loyalists. 841 00:47:41,820 --> 00:47:47,600 That was the first mission, and we got the full 100 percent, all 8,000 euros. 842 00:47:47,600 --> 00:47:48,280 in sync. 843 00:47:48,380 --> 00:47:50,560 And of course, you're full of adrenaline. 844 00:47:50,640 --> 00:47:53,480 So, everyone, just stay calm. 845 00:47:53,500 --> 00:47:59,060 Honestly, what was so great about this story was the teamwork. 846 00:48:01,120 --> 00:48:04,060 It was chaos, but we all understood each other. 847 00:48:06,080 --> 00:48:09,780 Of course, in the coming days, someone has to leave every single day. 848 00:48:09,920 --> 00:48:12,000 But let's just enjoy this moment. 849 00:48:13,880 --> 00:48:15,680 Great job to everyone, really. 850 00:48:15,940 --> 00:48:17,240 A great achievement. 851 00:48:17,240 --> 00:48:17,680 Great job to everyone. 852 00:48:23,300 --> 00:48:25,460 I find Bruce very, very suspicious. 853 00:48:25,580 --> 00:48:26,560 I think some people feel the same way. 854 00:48:26,920 --> 00:48:29,700 Right now, I feel like Bruce is trying a little bit. 855 00:48:29,700 --> 00:48:34,120 to distract from the fact that he is seen as a traitor. 856 00:48:34,280 --> 00:48:41,100 So, people don't really trust him, but I think they would just... 857 00:48:41,100 --> 00:48:41,860 ...not look at him either. 858 00:48:42,200 --> 00:48:43,620 Sweetheart, that was a lovely speech. 859 00:48:44,300 --> 00:48:44,660 Excuse me? 860 00:48:44,900 --> 00:48:46,060 That was a very nice speech. 861 00:48:46,140 --> 00:48:47,080 What do you mean by that? 862 00:48:47,420 --> 00:48:49,140 But that doesn't make you loyal. 863 00:48:51,400 --> 00:48:52,100 You know what? 864 00:48:53,360 --> 00:48:56,120 It's obvious that something like this just has to come from you. 865 00:48:58,940 --> 00:49:00,220 Jessica, very naughty. 866 00:49:02,780 --> 00:49:04,360 But... it's just a game. 867 00:49:04,360 --> 00:49:05,460 I'll let it go, I'll let it go. 868 00:49:05,740 --> 00:49:06,300 It's just a game. 869 00:49:06,300 --> 00:49:07,840 No, I'll behave myself. 870 00:49:07,860 --> 00:49:10,580 I would never go the other way, even though I could. 871 00:49:10,760 --> 00:49:11,900 But I wouldn't do that. 872 00:49:12,400 --> 00:49:12,640 Mhm. 873 00:49:15,260 --> 00:49:19,420 Bruce, following the saying 'a hit dog barks', was accused in front of everyone. 874 00:49:26,800 --> 00:49:28,920 You're out in the woods with your shotgun again, huh? 875 00:49:29,040 --> 00:49:29,480 Excuse me? 876 00:49:29,660 --> 00:49:30,840 You're really spilling the beans, huh. 877 00:49:30,900 --> 00:49:32,060 I just want to have fun. 878 00:49:32,260 --> 00:49:33,380 But he didn't find it that funny. 879 00:49:34,420 --> 00:49:34,860 Yes. 880 00:49:35,240 --> 00:49:36,820 Yes, he found it funny. 881 00:49:37,460 --> 00:49:37,900 What? 882 00:49:39,660 --> 00:49:40,860 I have to ask that. 883 00:49:42,200 --> 00:49:45,900 And Jessica immediately accepted the challenge and launched an attack. 884 00:49:46,760 --> 00:49:48,240 Oh, here we go. 885 00:49:48,540 --> 00:49:48,980 Bruce. 886 00:49:49,920 --> 00:49:50,360 Yes? 887 00:49:50,580 --> 00:49:54,160 I just wanted to ask if you found me funny just now. 888 00:49:54,340 --> 00:49:55,060 Or not? 889 00:49:55,520 --> 00:49:56,560 It was a little funny. 890 00:49:56,580 --> 00:49:56,920 You were _____. 891 00:49:57,220 --> 00:49:57,440 You were funny. 892 00:49:57,440 --> 00:49:57,560 Okay. 893 00:49:57,560 --> 00:49:58,320 Mie jahunlor. 894 00:49:58,400 --> 00:49:58,560 Mie jahunlor. 895 00:49:58,560 --> 00:49:58,720 But... ____. 896 00:49:58,720 --> 00:49:59,960 But... Mie jahunlor. 897 00:50:00,180 --> 00:50:02,180 I thought something could have blown up today. 898 00:50:02,340 --> 00:50:03,500 And that on the very first day. 899 00:50:03,780 --> 00:50:04,660 I don't know you. 900 00:50:04,800 --> 00:50:10,000 I can only say what just happened there. 901 00:50:10,100 --> 00:50:13,080 If you think you just have to go down that path, then you just have to do it. 902 00:50:13,340 --> 00:50:16,320 It's not my style, but you need it. 903 00:50:16,440 --> 00:50:19,360 No, no, no, that was just as much fun. 904 00:50:19,620 --> 00:50:24,940 But they say that whenever you have fun or make jokes, 905 00:50:25,220 --> 00:50:26,720 there's always a bit of truth in it. 906 00:50:28,750 --> 00:50:30,590 Honestly, I don't really care about that. 907 00:50:30,590 --> 00:50:34,050 Anyway, I just want to get through this game somehow 908 00:50:34,050 --> 00:50:36,950 and play my part as a team player. 909 00:50:39,060 --> 00:50:40,880 It's kind of exhausting for me. 910 00:50:41,520 --> 00:50:44,040 Because everyone had so much adrenaline, 911 00:50:44,240 --> 00:50:47,620 it made people a bit looser with their tongues 912 00:50:47,620 --> 00:50:50,700 and other things came up, energies emerged. 913 00:50:50,840 --> 00:50:55,080 And maybe one or two people got more into focus. 914 00:51:05,160 --> 00:51:07,900 Am I really that bad if I start making assumptions now? 915 00:51:07,960 --> 00:51:09,260 That kind of scares me right now. 916 00:51:09,320 --> 00:51:11,400 And I also think we don't know each other well enough. 917 00:51:11,600 --> 00:51:13,460 And to know how we react, how we react. 918 00:51:15,680 --> 00:51:17,820 But how does one behave as a traitor? 919 00:51:19,500 --> 00:51:21,420 Does a traitor have a strategy? 920 00:51:24,190 --> 00:51:28,130 I believe there are currently two traitors and Britta is joining. 921 00:51:28,210 --> 00:51:31,590 Because if tomorrow there are four people, four traitors and eleven... 922 00:51:31,590 --> 00:51:33,010 Hey, but I'm telling you anyway. 923 00:51:33,350 --> 00:51:35,910 If we really were three and another one joins, 924 00:51:35,990 --> 00:51:38,350 we would have too many traitors among eleven candidates. 925 00:51:39,230 --> 00:51:40,250 Did you tell me? 926 00:51:40,490 --> 00:51:40,750 I said it. 927 00:51:42,510 --> 00:51:44,010 I just said... We said. 928 00:51:44,630 --> 00:51:47,250 So, so, if we were three traitors. 929 00:51:47,710 --> 00:51:48,650 Did you say that? 930 00:51:48,910 --> 00:51:50,310 Yes, you did say that. 931 00:51:50,330 --> 00:51:50,950 Hey, Fabi. 932 00:51:51,150 --> 00:51:51,550 Yes. 933 00:51:52,930 --> 00:51:55,690 We somehow said it out of impulse. 934 00:51:56,350 --> 00:51:58,970 Regarding traitors, but I wasn't even aware of that. 935 00:51:59,450 --> 00:52:01,450 I was just about to say that I suspect you. 936 00:52:01,550 --> 00:52:03,690 Because you have such a keen sense right now. 937 00:52:04,050 --> 00:52:04,930 And then that. 938 00:52:05,090 --> 00:52:05,570 No. 939 00:52:05,830 --> 00:52:07,690 I think we are three. 940 00:52:08,010 --> 00:52:08,670 Oh my God. 941 00:52:10,150 --> 00:52:11,910 I just made a mistake. 942 00:52:13,490 --> 00:52:16,430 And that could break my neck if I survive like this. 943 00:52:16,630 --> 00:52:17,990 You know I'm not the one, right? 944 00:52:18,090 --> 00:52:18,910 You know it. 945 00:52:19,070 --> 00:52:19,890 Should I know that? 946 00:52:19,990 --> 00:52:20,870 Because you can feel it. 947 00:52:20,930 --> 00:52:21,770 I trust no one. 948 00:52:24,090 --> 00:52:28,650 When the moon of conspiracy casts its cold light over Château de Mielmont, 949 00:52:28,770 --> 00:52:30,850 all players must leave the castle. 950 00:52:30,890 --> 00:52:35,850 Because at night, the hour of the traitors strikes in the ancient walls. 951 00:52:41,660 --> 00:52:43,780 Sleep keeps everyone waiting. 952 00:52:44,060 --> 00:52:46,740 Some are afraid of the first murder. 953 00:52:46,740 --> 00:52:49,660 Others have to commit it. 954 00:52:50,240 --> 00:52:51,840 I’m about to meet Sonja. 955 00:52:52,100 --> 00:52:56,000 Of course, I have to make a promise. 956 00:52:56,220 --> 00:53:00,100 To also take on the look of a traitor and receive my robe. 957 00:53:00,320 --> 00:53:03,420 And then I will officially be a traitor. 958 00:53:03,980 --> 00:53:07,560 Because only when all three have laid down the traitor's shoe in front of me, 959 00:53:07,720 --> 00:53:11,440 can they reveal their identities to each other. 960 00:53:13,100 --> 00:53:14,740 Hello, dear Gerda. 961 00:53:14,920 --> 00:53:16,220 Hello, dear Sonja. 962 00:53:16,220 --> 00:53:17,140 Are you doing well? 963 00:53:18,260 --> 00:53:18,800 Yes. 964 00:53:19,460 --> 00:53:23,280 You are about to enter the traitors' crypt. 965 00:53:23,740 --> 00:53:26,140 There you will meet your fellow traitors. 966 00:53:26,340 --> 00:53:33,740 And together you will recruit your last member and commit the first murder. 967 00:53:34,300 --> 00:53:38,380 But first, you must take the traitor's oath. 968 00:53:38,540 --> 00:53:40,340 Please raise your right hand for that. 969 00:53:42,140 --> 00:53:47,340 Do you promise to lie, deceive, and betray throughout the entire game? 970 00:53:47,820 --> 00:53:49,180 I promise. 971 00:53:49,400 --> 00:53:52,740 Are you ready to kill anew every day? 972 00:53:53,160 --> 00:53:53,940 I am ready. 973 00:53:54,880 --> 00:54:01,020 Do you swear to keep your identity and that of your fellow players a secret? 974 00:54:01,240 --> 00:54:01,720 Yes. 975 00:54:02,280 --> 00:54:06,600 Then welcome to my circle of traitors. 976 00:54:07,240 --> 00:54:14,700 This way, please. 977 00:54:14,800 --> 00:54:18,020 We’ll see each other soon in the traitors' crypt. 978 00:54:18,200 --> 00:54:18,920 Thank you very much. 979 00:54:24,360 --> 00:54:27,720 This year, the traitors are not meeting in a tower, 980 00:54:27,720 --> 00:54:30,600 but in the catacombs of the Château. 981 00:54:30,980 --> 00:54:35,040 So underground and dark, they must also be with their souls from now on, 982 00:54:35,200 --> 00:54:37,800 to win this game. 983 00:54:39,480 --> 00:54:40,980 I’m so excited. 984 00:54:49,540 --> 00:54:51,660 I want to take off the hood and then... 985 00:54:52,440 --> 00:54:55,900 I’m so thrilled. I really want to know. 986 00:55:13,600 --> 00:55:15,280 Oh my God. 987 00:55:15,280 --> 00:55:16,520 Oh my God. 988 00:55:18,060 --> 00:55:19,620 The beautiful traitor. 989 00:55:19,760 --> 00:55:23,040 Oh my God, we are... 990 00:55:23,040 --> 00:55:26,180 It was pure joy to see two women standing there. 991 00:55:26,320 --> 00:55:28,540 But I had to let it sink in for a moment, 992 00:55:28,800 --> 00:55:32,100 because I was not... As I said, I was not prepared at all. 993 00:55:32,460 --> 00:55:34,320 I didn’t expect you. 994 00:55:35,060 --> 00:55:35,740 Not at all. 995 00:55:36,020 --> 00:55:38,080 I really didn’t expect you. 996 00:55:38,080 --> 00:55:38,740 Me neither. 997 00:55:39,140 --> 00:55:41,640 I wasn’t sure about you, to be honest. 998 00:55:42,200 --> 00:55:44,600 I would have bet my life on it. 999 00:55:44,600 --> 00:55:45,580 I would have bet my life that Bruce would be here. 1000 00:55:45,780 --> 00:55:48,580 I would have bet my life that Jimmy would be here. 1001 00:55:48,980 --> 00:55:49,460 Really? 1002 00:55:49,740 --> 00:55:52,580 Yeah, because I found him really suspicious today. 1003 00:55:52,940 --> 00:55:53,180 Yeah? 1004 00:55:53,440 --> 00:55:56,300 No, I would have thought it was Bruce too. 1005 00:55:58,100 --> 00:55:58,580 Awesome. 1006 00:55:58,840 --> 00:56:05,640 I think it’s great that we’re really forming a girl gang now. 1007 00:56:05,700 --> 00:56:07,320 And I believe no one expects it. 1008 00:56:07,660 --> 00:56:11,440 We really need to think carefully about who we choose as a co-conspirator. 1009 00:56:12,120 --> 00:56:15,660 We also need to pick another traitor, of course. 1010 00:56:15,860 --> 00:56:18,340 And that’s definitely a very, very important decision. 1011 00:56:18,500 --> 00:56:20,380 You really have to think it through carefully. 1012 00:56:20,540 --> 00:56:25,280 The more good traitors we have, the more votes we’ll have at the round table. 1013 00:56:25,480 --> 00:56:28,640 I really hope that we can come to an agreement. 1014 00:56:28,840 --> 00:56:31,500 I don't think it's about us choosing someone. 1015 00:56:31,540 --> 00:56:34,700 who is inconspicuous or plays it off well during the day. 1016 00:56:34,820 --> 00:56:37,220 I really believe that this decision at the round table, 1017 00:56:37,280 --> 00:56:40,760 we need someone who isn't too pushy or overly persuasive. 1018 00:56:41,440 --> 00:56:45,280 That we can sometimes turn the game to our advantage. 1019 00:56:47,260 --> 00:56:50,840 I know, a Helge would definitely be a 100 percent loyal traitor. 1020 00:56:51,280 --> 00:56:52,880 No one has that on their radar. 1021 00:56:53,260 --> 00:56:53,820 Yes. 1022 00:56:54,880 --> 00:56:58,740 Personally, I think Jessica would be a good choice. 1023 00:56:59,960 --> 00:57:01,140 I'm not sure. 1024 00:57:01,560 --> 00:57:03,640 I like Jessie; I really love her. 1025 00:57:03,940 --> 00:57:09,140 But that slip-up today, I see that as a red flag. 1026 00:57:09,420 --> 00:57:11,000 She knows exactly what she's doing. 1027 00:57:11,000 --> 00:57:13,640 She knows exactly which buttons to push with whom. 1028 00:57:13,900 --> 00:57:15,800 I believe Jessie will be happy to discuss the topic from many perspectives. 1029 00:57:16,100 --> 00:57:17,760 I find it dangerous. 1030 00:57:17,940 --> 00:57:18,860 She is also dangerous. 1031 00:57:19,300 --> 00:57:24,600 Jessie and Bruce are the ones who can be the most uncomfortable to deal with. 1032 00:57:25,780 --> 00:57:26,260 Absolutely. 1033 00:57:26,540 --> 00:57:27,620 What's up with Dana? 1034 00:57:27,720 --> 00:57:28,920 Dana is, of course, also interesting. 1035 00:57:33,340 --> 00:57:35,940 On one hand, I want to maintain this girl power. 1036 00:57:38,180 --> 00:57:41,340 And on the other hand, it might not be so bad after all, 1037 00:57:41,520 --> 00:57:44,640 to have a man in the group to always know what's going on. 1038 00:57:48,110 --> 00:57:49,010 Do you want to write it down? 1039 00:57:49,270 --> 00:57:49,470 Yes. 1040 00:57:53,090 --> 00:57:56,950 We have chosen a person that no one expects. 1041 00:58:16,700 --> 00:58:18,980 A little bit of a shock is good for her. 1042 00:58:19,460 --> 00:58:22,860 Hello, my traitor. 1043 00:58:24,340 --> 00:58:26,540 Are you all satisfied with my choice? 1044 00:58:26,580 --> 00:58:27,640 Very satisfied. 1045 00:58:28,480 --> 00:58:29,320 Me too. 1046 00:58:30,300 --> 00:58:32,400 And you all made a choice as well? 1047 00:58:32,580 --> 00:58:32,820 Yes. 1048 00:58:33,560 --> 00:58:35,140 I'm looking forward to being surprised. 1049 00:58:35,640 --> 00:58:36,520 Here you go. 1050 00:58:37,500 --> 00:58:39,200 That was the easy part. 1051 00:58:39,560 --> 00:58:44,920 So, now comes the part that makes a true traitor. 1052 00:58:46,100 --> 00:58:49,460 Here you will have to write down another name. 1053 00:58:49,740 --> 00:58:54,460 The person bearing that name will not be recruited, but executed. 1054 00:58:57,180 --> 00:58:58,360 Happy killing. 1055 00:59:01,380 --> 00:59:05,980 You kind of feel a bit like a criminal. 1056 00:59:06,220 --> 00:59:09,780 And that's definitely a really strange feeling. 1057 00:59:11,040 --> 00:59:12,260 Creating practice or confusion. 1058 00:59:14,900 --> 00:59:15,960 What about Philipp? 1059 00:59:17,920 --> 00:59:18,720 I don't see him at all. 1060 00:59:18,780 --> 00:59:19,280 No danger? 1061 00:59:19,360 --> 00:59:20,120 I don't see him at all. 1062 00:59:20,320 --> 00:59:22,920 But I think Philipp can also throw out names. 1063 00:59:23,100 --> 00:59:24,140 That's what people believe about Philipp. 1064 00:59:24,280 --> 00:59:25,280 Yeah, I think so too. 1065 00:59:25,320 --> 00:59:26,240 Yes, I definitely think so. 1066 00:59:26,480 --> 00:59:27,120 What about Susan? 1067 00:59:27,860 --> 00:59:31,740 I believe they are keeping a close eye on her since she was brought back in. 1068 00:59:36,180 --> 00:59:38,560 Jimmy has also made himself very suspicious as a loyalist. 1069 00:59:38,800 --> 00:59:41,440 He can be thrown off balance very quickly, I must say. 1070 00:59:43,080 --> 00:59:47,340 Jan and Oliver, I think they are keeping things under wraps and they might be able to... 1071 00:59:47,340 --> 00:59:50,940 to be strong in arguments and articulate it like that. 1072 00:59:51,000 --> 00:59:53,440 Jan suddenly throws that out at the table. 1073 00:59:53,580 --> 00:59:56,460 Oliver is even more suspicious than Jan. 1074 00:59:56,660 --> 00:59:58,520 Oliver is throwing out even more. 1075 00:59:58,700 --> 00:59:59,080 Two. 1076 00:59:59,080 --> 00:59:59,960 Oliver will reveal more. 1077 01:00:00,000 --> 01:00:03,020 Suspicious. Maybe we should address more if Olli is being suspected. 1078 01:00:07,820 --> 01:00:09,400 I found that really difficult. 1079 01:00:09,680 --> 01:00:13,400 But you can't just treat it like that. We still don't know anything. 1080 01:00:16,470 --> 01:00:19,150 Alright girls, then let's write it down here. 1081 01:00:22,590 --> 01:00:24,650 Blood is sticking to my hands. 1082 01:00:26,010 --> 01:00:32,090 I feel like this is no longer just a game, but somehow my reality right now. 1083 01:00:33,690 --> 01:00:36,770 I don't have any guilt feelings, I have to say that. 1084 01:00:36,770 --> 01:00:47,830 Girls, have a good night. It was a pleasure. Have a good night. See you tomorrow. 1085 01:00:59,680 --> 01:01:03,560 Sunrise at Château de Mielmont, which became the crime scene last night. 1086 01:01:03,720 --> 01:01:06,760 We know the murderers, just not the victim yet. 1087 01:01:06,860 --> 01:01:10,780 And we also don't know the fourth traitor who was recruited in the conclave. 1088 01:01:11,180 --> 01:01:14,920 But one of the two will be revealed at breakfast now. 1089 01:01:20,860 --> 01:01:22,740 I think that means we are alive. 1090 01:01:25,760 --> 01:01:28,840 I'm really happy that I get to participate today. 1091 01:01:29,060 --> 01:01:31,680 The problem is really that you feel helpless. 1092 01:01:31,760 --> 01:01:34,520 You can't do anything yourself. You're in a tough spot. 1093 01:01:34,840 --> 01:01:37,260 Okay, everyone is here. All the pictures are here. 1094 01:01:38,020 --> 01:01:39,440 Wow, that's intense. 1095 01:01:39,540 --> 01:01:42,360 I went through all the pictures right away. They're all still hanging. 1096 01:01:42,480 --> 01:01:44,500 And then my mind started racing. 1097 01:01:45,380 --> 01:01:48,620 Shall we see who was down there without chaos? Who could have been murdered? 1098 01:01:48,920 --> 01:01:50,200 It's nice to see you all alive. 1099 01:01:50,700 --> 01:01:51,960 Yes, I'm happy too. 1100 01:01:53,040 --> 01:01:54,340 Who was murdered? 1101 01:01:54,660 --> 01:01:57,240 I would just say that three of them are really the devil. 1102 01:01:57,380 --> 01:01:57,940 Are there really three? 1103 01:01:58,280 --> 01:01:59,280 Maybe even four? 1104 01:01:59,560 --> 01:02:00,880 Three are devils to you? 1105 01:02:01,060 --> 01:02:02,420 Well, those are the traitors, so to speak. 1106 01:02:05,400 --> 01:02:10,900 I'm happy to be alive. But I believe that the traitors, when they choose someone, will murder them. 1107 01:02:11,020 --> 01:02:13,420 Then it will be someone who was too noticeable yesterday. 1108 01:02:13,520 --> 01:02:14,680 Maybe you're one of them, Tom. 1109 01:02:14,680 --> 01:02:20,720 I'm on your side, but aren't you afraid of the pressure you put on yourself yesterday, so that you... 1110 01:02:20,720 --> 01:02:27,940 Yes, I have to be honest because I reflected on how I dealt with things yesterday. 1111 01:02:27,940 --> 01:02:30,720 You can easily say that about the show. 1112 01:02:32,380 --> 01:02:38,880 And I was too active when I was lying in bed at night; that's a personal tactic for everyone. 1113 01:02:40,680 --> 01:02:44,080 One person goes on the attack, while the others tend to retreat. 1114 01:02:44,080 --> 01:02:48,880 A traitor was chosen from the traitors last night, which I can easily imagine. 1115 01:02:49,540 --> 01:02:56,820 I think a traitor has joined us who we wouldn't even consider a traitor, so now we have to speculate. 1116 01:02:56,820 --> 01:03:00,880 My traitors are Jessica, Philipp, and Jan. 1117 01:03:02,640 --> 01:03:09,520 No, that's a strange combination; there must be someone else involved who is inconspicuous, so yours is definitely in the mix. 1118 01:03:09,520 --> 01:03:13,900 Then Helge and Oliver are definitely still in it. 1119 01:03:14,080 --> 01:03:18,820 Oliver is also playing it very well; I don't know if Uana is involved, but then we would have seven traitors. 1120 01:03:20,260 --> 01:03:24,480 I'm slowly feeling really alone, but you know what's crazy? I have a few people... 1121 01:03:24,960 --> 01:03:26,820 ...whom I really trust. 1122 01:03:27,520 --> 01:03:32,160 Well, to be honest, I can return that to you just like that. 1123 01:03:32,160 --> 01:03:39,140 It's kind of crazy, of course I know that there are traitors here, maybe even very close or a bit further away. 1124 01:03:39,900 --> 01:03:41,740 But unfortunately, I like the group. 1125 01:03:44,080 --> 01:03:50,000 It's so exciting when someone knocks; it's like, who's coming in next? You can't help but speculate the whole time about who it could be. 1126 01:03:50,000 --> 01:04:00,330 Did you get kicked out or are you killing it? Hello! Good morning, good morning, good morning! 1127 01:04:02,410 --> 01:04:08,370 Look carefully or who's there? As soon as you enter a room full of people. 1128 01:04:09,550 --> 01:04:13,050 The game begins. You are being watched, and you are watching. 1129 01:04:13,050 --> 01:04:15,190 Tormi, should we take Uana between us? 1130 01:04:15,190 --> 01:04:16,910 Yes, we already have a few traitors among us. We already have a few traitors among us. We already have a few traitors among us. We already have a few traitors among us. We already have a few traitors among us. 1131 01:04:18,490 --> 01:04:22,470 It's starting off well, it's starting off well. I haven't had an offer like this in a long time, but... 1132 01:04:22,470 --> 01:04:30,110 One person I was most excited about was Uana. I believe she is a very honest person, and I get along with her really well. 1133 01:04:30,110 --> 01:04:32,010 We are on the same humor level. 1134 01:04:32,010 --> 01:04:35,170 The first breakfast as a traitor. 1135 01:04:35,170 --> 01:04:45,850 Who will stand out now? Who might take on a different role? It's a new day, and I really have to be careful with every word I say; it's quite exhausting. 1136 01:04:45,850 --> 01:04:46,890 Who might take on a different role? It's a new day, and I really have to be careful with every word they say; it's quite exhausting. 1137 01:04:46,890 --> 01:04:49,210 A photo? Really? The most dangerous one? 1138 01:04:49,450 --> 01:04:50,690 I think so. 1139 01:04:50,910 --> 01:04:51,370 Jessica. 1140 01:04:52,830 --> 01:04:54,410 Yes, but isn't she? 1141 01:04:54,790 --> 01:04:59,610 So if Jessica is supposed to be a traitor, then she was made one tonight. 1142 01:05:00,670 --> 01:05:01,770 Did you have a visitor last night? 1143 01:05:02,490 --> 01:05:03,630 I did... Why? 1144 01:05:03,890 --> 01:05:04,150 Yes. 1145 01:05:07,210 --> 01:05:27,000 She did it! 1146 01:05:27,500 --> 01:05:28,640 She did it! 1147 01:05:31,980 --> 01:05:36,820 I'm still here. 1148 01:05:40,900 --> 01:05:42,880 I didn't sleep well at all last night. 1149 01:05:43,020 --> 01:05:44,660 I woke up completely drenched in sweat. 1150 01:05:44,740 --> 01:05:46,040 I tossed and turned left and right. 1151 01:05:46,120 --> 01:05:50,360 I really thought I would become a traitor tonight. 1152 01:05:50,560 --> 01:05:51,920 Five people are still missing. 1153 01:05:52,160 --> 01:05:53,360 Bruce is still missing. 1154 01:05:53,680 --> 01:05:54,120 Gerda. 1155 01:05:54,300 --> 01:05:54,740 Philipp. 1156 01:05:55,120 --> 01:05:55,560 Olli. 1157 01:05:55,680 --> 01:05:58,160 Bruce, Philipp, Olli, and Gerda are missing. 1158 01:05:58,240 --> 01:05:58,580 And Jan. 1159 01:05:58,580 --> 01:05:59,020 And Jan. 1160 01:05:59,080 --> 01:06:06,680 If I were to kill someone on the first night, I would choose someone I consider to be potentially in danger. 1161 01:06:07,000 --> 01:06:09,900 It's the Halloween season, so it has to be a blonde. 1162 01:06:09,960 --> 01:06:14,700 It has to be a blonde who goes first because in every horror movie, it's always the blondes who... 1163 01:06:16,120 --> 01:06:18,360 No, no girl goes first. 1164 01:06:18,500 --> 01:06:19,900 I would say Gerda or Bruce. 1165 01:06:20,400 --> 01:06:22,180 What do you think, Tommy? 1166 01:06:22,480 --> 01:06:27,400 I don't think it's Bruce because that would be too obvious, especially after the argument between Jessica and Bruce yesterday. 1167 01:06:27,900 --> 01:06:29,320 But maybe that's exactly why. 1168 01:06:29,580 --> 01:06:34,080 Yeah, to divert suspicion onto Jessica would be a crazy tactic if that were the case. 1169 01:06:36,840 --> 01:06:39,320 Honestly, my heart is racing the whole time. 1170 01:06:39,960 --> 01:06:41,720 I don't know how I'm going to survive this. 1171 01:06:42,000 --> 01:06:45,040 I'm guessing Philipp or Gerda, what do you think? 1172 01:06:45,100 --> 01:06:46,460 Yeah, I would say those two as well, yes. 1173 01:06:46,860 --> 01:06:49,040 It would be a shame about Philipp; I got along really well with him, but... 1174 01:06:49,040 --> 01:06:56,780 If Massimo says it's a shame because he got along well with Philipp, that could also be a tactic. 1175 01:06:56,940 --> 01:07:01,240 I think it was a very tense breakfast. Probably the most tense breakfast I've ever had. 1176 01:07:03,440 --> 01:07:06,460 You feel like you're constantly being watched. 1177 01:07:16,480 --> 01:07:17,380 Bruce is gone! 1178 01:07:18,060 --> 01:07:18,520 Olli is gone! 1179 01:07:18,860 --> 01:07:20,740 No, either Olli or Bruce is still coming back. 1180 01:07:21,080 --> 01:07:21,920 Olli and Bruce. 1181 01:07:23,000 --> 01:07:24,180 Two people are voting. 1182 01:07:24,940 --> 01:07:25,800 Olli is gone. 1183 01:07:25,800 --> 01:07:26,400 Olli is gone. 1184 01:07:26,460 --> 01:07:26,980 No, that's good. 1185 01:07:27,000 --> 01:07:27,600 Olli is gone. 1186 01:07:30,460 --> 01:07:33,420 But Jessica, you realize that if Bruce isn't here, all eyes are on you. 1187 01:07:34,140 --> 01:07:34,720 But why? 1188 01:07:35,060 --> 01:07:38,620 I think it would be too obvious, but I believe the majority... Wow, Massimo... 1189 01:07:38,620 --> 01:07:40,560 Yeah, good job, Massimo, you're also being pretty obvious here. 1190 01:07:40,560 --> 01:07:41,540 Yeah, exactly, you are too. 1191 01:07:41,740 --> 01:07:44,680 Yeah, Massimo was definitely acting differently today. 1192 01:07:44,860 --> 01:07:47,600 That was funny for me, and I thought, Massimo... 1193 01:07:48,060 --> 01:07:52,140 Please give us a bit more of that because you could really play your cards right with us soon. 1194 01:07:52,440 --> 01:07:55,260 So, do you think Bruce or Olli is gone? 1195 01:07:55,520 --> 01:08:00,400 The problem with Olli is, I wouldn't know who would have anything against him. 1196 01:08:00,560 --> 01:08:03,960 The first breakfast as a traitor was a bit strange. 1197 01:08:04,120 --> 01:08:05,800 If Olli is gone, it feels kind of weird. 1198 01:08:05,840 --> 01:08:06,520 That's so harmless. 1199 01:08:07,060 --> 01:08:13,180 When Massimo stood up and started speculating, I found it a bit surprising, 1200 01:08:13,260 --> 01:08:15,800 because he seems to be playing both sides. 1201 01:08:16,120 --> 01:08:17,300 Sometimes he withdraws. 1202 01:08:18,060 --> 01:08:23,000 Then he gets loud again, and I wonder if he has me in his sights somehow. 1203 01:08:23,200 --> 01:08:28,780 It would be crazy if Bruce got killed, especially since he gave that speech yesterday, 1204 01:08:28,880 --> 01:08:31,000 saying that we are all a team. 1205 01:08:31,340 --> 01:08:35,040 Killing him would really feel like the group turning on each other. 1206 01:08:35,040 --> 01:08:37,180 That would be the most confusing part, that's what I mean. 1207 01:08:37,280 --> 01:08:38,700 Exactly, that's what I mean too. 1208 01:08:39,000 --> 01:08:44,820 Just taking someone everyone likes, who is funny. 1209 01:08:46,280 --> 01:08:52,000 We have been eagerly waiting for our last survivor, and then there's finally a knock at the door. 1210 01:08:52,160 --> 01:08:52,920 It's Bruce. 1211 01:08:53,360 --> 01:08:54,400 That's Bruce. 1212 01:08:54,760 --> 01:08:55,440 That's Bruce. 1213 01:09:04,860 --> 01:09:06,220 We all love Bruce. 1214 01:09:06,700 --> 01:09:08,060 I like Bruce. 1215 01:09:08,200 --> 01:09:10,260 I think he's a truly wonderful person. 1216 01:09:10,780 --> 01:09:13,100 But I also believe that he is a traitor. 1217 01:09:13,680 --> 01:09:15,980 Last night in the traitor's lair. 1218 01:09:16,140 --> 01:09:17,040 I'm for Oliver. 1219 01:09:18,940 --> 01:09:19,980 So I'm also for Oliver. 1220 01:09:20,200 --> 01:09:21,480 I'm also for Oliver. 1221 01:09:24,100 --> 01:09:24,660 I'm also for Oliver. 1222 01:09:24,660 --> 01:09:24,780 I'm also for Oliver. 1223 01:09:24,780 --> 01:09:25,240 I'm also for Oliver. 1224 01:09:25,240 --> 01:09:25,760 Okay, Oliver. 1225 01:09:27,040 --> 01:09:29,680 I don't think anyone expects that Oliver won't show up. 1226 01:09:29,900 --> 01:09:31,220 Unfortunately, that's the game. 1227 01:09:31,980 --> 01:09:34,560 And yes, that's why it unfortunately affected Oliver. 1228 01:09:35,260 --> 01:09:38,100 In the end, I think Oliver is also a very strong player. 1229 01:09:38,520 --> 01:09:50,650 You were murdered, traitors. 1230 01:09:53,220 --> 01:09:55,360 I was just sleeping. 1231 01:09:57,880 --> 01:09:59,560 Yeah, that's just how it is. 1232 01:09:59,620 --> 01:09:59,980 That's how it is. 1233 01:10:00,000 --> 01:10:02,860 The game. That's how it goes. 1234 01:10:03,820 --> 01:10:09,100 I have no idea, to be honest. I don't know. 1235 01:10:09,920 --> 01:10:17,900 Maybe because the traitors thought I was dangerous or didn't like me. 1236 01:10:19,300 --> 01:10:23,360 One of us has to go somehow. 1237 01:10:23,760 --> 01:10:27,580 Yeah, get those who killed me and be careful. 1238 01:10:32,990 --> 01:10:34,410 Yeah, Olli, you were murdered. 1239 01:10:35,390 --> 01:10:35,950 What? 1240 01:10:36,610 --> 01:10:39,030 You're the last one who came in. 1241 01:10:39,230 --> 01:10:41,990 No. Oh my God, no. 1242 01:10:42,370 --> 01:10:42,770 Yes. 1243 01:10:43,050 --> 01:10:44,130 That's not true. 1244 01:10:44,750 --> 01:10:48,930 Bruce reacted a bit too dramatically. 1245 01:10:49,330 --> 01:10:50,550 Oh my God, no. 1246 01:10:51,090 --> 01:10:53,450 And it seemed a bit rehearsed, I think. 1247 01:10:53,730 --> 01:10:58,330 But this is the game now. We're all being hunted. 1248 01:10:58,430 --> 01:11:01,350 I have a suspicion, but I really shouldn't. 1249 01:11:01,350 --> 01:11:06,010 On the first day, I had a pretty strong connection with Bruce. 1250 01:11:06,550 --> 01:11:10,390 But in my mind, he's a bit under suspicion. 1251 01:11:10,690 --> 01:11:15,050 And rightly so, because anyone could be the new fourth traitor. 1252 01:11:15,230 --> 01:11:17,210 Time to remind everyone of that again. 1253 01:11:18,630 --> 01:11:19,830 Oh, Sonja. 1254 01:11:21,350 --> 01:11:22,630 Yes, in that case. 1255 01:11:24,350 --> 01:11:26,010 A beautiful good morning. 1256 01:11:29,830 --> 01:11:30,430 Well. 1257 01:11:31,350 --> 01:11:32,170 Oliver. 1258 01:11:36,430 --> 01:11:39,570 Something came up for Oliver. 1259 01:11:39,970 --> 01:11:42,370 A little murder among friends. 1260 01:11:43,030 --> 01:11:44,190 Among friends? 1261 01:11:44,330 --> 01:11:46,850 But now he is in a better place. 1262 01:11:47,690 --> 01:11:49,190 That's mean. 1263 01:11:49,310 --> 01:11:51,990 But you 15 are still in the running. 1264 01:11:55,470 --> 01:11:58,710 And someone very special is still here today. 1265 01:11:59,030 --> 01:12:01,330 Susan, you did it. 1266 01:12:03,860 --> 01:12:06,760 But at the cost of Oliver. 1267 01:12:08,400 --> 01:12:10,680 Keep this picture in honor. 1268 01:12:15,360 --> 01:12:19,820 Last night, the traitors struck twice. 1269 01:12:23,010 --> 01:12:31,560 They got two loyal ones. First Oliver, and then another loyal one was turned. 1270 01:12:32,360 --> 01:12:35,420 So you have one more problem to deal with. 1271 01:12:35,720 --> 01:12:39,480 The traitor will only find out tonight at the conclave. 1272 01:12:40,320 --> 01:12:42,900 who the other traitors are. 1273 01:12:43,120 --> 01:12:48,560 And with a bit of luck, or maybe even intuition, 1274 01:12:48,580 --> 01:12:51,960 you can banish a traitor at the round table tonight. 1275 01:12:56,870 --> 01:13:00,410 Before you tear each other apart, I'll weld you back together. 1276 01:13:00,410 --> 01:13:03,670 Because you all need to pull together on your next mission. 1277 01:13:04,510 --> 01:13:05,750 Except for five, of course. 1278 01:13:06,070 --> 01:13:08,650 They shouldn't be pulling in the same direction. 1279 01:13:08,790 --> 01:13:10,230 At least not at the same time. 1280 01:13:10,690 --> 01:13:11,730 I can reveal this much to you. 1281 01:13:11,810 --> 01:13:13,850 It's going to be a mission full of challenges. 1282 01:13:14,190 --> 01:13:15,270 I'm looking forward to seeing you all. 1283 01:13:15,350 --> 01:13:24,640 I can imagine it's a skill-based game, 1284 01:13:24,760 --> 01:13:29,940 where five people have to pull in different directions. 1285 01:13:30,300 --> 01:13:33,140 But we only have one traitor here. 1286 01:13:33,140 --> 01:13:33,820 Right? 1287 01:13:34,100 --> 01:13:37,180 Yes, but another one has joined in. 1288 01:13:38,120 --> 01:13:40,080 The traitor is basically the new traitor. 1289 01:13:40,200 --> 01:13:43,040 He's in this position for the first time now. 1290 01:13:43,240 --> 01:13:45,340 I find that interesting. Just between us. 1291 01:13:45,560 --> 01:13:45,960 Exactly. 1292 01:13:46,380 --> 01:13:49,760 Yeah, then we have to see if anyone has changed. 1293 01:13:53,480 --> 01:13:55,340 That was like a cue. 1294 01:13:55,540 --> 01:13:58,500 I feel like the game has really started now. 1295 01:13:58,800 --> 01:14:03,120 Now we know there are three or five people. 1296 01:14:03,140 --> 01:14:04,900 There might be four traitors among us. 1297 01:14:05,080 --> 01:14:08,860 There are four, one of whom still doesn't know who their accomplices are. 1298 01:14:09,100 --> 01:14:12,620 They'll find out during the night at the next conclave. 1299 01:14:13,880 --> 01:14:14,800 How are you doing today? 1300 01:14:15,040 --> 01:14:16,280 I'm doing well. How about you? 1301 01:14:16,480 --> 01:14:18,320 I have to say, I slept poorly yesterday... 1302 01:14:20,820 --> 01:14:23,040 No, not because of that, but simply because 1303 01:14:23,120 --> 01:14:25,220 I felt so bad because I was so loud yesterday. 1304 01:14:25,460 --> 01:14:29,120 And then I thought to myself in the evening, honestly, 1305 01:14:29,120 --> 01:14:33,980 it's all a bit too much for me, too exhausting. 1306 01:14:34,280 --> 01:14:37,460 So I'll definitely keep Jessica in mind 1307 01:14:37,460 --> 01:14:39,160 and still keep an eye on her. 1308 01:14:39,340 --> 01:14:42,440 It would be so nice if we could actually kick someone out today. 1309 01:14:42,920 --> 01:14:43,960 Yeah, we have to do that today. 1310 01:14:45,220 --> 01:14:47,280 Someone will be leaving today. 1311 01:14:48,000 --> 01:14:49,420 Better to be sent away. 1312 01:14:49,780 --> 01:14:54,600 Because before the next murder, the loyal ones at the round table can banish a traitor. 1313 01:14:54,740 --> 01:14:56,660 Maybe even the secret fourth one, 1314 01:14:56,660 --> 01:14:59,900 who will never get to know his co-conspirators? 1315 01:15:00,860 --> 01:15:01,760 Truly gone. 1316 01:15:03,500 --> 01:15:04,560 Truly gone. 1317 01:15:04,720 --> 01:15:07,020 Hey, you guys are really creepy in two degrees. 1318 01:15:07,220 --> 01:15:08,340 Your looks. 1319 01:15:11,820 --> 01:15:14,200 That was kind of weird. I'm going to go over there. 1320 01:15:14,260 --> 01:15:15,380 I didn't like that. 1321 01:15:16,380 --> 01:15:16,680 Really. 1322 01:15:20,410 --> 01:15:24,190 So, I need to know that I can trust you. 1323 01:15:24,510 --> 01:15:28,670 I'm building a team that I can trust, a team I can rely on. 1324 01:15:29,150 --> 01:15:31,130 I can tell you, I am loyal. 1325 01:15:31,310 --> 01:15:32,730 That's a hundred percent. 1326 01:15:32,730 --> 01:15:33,790 Give me your word. 1327 01:15:34,950 --> 01:15:36,130 Yeah, you know me. 1328 01:15:36,390 --> 01:15:38,510 He already knows that. 1329 01:15:38,750 --> 01:15:40,770 So why is he asking me that? 1330 01:15:41,130 --> 01:15:42,770 Ah, I don't know. 1331 01:15:43,190 --> 01:15:43,630 Hello. 1332 01:15:45,450 --> 01:15:48,390 You guys gave me these looks, then you acted like that and just left. 1333 01:15:48,550 --> 01:15:49,670 I didn't like that at all. 1334 01:15:49,970 --> 01:15:56,230 No, by the way, we need to find our team because the traitors already have theirs. 1335 01:15:56,350 --> 01:15:56,790 But that's the thing. 1336 01:15:56,790 --> 01:16:00,870 I think you shouldn't act like that when you get up in such a weird way. 1337 01:16:00,910 --> 01:16:03,150 I find that so crazy. 1338 01:16:03,510 --> 01:16:05,350 I definitely trust Dana. 1339 01:16:05,770 --> 01:16:09,790 I believe Jessica is not a traitor either. 1340 01:16:10,450 --> 01:16:12,790 But that's a girl with red hair, Orana. 1341 01:16:12,990 --> 01:16:15,170 She might be a traitor. 1342 01:16:16,630 --> 01:16:18,470 Jimmy, what do you think about Bruce? 1343 01:16:18,770 --> 01:16:20,470 Yeah, it's pretty much fifty-fifty. 1344 01:16:20,750 --> 01:16:22,650 I used to lean more towards Bruce, but now I lean more towards Jessie. 1345 01:16:22,850 --> 01:16:23,190 Jessica? 1346 01:16:23,490 --> 01:16:23,750 Yeah. 1347 01:16:24,830 --> 01:16:25,230 Really? 1348 01:16:25,830 --> 01:16:26,550 Very nervous. 1349 01:16:26,690 --> 01:16:27,950 Very nervous. 1350 01:16:28,110 --> 01:16:29,070 But that's just how she is. 1351 01:16:29,350 --> 01:16:31,150 So, I think that's her character too. 1352 01:16:31,150 --> 01:16:32,510 Before, she was more relaxed. 1353 01:16:33,190 --> 01:16:37,230 Yeah, Jessie, I'm sorry, but you really behaved quite noticeably yesterday. 1354 01:16:37,230 --> 01:16:38,130 A bit today too. 1355 01:16:38,170 --> 01:16:40,650 You look very, you seem a bit unsure. 1356 01:16:41,030 --> 01:16:44,950 And please don't take this personally, but I think you're really in the spotlight right now. 1357 01:16:45,530 --> 01:16:46,710 Yeah, that's the question now. 1358 01:16:46,910 --> 01:16:48,950 It could be that she was recruited. 1359 01:16:49,170 --> 01:16:52,470 Yeah, I don't really have that weird feeling about Jessie either. 1360 01:16:52,470 --> 01:16:53,730 No, me neither. 1361 01:16:54,070 --> 01:16:57,390 My tactic is to observe a bit longer for now. 1362 01:16:59,050 --> 01:17:02,290 I'm trying not to fixate on one person just yet. 1363 01:17:03,010 --> 01:17:05,590 Jessie, I haven't spoken a single word to you today. 1364 01:17:05,910 --> 01:17:06,970 That's true, that's true. 1365 01:17:07,110 --> 01:17:08,330 You seemed a bit nervous earlier. 1366 01:17:08,610 --> 01:17:08,930 Where? 1367 01:17:11,050 --> 01:17:11,450 Nervous? 1368 01:17:15,440 --> 01:17:19,440 I believe your name will come up at the round table today. 1369 01:17:19,840 --> 01:17:20,240 Yeah. 1370 01:17:20,240 --> 01:17:21,980 Wow, I find that really intense. 1371 01:17:22,340 --> 01:17:23,920 I think my name will come up too. 1372 01:17:24,740 --> 01:17:26,100 Yeah, I think so too. 1373 01:17:26,420 --> 01:17:28,100 Gerda is really holding back today. 1374 01:17:28,280 --> 01:17:30,120 I hope she doesn't draw attention to herself. 1375 01:17:34,370 --> 01:17:35,730 So Jessie is really high on the list. 1376 01:17:36,150 --> 01:17:39,030 For me, it was Jessie, Gerda, and Oana this morning. 1377 01:17:39,210 --> 01:17:40,870 But I think it might still be a bit too early. 1378 01:17:41,010 --> 01:17:46,610 I think there are three traitors and Jessie was taken and chosen last night. 1379 01:17:46,930 --> 01:17:49,410 Two people are always sitting far apart from each other. 1380 01:17:49,410 --> 01:17:51,010 The guy who's disgusting down there. 1381 01:17:52,170 --> 01:17:53,130 I'll keep an eye on that. 1382 01:17:53,330 --> 01:17:54,190 I'll keep an eye on it too. 1383 01:17:55,510 --> 01:17:57,570 Massimo is so close to me. 1384 01:17:57,710 --> 01:18:00,230 But he also tells me so much. 1385 01:18:00,370 --> 01:18:04,130 I really want to trust him a lot. 1386 01:18:04,250 --> 01:18:08,570 But I don't know, man, if he's a traitor, then he's doing it extremely well. 1387 01:18:08,830 --> 01:18:09,490 I'm on it. 1388 01:18:09,690 --> 01:18:10,490 You need to make him suspicious. 1389 01:18:10,770 --> 01:18:11,610 Hey, that's suspicious. 1390 01:18:11,730 --> 01:18:15,510 This is all so hard, man, really. 1391 01:18:15,510 --> 01:18:20,010 What I still find so striking is how the mood has really changed. 1392 01:18:20,130 --> 01:18:21,870 I feel a constant tension everywhere. 1393 01:18:22,710 --> 01:18:24,510 Are you acting suspicious again because the three of us are sitting here? 1394 01:18:27,010 --> 01:18:28,650 There are definitely not three female traitors. 1395 01:18:35,600 --> 01:18:43,160 It will be hard for the others to unmask all of us because no one will think that there could be three women. 1396 01:18:43,340 --> 01:18:44,460 Gerda is nervous. 1397 01:18:45,220 --> 01:18:46,460 She's trying to hold back. 1398 01:18:47,540 --> 01:18:49,820 She was way too calm this morning. 1399 01:18:50,040 --> 01:18:51,160 Now I'm really sure. 1400 01:18:51,400 --> 01:18:52,720 It's as clear as day. 1401 01:18:53,140 --> 01:18:56,280 No, Gülcan, that's not dumpling broth, that's rain. 1402 01:18:56,380 --> 01:18:59,080 But my words fell like silent raindrops. 1403 01:19:00,440 --> 01:19:01,560 Can you hear music playing continuously? 1404 01:19:02,300 --> 01:19:03,960 That could mean something, right? 1405 01:19:05,620 --> 01:19:06,480 Where is that coming from? 1406 01:19:06,940 --> 01:19:07,580 Wait a minute. 1407 01:19:07,800 --> 01:19:08,440 Nice music. 1408 01:19:10,020 --> 01:19:10,620 Without any play. 1409 01:19:10,900 --> 01:19:12,240 Someone has been killed. 1410 01:19:13,500 --> 01:19:14,960 It's like everyone is coming out like that. 1411 01:19:17,500 --> 01:19:20,780 I thought to myself, okay, what's happening here now? This is a bit creepy. 1412 01:19:20,880 --> 01:19:24,400 That was really very moving. I mean, super moving. 1413 01:19:24,660 --> 01:19:35,080 In my brain still remains the sound of silence. 1414 01:19:36,740 --> 01:19:39,480 In restless dreams, I walked alone. 1415 01:19:43,440 --> 01:19:46,820 Today we were surprised by men in robes, 1416 01:19:46,820 --> 01:19:49,220 who sang for us in a choir. 1417 01:19:49,500 --> 01:19:54,940 And it was without instruments, completely pure and beautiful. 1418 01:19:55,120 --> 01:19:56,740 And it was without instruments, completely pure and beautiful. 1419 01:19:56,740 --> 01:19:57,700 And that hills in the funny. (This part seems unclear; possibly a misheard phrase.) 1420 01:20:14,760 --> 01:20:27,220 Yes, hopefully the next harmonious sounds will come from you. 1421 01:20:27,480 --> 01:20:41,080 There is a musical mission where you can win 5000 euros for your silver treasure. 1422 01:20:41,080 --> 01:20:49,100 And a shield that makes one of you immortal for a night. 1423 01:20:54,180 --> 01:20:58,920 Oh, a shooting shield wouldn't be bad; it's actually a good idea for this game. 1424 01:20:59,160 --> 01:21:03,420 Of course, you want to find a shield to ensure my survival. 1425 01:21:03,680 --> 01:21:10,000 Your task: Five of you will go into a bell tower here in the castle. 1426 01:21:10,640 --> 01:21:15,380 They will play songs while the other ten players will play in the castle's trading area. 1427 01:21:15,400 --> 01:21:23,920 I will try to identify all the songs, hopefully, and then within three minutes, bring me a matching music box, 1428 01:21:24,180 --> 01:21:28,140 which is in the shape of a small coffin, in the castle. 1429 01:21:28,280 --> 01:21:33,920 Any music box that fits and is with me within the time limit is worth 1000 euros. 1430 01:21:34,900 --> 01:21:39,100 And before you split up, there's still an important piece of information. 1431 01:21:40,200 --> 01:21:44,400 The five who are in the bell tower should obviously be musical. 1432 01:21:45,980 --> 01:21:48,060 But they also need to be selfless. 1433 01:21:48,540 --> 01:21:52,040 Because the shield is hidden in one of the music boxes. 1434 01:21:52,200 --> 01:21:58,120 This means that only the ten who are down in the castle have a chance at the shield. 1435 01:21:58,480 --> 01:22:05,260 Who are the five that will play the bells? Who are the ten that will bring me the music boxes? 1436 01:22:05,720 --> 01:22:08,200 I would love to play up there. 1437 01:22:08,440 --> 01:22:14,540 I raised my hand immediately when it was asked who wanted to make music, even though I risked being killed, of course. 1438 01:22:14,540 --> 01:22:17,280 I was really thinking about the whole group and not just about myself. 1439 01:22:17,300 --> 01:22:19,320 Maybe I should have thought about myself because everyone is really out for themselves. 1440 01:22:20,680 --> 01:22:22,200 But that's just how it is now. 1441 01:22:22,400 --> 01:22:25,160 I'm really good at the music title council, but I'm also selfless. 1442 01:22:25,220 --> 01:22:26,600 I'm also selfless. 1443 01:22:26,780 --> 01:22:30,760 When the tasks are assigned, it usually starts off as a big mess. 1444 01:22:30,960 --> 01:22:35,400 And then often someone steps forward, stands in the middle, and says, 'Alright.' 1445 01:22:35,700 --> 01:22:37,280 I need five people here right now. 1446 01:22:37,600 --> 01:22:39,280 One, two, three, four, five. 1447 01:22:39,360 --> 01:22:41,220 Okay, great. Is that okay with you all? 1448 01:22:41,220 --> 01:22:41,460 Yes. 1449 01:22:41,680 --> 01:22:43,920 Alright, good. Then we'll stay down here. Great. 1450 01:22:44,560 --> 01:22:45,500 Okay, perfect. 1451 01:22:46,020 --> 01:22:50,680 After a musical delight a cappella, we now move on to the mission a la cappella. 1452 01:22:50,800 --> 01:22:53,280 So, into the bell tower of our castle chapel. 1453 01:22:54,060 --> 01:22:58,720 So you are the ten who want to recognize the melody. 1454 01:22:59,080 --> 01:23:04,300 And the five others have to teach them the bell tones on this macabre bone organ. 1455 01:23:07,880 --> 01:23:09,440 I can't read music, you know. 1456 01:23:09,540 --> 01:23:12,840 But I knew there were more musical people around me. 1457 01:23:12,940 --> 01:23:13,920 Somehow we'll manage to figure it out. 1458 01:23:15,120 --> 01:23:26,440 The five bell players will play a melody that we need to recognize and find the corresponding music boxes for. 1459 01:23:28,460 --> 01:23:34,140 Basically, I'm always very ambitious, and this is about silver bars. 1460 01:23:34,260 --> 01:23:36,200 And of course, I will do everything I can for that. 1461 01:23:36,400 --> 01:23:37,380 Let the bells ring. 1462 01:23:37,580 --> 01:23:38,360 Then we can get started. 1463 01:23:38,660 --> 01:23:39,340 Don't you think? 1464 01:23:40,160 --> 01:23:42,140 Did you think of me when we did it this way? 1465 01:23:42,920 --> 01:23:43,460 Exactly. 1466 01:23:43,460 --> 01:23:43,980 That was me. 1467 01:23:47,290 --> 01:23:48,370 Not pulling yet? 1468 01:23:48,510 --> 01:23:49,090 Yeah, yeah, yeah. 1469 01:23:49,210 --> 01:23:50,230 All good. 1470 01:23:54,900 --> 01:23:55,920 That's it, right? 1471 01:23:56,720 --> 01:24:01,300 With the first chime of the bell, our time was up. 1472 01:24:01,880 --> 01:24:06,100 With the two tones, we started running. 1473 01:24:10,800 --> 01:24:17,500 So it was impossible to find out which song it was while being in the coffin. 1474 01:24:21,330 --> 01:24:22,750 The first minute is over. 1475 01:24:22,750 --> 01:24:23,750 So, I'll start. 1476 01:24:23,910 --> 01:24:24,650 Three, three. 1477 01:24:26,110 --> 01:24:26,870 Four, five. 1478 01:24:43,040 --> 01:24:48,380 We ran off and it was chaos. 1479 01:24:50,480 --> 01:24:51,760 Guys, could this be it? 1480 01:24:51,820 --> 01:24:52,560 Everyone, count to eight. 1481 01:24:52,680 --> 01:24:53,320 Once quieter. 1482 01:24:53,460 --> 01:24:54,200 Once quieter. 1483 01:24:54,900 --> 01:24:55,660 Once quieter. 1484 01:24:55,700 --> 01:24:56,160 Once close it. 1485 01:24:59,890 --> 01:25:00,690 Yes, that works. 1486 01:25:00,910 --> 01:25:01,570 We have the first one. 1487 01:25:02,550 --> 01:25:03,330 Two, two. 1488 01:25:04,410 --> 01:25:06,170 You left it for me here. 1489 01:25:06,650 --> 01:25:07,350 Two, two. 1490 01:25:13,130 --> 01:25:13,530 Wrong. 1491 01:25:13,810 --> 01:25:14,210 Wrong. 1492 01:25:14,510 --> 01:25:17,090 That was the Ode to Joy. 1493 01:25:19,530 --> 01:25:20,610 Was it wrong? 1494 01:25:20,790 --> 01:25:21,070 Yes. 1495 01:25:21,150 --> 01:25:23,950 Well, they guessed it wrong down there. 1496 01:25:24,090 --> 01:25:26,170 Unfortunately, that's already 1000 euros gone. 1497 01:25:26,830 --> 01:25:27,230 Gone. 1498 01:25:27,670 --> 01:25:28,290 Next song. 1499 01:25:35,490 --> 01:25:35,890 Seven. 1500 01:25:36,230 --> 01:25:36,630 Break. 1501 01:25:37,270 --> 01:25:37,970 Three, four. 1502 01:25:39,150 --> 01:25:39,870 Five, six. 1503 01:25:40,190 --> 01:25:40,590 Seven. 1504 01:25:42,870 --> 01:25:43,810 Oh, I know where it is. 1505 01:25:43,910 --> 01:25:44,370 I know where it is. 1506 01:25:44,430 --> 01:25:44,490 Okay. 1507 01:25:44,570 --> 01:25:44,950 All clear. 1508 01:25:46,210 --> 01:25:47,350 I know where it is. 1509 01:25:47,350 --> 01:25:47,470 So we still have number one. 1510 01:25:47,470 --> 01:25:49,710 There, there, there, there, there, there, there. 1511 01:25:49,730 --> 01:25:50,130 Correct. 1512 01:25:52,530 --> 01:25:53,070 Schwansee, right? 1513 01:25:53,890 --> 01:25:54,290 Yes. 1514 01:25:54,530 --> 01:25:55,470 This is Schwansee here. 1515 01:25:55,670 --> 01:25:56,230 Is this Schwansee? 1516 01:25:56,550 --> 01:25:56,950 Schwansee. 1517 01:25:58,850 --> 01:25:59,250 Yes. 1518 01:25:59,310 --> 01:26:00,370 Yes, this is Schwansee. 1519 01:26:00,550 --> 01:26:00,790 Yes. 1520 01:26:01,510 --> 01:26:02,230 This is Schwansee. 1521 01:26:02,230 --> 01:26:02,490 Yes, this is Schwansee. 1522 01:26:02,670 --> 01:26:02,710 Yes. 1523 01:26:02,810 --> 01:26:03,130 Yes, right? 1524 01:26:03,430 --> 01:26:03,830 Yes. 1525 01:26:03,890 --> 01:26:04,710 Yes, that's it. 1526 01:26:08,180 --> 01:26:08,580 Correct. 1527 01:26:10,580 --> 01:26:10,980 Schwanssee. 1528 01:26:11,280 --> 01:26:11,620 Yes. 1529 01:26:12,460 --> 01:26:13,260 Just one. 1530 01:26:13,920 --> 01:26:15,760 I have no idea what I... I never thought I would. 1531 01:26:15,840 --> 01:26:16,940 I'm the bell ringer, for sure. 1532 01:26:17,140 --> 01:26:20,880 I also like how you hold the stick like that... There, there, there, there, there, there, there. 1533 01:26:20,880 --> 01:26:22,740 That's true. 1534 01:26:31,770 --> 01:26:33,090 Five, six, seven. 1535 01:26:34,590 --> 01:26:35,790 Eight, five, six. 1536 01:26:38,650 --> 01:26:39,890 Bella Ciao is Bella Ciao. 1537 01:26:39,950 --> 01:26:42,290 No, that's not... There, there, there, there, there, there, there. 1538 01:26:45,250 --> 01:26:46,550 Of course, the pressure is high. 1539 01:26:46,670 --> 01:26:49,770 There's time pressure, you want to be there for the team. 1540 01:26:49,990 --> 01:26:51,970 Then there was also a sign to find. 1541 01:26:53,930 --> 01:26:54,870 Isn't this it? 1542 01:26:55,130 --> 01:26:55,510 What? 1543 01:26:55,510 --> 01:26:55,630 What is that? 1544 01:26:57,210 --> 01:26:59,430 Six, seven, eight, five. 1545 01:26:59,670 --> 01:27:01,090 I think that's it. 1546 01:27:01,170 --> 01:27:02,590 Absolutely sure. Now I've got it. 1547 01:27:07,140 --> 01:27:08,660 The Entertainer. Correct! 1548 01:27:09,760 --> 01:27:13,260 Being on a mission is actually really great. 1549 01:27:13,360 --> 01:27:18,040 Because being on a mission isn't about finding the traitor. 1550 01:27:18,180 --> 01:27:19,460 But about team spirit. 1551 01:27:19,580 --> 01:27:21,120 And there are already 2,000 euros. 1552 01:27:21,540 --> 01:27:21,940 Great. 1553 01:27:29,500 --> 01:27:30,180 I got it. 1554 01:27:31,340 --> 01:27:32,460 That's a consulting song. 1555 01:27:34,980 --> 01:27:35,920 I know what it is. 1556 01:27:35,960 --> 01:27:36,660 I know what it is. 1557 01:27:37,860 --> 01:27:38,780 Six, six, six. 1558 01:27:40,520 --> 01:27:41,400 Eight, seven. 1559 01:27:42,400 --> 01:27:42,840 Seven. 1560 01:27:48,700 --> 01:27:49,140 No. 1561 01:27:50,540 --> 01:27:51,600 That's not it. 1562 01:27:52,300 --> 01:27:53,300 Two more minutes. 1563 01:27:53,740 --> 01:27:54,920 This can't be happening. 1564 01:27:56,160 --> 01:27:57,040 Maybe in here? 1565 01:27:57,360 --> 01:27:58,200 Have you had this one here already? 1566 01:28:03,430 --> 01:28:04,490 Look what I found. 1567 01:28:05,330 --> 01:28:09,170 A really strange situation. I found the shield. 1568 01:28:11,110 --> 01:28:11,730 What? 1569 01:28:12,030 --> 01:28:14,170 I felt like there were too many eyes on me. 1570 01:28:14,570 --> 01:28:14,970 Massimo! 1571 01:28:20,690 --> 01:28:22,350 I gave the shield to Helge. 1572 01:28:22,570 --> 01:28:24,350 Because he was standing right in front of me at that moment. 1573 01:28:24,610 --> 01:28:25,730 And saw it. 1574 01:28:26,050 --> 01:28:27,430 And I was somehow overwhelmed. 1575 01:28:27,530 --> 01:28:28,710 And I thought, come on, you take this now. 1576 01:28:28,930 --> 01:28:30,470 Massimo must have seen it. 1577 01:28:32,450 --> 01:28:33,550 I think that's it. 1578 01:28:33,750 --> 01:28:34,250 Yes, you got it. 1579 01:28:34,390 --> 01:28:36,270 Go ahead, please give it to me. 1580 01:28:44,440 --> 01:28:46,600 That's the funeral march. 1581 01:28:46,640 --> 01:28:47,400 And that's correct. 1582 01:28:50,240 --> 01:28:50,800 Yes! 1583 01:28:51,560 --> 01:28:52,120 Yes! 1584 01:28:52,940 --> 01:28:56,380 I would say the five up there were top-notch. 1585 01:28:56,600 --> 01:28:58,760 That's a super long song. 1586 01:28:59,000 --> 01:29:00,440 And we don't have eight. 1587 01:29:01,780 --> 01:29:03,260 Two, three, four, two. 1588 01:29:12,350 --> 01:29:13,270 Brother Jacob. 1589 01:29:15,690 --> 01:29:16,250 Four. 1590 01:29:16,690 --> 01:29:17,250 Yes. 1591 01:29:19,650 --> 01:29:20,770 Yes, Brother Jacob. 1592 01:29:20,790 --> 01:29:21,710 Are you still standing? 1593 01:29:21,950 --> 01:29:22,430 I got it. 1594 01:29:24,150 --> 01:29:25,190 Brother Jacob. 1595 01:29:28,610 --> 01:29:29,090 Right! 1596 01:29:32,050 --> 01:29:36,240 In the end, we all put our hands together. 1597 01:29:36,400 --> 01:29:39,420 And said, hey, loyal ones. 1598 01:29:39,480 --> 01:29:41,440 Because we scored four out of five points. 1599 01:29:41,520 --> 01:29:42,660 We were really proud of ourselves. 1600 01:29:43,020 --> 01:29:47,060 Shortly after that, I wondered, were we really all just loyal? 1601 01:29:48,420 --> 01:29:52,100 You actually found four correct game clocks. 1602 01:29:52,360 --> 01:29:54,880 And with that, 4,000 euros added to your silver treasure. 1603 01:29:55,020 --> 01:29:55,500 That's right. 1604 01:29:55,920 --> 01:29:57,160 You have 4,000 euros added to your silver treasure. 1605 01:29:57,160 --> 01:29:59,060 You have 4,000 euros added to your silver treasure. 1606 01:29:59,060 --> 01:29:59,080 That's right. 1607 01:29:59,080 --> 01:29:59,160 So. 1608 01:30:00,690 --> 01:30:02,230 Back to the sign. 1609 01:30:02,510 --> 01:30:05,950 The sign warns of murder, but not of banishment. 1610 01:30:07,090 --> 01:30:08,850 So in that sense, see you later. 1611 01:30:15,960 --> 01:30:16,840 You gladly took the sign. 1612 01:30:19,320 --> 01:30:21,100 Don't hold back now, just let it go. 1613 01:30:21,340 --> 01:30:22,160 You understood, right? 1614 01:30:22,640 --> 01:30:25,440 I slipped; I couldn't see to whom it was given, I swear to you. 1615 01:30:26,020 --> 01:30:27,220 I swear on my mother. 1616 01:30:27,540 --> 01:30:30,820 It's like when a murder happens or some crime, 1617 01:30:30,820 --> 01:30:34,260 and you're a witness, and then you know it's obviously dangerous around you. 1618 01:30:34,460 --> 01:30:36,080 I saw that she found it. 1619 01:30:36,800 --> 01:30:39,060 But I don't know to whom it was given. 1620 01:30:39,340 --> 01:30:42,380 So I still don't get what happened with the sign. 1621 01:30:42,740 --> 01:30:45,580 The thing is, it was just overwhelmed, 1622 01:30:45,580 --> 01:30:47,780 because the person also saw that I saw it. 1623 01:30:48,340 --> 01:30:53,300 And you didn't want the other person to know that you had it. 1624 01:30:53,300 --> 01:30:54,540 So I said, just take it with you. 1625 01:30:54,960 --> 01:30:55,700 You know what I mean? 1626 01:30:55,820 --> 01:30:59,500 Giving up the shield probably made me suspicious to many. 1627 01:30:59,860 --> 01:31:02,040 You wanted to pass on the responsibility. 1628 01:31:02,120 --> 01:31:02,320 Yeah. 1629 01:31:02,640 --> 01:31:05,620 So I think that wasn't a good move by Gerda. 1630 01:31:06,120 --> 01:31:06,780 Okay, the question. 1631 01:31:06,800 --> 01:31:08,120 The question is, who was standing next to Gerda? 1632 01:31:08,260 --> 01:31:09,280 That person has the shield, she does. 1633 01:31:09,780 --> 01:31:11,320 Do we really want to find that out? 1634 01:31:11,600 --> 01:31:13,900 So do you think it would be better for us if we knew? 1635 01:31:14,380 --> 01:31:18,540 Doesn't it make it harder for the traitors if we don't reveal it? 1636 01:31:18,700 --> 01:31:21,360 What is the best thing for the loyal ones now? 1637 01:31:22,360 --> 01:31:24,260 And of course, it's also the best for me. 1638 01:31:24,420 --> 01:31:27,440 I mean, I would be lying if I said I wasn't happy about this shield. 1639 01:31:28,160 --> 01:31:29,060 Should I show it to you? 1640 01:31:30,300 --> 01:31:34,040 I hid it in my shoes when I went to the bathroom. 1641 01:31:35,420 --> 01:31:36,220 There it is. 1642 01:31:36,700 --> 01:31:37,040 Ah! 1643 01:31:39,180 --> 01:31:43,240 Currently, only three people in the castle know that Helge is the secret shield bearer. 1644 01:31:43,500 --> 01:31:46,920 That's why Bruce is cross-examining the key witness. 1645 01:31:49,740 --> 01:31:53,040 Did you see that the shield somehow kept moving? 1646 01:31:53,140 --> 01:31:54,120 You didn't see that. 1647 01:31:55,220 --> 01:31:56,260 I would have to lie. 1648 01:31:57,120 --> 01:31:59,540 I really slipped, and then you were late. 1649 01:31:59,740 --> 01:32:06,640 So it only makes sense to me if you, as the traitor, put the shield away. 1650 01:32:06,640 --> 01:32:06,900 Exactly. 1651 01:32:06,900 --> 01:32:09,020 So that no loyal person gets it. 1652 01:32:09,320 --> 01:32:09,560 Exactly. 1653 01:32:09,960 --> 01:32:11,620 Where is this shield? 1654 01:32:11,960 --> 01:32:13,980 How do you say that in French? 1655 01:32:14,220 --> 01:32:15,200 Je ne sais pas. 1656 01:32:15,420 --> 01:32:16,500 I don't know. 1657 01:32:17,560 --> 01:32:18,800 So I don't have the thing. 1658 01:32:18,980 --> 01:32:20,940 It's not you, because I know you don't have the shield. 1659 01:32:21,320 --> 01:32:23,200 Kevin, I don't think you have the shield either. 1660 01:32:23,440 --> 01:32:25,320 Feel free to search me, baby. 1661 01:32:25,740 --> 01:32:26,900 I don't have it. 1662 01:32:27,020 --> 01:32:28,900 You can do it like at the airport. 1663 01:32:29,040 --> 01:32:31,040 You can press here at the front. 1664 01:32:31,100 --> 01:32:32,060 Press everywhere. 1665 01:32:32,780 --> 01:32:33,920 I don't have it. 1666 01:32:34,180 --> 01:32:35,000 I'm clean. 1667 01:32:35,600 --> 01:32:36,040 Clean. 1668 01:32:36,120 --> 01:32:36,460 Clean. 1669 01:32:36,460 --> 01:32:37,020 Clean. 1670 01:32:37,220 --> 01:32:37,580 Um. 1671 01:32:39,240 --> 01:32:43,220 Yes, of course, when people realized, oh, there was something with the sign. 1672 01:32:43,360 --> 01:32:47,640 Then I first noticed that the talk was getting bigger. 1673 01:32:47,980 --> 01:32:50,620 But Gerda, can I just say something openly? 1674 01:32:50,880 --> 01:32:54,280 Well, if I had found something, I would have put it straight in my pocket. 1675 01:32:54,400 --> 01:32:54,740 Italian. 1676 01:32:54,780 --> 01:32:55,300 In the pocket. 1677 01:32:57,420 --> 01:32:58,140 Go on. 1678 01:32:59,460 --> 01:33:02,320 Then I realized, okay, now it's getting difficult. 1679 01:33:02,740 --> 01:33:04,760 Of course, it would have been smarter to keep it. 1680 01:33:04,840 --> 01:33:07,160 But I thought, okay, now too many people have noticed. 1681 01:33:07,360 --> 01:33:10,820 Their excuses were so long that I thought, 1682 01:33:10,920 --> 01:33:13,360 as Noyale, I just wouldn't have bought it from them. 1683 01:33:13,420 --> 01:33:16,000 It's fine if most people find it strange now. 1684 01:33:16,640 --> 01:33:17,840 No one was in the situation. 1685 01:33:18,040 --> 01:33:18,320 But. 1686 01:33:18,980 --> 01:33:20,900 Except for you and one other person. 1687 01:33:21,880 --> 01:33:25,320 With Gerda, I'm starting to wonder a bit if she might be the traitor. 1688 01:33:25,960 --> 01:33:29,500 Because I feel like she isn't completely honest about everything, 1689 01:33:29,540 --> 01:33:30,680 about what she sees and what she thinks. 1690 01:33:30,880 --> 01:33:31,940 I mean, I don't do that either. 1691 01:33:32,880 --> 01:33:34,520 Shit, everyone is going to think I'm the traitor. 1692 01:33:35,620 --> 01:33:35,780 Oh man. 1693 01:33:36,660 --> 01:33:39,580 And so it goes on in The Traitors. 1694 01:33:40,280 --> 01:33:43,140 Does Gerda stumble over her foolishness? 1695 01:33:44,620 --> 01:33:47,840 Is a traitor banished in the first round? 1696 01:33:48,120 --> 01:33:51,380 Whoever gets chosen here won't make history. 1697 01:33:52,240 --> 01:33:53,300 They'll be history. 1698 01:33:57,520 --> 01:34:00,600 And who is the fourth traitor? 1699 01:34:04,000 --> 01:34:08,340 You can find the answer now on RTL Plus in episode two. 131488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.