All language subtitles for Walking Dead Webisodes Series 1 - Torn Apart_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,597 --> 00:00:10,035 PHẦN MỞ RỘNG WALKING DEAD - TORN APART Translate by DinhDoan93' 2 00:00:10,693 --> 00:00:12,193 Part 1 "Ngày mới" 3 00:00:12,280 --> 00:00:14,562 Tại sao chúng ta phải chết? 4 00:00:17,037 --> 00:00:20,871 Đó là kế hoạch của chúa, Khi nó đến, mọi thứ đều kết thúc. 5 00:00:36,941 --> 00:00:38,641 Sine? 6 00:00:40,527 --> 00:00:42,027 Billy? 7 00:00:42,983 --> 00:00:44,530 Jamie? 8 00:01:02,562 --> 00:01:04,062 Jamie! 9 00:01:07,085 --> 00:01:08,585 Billy! 10 00:01:09,878 --> 00:01:11,378 Jamie! 11 00:01:20,102 --> 00:01:22,126 Jamie! 12 00:01:23,390 --> 00:01:24,990 Billy! 13 00:01:27,500 --> 00:01:29,000 Billy? 14 00:01:31,217 --> 00:01:35,417 Billy! Jamie! 15 00:01:51,503 --> 00:01:53,703 Có ai không ! Giúp tôi! 16 00:02:34,704 --> 00:02:36,204 Vào trong mau ! 1 00:03:16,000 --> 00:03:16,500 Part 2 "Gia Đình" 2 00:03:21,560 --> 00:03:23,060 Vào trong mau! 3 00:03:24,291 --> 00:03:25,891 Mẹ! 4 00:03:30,801 --> 00:03:34,415 Vết thương trên đầu? Do đâu? 5 00:03:35,444 --> 00:03:37,976 Bọn em gặp tai nạn. 6 00:03:37,977 --> 00:03:40,208 Ở ngay trên phố Elm, Có vãi người bất ngờ xuất hiện ngay trước mũi xe! 7 00:03:40,209 --> 00:03:42,886 Bọn em đã đâm vào 1 cái cây. 8 00:03:43,309 --> 00:03:46,205 Sao các con không ở lại trong xe? 9 00:03:46,206 --> 00:03:48,439 Chúng con nghĩ rằng mẹ đã chết. 10 00:03:57,553 --> 00:03:59,053 Judy đâu? 11 00:04:00,980 --> 00:04:03,521 Phải chăm sóc cho vết thương trên đầu em đã. 12 00:04:10,201 --> 00:04:12,257 Nào. 13 00:04:13,656 --> 00:04:18,310 Thông báo khẩn cấp đã không đến được những người đang ở ngoài. 14 00:04:18,625 --> 00:04:21,827 Chuyện này đang diễn ra.. khắp nơi. 15 00:04:22,845 --> 00:04:25,814 Mike cho rằng đó là 1 vụ khủng bố. 16 00:04:27,708 --> 00:04:31,977 Em nghĩ rằng em thích trải qua những thứ như thế hơn. 17 00:04:32,055 --> 00:04:35,274 < Câu Này bó tay >. 18 00:04:35,275 --> 00:04:40,628 Bố. Con không tìm thấy Max ( Con chó của nhà này ). -Nó đang ngủ. Ở sân sau thì phải 19 00:04:40,629 --> 00:04:42,677 Để con đi gọi nó - KHÔNG 20 00:04:43,603 --> 00:04:46,732 Trở vào bên trong , bất cứ nơi nào bố có thể nhìn thấy! 21 00:04:46,994 --> 00:04:50,842 Cái đó không phải của con, là của Max 22 00:04:51,954 --> 00:04:53,454 Đi mau! 23 00:04:55,438 --> 00:04:56,954 Andrew! 24 00:04:56,955 --> 00:05:01,703 Sao nào? Anh là bố nó, ít nhất là đến giờ 25 00:05:01,790 --> 00:05:05,304 Phải, và anh vẫn nói với nó đây chỉ là 1 kì nghỉ lễ ít nhất là đến giờ. 1 00:06:07,165 --> 00:06:08,974 Part 3 " Bạo Hành" 2 00:06:10,911 --> 00:06:14,191 Đây là phát thanh khẩn cấp từ Washington 3 00:06:14,192 --> 00:06:16,794 Không phải bài kiểm tra đâu 4 00:06:18,547 --> 00:06:20,128 Lạy chúa! 5 00:06:20,129 --> 00:06:23,699 em, tỉnh lại đi? 6 00:06:44,332 --> 00:06:47,353 RADIO : Kể từ khi bắt đầu làm báo, chưa bao giờ tôi thấy bất cứ điều gì như hiện nay 7 00:06:47,354 --> 00:06:49,570 Thật kinh khủng 8 00:06:49,571 --> 00:06:52,128 Những cuộc tấn công, làm lây lan 1 căn bệnh chết người. 9 00:06:52,129 --> 00:06:54,333 Tôi hi vọng chúng ta sẽ sớm... 10 00:06:54,334 --> 00:06:56,597 Thông Báo Khẩn từ Washington - phủ tổng thống 11 00:07:02,141 --> 00:07:05,667 Hãy tìm 1 nơi an toàn nhất cho bạn và những người thân yêu 12 00:07:06,732 --> 00:07:10,330 Đừng bao giờ, lặp lại! đừng bao giờ , 13 00:07:10,331 --> 00:07:12,419 Cho người lạ vào nơi trú ẩn. 14 00:07:39,930 --> 00:07:41,688 Tôi có 1 khẩu súng ở đây! 15 00:07:46,029 --> 00:07:47,805 Tôi có vũ trang! 16 00:07:52,809 --> 00:07:54,723 Tôi biết bắn đấy! 17 00:08:22,358 --> 00:08:23,958 Judy... 1 00:10:29,947 --> 00:10:30,947 Part 4 : "Hàng Xóm" 2 00:09:51,203 --> 00:09:52,703 Nào nào... 3 00:10:00,267 --> 00:10:03,999 Tôi biết cậu. Tôi sẽ cố... thôi nào... 4 00:10:04,743 --> 00:10:06,762 Đặt tay lên chỗ tôi có thể thấy. 5 00:10:09,395 --> 00:10:11,423 Anh làm cái quái gì ở đây? 6 00:10:12,576 --> 00:10:14,445 Tìm một.. vũ khí. 7 00:10:17,691 --> 00:10:19,902 Thân thiện hơn những lần trước nhỉ? 8 00:10:20,849 --> 00:10:23,234 hàng xóm của tôi? 9 00:10:23,235 --> 00:10:26,962 Cái nhà kho này xem ra thích hợp để tìm 1 vũ khí?, 10 00:10:27,764 --> 00:10:30,564 Nhưng tôi cảm thấy nên hỏi một điều. 11 00:10:30,901 --> 00:10:33,053 Xuống đây tìm vũ khí? 12 00:10:35,022 --> 00:10:39,603 Anh định bắn thứ gì thế? 13 00:10:41,676 --> 00:10:45,250 Con chó của tôi, Max. 14 00:10:47,053 --> 00:10:49,336 Nó đã cắn ai đó. 15 00:10:53,252 --> 00:10:58,084 Có rất nhiều vấn đề với 1 con chó điên. 16 00:11:00,157 --> 00:11:02,712 Anh không xem TV hả? 17 00:11:04,988 --> 00:11:07,039 Ông nên đến bệnh viện! 18 00:11:08,179 --> 00:11:13,366 Chưa nghe sao? CDC đang làm việc rất tích cực. 19 00:11:13,367 --> 00:11:16,600 Nếu bước vào bệnh viện Thì đừng hòng bước ra nữa. 20 00:11:19,739 --> 00:11:21,807 Đó là những kẻ "Khủng Bố". 21 00:11:25,122 --> 00:11:28,714 Họ đang làm mọi cách để tiêu diệt "Những kẻ khủng bố không ôm bom" ấy. 22 00:11:32,538 --> 00:11:34,793 Tôi cảm thấy... 23 00:11:37,104 --> 00:11:39,346 Hôm nay là sinh nhật tôi. 24 00:11:43,257 --> 00:11:45,492 50 năm 25 00:11:47,777 --> 00:11:51,586 Hồi nhỏ tôi thích quậy phá 26 00:11:51,994 --> 00:11:57,111 Đổ keo lên tấm thảm, Rồi thích thú nhìn người ta loay hoay tìm cách làm sạch chúng. 27 00:11:57,112 --> 00:12:00,688 Maggie là 1 chiếc bánh quy. 28 00:12:00,730 --> 00:12:04,621 làm bằng socola, tôi rất thích. 29 00:12:09,703 --> 00:12:11,970 Tôi vừa bắn cô ấy. 30 00:12:14,895 --> 00:12:16,395 Gì cơ? 31 00:12:19,446 --> 00:12:20,946 Vợ tôi... 32 00:12:23,878 --> 00:12:26,698 Nhưng còn các con tôi. Tôi không thể bắn chúng... 33 00:12:33,207 --> 00:12:35,502 Đừng làm ồn nữa! 34 00:12:35,990 --> 00:12:37,866 Cha... 35 00:12:41,802 --> 00:12:43,635 Sẽ lên ngay thôi! 36 00:12:49,223 --> 00:12:54,691 Còn 8 viên đạn kể cả viên trong nòng. 37 00:12:56,425 --> 00:13:01,164 Xem nào, con chó... 38 00:13:01,994 --> 00:13:05,038 hai đứa nhỏ, và tôi 39 00:13:06,788 --> 00:13:09,049 Còn 4 viên cho anh. 40 00:13:10,306 --> 00:13:12,813 Chỉ cần kéo, và bắn. 41 00:13:15,115 --> 00:13:18,495 Là kết thúc câu chuyện này, chúc may mắn, Andy. 42 00:13:23,230 --> 00:13:25,432 Giữ nó, làm ơn. 43 00:13:28,035 --> 00:13:30,236 Anh không bao giờ làm theo ý tôi. 44 00:13:32,572 --> 00:13:34,072 Nhưng bây giờ. 1 00:14:15,009 --> 00:14:16,009 part 5 "Mẹ kế" 2 00:14:19,124 --> 00:14:23,752 Cái ngày mà Billy chết 3 00:14:24,408 --> 00:14:26,946 Chúng em cầu nguyện cả bên bồn cầu 4 00:14:27,924 --> 00:14:31,489 Mỗi khi em thức dậy? Anh biết không. 5 00:14:32,017 --> 00:14:34,283 Là lại bắt đầu 1 ngày. 6 00:14:34,935 --> 00:14:40,865 mà em luôn nghĩ Billy còn sống và mọi thứ vẫn còn như trước. 7 00:14:48,149 --> 00:14:51,718 Em đang làm gì vậy? -Em lo ngại cho Max. 8 00:14:52,294 --> 00:14:58,127 Thôi nào, suy nghĩ 1 chút đi đồ ngốc! Max chết rồi Nó không chết! chị mới là đồ ngốc! 9 00:14:58,128 --> 00:15:00,397 Max chỉ ngủ! Cha đã nói như vậy. 10 00:15:00,398 --> 00:15:05,534 Cha là kẻ nói dối! Em nên biết. Ổng luôn thất hứa. 11 00:15:05,535 --> 00:15:09,413 Đó không phải sự thật! Hãy nhớ lời hứa về những lễ hội? 12 00:15:09,810 --> 00:15:11,487 Cha đã làm! 13 00:16:23,435 --> 00:16:25,282 Đừng động vào gia đình tao! 14 00:16:30,050 --> 00:16:31,550 Đi thôi... 1 00:17:09,004 --> 00:17:10,004 Part 6 "mọi thứ kết thúc" 2 00:17:16,179 --> 00:17:20,435 Chúng ta không thể chỉ ngồi chờ sự giúp đỡ. 3 00:17:20,436 --> 00:17:22,683 Chúng ta có thể đến thị trấn. Atlante. 4 00:17:23,347 --> 00:17:28,170 Ông Palmer ( Thằng cha mới bị bắn ) có 1 chiếc xe tải. Đỗ trước của nhà. 5 00:17:29,262 --> 00:17:31,360 Anh có biết cách ăn cắp 1 chiếc xe tải? 6 00:17:32,286 --> 00:17:36,630 Có lẽ không cần thiết. Anh biết chìa khóa ở đâu. 7 00:18:00,534 --> 00:18:02,059 Ôi, Chúa tôi! 8 00:18:13,803 --> 00:18:16,319 Những người còn sống sót, và nghe giọng nói của tôi 9 00:18:16,320 --> 00:18:21,337 Đến phía bắc công viên 10 00:18:21,338 --> 00:18:25,146 Nơi họ đang chờ để di tản các bạn đến cơ quan chính phủ ở Atlanta. 11 00:18:28,869 --> 00:18:32,046 Đi thôi! Chúng ta đi thôi. 12 00:18:32,047 --> 00:18:36,565 Còn cha thì sao? -Chỉ còn vài phút thôi, ok? Đi thôi! 13 00:19:01,871 --> 00:19:03,900 Billy, Chờ, chờ đã! 14 00:19:06,577 --> 00:19:08,128 Chìa khóa đâu? 15 00:19:18,337 --> 00:19:24,336 Ok... Mẹ yêu con. mẹ yêu các con rất nhiều? 16 00:19:28,980 --> 00:19:31,268 Đây, giữ nó! 17 00:19:34,779 --> 00:19:40,562 Bây giờ mẹ muốn các con nghe lời, được chứ? Chạy, chạy thật nhanh đến nơi các con vẫn thường chơi với anh trai. ok? 18 00:19:40,563 --> 00:19:44,790 Nghe này, hãy chạy nhanh nhất có thể. Các con yêu, mẹ yêu con! 19 00:19:48,179 --> 00:19:49,770 Mẹ yêu con! 20 00:19:50,794 --> 00:19:56,573 Được rồi.Em trai. Tất cả đều chết. Đó là kế hoạch của chúa 21 00:19:56,574 --> 00:19:58,431 Đi, mau! 10828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.