Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,237 --> 00:00:38,330
Slovak Subtitles by O:-) SADE
alias EDAS enjoy...
2
00:04:51,750 --> 00:04:53,084
Už to máte?
3
00:04:53,627 --> 00:04:55,462
Modelka je v teniskách.
4
00:04:55,504 --> 00:04:57,255
NECHAJTE SVOJ ŽIVOT
ROZŽIARIŤ S ELISABETH
5
00:04:57,964 --> 00:05:00,133
Poďme! Kolená hore.
6
00:05:00,133 --> 00:05:01,426
Áno, to je ono.
7
00:05:03,762 --> 00:05:04,763
Pokračujte.
8
00:05:05,263 --> 00:05:06,556
Vpred.
9
00:05:06,556 --> 00:05:07,682
Kick!
10
00:05:08,308 --> 00:05:09,226
Otočka!
11
00:05:09,935 --> 00:05:11,645
Áno, už to máte.
12
00:05:12,062 --> 00:05:13,688
Zavrtíme bokmi.
13
00:05:14,022 --> 00:05:16,191
Chcem, aby ste premýšľali
o svojich telách v bikinách.
14
00:05:16,274 --> 00:05:18,693
Chcete na pláži
vyzerať ako medúzy?
15
00:05:19,152 --> 00:05:20,195
Pokračujte!
16
00:05:20,654 --> 00:05:21,947
Výkop.
17
00:05:22,364 --> 00:05:23,532
Tlač.
18
00:05:24,866 --> 00:05:26,952
Poď! Už to máte.
19
00:05:27,369 --> 00:05:29,287
Vydržať!
Takmer sa vám to podarilo.
20
00:05:31,373 --> 00:05:33,083
Tak sa to robí!
21
00:05:37,712 --> 00:05:39,464
Boli ste skvelé, dievčatá.
22
00:05:41,216 --> 00:05:44,219
Dúfam, že sa budúci týždeň
uvidíme na "Make Your Life Shine". (ROZŽIARTE SVOJ ŽIVOT)
23
00:05:44,302 --> 00:05:45,512
Budeme pracovať na bokoch,
24
00:05:45,512 --> 00:05:47,556
čo je najťažšie zhadzovať.
25
00:05:47,764 --> 00:05:49,182
A medzitým...
26
00:05:49,432 --> 00:05:51,017
sa o seba starajte.
27
00:05:55,981 --> 00:05:58,483
- 5 minút prestávka.
- Dobrá práca, dievčatá.
28
00:05:58,608 --> 00:06:00,026
Viete, že na to máte.
29
00:06:00,026 --> 00:06:01,820
Vypnite tieto svetlá, prosím.
30
00:06:03,363 --> 00:06:04,781
Všetko pripravené na zajtra.
31
00:06:20,589 --> 00:06:23,008
- Všetko najlepšie k narodeninám.
- Ďakujem.
32
00:06:25,719 --> 00:06:27,721
- Všetko najlepšie k narodeninám.
- Ďakujem.
33
00:06:27,971 --> 00:06:30,056
- Všetko najlepšie k narodeninám.
- Ďakujem.
34
00:06:32,100 --> 00:06:35,228
TOALETY MIMO PREVÁDZKY
35
00:06:50,327 --> 00:06:54,289
Je mi to jedno, chcem
každé posraté mladé dievča
36
00:06:54,456 --> 00:06:56,124
v tomto posratom meste
v najbližších týždňoch.
37
00:06:56,916 --> 00:06:58,877
Pozri, je to veľmi jednoduché.
38
00:06:59,628 --> 00:07:01,087
Chceme, aby bola mladá.
39
00:07:01,463 --> 00:07:03,131
Chceme, aby bola sexy.
40
00:07:03,757 --> 00:07:05,091
Chceme ju hneď.
41
00:07:06,384 --> 00:07:09,346
Ako mohla tá stará
sviňa vydržať tak dlho?
42
00:07:09,429 --> 00:07:11,765
To je pre mňa kurva záhada.
43
00:07:12,849 --> 00:07:14,851
Oh, víťazka Oscara, do riti.
44
00:07:15,518 --> 00:07:17,103
Kedy to bolo, v 30-tých rokoch?
45
00:07:17,145 --> 00:07:19,147
Čo, za King Konga?
46
00:07:22,651 --> 00:07:25,695
Nie, je mi to jedno,
47
00:07:25,779 --> 00:07:27,113
čo sme jej sľúbili.
48
00:07:27,739 --> 00:07:29,532
Toto je sieťová televízia,
49
00:07:29,532 --> 00:07:31,117
nie nejaká skurvená charita.
50
00:07:32,285 --> 00:07:34,162
Nájdite mi niekoho nového.
51
00:07:34,954 --> 00:07:35,872
Teraz.
52
00:07:37,290 --> 00:07:39,459
Hej, vedeli ste,
že plodnosť žien
53
00:07:39,542 --> 00:07:42,587
začína klesať vo veku 25 rokov?
54
00:07:43,004 --> 00:07:44,547
Koľko má Jennifer rokov?
55
00:07:45,340 --> 00:07:46,591
Choďte radšej do práce.
56
00:08:23,795 --> 00:08:26,673
Je to ako keď na obrazovke
vidíte niekoho prdieť.
57
00:08:31,511 --> 00:08:32,762
Ľudia to milujú.
58
00:08:33,555 --> 00:08:35,432
Teda, proste to tak je.
59
00:08:37,058 --> 00:08:38,309
Vieš čo myslím?
60
00:08:38,393 --> 00:08:40,061
Ľudia sú len ľudia.
61
00:08:40,061 --> 00:08:43,898
A ja musím dať
ľuďom to, čo chcú.
62
00:08:43,982 --> 00:08:45,859
To robí akcionárov šťastnými.
63
00:08:46,067 --> 00:08:49,738
A ľudia vždy žiadajú niečo nové.
64
00:08:50,447 --> 00:08:51,573
Generačná výmena...
65
00:08:52,407 --> 00:08:53,825
Je to nevyhnutné.
66
00:08:54,868 --> 00:08:56,077
A po 50-ke,
67
00:08:56,453 --> 00:08:57,412
no,
68
00:08:59,164 --> 00:09:00,248
prestáva to fungovať.
69
00:09:01,082 --> 00:09:02,542
Čo prestane fungovať?
70
00:09:03,168 --> 00:09:04,335
Čo?
71
00:09:04,711 --> 00:09:06,087
Čo prestane fungovať?
72
00:09:09,299 --> 00:09:10,884
Viete, ten...
73
00:09:14,095 --> 00:09:15,305
On...
74
00:09:15,805 --> 00:09:17,015
On...
75
00:09:18,850 --> 00:09:20,143
Oh, George!
76
00:09:22,187 --> 00:09:23,855
- Prepáčte, musím ísť.
- Harvey!
77
00:09:24,856 --> 00:09:27,776
George, tie
hodnotenia sledovanosti sú šialené!
78
00:09:28,777 --> 00:09:30,403
Si génius!
79
00:09:30,445 --> 00:09:32,405
Aká katastrofa. Si génius.
80
00:09:33,573 --> 00:09:36,284
- Preto by si pil.
- Aké smiešne.
81
00:10:01,434 --> 00:10:04,813
SO ŽIARIVÝM ÚSMEVOM
TO TERAZ DÁTE!
82
00:10:25,625 --> 00:10:27,752
No, je to váš šťastný
deň, slečna Sparkleová,
83
00:10:27,794 --> 00:10:29,963
Pretože sme urobili vaše röntgenové
snímky od hlavy po päty,
84
00:10:29,963 --> 00:10:31,881
a nemáte zlomený ani jeden zub.
85
00:10:31,881 --> 00:10:34,342
Takže už môžete ísť.
86
00:10:36,052 --> 00:10:38,304
Očkovanie, dobre?
87
00:10:38,304 --> 00:10:40,098
Neberie lieky.
88
00:10:41,015 --> 00:10:44,686
Mimochodom, chcem len povedať,
že moja manželka je vaša veľká fanúšička.
89
00:10:48,606 --> 00:10:50,316
Krvná skupina...
90
00:10:50,608 --> 00:10:52,151
Hej, máte narodeniny.
91
00:10:52,443 --> 00:10:53,570
Všetko najlepšie...
92
00:11:04,163 --> 00:11:06,457
Je to núdzová situácia, prepáčte.
ja musím...
93
00:11:08,877 --> 00:11:10,128
Čau, čau.
94
00:11:17,302 --> 00:11:18,553
Ešte moment.
95
00:11:19,721 --> 00:11:21,764
Ostáva už len jedna
posledná skúška.
96
00:11:21,973 --> 00:11:24,225
Myslela som, že povedal,
že už môžem ísť.
97
00:11:45,705 --> 00:11:46,831
Vyskytol sa problém?
98
00:11:46,915 --> 00:11:48,291
Nie, je to perfektné.
99
00:11:48,583 --> 00:11:49,918
Ste vhodná kandidátka.
100
00:11:50,710 --> 00:11:52,503
Chcem povedať, ste pripravená odísť?
101
00:11:56,716 --> 00:11:58,092
Prajem vám všetko najlepšie.
102
00:12:25,244 --> 00:12:28,539
SUBSTANCIA
103
00:12:34,337 --> 00:12:35,755
ZMENILO MI TO ŽIVOT
104
00:12:35,755 --> 00:12:36,798
Lizzie?
105
00:12:38,466 --> 00:12:39,759
Lizzie Sparkleová?
106
00:12:40,343 --> 00:12:42,095
Oh môj bože, nemôžem tomu uveriť.
107
00:12:44,389 --> 00:12:45,431
Fred!
108
00:12:46,557 --> 00:12:48,810
Fred, z 10. ročníka na gympli!
109
00:12:51,771 --> 00:12:54,107
Fred, samozrejme.
110
00:12:54,190 --> 00:12:55,900
Vôbec si sa nezmenila.
111
00:12:56,526 --> 00:12:59,779
Stále si to najkrajšie
dievča na svete.
112
00:13:00,655 --> 00:13:01,948
Vieš, sledoval som tvoju kariéru.
113
00:13:01,990 --> 00:13:03,491
Sláviš samé úspechy. Myslím...
114
00:13:07,578 --> 00:13:09,747
Hej, prečo by sme možno niekedy
115
00:13:09,872 --> 00:13:12,125
nezašli na drink, keď sme, vieš,
116
00:13:12,166 --> 00:13:13,334
znovu pripojení?
117
00:13:15,044 --> 00:13:16,713
Samozrejme, som hlúpa.
118
00:13:16,796 --> 00:13:18,256
- Si super zaneprázdnená.
- Ale vieš čo?
119
00:13:18,297 --> 00:13:20,633
Prečo mi nedáš svoju vizitku?
120
00:13:20,842 --> 00:13:22,218
Možno budem mať niekedy voľno.
121
00:13:23,011 --> 00:13:23,928
Samozrejme, len ja...
122
00:13:24,721 --> 00:13:25,888
Toto bude stačiť.
123
00:13:26,431 --> 00:13:29,142
Nepozeraj na moju hladinu cholesterolu.
Je to katastrofa.
124
00:13:32,562 --> 00:13:34,355
- Bože.
- Čo to?
125
00:13:37,275 --> 00:13:38,234
Vezmi.
126
00:13:40,028 --> 00:13:41,487
Teraz to dáš.
127
00:13:45,283 --> 00:13:46,117
Zavolaj mi:
128
00:13:56,961 --> 00:13:58,880
ĎAKUJEME ZA VŠETKY
TIE ROKY S NAMI
129
00:13:59,047 --> 00:14:01,632
BOLA SI ÚŽASNÁ!
130
00:14:15,897 --> 00:14:19,025
BOLA SI
131
00:14:34,123 --> 00:14:35,875
Snívali ste niekedy o
132
00:14:36,000 --> 00:14:38,086
lepšej verzii seba samého?
133
00:14:41,172 --> 00:14:42,215
Mladším.
134
00:14:42,757 --> 00:14:44,133
Krajším.
135
00:14:44,634 --> 00:14:45,968
Dokonalejším.
136
00:14:46,969 --> 00:14:48,763
Jediná injekcia
137
00:14:48,888 --> 00:14:50,556
odomkne vašu DNA,
138
00:14:51,015 --> 00:14:53,518
spustí nové bunkové delenie,
139
00:14:53,768 --> 00:14:56,354
ktoré zrodí ďalšiu vašu verziu.
140
00:14:57,063 --> 00:14:58,397
Toto je...
141
00:14:59,357 --> 00:15:00,650
SUBSTANCIA
142
00:16:00,793 --> 00:15:03,361
Vy ste Matica. (podložka alebo živná pôda)
143
00:15:03,444 --> 00:15:05,238
Všetko pochádza z vás.
144
00:15:05,655 --> 00:15:07,990
A to celé ste vy.
145
00:15:08,366 --> 00:15:09,826
Toto je jednoducho...
146
00:15:09,909 --> 00:15:11,869
lepšia verzia seba samého.
147
00:15:12,286 --> 00:15:13,788
Stačí sa len podeliť.
148
00:15:14,288 --> 00:15:15,915
Týždeň pre jedného
149
00:15:15,998 --> 00:15:17,917
a týždeň pre druhého.
150
00:15:18,042 --> 00:15:20,753
Dokonalá rovnováha
siedmich dní pre každého.
151
00:15:21,087 --> 00:15:23,464
Jediná vec, na ktorú
by sa nemalo zabudnúť.
152
00:15:23,631 --> 00:15:26,342
Že vy spolu ste jedno (telo).
153
00:15:26,634 --> 00:15:28,719
Nemôžete uniknúť sami pred sebou.
154
00:17:52,363 --> 00:17:53,406
Áno?
155
00:17:53,572 --> 00:17:54,740
Dobrý večer.
156
00:17:56,659 --> 00:17:57,868
Chcela by som...
157
00:17:58,619 --> 00:17:59,787
si to objednať.
158
00:18:01,789 --> 00:18:03,124
Adresa.
159
00:18:04,834 --> 00:18:07,169
1057 Beverly Canyon.
160
00:18:08,921 --> 00:18:10,131
Zapíšte si to.
161
00:18:10,214 --> 00:18:12,216
35 North Byron Alley.
162
00:18:13,175 --> 00:18:14,844
35 North...
163
00:19:10,107 --> 00:19:12,693
VÝZVA NA CASTING!
164
00:19:14,528 --> 00:19:16,864
KTO BUDE ĎALŠIA ELIZABETH SPARKLEOVÁ?
165
00:19:16,864 --> 00:19:21,452
HĽADÁME MLADÉ, ŽIVOČÍŠNE ENERGICKÉ
ŽENY VO VEKU LEN 18-30 ROKOV
166
00:19:52,149 --> 00:19:56,404
35 NORTH BYRON ALLEY
167
00:19:52,149 --> 00:19:56,404
35 NORTH BYRON ALLEY
168
00:22:42,736 --> 00:22:45,406
AKTIVÁTOR
169
00:22:52,746 --> 00:22:55,124
NA JEDNORÁZOVÉ POUŽITIE
PO POUŽITÍ ZLIKVIDUJTE
170
00:23:01,005 --> 00:23:03,215
STABILIZÁTOR
171
00:23:03,215 --> 00:23:04,550
INÉ JA
172
00:23:07,636 --> 00:23:10,097
NA VÝMENU
173
00:23:12,600 --> 00:23:15,811
VÝŽIVA PRE MATICU
VÝŽIVA PRE INÉ JA
174
00:23:17,646 --> 00:23:20,357
AKTIVUJETE LEN RAZ
175
00:23:21,817 --> 00:23:23,736
KAŽDÝ DEŇ SA STABILIZUJETE
176
00:23:25,654 --> 00:23:28,407
BEZ VÝNIMKY SA VYMENÍTE
KAŽDÝCH SEDEM DNÍ
177
00:23:30,117 --> 00:23:34,121
NEZABUDNITE SI, ŽE STE JEDNO
178
00:24:10,699 --> 00:24:12,868
Vy ste Matica. (podložka alebo živná pôda)
179
00:24:13,202 --> 00:24:15,371
Všetko pochádza od vás,
180
00:24:15,579 --> 00:24:17,665
a všetko ste vy.
181
00:24:19,124 --> 00:24:20,959
AKTIVÁTOR -
Toto je jednoducho...
182
00:24:21,085 --> 00:24:23,754
lepšia verzia vás.
183
00:33:02,230 --> 00:33:03,899
VÝŽIVA PRE MATICU
184
00:33:05,025 --> 00:33:06,568
VÝŽIVA PRE INÉ JA
185
00:34:41,288 --> 00:34:42,580
Dobrý deň.
186
00:34:59,597 --> 00:35:00,932
STABILIZÁTOR PRE INÉ JA
187
00:35:02,309 --> 00:35:04,853
APLIKUJETE KAŽDÝ DEŇ
188
00:36:43,827 --> 00:36:46,329
VÝZVA NA CASTING!
KTO BUDE ĎALŠOU ELISABETH SPARKLEYOVOU?
189
00:37:25,326 --> 00:37:26,578
Ďakujeme.
190
00:37:26,619 --> 00:37:28,037
Dáme vám vedieť budúci týždeň.
191
00:37:28,121 --> 00:37:29,330
Ďakujem pekne.
192
00:37:29,330 --> 00:37:30,999
Túžim po tom, aby som tú rolu dostala.
193
00:37:36,796 --> 00:37:37,839
Skvelá tanečnica.
194
00:37:39,215 --> 00:37:42,552
Škoda, že namiesto toho
nosa nemá v strede tváre prsia.
195
00:37:45,680 --> 00:37:46,806
Ďalšia!
196
00:38:00,612 --> 00:38:03,907
Zdá sa, že tentokrát je
všetko na svojom mieste.
197
00:38:04,824 --> 00:38:07,368
Uveďte svoje meno, vek, miery.
198
00:38:22,050 --> 00:38:23,801
Ja som Sue.
199
00:38:28,389 --> 00:38:29,766
Ja som Sue.
200
00:38:31,059 --> 00:38:35,313
Sue, Sue, Sue, Sue, Sue,
201
00:38:40,276 --> 00:38:42,612
Sue, Sue, Sue.
202
00:38:42,654 --> 00:38:44,364
Kde je?
203
00:38:44,864 --> 00:38:46,491
Kde je?
204
00:38:59,462 --> 00:39:03,883
Ale aký krásny malý anjelik.
205
00:39:14,185 --> 00:39:15,395
Beriem ťa.
206
00:39:16,145 --> 00:39:20,316
Chceme program - show, ktorý bude ako vy.
207
00:39:20,817 --> 00:39:22,193
Krásna a šťastná.
208
00:39:22,360 --> 00:39:24,028
Ľudia chcú byť šťastní.
209
00:39:25,655 --> 00:39:27,824
O dva týždne ideme do
vysielania, tak poďme do práce.
210
00:39:27,907 --> 00:39:30,660
Ostatné nechám zorganizovať
s mojím asistentom.
211
00:39:34,622 --> 00:39:35,582
Isabella?
212
00:39:37,166 --> 00:39:38,710
Je-je-isis.
213
00:39:38,793 --> 00:39:40,003
Kto má čas to povedať?
214
00:39:40,712 --> 00:39:42,088
Hovorme ti Cindy.
215
00:39:42,422 --> 00:39:44,340
Je to kratšie, je to lepšie.
216
00:39:45,466 --> 00:39:48,136
Všetky organizačné záležitosti
nechám na teba a Cindy
217
00:39:50,722 --> 00:39:51,723
Skôr, ako pôjdete,
218
00:39:51,889 --> 00:39:53,474
musím len spomenúť...
219
00:39:54,017 --> 00:39:56,144
malý problém s plánovaním.
220
00:39:56,436 --> 00:39:57,937
Ja musim...
221
00:39:58,605 --> 00:40:00,690
odísť z mesta
každé dva týždne...
222
00:40:01,733 --> 00:40:03,860
aby som zašla za mamou,
223
00:40:04,819 --> 00:40:06,487
pretože je veľmi chorá.
224
00:40:13,911 --> 00:40:16,039
Chcem ťa...
225
00:40:16,164 --> 00:40:18,583
pre tento program a vyriešime
226
00:40:18,625 --> 00:40:20,543
čokoľvek, či už
je to matka, brat,
227
00:40:20,627 --> 00:40:22,378
alebo chorý pes, ktorý si
228
00:40:22,378 --> 00:40:23,963
vyžaduje tvoju starostlivosť.
229
00:40:29,594 --> 00:40:32,221
Krásna, s čistým srdcom.
230
00:40:32,472 --> 00:40:34,724
Ľudia to budú milovať.
231
00:40:56,162 --> 00:40:57,288
Perfektné.
232
00:41:06,047 --> 00:41:09,926
UŽ ČOSKORO NOVÝ PROGRAM
233
00:41:31,656 --> 00:41:33,116
Tak a skákať,
234
00:41:33,700 --> 00:41:35,284
dotýkaj sa lakťami,
235
00:41:35,535 --> 00:41:37,120
hlava dole,
236
00:41:37,829 --> 00:41:39,205
a predklon.
237
00:41:42,208 --> 00:41:45,461
A päť, šesť, sedem, osem, lakte.
238
00:42:18,035 --> 00:42:19,036
VÝMENA
239
00:42:19,078 --> 00:42:21,247
KAŽDÝCH SEDEM DNÍ
240
00:42:26,961 --> 00:42:29,172
VÝŽIVA PRE MATICU
241
00:42:37,972 --> 00:42:38,890
VÝMENA
242
00:44:45,766 --> 00:44:47,643
VÝŽIVA PRE INÉ JA
243
00:45:20,551 --> 00:45:22,595
Kde si bola?
244
00:45:23,179 --> 00:45:25,389
Všetci sme si chceli s tebou
245
00:45:25,473 --> 00:45:26,849
pri tvojom odchode pripiť.
246
00:45:27,016 --> 00:45:28,935
Každopádne, my...
247
00:45:29,810 --> 00:45:31,437
všetci sme prispeli,
248
00:45:32,772 --> 00:45:35,024
a kúpili sme ti nejakú
249
00:45:35,107 --> 00:45:36,359
drobnosť, aby si sa rozptýlila.
250
00:45:37,401 --> 00:45:38,277
Je to francúzsky.
251
00:45:38,361 --> 00:45:40,196
Moja žena je tým fascinovaná.
252
00:45:40,279 --> 00:45:41,822
Milujem svoju ženu.
253
00:45:43,157 --> 00:45:44,533
Ups, musím bežať.
254
00:45:44,784 --> 00:45:48,245
Ale vždy je skvelé ťa vidieť.
255
00:46:55,312 --> 00:46:56,689
SUBSTANCIA
256
00:46:56,689 --> 00:47:02,194
VÁŠ DOPLŇUJÚCI BALÍČEK BOL
DORUČENÝ DO VAŠEJ DEPOZITNEJ SCHRÁNKY
257
00:47:15,499 --> 00:47:17,918
Antilopa a jeleň sa pohybujú.
258
00:47:18,961 --> 00:47:20,755
Lovia cez...
259
00:48:12,431 --> 00:48:14,725
...s diaľkovým ovládaním.
260
00:48:15,267 --> 00:48:19,396
Nemôžem uveriť
neuveriteľnej cene 49,98 $.
261
00:50:03,417 --> 00:50:05,336
Dofrasa, pani.
262
00:50:05,336 --> 00:50:07,129
Veď je hlboká noc.
263
00:50:07,546 --> 00:50:08,547
Otvorte.
264
00:50:09,882 --> 00:50:11,300
Pani, otvorte!
265
00:50:13,636 --> 00:50:14,845
A...
266
00:50:15,346 --> 00:50:16,513
prepáčte.
267
00:50:17,014 --> 00:50:18,515
Myslel som, že je to pani Sparkleová.
268
00:50:18,682 --> 00:50:19,725
Odsťahovala sa.
269
00:50:19,808 --> 00:50:21,060
Som nová nájomníčka.
270
00:50:22,603 --> 00:50:23,520
Sue.
271
00:50:24,688 --> 00:50:25,814
Oliver.
272
00:50:26,065 --> 00:50:27,107
Oliver.
273
00:50:28,234 --> 00:50:29,026
Oliver.
274
00:50:29,068 --> 00:50:31,654
Chceli ste sa na niečo sťažovať?
275
00:50:32,404 --> 00:50:33,530
Oliver?
276
00:50:34,365 --> 00:50:35,032
Čo?
277
00:50:35,574 --> 00:50:36,325
Nie.
278
00:50:37,368 --> 00:50:38,911
Nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie.
279
00:50:39,203 --> 00:50:40,746
Myslím, že je skvelé, keď sa
280
00:50:40,788 --> 00:50:43,290
také veci dejú v budove,
Viete čo tým myslím?
281
00:50:47,002 --> 00:50:48,212
Pravda je taká, že
282
00:50:48,921 --> 00:50:51,966
budem veľmi nápomocný, ak
by ste niekedy potrebovali,
283
00:50:52,091 --> 00:50:55,177
Ak potrebujete, aby som vám
nejakým spôsobom pomohol.
284
00:50:55,970 --> 00:50:57,805
Mám veľa nástrojov a...
285
00:50:58,931 --> 00:51:00,516
Mám veľké kladivo.
286
00:51:03,185 --> 00:51:04,395
Viete čo tým myslím.
287
00:51:06,397 --> 00:51:07,731
Každopádne,
288
00:51:08,107 --> 00:51:10,776
bývam tu, takže
viete, kde ma nájdete.
289
00:51:10,901 --> 00:51:11,777
Kedykoľvek budete chcieť.
290
00:51:12,778 --> 00:51:13,946
Vo dne aj v noci.
291
00:51:14,488 --> 00:51:15,614
Uvidíme sa neskôr.
292
00:53:03,138 --> 00:53:08,519
ROZPUMPUJTE TO
293
00:53:10,479 --> 00:53:11,855
Ahojte všetci.
294
00:53:12,022 --> 00:53:15,776
Som Sue a je čas ísť von.
295
00:53:15,984 --> 00:53:17,152
Ste pripravení?
296
00:53:17,277 --> 00:53:18,362
Poďme na to.
297
00:54:41,904 --> 00:54:43,864
SO SUE
298
00:54:47,159 --> 00:54:49,453
Všetkým vám veľmi pekne ďakujem.
299
00:54:50,037 --> 00:54:51,663
Uvidíme sa budúci týždeň.
300
00:54:54,875 --> 00:54:56,710
a medzitým,
301
00:54:57,628 --> 00:54:59,254
sa o seba starajte.
302
00:55:05,802 --> 00:55:07,554
Kde je?
303
00:55:08,931 --> 00:55:10,641
Tu je!
304
00:55:11,141 --> 00:55:13,435
Úžasné, úžasné.
305
00:56:31,972 --> 00:56:35,309
Dnes večer prídem
neskoro, tak ma počkaj.
306
00:56:41,398 --> 00:56:42,733
Nejedz príliš rýchlo.
307
00:58:55,907 --> 00:58:57,409
Si v poriadku?
308
00:59:01,246 --> 00:59:02,831
Áno, hneď som späť.
309
00:59:32,527 --> 00:59:33,153
VY
310
00:59:33,987 --> 00:59:34,654
VY SA VYMENÍTE
311
00:59:35,071 --> 00:59:36,156
KAŽDÝCH SEDEM DNÍ
312
00:59:36,823 --> 00:59:39,284
ŽIADNE VÝNIMKY
313
00:59:39,618 --> 00:59:41,036
Si v poriadku?
314
01:00:26,414 --> 01:00:27,791
Čo si urobila?
315
01:00:27,874 --> 01:00:30,460
Vyzeráš ešte
krajšie ako predtým.
316
01:01:09,875 --> 01:01:11,293
Nie.
317
01:01:41,239 --> 01:01:43,450
BOL SOM PRÍLIŠ OPITÝ NA TO, ABY SOM
ŠIEL DOMOV NA MOTORKE.
318
01:01:43,450 --> 01:01:45,243
OPATRUJ SA! TROY
319
01:03:04,698 --> 01:03:05,448
Áno?
320
01:03:06,074 --> 01:03:07,242
Áno, ahoj.
321
01:03:08,034 --> 01:03:09,911
Som Elizabeth Sparkleová.
322
01:03:15,959 --> 01:03:17,502
Mám číslo 503.
323
01:03:18,211 --> 01:03:19,295
Áno.
324
01:03:20,338 --> 01:03:21,756
Áno, ahoj.
325
01:03:22,674 --> 01:03:24,300
Došlo k mierne zlému
326
01:03:24,342 --> 01:03:26,511
užitiu Substancie.
327
01:03:27,137 --> 01:03:31,307
O pár hodín navyše bolo náhodné...
328
01:03:32,100 --> 01:03:34,936
mylné použitie, ktoré spôsobilo...
329
01:03:36,187 --> 01:03:37,731
istú zmenu.
330
01:03:38,815 --> 01:03:40,984
Hľadám teda
postup, ako to zvrátiť.
331
01:03:41,401 --> 01:03:43,361
To, čo bolo použité na jednej
332
01:03:43,486 --> 01:03:45,405
strane, sa na
druhej strane stráca.
333
01:03:45,655 --> 01:03:47,032
Niet cesty späť.
334
01:03:53,079 --> 01:03:53,997
Nie.
335
01:03:54,914 --> 01:03:56,916
Neviem, čo si myslela,
336
01:03:57,167 --> 01:03:59,461
ale očividne bola opitá.
337
01:03:59,711 --> 01:04:01,963
Pamätajte, že neexistuje ona a vy.
338
01:04:02,338 --> 01:04:03,631
Vy ste jedno telo.
339
01:04:03,757 --> 01:04:05,091
Rešpektujte rovnováhu a už
340
01:04:05,216 --> 01:04:07,427
nemajte žiadne problémy.
341
01:04:46,466 --> 01:04:48,343
♪ Nevieš? ♪
342
01:04:50,220 --> 01:04:52,013
♪ Nevieš? ♪
343
01:04:52,055 --> 01:04:53,890
♪ Musíš to rozpumpovať so všetkým ♪
344
01:04:53,973 --> 01:04:55,642
♪ Nevieš? ♪
345
01:04:57,769 --> 01:04:59,354
♪ Nevieš? ♪
346
01:04:59,521 --> 01:05:01,314
♪ Musíš to rozpumpovať so všetkým ♪
347
01:05:01,773 --> 01:05:03,274
♪ Musíš to rozpumpovať so všetkým ♪
348
01:05:06,903 --> 01:05:09,030
♪ Musíš to rozpumpovať so všetkým ♪
349
01:05:14,119 --> 01:05:17,413
♪ Musíš to rozpumpovať so všetkým ♪
350
01:05:19,833 --> 01:05:23,795
♪ Musíš to rozpumpovať so všetkým ♪
351
01:05:47,777 --> 01:05:48,987
Sue!
352
01:05:49,737 --> 01:05:51,406
Práve som ťa videl v televízii.
353
01:05:51,823 --> 01:05:53,408
Preboha.
354
01:05:54,993 --> 01:05:56,995
Chcem sa pridať k tvojmu cvičeniu.
355
01:05:57,328 --> 01:05:59,122
Hej, nedávaš náhodou
súkromné hodiny, čo?
356
01:06:01,666 --> 01:06:03,084
Hej...
357
01:06:03,710 --> 01:06:06,629
Čo tak dnes večer u mňa doma?
358
01:06:08,798 --> 01:06:10,216
Poď, nehanbi sa.
359
01:06:10,800 --> 01:06:13,595
Vidím ťa stáť za dverami, kráska.
360
01:06:16,723 --> 01:06:17,849
Dobre,
361
01:06:18,099 --> 01:06:20,393
neponáhľaj sa, ale pozývam ťa na rande.
362
01:06:21,644 --> 01:06:23,354
♪ Vieš, rozpumpuj to ♪
363
01:06:23,688 --> 01:06:25,273
♪ Vieš, rozpumpuj to ♪
364
01:06:25,648 --> 01:06:27,150
♪ Vieš, rozpumpuj to ♪
365
01:06:27,567 --> 01:06:29,569
♪ Vieš, rozpumpuj to ♪
366
01:06:38,286 --> 01:06:44,918
VÁŠ DOPLŇUJÚCI BALÍČEK BOL
DORUČENÝ DO DEPOZITNEJ SCHRÁNKY
367
01:07:53,528 --> 01:07:55,029
Čo vám môžem ponúknuť?
368
01:07:58,992 --> 01:08:00,410
Mocha Latte.
369
01:08:09,127 --> 01:08:11,129
Je to dlhé, však?
370
01:08:13,089 --> 01:08:14,215
Prepáčte?
371
01:08:18,136 --> 01:08:20,054
Sedem dní.
372
01:08:49,876 --> 01:08:51,753
Sledovali ste ma sem?
373
01:08:53,087 --> 01:08:54,881
Len som bola zvedavý...
374
01:08:55,089 --> 01:08:57,592
aby sme vedeli, ako sa vám darí.
375
01:08:58,634 --> 01:09:01,220
Zakaždým, keď sa
cítite trochu viac...
376
01:09:01,929 --> 01:09:03,264
sama,
377
01:09:04,057 --> 01:09:05,224
nemyslíte?
378
01:09:06,642 --> 01:09:08,227
Neviem o čom točíte.
379
01:09:10,229 --> 01:09:11,397
Som v pohode.
380
01:09:12,815 --> 01:09:14,192
Všetko je v poriadku.
381
01:09:14,734 --> 01:09:16,944
Je to stále ťažšie a ťažšie,
382
01:09:17,278 --> 01:09:19,155
Pamätajte, že si...
383
01:09:19,447 --> 01:09:22,116
stále zaslúžite existovať.
384
01:09:25,036 --> 01:09:27,080
Že táto časť seba,
385
01:09:27,288 --> 01:09:29,749
stále za niečo stojí,...
386
01:09:29,832 --> 01:09:31,417
že...
387
01:09:32,168 --> 01:09:34,587
stále niekomu na nej záleží.
388
01:09:38,716 --> 01:09:40,676
Už začala?
389
01:09:42,345 --> 01:09:44,680
Požiera vás?
390
01:10:02,407 --> 01:10:03,282
Došľaka!
391
01:10:03,491 --> 01:10:04,617
Dávajte pozor!
392
01:10:13,209 --> 01:10:14,168
Čo?
393
01:10:24,762 --> 01:10:25,638
Hej!
394
01:10:26,139 --> 01:10:27,098
Uhni!
395
01:10:57,879 --> 01:11:00,923
Stále si to najkrajšie
dievča na svete.
396
01:11:11,017 --> 01:11:11,851
Haló?
397
01:11:12,268 --> 01:11:13,853
Dobrý deň, Fred.
398
01:11:14,145 --> 01:11:15,188
Tu Lizzie.
399
01:11:18,524 --> 01:11:19,358
Haló?
400
01:11:20,193 --> 01:11:21,944
Prepáč, som v šoku.
401
01:11:25,656 --> 01:11:27,950
Myslel som si, že už o
tebe nebudem viac počuť potom...
402
01:11:28,034 --> 01:11:29,952
Ach drahý, nie, nie, vôbec nie.
403
01:11:30,036 --> 01:11:31,329
Len som bola...
404
01:11:31,537 --> 01:11:33,539
V poslednom čase som bola
veľmi zaneprázdnená.
405
01:11:34,081 --> 01:11:37,793
Tak počúvaj, myslela som, že...
406
01:11:39,504 --> 01:11:42,298
možno by sme sa mohli
stretnúť a dať si drink.
407
01:11:48,137 --> 01:11:49,347
Si tam ešte?
408
01:11:50,097 --> 01:11:52,350
Prepáč, opäť som v šoku.
409
01:11:55,353 --> 01:11:57,939
Mohol by som urobiť
rezerváciu u Luigiho o ôsmej.
410
01:11:58,523 --> 01:12:00,149
O ôsmej u Luigiho?
411
01:12:00,274 --> 01:12:01,108
Platí.
412
01:12:02,902 --> 01:12:04,737
Uvidíme sa večer.
413
01:12:06,030 --> 01:12:06,697
Čau, čau.
414
01:12:06,864 --> 01:12:08,366
Dobre, ahoj.
415
01:16:47,686 --> 01:16:50,439
FRED: SOM V REŠTAURÁCII.
MEŠKÁŠ?
416
01:16:50,439 --> 01:16:52,775
VIEM, ŽE VEĽKÁ HVIEZDA
AKO TY RADA OKÚZĽUJE.
417
01:16:52,858 --> 01:16:55,152
SI OK?
418
01:17:12,962 --> 01:17:14,255
Ahojte všetci.
419
01:17:14,296 --> 01:17:15,214
Dobré ráno.
420
01:17:15,381 --> 01:17:16,966
Tak a ideme všetci.
421
01:17:16,966 --> 01:17:18,217
Vypracte scénu.
422
01:17:18,300 --> 01:17:19,677
Prvý záber, ďakujem.
423
01:17:19,844 --> 01:17:21,178
Kamery idú.
424
01:17:21,512 --> 01:17:24,807
A o tri, dva, jeden.
425
01:17:28,185 --> 01:17:30,688
Drep, drep, drep.
426
01:17:32,189 --> 01:17:33,440
Zakrúžime tými bokmi.
427
01:17:33,983 --> 01:17:35,109
Zakrúžime tými bokmi.
428
01:17:35,776 --> 01:17:38,320
Predklon, predklon, predklon,
429
01:17:38,696 --> 01:17:41,156
predklon, predklon, predklon.
430
01:17:41,240 --> 01:17:43,409
Hlava medzi nohami.
431
01:17:49,331 --> 01:17:50,291
Strih.
432
01:17:54,336 --> 01:17:56,171
Prepáčte, myslela som si...
433
01:17:56,797 --> 01:17:58,632
Myslela som si, že ja, ja...
434
01:17:59,633 --> 01:18:01,176
Rozptýlila som sa.
435
01:18:02,052 --> 01:18:03,762
Žiadny problém,
vráťme sa k nahrávaniu.
436
01:18:04,179 --> 01:18:05,431
Vráťme sa prosím od začiatku.
437
01:18:08,267 --> 01:18:10,060
Prepáčte, teraz je to
réžia.
438
01:18:10,185 --> 01:18:12,521
Riaditeľ povedal, že na
monitore videl niečo zvláštne.
439
01:18:12,605 --> 01:18:14,148
Prehrajte záznam na kamere dva.
440
01:18:14,231 --> 01:18:15,274
Kamera dva.
441
01:18:26,577 --> 01:18:27,494
Vpred.
442
01:18:33,667 --> 01:18:35,127
Môžete mi dať môj župan?
443
01:18:35,210 --> 01:18:37,296
- Prepáčte, je vo vašej šatni.
- Tak ho choď pohľadať.
444
01:18:38,255 --> 01:18:39,632
Pozrime sa na túto snímku po snímke.
445
01:18:54,313 --> 01:18:55,606
Potrebujem päť minút.
446
01:20:54,141 --> 01:20:54,683
Áno?
447
01:20:54,725 --> 01:20:56,518
Táto rovnováha nefunguje.
448
01:20:56,769 --> 01:20:58,896
Sotva mám čas si užívať život,
449
01:20:58,937 --> 01:21:01,857
kým ona premárni sedem dní
450
01:21:01,982 --> 01:21:03,776
napchávaním sa pred televízorom.
451
01:21:03,776 --> 01:21:05,778
Pamätajte, že neexistuje ona a vy.
452
01:21:08,697 --> 01:21:11,241
Ahojte všetci...
453
01:21:15,871 --> 01:21:17,790
Čo sa deje? Kde sú všetci?
454
01:21:17,873 --> 01:21:19,291
Nahrávanie bolo zrušené.
455
01:21:20,501 --> 01:21:22,086
- Čo, prečo?
- Sue.
456
01:21:23,003 --> 01:21:24,880
Harvey vás chce okamžite
vidieť vo svojej kancelárii.
457
01:21:26,131 --> 01:21:26,965
OK.
458
01:21:27,382 --> 01:21:29,760
- Idem sa prezliecť.
- Nie, povedal teraz.
459
01:21:47,528 --> 01:21:49,071
Prejdem rovno k veci.
460
01:21:50,114 --> 01:21:52,282
Nemôžeme vás držať v rannej šou.
461
01:21:53,742 --> 01:21:55,869
Ale prečo? Práve som začala.
462
01:21:56,578 --> 01:21:58,622
Hodnotenia sú vrcholné.
463
01:21:59,748 --> 01:22:01,625
Začínali na 42.
464
01:22:02,417 --> 01:22:03,752
Teraz sme už na...
465
01:22:04,753 --> 01:22:05,796
216.
466
01:22:05,963 --> 01:22:09,133
Je to fenomenálne.
467
01:22:09,383 --> 01:22:11,009
Ľudia ťa milujú.
468
01:22:11,301 --> 01:22:12,719
Zbožňujú ťa.
469
01:22:12,803 --> 01:22:16,056
Chcú od teba stále viac a viac.
470
01:22:16,390 --> 01:22:18,350
Preto sme sa
471
01:22:18,475 --> 01:22:19,977
rozhodli, že ťa chceme
472
01:22:20,185 --> 01:22:21,311
na najbližší...
473
01:22:21,979 --> 01:22:23,814
novoročný Silvestrovský program.
474
01:22:24,731 --> 01:22:27,526
- Znamená to...
- Najväčší program v sieti.
475
01:22:27,901 --> 01:22:30,112
50 miliónov divákov naživo.
476
01:22:30,195 --> 01:22:32,573
Nemôže sa ísť už vyššie.
477
01:22:34,992 --> 01:22:36,410
To bude napínavé.
478
01:22:36,451 --> 01:22:38,453
Máme len pár mesiacov
na to, aby sme to dosiahli.
479
01:22:38,453 --> 01:22:41,206
Tak čo, chceš to urobiť?
480
01:22:52,050 --> 01:22:54,303
Ak neotvoríte dvere, keď zaklope
481
01:22:54,386 --> 01:22:56,096
príležitosť, ďalšiu
šancu nedostanete.
482
01:22:57,306 --> 01:22:58,974
Vieš to lepšie ako ktokoľvek iný.
483
01:23:11,737 --> 01:23:13,989
Už len jeden deň a potom
budem mať celý týždeň voľno.
484
01:23:14,072 --> 01:23:15,282
Môžeme sa zmeniť.
485
01:23:33,091 --> 01:23:34,843
Urobíme fotenie pre obálku časopisu Vogue.
486
01:23:36,011 --> 01:23:37,512
Ešte jeden deň, dobre?
487
01:24:45,831 --> 01:24:46,790
Áno?
488
01:24:46,832 --> 01:24:49,293
Nerešpektovala rovnováhu.
489
01:24:49,501 --> 01:24:52,004
Zaberá mi to stále viac času,
490
01:24:52,296 --> 01:24:53,588
úplne, bez
491
01:24:53,630 --> 01:24:55,966
ohľadu na následky.
492
01:24:56,174 --> 01:24:57,801
Je to sebecká sviňa.
493
01:24:57,843 --> 01:24:59,636
Chcete prestať?
494
01:25:02,014 --> 01:25:02,806
Skončiť?
495
01:25:02,973 --> 01:25:04,391
Vy ste Matica.
496
01:25:04,725 --> 01:25:06,101
Ak nie ste spokojná,
497
01:25:06,226 --> 01:25:08,103
môžete zážitok ukončiť
498
01:25:08,145 --> 01:25:10,522
a budete opäť sama sebou, vy samotná.
499
01:25:11,273 --> 01:25:12,649
Chcete prestať?
500
01:25:15,444 --> 01:25:17,821
Budem vyzerať opäť ako predtým?
501
01:25:18,030 --> 01:25:20,115
To, čo bolo
prenesené, už sa nevráti,
502
01:25:20,324 --> 01:25:22,701
ale odteraz môžete
túto skúsenosť zastaviť.
503
01:25:22,826 --> 01:25:23,869
Chcete prestať?
504
01:25:24,286 --> 01:25:26,913
Byť opäť sama sebou?
505
01:25:29,875 --> 01:25:30,751
Nie.
506
01:25:33,337 --> 01:25:34,963
Nie, nie, nie.
507
01:25:35,005 --> 01:25:36,256
Nemôžem prestať.
508
01:25:37,966 --> 01:25:40,052
Ona len... PAMÄTAJTE SI, ŽE STE
509
01:25:40,886 --> 01:25:41,845
JEDNO TELO...
510
01:25:47,100 --> 01:25:49,478
Musí iba
rešpektovať rovnováhu.
511
01:25:49,644 --> 01:25:50,896
Tak to rešpektujte.
512
01:25:54,358 --> 01:25:57,444
Dosť, dosť, dosť, dosť, dosť.
513
01:25:59,404 --> 01:26:02,115
ZMENILO MI TO ŽIVOT
514
01:26:06,828 --> 01:26:08,538
Vy ste Matica.
515
01:26:08,830 --> 01:26:11,958
Gratulujeme, vyhrali
ste 25 000 dolárov.
516
01:26:12,000 --> 01:26:14,002
Stojíme pred poslednou
517
01:26:14,002 --> 01:26:15,420
príležitosťou a je to
vaša posledná otázka
518
01:26:15,420 --> 01:26:17,089
v našom veľkom vedomostnom
519
01:26:17,130 --> 01:26:19,466
kole a hráte o 250 000 $.
520
01:26:23,512 --> 01:26:26,223
A budete mať len 45
sekúnd na to, aby ste
521
01:26:26,348 --> 01:26:28,642
dostali správnu odpoveď,
ktorú nemôžete...
522
01:27:24,489 --> 01:27:26,950
Len drobný darček,
ktorý ťa rozptýli.
523
01:27:29,744 --> 01:27:31,580
FRANCÚZSKA KUCHYŇA
524
01:27:39,838 --> 01:27:41,006
Do frasa.
525
01:27:52,851 --> 01:27:05,929
DRŽKY NA PROVENSÁLSKY SPÔSOB
526
01:27:55,979 --> 01:27:58,982
HUSACIA PEČEŇ
527
01:28:07,657 --> 01:28:10,118
Áno, dámy a páni, je tu.
528
01:28:10,535 --> 01:28:13,955
Superhviezda súčasnosti, Sue.
529
01:28:14,122 --> 01:28:15,999
Ste pripravení?
Dovoľte nám privítať ju,
530
01:28:16,124 --> 01:28:17,584
Sue.
531
01:28:19,127 --> 01:28:21,963
Objavili ste sa z ničoho nič na
532
01:28:22,047 --> 01:28:24,341
našich obrazovkách ako tornádo.
533
01:28:24,382 --> 01:28:27,469
Nemyslím si, že na túto búrku
bol naozaj nikto pripravený.
534
01:28:35,101 --> 01:28:38,313
Všetko to začalo rannou show,
535
01:28:38,563 --> 01:28:41,274
a hovorí sa, že ste v rade
536
01:28:41,274 --> 01:28:43,235
na ďalší film Toma Granta.
537
01:28:43,276 --> 01:28:45,487
ZEMIAKOVÁ KAŠA
SO SYROM A SMOTANOU
538
01:28:45,612 --> 01:28:47,239
Vydržte chvíľu.
539
01:28:47,822 --> 01:28:50,700
Práve mi hovoria, že
budete uvádzať...
540
01:28:50,742 --> 01:28:52,702
novoročný program.
Môžete to potvrdiť?
541
01:28:53,411 --> 01:28:54,538
Áno, je to tak.
542
01:28:54,621 --> 01:28:56,122
Áno, je to tak.
543
01:28:58,500 --> 01:29:01,378
OMG, to je skvelá správa!
544
01:29:01,628 --> 01:29:04,256
ČIERNY PUDING S JABLKAMI
(KRVAVÁ KLOBÁSA S JABLKAMI)
545
01:29:04,506 --> 01:29:06,132
Povedzte nám niečo o sebe.
546
01:29:06,299 --> 01:29:08,635
Odkiaľ ste? Ako vás objavili?
547
01:29:09,010 --> 01:29:11,888
Chcem, chceme vedieť všetko.
548
01:29:14,683 --> 01:29:16,726
No, myslím, že naozaj
549
01:29:16,768 --> 01:29:19,437
nie je veľa čo povedať.
550
01:29:19,896 --> 01:29:22,357
Som len dievča z...
551
01:29:22,732 --> 01:29:24,943
veľmi malého mesta v Indiane.
552
01:29:25,068 --> 01:29:26,820
Som si istá, že ste o
ňom nikdy nepočuli.
553
01:29:26,987 --> 01:29:29,030
V skutočnosti to
ani nie je mesto.
554
01:29:29,281 --> 01:29:31,950
Nie som si istá, či sa to naozaj
môže nazvať dedinou. Je to...
555
01:29:32,951 --> 01:29:34,244
Možnože farma?
556
01:29:41,501 --> 01:29:43,253
Ale čo si pamätám je,
557
01:29:43,461 --> 01:29:46,381
že mojím snom vždy bolo
objaviť sa na obrazovke.
558
01:29:47,173 --> 01:29:48,967
Toto bol môj sen.
559
01:29:49,050 --> 01:29:51,553
Ako dieťa som hrávala
predstavenia pre svoju rodinu.
560
01:29:52,220 --> 01:29:53,680
Hm, tvoja rodina.
561
01:29:53,888 --> 01:29:55,348
Aké sladké.
562
01:29:55,348 --> 01:29:57,350
VIANOČNÁ MORKA PLNENÁ FOIE GRAS
563
01:29:57,517 --> 01:29:58,768
- NA TURECKÝ SPÔSOB
- Takže,
564
01:29:59,102 --> 01:30:03,064
každý vie, že ste nahradila
565
01:30:03,356 --> 01:30:04,608
Elizabeth Sparkleyovú.
566
01:30:05,734 --> 01:30:08,903
Nie je pochyb o tom, že ste
567
01:30:09,154 --> 01:30:10,697
zvýšili ohlasy a
568
01:30:10,739 --> 01:30:12,866
otriasli ste svetom všetkých.
569
01:30:13,158 --> 01:30:14,659
Boli ste fanúšičkou jej relácie?
570
01:30:21,082 --> 01:30:22,083
No,
571
01:30:23,501 --> 01:30:25,211
no ja nemôžem...
572
01:30:25,712 --> 01:30:27,547
Nemôžem povedať, že som
573
01:30:27,714 --> 01:30:29,591
skutočne sledovala jej show.
574
01:30:30,258 --> 01:30:32,469
Viete, že nie sme
575
01:30:32,552 --> 01:30:33,928
úplne rovnaká generácia.
576
01:30:34,679 --> 01:30:36,222
A musíte uznať, že
577
01:30:36,306 --> 01:30:38,141
to bolo trochu staromódne.
578
01:30:40,810 --> 01:30:43,021
Vlastne taký Jurassic Fitness. (fitness druhohôr)
579
01:30:43,063 --> 01:30:46,900
- "Jurassic Fitness."
- Potrebovalo to zmenu.
580
01:30:47,984 --> 01:30:50,028
Budem ťa to kurva učiť.
581
01:30:50,904 --> 01:30:53,031
Naozaj chceš sledovať
Jurassic Fitness?
582
01:30:56,159 --> 01:30:57,285
Chceš to?
583
01:30:58,286 --> 01:31:02,707
Poď, poď si pre zajebaný
Jurský fitness!
584
01:31:10,298 --> 01:31:12,842
Ale moja mama bola
jej veľkou fanúšičkou.
585
01:31:14,969 --> 01:31:15,845
Takže každé ráno,
586
01:31:15,845 --> 01:31:18,390
či bol dážď alebo slnko,
587
01:31:19,683 --> 01:31:16,596
"Tvoj život svieti,"
bola v televízii.
588
01:31:21,685 --> 01:31:24,020
Takže som s tým istým
spôsobom vyrastala.
589
01:31:24,104 --> 01:31:25,647
Či sa mi to páčilo alebo nie.
590
01:31:26,731 --> 01:31:29,651
Myslím, že preto by ste mohli
povedať, že máme nejaké spojenie.
591
01:31:29,734 --> 01:31:31,653
Nejaký druh spojenia.
592
01:31:31,695 --> 01:31:34,322
Bezo mňa by si neexistovala.
593
01:31:45,750 --> 01:31:47,669
Je čas, dámy a páni,
594
01:31:47,669 --> 01:31:50,171
na našu poslednú otázku.
595
01:31:50,213 --> 01:31:52,590
Otázka, ktorú kladieme
596
01:31:52,590 --> 01:31:55,593
každému jednému z našich hostí.
597
01:31:55,635 --> 01:31:56,594
OK.
598
01:31:56,845 --> 01:31:59,180
Mohli by ste sa podeliť o jedno
599
01:31:59,264 --> 01:32:01,474
zo svojich malých
tajomstiev krásy?
600
01:32:03,226 --> 01:32:05,645
Len jeden váš malý trik,
ktorý vám pomôže
601
01:32:05,687 --> 01:32:07,605
vyzerať tak
neuveriteľne úchvatne.
602
01:32:07,605 --> 01:32:08,606
Pozrite sa na teba.
603
01:32:08,606 --> 01:32:09,774
Neviem.
604
01:32:09,774 --> 01:32:11,067
Povedz to!
605
01:32:11,317 --> 01:32:12,527
Povedz to!
606
01:32:13,737 --> 01:32:15,238
- Nechajte ma premýšľať.
- Povedz to!
607
01:32:15,447 --> 01:32:18,324
Povedz im, aké je naše
malé tajomstvo krásy!
608
01:32:18,450 --> 01:32:20,827
Možno vám to tu ukážem.
609
01:32:21,077 --> 01:32:22,787
Tu je naše malé tajomstvo krásy.
610
01:32:22,954 --> 01:32:24,706
Asi sa len snažím byť sama sebou.
611
01:32:24,914 --> 01:32:28,084
Buď úprimná a vďačná
za všetko, čo mám.
612
01:32:28,626 --> 01:32:30,754
A vždy nezabúdať žiť srdcom.
613
01:32:31,337 --> 01:32:33,506
Miláčik Ameriky dnes večer.
614
01:32:43,308 --> 01:32:45,185
Ja len, oh.
615
01:32:45,894 --> 01:32:47,520
Snažím sa byť sama sebou.
616
01:32:49,564 --> 01:32:50,607
Stop!
617
01:32:51,191 --> 01:32:52,567
Dosť.
618
01:32:52,692 --> 01:32:54,694
Berieš mi to.
619
01:32:54,944 --> 01:32:56,571
To je tvoje malé tajomstvo.
620
01:32:57,238 --> 01:32:58,573
Stop!
621
01:33:13,087 --> 01:33:17,884
Musíš sa ovládať!
622
01:33:37,570 --> 01:33:39,322
Nemôžem sa do nej vrátiť.
623
01:33:44,911 --> 01:33:45,912
Dofrasa.
624
01:33:47,455 --> 01:33:49,999
Špinavý starý potkan.
625
01:33:51,000 --> 01:33:52,252
Dosť!
626
01:34:34,711 --> 01:34:38,089
O 3 MESIACE NESKÔR
627
01:34:43,553 --> 01:34:46,973
NOVOROČNÝ PROGRAM UŽ ZAJTRA O 21:00
628
01:35:00,361 --> 01:35:04,949
VEĽA ŠŤASTIA!
BUDÚ ŤA MILOVAŤ
629
01:35:12,874 --> 01:35:14,250
Nepôjdeš do postele?
630
01:35:15,460 --> 01:35:16,377
Áno,
631
01:35:16,836 --> 01:35:18,046
hneď tam pôjdem.
632
01:36:23,111 --> 01:36:24,320
Áno.
633
01:36:24,320 --> 01:36:26,197
Dobrý deň, je to núdzová situácia.
634
01:36:26,489 --> 01:36:28,366
Nemám už žiadnu
stabilizačnú substanciu.
635
01:36:30,618 --> 01:36:31,411
Ahoj?
636
01:36:33,037 --> 01:36:34,539
Tu je kurva číslo 503.
637
01:36:34,706 --> 01:36:36,165
Áno.
638
01:36:36,708 --> 01:36:39,377
Hovorím vám, je to naliehavé.
Došla mi stabilizačná substancia.
639
01:36:39,627 --> 01:36:41,295
Znamená to, že ste sa dostali na koniec.
640
01:36:43,715 --> 01:36:44,841
Čo myslíte tým na koniec?
641
01:36:45,008 --> 01:36:46,676
Všetko ste spotrebovali.
642
01:36:46,759 --> 01:36:47,969
Ak chcete viac, musíte
643
01:36:48,011 --> 01:36:49,679
substanciu nechať zregenerovať.
644
01:36:50,805 --> 01:36:52,432
Povedzte mi, ako na to.
645
01:36:52,432 --> 01:36:54,225
Potrebujem sa
stabilizovať teraz.
646
01:36:54,434 --> 01:36:56,144
Musíte sa jednoducho vymeniť.
647
01:36:58,855 --> 01:37:00,106
Prepáčte?
648
01:37:00,314 --> 01:37:03,067
Zmena reštartuje
proces sekrécie substancie,
649
01:37:03,109 --> 01:37:05,528
takže si môžete
naďalej užívať zážitok.
650
01:37:05,695 --> 01:37:07,447
Nie, nie, nie, nie.
651
01:37:07,905 --> 01:37:09,615
Nemôžem sa zmeniť, nemôžem.
652
01:37:09,949 --> 01:37:11,451
A teraz ešte menej.
653
01:37:11,451 --> 01:37:12,994
Iná možnosť nie je.
654
01:37:39,854 --> 01:37:40,813
Sue?
655
01:37:53,367 --> 01:37:54,452
Drahá?
656
01:37:57,705 --> 01:37:58,456
Sue?
657
01:37:59,165 --> 01:38:00,208
Si v poriadku?
658
01:38:06,089 --> 01:38:07,882
Máš obavy zo zajtrajška?
659
01:38:13,137 --> 01:38:14,222
Drahá?
660
01:38:27,735 --> 01:38:28,694
Sue?
661
01:38:29,320 --> 01:38:30,780
Stalo sa niečo?
662
01:38:34,867 --> 01:38:36,953
Máš zlú náladu, pretože
si dostala menštruáciu?
663
01:38:41,958 --> 01:38:43,084
Sue, otvor dvere.
664
01:38:44,335 --> 01:38:45,711
Poďme, Sue.
665
01:38:45,920 --> 01:38:48,172
Nie je to sranda,
potrebujem sa vycikať.
666
01:38:49,298 --> 01:38:50,716
Sue, otvor dvere.
667
01:38:51,551 --> 01:38:53,261
Otvor dvere, Sue, poďme.
668
01:39:11,946 --> 01:39:13,072
Poďme, Sue.
669
01:39:23,166 --> 01:39:24,584
Vypadni!
670
01:39:25,084 --> 01:39:26,419
Čo to kurva je?
671
01:39:27,253 --> 01:39:29,505
Choď odtiaľto preč!
672
01:39:29,672 --> 01:39:30,756
Kto to je?
673
01:39:30,923 --> 01:39:33,426
- Kto to kurva je?
- Nechaj ma na pokoji!
674
01:39:42,018 --> 01:39:44,061
Čo to kurva?
675
01:40:37,240 --> 01:40:38,157
Áno?
676
01:40:41,244 --> 01:40:42,787
Tu je číslo 503.
677
01:40:44,247 --> 01:40:45,706
Chcem prestať.
678
01:40:45,998 --> 01:40:47,208
Ste si istá?
679
01:40:47,291 --> 01:40:49,293
Keď to raz zastavíte,
už sa nemôžete vrátiť.
680
01:40:49,502 --> 01:40:51,003
Chcem prestať!
681
01:40:51,087 --> 01:40:53,256
Došľaka, chcem prestať!
682
01:40:53,589 --> 01:40:55,549
Chcem prestať!
683
01:40:56,050 --> 01:40:57,468
My vám pošleme zásielku.
684
01:41:30,710 --> 01:41:33,713
VÁŠ KONEČNÝ BALÍČEK BOL DORUČENÝ
DO VAŠEJ DEPOZITNEJ SCHRÁNKY
685
01:41:44,390 --> 01:41:46,350
- Sue...
- Choď preč!
686
01:42:37,985 --> 01:42:40,488
ĽUTUJEME, ŽE STE NEBOLI SPOKOJNÝ
SO SKÚSENOSTI SO SUBSTANCIOU
687
01:42:43,949 --> 01:42:46,202
UKONČENIE
688
01:43:07,139 --> 01:43:08,307
Ste si istá?
689
01:43:10,684 --> 01:43:12,937
Keď to raz zastavíte,
už sa nemôžete vrátiť.
690
01:43:13,562 --> 01:43:15,898
Opäť budete len sami sebou.
691
01:43:16,774 --> 01:43:19,110
Len ty, nikto iný.
692
01:43:20,611 --> 01:43:23,364
Len ty, nikto iný.
693
01:43:24,573 --> 01:43:26,367
Drž hubu!
694
01:44:01,527 --> 01:44:04,280
VEĽA ŠŤASTIA! BUDÚ ŤA MILOVAŤ
695
01:44:28,304 --> 01:44:29,346
OK.
696
01:44:30,890 --> 01:44:32,016
Nemôžem...
697
01:44:32,516 --> 01:44:34,268
Toto nemôžem urobiť.
698
01:44:37,396 --> 01:44:38,647
Potrebujem ťa.
699
01:44:40,900 --> 01:44:42,610
Nenávidím sa.
700
01:44:43,903 --> 01:44:46,113
Musíš sa pripraviť.
701
01:44:47,531 --> 01:44:49,283
Musíš sa pripraviť.
702
01:44:49,283 --> 01:44:51,660
Je to naša veľká noc.
703
01:44:52,411 --> 01:44:54,955
Poď. Budú ťa veľmi milovať.
704
01:44:56,040 --> 01:44:57,166
Poď.
705
01:44:58,292 --> 01:44:59,376
Poď.
706
01:44:59,376 --> 01:45:00,711
Jeden, dva...
707
01:45:00,711 --> 01:45:02,505
Si moja jediná rozkošná časť.
708
01:45:02,546 --> 01:45:04,131
Musíš sa vrátiť.
709
01:45:04,465 --> 01:45:06,675
Musíš sa vrátiť. Vráť sa.
710
01:45:22,149 --> 01:45:23,609
OK, OK.
711
01:45:27,738 --> 01:45:28,822
Poď.
712
01:45:30,908 --> 01:45:32,117
Poď.
713
01:45:33,369 --> 01:45:34,537
Poď.
714
01:45:41,126 --> 01:45:42,044
Poď!
715
01:46:26,171 --> 01:46:28,090
UKONČENIE
716
01:48:28,043 --> 01:48:29,795
Oh, nerob to!
717
01:50:40,133 --> 01:50:42,761
NEZABUDNITE, ŽE STE SAMI SEBOU
718
01:51:22,384 --> 01:51:25,804
NOVOROČNÝ PROGRAM DNES O 21:00
719
01:51:32,102 --> 01:51:36,773
BUDU ŤA MILOVAŤ
720
01:51:44,823 --> 01:51:46,491
Hodina a pol mejkapu a vlasov.
721
01:51:46,617 --> 01:51:48,285
Potom ťa vezmeme
do režijnej miestnosti...
722
01:51:49,244 --> 01:51:51,705
Máme za sebou posledný test
na pódiu, osvetlenie a ozvučenie.
723
01:51:51,705 --> 01:51:53,290
Do začiatku programu
ešte chvíľu máme čas.
724
01:51:53,373 --> 01:51:54,875
Rozumieš? Si v poriadku?
725
01:51:54,958 --> 01:51:56,084
Nuž, teda poďme.
726
01:52:04,092 --> 01:52:06,345
Šaty sú úžasné.
727
01:52:07,095 --> 01:52:08,430
Je to perfektné.
728
01:52:16,396 --> 01:52:17,606
Tu si.
729
01:52:25,197 --> 01:52:26,406
Vidno to dobre.
730
01:52:26,907 --> 01:52:28,075
A tanečné svetlá?
731
01:52:33,246 --> 01:52:34,790
Teraz sa vzdialim, prepáč.
732
01:54:02,210 --> 01:54:04,254
Potrebujú ťa vidieť na
pódiu, aby otestovali svetlá.
733
01:54:28,403 --> 01:54:29,946
Snívali ste niekedy...
734
01:54:29,946 --> 01:54:32,699
AKTIVÁTOR o lepšej verzii samého seba?
735
01:54:34,367 --> 01:54:37,412
Krajším, dokonalejším.
736
01:54:37,537 --> 01:54:38,497
Sue?
737
01:54:40,582 --> 01:54:42,292
Áno, uvidíme sa tam.
738
01:54:42,417 --> 01:54:44,252
Dobre, počkám ťa na pódiu.
739
01:55:00,769 --> 01:55:01,895
Sue?
740
01:55:05,357 --> 01:55:07,859
Dovoľ mi predstaviť
ti našich akcionárov.
741
01:55:07,943 --> 01:55:10,612
Umierajú, aby ťa spoznali.
742
01:55:14,449 --> 01:55:16,076
Je všetko...
743
01:55:17,160 --> 01:55:18,578
OK?
744
01:55:23,208 --> 01:55:24,626
Tak sa usmej!
745
01:55:31,883 --> 01:55:34,636
To je to, čo chceme dnes večer.
746
01:55:35,428 --> 01:55:39,266
Krásne dievčatá by
sa mali vždy usmievať.
747
01:55:53,280 --> 01:55:56,199
Ó, baletky, perie, perie.
748
01:56:47,542 --> 01:56:49,127
Hej, si pripravená
na dnešný večer?
749
01:57:34,714 --> 01:57:35,757
AKTIVÁTOR
750
01:57:36,800 --> 01:57:38,176
NA JEDNORÁZOVÉ POUŽITIE
PO POUŽITÍ ZLIKVIDUJTE
751
01:57:38,718 --> 01:57:40,387
Potrebujem len
lepšiu verziu seba samej.
752
01:57:40,637 --> 01:57:43,640
Prosím, dajte mi lepšiu
verziu seba, prosím.
753
01:57:49,479 --> 01:57:50,772
Prosím!
754
01:57:52,607 --> 01:57:54,150
Poď!
755
01:58:35,483 --> 01:58:36,776
Ježiši.
756
01:59:48,598 --> 01:59:52,435
Zdá sa, že tentokrát je
všetko na svojom mieste.
757
01:59:54,270 --> 01:59:56,689
Uveďte svoje meno, vek, miery.
758
02:02:54,492 --> 02:02:58,371
Krásne dievčatá by
sa mali vždy usmievať.
759
02:03:32,405 --> 02:03:34,782
No konečne, už sme sa začínali báť.
760
02:03:34,782 --> 02:03:36,409
Poponáhľaj sa,
o päť minút si na rade.
761
02:03:54,969 --> 02:03:57,305
Tu to je, také krásne.
762
02:03:58,681 --> 02:04:00,016
Ľúbime ťa.
763
02:04:01,434 --> 02:04:03,019
Toto je miesto, kam patríš.
764
02:04:03,102 --> 02:04:04,687
Vždy sem budeš patriť.
765
02:04:04,687 --> 02:04:06,439
Bez teba to nezvládneme.
766
02:04:06,439 --> 02:04:08,191
Bez teba to nikdy nezvládneme.
767
02:04:08,524 --> 02:04:10,276
Si nenahraditeľná.
768
02:04:38,471 --> 02:04:39,681
Dievčatá, poďme, poďme.
769
02:04:39,681 --> 02:04:40,807
Na čo čakáme?
770
02:04:40,848 --> 02:04:42,100
Dobre, poďte všetci,
771
02:04:42,183 --> 02:04:43,685
Poďte, poďte, pohyb.
772
02:04:47,021 --> 02:04:49,524
Nebudete sklamaní.
773
02:04:50,149 --> 02:04:52,151
Je to môj najkrajší výtvor.
774
02:04:52,235 --> 02:04:54,404
Formoval som ju na úspech.
775
02:04:59,867 --> 02:05:01,077
Päť,
776
02:05:01,327 --> 02:05:02,537
štyri,
777
02:05:02,787 --> 02:05:03,955
tri,
778
02:05:04,414 --> 02:05:06,791
dva, jeden.
779
02:05:10,962 --> 02:05:12,964
V PRENOSE
780
02:08:01,632 --> 02:08:03,593
Monštrum!
781
02:08:11,559 --> 02:08:13,019
Zastreľte to monštrum!
782
02:08:14,353 --> 02:08:15,730
Je to monštrum!
783
02:08:16,647 --> 02:08:18,941
Zastreľte to monštrum!
784
02:08:19,692 --> 02:08:21,152
Nebojte sa.
785
02:08:21,193 --> 02:08:22,194
Monštrum!
786
02:08:22,236 --> 02:08:23,905
Nebuďte hlupáci.
787
02:08:24,196 --> 02:08:25,489
To som ja!
788
02:08:25,615 --> 02:08:27,950
Hovorím vám, že som Sue!
789
02:08:33,831 --> 02:08:34,916
Šialené!
790
02:08:47,053 --> 02:08:48,220
Monštrum!
791
02:08:48,304 --> 02:08:49,472
Monštrum!
792
02:08:49,931 --> 02:08:51,432
Monštrum!
793
02:08:55,061 --> 02:08:56,729
To som ja.
794
02:08:58,397 --> 02:09:00,024
To som ja.
795
02:10:05,339 --> 02:10:07,758
Škoda, že jej prsia nie sú v
796
02:10:07,842 --> 02:10:09,468
strede tváre namiesto toho nosa.
797
02:10:12,847 --> 02:10:13,931
Ďalšia!
798
02:10:19,895 --> 02:10:23,107
Krásne dievčatá by
sa mali vždy usmievať.
799
02:10:28,404 --> 02:10:29,530
Po 50-ke.
800
02:10:30,072 --> 02:10:31,157
To však prestáva už fungovať.
801
02:13:32,129 --> 02:13:33,422
Ľúbime ťa.
802
02:13:34,548 --> 02:13:35,716
Zbožňujeme ťa.
803
02:13:38,427 --> 02:13:40,387
Si nenahraditeľná.
804
02:13:46,185 --> 02:13:56,403
.:: Slovak Subtitles by O:-) SADE
alias EDAS enjoy... ::.
805
02:14:33,899 --> 02:14:43,575
THE SUBSTANCE (2024)52410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.