All language subtitles for The.Substance.2024.1080p.TeleSync.X264.MultiAudio.COLLECTiVE-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,237 --> 00:00:38,330 Slovak Subtitles by O:-) SADE alias EDAS enjoy... 2 00:04:51,750 --> 00:04:53,084 Už to máte? 3 00:04:53,627 --> 00:04:55,462 Modelka je v teniskách. 4 00:04:55,504 --> 00:04:57,255 NECHAJTE SVOJ ŽIVOT ROZŽIARIŤ S ELISABETH 5 00:04:57,964 --> 00:05:00,133 Poďme! Kolená hore. 6 00:05:00,133 --> 00:05:01,426 Áno, to je ono. 7 00:05:03,762 --> 00:05:04,763 Pokračujte. 8 00:05:05,263 --> 00:05:06,556 Vpred. 9 00:05:06,556 --> 00:05:07,682 Kick! 10 00:05:08,308 --> 00:05:09,226 Otočka! 11 00:05:09,935 --> 00:05:11,645 Áno, už to máte. 12 00:05:12,062 --> 00:05:13,688 Zavrtíme bokmi. 13 00:05:14,022 --> 00:05:16,191 Chcem, aby ste premýšľali o svojich telách v bikinách. 14 00:05:16,274 --> 00:05:18,693 Chcete na pláži vyzerať ako medúzy? 15 00:05:19,152 --> 00:05:20,195 Pokračujte! 16 00:05:20,654 --> 00:05:21,947 Výkop. 17 00:05:22,364 --> 00:05:23,532 Tlač. 18 00:05:24,866 --> 00:05:26,952 Poď! Už to máte. 19 00:05:27,369 --> 00:05:29,287 Vydržať! Takmer sa vám to podarilo. 20 00:05:31,373 --> 00:05:33,083 Tak sa to robí! 21 00:05:37,712 --> 00:05:39,464 Boli ste skvelé, dievčatá. 22 00:05:41,216 --> 00:05:44,219 Dúfam, že sa budúci týždeň uvidíme na "Make Your Life Shine". (ROZŽIARTE SVOJ ŽIVOT) 23 00:05:44,302 --> 00:05:45,512 Budeme pracovať na bokoch, 24 00:05:45,512 --> 00:05:47,556 čo je najťažšie zhadzovať. 25 00:05:47,764 --> 00:05:49,182 A medzitým... 26 00:05:49,432 --> 00:05:51,017 sa o seba starajte. 27 00:05:55,981 --> 00:05:58,483 - 5 minút prestávka. - Dobrá práca, dievčatá. 28 00:05:58,608 --> 00:06:00,026 Viete, že na to máte. 29 00:06:00,026 --> 00:06:01,820 Vypnite tieto svetlá, prosím. 30 00:06:03,363 --> 00:06:04,781 Všetko pripravené na zajtra. 31 00:06:20,589 --> 00:06:23,008 - Všetko najlepšie k narodeninám. - Ďakujem. 32 00:06:25,719 --> 00:06:27,721 - Všetko najlepšie k narodeninám. - Ďakujem. 33 00:06:27,971 --> 00:06:30,056 - Všetko najlepšie k narodeninám. - Ďakujem. 34 00:06:32,100 --> 00:06:35,228 TOALETY MIMO PREVÁDZKY 35 00:06:50,327 --> 00:06:54,289 Je mi to jedno, chcem každé posraté mladé dievča 36 00:06:54,456 --> 00:06:56,124 v tomto posratom meste v najbližších týždňoch. 37 00:06:56,916 --> 00:06:58,877 Pozri, je to veľmi jednoduché. 38 00:06:59,628 --> 00:07:01,087 Chceme, aby bola mladá. 39 00:07:01,463 --> 00:07:03,131 Chceme, aby bola sexy. 40 00:07:03,757 --> 00:07:05,091 Chceme ju hneď. 41 00:07:06,384 --> 00:07:09,346 Ako mohla tá stará sviňa vydržať tak dlho? 42 00:07:09,429 --> 00:07:11,765 To je pre mňa kurva záhada. 43 00:07:12,849 --> 00:07:14,851 Oh, víťazka Oscara, do riti. 44 00:07:15,518 --> 00:07:17,103 Kedy to bolo, v 30-tých rokoch? 45 00:07:17,145 --> 00:07:19,147 Čo, za King Konga? 46 00:07:22,651 --> 00:07:25,695 Nie, je mi to jedno, 47 00:07:25,779 --> 00:07:27,113 čo sme jej sľúbili. 48 00:07:27,739 --> 00:07:29,532 Toto je sieťová televízia, 49 00:07:29,532 --> 00:07:31,117 nie nejaká skurvená charita. 50 00:07:32,285 --> 00:07:34,162 Nájdite mi niekoho nového. 51 00:07:34,954 --> 00:07:35,872 Teraz. 52 00:07:37,290 --> 00:07:39,459 Hej, vedeli ste, že plodnosť žien 53 00:07:39,542 --> 00:07:42,587 začína klesať vo veku 25 rokov? 54 00:07:43,004 --> 00:07:44,547 Koľko má Jennifer rokov? 55 00:07:45,340 --> 00:07:46,591 Choďte radšej do práce. 56 00:08:23,795 --> 00:08:26,673 Je to ako keď na obrazovke vidíte niekoho prdieť. 57 00:08:31,511 --> 00:08:32,762 Ľudia to milujú. 58 00:08:33,555 --> 00:08:35,432 Teda, proste to tak je. 59 00:08:37,058 --> 00:08:38,309 Vieš čo myslím? 60 00:08:38,393 --> 00:08:40,061 Ľudia sú len ľudia. 61 00:08:40,061 --> 00:08:43,898 A ja musím dať ľuďom to, čo chcú. 62 00:08:43,982 --> 00:08:45,859 To robí akcionárov šťastnými. 63 00:08:46,067 --> 00:08:49,738 A ľudia vždy žiadajú niečo nové. 64 00:08:50,447 --> 00:08:51,573 Generačná výmena... 65 00:08:52,407 --> 00:08:53,825 Je to nevyhnutné. 66 00:08:54,868 --> 00:08:56,077 A po 50-ke, 67 00:08:56,453 --> 00:08:57,412 no, 68 00:08:59,164 --> 00:09:00,248 prestáva to fungovať. 69 00:09:01,082 --> 00:09:02,542 Čo prestane fungovať? 70 00:09:03,168 --> 00:09:04,335 Čo? 71 00:09:04,711 --> 00:09:06,087 Čo prestane fungovať? 72 00:09:09,299 --> 00:09:10,884 Viete, ten... 73 00:09:14,095 --> 00:09:15,305 On... 74 00:09:15,805 --> 00:09:17,015 On... 75 00:09:18,850 --> 00:09:20,143 Oh, George! 76 00:09:22,187 --> 00:09:23,855 - Prepáčte, musím ísť. - Harvey! 77 00:09:24,856 --> 00:09:27,776 George, tie hodnotenia sledovanosti sú šialené! 78 00:09:28,777 --> 00:09:30,403 Si génius! 79 00:09:30,445 --> 00:09:32,405 Aká katastrofa. Si génius. 80 00:09:33,573 --> 00:09:36,284 - Preto by si pil. - Aké smiešne. 81 00:10:01,434 --> 00:10:04,813 SO ŽIARIVÝM ÚSMEVOM TO TERAZ DÁTE! 82 00:10:25,625 --> 00:10:27,752 No, je to váš šťastný deň, slečna Sparkleová, 83 00:10:27,794 --> 00:10:29,963 Pretože sme urobili vaše röntgenové snímky od hlavy po päty, 84 00:10:29,963 --> 00:10:31,881 a nemáte zlomený ani jeden zub. 85 00:10:31,881 --> 00:10:34,342 Takže už môžete ísť. 86 00:10:36,052 --> 00:10:38,304 Očkovanie, dobre? 87 00:10:38,304 --> 00:10:40,098 Neberie lieky. 88 00:10:41,015 --> 00:10:44,686 Mimochodom, chcem len povedať, že moja manželka je vaša veľká fanúšička. 89 00:10:48,606 --> 00:10:50,316 Krvná skupina... 90 00:10:50,608 --> 00:10:52,151 Hej, máte narodeniny. 91 00:10:52,443 --> 00:10:53,570 Všetko najlepšie... 92 00:11:04,163 --> 00:11:06,457 Je to núdzová situácia, prepáčte. ja musím... 93 00:11:08,877 --> 00:11:10,128 Čau, čau. 94 00:11:17,302 --> 00:11:18,553 Ešte moment. 95 00:11:19,721 --> 00:11:21,764 Ostáva už len jedna posledná skúška. 96 00:11:21,973 --> 00:11:24,225 Myslela som, že povedal, že už môžem ísť. 97 00:11:45,705 --> 00:11:46,831 Vyskytol sa problém? 98 00:11:46,915 --> 00:11:48,291 Nie, je to perfektné. 99 00:11:48,583 --> 00:11:49,918 Ste vhodná kandidátka. 100 00:11:50,710 --> 00:11:52,503 Chcem povedať, ste pripravená odísť? 101 00:11:56,716 --> 00:11:58,092 Prajem vám všetko najlepšie. 102 00:12:25,244 --> 00:12:28,539 SUBSTANCIA 103 00:12:34,337 --> 00:12:35,755 ZMENILO MI TO ŽIVOT 104 00:12:35,755 --> 00:12:36,798 Lizzie? 105 00:12:38,466 --> 00:12:39,759 Lizzie Sparkleová? 106 00:12:40,343 --> 00:12:42,095 Oh môj bože, nemôžem tomu uveriť. 107 00:12:44,389 --> 00:12:45,431 Fred! 108 00:12:46,557 --> 00:12:48,810 Fred, z 10. ročníka na gympli! 109 00:12:51,771 --> 00:12:54,107 Fred, samozrejme. 110 00:12:54,190 --> 00:12:55,900 Vôbec si sa nezmenila. 111 00:12:56,526 --> 00:12:59,779 Stále si to najkrajšie dievča na svete. 112 00:13:00,655 --> 00:13:01,948 Vieš, sledoval som tvoju kariéru. 113 00:13:01,990 --> 00:13:03,491 Sláviš samé úspechy. Myslím... 114 00:13:07,578 --> 00:13:09,747 Hej, prečo by sme možno niekedy 115 00:13:09,872 --> 00:13:12,125 nezašli na drink, keď sme, vieš, 116 00:13:12,166 --> 00:13:13,334 znovu pripojení? 117 00:13:15,044 --> 00:13:16,713 Samozrejme, som hlúpa. 118 00:13:16,796 --> 00:13:18,256 - Si super zaneprázdnená. - Ale vieš čo? 119 00:13:18,297 --> 00:13:20,633 Prečo mi nedáš svoju vizitku? 120 00:13:20,842 --> 00:13:22,218 Možno budem mať niekedy voľno. 121 00:13:23,011 --> 00:13:23,928 Samozrejme, len ja... 122 00:13:24,721 --> 00:13:25,888 Toto bude stačiť. 123 00:13:26,431 --> 00:13:29,142 Nepozeraj na moju hladinu cholesterolu. Je to katastrofa. 124 00:13:32,562 --> 00:13:34,355 - Bože. - Čo to? 125 00:13:37,275 --> 00:13:38,234 Vezmi. 126 00:13:40,028 --> 00:13:41,487 Teraz to dáš. 127 00:13:45,283 --> 00:13:46,117 Zavolaj mi: 128 00:13:56,961 --> 00:13:58,880 ĎAKUJEME ZA VŠETKY TIE ROKY S NAMI 129 00:13:59,047 --> 00:14:01,632 BOLA SI ÚŽASNÁ! 130 00:14:15,897 --> 00:14:19,025 BOLA SI 131 00:14:34,123 --> 00:14:35,875 Snívali ste niekedy o 132 00:14:36,000 --> 00:14:38,086 lepšej verzii seba samého? 133 00:14:41,172 --> 00:14:42,215 Mladším. 134 00:14:42,757 --> 00:14:44,133 Krajším. 135 00:14:44,634 --> 00:14:45,968 Dokonalejším. 136 00:14:46,969 --> 00:14:48,763 Jediná injekcia 137 00:14:48,888 --> 00:14:50,556 odomkne vašu DNA, 138 00:14:51,015 --> 00:14:53,518 spustí nové bunkové delenie, 139 00:14:53,768 --> 00:14:56,354 ktoré zrodí ďalšiu vašu verziu. 140 00:14:57,063 --> 00:14:58,397 Toto je... 141 00:14:59,357 --> 00:15:00,650 SUBSTANCIA 142 00:16:00,793 --> 00:15:03,361 Vy ste Matica. (podložka alebo živná pôda) 143 00:15:03,444 --> 00:15:05,238 Všetko pochádza z vás. 144 00:15:05,655 --> 00:15:07,990 A to celé ste vy. 145 00:15:08,366 --> 00:15:09,826 Toto je jednoducho... 146 00:15:09,909 --> 00:15:11,869 lepšia verzia seba samého. 147 00:15:12,286 --> 00:15:13,788 Stačí sa len podeliť. 148 00:15:14,288 --> 00:15:15,915 Týždeň pre jedného 149 00:15:15,998 --> 00:15:17,917 a týždeň pre druhého. 150 00:15:18,042 --> 00:15:20,753 Dokonalá rovnováha siedmich dní pre každého. 151 00:15:21,087 --> 00:15:23,464 Jediná vec, na ktorú by sa nemalo zabudnúť. 152 00:15:23,631 --> 00:15:26,342 Že vy spolu ste jedno (telo). 153 00:15:26,634 --> 00:15:28,719 Nemôžete uniknúť sami pred sebou. 154 00:17:52,363 --> 00:17:53,406 Áno? 155 00:17:53,572 --> 00:17:54,740 Dobrý večer. 156 00:17:56,659 --> 00:17:57,868 Chcela by som... 157 00:17:58,619 --> 00:17:59,787 si to objednať. 158 00:18:01,789 --> 00:18:03,124 Adresa. 159 00:18:04,834 --> 00:18:07,169 1057 Beverly Canyon. 160 00:18:08,921 --> 00:18:10,131 Zapíšte si to. 161 00:18:10,214 --> 00:18:12,216 35 North Byron Alley. 162 00:18:13,175 --> 00:18:14,844 35 North... 163 00:19:10,107 --> 00:19:12,693 VÝZVA NA CASTING! 164 00:19:14,528 --> 00:19:16,864 KTO BUDE ĎALŠIA ELIZABETH SPARKLEOVÁ? 165 00:19:16,864 --> 00:19:21,452 HĽADÁME MLADÉ, ŽIVOČÍŠNE ENERGICKÉ ŽENY VO VEKU LEN 18-30 ROKOV 166 00:19:52,149 --> 00:19:56,404 35 NORTH BYRON ALLEY 167 00:19:52,149 --> 00:19:56,404 35 NORTH BYRON ALLEY 168 00:22:42,736 --> 00:22:45,406 AKTIVÁTOR 169 00:22:52,746 --> 00:22:55,124 NA JEDNORÁZOVÉ POUŽITIE PO POUŽITÍ ZLIKVIDUJTE 170 00:23:01,005 --> 00:23:03,215 STABILIZÁTOR 171 00:23:03,215 --> 00:23:04,550 INÉ JA 172 00:23:07,636 --> 00:23:10,097 NA VÝMENU 173 00:23:12,600 --> 00:23:15,811 VÝŽIVA PRE MATICU VÝŽIVA PRE INÉ JA 174 00:23:17,646 --> 00:23:20,357 AKTIVUJETE LEN RAZ 175 00:23:21,817 --> 00:23:23,736 KAŽDÝ DEŇ SA STABILIZUJETE 176 00:23:25,654 --> 00:23:28,407 BEZ VÝNIMKY SA VYMENÍTE KAŽDÝCH SEDEM DNÍ 177 00:23:30,117 --> 00:23:34,121 NEZABUDNITE SI, ŽE STE JEDNO 178 00:24:10,699 --> 00:24:12,868 Vy ste Matica. (podložka alebo živná pôda) 179 00:24:13,202 --> 00:24:15,371 Všetko pochádza od vás, 180 00:24:15,579 --> 00:24:17,665 a všetko ste vy. 181 00:24:19,124 --> 00:24:20,959 AKTIVÁTOR - Toto je jednoducho... 182 00:24:21,085 --> 00:24:23,754 lepšia verzia vás. 183 00:33:02,230 --> 00:33:03,899 VÝŽIVA PRE MATICU 184 00:33:05,025 --> 00:33:06,568 VÝŽIVA PRE INÉ JA 185 00:34:41,288 --> 00:34:42,580 Dobrý deň. 186 00:34:59,597 --> 00:35:00,932 STABILIZÁTOR PRE INÉ JA 187 00:35:02,309 --> 00:35:04,853 APLIKUJETE KAŽDÝ DEŇ 188 00:36:43,827 --> 00:36:46,329 VÝZVA NA CASTING! KTO BUDE ĎALŠOU ELISABETH SPARKLEYOVOU? 189 00:37:25,326 --> 00:37:26,578 Ďakujeme. 190 00:37:26,619 --> 00:37:28,037 Dáme vám vedieť budúci týždeň. 191 00:37:28,121 --> 00:37:29,330 Ďakujem pekne. 192 00:37:29,330 --> 00:37:30,999 Túžim po tom, aby som tú rolu dostala. 193 00:37:36,796 --> 00:37:37,839 Skvelá tanečnica. 194 00:37:39,215 --> 00:37:42,552 Škoda, že namiesto toho nosa nemá v strede tváre prsia. 195 00:37:45,680 --> 00:37:46,806 Ďalšia! 196 00:38:00,612 --> 00:38:03,907 Zdá sa, že tentokrát je všetko na svojom mieste. 197 00:38:04,824 --> 00:38:07,368 Uveďte svoje meno, vek, miery. 198 00:38:22,050 --> 00:38:23,801 Ja som Sue. 199 00:38:28,389 --> 00:38:29,766 Ja som Sue. 200 00:38:31,059 --> 00:38:35,313 Sue, Sue, Sue, Sue, Sue, 201 00:38:40,276 --> 00:38:42,612 Sue, Sue, Sue. 202 00:38:42,654 --> 00:38:44,364 Kde je? 203 00:38:44,864 --> 00:38:46,491 Kde je? 204 00:38:59,462 --> 00:39:03,883 Ale aký krásny malý anjelik. 205 00:39:14,185 --> 00:39:15,395 Beriem ťa. 206 00:39:16,145 --> 00:39:20,316 Chceme program - show, ktorý bude ako vy. 207 00:39:20,817 --> 00:39:22,193 Krásna a šťastná. 208 00:39:22,360 --> 00:39:24,028 Ľudia chcú byť šťastní. 209 00:39:25,655 --> 00:39:27,824 O dva týždne ideme do vysielania, tak poďme do práce. 210 00:39:27,907 --> 00:39:30,660 Ostatné nechám zorganizovať s mojím asistentom. 211 00:39:34,622 --> 00:39:35,582 Isabella? 212 00:39:37,166 --> 00:39:38,710 Je-je-isis. 213 00:39:38,793 --> 00:39:40,003 Kto má čas to povedať? 214 00:39:40,712 --> 00:39:42,088 Hovorme ti Cindy. 215 00:39:42,422 --> 00:39:44,340 Je to kratšie, je to lepšie. 216 00:39:45,466 --> 00:39:48,136 Všetky organizačné záležitosti nechám na teba a Cindy 217 00:39:50,722 --> 00:39:51,723 Skôr, ako pôjdete, 218 00:39:51,889 --> 00:39:53,474 musím len spomenúť... 219 00:39:54,017 --> 00:39:56,144 malý problém s plánovaním. 220 00:39:56,436 --> 00:39:57,937 Ja musim... 221 00:39:58,605 --> 00:40:00,690 odísť z mesta každé dva týždne... 222 00:40:01,733 --> 00:40:03,860 aby som zašla za mamou, 223 00:40:04,819 --> 00:40:06,487 pretože je veľmi chorá. 224 00:40:13,911 --> 00:40:16,039 Chcem ťa... 225 00:40:16,164 --> 00:40:18,583 pre tento program a vyriešime 226 00:40:18,625 --> 00:40:20,543 čokoľvek, či už je to matka, brat, 227 00:40:20,627 --> 00:40:22,378 alebo chorý pes, ktorý si 228 00:40:22,378 --> 00:40:23,963 vyžaduje tvoju starostlivosť. 229 00:40:29,594 --> 00:40:32,221 Krásna, s čistým srdcom. 230 00:40:32,472 --> 00:40:34,724 Ľudia to budú milovať. 231 00:40:56,162 --> 00:40:57,288 Perfektné. 232 00:41:06,047 --> 00:41:09,926 UŽ ČOSKORO NOVÝ PROGRAM 233 00:41:31,656 --> 00:41:33,116 Tak a skákať, 234 00:41:33,700 --> 00:41:35,284 dotýkaj sa lakťami, 235 00:41:35,535 --> 00:41:37,120 hlava dole, 236 00:41:37,829 --> 00:41:39,205 a predklon. 237 00:41:42,208 --> 00:41:45,461 A päť, šesť, sedem, osem, lakte. 238 00:42:18,035 --> 00:42:19,036 VÝMENA 239 00:42:19,078 --> 00:42:21,247 KAŽDÝCH SEDEM DNÍ 240 00:42:26,961 --> 00:42:29,172 VÝŽIVA PRE MATICU 241 00:42:37,972 --> 00:42:38,890 VÝMENA 242 00:44:45,766 --> 00:44:47,643 VÝŽIVA PRE INÉ JA 243 00:45:20,551 --> 00:45:22,595 Kde si bola? 244 00:45:23,179 --> 00:45:25,389 Všetci sme si chceli s tebou 245 00:45:25,473 --> 00:45:26,849 pri tvojom odchode pripiť. 246 00:45:27,016 --> 00:45:28,935 Každopádne, my... 247 00:45:29,810 --> 00:45:31,437 všetci sme prispeli, 248 00:45:32,772 --> 00:45:35,024 a kúpili sme ti nejakú 249 00:45:35,107 --> 00:45:36,359 drobnosť, aby si sa rozptýlila. 250 00:45:37,401 --> 00:45:38,277 Je to francúzsky. 251 00:45:38,361 --> 00:45:40,196 Moja žena je tým fascinovaná. 252 00:45:40,279 --> 00:45:41,822 Milujem svoju ženu. 253 00:45:43,157 --> 00:45:44,533 Ups, musím bežať. 254 00:45:44,784 --> 00:45:48,245 Ale vždy je skvelé ťa vidieť. 255 00:46:55,312 --> 00:46:56,689 SUBSTANCIA 256 00:46:56,689 --> 00:47:02,194 VÁŠ DOPLŇUJÚCI BALÍČEK BOL DORUČENÝ DO VAŠEJ DEPOZITNEJ SCHRÁNKY 257 00:47:15,499 --> 00:47:17,918 Antilopa a jeleň sa pohybujú. 258 00:47:18,961 --> 00:47:20,755 Lovia cez... 259 00:48:12,431 --> 00:48:14,725 ...s diaľkovým ovládaním. 260 00:48:15,267 --> 00:48:19,396 Nemôžem uveriť neuveriteľnej cene 49,98 $. 261 00:50:03,417 --> 00:50:05,336 Dofrasa, pani. 262 00:50:05,336 --> 00:50:07,129 Veď je hlboká noc. 263 00:50:07,546 --> 00:50:08,547 Otvorte. 264 00:50:09,882 --> 00:50:11,300 Pani, otvorte! 265 00:50:13,636 --> 00:50:14,845 A... 266 00:50:15,346 --> 00:50:16,513 prepáčte. 267 00:50:17,014 --> 00:50:18,515 Myslel som, že je to pani Sparkleová. 268 00:50:18,682 --> 00:50:19,725 Odsťahovala sa. 269 00:50:19,808 --> 00:50:21,060 Som nová nájomníčka. 270 00:50:22,603 --> 00:50:23,520 Sue. 271 00:50:24,688 --> 00:50:25,814 Oliver. 272 00:50:26,065 --> 00:50:27,107 Oliver. 273 00:50:28,234 --> 00:50:29,026 Oliver. 274 00:50:29,068 --> 00:50:31,654 Chceli ste sa na niečo sťažovať? 275 00:50:32,404 --> 00:50:33,530 Oliver? 276 00:50:34,365 --> 00:50:35,032 Čo? 277 00:50:35,574 --> 00:50:36,325 Nie. 278 00:50:37,368 --> 00:50:38,911 Nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie. 279 00:50:39,203 --> 00:50:40,746 Myslím, že je skvelé, keď sa 280 00:50:40,788 --> 00:50:43,290 také veci dejú v budove, Viete čo tým myslím? 281 00:50:47,002 --> 00:50:48,212 Pravda je taká, že 282 00:50:48,921 --> 00:50:51,966 budem veľmi nápomocný, ak by ste niekedy potrebovali, 283 00:50:52,091 --> 00:50:55,177 Ak potrebujete, aby som vám nejakým spôsobom pomohol. 284 00:50:55,970 --> 00:50:57,805 Mám veľa nástrojov a... 285 00:50:58,931 --> 00:51:00,516 Mám veľké kladivo. 286 00:51:03,185 --> 00:51:04,395 Viete čo tým myslím. 287 00:51:06,397 --> 00:51:07,731 Každopádne, 288 00:51:08,107 --> 00:51:10,776 bývam tu, takže viete, kde ma nájdete. 289 00:51:10,901 --> 00:51:11,777 Kedykoľvek budete chcieť. 290 00:51:12,778 --> 00:51:13,946 Vo dne aj v noci. 291 00:51:14,488 --> 00:51:15,614 Uvidíme sa neskôr. 292 00:53:03,138 --> 00:53:08,519 ROZPUMPUJTE TO 293 00:53:10,479 --> 00:53:11,855 Ahojte všetci. 294 00:53:12,022 --> 00:53:15,776 Som Sue a je čas ísť von. 295 00:53:15,984 --> 00:53:17,152 Ste pripravení? 296 00:53:17,277 --> 00:53:18,362 Poďme na to. 297 00:54:41,904 --> 00:54:43,864 SO SUE 298 00:54:47,159 --> 00:54:49,453 Všetkým vám veľmi pekne ďakujem. 299 00:54:50,037 --> 00:54:51,663 Uvidíme sa budúci týždeň. 300 00:54:54,875 --> 00:54:56,710 a medzitým, 301 00:54:57,628 --> 00:54:59,254 sa o seba starajte. 302 00:55:05,802 --> 00:55:07,554 Kde je? 303 00:55:08,931 --> 00:55:10,641 Tu je! 304 00:55:11,141 --> 00:55:13,435 Úžasné, úžasné. 305 00:56:31,972 --> 00:56:35,309 Dnes večer prídem neskoro, tak ma počkaj. 306 00:56:41,398 --> 00:56:42,733 Nejedz príliš rýchlo. 307 00:58:55,907 --> 00:58:57,409 Si v poriadku? 308 00:59:01,246 --> 00:59:02,831 Áno, hneď som späť. 309 00:59:32,527 --> 00:59:33,153 VY 310 00:59:33,987 --> 00:59:34,654 VY SA VYMENÍTE 311 00:59:35,071 --> 00:59:36,156 KAŽDÝCH SEDEM DNÍ 312 00:59:36,823 --> 00:59:39,284 ŽIADNE VÝNIMKY 313 00:59:39,618 --> 00:59:41,036 Si v poriadku? 314 01:00:26,414 --> 01:00:27,791 Čo si urobila? 315 01:00:27,874 --> 01:00:30,460 Vyzeráš ešte krajšie ako predtým. 316 01:01:09,875 --> 01:01:11,293 Nie. 317 01:01:41,239 --> 01:01:43,450 BOL SOM PRÍLIŠ OPITÝ NA TO, ABY SOM ŠIEL DOMOV NA MOTORKE. 318 01:01:43,450 --> 01:01:45,243 OPATRUJ SA! TROY 319 01:03:04,698 --> 01:03:05,448 Áno? 320 01:03:06,074 --> 01:03:07,242 Áno, ahoj. 321 01:03:08,034 --> 01:03:09,911 Som Elizabeth Sparkleová. 322 01:03:15,959 --> 01:03:17,502 Mám číslo 503. 323 01:03:18,211 --> 01:03:19,295 Áno. 324 01:03:20,338 --> 01:03:21,756 Áno, ahoj. 325 01:03:22,674 --> 01:03:24,300 Došlo k mierne zlému 326 01:03:24,342 --> 01:03:26,511 užitiu Substancie. 327 01:03:27,137 --> 01:03:31,307 O pár hodín navyše bolo náhodné... 328 01:03:32,100 --> 01:03:34,936 mylné použitie, ktoré spôsobilo... 329 01:03:36,187 --> 01:03:37,731 istú zmenu. 330 01:03:38,815 --> 01:03:40,984 Hľadám teda postup, ako to zvrátiť. 331 01:03:41,401 --> 01:03:43,361 To, čo bolo použité na jednej 332 01:03:43,486 --> 01:03:45,405 strane, sa na druhej strane stráca. 333 01:03:45,655 --> 01:03:47,032 Niet cesty späť. 334 01:03:53,079 --> 01:03:53,997 Nie. 335 01:03:54,914 --> 01:03:56,916 Neviem, čo si myslela, 336 01:03:57,167 --> 01:03:59,461 ale očividne bola opitá. 337 01:03:59,711 --> 01:04:01,963 Pamätajte, že neexistuje ona a vy. 338 01:04:02,338 --> 01:04:03,631 Vy ste jedno telo. 339 01:04:03,757 --> 01:04:05,091 Rešpektujte rovnováhu a už 340 01:04:05,216 --> 01:04:07,427 nemajte žiadne problémy. 341 01:04:46,466 --> 01:04:48,343 ♪ Nevieš? ♪ 342 01:04:50,220 --> 01:04:52,013 ♪ Nevieš? ♪ 343 01:04:52,055 --> 01:04:53,890 ♪ Musíš to rozpumpovať so všetkým ♪ 344 01:04:53,973 --> 01:04:55,642 ♪ Nevieš? ♪ 345 01:04:57,769 --> 01:04:59,354 ♪ Nevieš? ♪ 346 01:04:59,521 --> 01:05:01,314 ♪ Musíš to rozpumpovať so všetkým ♪ 347 01:05:01,773 --> 01:05:03,274 ♪ Musíš to rozpumpovať so všetkým ♪ 348 01:05:06,903 --> 01:05:09,030 ♪ Musíš to rozpumpovať so všetkým ♪ 349 01:05:14,119 --> 01:05:17,413 ♪ Musíš to rozpumpovať so všetkým ♪ 350 01:05:19,833 --> 01:05:23,795 ♪ Musíš to rozpumpovať so všetkým ♪ 351 01:05:47,777 --> 01:05:48,987 Sue! 352 01:05:49,737 --> 01:05:51,406 Práve som ťa videl v televízii. 353 01:05:51,823 --> 01:05:53,408 Preboha. 354 01:05:54,993 --> 01:05:56,995 Chcem sa pridať k tvojmu cvičeniu. 355 01:05:57,328 --> 01:05:59,122 Hej, nedávaš náhodou súkromné ​​hodiny, čo? 356 01:06:01,666 --> 01:06:03,084 Hej... 357 01:06:03,710 --> 01:06:06,629 Čo tak dnes večer u mňa doma? 358 01:06:08,798 --> 01:06:10,216 Poď, nehanbi sa. 359 01:06:10,800 --> 01:06:13,595 Vidím ťa stáť za dverami, kráska. 360 01:06:16,723 --> 01:06:17,849 Dobre, 361 01:06:18,099 --> 01:06:20,393 neponáhľaj sa, ale pozývam ťa na rande. 362 01:06:21,644 --> 01:06:23,354 ♪ Vieš, rozpumpuj to ♪ 363 01:06:23,688 --> 01:06:25,273 ♪ Vieš, rozpumpuj to ♪ 364 01:06:25,648 --> 01:06:27,150 ♪ Vieš, rozpumpuj to ♪ 365 01:06:27,567 --> 01:06:29,569 ♪ Vieš, rozpumpuj to ♪ 366 01:06:38,286 --> 01:06:44,918 VÁŠ DOPLŇUJÚCI BALÍČEK BOL DORUČENÝ DO DEPOZITNEJ SCHRÁNKY 367 01:07:53,528 --> 01:07:55,029 Čo vám môžem ponúknuť? 368 01:07:58,992 --> 01:08:00,410 Mocha Latte. 369 01:08:09,127 --> 01:08:11,129 Je to dlhé, však? 370 01:08:13,089 --> 01:08:14,215 Prepáčte? 371 01:08:18,136 --> 01:08:20,054 Sedem dní. 372 01:08:49,876 --> 01:08:51,753 Sledovali ste ma sem? 373 01:08:53,087 --> 01:08:54,881 Len som bola zvedavý... 374 01:08:55,089 --> 01:08:57,592 aby sme vedeli, ako sa vám darí. 375 01:08:58,634 --> 01:09:01,220 Zakaždým, keď sa cítite trochu viac... 376 01:09:01,929 --> 01:09:03,264 sama, 377 01:09:04,057 --> 01:09:05,224 nemyslíte? 378 01:09:06,642 --> 01:09:08,227 Neviem o čom točíte. 379 01:09:10,229 --> 01:09:11,397 Som v pohode. 380 01:09:12,815 --> 01:09:14,192 Všetko je v poriadku. 381 01:09:14,734 --> 01:09:16,944 Je to stále ťažšie a ťažšie, 382 01:09:17,278 --> 01:09:19,155 Pamätajte, že si... 383 01:09:19,447 --> 01:09:22,116 stále zaslúžite existovať. 384 01:09:25,036 --> 01:09:27,080 Že táto časť seba, 385 01:09:27,288 --> 01:09:29,749 stále za niečo stojí,... 386 01:09:29,832 --> 01:09:31,417 že... 387 01:09:32,168 --> 01:09:34,587 stále niekomu na nej záleží. 388 01:09:38,716 --> 01:09:40,676 Už začala? 389 01:09:42,345 --> 01:09:44,680 Požiera vás? 390 01:10:02,407 --> 01:10:03,282 Došľaka! 391 01:10:03,491 --> 01:10:04,617 Dávajte pozor! 392 01:10:13,209 --> 01:10:14,168 Čo? 393 01:10:24,762 --> 01:10:25,638 Hej! 394 01:10:26,139 --> 01:10:27,098 Uhni! 395 01:10:57,879 --> 01:11:00,923 Stále si to najkrajšie dievča na svete. 396 01:11:11,017 --> 01:11:11,851 Haló? 397 01:11:12,268 --> 01:11:13,853 Dobrý deň, Fred. 398 01:11:14,145 --> 01:11:15,188 Tu Lizzie. 399 01:11:18,524 --> 01:11:19,358 Haló? 400 01:11:20,193 --> 01:11:21,944 Prepáč, som v šoku. 401 01:11:25,656 --> 01:11:27,950 Myslel som si, že už o tebe nebudem viac počuť potom... 402 01:11:28,034 --> 01:11:29,952 Ach drahý, nie, nie, vôbec nie. 403 01:11:30,036 --> 01:11:31,329 Len som bola... 404 01:11:31,537 --> 01:11:33,539 V poslednom čase som bola veľmi zaneprázdnená. 405 01:11:34,081 --> 01:11:37,793 Tak počúvaj, myslela som, že... 406 01:11:39,504 --> 01:11:42,298 možno by sme sa mohli stretnúť a dať si drink. 407 01:11:48,137 --> 01:11:49,347 Si tam ešte? 408 01:11:50,097 --> 01:11:52,350 Prepáč, opäť som v šoku. 409 01:11:55,353 --> 01:11:57,939 Mohol by som urobiť rezerváciu u Luigiho o ôsmej. 410 01:11:58,523 --> 01:12:00,149 O ôsmej u Luigiho? 411 01:12:00,274 --> 01:12:01,108 Platí. 412 01:12:02,902 --> 01:12:04,737 Uvidíme sa večer. 413 01:12:06,030 --> 01:12:06,697 Čau, čau. 414 01:12:06,864 --> 01:12:08,366 Dobre, ahoj. 415 01:16:47,686 --> 01:16:50,439 FRED: SOM V REŠTAURÁCII. MEŠKÁŠ? 416 01:16:50,439 --> 01:16:52,775 VIEM, ŽE VEĽKÁ HVIEZDA AKO TY RADA OKÚZĽUJE. 417 01:16:52,858 --> 01:16:55,152 SI OK? 418 01:17:12,962 --> 01:17:14,255 Ahojte všetci. 419 01:17:14,296 --> 01:17:15,214 Dobré ráno. 420 01:17:15,381 --> 01:17:16,966 Tak a ideme všetci. 421 01:17:16,966 --> 01:17:18,217 Vypracte scénu. 422 01:17:18,300 --> 01:17:19,677 Prvý záber, ďakujem. 423 01:17:19,844 --> 01:17:21,178 Kamery idú. 424 01:17:21,512 --> 01:17:24,807 A o tri, dva, jeden. 425 01:17:28,185 --> 01:17:30,688 Drep, drep, drep. 426 01:17:32,189 --> 01:17:33,440 Zakrúžime tými bokmi. 427 01:17:33,983 --> 01:17:35,109 Zakrúžime tými bokmi. 428 01:17:35,776 --> 01:17:38,320 Predklon, predklon, predklon, 429 01:17:38,696 --> 01:17:41,156 predklon, predklon, predklon. 430 01:17:41,240 --> 01:17:43,409 Hlava medzi nohami. 431 01:17:49,331 --> 01:17:50,291 Strih. 432 01:17:54,336 --> 01:17:56,171 Prepáčte, myslela som si... 433 01:17:56,797 --> 01:17:58,632 Myslela som si, že ja, ja... 434 01:17:59,633 --> 01:18:01,176 Rozptýlila som sa. 435 01:18:02,052 --> 01:18:03,762 Žiadny problém, vráťme sa k nahrávaniu. 436 01:18:04,179 --> 01:18:05,431 Vráťme sa prosím od začiatku. 437 01:18:08,267 --> 01:18:10,060 Prepáčte, teraz je to réžia. 438 01:18:10,185 --> 01:18:12,521 Riaditeľ povedal, že na monitore videl niečo zvláštne. 439 01:18:12,605 --> 01:18:14,148 Prehrajte záznam na kamere dva. 440 01:18:14,231 --> 01:18:15,274 Kamera dva. 441 01:18:26,577 --> 01:18:27,494 Vpred. 442 01:18:33,667 --> 01:18:35,127 Môžete mi dať môj župan? 443 01:18:35,210 --> 01:18:37,296 - Prepáčte, je vo vašej šatni. - Tak ho choď pohľadať. 444 01:18:38,255 --> 01:18:39,632 Pozrime sa na túto snímku po snímke. 445 01:18:54,313 --> 01:18:55,606 Potrebujem päť minút. 446 01:20:54,141 --> 01:20:54,683 Áno? 447 01:20:54,725 --> 01:20:56,518 Táto rovnováha nefunguje. 448 01:20:56,769 --> 01:20:58,896 Sotva mám čas si užívať život, 449 01:20:58,937 --> 01:21:01,857 kým ona premárni sedem dní 450 01:21:01,982 --> 01:21:03,776 napchávaním sa pred televízorom. 451 01:21:03,776 --> 01:21:05,778 Pamätajte, že neexistuje ona a vy. 452 01:21:08,697 --> 01:21:11,241 Ahojte všetci... 453 01:21:15,871 --> 01:21:17,790 Čo sa deje? Kde sú všetci? 454 01:21:17,873 --> 01:21:19,291 Nahrávanie bolo zrušené. 455 01:21:20,501 --> 01:21:22,086 - Čo, prečo? - Sue. 456 01:21:23,003 --> 01:21:24,880 Harvey vás chce okamžite vidieť vo svojej kancelárii. 457 01:21:26,131 --> 01:21:26,965 OK. 458 01:21:27,382 --> 01:21:29,760 - Idem sa prezliecť. - Nie, povedal teraz. 459 01:21:47,528 --> 01:21:49,071 Prejdem rovno k veci. 460 01:21:50,114 --> 01:21:52,282 Nemôžeme vás držať v rannej šou. 461 01:21:53,742 --> 01:21:55,869 Ale prečo? Práve som začala. 462 01:21:56,578 --> 01:21:58,622 Hodnotenia sú vrcholné. 463 01:21:59,748 --> 01:22:01,625 Začínali na 42. 464 01:22:02,417 --> 01:22:03,752 Teraz sme už na... 465 01:22:04,753 --> 01:22:05,796 216. 466 01:22:05,963 --> 01:22:09,133 Je to fenomenálne. 467 01:22:09,383 --> 01:22:11,009 Ľudia ťa milujú. 468 01:22:11,301 --> 01:22:12,719 Zbožňujú ťa. 469 01:22:12,803 --> 01:22:16,056 Chcú od teba stále viac a viac. 470 01:22:16,390 --> 01:22:18,350 Preto sme sa 471 01:22:18,475 --> 01:22:19,977 rozhodli, že ťa chceme 472 01:22:20,185 --> 01:22:21,311 na najbližší... 473 01:22:21,979 --> 01:22:23,814 novoročný Silvestrovský program. 474 01:22:24,731 --> 01:22:27,526 - Znamená to... - Najväčší program v sieti. 475 01:22:27,901 --> 01:22:30,112 50 miliónov divákov naživo. 476 01:22:30,195 --> 01:22:32,573 Nemôže sa ísť už vyššie. 477 01:22:34,992 --> 01:22:36,410 To bude napínavé. 478 01:22:36,451 --> 01:22:38,453 Máme len pár mesiacov na to, aby sme to dosiahli. 479 01:22:38,453 --> 01:22:41,206 Tak čo, chceš to urobiť? 480 01:22:52,050 --> 01:22:54,303 Ak neotvoríte dvere, keď zaklope 481 01:22:54,386 --> 01:22:56,096 príležitosť, ďalšiu šancu nedostanete. 482 01:22:57,306 --> 01:22:58,974 Vieš to lepšie ako ktokoľvek iný. 483 01:23:11,737 --> 01:23:13,989 Už len jeden deň a potom budem mať celý týždeň voľno. 484 01:23:14,072 --> 01:23:15,282 Môžeme sa zmeniť. 485 01:23:33,091 --> 01:23:34,843 Urobíme fotenie pre obálku časopisu Vogue. 486 01:23:36,011 --> 01:23:37,512 Ešte jeden deň, dobre? 487 01:24:45,831 --> 01:24:46,790 Áno? 488 01:24:46,832 --> 01:24:49,293 Nerešpektovala rovnováhu. 489 01:24:49,501 --> 01:24:52,004 Zaberá mi to stále viac času, 490 01:24:52,296 --> 01:24:53,588 úplne, bez 491 01:24:53,630 --> 01:24:55,966 ohľadu na následky. 492 01:24:56,174 --> 01:24:57,801 Je to sebecká sviňa. 493 01:24:57,843 --> 01:24:59,636 Chcete prestať? 494 01:25:02,014 --> 01:25:02,806 Skončiť? 495 01:25:02,973 --> 01:25:04,391 Vy ste Matica. 496 01:25:04,725 --> 01:25:06,101 Ak nie ste spokojná, 497 01:25:06,226 --> 01:25:08,103 môžete zážitok ukončiť 498 01:25:08,145 --> 01:25:10,522 a budete opäť sama sebou, vy samotná. 499 01:25:11,273 --> 01:25:12,649 Chcete prestať? 500 01:25:15,444 --> 01:25:17,821 Budem vyzerať opäť ako predtým? 501 01:25:18,030 --> 01:25:20,115 To, čo bolo prenesené, už sa nevráti, 502 01:25:20,324 --> 01:25:22,701 ale odteraz môžete túto skúsenosť zastaviť. 503 01:25:22,826 --> 01:25:23,869 Chcete prestať? 504 01:25:24,286 --> 01:25:26,913 Byť opäť sama sebou? 505 01:25:29,875 --> 01:25:30,751 Nie. 506 01:25:33,337 --> 01:25:34,963 Nie, nie, nie. 507 01:25:35,005 --> 01:25:36,256 Nemôžem prestať. 508 01:25:37,966 --> 01:25:40,052 Ona len... PAMÄTAJTE SI, ŽE STE 509 01:25:40,886 --> 01:25:41,845 JEDNO TELO... 510 01:25:47,100 --> 01:25:49,478 Musí iba rešpektovať rovnováhu. 511 01:25:49,644 --> 01:25:50,896 Tak to rešpektujte. 512 01:25:54,358 --> 01:25:57,444 Dosť, dosť, dosť, dosť, dosť. 513 01:25:59,404 --> 01:26:02,115 ZMENILO MI TO ŽIVOT 514 01:26:06,828 --> 01:26:08,538 Vy ste Matica. 515 01:26:08,830 --> 01:26:11,958 Gratulujeme, vyhrali ste 25 000 dolárov. 516 01:26:12,000 --> 01:26:14,002 Stojíme pred poslednou 517 01:26:14,002 --> 01:26:15,420 príležitosťou a je to vaša posledná otázka 518 01:26:15,420 --> 01:26:17,089 v našom veľkom vedomostnom 519 01:26:17,130 --> 01:26:19,466 kole a hráte o 250 000 $. 520 01:26:23,512 --> 01:26:26,223 A budete mať len 45 sekúnd na to, aby ste 521 01:26:26,348 --> 01:26:28,642 dostali správnu odpoveď, ktorú nemôžete... 522 01:27:24,489 --> 01:27:26,950 Len drobný darček, ktorý ťa rozptýli. 523 01:27:29,744 --> 01:27:31,580 FRANCÚZSKA KUCHYŇA 524 01:27:39,838 --> 01:27:41,006 Do frasa. 525 01:27:52,851 --> 01:27:05,929 DRŽKY NA PROVENSÁLSKY SPÔSOB 526 01:27:55,979 --> 01:27:58,982 HUSACIA PEČEŇ 527 01:28:07,657 --> 01:28:10,118 Áno, dámy a páni, je tu. 528 01:28:10,535 --> 01:28:13,955 Superhviezda súčasnosti, Sue. 529 01:28:14,122 --> 01:28:15,999 Ste pripravení? Dovoľte nám privítať ju, 530 01:28:16,124 --> 01:28:17,584 Sue. 531 01:28:19,127 --> 01:28:21,963 Objavili ste sa z ničoho nič na 532 01:28:22,047 --> 01:28:24,341 našich obrazovkách ako tornádo. 533 01:28:24,382 --> 01:28:27,469 Nemyslím si, že na túto búrku bol naozaj nikto pripravený. 534 01:28:35,101 --> 01:28:38,313 Všetko to začalo rannou show, 535 01:28:38,563 --> 01:28:41,274 a hovorí sa, že ste v rade 536 01:28:41,274 --> 01:28:43,235 na ďalší film Toma Granta. 537 01:28:43,276 --> 01:28:45,487 ZEMIAKOVÁ KAŠA SO SYROM A SMOTANOU 538 01:28:45,612 --> 01:28:47,239 Vydržte chvíľu. 539 01:28:47,822 --> 01:28:50,700 Práve mi hovoria, že budete uvádzať... 540 01:28:50,742 --> 01:28:52,702 novoročný program. Môžete to potvrdiť? 541 01:28:53,411 --> 01:28:54,538 Áno, je to tak. 542 01:28:54,621 --> 01:28:56,122 Áno, je to tak. 543 01:28:58,500 --> 01:29:01,378 OMG, to je skvelá správa! 544 01:29:01,628 --> 01:29:04,256 ČIERNY PUDING S JABLKAMI (KRVAVÁ KLOBÁSA S JABLKAMI) 545 01:29:04,506 --> 01:29:06,132 Povedzte nám niečo o sebe. 546 01:29:06,299 --> 01:29:08,635 Odkiaľ ste? Ako vás objavili? 547 01:29:09,010 --> 01:29:11,888 Chcem, chceme vedieť všetko. 548 01:29:14,683 --> 01:29:16,726 No, myslím, že naozaj 549 01:29:16,768 --> 01:29:19,437 nie je veľa čo povedať. 550 01:29:19,896 --> 01:29:22,357 Som len dievča z... 551 01:29:22,732 --> 01:29:24,943 veľmi malého mesta v Indiane. 552 01:29:25,068 --> 01:29:26,820 Som si istá, že ste o ňom nikdy nepočuli. 553 01:29:26,987 --> 01:29:29,030 V skutočnosti to ani nie je mesto. 554 01:29:29,281 --> 01:29:31,950 Nie som si istá, či sa to naozaj môže nazvať dedinou. Je to... 555 01:29:32,951 --> 01:29:34,244 Možnože farma? 556 01:29:41,501 --> 01:29:43,253 Ale čo si pamätám je, 557 01:29:43,461 --> 01:29:46,381 že mojím snom vždy bolo objaviť sa na obrazovke. 558 01:29:47,173 --> 01:29:48,967 Toto bol môj sen. 559 01:29:49,050 --> 01:29:51,553 Ako dieťa som hrávala predstavenia pre svoju rodinu. 560 01:29:52,220 --> 01:29:53,680 Hm, tvoja rodina. 561 01:29:53,888 --> 01:29:55,348 Aké sladké. 562 01:29:55,348 --> 01:29:57,350 VIANOČNÁ MORKA PLNENÁ FOIE GRAS 563 01:29:57,517 --> 01:29:58,768 - NA TURECKÝ SPÔSOB - Takže, 564 01:29:59,102 --> 01:30:03,064 každý vie, že ste nahradila 565 01:30:03,356 --> 01:30:04,608 Elizabeth Sparkleyovú. 566 01:30:05,734 --> 01:30:08,903 Nie je pochyb o tom, že ste 567 01:30:09,154 --> 01:30:10,697 zvýšili ohlasy a 568 01:30:10,739 --> 01:30:12,866 otriasli ste svetom všetkých. 569 01:30:13,158 --> 01:30:14,659 Boli ste fanúšičkou jej relácie? 570 01:30:21,082 --> 01:30:22,083 No, 571 01:30:23,501 --> 01:30:25,211 no ja nemôžem... 572 01:30:25,712 --> 01:30:27,547 Nemôžem povedať, že som 573 01:30:27,714 --> 01:30:29,591 skutočne sledovala jej show. 574 01:30:30,258 --> 01:30:32,469 Viete, že nie sme 575 01:30:32,552 --> 01:30:33,928 úplne rovnaká generácia. 576 01:30:34,679 --> 01:30:36,222 A musíte uznať, že 577 01:30:36,306 --> 01:30:38,141 to bolo trochu staromódne. 578 01:30:40,810 --> 01:30:43,021 Vlastne taký Jurassic Fitness. (fitness druhohôr) 579 01:30:43,063 --> 01:30:46,900 - "Jurassic Fitness." - Potrebovalo to zmenu. 580 01:30:47,984 --> 01:30:50,028 Budem ťa to kurva učiť. 581 01:30:50,904 --> 01:30:53,031 Naozaj chceš sledovať Jurassic Fitness? 582 01:30:56,159 --> 01:30:57,285 Chceš to? 583 01:30:58,286 --> 01:31:02,707 Poď, poď si pre zajebaný Jurský fitness! 584 01:31:10,298 --> 01:31:12,842 Ale moja mama bola jej veľkou fanúšičkou. 585 01:31:14,969 --> 01:31:15,845 Takže každé ráno, 586 01:31:15,845 --> 01:31:18,390 či bol dážď alebo slnko, 587 01:31:19,683 --> 01:31:16,596 "Tvoj život svieti," bola v televízii. 588 01:31:21,685 --> 01:31:24,020 Takže som s tým istým spôsobom vyrastala. 589 01:31:24,104 --> 01:31:25,647 Či sa mi to páčilo alebo nie. 590 01:31:26,731 --> 01:31:29,651 Myslím, že preto by ste mohli povedať, že máme nejaké spojenie. 591 01:31:29,734 --> 01:31:31,653 Nejaký druh spojenia. 592 01:31:31,695 --> 01:31:34,322 Bezo mňa by si neexistovala. 593 01:31:45,750 --> 01:31:47,669 Je čas, dámy a páni, 594 01:31:47,669 --> 01:31:50,171 na našu poslednú otázku. 595 01:31:50,213 --> 01:31:52,590 Otázka, ktorú kladieme 596 01:31:52,590 --> 01:31:55,593 každému jednému z našich hostí. 597 01:31:55,635 --> 01:31:56,594 OK. 598 01:31:56,845 --> 01:31:59,180 Mohli by ste sa podeliť o jedno 599 01:31:59,264 --> 01:32:01,474 zo svojich malých tajomstiev krásy? 600 01:32:03,226 --> 01:32:05,645 Len jeden váš malý trik, ktorý vám pomôže 601 01:32:05,687 --> 01:32:07,605 vyzerať tak neuveriteľne úchvatne. 602 01:32:07,605 --> 01:32:08,606 Pozrite sa na teba. 603 01:32:08,606 --> 01:32:09,774 Neviem. 604 01:32:09,774 --> 01:32:11,067 Povedz to! 605 01:32:11,317 --> 01:32:12,527 Povedz to! 606 01:32:13,737 --> 01:32:15,238 - Nechajte ma premýšľať. - Povedz to! 607 01:32:15,447 --> 01:32:18,324 Povedz im, aké je naše malé tajomstvo krásy! 608 01:32:18,450 --> 01:32:20,827 Možno vám to tu ukážem. 609 01:32:21,077 --> 01:32:22,787 Tu je naše malé tajomstvo krásy. 610 01:32:22,954 --> 01:32:24,706 Asi sa len snažím byť sama sebou. 611 01:32:24,914 --> 01:32:28,084 Buď úprimná a vďačná za všetko, čo mám. 612 01:32:28,626 --> 01:32:30,754 A vždy nezabúdať žiť srdcom. 613 01:32:31,337 --> 01:32:33,506 Miláčik Ameriky dnes večer. 614 01:32:43,308 --> 01:32:45,185 Ja len, oh. 615 01:32:45,894 --> 01:32:47,520 Snažím sa byť sama sebou. 616 01:32:49,564 --> 01:32:50,607 Stop! 617 01:32:51,191 --> 01:32:52,567 Dosť. 618 01:32:52,692 --> 01:32:54,694 Berieš mi to. 619 01:32:54,944 --> 01:32:56,571 To je tvoje malé tajomstvo. 620 01:32:57,238 --> 01:32:58,573 Stop! 621 01:33:13,087 --> 01:33:17,884 Musíš sa ovládať! 622 01:33:37,570 --> 01:33:39,322 Nemôžem sa do nej vrátiť. 623 01:33:44,911 --> 01:33:45,912 Dofrasa. 624 01:33:47,455 --> 01:33:49,999 Špinavý starý potkan. 625 01:33:51,000 --> 01:33:52,252 Dosť! 626 01:34:34,711 --> 01:34:38,089 O 3 MESIACE NESKÔR 627 01:34:43,553 --> 01:34:46,973 NOVOROČNÝ PROGRAM UŽ ZAJTRA O 21:00 628 01:35:00,361 --> 01:35:04,949 VEĽA ŠŤASTIA! BUDÚ ŤA MILOVAŤ 629 01:35:12,874 --> 01:35:14,250 Nepôjdeš do postele? 630 01:35:15,460 --> 01:35:16,377 Áno, 631 01:35:16,836 --> 01:35:18,046 hneď tam pôjdem. 632 01:36:23,111 --> 01:36:24,320 Áno. 633 01:36:24,320 --> 01:36:26,197 Dobrý deň, je to núdzová situácia. 634 01:36:26,489 --> 01:36:28,366 Nemám už žiadnu stabilizačnú substanciu. 635 01:36:30,618 --> 01:36:31,411 Ahoj? 636 01:36:33,037 --> 01:36:34,539 Tu je kurva číslo 503. 637 01:36:34,706 --> 01:36:36,165 Áno. 638 01:36:36,708 --> 01:36:39,377 Hovorím vám, je to naliehavé. Došla mi stabilizačná substancia. 639 01:36:39,627 --> 01:36:41,295 Znamená to, že ste sa dostali na koniec. 640 01:36:43,715 --> 01:36:44,841 Čo myslíte tým na koniec? 641 01:36:45,008 --> 01:36:46,676 Všetko ste spotrebovali. 642 01:36:46,759 --> 01:36:47,969 Ak chcete viac, musíte 643 01:36:48,011 --> 01:36:49,679 substanciu nechať zregenerovať. 644 01:36:50,805 --> 01:36:52,432 Povedzte mi, ako na to. 645 01:36:52,432 --> 01:36:54,225 Potrebujem sa stabilizovať teraz. 646 01:36:54,434 --> 01:36:56,144 Musíte sa jednoducho vymeniť. 647 01:36:58,855 --> 01:37:00,106 Prepáčte? 648 01:37:00,314 --> 01:37:03,067 Zmena reštartuje proces sekrécie substancie, 649 01:37:03,109 --> 01:37:05,528 takže si môžete naďalej užívať zážitok. 650 01:37:05,695 --> 01:37:07,447 Nie, nie, nie, nie. 651 01:37:07,905 --> 01:37:09,615 Nemôžem sa zmeniť, nemôžem. 652 01:37:09,949 --> 01:37:11,451 A teraz ešte menej. 653 01:37:11,451 --> 01:37:12,994 Iná možnosť nie je. 654 01:37:39,854 --> 01:37:40,813 Sue? 655 01:37:53,367 --> 01:37:54,452 Drahá? 656 01:37:57,705 --> 01:37:58,456 Sue? 657 01:37:59,165 --> 01:38:00,208 Si v poriadku? 658 01:38:06,089 --> 01:38:07,882 Máš obavy zo zajtrajška? 659 01:38:13,137 --> 01:38:14,222 Drahá? 660 01:38:27,735 --> 01:38:28,694 Sue? 661 01:38:29,320 --> 01:38:30,780 Stalo sa niečo? 662 01:38:34,867 --> 01:38:36,953 Máš zlú náladu, pretože si dostala menštruáciu? 663 01:38:41,958 --> 01:38:43,084 Sue, otvor dvere. 664 01:38:44,335 --> 01:38:45,711 Poďme, Sue. 665 01:38:45,920 --> 01:38:48,172 Nie je to sranda, potrebujem sa vycikať. 666 01:38:49,298 --> 01:38:50,716 Sue, otvor dvere. 667 01:38:51,551 --> 01:38:53,261 Otvor dvere, Sue, poďme. 668 01:39:11,946 --> 01:39:13,072 Poďme, Sue. 669 01:39:23,166 --> 01:39:24,584 Vypadni! 670 01:39:25,084 --> 01:39:26,419 Čo to kurva je? 671 01:39:27,253 --> 01:39:29,505 Choď odtiaľto preč! 672 01:39:29,672 --> 01:39:30,756 Kto to je? 673 01:39:30,923 --> 01:39:33,426 - Kto to kurva je? - Nechaj ma na pokoji! 674 01:39:42,018 --> 01:39:44,061 Čo to kurva? 675 01:40:37,240 --> 01:40:38,157 Áno? 676 01:40:41,244 --> 01:40:42,787 Tu je číslo 503. 677 01:40:44,247 --> 01:40:45,706 Chcem prestať. 678 01:40:45,998 --> 01:40:47,208 Ste si istá? 679 01:40:47,291 --> 01:40:49,293 Keď to raz zastavíte, už sa nemôžete vrátiť. 680 01:40:49,502 --> 01:40:51,003 Chcem prestať! 681 01:40:51,087 --> 01:40:53,256 Došľaka, chcem prestať! 682 01:40:53,589 --> 01:40:55,549 Chcem prestať! 683 01:40:56,050 --> 01:40:57,468 My vám pošleme zásielku. 684 01:41:30,710 --> 01:41:33,713 VÁŠ KONEČNÝ BALÍČEK BOL DORUČENÝ DO VAŠEJ DEPOZITNEJ SCHRÁNKY 685 01:41:44,390 --> 01:41:46,350 - Sue... - Choď preč! 686 01:42:37,985 --> 01:42:40,488 ĽUTUJEME, ŽE STE NEBOLI SPOKOJNÝ SO SKÚSENOSTI SO SUBSTANCIOU 687 01:42:43,949 --> 01:42:46,202 UKONČENIE 688 01:43:07,139 --> 01:43:08,307 Ste si istá? 689 01:43:10,684 --> 01:43:12,937 Keď to raz zastavíte, už sa nemôžete vrátiť. 690 01:43:13,562 --> 01:43:15,898 Opäť budete len sami sebou. 691 01:43:16,774 --> 01:43:19,110 Len ty, nikto iný. 692 01:43:20,611 --> 01:43:23,364 Len ty, nikto iný. 693 01:43:24,573 --> 01:43:26,367 Drž hubu! 694 01:44:01,527 --> 01:44:04,280 VEĽA ŠŤASTIA! BUDÚ ŤA MILOVAŤ 695 01:44:28,304 --> 01:44:29,346 OK. 696 01:44:30,890 --> 01:44:32,016 Nemôžem... 697 01:44:32,516 --> 01:44:34,268 Toto nemôžem urobiť. 698 01:44:37,396 --> 01:44:38,647 Potrebujem ťa. 699 01:44:40,900 --> 01:44:42,610 Nenávidím sa. 700 01:44:43,903 --> 01:44:46,113 Musíš sa pripraviť. 701 01:44:47,531 --> 01:44:49,283 Musíš sa pripraviť. 702 01:44:49,283 --> 01:44:51,660 Je to naša veľká noc. 703 01:44:52,411 --> 01:44:54,955 Poď. Budú ťa veľmi milovať. 704 01:44:56,040 --> 01:44:57,166 Poď. 705 01:44:58,292 --> 01:44:59,376 Poď. 706 01:44:59,376 --> 01:45:00,711 Jeden, dva... 707 01:45:00,711 --> 01:45:02,505 Si moja jediná rozkošná časť. 708 01:45:02,546 --> 01:45:04,131 Musíš sa vrátiť. 709 01:45:04,465 --> 01:45:06,675 Musíš sa vrátiť. Vráť sa. 710 01:45:22,149 --> 01:45:23,609 OK, OK. 711 01:45:27,738 --> 01:45:28,822 Poď. 712 01:45:30,908 --> 01:45:32,117 Poď. 713 01:45:33,369 --> 01:45:34,537 Poď. 714 01:45:41,126 --> 01:45:42,044 Poď! 715 01:46:26,171 --> 01:46:28,090 UKONČENIE 716 01:48:28,043 --> 01:48:29,795 Oh, nerob to! 717 01:50:40,133 --> 01:50:42,761 NEZABUDNITE, ŽE STE SAMI SEBOU 718 01:51:22,384 --> 01:51:25,804 NOVOROČNÝ PROGRAM DNES O 21:00 719 01:51:32,102 --> 01:51:36,773 BUDU ŤA MILOVAŤ 720 01:51:44,823 --> 01:51:46,491 Hodina a pol mejkapu a vlasov. 721 01:51:46,617 --> 01:51:48,285 Potom ťa vezmeme do režijnej miestnosti... 722 01:51:49,244 --> 01:51:51,705 Máme za sebou posledný test na pódiu, osvetlenie a ozvučenie. 723 01:51:51,705 --> 01:51:53,290 Do začiatku programu ešte chvíľu máme čas. 724 01:51:53,373 --> 01:51:54,875 Rozumieš? Si v poriadku? 725 01:51:54,958 --> 01:51:56,084 Nuž, teda poďme. 726 01:52:04,092 --> 01:52:06,345 Šaty sú úžasné. 727 01:52:07,095 --> 01:52:08,430 Je to perfektné. 728 01:52:16,396 --> 01:52:17,606 Tu si. 729 01:52:25,197 --> 01:52:26,406 Vidno to dobre. 730 01:52:26,907 --> 01:52:28,075 A tanečné svetlá? 731 01:52:33,246 --> 01:52:34,790 Teraz sa vzdialim, prepáč. 732 01:54:02,210 --> 01:54:04,254 Potrebujú ťa vidieť na pódiu, aby otestovali svetlá. 733 01:54:28,403 --> 01:54:29,946 Snívali ste niekedy... 734 01:54:29,946 --> 01:54:32,699 AKTIVÁTOR o lepšej verzii samého seba? 735 01:54:34,367 --> 01:54:37,412 Krajším, dokonalejším. 736 01:54:37,537 --> 01:54:38,497 Sue? 737 01:54:40,582 --> 01:54:42,292 Áno, uvidíme sa tam. 738 01:54:42,417 --> 01:54:44,252 Dobre, počkám ťa na pódiu. 739 01:55:00,769 --> 01:55:01,895 Sue? 740 01:55:05,357 --> 01:55:07,859 Dovoľ mi predstaviť ti našich akcionárov. 741 01:55:07,943 --> 01:55:10,612 Umierajú, aby ťa spoznali. 742 01:55:14,449 --> 01:55:16,076 Je všetko... 743 01:55:17,160 --> 01:55:18,578 OK? 744 01:55:23,208 --> 01:55:24,626 Tak sa usmej! 745 01:55:31,883 --> 01:55:34,636 To je to, čo chceme dnes večer. 746 01:55:35,428 --> 01:55:39,266 Krásne dievčatá by sa mali vždy usmievať. 747 01:55:53,280 --> 01:55:56,199 Ó, baletky, perie, perie. 748 01:56:47,542 --> 01:56:49,127 Hej, si pripravená na dnešný večer? 749 01:57:34,714 --> 01:57:35,757 AKTIVÁTOR 750 01:57:36,800 --> 01:57:38,176 NA JEDNORÁZOVÉ POUŽITIE PO POUŽITÍ ZLIKVIDUJTE 751 01:57:38,718 --> 01:57:40,387 Potrebujem len lepšiu verziu seba samej. 752 01:57:40,637 --> 01:57:43,640 Prosím, dajte mi lepšiu verziu seba, prosím. 753 01:57:49,479 --> 01:57:50,772 Prosím! 754 01:57:52,607 --> 01:57:54,150 Poď! 755 01:58:35,483 --> 01:58:36,776 Ježiši. 756 01:59:48,598 --> 01:59:52,435 Zdá sa, že tentokrát je všetko na svojom mieste. 757 01:59:54,270 --> 01:59:56,689 Uveďte svoje meno, vek, miery. 758 02:02:54,492 --> 02:02:58,371 Krásne dievčatá by sa mali vždy usmievať. 759 02:03:32,405 --> 02:03:34,782 No konečne, už sme sa začínali báť. 760 02:03:34,782 --> 02:03:36,409 Poponáhľaj sa, o päť minút si na rade. 761 02:03:54,969 --> 02:03:57,305 Tu to je, také krásne. 762 02:03:58,681 --> 02:04:00,016 Ľúbime ťa. 763 02:04:01,434 --> 02:04:03,019 Toto je miesto, kam patríš. 764 02:04:03,102 --> 02:04:04,687 Vždy sem budeš patriť. 765 02:04:04,687 --> 02:04:06,439 Bez teba to nezvládneme. 766 02:04:06,439 --> 02:04:08,191 Bez teba to nikdy nezvládneme. 767 02:04:08,524 --> 02:04:10,276 Si nenahraditeľná. 768 02:04:38,471 --> 02:04:39,681 Dievčatá, poďme, poďme. 769 02:04:39,681 --> 02:04:40,807 Na čo čakáme? 770 02:04:40,848 --> 02:04:42,100 Dobre, poďte všetci, 771 02:04:42,183 --> 02:04:43,685 Poďte, poďte, pohyb. 772 02:04:47,021 --> 02:04:49,524 Nebudete sklamaní. 773 02:04:50,149 --> 02:04:52,151 Je to môj najkrajší výtvor. 774 02:04:52,235 --> 02:04:54,404 Formoval som ju na úspech. 775 02:04:59,867 --> 02:05:01,077 Päť, 776 02:05:01,327 --> 02:05:02,537 štyri, 777 02:05:02,787 --> 02:05:03,955 tri, 778 02:05:04,414 --> 02:05:06,791 dva, jeden. 779 02:05:10,962 --> 02:05:12,964 V PRENOSE 780 02:08:01,632 --> 02:08:03,593 Monštrum! 781 02:08:11,559 --> 02:08:13,019 Zastreľte to monštrum! 782 02:08:14,353 --> 02:08:15,730 Je to monštrum! 783 02:08:16,647 --> 02:08:18,941 Zastreľte to monštrum! 784 02:08:19,692 --> 02:08:21,152 Nebojte sa. 785 02:08:21,193 --> 02:08:22,194 Monštrum! 786 02:08:22,236 --> 02:08:23,905 Nebuďte hlupáci. 787 02:08:24,196 --> 02:08:25,489 To som ja! 788 02:08:25,615 --> 02:08:27,950 Hovorím vám, že som Sue! 789 02:08:33,831 --> 02:08:34,916 Šialené! 790 02:08:47,053 --> 02:08:48,220 Monštrum! 791 02:08:48,304 --> 02:08:49,472 Monštrum! 792 02:08:49,931 --> 02:08:51,432 Monštrum! 793 02:08:55,061 --> 02:08:56,729 To som ja. 794 02:08:58,397 --> 02:09:00,024 To som ja. 795 02:10:05,339 --> 02:10:07,758 Škoda, že jej prsia nie sú v 796 02:10:07,842 --> 02:10:09,468 strede tváre namiesto toho nosa. 797 02:10:12,847 --> 02:10:13,931 Ďalšia! 798 02:10:19,895 --> 02:10:23,107 Krásne dievčatá by sa mali vždy usmievať. 799 02:10:28,404 --> 02:10:29,530 Po 50-ke. 800 02:10:30,072 --> 02:10:31,157 To však prestáva už fungovať. 801 02:13:32,129 --> 02:13:33,422 Ľúbime ťa. 802 02:13:34,548 --> 02:13:35,716 Zbožňujeme ťa. 803 02:13:38,427 --> 02:13:40,387 Si nenahraditeľná. 804 02:13:46,185 --> 02:13:56,403 .:: Slovak Subtitles by O:-) SADE alias EDAS enjoy... ::. 805 02:14:33,899 --> 02:14:43,575 THE SUBSTANCE (2024)52410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.