All language subtitles for The.Girls.Rebel.Force.of.Competitive.Swimmers.2007.DVDRip.XviD-KamuiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,387 --> 00:00:23,387 Attention Content includes violence 2 00:00:44,144 --> 00:00:47,144 2 days before the competition 3 00:00:50,617 --> 00:00:53,617 1 day before the competition 4 00:03:15,795 --> 00:03:18,795 The Girls Rebel Force of Competitive Swimmers 5 00:03:32,145 --> 00:03:35,145 Next team 6 00:03:35,448 --> 00:03:38,448 Be quick...be quick 7 00:04:01,140 --> 00:04:04,140 Next team 8 00:04:17,223 --> 00:04:20,223 Be quick...be quick 9 00:04:24,697 --> 00:04:27,697 Next team 10 00:04:34,974 --> 00:04:37,974 The first day after changed to the new school 11 00:04:43,416 --> 00:04:46,416 There is a new popular virus species 12 00:04:46,486 --> 00:04:48,120 Don't forget to wash your hands thoroughly. 13 00:04:48,121 --> 00:04:50,255 Are you okay? 14 00:04:50,256 --> 00:04:52,724 Did you do excess exercises? 15 00:04:52,725 --> 00:04:55,725 What are you doing? 16 00:04:57,096 --> 00:04:59,331 Tomoko is not feeling well 17 00:04:59,332 --> 00:05:02,167 Because you didn't take care of your body 18 00:05:02,168 --> 00:05:04,202 lmmerse in the pool if you have fever. 19 00:05:04,203 --> 00:05:07,005 Please stop! 20 00:05:07,006 --> 00:05:10,006 What do you think? 21 00:05:14,781 --> 00:05:16,882 l can't accept Mr. Murasawa' 22 00:05:16,883 --> 00:05:19,883 your teaching method 23 00:05:23,423 --> 00:05:26,423 Girls (Senior School) Swimming Competition Name list of players 24 00:05:28,761 --> 00:05:31,761 People who want to withdraw can withdraw now 25 00:05:34,334 --> 00:05:37,334 Tomoko 26 00:05:38,171 --> 00:05:40,405 l'm fine 27 00:05:40,406 --> 00:05:43,406 Okay 28 00:05:43,609 --> 00:05:46,311 Don't be late 29 00:05:46,312 --> 00:05:49,014 There is a new popular virus species 30 00:05:49,015 --> 00:05:52,015 Don't forget to wash your hands thoroughly. 31 00:06:00,560 --> 00:06:02,928 Be quick...wait 32 00:06:02,929 --> 00:06:03,829 Where is Sayaka 33 00:06:03,830 --> 00:06:05,430 She will come later 34 00:06:05,431 --> 00:06:08,431 Be careful' or you will fall easily 35 00:06:37,864 --> 00:06:40,864 l can think of many things when l see water 36 00:06:46,339 --> 00:06:49,339 Enter the water 37 00:06:51,544 --> 00:06:54,544 Who are you? 38 00:07:32,051 --> 00:07:35,051 l was sorry for that before 39 00:07:40,126 --> 00:07:42,227 l'm Sayaka 40 00:07:42,228 --> 00:07:45,228 What's your name? 41 00:07:45,531 --> 00:07:48,531 Aki 42 00:07:59,245 --> 00:08:02,147 l was born to be like that 43 00:08:02,148 --> 00:08:04,749 lt really made me feel shy 44 00:08:04,750 --> 00:08:07,750 ls it like a kiss mark? 45 00:08:18,731 --> 00:08:21,633 There is a new popular virus species 46 00:08:21,634 --> 00:08:24,634 Don't forget to wash your hands thoroughly. 47 00:08:35,882 --> 00:08:38,882 The lesson starts 48 00:08:42,555 --> 00:08:45,423 l have said many times 49 00:08:45,424 --> 00:08:47,893 the last one who take the bath can't dress up... 50 00:08:47,894 --> 00:08:50,894 if they don't turn off the tap 51 00:09:15,621 --> 00:09:18,423 Where does she come from? 52 00:09:18,424 --> 00:09:20,458 She is pretty but looks quite fierce 53 00:09:20,459 --> 00:09:23,094 She seldom talks 54 00:09:23,095 --> 00:09:25,096 Did you join the school's sports unit before? 55 00:09:25,097 --> 00:09:26,498 Did you use SMS? 56 00:09:26,499 --> 00:09:28,199 Why did you change your school? 57 00:09:28,200 --> 00:09:30,869 l guess it's because you were made fool 58 00:09:30,870 --> 00:09:33,870 lt seems you are fierce 59 00:09:33,940 --> 00:09:36,675 because a new virus is popular... 60 00:09:36,676 --> 00:09:39,676 Today' the Clinic will inject vaccine to everyone 61 00:09:41,414 --> 00:09:44,414 because a new virus is popular... 62 00:09:44,483 --> 00:09:47,483 Today' the Clinic will inject vaccine to everyone 63 00:09:47,653 --> 00:09:50,653 because a new virus is popular... 64 00:09:52,425 --> 00:09:55,425 Today' the Clinic will inject vaccine to everyone 65 00:09:55,928 --> 00:09:58,928 because a new virus is popular... 66 00:10:42,942 --> 00:10:45,510 Next one 67 00:10:45,511 --> 00:10:48,113 Only a class of students is left 68 00:10:48,114 --> 00:10:50,582 Please ask the teachers to have injection 69 00:10:50,583 --> 00:10:52,217 Teachers also need to have injection? 70 00:10:52,218 --> 00:10:55,218 These are for the teachers 71 00:11:07,867 --> 00:11:10,769 You truant on the first day in new school 72 00:11:10,770 --> 00:11:13,770 lt's easy to be discovered 73 00:11:15,207 --> 00:11:18,207 And you? 74 00:11:18,377 --> 00:11:21,079 There is a new popular virus species 75 00:11:21,080 --> 00:11:22,614 so lessons are cancelled to let people have injection 76 00:11:22,615 --> 00:11:25,615 As everyone has gone for injection no one discovers that l am truant 77 00:11:25,985 --> 00:11:28,985 and l am afraid of pain 78 00:11:29,889 --> 00:11:32,889 Did you join the swimming team? 79 00:11:33,259 --> 00:11:36,094 Because one of them suddenly withdrew 80 00:11:36,095 --> 00:11:39,095 we still need one person to join the competition this really annoys me 81 00:11:45,771 --> 00:11:48,771 Go and play! 82 00:11:49,341 --> 00:11:52,341 Go! 83 00:11:55,114 --> 00:11:57,115 The same birthmark 84 00:11:57,116 --> 00:11:59,317 The same mole 85 00:11:59,318 --> 00:12:02,253 Who is she? 86 00:12:02,254 --> 00:12:05,254 Go! 87 00:12:07,493 --> 00:12:08,626 Be quick 88 00:12:08,627 --> 00:12:11,627 because a new virus is popular... 89 00:12:11,731 --> 00:12:14,731 Today' the Clinic will inject vaccine to everyone 90 00:12:22,575 --> 00:12:24,943 Miss Mariko 91 00:12:24,944 --> 00:12:27,944 Have you been injected? 92 00:12:30,916 --> 00:12:33,916 Go and have the injection! 93 00:12:42,294 --> 00:12:45,294 Wait 94 00:12:51,504 --> 00:12:54,504 1 day before the competition 95 00:12:57,376 --> 00:12:59,844 What about taking a rest after injection? 96 00:12:59,845 --> 00:13:01,713 Captain' what did you say? 97 00:13:01,714 --> 00:13:04,115 We don't have time 98 00:13:04,116 --> 00:13:07,116 l am fine after injection 99 00:13:07,153 --> 00:13:09,621 You better go to the Medical lnspection Room 100 00:13:09,622 --> 00:13:12,622 l'm fine. l want to be together with all of you 101 00:13:15,027 --> 00:13:17,028 Tomoko 102 00:13:17,029 --> 00:13:20,029 You better go to take a rest 103 00:13:34,547 --> 00:13:37,015 lt is not good for your body 104 00:13:37,016 --> 00:13:39,450 Because has to give birth to babies 105 00:13:39,451 --> 00:13:42,451 Aki' you are too traditional! 106 00:13:43,255 --> 00:13:46,255 Aki' join the swimming team 107 00:13:50,162 --> 00:13:52,730 l don't like water 108 00:13:52,731 --> 00:13:55,731 because it causes me to think of some bad things 109 00:14:00,105 --> 00:14:03,041 l will go to buy some drinks and come back 110 00:14:03,042 --> 00:14:06,042 Please wait 111 00:14:53,192 --> 00:14:56,192 Miss' please 112 00:15:13,545 --> 00:15:16,545 l said l wish Mr. Murasawa to die But don't... 113 00:15:18,384 --> 00:15:21,185 Who is this person? 114 00:15:21,186 --> 00:15:24,186 He is really Mr. Murasawa 115 00:15:24,790 --> 00:15:27,790 Advisor has died' how about the competition? 116 00:15:29,161 --> 00:15:31,529 We must join the competition 117 00:15:31,530 --> 00:15:34,530 Because we have worked so hard 118 00:15:35,935 --> 00:15:38,935 Okay 119 00:15:41,507 --> 00:15:44,108 What are you doing? 120 00:15:44,109 --> 00:15:45,343 Sir 121 00:15:45,344 --> 00:15:47,211 What? 122 00:15:47,212 --> 00:15:50,212 That dead body...? 123 00:15:51,550 --> 00:15:54,550 Please calm down 124 00:15:54,620 --> 00:15:57,620 lf others know someone was killed it will arouse uproar 125 00:15:58,524 --> 00:16:00,391 Teachers will handle the rest' 126 00:16:00,392 --> 00:16:03,392 l call the police 127 00:16:06,632 --> 00:16:08,866 What to do? 128 00:16:08,867 --> 00:16:11,636 Tomoko has gone to the Medical lnspection Room 129 00:16:11,637 --> 00:16:14,637 Tomoko? 130 00:16:15,207 --> 00:16:17,809 ls she okay? 131 00:16:17,810 --> 00:16:20,810 l miss her very much 132 00:16:23,449 --> 00:16:26,449 Everybody' please take care 133 00:16:37,596 --> 00:16:40,596 Mr. A has taken 1 000yen to buy bananas and apples 134 00:16:48,440 --> 00:16:51,440 One apple costs 30yen 135 00:16:52,177 --> 00:16:55,177 Five bananas cost 20yen 136 00:17:01,720 --> 00:17:04,589 How many apples and bananas 137 00:17:04,590 --> 00:17:07,590 can l buy with 1 000yen? 138 00:17:08,093 --> 00:17:11,093 how much can l get back? 139 00:17:15,334 --> 00:17:18,334 You answer me 140 00:17:18,771 --> 00:17:21,771 Do you want to say you don't know? 141 00:17:23,575 --> 00:17:26,575 lf you don't understand' l can give you examples 142 00:17:28,480 --> 00:17:30,948 First..... 143 00:17:30,949 --> 00:17:33,949 Apple 144 00:18:00,579 --> 00:18:03,579 Then' it's banana 145 00:19:22,027 --> 00:19:25,027 Ms. Mariko 146 00:19:28,066 --> 00:19:31,066 What are you doing? 147 00:19:35,908 --> 00:19:38,908 l like you 148 00:19:45,918 --> 00:19:47,618 Ms. Mariko 149 00:19:47,619 --> 00:19:50,619 l love you 150 00:19:52,057 --> 00:19:55,057 Don't! 151 00:19:56,061 --> 00:19:57,662 You can't 152 00:19:57,663 --> 00:19:59,330 You can't 153 00:19:59,331 --> 00:20:00,798 You can't 154 00:20:00,799 --> 00:20:01,832 Ms. Mariko 155 00:20:01,833 --> 00:20:04,833 You can't 156 00:20:09,241 --> 00:20:12,241 l want your... 157 00:21:43,235 --> 00:21:45,536 We have apples 158 00:21:45,537 --> 00:21:48,537 Are you called Apple? 159 00:21:49,374 --> 00:21:52,374 Or Banana? 160 00:22:14,633 --> 00:22:17,633 l Drink your..... 161 00:22:21,306 --> 00:22:24,306 blood 162 00:22:24,810 --> 00:22:27,810 That's great 163 00:23:32,744 --> 00:23:35,744 Don't prevent me from doing experiments 164 00:24:12,184 --> 00:24:15,184 l won't let you use human lives to do experiments 165 00:24:39,644 --> 00:24:42,046 Where is Tomoko? 166 00:24:42,047 --> 00:24:45,047 Tomoko...Tomoko 167 00:24:45,884 --> 00:24:48,884 Tomoko.... 168 00:24:50,989 --> 00:24:53,989 Who are you? 169 00:24:54,226 --> 00:24:56,760 Aki. She's Aki' a new students from another school 170 00:24:56,761 --> 00:24:59,761 She's my best friend 171 00:25:03,068 --> 00:25:06,068 Only members of the swimming team are fine 172 00:25:06,104 --> 00:25:08,405 Other people... 173 00:25:08,406 --> 00:25:11,406 Why? 174 00:25:27,959 --> 00:25:30,694 Because of this 175 00:25:30,695 --> 00:25:33,695 He behaved like that after injection 176 00:25:34,900 --> 00:25:37,635 Why are we fine? 177 00:25:37,636 --> 00:25:40,636 The secret must be found in the swimming pool 178 00:25:41,072 --> 00:25:43,841 Why is Tomoko like that? 179 00:25:43,842 --> 00:25:46,842 Tomoko has also been to the swimming pool 180 00:25:47,746 --> 00:25:50,746 Because she didn't swim after injection 181 00:25:51,917 --> 00:25:54,485 l guess 182 00:25:54,486 --> 00:25:57,486 The secret must be found in the swimming pool 183 00:26:25,417 --> 00:26:28,417 ls there any apples? 184 00:26:29,688 --> 00:26:32,688 Sir..... 185 00:26:35,260 --> 00:26:36,694 Where are the other members? 186 00:26:36,695 --> 00:26:37,461 inside the Team Room 187 00:26:37,462 --> 00:26:40,462 escape to there quickly 188 00:26:56,815 --> 00:26:59,815 Go...quick... 189 00:26:59,985 --> 00:27:02,985 l go first 190 00:27:13,765 --> 00:27:15,833 Aki 191 00:27:15,834 --> 00:27:17,234 l want to stay with you' Aki 192 00:27:17,235 --> 00:27:20,235 No' you go away 193 00:27:36,821 --> 00:27:39,821 Go away 194 00:28:27,172 --> 00:28:30,172 Aki 195 00:28:31,576 --> 00:28:34,576 lnside the Team Room.... 196 00:28:36,881 --> 00:28:38,816 Aki 197 00:28:38,817 --> 00:28:39,983 Aki 198 00:28:39,984 --> 00:28:40,350 Aki 199 00:28:40,351 --> 00:28:42,119 Aki.... 200 00:28:42,120 --> 00:28:43,520 Aki 201 00:28:43,521 --> 00:28:45,289 Aki 202 00:28:45,290 --> 00:28:48,290 Aki 203 00:29:14,018 --> 00:29:16,053 That's great 204 00:29:16,054 --> 00:29:19,054 You've woken up 205 00:29:20,191 --> 00:29:22,659 Sorry 206 00:29:22,660 --> 00:29:25,660 lt's my fault to let you get hurt 207 00:29:28,633 --> 00:29:31,633 l should take all the responsibility for that 208 00:29:33,238 --> 00:29:36,238 Because l came' everything happened like that 209 00:29:37,075 --> 00:29:39,276 You should go now 210 00:29:39,277 --> 00:29:42,277 lf you shatter me' you may be in danger 211 00:29:43,982 --> 00:29:46,982 l am glad that you worry about me 212 00:29:50,522 --> 00:29:52,523 Don't worry 213 00:29:52,524 --> 00:29:55,524 l must join the competition 214 00:29:56,060 --> 00:29:59,060 Don't worry' they have swimming practice 215 00:30:00,698 --> 00:30:03,698 Aki' please recover quickly 216 00:30:06,838 --> 00:30:09,072 Don't worry 217 00:30:09,073 --> 00:30:12,073 They will all support you' Aki 218 00:30:17,081 --> 00:30:20,081 l was alone before 219 00:30:23,388 --> 00:30:26,388 l was a crazy doctor 220 00:30:30,895 --> 00:30:33,895 He was a crazy doctor 221 00:30:44,375 --> 00:30:46,810 l was an orphan 222 00:30:46,811 --> 00:30:49,811 One day l was caught by him 223 00:30:51,015 --> 00:30:54,015 He is your good partner 224 00:31:05,063 --> 00:31:06,964 He was called a doctor 225 00:31:06,965 --> 00:31:09,965 He is a crazy doctor' 226 00:31:11,603 --> 00:31:14,603 specially studies killing viruses and human body reform 227 00:31:15,840 --> 00:31:18,840 He trades with the world's most horrible organization 228 00:31:22,013 --> 00:31:25,013 He also trains murderer 229 00:31:38,663 --> 00:31:41,498 Because he likes me very much 230 00:31:41,499 --> 00:31:44,499 he gives me special training on how to kill people 231 00:31:48,239 --> 00:31:51,239 The way l practise killing people every day... 232 00:31:53,311 --> 00:31:56,311 ...was killing a big deal in the '"RinKai Exhibition'" 233 00:31:58,283 --> 00:32:01,283 so l had to train as a water terrorist 234 00:32:11,362 --> 00:32:13,563 But... 235 00:32:13,564 --> 00:32:16,564 l was called a senior school student at that time 236 00:32:18,603 --> 00:32:21,603 when others were enjoying the happiest moments 237 00:32:32,250 --> 00:32:35,250 2 people shopping in Trendy Zone in '"lkebukuro'" 238 00:32:40,024 --> 00:32:43,024 l have decided to quit this kind of life 239 00:32:45,396 --> 00:32:48,396 l must leave 240 00:32:54,739 --> 00:32:57,739 l wish to forget all these horrible days 241 00:33:02,213 --> 00:33:05,213 But' why? 242 00:33:06,184 --> 00:33:08,785 Once l hear the sound of water 243 00:33:08,786 --> 00:33:11,786 once l smell the odour of water 244 00:33:11,923 --> 00:33:14,923 l will go to the swimming pool naturally 245 00:33:16,160 --> 00:33:19,160 So l have decided not to go swimming forever 246 00:33:28,139 --> 00:33:31,139 Do you know that ... water... 247 00:33:31,509 --> 00:33:34,509 Can wash away anything? 248 00:33:34,946 --> 00:33:37,946 Dirty and unhappy things can all be washed away 249 00:33:41,819 --> 00:33:44,819 That's what l think 250 00:33:45,056 --> 00:33:48,056 So Aki' you go to the swimming pool naturally 251 00:33:51,729 --> 00:33:54,729 Aki' you can tell me everything 252 00:33:54,832 --> 00:33:57,832 even your most important secret 253 00:33:58,870 --> 00:34:01,870 What's wrong' why do l say these things? 254 00:34:03,141 --> 00:34:06,141 You will die if you know that secret 255 00:34:06,144 --> 00:34:09,079 Please' please forget it 256 00:34:09,080 --> 00:34:12,080 l want to know more things about Aki 257 00:34:12,683 --> 00:34:14,184 lf l can know more 258 00:34:14,185 --> 00:34:17,185 l can even give up my life 259 00:34:23,795 --> 00:34:26,795 l feed you 260 00:34:40,244 --> 00:34:43,244 ls it delicious? 261 00:35:05,670 --> 00:35:08,670 ls it delicious? 262 00:35:44,642 --> 00:35:47,642 Moles are found at the same part of our bodies 263 00:35:49,580 --> 00:35:52,580 l found some things the same as yours 264 00:35:54,352 --> 00:35:57,352 not only one 265 00:35:59,957 --> 00:36:02,957 l also have that birthmark... 266 00:36:04,128 --> 00:36:06,096 what? 267 00:36:06,097 --> 00:36:09,097 l was born to have it 268 00:36:21,078 --> 00:36:24,078 in the same place 269 00:36:27,552 --> 00:36:30,552 Aki' let me see 270 00:41:08,666 --> 00:41:11,666 l am also an orphan 271 00:41:23,614 --> 00:41:26,614 l should have a twins sister in my childhood 272 00:41:27,117 --> 00:41:30,053 but She and l were separated 273 00:41:30,054 --> 00:41:33,054 That's my foster father told me 274 00:41:35,159 --> 00:41:38,159 The birthmark on my body should be the mark for telepathy with my sister 275 00:41:43,000 --> 00:41:45,768 When we are together' 276 00:41:45,769 --> 00:41:48,769 you can call me sister 277 00:41:51,642 --> 00:41:54,642 l have joined the swimming team 278 00:41:56,146 --> 00:41:58,882 l want to join the competition 279 00:41:58,883 --> 00:42:01,883 Let's swim together 280 00:42:02,853 --> 00:42:05,221 ls that okay? 281 00:42:05,222 --> 00:42:07,524 Welcome you 282 00:42:07,525 --> 00:42:09,092 Work hard 283 00:42:09,093 --> 00:42:12,093 Sister 284 00:42:18,435 --> 00:42:21,435 Ms. Mariko.... 285 00:42:26,210 --> 00:42:29,210 What is this? 286 00:42:29,880 --> 00:42:32,181 What is this 287 00:42:32,182 --> 00:42:34,417 What is this? l don't know 288 00:42:34,418 --> 00:42:35,752 What is this 289 00:42:35,753 --> 00:42:36,986 lsn't it an electric saw? 290 00:42:36,987 --> 00:42:39,987 No 291 00:42:39,990 --> 00:42:42,990 lt's a teaching tool for you 292 00:42:44,828 --> 00:42:47,363 For those bad students 293 00:42:47,364 --> 00:42:50,364 l wanted to cut the dead body and then recombined 294 00:42:55,439 --> 00:42:58,439 Swimming pool 295 00:43:11,956 --> 00:43:14,157 Go quickly... 296 00:43:14,158 --> 00:43:17,158 Yes 297 00:43:30,808 --> 00:43:32,642 Oh' this is really true 298 00:43:32,643 --> 00:43:34,444 Oh' the disinfectant in the pool can resist 299 00:43:34,445 --> 00:43:36,846 that Virus for killing people 300 00:43:36,847 --> 00:43:39,847 Then' they will be fine 301 00:43:55,566 --> 00:43:58,167 Oh' yes 302 00:43:58,168 --> 00:44:01,168 Oh' yes 303 00:44:13,651 --> 00:44:16,651 This is a very pretty neckerchief 304 00:44:22,026 --> 00:44:25,026 Give me more 305 00:44:26,797 --> 00:44:29,797 Give me 306 00:44:39,443 --> 00:44:42,443 Perhaps the teachers injected high concentrated virus? 307 00:44:47,184 --> 00:44:50,184 Girls' please give me more 308 00:44:58,962 --> 00:45:00,163 What? 309 00:45:00,164 --> 00:45:01,631 What? 310 00:45:01,632 --> 00:45:04,632 What? 311 00:45:07,471 --> 00:45:10,471 He must be somewhere near me 312 00:47:16,767 --> 00:47:19,767 Please put it inside 313 00:48:41,618 --> 00:48:44,420 Aki 314 00:48:44,421 --> 00:48:47,421 Aki 315 00:48:51,428 --> 00:48:54,428 Where do you go? 316 00:48:54,665 --> 00:48:57,665 l will go and wipe him out by myself alone 317 00:48:59,569 --> 00:49:02,569 Aki 318 00:49:04,908 --> 00:49:07,908 Can we meet again? 319 00:50:03,000 --> 00:50:06,000 Aki uses her own life to fight 320 00:50:13,810 --> 00:50:16,810 Aki' like us' is also the member of swimming team 321 00:50:20,650 --> 00:50:23,650 What we can do now is to fight 322 00:50:29,893 --> 00:50:32,893 Work hard 323 00:50:35,265 --> 00:50:38,265 This is our battle suit 324 00:50:43,373 --> 00:50:46,042 Work hard 325 00:50:46,043 --> 00:50:49,043 Work hard...Girls Powerful Swimming Team 326 00:51:19,576 --> 00:51:22,576 Everybody' please be careful...Yes 327 00:51:24,448 --> 00:51:26,248 Please inform me when you discover suspects 328 00:51:26,249 --> 00:51:27,616 Okay 329 00:51:27,617 --> 00:51:30,617 l have told you you can't leave changing room 330 00:51:32,055 --> 00:51:33,756 We are looking for you 331 00:51:33,757 --> 00:51:35,958 Please go quickly...it's very dangerous 332 00:51:35,959 --> 00:51:37,626 Don't say such thing 333 00:51:37,627 --> 00:51:39,428 Protecting you is the mission of me 334 00:51:39,429 --> 00:51:41,897 as an advisor 335 00:51:41,898 --> 00:51:42,731 No matter what you say 336 00:51:42,732 --> 00:51:45,000 l must use my life to protect you 337 00:51:45,001 --> 00:51:47,837 because you are my life 338 00:51:47,838 --> 00:51:50,838 Sir 339 00:52:16,233 --> 00:52:19,233 Why do l have to face these tragedies? 340 00:52:20,637 --> 00:52:23,637 Now l look like that 341 00:52:26,643 --> 00:52:29,643 l can't get married 342 00:52:32,582 --> 00:52:35,582 Miss Mariko' are you okay? 343 00:52:35,952 --> 00:52:37,319 Mr. Murasawa 344 00:52:37,320 --> 00:52:40,320 Miss Mariko 345 00:52:43,660 --> 00:52:46,660 Captain 346 00:52:47,864 --> 00:52:49,999 Everybody... 347 00:52:50,000 --> 00:52:53,000 Come on! 348 00:52:55,238 --> 00:52:58,238 Everybody 349 00:52:59,843 --> 00:53:02,843 Come quickly 350 00:53:45,589 --> 00:53:48,589 Thank you 351 00:55:38,301 --> 00:55:41,301 Sayaka 352 00:56:27,217 --> 00:56:29,752 What's this? 353 00:56:29,753 --> 00:56:32,753 Do you play 'rhythm swim'? 354 00:56:33,757 --> 00:56:36,757 You really like swimming 355 00:56:37,193 --> 00:56:40,193 You really can't forget the things in the past? 356 00:56:41,030 --> 00:56:44,030 lf you really miss the things in the past 357 00:56:44,768 --> 00:56:47,768 let me help you 358 00:57:02,752 --> 00:57:05,752 Don't let your body cheat you 359 00:57:10,760 --> 00:57:13,262 l am looking for you 360 00:57:13,263 --> 00:57:16,263 Because you left' l became like that 361 00:57:20,570 --> 00:57:23,570 l became like that because my girlfriend left me. 362 00:57:24,541 --> 00:57:27,541 Am l very crazy? 363 00:57:31,748 --> 00:57:34,748 Lover? 364 00:57:37,821 --> 00:57:40,821 lt's you who drives me crazy 365 00:57:40,890 --> 00:57:43,459 This is love 366 00:57:43,460 --> 00:57:46,460 Love? 367 00:57:47,864 --> 00:57:50,098 Who are you? 368 00:57:50,099 --> 00:57:53,099 This is our battle suit 369 00:58:01,911 --> 00:58:04,911 Look 370 00:58:18,528 --> 00:58:20,796 Do you really want to swim? 371 00:58:20,797 --> 00:58:23,797 Yes...You must let me swim more 372 01:01:33,623 --> 01:01:36,191 You are so bad! 373 01:01:36,192 --> 01:01:39,192 Without love 374 01:01:39,896 --> 01:01:42,896 No...Love is forever 375 01:02:02,118 --> 01:02:03,819 Sayaka 376 01:02:03,820 --> 01:02:06,820 Sayaka...please regain your spirit! 377 01:02:10,193 --> 01:02:12,661 Sayaka' please wake up! 378 01:02:12,662 --> 01:02:15,662 We must join the competition together! 379 01:02:15,965 --> 01:02:17,766 We must go for the competition! 380 01:02:17,767 --> 01:02:19,668 We must win 381 01:02:19,669 --> 01:02:22,669 Sayaka 382 01:02:31,380 --> 01:02:34,380 She's my best friend 383 01:02:34,717 --> 01:02:37,717 Birthmarks on the body link our hearts 384 01:02:44,727 --> 01:02:46,595 Sayaka 385 01:02:46,596 --> 01:02:49,596 Sayaka 386 01:02:52,468 --> 01:02:55,437 Sorry 387 01:02:55,438 --> 01:02:58,240 Great! 388 01:02:58,241 --> 01:03:01,241 Sister 389 01:04:02,338 --> 01:04:05,338 Stupid 390 01:04:19,255 --> 01:04:22,255 You think he is satisfied if he only owns you? 391 01:04:24,994 --> 01:04:27,994 l am already his slave 392 01:04:31,400 --> 01:04:34,400 because he is my God 393 01:04:35,271 --> 01:04:37,372 He ordered me 394 01:04:37,373 --> 01:04:40,373 to sneak into your school and wait for you 395 01:04:52,922 --> 01:04:54,756 What? 396 01:04:54,757 --> 01:04:56,925 What's the taste of my kiss? 397 01:04:56,926 --> 01:04:59,926 lsn't it palsied? 398 01:05:06,135 --> 01:05:09,135 Genie Narcotics 399 01:05:11,073 --> 01:05:13,742 You believed me 400 01:05:13,743 --> 01:05:16,743 Sister' you are too childish 401 01:05:22,618 --> 01:05:25,618 Twins? 402 01:05:26,455 --> 01:05:29,455 No twins look totally different in the world 403 01:05:32,261 --> 01:05:35,261 Where should l cut first? 404 01:05:36,532 --> 01:05:39,532 l jealous of your pair of soft breasts 405 01:05:44,373 --> 01:05:47,373 First..... 406 01:05:48,377 --> 01:05:51,377 Kill me... 407 01:05:51,480 --> 01:05:54,480 What? What did you say? 408 01:05:55,685 --> 01:05:58,553 Kill me 409 01:05:58,554 --> 01:06:01,554 You can still make jokes at this moment 410 01:06:02,158 --> 01:06:05,158 l start to like you a bit now 411 01:06:07,263 --> 01:06:09,597 But sorry 412 01:06:09,598 --> 01:06:12,598 Because l am his slave 413 01:06:13,235 --> 01:06:16,235 lf l kill you' he only owns me 414 01:06:19,342 --> 01:06:22,342 l will kill you the same as l kill him 415 01:06:23,646 --> 01:06:26,646 What? Have you gone to be crazy? 416 01:06:30,619 --> 01:06:32,821 lt wouldn't be like that 417 01:06:32,822 --> 01:06:35,223 His poison was so powerful 418 01:06:35,224 --> 01:06:38,224 so he didn't know even he had died 419 01:06:38,494 --> 01:06:41,494 l've killed him 420 01:06:41,764 --> 01:06:44,764 You' shut up! 421 01:06:46,168 --> 01:06:49,168 He...still has not yet died 422 01:07:05,287 --> 01:07:08,287 How come you can be treated by such simple lie? 423 01:07:09,258 --> 01:07:12,258 Real twins must resemble each other 424 01:08:12,688 --> 01:08:15,688 How come you killed my brother? 425 01:08:21,797 --> 01:08:24,797 but l need to thank you 426 01:08:26,669 --> 01:08:29,669 Since l saw your body' 427 01:08:30,539 --> 01:08:33,539 l dreamed to own you 428 01:08:33,576 --> 01:08:35,510 Stand up 429 01:08:35,511 --> 01:08:38,511 What? You can't stand up? 430 01:08:38,514 --> 01:08:41,514 You really can't stand up? 431 01:08:41,517 --> 01:08:44,517 l was not as powerful as my brother 432 01:08:45,054 --> 01:08:47,889 l was not as powerful as you so l can't win you 433 01:08:47,890 --> 01:08:50,890 But' if you really can't stand up 434 01:08:52,027 --> 01:08:55,027 l can help you 435 01:08:56,966 --> 01:08:59,966 But before l help you 436 01:09:03,439 --> 01:09:06,439 l need to cut your clothes 437 01:09:08,911 --> 01:09:11,911 Be careful...be careful 438 01:09:16,719 --> 01:09:19,719 What about this side? 439 01:09:21,957 --> 01:09:24,957 Red...Green... 440 01:09:35,371 --> 01:09:38,371 Opened 441 01:09:39,141 --> 01:09:41,309 Haven't seen it for long time 442 01:09:41,310 --> 01:09:44,310 Haven't seen it for long time 443 01:09:47,483 --> 01:09:49,984 What about this side? 444 01:09:49,985 --> 01:09:50,985 What about it? 445 01:09:50,986 --> 01:09:53,986 What about it? 446 01:10:16,111 --> 01:10:19,111 Delicious 447 01:10:21,450 --> 01:10:24,450 lt started to move 448 01:10:29,758 --> 01:10:32,758 lt started to move 449 01:10:41,370 --> 01:10:44,370 Where do you want to go? 450 01:10:45,708 --> 01:10:48,708 Come 451 01:10:51,313 --> 01:10:54,313 Come 452 01:10:55,117 --> 01:10:58,117 lf you don't come 453 01:11:33,889 --> 01:11:36,889 Come....Come....Come.... 454 01:11:41,697 --> 01:11:44,599 Come on...Come on... 455 01:11:44,600 --> 01:11:47,302 Come on...Come on... 456 01:11:47,303 --> 01:11:50,303 Come on...Come on... 457 01:11:58,013 --> 01:12:01,013 Someone called you to come 458 01:12:02,051 --> 01:12:05,051 Go to hell! 459 01:13:18,594 --> 01:13:21,594 One day left before the competition 460 01:13:29,438 --> 01:13:32,438 Zero days left before the competition 461 01:13:58,200 --> 01:14:01,200 Kitashima Aki 462 01:14:35,871 --> 01:14:38,005 l can't hear the phone now 463 01:14:38,006 --> 01:14:41,006 Please tell your name and things to be concerned 464 01:14:42,544 --> 01:14:44,912 This is the Competitors Bureau 465 01:14:44,913 --> 01:14:47,913 ln regards to your school's participation 466 01:14:48,750 --> 01:14:51,750 We have been waiting you for so long 467 01:14:52,287 --> 01:14:55,287 but the deadline has come 468 01:14:55,524 --> 01:14:56,591 That's why... 469 01:14:56,592 --> 01:14:59,592 lt's sadly that you have lost the qualification 470 01:15:02,064 --> 01:15:05,064 Hope that you can join again next year 471 01:15:12,407 --> 01:15:15,407 Kitashima Aki 472 01:15:42,971 --> 01:15:45,971 Genie Narcotics 473 01:15:51,713 --> 01:15:52,847 Notes for taking the medicine 474 01:15:52,848 --> 01:15:54,348 Don't exercise or swim 475 01:15:54,349 --> 01:15:55,850 within 8 hours after usage 476 01:15:55,851 --> 01:15:57,151 because it will affect the heart 477 01:15:57,152 --> 01:15:58,185 No direct sunshine 28856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.