All language subtitles for The.Exorcism.of.Saint.Patrick.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,837 --> 00:00:38,573 Step right up. 2 00:01:42,302 --> 00:01:45,540 Alana, I know that you're scared. 3 00:01:46,007 --> 00:01:49,911 You're probably thinking, "Why is God doing this to me? 4 00:01:50,044 --> 00:01:52,446 What did I do to deserve this?" 5 00:01:52,880 --> 00:01:57,785 And, you know, sometimes God challenges us 6 00:01:57,919 --> 00:02:00,153 to bring us to our highest self. 7 00:02:00,955 --> 00:02:04,191 We just want you to know that we love you so much. 8 00:02:05,158 --> 00:02:07,427 We love you so much, Jellybean. 9 00:02:07,862 --> 00:02:10,464 And we can't wait to get our daughter back. 10 00:02:51,139 --> 00:02:54,075 I break myself from every spirit of sexual perversion 11 00:02:54,207 --> 00:02:55,777 in the name of Jesus. 12 00:02:55,910 --> 00:02:58,680 I release myself from every spiritual pollution 13 00:02:58,813 --> 00:03:00,915 emanating from my past sins of fornication 14 00:03:01,049 --> 00:03:03,518 and sexual immorality in Jesus's name. 15 00:03:03,651 --> 00:03:08,022 I release myself from every ancestral pollution in the name of Jesus. 16 00:03:08,156 --> 00:03:12,392 I release myself from every dream's pollution in the name of Jesus. 17 00:03:12,527 --> 00:03:15,963 Every spirit of sexual perversion working against my life, 18 00:03:16,097 --> 00:03:18,800 be paralyzed, and get out of my life! 19 00:03:18,933 --> 00:03:22,469 Every demon of sexual perversion assigned to my life, 20 00:03:22,603 --> 00:03:25,106 be bound in the name of Jesus! 21 00:03:25,238 --> 00:03:28,643 Oh, Lord, let the fire of sexual perversion 22 00:03:28,776 --> 00:03:32,847 oppressing my life receive the fire of God! 23 00:03:38,452 --> 00:03:42,590 In the name, in the name of Jesus. 24 00:03:46,194 --> 00:03:47,729 So, why don't we, uh... 25 00:03:47,862 --> 00:03:51,132 - Do you want to be Pat or Trick? - Huh? 26 00:03:51,666 --> 00:03:53,134 We're both named Patrick. 27 00:03:53,266 --> 00:03:56,838 So I was thinking I could be Pat and you could be Trick. 28 00:03:57,270 --> 00:03:58,706 Does that sound okay to you? 29 00:04:29,436 --> 00:04:34,876 Patrick Sherman, October 22nd, 9:59 a.m. 30 00:04:39,714 --> 00:04:42,349 First interview with Patrick Ableman. 31 00:04:46,187 --> 00:04:47,789 Okay, Trick... 32 00:04:49,289 --> 00:04:50,625 ...how are you feeling? 33 00:04:52,093 --> 00:04:53,460 Fine. 34 00:04:55,530 --> 00:04:57,464 How are you feeling? 35 00:05:04,172 --> 00:05:08,943 I can do this all on my own, but it'll go much faster if you help me out. 36 00:05:11,546 --> 00:05:13,080 So, how are you feeling? 37 00:05:14,481 --> 00:05:15,750 Nervous. 38 00:05:16,217 --> 00:05:17,350 Hey. 39 00:05:17,785 --> 00:05:18,786 Progress. 40 00:05:20,154 --> 00:05:21,155 No need to be nervous. 41 00:05:21,289 --> 00:05:22,924 How do you know my parents? 42 00:05:23,456 --> 00:05:24,992 I don't. 43 00:05:25,492 --> 00:05:26,861 Not socially. 44 00:05:27,929 --> 00:05:31,098 They called me because I have some experience in this area. 45 00:05:32,133 --> 00:05:33,601 Fixing people? 46 00:05:35,970 --> 00:05:38,706 I don't think you need fixing, Trick. 47 00:05:39,540 --> 00:05:42,944 I think you were fine just the way you are. 48 00:05:49,250 --> 00:05:52,352 Look... if you don't want to be here, 49 00:05:52,485 --> 00:05:54,589 you just say the word, and I'll take you home right now. 50 00:05:54,722 --> 00:05:57,058 Okay, I would like to go home now, please. 51 00:05:57,191 --> 00:06:00,928 But I think you should know that your parents are really concerned. 52 00:06:01,062 --> 00:06:03,197 -And if you continue acting out... -Right. 53 00:06:03,331 --> 00:06:05,800 -...I'm sure I don't have to tell you... -No. 54 00:06:05,933 --> 00:06:07,768 ...that I am the nice version of this. 55 00:06:07,902 --> 00:06:10,137 -I get that. -Yeah. 56 00:06:14,175 --> 00:06:15,442 Okay. 57 00:06:16,510 --> 00:06:17,745 Okay. 58 00:06:20,514 --> 00:06:21,849 Just one question. 59 00:06:23,450 --> 00:06:24,919 Are you happy? 60 00:06:26,520 --> 00:06:27,688 No. 61 00:06:30,457 --> 00:06:32,526 Why is that? 62 00:06:41,936 --> 00:06:45,640 Your mom says a lot of your friends are girls. 63 00:06:48,943 --> 00:06:49,977 I guess. 64 00:06:51,045 --> 00:06:53,547 Do you think that's healthy for a young man? 65 00:06:55,616 --> 00:06:56,884 I don't know. 66 00:06:58,753 --> 00:07:00,054 They're nice to me. 67 00:07:01,289 --> 00:07:02,657 Sure. 68 00:07:02,790 --> 00:07:05,626 Life isn't always about doing what's easy, Trick. 69 00:07:10,798 --> 00:07:13,901 Your parents love you so much. 70 00:07:14,869 --> 00:07:16,637 They just want you to be happy. 71 00:07:19,240 --> 00:07:20,741 Don't you want that too? 72 00:07:22,510 --> 00:07:23,678 I want to be happy. 73 00:07:23,811 --> 00:07:25,379 Yeah, and to be part of a family. 74 00:07:25,513 --> 00:07:27,114 Yeah. 75 00:07:27,248 --> 00:07:29,717 - And the community of the church. 76 00:07:30,885 --> 00:07:34,055 You know, um, I talked to everybody over there... 77 00:07:35,723 --> 00:07:39,560 ...and you are just the absolute golden boy. 78 00:07:39,694 --> 00:07:42,096 Everybody loves you. 79 00:07:45,232 --> 00:07:50,171 And love in this world is precious. 80 00:07:51,205 --> 00:07:52,707 It is limited. 81 00:07:55,176 --> 00:07:56,911 You cannot waste it. 82 00:07:58,212 --> 00:08:02,516 I have seen some people walk the road you're walking, 83 00:08:02,650 --> 00:08:06,821 and... there's not a lot of love there. 84 00:08:15,830 --> 00:08:20,968 If there were a pill that could magically fix this, 85 00:08:21,702 --> 00:08:23,004 would you take it? 86 00:08:25,172 --> 00:08:27,541 There isn't. 87 00:08:27,675 --> 00:08:31,612 But if there was, wouldn't it make things easier? 88 00:08:32,246 --> 00:08:33,714 But there isn't. 89 00:08:33,848 --> 00:08:35,916 Being gay is a lonely life, Trick. 90 00:08:36,450 --> 00:08:39,653 My heart goes out to young homosexuals everywhere. 91 00:08:40,121 --> 00:08:43,624 The violence and the bullying that they experience 92 00:08:44,158 --> 00:08:45,793 is inexcusable. 93 00:08:46,694 --> 00:08:48,796 But it is avoidable. 94 00:08:49,430 --> 00:08:51,298 You're what, 17? 95 00:08:51,899 --> 00:08:56,370 Scientifically speaking, your sexuality hasn't set yet. 96 00:08:56,505 --> 00:08:57,772 You're still developing. 97 00:08:58,305 --> 00:09:04,278 And that is good news if you want a normal life. 98 00:09:04,812 --> 00:09:07,081 And not just a normal life. 99 00:09:10,351 --> 00:09:15,356 Look, I'm not a big hell kind of guy, but, you know, gay folk... 100 00:09:16,357 --> 00:09:18,926 ...they just don't go to heaven. They just don't. 101 00:09:19,593 --> 00:09:21,262 Leviticus. Genesis. 102 00:09:21,395 --> 00:09:23,230 Can I have my phone back now? 103 00:09:27,668 --> 00:09:29,170 Well... 104 00:09:30,638 --> 00:09:31,839 Okay. 105 00:09:33,274 --> 00:09:34,275 Okay. 106 00:09:37,512 --> 00:09:40,515 You're lucky I'm such a nice guy. 107 00:11:12,106 --> 00:11:14,375 And done. 108 00:11:14,775 --> 00:11:17,211 Amazing job, dude. High five. 109 00:11:20,582 --> 00:11:22,183 Oh, okay. Here's what you do. 110 00:11:22,316 --> 00:11:25,119 Stand up straight. Hands behind your head. 111 00:11:25,986 --> 00:11:27,589 Really open up your lungs. 112 00:11:31,058 --> 00:11:32,826 You'll recover faster. 113 00:11:36,565 --> 00:11:38,299 Learned that playing D1 at Yale. 114 00:15:12,179 --> 00:15:15,517 Today, we're going to talk about honesty. 115 00:15:17,786 --> 00:15:22,022 You remember I asked you if you had any sexual encounters 116 00:15:22,156 --> 00:15:25,459 with other boys, and you said no. 117 00:15:31,833 --> 00:15:33,367 Were you telling the truth? 118 00:15:44,813 --> 00:15:48,482 "I want to take your cock down my throat until I can't breathe. 119 00:15:50,585 --> 00:15:51,619 Daddy." 120 00:15:53,655 --> 00:15:54,889 It's not a big deal. 121 00:15:55,690 --> 00:15:58,726 Okay, cool. I'll just send these to your mom, then. 122 00:15:59,727 --> 00:16:03,063 Relax. I'm not going to do that. We have confidentiality here. 123 00:16:04,465 --> 00:16:06,200 What do you want me to do? 124 00:16:08,503 --> 00:16:12,072 I want you to say as honestly as you can... 125 00:16:12,973 --> 00:16:14,642 ...that you are lost. 126 00:16:19,046 --> 00:16:20,347 I'm lost. 127 00:16:21,883 --> 00:16:23,050 Again. 128 00:16:24,752 --> 00:16:26,220 I'm lost. 129 00:16:27,522 --> 00:16:30,123 Say that you don't know yourself. 130 00:16:30,658 --> 00:16:31,926 I don't know myself. 131 00:16:32,059 --> 00:16:33,628 Say that you're a liar. 132 00:16:34,863 --> 00:16:35,996 I'm a liar. 133 00:16:36,129 --> 00:16:37,532 Who'd you lie to? 134 00:16:38,700 --> 00:16:39,734 I lied to you. 135 00:16:39,868 --> 00:16:41,468 Yeah. Who else? 136 00:16:42,770 --> 00:16:44,037 Myself. 137 00:16:45,773 --> 00:16:48,108 Why did you lie? 138 00:16:48,242 --> 00:16:49,409 I don't know. 139 00:16:49,777 --> 00:16:54,214 You lied because you were trying to justify your sin. 140 00:16:56,450 --> 00:16:58,987 - Okay. - Say it. 141 00:17:00,454 --> 00:17:04,024 I lied to justify my sin. 142 00:17:04,157 --> 00:17:05,793 What did you do? 143 00:17:06,528 --> 00:17:09,864 I told Derek I wanted to suck his penis. 144 00:17:10,264 --> 00:17:13,033 - Say you need help. - I need help. 145 00:17:13,166 --> 00:17:14,836 There you go. Beg me to help you. 146 00:17:14,969 --> 00:17:17,237 On your knees! 147 00:18:02,182 --> 00:18:04,552 Stop. Stop, stop, stop. 148 00:18:04,686 --> 00:18:06,420 Stop. 149 00:18:09,057 --> 00:18:10,324 I need to stop. 150 00:18:12,961 --> 00:18:14,729 We're still a good mile short. 151 00:18:16,263 --> 00:18:18,265 I can't carry this anymore. 152 00:18:37,451 --> 00:18:39,319 Why am I making you do this? 153 00:18:42,122 --> 00:18:44,291 Because the weight of the rocks 154 00:18:44,424 --> 00:18:46,794 is like the weight of a life of sin. 155 00:18:49,196 --> 00:18:52,767 And that weight doesn't get any lighter, 156 00:18:53,835 --> 00:18:54,902 does it? 157 00:18:57,538 --> 00:18:59,574 In fact... 158 00:19:01,109 --> 00:19:03,611 ...oh, boy, it gets heavier. 159 00:20:42,610 --> 00:20:44,011 Mm-mm. 160 00:20:57,692 --> 00:20:59,459 There are pages ripped out. 161 00:21:30,457 --> 00:21:33,594 Come on, bud, I'm starving here. 162 00:21:37,965 --> 00:21:40,701 All right, that, that's enough. That's enough. 163 00:21:55,650 --> 00:21:56,918 -You know-- -What? 164 00:21:57,552 --> 00:22:01,923 You know, there are many churches that just don't care anymore. 165 00:22:03,624 --> 00:22:05,425 There are gay pastors. 166 00:22:07,728 --> 00:22:09,462 Do you think we should be like that? 167 00:22:12,399 --> 00:22:13,701 Maybe. 168 00:22:14,635 --> 00:22:18,306 Sure, we could... 169 00:22:18,438 --> 00:22:19,841 ...make concessions. 170 00:22:20,708 --> 00:22:24,679 A lot more people into the whole Joel Osteen thing. 171 00:22:25,445 --> 00:22:27,882 Hey, we could put in carnival rides. 172 00:22:28,616 --> 00:22:30,350 That's not what I'm saying. 173 00:22:34,487 --> 00:22:38,192 I know how badly you want to be accepted for who you think you are. 174 00:22:38,559 --> 00:22:40,294 And nothing would make me happier 175 00:22:40,427 --> 00:22:42,129 than to throw open the doors and say, 176 00:22:42,263 --> 00:22:46,067 "Come on in, be gay, whatever." 177 00:22:46,801 --> 00:22:50,004 But every concession to the outside world 178 00:22:50,470 --> 00:22:53,541 costs a little bit of our souls. 179 00:22:53,674 --> 00:22:55,977 Makes us a little less distinct. 180 00:22:57,511 --> 00:23:00,014 Makes it mean less to be one of us. 181 00:23:01,616 --> 00:23:05,553 And the easiest concessions cost most of all. 182 00:23:08,122 --> 00:23:10,091 But why is it wrong? 183 00:23:12,226 --> 00:23:13,728 It's in the book. 184 00:23:15,062 --> 00:23:18,900 -Well, why does the book say it's wrong? -I don't know, bud. 185 00:23:23,271 --> 00:23:24,705 I don't need to know. 186 00:25:04,405 --> 00:25:06,007 Do you know what this is? 187 00:25:09,777 --> 00:25:11,879 Does this look like Tylenol to you? 188 00:25:17,785 --> 00:25:19,754 Forty-four... 189 00:25:24,191 --> 00:25:25,226 ...forty-five... 190 00:25:30,197 --> 00:25:31,265 Forty-six. 191 00:25:39,306 --> 00:25:41,709 That was really stupid. 192 00:25:43,277 --> 00:25:45,613 Where were you even going to go? 193 00:25:49,216 --> 00:25:50,217 Huh? 194 00:25:53,254 --> 00:25:55,689 And what am I going to tell your parents? 195 00:25:58,659 --> 00:26:00,661 -Tell them what you want-- -Hey! 196 00:26:01,530 --> 00:26:04,899 That attitude doesn't cut any fucking ice with me, okay? 197 00:27:40,629 --> 00:27:42,696 "I'm so scared of hell. 198 00:27:44,298 --> 00:27:45,966 The only reason I don't kill myself 199 00:27:46,100 --> 00:27:48,169 is because I'm so scared of hell." 200 00:28:00,948 --> 00:28:02,683 Do you think I'm an idiot? 201 00:28:03,784 --> 00:28:05,386 No. 202 00:28:06,754 --> 00:28:09,456 So, what, I find these pages conveniently sticking, 203 00:28:10,191 --> 00:28:12,293 sticking out from under a rock... 204 00:28:13,894 --> 00:28:16,030 ...and I rush you home. That was the plan? 205 00:28:16,931 --> 00:28:19,133 -There was no plan. -Bullshit! 206 00:28:31,946 --> 00:28:33,113 Get up. 207 00:28:34,415 --> 00:28:37,952 - Men do not use cheap schemes or manipulation. 208 00:28:38,085 --> 00:28:40,287 Men fight. Come on. 209 00:28:40,421 --> 00:28:41,956 Combat. Survival. 210 00:28:42,089 --> 00:28:44,091 Tap into it. Come on, Trick! 211 00:28:44,225 --> 00:28:46,360 We're in the arena. Here come the lions! 212 00:28:55,202 --> 00:28:59,073 Man, those lions would eat you up real quick, huh? 213 00:29:01,842 --> 00:29:03,444 What's wrong with you? 214 00:29:05,412 --> 00:29:06,447 Nothing. 215 00:29:07,716 --> 00:29:09,116 Do you like this? 216 00:29:10,719 --> 00:29:12,753 Do you like hurting people? 217 00:29:15,089 --> 00:29:19,026 If Jesus were alive, he would never forgive you. 218 00:29:22,530 --> 00:29:23,598 Trick... 219 00:29:24,699 --> 00:29:27,901 ...I have not lied to you... 220 00:29:28,035 --> 00:29:31,105 ...nor misrepresented my faith once. 221 00:29:31,972 --> 00:29:33,307 Not once. 222 00:29:35,843 --> 00:29:39,113 I am here because I genuinely believe 223 00:29:39,246 --> 00:29:42,983 that I am saving your soul from an eternity of torment. 224 00:29:45,185 --> 00:29:48,088 I really believe that, okay? I promise. 225 00:29:54,461 --> 00:29:56,430 Now, I think you owe me an apology. 226 00:30:03,037 --> 00:30:06,440 Trick... apologize. 227 00:30:11,912 --> 00:30:13,213 Stand up. 228 00:30:16,050 --> 00:30:18,018 Maybe you don't need therapy. 229 00:30:18,152 --> 00:30:20,487 Maybe you need some outside stimulus. 230 00:30:23,957 --> 00:30:25,926 - What are you going to do about it? 231 00:30:26,060 --> 00:30:27,194 -Stop. -Come on. 232 00:30:27,328 --> 00:30:28,730 -Stop. -What are you going to do? 233 00:30:28,862 --> 00:30:30,230 -Stop. -I'm not hitting you. 234 00:30:30,364 --> 00:30:32,099 We're fighting. Come on. Come on! 235 00:30:32,966 --> 00:30:35,035 What are you going to do about it? Come on, Trick! 236 00:30:35,169 --> 00:30:37,071 -S-- -Come on! 237 00:30:43,911 --> 00:30:45,212 Where's your fight? 238 00:30:46,146 --> 00:30:48,148 -Come on. -Go ahead. 239 00:30:50,050 --> 00:30:51,586 Do whatever you want. 240 00:31:04,164 --> 00:31:06,367 What am I going to do with you, Patrick? 241 00:31:50,377 --> 00:31:52,079 I just don't know what to do. 242 00:31:52,212 --> 00:31:54,314 He's fighting me on everything. 243 00:31:54,982 --> 00:31:58,152 Have you tried aversion? 244 00:32:00,087 --> 00:32:05,359 I thought we weren't, uh... allowed to do that anymore. 245 00:32:06,427 --> 00:32:08,696 Well, I guess that's true, 246 00:32:08,830 --> 00:32:12,600 but... ...we are on a razor's edge out here. 247 00:32:13,333 --> 00:32:16,370 If this goes south, I don't think you're gonna have a job. 248 00:32:17,337 --> 00:32:20,608 But, you know, do what you think is right. 249 00:32:55,944 --> 00:32:57,244 Where have you been? 250 00:33:03,984 --> 00:33:05,285 Nowhere. 251 00:33:11,191 --> 00:33:12,326 Okay. 252 00:33:17,197 --> 00:33:18,432 Well... 253 00:33:21,603 --> 00:33:23,838 ...I know I've been a little hard on you lately. 254 00:33:24,606 --> 00:33:26,741 I figured you deserve something special. 255 00:33:35,148 --> 00:33:37,785 So, uh, tell me something. 256 00:33:39,286 --> 00:33:40,354 Hm. 257 00:33:41,421 --> 00:33:43,758 Something different. Nothing about sex. 258 00:33:44,826 --> 00:33:46,193 Nothing about God. 259 00:33:46,326 --> 00:33:48,596 Just, um, uh... 260 00:33:51,799 --> 00:33:53,601 What do you want to be when you grow up? 261 00:33:56,169 --> 00:33:58,272 So, um... 262 00:34:00,140 --> 00:34:03,678 ...I always thought it would be kind of cool to work, like... 263 00:34:04,579 --> 00:34:08,315 - ...in, like art conservation and restoration. 264 00:34:09,918 --> 00:34:11,385 Oh, what's that entail? 265 00:34:12,219 --> 00:34:14,689 So, um... 266 00:34:15,790 --> 00:34:18,993 ...this guy from the MET came to our class to talk about how 267 00:34:19,727 --> 00:34:22,597 -complicated it was to do art exhibits. -Mm. 268 00:34:22,730 --> 00:34:27,301 Like, you have to conceive it, find money, 269 00:34:27,434 --> 00:34:30,270 ask other museums to donate their stuff, 270 00:34:30,905 --> 00:34:36,343 transport it, inspect it from both ends, like, get insurance. 271 00:34:36,476 --> 00:34:41,315 Like, the whole thing is really complicated. 272 00:34:42,650 --> 00:34:46,854 Transportation is really hard. You have to be really gentle. 273 00:34:51,559 --> 00:34:53,460 Uh, you know, I know, um, 274 00:34:53,595 --> 00:34:55,997 a couple of guys at the county museum. 275 00:34:56,129 --> 00:34:58,933 It's not the MET, but, uh, maybe we could get you 276 00:34:59,067 --> 00:35:03,103 -an internship or something. -Oh, I don't want an internship. 277 00:35:03,236 --> 00:35:04,739 -Or-- -Why do you do that? 278 00:35:06,373 --> 00:35:08,175 You kind of turtle up. 279 00:35:11,178 --> 00:35:12,547 Do you get bullied? 280 00:35:15,115 --> 00:35:16,483 Oh, yeah. 281 00:35:18,586 --> 00:35:21,154 -Everyone does. -Mm-mm. 282 00:35:21,689 --> 00:35:22,890 I never did. 283 00:35:25,026 --> 00:35:26,259 What happens? 284 00:35:28,328 --> 00:35:29,564 So, um... 285 00:35:31,966 --> 00:35:35,970 ...there's like these, these main group of dudes who are all like, uh... 286 00:35:38,072 --> 00:35:39,741 ...really intense. 287 00:35:39,874 --> 00:35:41,208 And, uh... 288 00:35:42,543 --> 00:35:44,879 ...they do things that are like, um... 289 00:35:45,880 --> 00:35:49,149 - It's all right. - ...really intense, and, like... 290 00:35:49,584 --> 00:35:51,385 And I don't think 291 00:35:51,519 --> 00:35:54,055 that I come off as gay or anything, but... 292 00:35:58,325 --> 00:35:59,727 ...I can't help it. 293 00:36:01,596 --> 00:36:04,498 And I try to avoid them at school. 294 00:36:06,034 --> 00:36:09,737 And you probably don't know this about Saint Mark's. 295 00:36:09,871 --> 00:36:14,307 It's actually a really... ...fascinating school. 296 00:36:14,441 --> 00:36:17,712 Hey, hey, hey, hey, hey. It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 297 00:36:17,845 --> 00:36:19,814 Don't worry about it. 298 00:36:35,328 --> 00:36:36,731 Hey. 299 00:36:36,864 --> 00:36:38,099 Hey, can we, um... 300 00:36:38,498 --> 00:36:40,200 Can we not talk about it? 301 00:36:41,069 --> 00:36:42,302 I wasn't gonna. 302 00:36:42,436 --> 00:36:44,672 Okay. 'Cause, y-- you know, 303 00:36:44,806 --> 00:36:46,841 I'm actually feeling much better now. 304 00:36:47,875 --> 00:36:49,177 -You are? -Yeah. 305 00:36:49,309 --> 00:36:51,646 I mean, about the gay stuff. 306 00:36:51,779 --> 00:36:56,150 Like, I, I was just thinking that maybe this kind of worked. 307 00:36:56,283 --> 00:37:00,420 Like, I was just thinking that maybe this kind of worked. 308 00:37:03,091 --> 00:37:04,324 Okay. 309 00:37:04,458 --> 00:37:06,493 Yeah, I mean, genuinely, like, 310 00:37:07,128 --> 00:37:09,130 I don't... I think about guys, 311 00:37:09,262 --> 00:37:12,834 and I don't feel or want anything, so, 312 00:37:13,568 --> 00:37:17,004 yeah, may, maybe we can go back home now? 313 00:37:21,743 --> 00:37:23,945 Are you being honest, Patrick? 314 00:37:25,913 --> 00:37:27,347 Okay, we can... 315 00:37:29,183 --> 00:37:31,953 ...we can stay here for another day, if that's what you want. 316 00:37:34,722 --> 00:37:39,093 Actually... I want to try something a little different. 317 00:37:39,660 --> 00:37:41,796 Are you familiar with aversion therapy? 318 00:37:43,898 --> 00:37:44,799 No worries. 319 00:37:46,100 --> 00:37:47,668 Drink this, please. 320 00:37:48,202 --> 00:37:49,402 What is it? 321 00:37:51,072 --> 00:37:55,308 If you drink this, I will take you home tonight. 322 00:38:14,394 --> 00:38:15,863 It's called ipecac. 323 00:38:16,396 --> 00:38:17,765 It's an emetic. 324 00:38:24,172 --> 00:38:25,540 What are you doing? 325 00:38:27,474 --> 00:38:30,545 I really value what you were sharing with me earlier. 326 00:38:32,713 --> 00:38:38,519 Your job now is to not let what's about to happen jeopardize our closeness. 327 00:38:38,953 --> 00:38:40,021 Okay? 328 00:38:41,622 --> 00:38:42,990 How are you feeling? 329 00:38:43,490 --> 00:38:45,126 My tongue feels numb. 330 00:38:55,937 --> 00:38:58,371 Into the tub, please. There you go. 331 00:39:00,041 --> 00:39:01,008 There you go. 332 00:39:07,380 --> 00:39:08,683 What's an emetic? 333 00:39:10,417 --> 00:39:13,688 It is a gastric irritant. 334 00:39:16,023 --> 00:39:17,959 How are we doing? You feeling it? 335 00:39:18,092 --> 00:39:19,827 Yeah. 336 00:39:49,489 --> 00:39:50,758 Eyes up, kiddo. 337 00:39:51,525 --> 00:39:54,295 Yeah. Eyes up. Eyes open. Come on. Come on. 338 00:39:54,795 --> 00:39:55,963 -Come on. Open-- -I can't. 339 00:39:56,097 --> 00:39:57,965 Yes, you can. There you go. That's it. 340 00:39:58,099 --> 00:39:59,934 -That's good. Look. -It hurts. 341 00:40:01,802 --> 00:40:04,005 Is this what you want? 342 00:40:06,007 --> 00:40:07,541 Good, good. You're doing good. 343 00:40:07,675 --> 00:40:09,476 Is this what you want? 344 00:40:10,111 --> 00:40:11,178 Is this what you want? 345 00:40:11,312 --> 00:40:12,313 Stop! 346 00:40:12,445 --> 00:40:14,782 Don't ask me, Trick. Ask God. 347 00:40:14,916 --> 00:40:16,851 -Please! -Ask him, Trick. 348 00:40:16,984 --> 00:40:18,953 -I'm sorry! -Is this what you want? 349 00:40:23,124 --> 00:40:24,592 Open your eyes, Patrick. 350 00:40:24,725 --> 00:40:27,028 Open your eyes. Open your eyes. 351 00:40:27,595 --> 00:40:30,231 Eyes open, Patrick! 352 00:40:30,364 --> 00:40:34,035 Hell is not a game. This is a spa treatment compared to hell. 353 00:40:34,168 --> 00:40:36,837 -I'm so sorry! -Are you planning on lying to me again? 354 00:40:36,971 --> 00:40:39,941 -I'm so sorry! -Are you planning on lying to me again? 355 00:40:42,475 --> 00:40:44,512 I'm sorry! 356 00:40:45,012 --> 00:40:45,913 Are you? 357 00:40:46,047 --> 00:40:47,815 I'm sorry! 358 00:40:47,949 --> 00:40:52,653 I'm so sorry! 359 00:40:53,554 --> 00:40:55,189 I won't lie! 360 00:40:55,323 --> 00:40:57,591 Oh, Jesus! God! 361 00:40:57,725 --> 00:41:00,394 I'm sorry! 362 00:41:07,301 --> 00:41:10,037 Please! 363 00:41:41,902 --> 00:41:43,871 There's nothing I can do now, Trick. 364 00:41:45,172 --> 00:41:47,008 Some things you just have to endure. 365 00:43:55,669 --> 00:43:57,338 You still don't feel like talking? 366 00:44:02,376 --> 00:44:04,712 It hurts me when you do this, Trick. 367 00:44:12,286 --> 00:44:13,320 All right. 368 00:44:51,258 --> 00:44:55,863 One of us. 369 00:44:57,632 --> 00:45:00,602 -Forever. -Forever. 370 00:45:00,734 --> 00:45:03,470 Forever. Forever. 371 00:45:04,471 --> 00:45:06,907 Forever. Forever. 372 00:45:07,474 --> 00:45:09,810 Forever. Forever. 373 00:45:11,745 --> 00:45:13,447 My wife since... 374 00:45:15,115 --> 00:45:17,384 ...served Jesus today. 375 00:45:18,852 --> 00:45:21,922 "How did you serve Jesus today?" I said, "Say what?" 376 00:45:22,056 --> 00:45:25,594 And she just said it again. She said, "How did you serve Jesus today?" 377 00:45:25,726 --> 00:45:30,297 I said, "Well, Pastor, I serve Jesus every day with all my heart." 378 00:45:31,165 --> 00:45:33,568 A gentle approach is usually better. 379 00:45:34,201 --> 00:45:36,770 We, uh, feel the same. 380 00:45:37,204 --> 00:45:38,272 But firm. 381 00:45:40,207 --> 00:45:42,910 Sure, sure. Gentle but firm. 382 00:45:43,043 --> 00:45:45,012 That's really the trick, isn't it? 383 00:45:45,145 --> 00:45:47,448 Do you, uh, need a water? 384 00:45:47,881 --> 00:45:50,150 You were at redemption with Alan, right? 385 00:45:50,585 --> 00:45:52,353 Oh. You know Alan. 386 00:45:52,486 --> 00:45:56,190 We think what happened to him was just criminal. 387 00:45:57,825 --> 00:46:02,096 Well, there will always be those who don't understand. 388 00:46:02,697 --> 00:46:06,233 It's just a shame so many of them are federal regulators. 389 00:46:08,637 --> 00:46:09,837 I'm serious. 390 00:46:10,371 --> 00:46:12,139 Christians are more persecuted now 391 00:46:12,273 --> 00:46:14,308 than they were during the Roman Empire. 392 00:46:15,175 --> 00:46:16,944 It's definitely alarming. 393 00:46:21,882 --> 00:46:23,851 Do you do exorcisms? 394 00:46:25,219 --> 00:46:27,221 He is a mighty God. 395 00:46:30,124 --> 00:46:33,528 Uh, well, no. Not technically. 396 00:46:33,994 --> 00:46:35,530 I am not empowered to do that. 397 00:46:35,664 --> 00:46:38,533 Uh, Deb thinks it's a demon. 398 00:46:39,099 --> 00:46:42,136 -You don't have to say it like that. -Sorry. 399 00:46:43,037 --> 00:46:44,938 I don't think it's a demon. 400 00:46:45,072 --> 00:46:47,808 I strongly suspect demonic influence. 401 00:46:47,941 --> 00:46:50,512 Not uncommon in a case like this. 402 00:46:51,945 --> 00:46:55,049 But I don't, I don't deal in demons. 403 00:46:55,182 --> 00:46:59,721 After all, a demon can only take root in a willing host. 404 00:46:59,853 --> 00:47:03,357 So you treat the patient, and the demons will go away on their own. 405 00:47:03,490 --> 00:47:06,126 There's a camp, you know, in New Mexico. 406 00:47:06,260 --> 00:47:07,828 They have a water recreation area. 407 00:47:07,961 --> 00:47:10,898 -And you do cost more. -Sure. 408 00:47:11,432 --> 00:47:14,501 And if money is a concern, Jubilee is your best bet. 409 00:47:14,636 --> 00:47:16,236 They're great folk. 410 00:47:17,237 --> 00:47:20,240 - But your kid, what's his name? - Patrick. 411 00:47:21,975 --> 00:47:23,310 Funny. 412 00:47:23,844 --> 00:47:27,414 At Jubilee, Patrick will be around 50 other kids 413 00:47:27,549 --> 00:47:30,518 looked after by four or five counselors. 414 00:47:31,418 --> 00:47:33,921 If you go with me, your son will be my only priority. 415 00:47:34,054 --> 00:47:38,392 - Money's no object. - Money's...... a small object. 416 00:47:39,360 --> 00:47:42,329 How much is the week-long retreat? 417 00:47:44,064 --> 00:47:45,533 He's our son! 418 00:47:45,667 --> 00:47:49,136 You fucker! You fucker! 419 00:47:50,971 --> 00:47:52,206 I am trying to save 420 00:47:52,339 --> 00:47:53,541 our son's soul... 421 00:47:53,675 --> 00:47:56,076 ...and all you can think about is money! 422 00:48:49,062 --> 00:48:50,431 Up, up, up. 423 00:48:50,565 --> 00:48:51,866 Time to get up. 424 00:48:52,433 --> 00:48:55,804 I am really pleased with our progress yesterday. 425 00:48:56,504 --> 00:48:59,641 We are through the hard stuff. We're on the road to Damascus. 426 00:49:01,008 --> 00:49:06,815 You know... Paul reported intense pain when Jesus visited him, 427 00:49:06,947 --> 00:49:08,783 and he was struck blind. 428 00:49:08,917 --> 00:49:10,451 The presence will do that. 429 00:49:17,692 --> 00:49:19,226 Are we going to have another day of sulking, Trick? 430 00:49:19,359 --> 00:49:21,596 I really don't need you ruining another day. 431 00:49:38,145 --> 00:49:40,113 To whoever reads this... 432 00:49:43,050 --> 00:49:47,387 ...I'm sorry for all the pain that I've caused. 433 00:49:49,022 --> 00:49:50,892 Damn it! 434 00:49:51,024 --> 00:49:55,062 I'm sorry for being a disappointment to everybody. 435 00:49:58,398 --> 00:50:00,434 I'm sorry, Mom and Dad. 436 00:50:03,805 --> 00:50:05,673 I'm sorry, Mr. Sherman. 437 00:50:08,141 --> 00:50:10,812 I'm sorry that it took me so long to do the thing 438 00:50:10,945 --> 00:50:14,516 that I know will make everybody's lives easier. 439 00:50:16,918 --> 00:50:19,453 I'm just so scared of hell. 440 00:50:21,856 --> 00:50:23,625 I'm so scared of hell. 441 00:50:25,894 --> 00:50:28,161 I'm so scared of hell. 442 00:50:30,063 --> 00:50:32,332 I'm so scared of hell. 443 00:50:34,067 --> 00:50:36,738 I'm so scared of hell. 444 00:51:20,113 --> 00:51:21,248 I... 445 00:51:21,749 --> 00:51:23,585 I don't know. 446 00:51:24,953 --> 00:51:26,988 I don't know what happened. 447 00:51:27,120 --> 00:51:28,656 No, I... 448 00:51:29,857 --> 00:51:31,258 I... 449 00:51:32,492 --> 00:51:33,895 I don't know what happened. 450 00:51:34,394 --> 00:51:36,129 He must've snuck out. 451 00:51:38,432 --> 00:51:40,735 No. No signs. 452 00:51:44,438 --> 00:51:46,841 You let me inform the parents. I'm a preacher. 453 00:51:47,307 --> 00:51:49,043 Look, let me inform... 454 00:51:49,176 --> 00:51:51,278 Will you let me in-- Damn it. 455 00:51:56,216 --> 00:51:57,952 Let me inform the parents. 456 00:51:58,086 --> 00:51:59,053 I'm a preacher. 457 00:52:02,857 --> 00:52:07,061 No, of course not. No, I have, I have no idea where he went. 458 00:52:07,494 --> 00:52:10,263 I just hope we find him before it's too late. 459 00:52:14,102 --> 00:52:15,536 Thank you, Officer. 460 00:52:21,509 --> 00:52:23,243 If there's anything I-- 461 00:52:23,377 --> 00:52:26,446 If there's anything I-- 462 00:52:29,017 --> 00:52:30,918 If there's anything I can do... 463 00:53:11,291 --> 00:53:13,427 This is private property! 464 00:53:15,530 --> 00:53:17,765 Don't think I won't call the cops! 465 00:53:22,770 --> 00:53:23,805 God! 466 00:55:17,652 --> 00:55:19,352 Excuse me! 467 00:55:29,429 --> 00:55:31,666 ] 468 00:55:40,074 --> 00:55:42,677 I know you're in there. I can see your car. 469 00:55:44,846 --> 00:55:45,947 Excuse me. 470 00:55:46,379 --> 00:55:47,882 I'd like to talk to you. 471 00:55:50,350 --> 00:55:52,520 Babe, come on. 472 00:55:54,555 --> 00:55:55,656 Hey. Sorry. 473 00:55:55,790 --> 00:55:57,525 Couldn't hear you over the sink. 474 00:55:57,992 --> 00:55:59,160 Who are you? 475 00:55:59,293 --> 00:56:01,062 Uh, I'm Pat. 476 00:56:02,263 --> 00:56:03,430 You're not Alan. 477 00:56:03,564 --> 00:56:04,866 Uh, no, ma'am. 478 00:56:06,100 --> 00:56:07,467 And you're a pastor? 479 00:56:07,602 --> 00:56:08,803 Yes, ma'am. 480 00:56:16,244 --> 00:56:18,411 - Uh... - Babe, 481 00:56:19,213 --> 00:56:20,615 - come on. - Shh. 482 00:56:22,083 --> 00:56:23,450 Is the kid in there? 483 00:56:25,186 --> 00:56:26,554 What kid? 484 00:56:27,255 --> 00:56:28,155 Oh. 485 00:56:28,289 --> 00:56:30,591 Uh, yes. Um... 486 00:56:31,859 --> 00:56:33,561 He, uh... 487 00:56:34,962 --> 00:56:38,398 I don't really think of him as a kid. He's asleep. 488 00:56:39,066 --> 00:56:40,067 Asleep? 489 00:56:40,868 --> 00:56:43,537 He was up late in prayer. 490 00:56:45,706 --> 00:56:48,075 So, how do you know Alan? 491 00:56:48,209 --> 00:56:50,811 Um, I'm a pastor. 492 00:56:51,379 --> 00:56:52,445 Uh, I know. 493 00:56:52,580 --> 00:56:54,447 Um, are you from around here? 494 00:56:56,617 --> 00:56:59,220 Me and Alan, we, we go way back. 495 00:57:00,755 --> 00:57:03,090 So, Alan knows you're here, right? 496 00:57:03,224 --> 00:57:04,625 Sure hope so. 497 00:57:06,761 --> 00:57:08,963 -Yes, he does. -And the kid. 498 00:57:10,097 --> 00:57:11,498 What about him? 499 00:57:12,900 --> 00:57:14,335 Hey, are you in there? 500 00:57:14,467 --> 00:57:16,037 Is everything okay? 501 00:57:19,240 --> 00:57:20,708 He's a deep sleeper. 502 00:57:21,842 --> 00:57:23,878 How about I just come in for a second and check? 503 00:57:24,378 --> 00:57:27,848 That's so sweet of you, but I think we better let him rest. 504 00:57:27,982 --> 00:57:30,017 I am responsible for his welfare, after all. 505 00:57:30,151 --> 00:57:33,054 And as far as I can tell, you're just some trespasser. 506 00:57:43,798 --> 00:57:46,567 Honey, the range closes in, like, an hour. 507 00:57:46,701 --> 00:57:48,002 All right. 508 00:57:51,505 --> 00:57:52,740 Well... 509 00:57:54,108 --> 00:57:56,243 - ...take care. - You as well. 510 00:58:05,987 --> 00:58:09,724 Take the car to the end of the driveway, block the exit, and call the cops. 511 01:01:47,808 --> 01:01:49,877 All right, now, why don't you just tell me 512 01:01:50,010 --> 01:01:53,515 - a little about what happened over there? - -I don't know. 513 01:01:54,248 --> 01:01:55,916 Listen, Alan's a friend, 514 01:01:56,050 --> 01:01:58,419 and we really don't want to have to embarrass the church 515 01:01:58,553 --> 01:02:02,056 or anything like that. So, if you just tell me, uh... 516 01:02:27,915 --> 01:02:30,351 Well, here's the lay of it. 517 01:02:31,151 --> 01:02:33,354 We can keep you out of jail. 518 01:02:33,487 --> 01:02:35,923 Lucky for you, Judge Blatt, he's a friend. 519 01:02:36,423 --> 01:02:38,993 But you're going to have to disappear in a hurry. 520 01:02:40,761 --> 01:02:42,029 Where do I go? 521 01:02:42,664 --> 01:02:44,164 I could go to Rexburg. 522 01:02:44,832 --> 01:02:46,967 Now, I know you didn't just say that. 523 01:02:48,235 --> 01:02:50,971 I feel like I've done everything I can for you. 524 01:02:52,072 --> 01:02:54,174 You ain't going to prison. 525 01:02:54,643 --> 01:02:55,943 Be thankful. 526 01:02:59,980 --> 01:03:02,016 Alan, I was working for you. 527 01:03:05,319 --> 01:03:08,556 I told you to scare the kid, not kill him. 528 01:03:10,759 --> 01:03:12,493 That's not how I remember it. 529 01:03:16,797 --> 01:03:18,032 What? 530 01:03:20,034 --> 01:03:24,905 I remember you calling me and, and telling me to give the kid ipecac. 531 01:03:27,742 --> 01:03:32,179 You already gave your testimony, you absolute son of a bitch. 532 01:03:33,047 --> 01:03:35,115 Maybe I remembered something new. 533 01:03:38,687 --> 01:03:40,555 Just give me a place to live. 534 01:03:43,891 --> 01:03:45,159 God damn it. 535 01:03:47,294 --> 01:03:51,533 Well... there's one place I can put you. 536 01:07:50,638 --> 01:07:52,272 Heard you got off. 537 01:08:00,982 --> 01:08:02,717 This is church property. 538 01:08:04,852 --> 01:08:05,954 That's right. 539 01:08:06,588 --> 01:08:08,590 Right up to that line of trees over there. 540 01:08:09,557 --> 01:08:11,258 And it's my property. 541 01:08:16,564 --> 01:08:19,534 And if you so much as breathe on my land, 542 01:08:20,267 --> 01:08:22,737 I will do to you what the state should have done. 543 01:08:25,840 --> 01:08:28,408 I guess that'd be about what I deserve. 544 01:08:34,849 --> 01:08:36,283 Do you feel bad? 545 01:08:38,251 --> 01:08:40,354 Do you think about that poor boy? 546 01:08:43,791 --> 01:08:45,192 Most days. 547 01:08:46,094 --> 01:08:47,361 Most days? 548 01:08:47,795 --> 01:08:49,229 Jesus Christ. 549 01:08:50,464 --> 01:08:53,266 Somebody really should put you out of your misery. 550 01:08:53,400 --> 01:08:55,202 I'm sure somebody will. 551 01:09:05,479 --> 01:09:08,916 I don't think you need fixing, Trick. 552 01:09:09,050 --> 01:09:11,485 I think you're fine just the way you are. 553 01:09:17,592 --> 01:09:19,226 Look, if you don't want to be here, 554 01:09:19,359 --> 01:09:21,228 just say the word, I'll take you home right now. 555 01:09:21,361 --> 01:09:25,198 Okay. Um, I would like to go home, please. 556 01:09:25,332 --> 01:09:27,135 But I think you should know 557 01:09:27,568 --> 01:09:30,738 that your parents are really concerned. 558 01:09:31,606 --> 01:09:34,842 And if you continue acting out, they may try other things. 559 01:09:36,343 --> 01:09:37,612 Right. 560 01:09:39,346 --> 01:09:41,281 I'm sure I don't have to tell you that I'm, 561 01:09:41,415 --> 01:09:43,051 I'm the nice version of this. 562 01:09:43,183 --> 01:09:44,919 I, I get that. 563 01:09:47,454 --> 01:09:48,723 Okay. 564 01:09:50,124 --> 01:09:51,224 Okay. 565 01:09:54,028 --> 01:09:55,362 Just one question. 566 01:09:56,931 --> 01:09:58,599 Are you happy? 567 01:10:00,068 --> 01:10:01,368 I'm not. 568 01:10:03,805 --> 01:10:05,873 Why is that? 569 01:11:46,541 --> 01:11:49,376 Do you remember me, Patrick? 570 01:11:56,284 --> 01:11:57,919 Of course I remember you. 571 01:11:59,419 --> 01:12:00,988 How old are you now? 572 01:12:02,322 --> 01:12:03,591 Twenty-two. 573 01:12:06,393 --> 01:12:07,628 Wow. 574 01:12:10,665 --> 01:12:13,568 -Last time I saw you-- -You don't remember me. 575 01:12:17,337 --> 01:12:18,639 I'm sorry. 576 01:12:19,841 --> 01:12:21,876 My name is Alana Conan. 577 01:12:30,885 --> 01:12:32,987 What can I do for you, Alana Conan? 578 01:12:33,120 --> 01:12:35,323 It's so hard to focus. 579 01:12:35,957 --> 01:12:39,026 It's so hard to know what's real. 580 01:12:44,031 --> 01:12:46,968 Did you have something that you wanted to say to me? 581 01:12:47,101 --> 01:12:48,368 Yes. 582 01:12:49,537 --> 01:12:50,738 That's right. 583 01:12:53,373 --> 01:12:54,775 You told me... 584 01:12:56,244 --> 01:13:00,514 ...if I wanted to be a lesbian, I should look like one. 585 01:13:05,253 --> 01:13:06,854 I know that I was lucky. 586 01:13:09,389 --> 01:13:15,796 There were rumors about what the counselors did to the other kids. 587 01:13:22,469 --> 01:13:23,771 For a while, 588 01:13:24,205 --> 01:13:25,306 I thought I was pretty lucky 589 01:13:25,438 --> 01:13:27,541 that I just had my head shaved. 590 01:13:32,380 --> 01:13:34,582 But I don't feel that way anymore. 591 01:13:40,288 --> 01:13:42,590 I need you to apologize. 592 01:13:46,761 --> 01:13:49,563 Alana, from the bottom of my heart... 593 01:13:52,066 --> 01:13:53,768 ...I am so sorry. 594 01:13:59,340 --> 01:14:00,541 Okay. 595 01:14:01,609 --> 01:14:02,777 But... 596 01:14:05,680 --> 01:14:08,950 ...at the time, we thought we were doing the right thing. 597 01:14:11,619 --> 01:14:17,058 I just think it's important to look at the larger context. 598 01:14:17,191 --> 01:14:20,561 "The larger context." 599 01:14:21,429 --> 01:14:23,898 The cultural context. 600 01:14:24,966 --> 01:14:27,068 The older I get, the more I feel it's... 601 01:14:28,069 --> 01:14:31,138 -We're all just products of our culture. -I had, um... 602 01:14:37,578 --> 01:14:38,846 I had, um... 603 01:14:40,581 --> 01:14:43,084 ...Tylenol, I think... 604 01:14:44,452 --> 01:14:46,087 ...in my medicine cabinet. 605 01:14:49,790 --> 01:14:52,093 I didn't know how much to take, so... 606 01:14:54,261 --> 01:14:55,596 ...I just took it all. 607 01:14:59,700 --> 01:15:01,569 And now my stomach is... 608 01:15:02,737 --> 01:15:06,240 ...full of nails, and chalk, and... 609 01:15:09,443 --> 01:15:14,615 After the paramedics left, I started walking. 610 01:15:18,386 --> 01:15:21,756 Sometimes I felt... hungry. 611 01:15:21,889 --> 01:15:25,593 Um... sometimes I felt sad. 612 01:15:27,361 --> 01:15:28,929 And sometimes... 613 01:15:30,164 --> 01:15:33,968 ...my feet would leave the earth for an hour at a time. 614 01:15:37,405 --> 01:15:39,073 The others walk with me. 615 01:15:41,876 --> 01:15:45,846 When they fade away... I'll carry them. 616 01:15:46,580 --> 01:15:49,717 And, and when I fade away... 617 01:15:51,419 --> 01:15:52,787 ...they'll carry me. 618 01:15:58,592 --> 01:16:01,295 Who will carry you, Patrick? 619 01:16:09,070 --> 01:16:12,206 You know, I really shouldn't be having visitors this late. 620 01:16:14,608 --> 01:16:19,713 Say you had, um... a baby. 621 01:16:21,048 --> 01:16:24,618 A newborn baby... your son... 622 01:16:27,321 --> 01:16:29,123 ...and a rabid dog... 623 01:16:30,124 --> 01:16:33,627 ...broke into your house and killed him. 624 01:16:35,530 --> 01:16:40,334 Clawed out his eyeballs and tore through his soft little neck. 625 01:16:42,870 --> 01:16:44,805 How would you kill a dog that did that? 626 01:16:44,939 --> 01:16:49,210 You have every right to be angry with me. 627 01:16:49,343 --> 01:16:50,711 Would you trap it? 628 01:16:52,313 --> 01:16:54,281 Keep it in a little cage? 629 01:16:55,584 --> 01:16:57,651 What would you do then? 630 01:16:58,452 --> 01:16:59,753 Would you kick it? 631 01:17:00,488 --> 01:17:01,689 Hit it with a stick? 632 01:17:01,822 --> 01:17:05,025 Break its jaw? Crush its bones? Uh... 633 01:17:06,026 --> 01:17:08,095 Pull its teeth out one by one? 634 01:17:10,231 --> 01:17:15,269 What do you do to something that took away what was most precious to you? 635 01:17:19,273 --> 01:17:20,908 What do I do? 636 01:17:21,642 --> 01:17:22,443 Trick. 637 01:18:01,048 --> 01:18:03,150 Lord have mercy. 638 01:18:03,652 --> 01:18:05,886 Christ have mercy. 639 01:18:06,453 --> 01:18:10,357 God, son, the Redeemer of the world... 640 01:18:10,491 --> 01:18:11,992 Have mercy on us. 641 01:18:12,126 --> 01:18:14,428 God, the Holy Spirit... 642 01:18:14,563 --> 01:18:16,030 Have mercy on us. 643 01:18:16,163 --> 01:18:18,766 Holy Trinity, one God... 644 01:18:18,899 --> 01:18:20,401 Have mercy on us. 645 01:18:20,535 --> 01:18:21,936 Holy Mary, pray for us. 646 01:18:22,069 --> 01:18:23,871 Pray for us. 647 01:18:51,600 --> 01:18:53,834 Hold not thy peace of God of my praise, 648 01:18:53,968 --> 01:18:58,339 for the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are open against me. 649 01:18:58,472 --> 01:19:00,841 - They have spoken against me with lying tongues... 650 01:19:00,975 --> 01:19:04,845 ...and have rewarded me evil for good and hatred for my love. 651 01:19:04,979 --> 01:19:09,483 When he shall be judged, let him be condemned. Let his prayer become sin, 652 01:19:09,618 --> 01:19:13,120 - let his days be few, and let another take his office. 653 01:19:13,254 --> 01:19:16,323 Let his children be fatherless, and wife a widow. 654 01:19:16,457 --> 01:19:19,393 Let his children be continually vagabonds in death. 655 01:19:19,527 --> 01:19:21,228 Let them seek out their bread 656 01:19:21,362 --> 01:19:23,397 also out of their desolate place. 657 01:19:23,531 --> 01:19:25,700 Let there be none to extend mercy unto him... 658 01:19:25,833 --> 01:19:27,602 -Let not the sin of his mother be blotted out. -...neither let there be any 659 01:19:27,736 --> 01:19:29,571 to father his favorless children. 660 01:19:39,714 --> 01:19:43,851 In the name of the children who you murdered, 661 01:19:44,218 --> 01:19:46,755 and the ones who survived, 662 01:19:47,254 --> 01:19:52,026 the ones who clawed their lives back from you, 663 01:19:52,860 --> 01:19:56,330 who cut you out like the cancer you are. 664 01:20:27,961 --> 01:20:29,430 I'm not surprised. 665 01:20:30,197 --> 01:20:31,465 That's all I'm saying. 666 01:20:32,299 --> 01:20:34,435 Not surprised somebody did it. 667 01:20:36,103 --> 01:20:37,404 I didn't do it. 668 01:20:37,539 --> 01:20:38,472 But... 669 01:20:39,373 --> 01:20:41,208 ...not surprised somebody did. 670 01:20:45,446 --> 01:20:46,447 Is he in there? 671 01:20:46,980 --> 01:20:50,951 Yeah, but it's not something really that you... 672 01:20:57,491 --> 01:20:58,492 You okay, miss? 673 01:21:00,260 --> 01:21:02,429 Well, now I don't know how to feel. 47926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.