All language subtitles for The.Exorcism.Of.Saint.Patrick.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,652 --> 00:00:01,784 [creaking] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,094 --> 00:00:09,096 [crackling] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:13,970 --> 00:00:16,016 [uneasy music] 6 00:00:28,376 --> 00:00:30,378 [suspenseful music] 7 00:00:36,384 --> 00:00:38,734 [male voice echoing] Step right up. 8 00:00:50,485 --> 00:00:52,922 [clock ticking] 9 00:01:01,148 --> 00:01:02,497 [door creaks] 10 00:01:02,671 --> 00:01:03,933 [footsteps approaching] 11 00:01:07,589 --> 00:01:10,505 [door creaking] 12 00:01:28,479 --> 00:01:30,829 [clock ticking] 13 00:01:34,094 --> 00:01:36,096 [ominous music] 14 00:01:42,972 --> 00:01:45,975 [woman over phone] Alana, I know that you're scared. 15 00:01:46,584 --> 00:01:50,153 You're probably thinking, "Why is God doing this to me? 16 00:01:50,327 --> 00:01:52,851 What did I do to deserve this?" 17 00:01:53,417 --> 00:01:57,987 And, you know, sometimes God challenges us 18 00:01:58,161 --> 00:02:00,468 to bring us to our highest self. 19 00:02:01,512 --> 00:02:04,211 We just want you to know that we love you so much. 20 00:02:05,473 --> 00:02:07,823 We love you so much, Jellybean. 21 00:02:08,389 --> 00:02:10,565 And we can't wait to get our daughter back. 22 00:02:11,348 --> 00:02:12,828 [sobbing] 23 00:02:13,002 --> 00:02:15,309 [ominous music] 24 00:02:23,926 --> 00:02:25,884 [sobbing] 25 00:02:28,539 --> 00:02:31,151 [clock ticking] 26 00:02:51,736 --> 00:02:54,348 [Alana sobbing] I break myself from every spirit of sexual perversion 27 00:02:54,522 --> 00:02:56,263 in the name of Jesus. 28 00:02:56,437 --> 00:02:59,135 I release myself from every spiritual pollution 29 00:02:59,309 --> 00:03:01,442 emanating from my past sins of fornication 30 00:03:01,616 --> 00:03:04,227 and sexual immorality in Jesus's name. 31 00:03:04,401 --> 00:03:08,579 I release myself from every ancestral pollution in the name of Jesus. 32 00:03:08,753 --> 00:03:13,062 I release myself from every dream's pollution in the name of Jesus. 33 00:03:13,236 --> 00:03:16,500 Every spirit of sexual perversion working against my life, 34 00:03:16,674 --> 00:03:19,286 be paralyzed, and get out of my life! 35 00:03:19,460 --> 00:03:22,854 Every demon of sexual perversion assigned to my life, 36 00:03:23,028 --> 00:03:25,683 be bound in the name of Jesus! 37 00:03:25,857 --> 00:03:29,078 Oh, Lord, let the fire of sexual perversion 38 00:03:29,252 --> 00:03:33,038 oppressing my life receive the fire of God! 39 00:03:33,213 --> 00:03:36,216 [continues sobbing] 40 00:03:38,827 --> 00:03:42,700 In the name, in the name of Jesus. 41 00:03:46,487 --> 00:03:48,184 [man] So, why don't we, uh... 42 00:03:48,358 --> 00:03:51,405 -Do you want to be Pat or Trick? -[boy] Huh? 43 00:03:52,101 --> 00:03:53,711 [man] We're both named Patrick. 44 00:03:53,885 --> 00:03:57,019 So I was thinking I could be Pat and you could be Trick. 45 00:03:57,585 --> 00:03:58,847 Does that sound okay to you? 46 00:03:59,935 --> 00:04:01,893 [clock ticking] 47 00:04:05,114 --> 00:04:06,985 [Pat sips, gulps] 48 00:04:27,832 --> 00:04:29,181 [inhales] 49 00:04:29,791 --> 00:04:35,057 Patrick Sherman, October 22nd, 9:59 a.m. 50 00:04:40,149 --> 00:04:42,369 First interview with Patrick Ableman. 51 00:04:46,460 --> 00:04:47,939 Okay, Trick... 52 00:04:49,593 --> 00:04:50,725 ...how are you feeling? 53 00:04:52,335 --> 00:04:53,510 Fine. 54 00:04:55,904 --> 00:04:57,514 How are you feeling? 55 00:05:04,739 --> 00:05:09,134 I can do this all on my own, but it'll go much faster if you help me out. 56 00:05:11,920 --> 00:05:13,313 So, how are you feeling? 57 00:05:14,836 --> 00:05:15,880 Nervous. 58 00:05:16,490 --> 00:05:17,360 Hey. 59 00:05:17,926 --> 00:05:18,927 Progress. 60 00:05:20,407 --> 00:05:21,408 No need to be nervous. 61 00:05:21,582 --> 00:05:23,105 How do you know my parents? 62 00:05:23,801 --> 00:05:25,194 [snickers] I don't. 63 00:05:25,847 --> 00:05:27,022 Not socially. 64 00:05:28,415 --> 00:05:31,331 They called me because I have some experience in this area. 65 00:05:32,375 --> 00:05:33,681 Fixing people? 66 00:05:36,466 --> 00:05:38,816 I don't think you need fixing, Trick. 67 00:05:39,904 --> 00:05:43,125 I think you were fine just the way you are. 68 00:05:49,827 --> 00:05:52,917 Look... [sighs] if you don't want to be here, 69 00:05:53,091 --> 00:05:54,963 you just say the word, and I'll take you home right now. 70 00:05:55,137 --> 00:05:57,574 Okay, I would like to go home now, please. 71 00:05:57,748 --> 00:06:01,404 But I think you should know that your parents are really concerned. 72 00:06:01,578 --> 00:06:03,754 -And if you continue acting out... -Right. 73 00:06:03,928 --> 00:06:06,235 -...I'm sure I don't have to tell you... -No. 74 00:06:06,409 --> 00:06:08,193 ...that I am the nice version of this. 75 00:06:08,368 --> 00:06:10,370 -I get that. -Yeah. 76 00:06:10,544 --> 00:06:12,981 [breath trembles] 77 00:06:14,417 --> 00:06:15,462 Okay. 78 00:06:16,854 --> 00:06:17,855 Okay. 79 00:06:20,858 --> 00:06:21,990 Just one question. 80 00:06:23,774 --> 00:06:25,080 Are you happy? 81 00:06:26,864 --> 00:06:27,778 No. 82 00:06:30,781 --> 00:06:32,566 Why is that? 83 00:06:42,402 --> 00:06:45,709 [sighs] Your mom says a lot of your friends are girls. 84 00:06:49,104 --> 00:06:50,148 I guess. 85 00:06:51,541 --> 00:06:53,587 Do you think that's healthy for a young man? 86 00:06:55,980 --> 00:06:57,025 I don't know. 87 00:06:59,114 --> 00:07:00,245 They're nice to me. 88 00:07:01,551 --> 00:07:03,031 Sure. 89 00:07:03,205 --> 00:07:05,686 Life isn't always about doing what's easy, Trick. 90 00:07:11,213 --> 00:07:14,042 Your parents love you so much. 91 00:07:15,304 --> 00:07:16,697 They just want you to be happy. 92 00:07:19,482 --> 00:07:20,831 Don't you want that too? 93 00:07:22,833 --> 00:07:24,052 I want to be happy. 94 00:07:24,226 --> 00:07:25,662 Yeah, and to be part of a family. 95 00:07:25,836 --> 00:07:27,621 [sobs] Yeah. 96 00:07:27,795 --> 00:07:29,797 -And the community of the church. -[sobs] 97 00:07:31,320 --> 00:07:34,236 You know, um, I talked to everybody over there... 98 00:07:36,107 --> 00:07:39,894 ...and you are just the absolute golden boy. 99 00:07:40,068 --> 00:07:42,287 [chuckles] Everybody loves you. 100 00:07:45,769 --> 00:07:50,382 And love in this world is precious. 101 00:07:51,427 --> 00:07:52,776 It is limited. 102 00:07:55,387 --> 00:07:57,041 You cannot waste it. 103 00:07:58,739 --> 00:08:02,830 I have seen some people walk the road you're walking, 104 00:08:03,004 --> 00:08:06,921 and... there's not a lot of love there. 105 00:08:11,273 --> 00:08:12,361 [tuts] 106 00:08:16,234 --> 00:08:21,109 If there were a pill that could magically fix this, 107 00:08:22,066 --> 00:08:23,154 would you take it? 108 00:08:25,374 --> 00:08:28,159 There isn't. 109 00:08:28,333 --> 00:08:31,641 But if there was, wouldn't it make things easier? [snickers] 110 00:08:32,468 --> 00:08:34,078 But there isn't. 111 00:08:34,252 --> 00:08:36,341 Being gay is a lonely life, Trick. 112 00:08:37,038 --> 00:08:39,997 My heart goes out to young homosexuals everywhere. 113 00:08:40,607 --> 00:08:43,653 The violence and the bullying that they experience 114 00:08:44,349 --> 00:08:45,873 is inexcusable. 115 00:08:47,048 --> 00:08:48,876 But it is avoidable. 116 00:08:49,703 --> 00:08:51,531 You're what, 17? 117 00:08:52,314 --> 00:08:56,623 Scientifically speaking, your sexuality hasn't set yet. 118 00:08:56,797 --> 00:08:58,146 You're still developing. 119 00:08:58,842 --> 00:09:04,500 And that is good news if you want a normal life. 120 00:09:05,196 --> 00:09:07,242 And not just a normal life. 121 00:09:10,898 --> 00:09:15,598 Look, I'm not a big hell kind of guy, but, you know, gay folk... 122 00:09:16,904 --> 00:09:19,036 ...they just don't go to heaven. They just don't. 123 00:09:19,907 --> 00:09:21,473 Leviticus. Genesis. 124 00:09:21,648 --> 00:09:23,432 Can I have my phone back now? 125 00:09:26,478 --> 00:09:27,392 [scoffs] 126 00:09:28,002 --> 00:09:29,351 Well... 127 00:09:30,961 --> 00:09:31,919 Okay. 128 00:09:33,485 --> 00:09:34,486 Okay. 129 00:09:38,099 --> 00:09:40,797 You're lucky I'm such a nice guy. [chuckles] 130 00:09:40,971 --> 00:09:42,973 [pensive music] 131 00:10:23,579 --> 00:10:25,755 [muted] 132 00:11:01,791 --> 00:11:03,793 [birds chirping] 133 00:11:12,236 --> 00:11:14,586 And done. 134 00:11:15,109 --> 00:11:17,372 Amazing job, dude. High five. 135 00:11:17,546 --> 00:11:19,853 [Trick panting] 136 00:11:20,854 --> 00:11:22,638 Oh, okay. Here's what you do. 137 00:11:22,812 --> 00:11:25,249 Stand up straight. Hands behind your head. 138 00:11:26,337 --> 00:11:27,861 Really open up your lungs. 139 00:11:28,035 --> 00:11:29,514 [Trick panting] 140 00:11:31,473 --> 00:11:32,866 You'll recover faster. 141 00:11:35,346 --> 00:11:36,652 [Trick exhales] 142 00:11:36,826 --> 00:11:38,480 Learned that playing D1 at Yale. 143 00:11:39,307 --> 00:11:41,309 [Trick playing guitar] 144 00:11:47,489 --> 00:11:51,711 [Trick] โ™ช What a fellowship โ™ช 145 00:11:51,885 --> 00:11:56,106 โ™ช What a joy divine โ™ช 146 00:11:56,280 --> 00:11:59,066 โ™ช Leaning on โ™ช 147 00:11:59,240 --> 00:12:05,289 โ™ช The everlasting arms โ™ช 148 00:12:06,247 --> 00:12:10,425 โ™ช What a blessedness โ™ช 149 00:12:10,599 --> 00:12:14,559 โ™ช What a peace is mine โ™ช 150 00:12:15,038 --> 00:12:17,911 โ™ช Leaning on โ™ช 151 00:12:18,085 --> 00:12:24,961 โ™ช The everlasting arms โ™ช 152 00:12:25,135 --> 00:12:27,007 [water running] 153 00:12:27,181 --> 00:12:31,489 โ™ช Leaning, leaning โ™ช 154 00:12:31,663 --> 00:12:33,535 โ™ช Leaning-- โ™ช 155 00:12:33,709 --> 00:12:35,624 [Pat] โ™ช Leaning on the everlasting arms โ™ช 156 00:12:35,798 --> 00:12:38,932 โ™ช Safe and secure... โ™ช 157 00:12:39,541 --> 00:12:42,674 [Trick continues indistinctly] 158 00:12:42,849 --> 00:12:44,851 [insects chirping] 159 00:12:54,817 --> 00:13:01,302 โ™ช Oh, how sweet to walk in this pilgrim way โ™ช 160 00:13:01,476 --> 00:13:06,916 โ™ช Leaning on the everlasting arms โ™ช 161 00:13:07,090 --> 00:13:13,488 โ™ช Oh, how bright the path grows from day to day โ™ช 162 00:13:13,662 --> 00:13:18,710 โ™ช Leaning on the everlasting arms โ™ช 163 00:13:19,189 --> 00:13:21,191 โ™ช Leaning โ™ช 164 00:13:29,678 --> 00:13:31,767 โ™ช Leaning โ™ช 165 00:13:32,289 --> 00:13:37,817 โ™ช Safe and secure from all alarms โ™ช 166 00:13:41,777 --> 00:13:46,434 โ™ช Leaning on the everlasting arms โ™ช 167 00:13:47,261 --> 00:13:51,613 โ™ช Leaning, leaning โ™ช 168 00:13:52,614 --> 00:13:55,965 โ™ช Safe and secure from... โ™ช 169 00:14:35,439 --> 00:14:37,093 [ominous music] 170 00:15:12,563 --> 00:15:15,697 [sighs] Today, we're going to talk about honesty. 171 00:15:18,352 --> 00:15:22,356 You remember I asked you if you had any sexual encounters 172 00:15:22,530 --> 00:15:25,620 with other boys, and you said no. 173 00:15:32,105 --> 00:15:33,497 Were you telling the truth? 174 00:15:45,379 --> 00:15:48,643 "I want to take your cock down my throat until I can't breathe. 175 00:15:50,775 --> 00:15:51,820 Daddy." 176 00:15:53,865 --> 00:15:55,171 It's not a big deal. 177 00:15:56,216 --> 00:15:58,958 Okay, cool. I'll just send these to your mom, then. 178 00:16:00,263 --> 00:16:03,092 Relax. I'm not going to do that. We have confidentiality here. 179 00:16:04,920 --> 00:16:06,269 What do you want me to do? 180 00:16:08,968 --> 00:16:12,101 I want you to say as honestly as you can... 181 00:16:13,276 --> 00:16:14,843 ...that you are lost. 182 00:16:19,369 --> 00:16:20,457 I'm lost. 183 00:16:22,155 --> 00:16:23,069 Again. 184 00:16:24,984 --> 00:16:26,289 I'm lost. 185 00:16:27,987 --> 00:16:30,163 Say that you don't know yourself. 186 00:16:30,859 --> 00:16:32,208 I don't know myself. 187 00:16:32,382 --> 00:16:33,818 Say that you're a liar. 188 00:16:35,124 --> 00:16:36,299 I'm a liar. 189 00:16:36,473 --> 00:16:37,692 Who'd you lie to? 190 00:16:38,910 --> 00:16:39,955 I lied to you. 191 00:16:40,129 --> 00:16:41,609 Yeah. Who else? 192 00:16:43,002 --> 00:16:44,046 Myself. 193 00:16:46,005 --> 00:16:48,442 Why did you lie? 194 00:16:48,616 --> 00:16:49,834 I don't know. 195 00:16:50,313 --> 00:16:54,274 You lied because you were trying to justify your sin. 196 00:16:56,885 --> 00:16:59,018 -[tearfully] Okay. -Say it. 197 00:17:00,889 --> 00:17:04,327 I lied to justify my sin. [breath trembling] 198 00:17:04,501 --> 00:17:06,025 What did you do? 199 00:17:06,982 --> 00:17:10,116 [crying] I told Derek I wanted to suck his penis. 200 00:17:10,638 --> 00:17:13,336 -Say you need help. -[crying] I need help. 201 00:17:13,510 --> 00:17:15,077 There you go. Beg me to help you. 202 00:17:15,251 --> 00:17:17,297 -[crying] -On your knees! 203 00:17:21,562 --> 00:17:25,957 [serene music] 204 00:18:02,516 --> 00:18:04,692 Stop. Stop, stop, stop. 205 00:18:04,866 --> 00:18:06,520 [panting] Stop. 206 00:18:09,349 --> 00:18:10,393 I need to stop. 207 00:18:13,222 --> 00:18:14,919 We're still a good mile short. 208 00:18:16,617 --> 00:18:18,314 I can't carry this anymore. 209 00:18:19,663 --> 00:18:21,665 [panting] 210 00:18:37,855 --> 00:18:39,379 Why am I making you do this? 211 00:18:42,425 --> 00:18:44,645 Because the weight of the rocks 212 00:18:44,819 --> 00:18:46,995 is like the weight of a life of sin. 213 00:18:49,519 --> 00:18:52,957 And that weight doesn't get any lighter, 214 00:18:54,045 --> 00:18:55,134 does it? 215 00:18:57,962 --> 00:18:59,703 In fact... [clears throat] 216 00:19:01,401 --> 00:19:03,751 ...oh, boy, it gets heavier. 217 00:19:09,322 --> 00:19:10,540 [Pat grunts] 218 00:19:20,159 --> 00:19:23,771 -[ominous music] -[thunder rumbling] 219 00:19:25,903 --> 00:19:27,775 [pen rasping] 220 00:19:36,044 --> 00:19:39,178 [ominous music] 221 00:19:42,746 --> 00:19:45,749 [voices whispering indistinctly] 222 00:20:21,872 --> 00:20:23,874 [ominous music] 223 00:20:41,414 --> 00:20:42,850 [somber music] 224 00:20:43,024 --> 00:20:44,243 [Pat] Mm-mm. 225 00:20:58,126 --> 00:20:59,519 There are pages ripped out. 226 00:21:08,571 --> 00:21:10,573 [clock ticking] 227 00:21:30,811 --> 00:21:33,683 Come on, bud, I'm starving here. [sighs] 228 00:21:38,471 --> 00:21:40,821 All right, that, that's enough. That's enough. 229 00:21:56,053 --> 00:21:57,403 -You know-- -What? 230 00:21:58,229 --> 00:22:02,103 You know, there are many churches that just don't care anymore. 231 00:22:04,018 --> 00:22:05,454 There are gay pastors. 232 00:22:08,152 --> 00:22:09,502 Do you think we should be like that? 233 00:22:12,722 --> 00:22:13,810 Maybe. 234 00:22:15,029 --> 00:22:18,598 Sure, we could... [swallows] 235 00:22:18,772 --> 00:22:19,990 ...make concessions. 236 00:22:21,122 --> 00:22:24,778 A lot more people into the whole Joel Osteen thing. 237 00:22:25,779 --> 00:22:28,042 Hey, we could put in carnival rides. 238 00:22:28,999 --> 00:22:30,349 That's not what I'm saying. 239 00:22:35,092 --> 00:22:38,444 I know how badly you want to be accepted for who you think you are. 240 00:22:38,922 --> 00:22:40,576 And nothing would make me happier 241 00:22:40,750 --> 00:22:42,361 than to throw open the doors and say, 242 00:22:42,535 --> 00:22:46,277 "Come on in, be gay, whatever." 243 00:22:47,235 --> 00:22:50,194 But every concession to the outside world 244 00:22:50,804 --> 00:22:53,894 costs a little bit of our souls. 245 00:22:54,068 --> 00:22:56,157 Makes us a little less distinct. 246 00:22:57,854 --> 00:23:00,204 Makes it mean less to be one of us. 247 00:23:01,989 --> 00:23:05,601 And the easiest concessions cost most of all. 248 00:23:08,343 --> 00:23:10,301 But why is it wrong? 249 00:23:12,478 --> 00:23:13,827 It's in the book. 250 00:23:15,568 --> 00:23:19,049 -Well, why does the book say it's wrong? -I don't know, bud. 251 00:23:23,532 --> 00:23:24,794 I don't need to know. 252 00:23:34,891 --> 00:23:36,632 [clock ticking] 253 00:23:43,857 --> 00:23:46,033 [rustling] 254 00:23:53,780 --> 00:23:55,651 [suspenseful music] 255 00:23:55,825 --> 00:23:59,220 [door opens and closes] 256 00:24:19,501 --> 00:24:21,721 [door opens and closes] 257 00:24:27,335 --> 00:24:29,337 [suspenseful music] 258 00:24:51,968 --> 00:24:53,753 [breath trembling] 259 00:24:56,799 --> 00:24:57,844 [Alana sniffles] 260 00:24:58,932 --> 00:25:00,542 [breath trembling] 261 00:25:00,716 --> 00:25:01,804 [sniffles] 262 00:25:04,677 --> 00:25:06,156 Do you know what this is? 263 00:25:10,160 --> 00:25:11,988 Does this look like Tylenol to you? 264 00:25:14,251 --> 00:25:15,949 [sighs, gulps] 265 00:25:18,168 --> 00:25:19,822 [sniffling] Forty-four... 266 00:25:22,042 --> 00:25:24,218 [crying] 267 00:25:24,392 --> 00:25:25,436 ...forty-five... 268 00:25:26,133 --> 00:25:27,264 [gulps] 269 00:25:30,398 --> 00:25:31,486 Forty-six. 270 00:25:32,095 --> 00:25:34,794 -[suspenseful music] -[Trick gasping] 271 00:25:39,538 --> 00:25:41,757 That was really stupid. 272 00:25:43,803 --> 00:25:45,935 [sighs] Where were you even going to go? 273 00:25:46,109 --> 00:25:47,023 [locks door] 274 00:25:49,417 --> 00:25:50,418 Huh? 275 00:25:53,769 --> 00:25:55,728 And what am I going to tell your parents? 276 00:25:58,992 --> 00:26:00,994 -Tell them what you want-- -Hey! 277 00:26:02,125 --> 00:26:04,998 That attitude doesn't cut any fucking ice with me, okay? 278 00:26:08,697 --> 00:26:10,699 [somber music] 279 00:26:15,748 --> 00:26:17,184 [strumming] 280 00:26:37,944 --> 00:26:39,859 [leaves rustling, crunching] 281 00:27:40,920 --> 00:27:42,704 "I'm so scared of hell. 282 00:27:44,793 --> 00:27:46,360 The only reason I don't kill myself 283 00:27:46,534 --> 00:27:48,318 is because I'm so scared of hell." 284 00:27:55,195 --> 00:27:56,718 [inhales deeply] 285 00:28:01,331 --> 00:28:02,681 Do you think I'm an idiot? 286 00:28:04,117 --> 00:28:05,596 -[sucks teeth] -No. 287 00:28:07,381 --> 00:28:09,688 So, what, I find these pages conveniently sticking, 288 00:28:10,645 --> 00:28:12,473 sticking out from under a rock... 289 00:28:14,257 --> 00:28:16,129 ...and I rush you home. That was the plan? 290 00:28:17,304 --> 00:28:19,262 -There was no plan. -Bullshit! 291 00:28:32,319 --> 00:28:33,233 Get up. 292 00:28:34,930 --> 00:28:38,325 -[Trick grunting] -[Pat] Men do not use cheap schemes or manipulation. 293 00:28:38,499 --> 00:28:40,457 -Men fight. Come on. -[Trick grunting] 294 00:28:40,631 --> 00:28:42,329 Combat. Survival. 295 00:28:42,503 --> 00:28:44,505 -Tap into it. Come on, Trick! -[groans] 296 00:28:44,679 --> 00:28:46,550 We're in the arena. Here come the lions! 297 00:28:46,725 --> 00:28:48,727 [Trick panting] 298 00:28:55,951 --> 00:28:59,172 [clears throat] Man, those lions would eat you up real quick, huh? 299 00:29:02,175 --> 00:29:03,654 What's wrong with you? 300 00:29:05,613 --> 00:29:06,657 Nothing. 301 00:29:08,007 --> 00:29:09,225 Do you like this? 302 00:29:11,010 --> 00:29:12,751 Do you like hurting people? 303 00:29:15,492 --> 00:29:19,105 If Jesus were alive, he would never forgive you. 304 00:29:22,761 --> 00:29:23,849 Trick... 305 00:29:25,285 --> 00:29:28,244 -...I have not lied to you... -[breathing heavily] 306 00:29:28,418 --> 00:29:31,204 ...nor misrepresented my faith once. 307 00:29:32,335 --> 00:29:33,467 Not once. 308 00:29:36,165 --> 00:29:39,516 I am here because I genuinely believe 309 00:29:39,690 --> 00:29:43,042 that I am saving your soul from an eternity of torment. 310 00:29:45,609 --> 00:29:48,177 I really believe that, okay? I promise. 311 00:29:54,967 --> 00:29:56,620 Now, I think you owe me an apology. 312 00:30:03,410 --> 00:30:06,630 Trick... apologize. 313 00:30:07,240 --> 00:30:09,242 [Trick shudders] 314 00:30:12,245 --> 00:30:13,333 Stand up. 315 00:30:16,423 --> 00:30:18,381 [sighs] Maybe you don't need therapy. 316 00:30:18,555 --> 00:30:20,688 Maybe you need some outside stimulus. 317 00:30:24,605 --> 00:30:26,259 -[Trick grunts softly] -What are you going to do about it? 318 00:30:26,433 --> 00:30:27,608 -Stop. -Come on. 319 00:30:27,782 --> 00:30:29,001 -Stop. -What are you going to do? 320 00:30:29,175 --> 00:30:30,654 -Stop. -I'm not hitting you. 321 00:30:30,829 --> 00:30:32,482 We're fighting. Come on. Come on! 322 00:30:33,614 --> 00:30:35,398 What are you going to do about it? Come on, Trick! 323 00:30:35,572 --> 00:30:37,139 -S-- -Come on! 324 00:30:39,620 --> 00:30:40,534 [exhales] 325 00:30:44,233 --> 00:30:45,321 Where's your fight? 326 00:30:46,540 --> 00:30:48,237 -Come on. -Go ahead. 327 00:30:50,413 --> 00:30:51,806 Do whatever you want. 328 00:30:57,333 --> 00:30:58,378 [Trick thuds] 329 00:31:04,558 --> 00:31:06,516 What am I going to do with you, Patrick? 330 00:31:07,866 --> 00:31:08,736 [sighs] 331 00:31:12,522 --> 00:31:15,525 [somber music] 332 00:31:50,821 --> 00:31:52,432 [Pat] I just don't know what to do. 333 00:31:52,606 --> 00:31:54,434 He's fighting me on everything. 334 00:31:55,304 --> 00:31:58,220 [man over phone] Have you tried aversion? 335 00:32:00,744 --> 00:32:05,488 [Pat] I thought we weren't, uh... allowed to do that anymore. 336 00:32:06,881 --> 00:32:09,231 [man] Well, I guess that's true, 337 00:32:09,405 --> 00:32:13,105 but...[chuckles] ...we are on a razor's edge out here. 338 00:32:14,062 --> 00:32:16,499 If this goes south, I don't think you're gonna have a job. 339 00:32:17,761 --> 00:32:20,808 But, you know, do what you think is right. 340 00:32:42,438 --> 00:32:43,570 [tape rips] 341 00:32:56,235 --> 00:32:57,323 [Pat] Where have you been? 342 00:33:04,286 --> 00:33:05,374 [Trick hesitates] Nowhere. 343 00:33:11,554 --> 00:33:12,425 Okay. 344 00:33:17,560 --> 00:33:18,561 Well... 345 00:33:22,087 --> 00:33:24,089 ...I know I've been a little hard on you lately. 346 00:33:25,090 --> 00:33:26,961 I figured you deserve something special. 347 00:33:35,491 --> 00:33:38,016 So, uh, tell me something. 348 00:33:39,669 --> 00:33:40,453 [Trick] Hm. 349 00:33:41,802 --> 00:33:43,978 Something different. Nothing about sex. 350 00:33:45,066 --> 00:33:46,546 Nothing about God. 351 00:33:46,720 --> 00:33:48,765 Just, um, uh... 352 00:33:52,334 --> 00:33:53,770 What do you want to be when you grow up? 353 00:33:56,512 --> 00:33:58,340 So, um... 354 00:34:00,777 --> 00:34:03,867 ...I always thought it would be kind of cool to work, like... 355 00:34:05,043 --> 00:34:08,394 -...in, like art conservation and restoration. -[snickers] 356 00:34:10,178 --> 00:34:11,484 Oh, what's that entail? 357 00:34:12,572 --> 00:34:14,878 So, um... 358 00:34:16,271 --> 00:34:19,274 ...this guy from the MET came to our class to talk about how 359 00:34:20,232 --> 00:34:23,061 -complicated it was to do art exhibits. -Mm. 360 00:34:23,235 --> 00:34:27,674 Like, you have to conceive it, find money, 361 00:34:27,848 --> 00:34:30,633 ask other museums to donate their stuff, 362 00:34:31,460 --> 00:34:36,726 transport it, inspect it from both ends, like, get insurance. 363 00:34:36,900 --> 00:34:41,383 Like, the whole thing is really complicated. 364 00:34:43,124 --> 00:34:47,085 Transportation is really hard. You have to be really gentle. 365 00:34:52,002 --> 00:34:53,874 Uh, you know, I know, um, 366 00:34:54,048 --> 00:34:56,572 a couple of guys at the county museum. [snickers] 367 00:34:56,746 --> 00:34:59,488 It's not the MET, but, uh, maybe we could get you 368 00:34:59,662 --> 00:35:03,405 -an internship or something. -Oh, I don't want an internship. 369 00:35:03,579 --> 00:35:04,928 -Or-- -Why do you do that? 370 00:35:06,756 --> 00:35:08,193 You kind of turtle up. 371 00:35:11,500 --> 00:35:12,675 Do you get bullied? 372 00:35:15,417 --> 00:35:16,592 Oh, yeah. 373 00:35:19,029 --> 00:35:21,162 -Everyone does. -Mm-mm. 374 00:35:21,858 --> 00:35:23,121 I never did. 375 00:35:25,297 --> 00:35:26,298 What happens? 376 00:35:28,691 --> 00:35:29,692 So, um... 377 00:35:32,521 --> 00:35:36,221 ...there's like these, these main group of dudes who are all like, uh... 378 00:35:36,395 --> 00:35:38,179 [breath trembling] 379 00:35:38,353 --> 00:35:39,920 ...really intense. 380 00:35:40,094 --> 00:35:41,226 And, uh... 381 00:35:42,966 --> 00:35:45,099 ...they do things that are like, um... 382 00:35:46,405 --> 00:35:49,451 -It's all right. -[crying] ...really intense, and, like... 383 00:35:50,017 --> 00:35:51,758 [sniffles] And I don't think 384 00:35:51,932 --> 00:35:54,326 that I come off as gay or anything, but... 385 00:35:54,500 --> 00:35:57,503 [crying] 386 00:35:58,678 --> 00:35:59,896 ...I can't help it. 387 00:36:02,029 --> 00:36:04,597 And I try to avoid them at school. 388 00:36:06,599 --> 00:36:10,211 And you probably don't know this about Saint Mark's. 389 00:36:10,385 --> 00:36:14,955 It's actually a really... [crying] ...fascinating school. 390 00:36:15,129 --> 00:36:18,176 Hey, hey, hey, hey, hey. It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 391 00:36:18,350 --> 00:36:20,003 -Don't worry about it. -[sobbing] 392 00:36:35,671 --> 00:36:36,890 Hey. 393 00:36:37,064 --> 00:36:38,370 Hey, can we, um... 394 00:36:38,892 --> 00:36:40,198 Can we not talk about it? 395 00:36:41,329 --> 00:36:42,635 I wasn't gonna. 396 00:36:42,809 --> 00:36:45,115 Okay. 'Cause, y-- you know, 397 00:36:45,290 --> 00:36:47,030 I'm actually feeling much better now. 398 00:36:48,075 --> 00:36:49,468 -You are? -Yeah. 399 00:36:49,642 --> 00:36:52,079 I mean, about the gay stuff. 400 00:36:52,253 --> 00:36:56,736 Like, I, I was just thinking that maybe this kind of worked. 401 00:36:56,910 --> 00:37:00,479 Like, I was just thinking that maybe this kind of worked. 402 00:37:03,351 --> 00:37:04,657 Okay. 403 00:37:04,831 --> 00:37:06,572 Yeah, I mean, genuinely, like, 404 00:37:07,399 --> 00:37:09,401 I don't... I think about guys, 405 00:37:09,575 --> 00:37:13,013 and I don't feel or want anything, so, 406 00:37:13,970 --> 00:37:17,235 yeah, may, maybe we can go back home now? 407 00:37:22,196 --> 00:37:24,154 Are you being honest, Patrick? 408 00:37:26,113 --> 00:37:27,375 Okay, we can... 409 00:37:29,769 --> 00:37:32,162 ...we can stay here for another day, if that's what you want. 410 00:37:32,337 --> 00:37:33,338 [Pat sighs] 411 00:37:35,165 --> 00:37:39,344 Actually... I want to try something a little different. 412 00:37:40,083 --> 00:37:41,955 Are you familiar with aversion therapy? 413 00:37:44,087 --> 00:37:44,958 No worries. 414 00:37:46,351 --> 00:37:47,787 Drink this, please. 415 00:37:48,483 --> 00:37:49,441 What is it? 416 00:37:51,617 --> 00:37:55,316 If you drink this, I will take you home tonight. 417 00:37:57,231 --> 00:37:58,188 [exhales] 418 00:38:11,332 --> 00:38:12,333 [exhales] 419 00:38:14,727 --> 00:38:16,032 It's called ipecac. 420 00:38:16,729 --> 00:38:17,904 It's an emetic. 421 00:38:24,432 --> 00:38:25,607 What are you doing? 422 00:38:26,216 --> 00:38:27,217 [Pat sighs] 423 00:38:28,131 --> 00:38:30,612 I really value what you were sharing with me earlier. 424 00:38:33,441 --> 00:38:38,577 Your job now is to not let what's about to happen jeopardize our closeness. 425 00:38:39,142 --> 00:38:40,230 Okay? 426 00:38:41,971 --> 00:38:43,190 How are you feeling? 427 00:38:43,843 --> 00:38:45,366 My tongue feels numb. 428 00:38:46,062 --> 00:38:48,064 [Trick panting] 429 00:38:56,421 --> 00:38:58,379 [Pat] Into the tub, please. There you go. 430 00:39:00,250 --> 00:39:01,208 There you go. 431 00:39:03,297 --> 00:39:04,472 [Trick groans] 432 00:39:04,646 --> 00:39:06,039 [panting] 433 00:39:07,693 --> 00:39:08,781 What's an emetic? 434 00:39:10,739 --> 00:39:13,786 It is a gastric irritant. 435 00:39:16,484 --> 00:39:18,138 How are we doing? You feeling it? 436 00:39:18,312 --> 00:39:19,966 -[panting] -Yeah. 437 00:39:27,887 --> 00:39:29,105 [coughs] 438 00:39:32,935 --> 00:39:35,373 [moaning on video] 439 00:39:42,728 --> 00:39:44,294 [indistinct talking on video] 440 00:39:49,822 --> 00:39:50,866 Eyes up, kiddo. 441 00:39:51,867 --> 00:39:54,566 Yeah. Eyes up. Eyes open. Come on. Come on. 442 00:39:55,218 --> 00:39:56,437 -Come on. Open-- -I can't. 443 00:39:56,611 --> 00:39:58,439 Yes, you can. There you go. That's it. 444 00:39:58,613 --> 00:40:00,093 -That's good. Look. -It hurts. 445 00:40:02,225 --> 00:40:04,184 -Is this what you want? -[men moaning on video] 446 00:40:06,491 --> 00:40:07,883 Good, good. You're doing good. 447 00:40:08,057 --> 00:40:09,494 Is this what you want? 448 00:40:10,320 --> 00:40:11,409 Is this what you want? 449 00:40:11,583 --> 00:40:12,584 [crying] Stop! 450 00:40:12,758 --> 00:40:15,195 Don't ask me, Trick. Ask God. 451 00:40:15,369 --> 00:40:17,284 -Please! -Ask him, Trick. 452 00:40:17,458 --> 00:40:19,417 -I'm sorry! -Is this what you want? 453 00:40:19,591 --> 00:40:23,159 -[Trick crying] -[men moaning on video] 454 00:40:23,333 --> 00:40:24,944 Open your eyes, Patrick. 455 00:40:25,118 --> 00:40:27,207 Open your eyes. Open your eyes. 456 00:40:27,947 --> 00:40:30,776 -Eyes open, Patrick! -[Trick sobbing] 457 00:40:30,950 --> 00:40:34,519 Hell is not a game. This is a spa treatment compared to hell. 458 00:40:34,693 --> 00:40:37,260 -I'm so sorry! -Are you planning on lying to me again? 459 00:40:37,435 --> 00:40:40,394 -I'm so sorry! -Are you planning on lying to me again? 460 00:40:40,568 --> 00:40:42,614 -[sobbing] -[moaning continues] 461 00:40:42,788 --> 00:40:44,529 I'm sorry! 462 00:40:45,181 --> 00:40:46,052 Are you? 463 00:40:46,226 --> 00:40:48,228 I'm sorry! 464 00:40:48,402 --> 00:40:52,711 -[moaning, grunting on video] -[Trick sobbing] I'm so sorry! 465 00:40:53,886 --> 00:40:55,409 I won't lie! 466 00:40:55,583 --> 00:40:57,933 Oh, Jesus! God! 467 00:40:58,107 --> 00:41:00,675 -I'm sorry! -[grunting] 468 00:41:00,849 --> 00:41:02,982 [sobbing, retching] 469 00:41:07,552 --> 00:41:10,206 [sobbing] Please! 470 00:41:11,947 --> 00:41:13,558 [retching] 471 00:41:18,084 --> 00:41:20,478 [retching, groaning] 472 00:41:22,871 --> 00:41:25,221 [whimpering] 473 00:41:25,395 --> 00:41:28,311 [heavy breathing on video] 474 00:41:42,325 --> 00:41:43,979 There's nothing I can do now, Trick. 475 00:41:45,677 --> 00:41:47,461 Some things you just have to endure. 476 00:41:47,635 --> 00:41:49,811 -[Trick retching] -[moaning on video] 477 00:41:57,036 --> 00:41:58,907 [Trick panting] 478 00:42:35,509 --> 00:42:37,555 [somber music] 479 00:42:45,388 --> 00:42:47,434 [heavy breathing] 480 00:43:01,361 --> 00:43:02,492 [shudders] 481 00:43:07,323 --> 00:43:09,325 [somber music] 482 00:43:55,981 --> 00:43:57,547 You still don't feel like talking? 483 00:44:02,901 --> 00:44:04,729 It hurts me when you do this, Trick. 484 00:44:06,295 --> 00:44:07,296 [snickers] 485 00:44:12,475 --> 00:44:13,520 All right. 486 00:44:14,173 --> 00:44:15,522 [door creaks] 487 00:44:51,732 --> 00:44:55,910 [male voice] One of us. 488 00:44:57,912 --> 00:45:00,872 -Forever. -Forever. 489 00:45:01,046 --> 00:45:03,701 Forever. Forever. 490 00:45:04,702 --> 00:45:06,965 Forever. Forever. 491 00:45:07,705 --> 00:45:10,142 Forever. Forever. 492 00:45:10,316 --> 00:45:11,883 [man talking indistinctly on TV] 493 00:45:12,057 --> 00:45:13,667 My wife since... 494 00:45:15,538 --> 00:45:17,584 ...served Jesus today. 495 00:45:19,499 --> 00:45:22,589 "How did you serve Jesus today?" I said, "Say what?" 496 00:45:22,763 --> 00:45:26,158 And she just said it again. She said, "How did you serve Jesus today?" 497 00:45:26,332 --> 00:45:30,466 I said, "Well, Pastor, I serve Jesus every day with all my heart." 498 00:45:31,598 --> 00:45:33,818 A gentle approach is usually better. 499 00:45:34,644 --> 00:45:36,777 We, uh, feel the same. 500 00:45:37,343 --> 00:45:38,431 But firm. 501 00:45:40,650 --> 00:45:43,262 Sure, sure. Gentle but firm. 502 00:45:43,436 --> 00:45:45,394 That's really the trick, isn't it? 503 00:45:45,568 --> 00:45:47,657 [Kai] Do you, uh, need a water? 504 00:45:48,223 --> 00:45:50,269 You were at redemption with Alan, right? 505 00:45:50,835 --> 00:45:52,837 Oh. You know Alan. 506 00:45:53,011 --> 00:45:56,318 [Deb] We think what happened to him was just criminal. 507 00:45:58,451 --> 00:46:02,498 Well, there will always be those who don't understand. 508 00:46:03,282 --> 00:46:06,372 It's just a shame so many of them are federal regulators. [chuckles] 509 00:46:08,896 --> 00:46:10,158 I'm serious. 510 00:46:10,855 --> 00:46:12,552 Christians are more persecuted now 511 00:46:12,726 --> 00:46:14,467 than they were during the Roman Empire. 512 00:46:15,598 --> 00:46:16,991 It's definitely alarming. 513 00:46:18,253 --> 00:46:20,342 [man on TV continues indistinctly] 514 00:46:22,214 --> 00:46:23,868 Do you do exorcisms? 515 00:46:25,652 --> 00:46:27,349 [man on TV] He is a mighty God. 516 00:46:28,307 --> 00:46:29,308 [chuckles softly] 517 00:46:30,483 --> 00:46:33,747 Uh, well, no. Not technically. 518 00:46:34,356 --> 00:46:35,749 I am not empowered to do that. 519 00:46:35,923 --> 00:46:38,752 Uh, Deb thinks it's a demon. 520 00:46:39,492 --> 00:46:42,234 -You don't have to say it like that. -Sorry. 521 00:46:43,409 --> 00:46:45,280 [Deb] I don't think it's a demon. 522 00:46:45,454 --> 00:46:48,109 I strongly suspect demonic influence. 523 00:46:48,283 --> 00:46:50,720 Not uncommon in a case like this. 524 00:46:52,287 --> 00:46:55,725 But I don't, I don't deal in demons. 525 00:46:55,900 --> 00:47:00,295 After all, a demon can only take root in a willing host. [snickers] 526 00:47:00,469 --> 00:47:03,777 So you treat the patient, and the demons will go away on their own. 527 00:47:03,951 --> 00:47:06,519 [Deb] There's a camp, you know, in New Mexico. 528 00:47:06,693 --> 00:47:08,129 They have a water recreation area. 529 00:47:08,303 --> 00:47:11,219 -And you do cost more. -Sure. 530 00:47:11,916 --> 00:47:14,701 And if money is a concern, Jubilee is your best bet. 531 00:47:14,875 --> 00:47:16,355 They're great folk. 532 00:47:17,660 --> 00:47:20,359 -But your kid, what's his name? -[Deb] Patrick. 533 00:47:22,317 --> 00:47:23,753 Funny. [chuckles] 534 00:47:24,450 --> 00:47:27,888 At Jubilee, Patrick will be around 50 other kids 535 00:47:28,062 --> 00:47:30,717 looked after by four or five counselors. 536 00:47:31,892 --> 00:47:34,547 If you go with me, your son will be my only priority. 537 00:47:34,721 --> 00:47:38,551 -Money's no object. -Money's... [chuckles]... a small object. 538 00:47:39,813 --> 00:47:42,468 How much is the week-long retreat? 539 00:47:44,426 --> 00:47:45,732 He's our son! 540 00:47:45,906 --> 00:47:49,214 You fucker! You fucker! 541 00:47:49,910 --> 00:47:51,129 [Kai sighs] 542 00:47:51,303 --> 00:47:52,608 I am trying to save 543 00:47:52,782 --> 00:47:54,045 our son's soul... [continues hitting Kai] 544 00:47:54,219 --> 00:47:56,134 ...and all you can think about is money! 545 00:47:58,527 --> 00:48:01,095 [Pat breathing heavily] 546 00:48:18,504 --> 00:48:19,635 [grunts] 547 00:48:21,376 --> 00:48:23,248 [sighing] 548 00:48:42,528 --> 00:48:43,703 [sighs] 549 00:48:46,271 --> 00:48:47,098 [grunts] 550 00:48:49,404 --> 00:48:50,579 Up, up, up. 551 00:48:50,753 --> 00:48:52,146 Time to get up. 552 00:48:52,886 --> 00:48:56,063 I am really pleased with our progress yesterday. 553 00:48:56,977 --> 00:48:59,849 We are through the hard stuff. We're on the road to Damascus. 554 00:49:01,634 --> 00:49:07,074 You know... [clears throat] Paul reported intense pain when Jesus visited him, 555 00:49:07,248 --> 00:49:09,033 and he was struck blind. 556 00:49:09,207 --> 00:49:10,599 The presence will do that. 557 00:49:13,863 --> 00:49:14,952 [sighs] 558 00:49:18,216 --> 00:49:19,608 Are we going to have another day of sulking, Trick? 559 00:49:19,782 --> 00:49:21,784 I really don't need you ruining another day. 560 00:49:31,011 --> 00:49:33,013 [suspenseful music] 561 00:49:38,497 --> 00:49:40,151 [Trick] To whoever reads this... 562 00:49:43,676 --> 00:49:47,506 ...I'm sorry for all the pain that I've caused. 563 00:49:49,334 --> 00:49:51,423 Damn it! [sighs] 564 00:49:51,597 --> 00:49:55,079 [Trick] I'm sorry for being a disappointment to everybody. 565 00:49:58,821 --> 00:50:00,562 I'm sorry, Mom and Dad. 566 00:50:04,044 --> 00:50:05,872 I'm sorry, Mr. Sherman. 567 00:50:08,788 --> 00:50:11,356 I'm sorry that it took me so long to do the thing 568 00:50:11,530 --> 00:50:14,663 that I know will make everybody's lives easier. 569 00:50:14,837 --> 00:50:17,318 [Pat grunting] 570 00:50:17,492 --> 00:50:19,581 [Trick] I'm just so scared of hell. 571 00:50:22,106 --> 00:50:23,803 I'm so scared of hell. 572 00:50:23,977 --> 00:50:25,979 [breathing heavily] 573 00:50:26,153 --> 00:50:28,199 I'm so scared of hell. 574 00:50:30,375 --> 00:50:32,420 I'm so scared of hell. 575 00:50:34,379 --> 00:50:36,946 I'm so scared of hell. 576 00:50:41,734 --> 00:50:42,865 [exhales] 577 00:50:43,605 --> 00:50:45,346 [insects chirping] 578 00:50:59,534 --> 00:51:00,666 [gasps softly] 579 00:51:13,113 --> 00:51:14,158 [sighs] 580 00:51:16,595 --> 00:51:17,596 [snickers] 581 00:51:20,425 --> 00:51:21,295 I... 582 00:51:21,948 --> 00:51:23,732 I don't know. [snickers] 583 00:51:25,517 --> 00:51:27,258 [smacks lips] I don't know what happened. 584 00:51:27,432 --> 00:51:28,824 No, I... [sighs] 585 00:51:30,087 --> 00:51:31,305 I... [sighs] 586 00:51:32,915 --> 00:51:34,134 I don't know what happened. 587 00:51:34,787 --> 00:51:36,136 He must've snuck out. 588 00:51:38,834 --> 00:51:40,923 No. No signs. 589 00:51:44,840 --> 00:51:47,060 You let me inform the parents. I'm a preacher. 590 00:51:47,669 --> 00:51:49,323 Look, let me inform... 591 00:51:49,497 --> 00:51:51,325 Will you let me in-- Damn it. 592 00:51:54,372 --> 00:51:55,286 [exhales] 593 00:51:56,548 --> 00:51:58,202 Let me inform the parents. 594 00:51:58,376 --> 00:51:59,333 I'm a preacher. 595 00:51:59,507 --> 00:52:00,508 [snickers] 596 00:52:03,381 --> 00:52:07,341 No, of course not. No, I have, I have no idea where he went. 597 00:52:07,907 --> 00:52:10,301 I just hope we find him before it's too late. 598 00:52:14,392 --> 00:52:15,654 Thank you, Officer. 599 00:52:17,351 --> 00:52:18,961 [breathes deeply] 600 00:52:21,921 --> 00:52:23,575 If there's anything I-- 601 00:52:23,749 --> 00:52:26,534 If there's anything I-- [exhales in frustration] 602 00:52:29,276 --> 00:52:31,148 If there's anything I can do... 603 00:52:42,246 --> 00:52:43,769 [exhales forcefully] 604 00:52:43,943 --> 00:52:45,988 [ominous music] 605 00:52:56,042 --> 00:52:57,130 [stone clatters] 606 00:52:59,393 --> 00:53:01,743 [breathing heavily] 607 00:53:11,623 --> 00:53:13,494 This is private property! 608 00:53:15,931 --> 00:53:17,933 Don't think I won't call the cops! 609 00:53:18,760 --> 00:53:20,022 -[stones clattering] -[yells in pain] 610 00:53:22,938 --> 00:53:23,983 God! 611 00:53:25,506 --> 00:53:26,377 [groans] 612 00:53:38,519 --> 00:53:40,260 [pants] 613 00:53:42,871 --> 00:53:45,265 [groaning] 614 00:54:23,564 --> 00:54:24,826 [sighs] 615 00:54:32,399 --> 00:54:33,531 [sighs] 616 00:54:41,974 --> 00:54:43,149 [sniffs] 617 00:54:49,242 --> 00:54:50,896 [sighs, opens drawer] 618 00:54:56,510 --> 00:54:57,598 [sighs] 619 00:55:04,475 --> 00:55:05,302 [stone thuds] 620 00:55:07,260 --> 00:55:09,262 [panting] 621 00:55:14,920 --> 00:55:17,270 [breath trembling] 622 00:55:18,053 --> 00:55:19,359 -[woman] Excuse me! -[gasps] 623 00:55:26,671 --> 00:55:28,629 [stifles sob] 624 00:55:29,761 --> 00:55:31,763 [breathing heavily]] 625 00:55:40,598 --> 00:55:42,774 I know you're in there. I can see your car. 626 00:55:44,993 --> 00:55:46,125 Excuse me. 627 00:55:46,691 --> 00:55:48,040 I'd like to talk to you. 628 00:55:50,651 --> 00:55:52,566 [man] Babe, come on. 629 00:55:54,916 --> 00:55:56,048 Hey. Sorry. 630 00:55:56,222 --> 00:55:57,571 Couldn't hear you over the sink. 631 00:55:58,180 --> 00:55:59,399 Who are you? 632 00:55:59,573 --> 00:56:01,270 Uh, I'm Pat. 633 00:56:02,533 --> 00:56:03,751 You're not Alan. 634 00:56:03,925 --> 00:56:05,013 Uh, no, ma'am. 635 00:56:06,319 --> 00:56:07,799 And you're a pastor? 636 00:56:07,973 --> 00:56:08,930 Yes, ma'am. 637 00:56:16,503 --> 00:56:18,418 -Uh... -[man] Babe, 638 00:56:19,463 --> 00:56:20,681 -come on. -[woman] Shh. 639 00:56:22,291 --> 00:56:23,467 Is the kid in there? 640 00:56:25,425 --> 00:56:26,600 What kid? 641 00:56:27,514 --> 00:56:28,385 Oh. 642 00:56:28,559 --> 00:56:30,648 Uh, yes. Um... 643 00:56:31,997 --> 00:56:33,607 He, uh... 644 00:56:35,435 --> 00:56:38,395 I don't really think of him as a kid. He's asleep. 645 00:56:39,265 --> 00:56:40,266 Asleep? 646 00:56:41,310 --> 00:56:43,574 He was up late in prayer. 647 00:56:46,098 --> 00:56:48,274 So, how do you know Alan? 648 00:56:48,448 --> 00:56:50,929 Um, I'm a pastor. 649 00:56:51,669 --> 00:56:52,757 [chuckles] Uh, I know. 650 00:56:52,931 --> 00:56:54,454 Um, are you from around here? 651 00:56:56,978 --> 00:56:59,459 Me and Alan, we, we go way back. 652 00:56:59,633 --> 00:57:00,982 [snickers] 653 00:57:01,156 --> 00:57:03,289 So, Alan knows you're here, right? 654 00:57:03,463 --> 00:57:04,682 Sure hope so. 655 00:57:07,162 --> 00:57:09,121 -Yes, he does. -And the kid. 656 00:57:10,296 --> 00:57:11,515 What about him? 657 00:57:13,342 --> 00:57:14,605 Hey, are you in there? 658 00:57:14,779 --> 00:57:16,215 Is everything okay? 659 00:57:17,390 --> 00:57:18,696 [smacks lips] 660 00:57:19,479 --> 00:57:20,785 He's a deep sleeper. 661 00:57:22,264 --> 00:57:24,310 How about I just come in for a second and check? 662 00:57:24,963 --> 00:57:28,270 That's so sweet of you, but I think we better let him rest. 663 00:57:28,445 --> 00:57:30,490 I am responsible for his welfare, after all. 664 00:57:30,664 --> 00:57:33,232 And as far as I can tell, you're just some trespasser. 665 00:57:42,589 --> 00:57:43,460 [horn honks] 666 00:57:44,199 --> 00:57:46,898 Honey, the range closes in, like, an hour. 667 00:57:47,072 --> 00:57:48,160 [woman] All right. 668 00:57:51,816 --> 00:57:52,817 Well... 669 00:57:54,601 --> 00:57:56,473 -...take care. -[Pat] You as well. 670 00:58:06,744 --> 00:58:09,790 Take the car to the end of the driveway, block the exit, and call the cops. 671 00:58:11,662 --> 00:58:12,663 [man sighs] 672 00:58:13,402 --> 00:58:15,448 [car drives away] 673 00:58:22,281 --> 00:58:24,631 [ominous music] 674 00:58:36,295 --> 00:58:38,471 [light shuffling] 675 01:00:10,607 --> 01:00:12,609 [ominous music] 676 01:00:20,399 --> 01:00:21,530 [yells] 677 01:00:24,751 --> 01:00:26,710 [high-pitched ringing] 678 01:00:28,537 --> 01:00:30,583 [squelching] 679 01:00:40,767 --> 01:00:42,639 [breathing heavily] 680 01:00:47,121 --> 01:00:48,340 [gasps] 681 01:00:51,778 --> 01:00:52,953 [inhales sharply] 682 01:00:55,260 --> 01:00:56,653 [creaking] 683 01:01:05,270 --> 01:01:06,314 [gasps] 684 01:01:31,992 --> 01:01:34,995 [sirens wailing, approaching] 685 01:01:36,736 --> 01:01:38,869 [breathing heavily] 686 01:01:41,610 --> 01:01:43,743 [distant indistinct chatter] 687 01:01:43,917 --> 01:01:45,614 [phone ringing] 688 01:01:48,443 --> 01:01:50,532 [officer] All right, now, why don't you just tell me 689 01:01:50,707 --> 01:01:53,753 -a little about what happened over there? -[softly] I don't know. 690 01:01:54,711 --> 01:01:56,277 [officer] Listen, Alan's a friend, 691 01:01:56,451 --> 01:01:58,932 and we really don't want to have to embarrass the church 692 01:01:59,106 --> 01:02:02,153 or anything like that. So, if you just tell me, uh... 693 01:02:05,243 --> 01:02:06,331 [sniffs] 694 01:02:09,073 --> 01:02:10,204 [sighs] 695 01:02:22,434 --> 01:02:24,566 [footsteps approaching] 696 01:02:28,266 --> 01:02:30,529 Well, here's the lay of it. 697 01:02:31,573 --> 01:02:33,837 We can keep you out of jail. [chuckles] 698 01:02:34,011 --> 01:02:36,274 Lucky for you, Judge Blatt, he's a friend. 699 01:02:36,927 --> 01:02:39,059 But you're going to have to disappear in a hurry. 700 01:02:41,061 --> 01:02:42,106 Where do I go? 701 01:02:42,933 --> 01:02:44,282 I could go to Rexburg. 702 01:02:45,152 --> 01:02:47,024 Now, I know you didn't just say that. 703 01:02:48,677 --> 01:02:51,028 I feel like I've done everything I can for you. 704 01:02:52,464 --> 01:02:54,292 You ain't going to prison. 705 01:02:54,901 --> 01:02:55,989 Be thankful. 706 01:03:00,341 --> 01:03:02,082 Alan, I was working for you. 707 01:03:05,782 --> 01:03:08,785 I told you to scare the kid, not kill him. 708 01:03:11,048 --> 01:03:12,701 That's not how I remember it. 709 01:03:17,097 --> 01:03:18,098 What? 710 01:03:20,709 --> 01:03:24,931 I remember you calling me and, and telling me to give the kid ipecac. 711 01:03:28,326 --> 01:03:32,286 You already gave your testimony, you absolute son of a bitch. 712 01:03:33,418 --> 01:03:35,202 Maybe I remembered something new. 713 01:03:38,945 --> 01:03:40,773 Just give me a place to live. 714 01:03:44,211 --> 01:03:45,256 God damn it. 715 01:03:47,736 --> 01:03:51,740 Well... there's one place I can put you. 716 01:03:59,836 --> 01:04:01,838 [somber music] 717 01:04:18,419 --> 01:04:20,769 [door unlocks, creaks] 718 01:04:46,534 --> 01:04:47,579 [spray can hisses] 719 01:05:13,474 --> 01:05:15,476 [insects chirping] 720 01:05:28,185 --> 01:05:29,229 [sighs] 721 01:05:35,148 --> 01:05:36,671 [sighs] 722 01:05:59,999 --> 01:06:01,044 [exhales] 723 01:06:08,268 --> 01:06:09,313 [sighs] 724 01:06:41,780 --> 01:06:43,477 [breathes heavily] 725 01:07:09,155 --> 01:07:11,157 [gasping] 726 01:07:34,311 --> 01:07:36,139 [rustling] 727 01:07:51,110 --> 01:07:52,329 [woman] Heard you got off. 728 01:08:01,251 --> 01:08:02,904 This is church property. 729 01:08:05,081 --> 01:08:06,212 That's right. 730 01:08:07,039 --> 01:08:08,736 Right up to that line of trees over there. 731 01:08:09,998 --> 01:08:11,304 And it's my property. 732 01:08:17,005 --> 01:08:19,660 And if you so much as breathe on my land, 733 01:08:20,618 --> 01:08:22,924 I will do to you what the state should have done. 734 01:08:26,363 --> 01:08:28,495 I guess that'd be about what I deserve. [sniffs] 735 01:08:35,067 --> 01:08:36,329 Do you feel bad? 736 01:08:38,592 --> 01:08:40,420 Do you think about that poor boy? 737 01:08:43,989 --> 01:08:45,208 Most days. 738 01:08:46,383 --> 01:08:47,427 Most days? 739 01:08:47,993 --> 01:08:49,255 Jesus Christ. 740 01:08:50,865 --> 01:08:53,607 Somebody really should put you out of your misery. 741 01:08:53,781 --> 01:08:55,218 I'm sure somebody will. 742 01:09:06,185 --> 01:09:09,449 [Pat on recording] I don't think you need fixing, Trick. 743 01:09:09,623 --> 01:09:11,582 I think you're fine just the way you are. 744 01:09:18,023 --> 01:09:19,807 Look, if you don't want to be here, 745 01:09:19,981 --> 01:09:21,853 just say the word, I'll take you home right now. 746 01:09:22,027 --> 01:09:25,509 [Trick] Okay. Um, I would like to go home, please. 747 01:09:25,683 --> 01:09:27,424 [Pat] But I think you should know 748 01:09:27,989 --> 01:09:30,905 that your parents are really concerned. 749 01:09:32,037 --> 01:09:35,040 And if you continue acting out, they may try other things. 750 01:09:36,694 --> 01:09:37,738 [Trick] Right. 751 01:09:40,001 --> 01:09:41,612 [Pat] I'm sure I don't have to tell you that I'm, 752 01:09:41,786 --> 01:09:43,309 I'm the nice version of this. 753 01:09:43,483 --> 01:09:45,137 [Trick] I, I get that. 754 01:09:47,835 --> 01:09:48,880 [Pat] Okay. 755 01:09:50,403 --> 01:09:51,230 Okay. 756 01:09:54,277 --> 01:09:55,408 Just one question. 757 01:09:57,149 --> 01:09:58,716 Are you happy? 758 01:10:00,326 --> 01:10:01,414 [Trick] I'm not. 759 01:10:04,287 --> 01:10:06,071 [Pat] Why is that? 760 01:10:12,817 --> 01:10:14,079 [exhales] 761 01:10:20,216 --> 01:10:21,826 [girl sobbing] 762 01:10:26,047 --> 01:10:27,353 [exhales heavily] 763 01:10:28,441 --> 01:10:30,138 [girl crying] 764 01:10:30,313 --> 01:10:32,315 [thunder rumbling] 765 01:10:33,881 --> 01:10:35,056 [exhales heavily] 766 01:10:35,231 --> 01:10:37,233 [ominous music] 767 01:10:46,242 --> 01:10:49,288 [breathes heavily] 768 01:11:06,349 --> 01:11:07,741 [thunder rumbles] 769 01:11:24,671 --> 01:11:25,933 [door opens] 770 01:11:29,633 --> 01:11:30,721 [door closes] 771 01:11:30,895 --> 01:11:32,897 [thunder rumbling] 772 01:11:34,986 --> 01:11:37,031 [rain pattering] 773 01:11:46,911 --> 01:11:49,392 [Alana] Do you remember me, Patrick? 774 01:11:56,573 --> 01:11:58,096 Of course I remember you. 775 01:11:59,750 --> 01:12:01,186 How old are you now? 776 01:12:02,622 --> 01:12:03,667 [Alana] Twenty-two. 777 01:12:06,713 --> 01:12:07,714 Wow. 778 01:12:11,065 --> 01:12:13,633 -Last time I saw you-- -You don't remember me. 779 01:12:17,637 --> 01:12:18,725 [Pat] I'm sorry. 780 01:12:20,292 --> 01:12:22,033 My name is Alana Conan. 781 01:12:31,347 --> 01:12:33,174 What can I do for you, Alana Conan? 782 01:12:33,349 --> 01:12:35,612 It's so hard to focus. 783 01:12:36,439 --> 01:12:39,224 [sighs] It's so hard to know what's real. 784 01:12:44,534 --> 01:12:47,145 [Pat] Did you have something that you wanted to say to me? 785 01:12:47,319 --> 01:12:48,364 Yes. 786 01:12:49,887 --> 01:12:50,844 That's right. 787 01:12:53,673 --> 01:12:54,892 You told me... 788 01:12:56,807 --> 01:13:00,550 ...if I wanted to be a lesbian, I should look like one. 789 01:13:05,511 --> 01:13:06,991 I know that I was lucky. 790 01:13:09,994 --> 01:13:15,913 There were rumors about what the counselors did to the other kids. 791 01:13:22,789 --> 01:13:23,877 For a while, 792 01:13:24,443 --> 01:13:25,575 I thought I was pretty lucky 793 01:13:25,749 --> 01:13:27,577 that I just had my head shaved. 794 01:13:32,669 --> 01:13:34,627 But I don't feel that way anymore. 795 01:13:40,546 --> 01:13:42,635 I need you to apologize. 796 01:13:47,118 --> 01:13:49,599 Alana, from the bottom of my heart... 797 01:13:52,253 --> 01:13:53,864 ...I am so sorry. 798 01:13:59,609 --> 01:14:00,566 Okay. 799 01:14:01,959 --> 01:14:02,873 But... 800 01:14:06,354 --> 01:14:09,096 ...at the time, we thought we were doing the right thing. 801 01:14:12,273 --> 01:14:17,235 I just think it's important to look at the larger context. 802 01:14:17,409 --> 01:14:20,586 "The larger context." 803 01:14:21,718 --> 01:14:24,024 The cultural context. 804 01:14:25,417 --> 01:14:27,245 The older I get, the more I feel it's... 805 01:14:28,551 --> 01:14:31,336 -We're all just products of our culture. -I had, um... 806 01:14:37,908 --> 01:14:38,952 I had, um... 807 01:14:40,911 --> 01:14:43,261 ...Tylenol, I think... 808 01:14:44,741 --> 01:14:46,264 ...in my medicine cabinet. 809 01:14:50,181 --> 01:14:52,270 I didn't know how much to take, so... 810 01:14:54,490 --> 01:14:55,621 ...I just took it all. 811 01:15:00,060 --> 01:15:01,584 And now my stomach is... 812 01:15:03,107 --> 01:15:06,458 ...full of nails, and chalk, and... 813 01:15:10,027 --> 01:15:14,640 After the paramedics left, I started walking. 814 01:15:18,644 --> 01:15:22,126 Sometimes I felt... hungry. 815 01:15:22,300 --> 01:15:25,608 Um... sometimes I felt sad. 816 01:15:27,610 --> 01:15:29,046 And sometimes... 817 01:15:30,656 --> 01:15:34,094 ...my feet would leave the earth for an hour at a time. 818 01:15:37,663 --> 01:15:39,230 The others walk with me. 819 01:15:42,276 --> 01:15:45,932 When they fade away... I'll carry them. 820 01:15:46,890 --> 01:15:49,762 And, and when I fade away... 821 01:15:51,677 --> 01:15:52,852 ...they'll carry me. 822 01:15:58,902 --> 01:16:01,513 Who will carry you, Patrick? 823 01:16:09,521 --> 01:16:12,393 You know, I really shouldn't be having visitors this late. 824 01:16:14,918 --> 01:16:19,749 Say you had, um... a baby. 825 01:16:21,489 --> 01:16:24,623 A newborn baby... your son... 826 01:16:27,539 --> 01:16:29,280 ...and a rabid dog... 827 01:16:30,586 --> 01:16:33,632 ...broke into your house and killed him. 828 01:16:36,113 --> 01:16:40,552 Clawed out his eyeballs and tore through his soft little neck. 829 01:16:43,250 --> 01:16:45,165 How would you kill a dog that did that? 830 01:16:45,339 --> 01:16:49,387 You have every right to be angry with me. 831 01:16:49,561 --> 01:16:50,736 Would you trap it? 832 01:16:52,520 --> 01:16:54,479 Keep it in a little cage? 833 01:16:55,872 --> 01:16:57,656 What would you do then? 834 01:16:58,701 --> 01:16:59,789 Would you kick it? 835 01:17:00,746 --> 01:17:02,008 Hit it with a stick? 836 01:17:02,182 --> 01:17:05,142 Break its jaw? Crush its bones? Uh... 837 01:17:06,447 --> 01:17:08,232 Pull its teeth out one by one? 838 01:17:11,017 --> 01:17:15,456 What do you do to something that took away what was most precious to you? 839 01:17:19,460 --> 01:17:20,984 What do I do? 840 01:17:21,941 --> 01:17:22,681 Trick. 841 01:17:22,855 --> 01:17:24,857 [ominous music] 842 01:17:54,626 --> 01:17:56,933 [ominous music] 843 01:18:01,459 --> 01:18:03,287 [Trick] Lord have mercy. 844 01:18:03,940 --> 01:18:06,246 Christ have mercy. 845 01:18:06,986 --> 01:18:10,555 God, son, the Redeemer of the world... 846 01:18:10,729 --> 01:18:12,383 [others] Have mercy on us. 847 01:18:12,557 --> 01:18:14,646 God, the Holy Spirit... 848 01:18:14,820 --> 01:18:16,430 [others] Have mercy on us. 849 01:18:16,604 --> 01:18:19,085 [Trick] Holy Trinity, one God... 850 01:18:19,259 --> 01:18:20,608 [others] Have mercy on us. 851 01:18:20,783 --> 01:18:22,306 Holy Mary, pray for us. 852 01:18:22,480 --> 01:18:23,916 [others] Pray for us. 853 01:18:34,100 --> 01:18:35,406 [grunting] 854 01:18:39,889 --> 01:18:41,542 [groans] 855 01:18:44,894 --> 01:18:46,896 [spluttering] 856 01:18:48,027 --> 01:18:50,029 [choking] 857 01:18:52,162 --> 01:18:54,468 [Trick] Hold not thy peace of God of my praise, 858 01:18:54,642 --> 01:18:58,821 for the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are open against me. 859 01:18:58,995 --> 01:19:01,475 -They have spoken against me with lying tongues... -[coughing] 860 01:19:01,649 --> 01:19:05,479 ...and have rewarded me evil for good and hatred for my love. 861 01:19:05,653 --> 01:19:10,006 When he shall be judged, let him be condemned. Let his prayer become sin, 862 01:19:10,180 --> 01:19:13,531 -let his days be few, and let another take his office. -[coughing] 863 01:19:13,705 --> 01:19:16,795 Let his children be fatherless, and wife a widow. 864 01:19:16,969 --> 01:19:19,885 Let his children be continually vagabonds in death. 865 01:19:20,059 --> 01:19:21,669 -[others speaking indistinctly] -Let them seek out their bread 866 01:19:21,844 --> 01:19:23,889 also out of their desolate place. 867 01:19:24,063 --> 01:19:26,283 Let there be none to extend mercy unto him... 868 01:19:26,457 --> 01:19:27,850 -Let not the sin of his mother be blotted out. -...neither let there be any 869 01:19:28,024 --> 01:19:29,808 to father his favorless children. 870 01:19:29,982 --> 01:19:31,201 [retches, spits] 871 01:19:32,463 --> 01:19:33,725 [coughs] 872 01:19:40,297 --> 01:19:44,170 In the name of the children who you murdered, 873 01:19:44,649 --> 01:19:47,043 and the ones who survived, 874 01:19:47,695 --> 01:19:52,091 the ones who clawed their lives back from you, 875 01:19:53,179 --> 01:19:56,487 who cut you out like the cancer you are. 876 01:19:56,661 --> 01:19:59,142 [pensive music] 877 01:20:20,990 --> 01:20:22,992 [birds chirping] 878 01:20:28,301 --> 01:20:29,607 I'm not surprised. 879 01:20:30,608 --> 01:20:31,652 That's all I'm saying. 880 01:20:32,740 --> 01:20:34,612 Not surprised somebody did it. 881 01:20:36,483 --> 01:20:37,571 I didn't do it. [chuckles] 882 01:20:37,745 --> 01:20:38,659 But... 883 01:20:39,835 --> 01:20:41,314 ...not surprised somebody did. 884 01:20:45,623 --> 01:20:46,929 Is he in there? 885 01:20:47,625 --> 01:20:50,976 [man] Yeah, but it's not something really that you... 886 01:20:57,678 --> 01:20:58,679 You okay, miss? 887 01:21:00,638 --> 01:21:02,596 Well, now I don't know how to feel. 888 01:21:11,997 --> 01:21:12,955 [camera shutter clicking] 889 01:21:21,615 --> 01:21:22,790 [camera shutter clicking] 890 01:21:24,967 --> 01:21:27,099 [somber music] 891 01:23:39,231 --> 01:23:41,581 [indistinct, muffled chatter] 892 01:24:43,469 --> 01:24:45,471 [muffled laughter] 893 01:24:54,698 --> 01:24:56,700 [somber music] 894 01:25:43,007 --> 01:25:45,009 [melancholic piano music] 57059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.