All language subtitles for The Hunt for the Unicorn Killer_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,973 --> 00:00:52,150 #HUNT FOR THE UNICORN KILLER# 2 00:02:09,577 --> 00:02:13,370 You sure you want to come back here again? - Things are different now, Daddy. 3 00:02:20,136 --> 00:02:22,662 I just wasn't sure what I was doing up here the first time. 4 00:02:23,844 --> 00:02:26,556 I still don't know what's wrong with all the colleges in Texas. 5 00:02:33,159 --> 00:02:35,159 Well, I don't know if I like it here, Honey. 6 00:02:35,536 --> 00:02:38,834 Don't worry, Daddy. - Oh, Honey. 7 00:02:38,835 --> 00:02:41,412 Don't say that doodlebug, I'm your father. 8 00:02:41,793 --> 00:02:43,967 That's my job: to worry. 9 00:02:44,339 --> 00:02:46,239 You haven't called me that in a long time. 10 00:02:46,240 --> 00:02:48,585 Well, for a few years there, I didn't think 11 00:02:48,644 --> 00:02:51,099 you wanted to hear it, so I was real careful. 12 00:02:52,367 --> 00:02:54,500 I guess I didn't like a lot of things there for a while. 13 00:02:56,179 --> 00:02:58,897 But you don't have to be so careful anymore, Daddy. 14 00:02:59,183 --> 00:03:02,575 We're okay. - Yeah. 15 00:03:03,141 --> 00:03:06,318 Come on! - I don't know. 16 00:03:12,686 --> 00:03:16,126 So you were here before. - Yeah. I left after freshman year. 17 00:03:16,127 --> 00:03:19,928 Why? - Just not sure what I wanted to do yet. 18 00:03:21,056 --> 00:03:23,718 Did some traveling. Tried college back home. 19 00:03:23,719 --> 00:03:25,719 That was not a good idea. 20 00:03:26,315 --> 00:03:29,472 You're born in Tyler, Texas, you usually die in Tyler, Texas. 21 00:03:30,087 --> 00:03:32,209 All my friends from high school married each other. 22 00:03:32,272 --> 00:03:36,098 Some of them have their first baby already. Not me. 23 00:03:36,423 --> 00:03:38,423 There's still too much I want to do. 24 00:03:40,103 --> 00:03:42,103 How old are you? 25 00:03:43,089 --> 00:03:46,650 Twenty-one. - Cool! 26 00:03:47,837 --> 00:03:50,116 Hey everybody! Holly can buy beer! 27 00:04:15,820 --> 00:04:17,820 Where you goin'? 28 00:04:17,831 --> 00:04:22,282 Dear Meg: Well, it's less intimidating here the second time " 29 00:04:23,086 --> 00:04:25,829 Megan, a few years off was healthy, I suppose. 30 00:04:25,970 --> 00:04:29,928 So was putting in all that time and effort to lose my Texas twang. 31 00:04:31,115 --> 00:04:35,004 I went to my first anti-war march the other day. Don't tell Daddy! 32 00:04:35,005 --> 00:04:39,727 Don't tell Daddy!" There's an exclamation point after that, so don't tell. 33 00:04:39,847 --> 00:04:42,769 Don't tell, Mary. - I won't tell. - "Funny. I never felt 34 00:04:42,770 --> 00:04:44,871 like I fit in back there in Texas, but " 35 00:04:44,930 --> 00:04:47,946 I don't really feel like I fit in here, either. 36 00:04:48,660 --> 00:04:50,660 Who knows? 37 00:04:51,060 --> 00:04:54,964 Now, remember: remember you guys can use my room and stereo but only if you 38 00:04:54,965 --> 00:04:58,765 turn it up really loud once in a while so Daddy thinks I'm still at home. 39 00:05:00,787 --> 00:05:03,953 What are you guys doin' up there? Turn it down! 40 00:05:04,246 --> 00:05:07,763 Love you all. Holly. 41 00:05:10,585 --> 00:05:12,585 Join us at the rally. 42 00:05:14,462 --> 00:05:16,904 What's going on? - Earth Day. 43 00:05:16,905 --> 00:05:18,905 What's Earth Day? 44 00:06:01,624 --> 00:06:03,795 Better when Khrushchev does it, isn't it? 45 00:06:04,496 --> 00:06:06,596 Too much with a sandal. 46 00:06:07,388 --> 00:06:10,445 Greetings! I'm Ira Einhorn! 47 00:06:12,291 --> 00:06:14,391 On behalf of the City of Philadelphia. 48 00:06:14,418 --> 00:06:16,418 The City of... 49 00:06:17,749 --> 00:06:19,749 Brotherly Love 50 00:06:20,268 --> 00:06:23,631 I'd like to welcome you to the very first Earth Day! 51 00:06:29,505 --> 00:06:32,225 Earth Day is not about confrontation. 52 00:06:32,295 --> 00:06:35,106 It's a celebration! Isn't it? 53 00:06:35,487 --> 00:06:37,777 Vibrant! All right. 54 00:06:38,770 --> 00:06:40,770 Excuse me. 55 00:06:41,190 --> 00:06:43,205 All right. 56 00:06:43,206 --> 00:06:46,779 This revolution I'm talking about cannot happen without legislation. 57 00:06:47,845 --> 00:06:51,136 So, it is for that reason that we're going to allow a politician to speak. 58 00:06:55,517 --> 00:06:57,517 All of us here should listen to him. 59 00:06:59,904 --> 00:07:03,452 But if he lies if he feeds us any sort of 60 00:07:03,453 --> 00:07:07,761 self-serving political crap, we will let him know! 61 00:07:09,639 --> 00:07:12,983 Ladies and Gentlemen, Senator and former 62 00:07:12,984 --> 00:07:16,243 Vice-Presidential nominee, Ed Muskie! 63 00:07:35,501 --> 00:07:37,488 We're very excited about your book. 64 00:07:37,489 --> 00:07:39,489 It's groundbreaking. 65 00:07:39,606 --> 00:07:41,934 Part poetry, part philosophy. 66 00:07:42,046 --> 00:07:44,046 Well, it speaks to this generation. 67 00:07:44,545 --> 00:07:46,545 But we do need one more thing from you. 68 00:07:46,883 --> 00:07:48,883 A title. 69 00:07:49,672 --> 00:07:52,943 Ira? - I don't believe in titles. 70 00:07:52,944 --> 00:07:54,944 It immediately categorizes it. 71 00:07:54,970 --> 00:07:56,970 I don't want the content compromised. 72 00:07:57,333 --> 00:07:59,333 Well, doesn't the Library of Congress decide on a number? 73 00:08:00,975 --> 00:08:04,196 Sure. - There's your title. 74 00:08:04,197 --> 00:08:06,701 Let me get this straight: You want to use a 75 00:08:06,702 --> 00:08:09,775 Library of Congress number as the title of your book? 76 00:08:12,875 --> 00:08:16,908 Ira, where ya goin? Come on. This is important. 77 00:08:16,909 --> 00:08:18,909 So is this. 78 00:08:21,576 --> 00:08:23,576 I was wondering how long this would take him. 79 00:08:23,642 --> 00:08:25,583 But he's already got a date with him. 80 00:08:25,584 --> 00:08:27,584 Like that makes a difference with Ira. 81 00:08:29,522 --> 00:08:31,469 I'm Ira. 82 00:08:31,470 --> 00:08:34,267 Holly? - Which is it? 83 00:08:34,268 --> 00:08:36,794 Singing or dancing? - Dancing. 84 00:08:36,795 --> 00:08:38,994 How did you know? - You're a Taurus. 85 00:08:38,995 --> 00:08:41,815 You're all musical. Brahms was a Taurus. 86 00:08:42,295 --> 00:08:45,217 Hey, come on. How did you know this? 87 00:08:45,917 --> 00:08:47,917 It's a very complex psychic technique. 88 00:08:48,776 --> 00:08:50,903 I've mastered the art of reading upside down. 89 00:08:54,409 --> 00:08:57,888 May I borrow your pen? I'm having lunch with me editor over there. 90 00:08:59,020 --> 00:09:03,245 Since he's paying, it'd be a little rude to leave, so here's my number. 91 00:09:05,052 --> 00:09:07,052 Call me sometime. 92 00:09:07,835 --> 00:09:09,835 I'll do your chart for you. 93 00:09:13,950 --> 00:09:15,950 Earth Day. 94 00:09:17,291 --> 00:09:19,291 That's where I saw you last year. 95 00:09:21,072 --> 00:09:23,072 You and the rest of the world. 96 00:09:30,111 --> 00:09:32,111 Have you really read all those books? 97 00:09:32,259 --> 00:09:36,034 Yup. I read a book a day. 98 00:09:37,486 --> 00:09:39,486 Excuse me. 99 00:09:39,772 --> 00:09:42,640 Yeah, this is Ira. - Hi. 100 00:09:42,641 --> 00:09:45,371 This is Holly. - Well, hi. 101 00:09:45,372 --> 00:09:47,372 Hey can you hold on for a second? 102 00:09:48,023 --> 00:09:51,038 I'd like you to have that book. - Really? 103 00:09:51,039 --> 00:09:53,559 I'd like you to go back to your dorm, read it, and when 104 00:09:53,560 --> 00:09:56,260 you're through, call me and we'll discuss it. Okay? - Okay. 105 00:09:56,477 --> 00:09:58,477 Bye-bye. 106 00:10:02,777 --> 00:10:04,777 Hey. 107 00:10:04,824 --> 00:10:06,824 I was hoping you'd call. 108 00:10:08,715 --> 00:10:10,715 You're kind of a celebrity. 109 00:10:10,763 --> 00:10:14,113 Celebrity helps my work. - What is your work? 110 00:10:14,114 --> 00:10:18,010 Enlightening the planet. - Well, I thought maybe you were a housekeeper. 111 00:10:19,330 --> 00:10:21,330 Your place is so much cleaner than mine. 112 00:10:21,717 --> 00:10:24,146 Yeah, my mind doesn't function well in chaos. 113 00:10:24,606 --> 00:10:26,606 I need an orderly environment. 114 00:10:30,615 --> 00:10:32,591 This is beautiful. - It's me. 115 00:10:32,592 --> 00:10:34,929 It's my underground name. - Einhorn. 116 00:10:34,930 --> 00:10:36,930 Ein: German for "one". 117 00:10:37,488 --> 00:10:39,488 Horn: Self-explanatory. 118 00:10:40,117 --> 00:10:42,062 One-horn. 119 00:10:42,063 --> 00:10:44,569 Hence the Unicorn. 120 00:10:45,705 --> 00:10:47,705 A mythical beast. 121 00:10:48,312 --> 00:10:50,312 How appropriate. 122 00:10:50,779 --> 00:10:53,276 You speak German? - And Greek. 123 00:10:53,277 --> 00:10:55,916 Spanish. French. 124 00:10:55,917 --> 00:10:57,917 I'm very impressed, Holly Maddux. 125 00:10:58,604 --> 00:11:02,081 I figured if I learned a lot of accents it would... 126 00:11:02,082 --> 00:11:04,087 Help you get rid of your own? 127 00:11:08,235 --> 00:11:10,235 Yeah. 128 00:11:10,733 --> 00:11:13,683 When you were young, you'd sometimes provoke family and friends, wouldn't ya? 129 00:11:13,763 --> 00:11:15,763 Especially family. 130 00:11:18,579 --> 00:11:20,579 Your skin is very sensitive. 131 00:11:21,829 --> 00:11:23,955 Your innate sensuality frightens you. 132 00:11:26,604 --> 00:11:28,604 You wish to be the object of love. 133 00:11:29,313 --> 00:11:31,313 Isn't that a real generalization? 134 00:11:31,539 --> 00:11:35,084 I mean, doesn't everyone? - Yeah, but 135 00:11:36,043 --> 00:11:38,761 we require unrestrained 136 00:11:42,092 --> 00:11:44,228 Always unrequited 137 00:11:44,338 --> 00:11:47,216 Unconditional love. 138 00:12:00,808 --> 00:12:03,126 This is a real leap of faith you're making here, Holly. 139 00:12:03,607 --> 00:12:05,583 I mean, how long have you known this guy? 140 00:12:05,584 --> 00:12:08,401 Long enough. You're right, Sheila. 141 00:12:08,402 --> 00:12:11,019 A leap of faith. That's exactly what it is. 142 00:12:11,020 --> 00:12:13,509 Well you graduate in a month and then you have to move out. 143 00:12:13,959 --> 00:12:17,770 Why rush it? - It just feels right. 144 00:12:18,175 --> 00:12:21,079 That's all. - And what do I say if your Dad calls? 145 00:12:21,080 --> 00:12:23,529 Tell him I'm not there and then call me right away. 146 00:12:25,706 --> 00:12:28,139 You can talk all you want about car-polluting the planet, 147 00:12:28,140 --> 00:12:30,320 but when you want to move, they sure come in handy. 148 00:12:30,588 --> 00:12:33,216 I'll grant you that. They do serve a purpose. 149 00:12:33,217 --> 00:12:35,183 I don't know how the two of you are going to fit into that apartment. 150 00:12:35,184 --> 00:12:37,184 I made a few changes. 151 00:12:53,841 --> 00:12:57,558 I gave 'em all away. - Well. 152 00:12:58,005 --> 00:13:00,063 We'll start over again. 153 00:13:00,724 --> 00:13:03,080 One book at a time. 154 00:13:05,378 --> 00:13:07,378 I've never seen Ira so happy. 155 00:13:08,879 --> 00:13:10,879 What's the matter? 156 00:13:10,935 --> 00:13:13,907 It took him years to build up that collection of books and then 157 00:13:13,908 --> 00:13:16,878 he just gives them all away. Doesn't that seem a bit obsessive? 158 00:13:17,073 --> 00:13:20,689 Well, maybe he's in love. Holly could finally be the one. 159 00:13:20,925 --> 00:13:24,555 Ira? One woman? She'd have to be pretty amazing. 160 00:13:24,556 --> 00:13:26,556 At least this one has a brain. 161 00:13:27,218 --> 00:13:29,218 Yeah, that's what scares me. 162 00:13:29,655 --> 00:13:32,395 Well, you never know. Maybe it'll work. - Bye-bye! 163 00:13:32,396 --> 00:13:34,396 Such an optimist. 164 00:13:37,771 --> 00:13:40,819 So is this new place nice? - Yeah. It's great. 165 00:13:40,820 --> 00:13:44,320 Safe neighborhood? - Yes, Daddy. It's very safe. 166 00:13:44,321 --> 00:13:46,790 Tell Buffy I'm making her a special card for her birthday. 167 00:13:47,050 --> 00:13:50,471 I'll do that, doodlebug. I'll do that. 168 00:13:50,472 --> 00:13:53,358 If you need anything, you call me. - I will. 169 00:13:53,359 --> 00:13:56,679 Bye, Daddy. Love to you all. - Bye, honey. 170 00:13:56,680 --> 00:14:00,345 So you didn't mention me. - Not yet. 171 00:14:01,581 --> 00:14:05,302 What? He wouldn't approve? 172 00:14:09,253 --> 00:14:11,253 No, they're a bit conservative. 173 00:14:14,631 --> 00:14:17,984 Ira. That's my journal. 174 00:14:19,243 --> 00:14:21,169 Yes. And some of its very good. 175 00:14:21,170 --> 00:14:23,567 Please. Don't ever do that. 176 00:14:23,568 --> 00:14:25,556 I'm sorry. - I mean it. 177 00:14:25,557 --> 00:14:27,579 It's private. - I'm sorry. 178 00:14:27,580 --> 00:14:32,435 It's just you're the first woman I've ever really wanted to know. 179 00:14:34,372 --> 00:14:38,104 It's something I've never felt before and I just 180 00:14:38,162 --> 00:14:40,169 want to know everything about you, that's all. 181 00:14:41,694 --> 00:14:43,694 Please forgive me. 182 00:14:43,761 --> 00:14:46,559 I'll never even peek into your journals ever again. 183 00:14:47,423 --> 00:14:49,423 All right? 184 00:15:46,970 --> 00:15:50,534 Yeah? You like that one? It creeped me out a bit. 185 00:15:50,600 --> 00:15:54,051 Really? - Yeah, a little bit, I... - Hello, Ira. 186 00:15:57,067 --> 00:16:00,482 Evenin', George. - I need your help. 187 00:16:02,235 --> 00:16:05,956 These longhairs think they're tearin' down my city, they got another thought comin'. 188 00:16:06,197 --> 00:16:08,131 I'll make a look like a... 189 00:16:16,771 --> 00:16:19,160 I don't either. - They listen to you, talk to them. 190 00:16:19,161 --> 00:16:21,437 Get them to keep it peaceful and I'll keep� the law from 191 00:16:21,438 --> 00:16:23,833 turning this into a bloodbath, all right? - Okay. I'll try. 192 00:16:23,834 --> 00:16:25,849 Would somebody take Holly home? - No. 193 00:16:25,850 --> 00:16:28,459 Honey, it's going to be dangerous. - No, I want to stay. 194 00:16:28,460 --> 00:16:30,460 Come on. 195 00:16:31,916 --> 00:16:33,916 Okay, okay here. 196 00:16:50,779 --> 00:16:54,718 This is not what it's about! 197 00:16:55,742 --> 00:16:59,173 Please, please, be quiet! Please. 198 00:16:59,745 --> 00:17:02,964 This is not what it's about people. This is not revolution. 199 00:17:02,965 --> 00:17:06,612 This is not peace. You're burning buildings 200 00:17:10,320 --> 00:17:12,728 Mindless destruction, the blood of other human beings. 201 00:17:12,778 --> 00:17:17,222 This is what we're fighting against! Let's follow the principles of Gandhi 202 00:17:17,454 --> 00:17:20,216 and Martin Luther King, not those of 203 00:17:20,217 --> 00:17:23,131 Richard Nixon and Mayor Rizzo! Okay. 204 00:17:25,970 --> 00:17:28,528 Wake up. I want everybody to sit down. 205 00:17:28,529 --> 00:17:30,529 C'mon, everybody sit down. 206 00:17:36,024 --> 00:17:38,050 Okay, let's join hands. 207 00:17:38,141 --> 00:17:40,141 Everybody join hands here. 208 00:17:42,132 --> 00:17:44,128 Everybody joining hands over there? 209 00:17:44,129 --> 00:17:47,732 We're all settled? Now I want us to sit here 210 00:17:49,819 --> 00:17:51,819 and peacefully 211 00:17:53,220 --> 00:17:55,220 protest the atrocities in Vietnam. 212 00:17:59,320 --> 00:18:03,620 "Amazing Grace, 213 00:18:04,903 --> 00:18:09,198 how sweet the sound" 214 00:18:09,759 --> 00:18:11,753 You can come in anytime you want. 215 00:18:11,788 --> 00:18:16,318 "That saved a wretch 216 00:18:17,421 --> 00:18:19,978 like me. 217 00:18:21,483 --> 00:18:26,304 I once was lost 218 00:18:27,257 --> 00:18:32,048 but now I'm found... 219 00:18:34,798 --> 00:18:36,798 What's goin' on here? 220 00:18:43,204 --> 00:18:45,138 Nothin', Mayor. 221 00:18:45,139 --> 00:18:47,139 Nothin' at all. 222 00:18:49,272 --> 00:18:51,984 Follow the bouncing ball, 223 00:18:54,559 --> 00:18:56,559 I want this stinking hippie out of my city. 224 00:19:05,385 --> 00:19:07,663 I've been looking into some pretty wild stuff lately. 225 00:19:08,746 --> 00:19:11,083 Currently, I'm investigating of paranormal powers 226 00:19:11,354 --> 00:19:13,910 which will afford us huge insights into the cellular consciousness. 227 00:19:15,145 --> 00:19:18,860 Put it into English, Ira. - Psychic Phenomena, Harry. 228 00:19:18,956 --> 00:19:20,949 The power of the minds. 229 00:19:20,950 --> 00:19:25,624 Channeled correctly, the mind can emit enough energy to bend this spoon. 230 00:19:26,065 --> 00:19:28,021 You got any proof of this? 231 00:19:28,022 --> 00:19:30,879 That's the trouble with journalists they always need proof. 232 00:19:31,491 --> 00:19:35,116 I will have proof, Trevor, soon. - Well, here it is. 233 00:19:35,117 --> 00:19:37,304 It's totally organic, even the flour. 234 00:19:37,372 --> 00:19:39,490 And I hope it's okay because I've never done this before. 235 00:19:46,781 --> 00:19:48,737 Hello? 236 00:19:48,738 --> 00:19:51,981 Ira Einhorn? We have a search warrant for this apartment. 237 00:19:56,358 --> 00:19:58,358 So who sold you the pills? 238 00:19:58,594 --> 00:20:02,755 Well. A pharmacy. You know you guys are really on the ball. 239 00:20:02,756 --> 00:20:07,371 You're arresting me for possessing a legal drug prescribed for a kidney ailment. 240 00:20:07,452 --> 00:20:09,452 Start telling the truth. 241 00:20:09,678 --> 00:20:11,615 You got a problem, officer? 242 00:20:11,616 --> 00:20:14,430 He's under arrest, lieutenant. - I just heard about this, Ira. 243 00:20:14,431 --> 00:20:17,400 Call the lab, George. Call my doctor. It's legal. 244 00:20:17,401 --> 00:20:19,401 All the charges were dropped. 245 00:20:19,455 --> 00:20:21,544 In a nutshell, Ira Einhorn was arrested 246 00:20:21,592 --> 00:20:23,748 for only one reason: because he's Ira Einhorn. 247 00:20:24,181 --> 00:20:27,765 Right. All right. 248 00:20:30,138 --> 00:20:32,765 First of all I'd like to thank the City of Philadelphia 249 00:20:32,976 --> 00:20:35,261 for the lovely accommodations. 250 00:20:36,647 --> 00:20:39,704 Secondly, I'd like to take this opportunity to 251 00:20:39,755 --> 00:20:42,713 announce my candidacy for mayor of this great city. 252 00:20:45,973 --> 00:20:47,937 My experience has been and I pinch myself 253 00:20:47,938 --> 00:20:50,134 now as the Department of Energy as an Ensyme. 254 00:20:51,017 --> 00:20:54,317 They send me their weekly bulletins and it comes out: "Ira Einhorn Enzyme." 255 00:20:59,259 --> 00:21:02,328 ...part of an international conspiracy to make the planet livable. 256 00:21:03,332 --> 00:21:05,958 Now, if I may, with my remaining time 257 00:21:06,229 --> 00:21:08,229 What is he doing? 258 00:21:15,359 --> 00:21:18,115 If you had cut your hair, you would have gotten more votes. 259 00:21:19,049 --> 00:21:21,049 Get rid of that beard and you'd be mayor today. 260 00:21:21,053 --> 00:21:24,411 Hello, holly. - Hello, Mrs. Einhorn. - I've told you before, it's Bea. 261 00:21:24,412 --> 00:21:28,121 Call me Bea, here. I'll take the laundry. You go get something to eat. 262 00:21:28,122 --> 00:21:30,279 I just can't picture you as a jock. 263 00:21:30,884 --> 00:21:33,249 Ira worked very hard for that. 264 00:21:34,123 --> 00:21:36,037 He was so skinny as a boy. 265 00:21:36,038 --> 00:21:38,495 He made us buy all these weight-gain drinks. 266 00:21:39,156 --> 00:21:41,281 Look, let's just change the subject, shall we? 267 00:21:46,316 --> 00:21:48,443 He's the most fascinating man I've ever met. 268 00:21:48,773 --> 00:21:51,078 There's nobody like him back there in Tyler. 269 00:21:51,369 --> 00:21:54,207 Everybody that comes to Philadelphia stops by for a visit. 270 00:21:54,468 --> 00:21:56,464 Allan Ginsburg, the poet. 271 00:21:56,465 --> 00:21:58,860 Abby Hoffman. Jerry Rubin. 272 00:21:58,861 --> 00:22:01,716 We write together. We read constantly. 273 00:22:01,717 --> 00:22:03,717 Subjects I've never even thought about. 274 00:22:03,783 --> 00:22:05,783 And probably never would have without him. 275 00:22:06,048 --> 00:22:08,595 He teaches at a thing called the Free University 276 00:22:09,117 --> 00:22:12,014 and his classes always in enrollment. 277 00:22:16,973 --> 00:22:19,646 Politics. God. The War. Sex. 278 00:22:19,686 --> 00:22:21,686 Ira makes us think about all of them. 279 00:22:21,759 --> 00:22:23,759 I feel like I'm back in school again. 280 00:22:24,427 --> 00:22:28,458 I'm sorry about not making the family camping trip, it's just too busy this year. 281 00:22:29,239 --> 00:22:31,239 Love to you all, Holly. 282 00:22:31,676 --> 00:22:34,455 In the 1980's, everybody's going to have one of these. 283 00:22:34,826 --> 00:22:36,730 Every home will have a computer. 284 00:22:36,731 --> 00:22:38,915 These computers will link together in a network 285 00:22:39,698 --> 00:22:41,698 Thank you. 286 00:22:45,483 --> 00:22:48,450 Who's the guy in the two thousand dollar suit? - That's Arthur Whitler. 287 00:22:48,451 --> 00:22:50,938 He's the CEO of the Mid-Atlantic Communications Company. 288 00:22:55,396 --> 00:22:58,036 Whitler. I thought I saw you out there. 289 00:22:58,037 --> 00:23:01,853 Hi. I'm Ira. - Yes. Of course you are. 290 00:23:01,927 --> 00:23:05,338 The problem is: how do you get the information out there? 291 00:23:05,798 --> 00:23:09,086 A network. We phone them. 292 00:23:09,087 --> 00:23:11,425 I have access to some of the brightest people on the planet. 293 00:23:12,134 --> 00:23:16,035 They send him articles, essays. Really enlightening and important ideas. 294 00:23:16,250 --> 00:23:18,787 So Ira has that and you have a mailing list. 295 00:23:18,908 --> 00:23:21,824 Stamps, envelopes, an office full of Xerox machines. 296 00:23:23,319 --> 00:23:26,670 What I was saying is: it'd be a network, Arthur. 297 00:23:27,139 --> 00:23:29,139 A network of ideas. 298 00:23:29,616 --> 00:23:32,675 All this is it's very interesting, Ira. 299 00:23:33,697 --> 00:23:35,697 Careful with that. 300 00:23:39,362 --> 00:23:41,362 Well, honey. 301 00:23:41,368 --> 00:23:45,248 You be careful up there in Philadelphia. - Don't worry. 302 00:23:45,249 --> 00:23:47,305 All my girls always tell me not to worry. 303 00:23:48,758 --> 00:23:51,826 You be sure to tell Holly she's welcome home anytime. 304 00:23:51,935 --> 00:23:54,070 You tell her that? And you? 305 00:23:54,071 --> 00:23:56,071 You be careful with this package. 306 00:23:58,293 --> 00:24:00,293 Oh, you too. 307 00:24:19,811 --> 00:24:21,811 What do ya think? 308 00:24:23,385 --> 00:24:25,385 So, I got an extra mat for you. 309 00:24:25,579 --> 00:24:27,579 Hope you don't mind sleeping on the floor. 310 00:24:27,804 --> 00:24:29,860 No. - Holly? 311 00:24:29,861 --> 00:24:32,275 Where the hell you been? I needed you here. 312 00:24:32,276 --> 00:24:34,431 I the files we're copying today 313 00:24:37,028 --> 00:24:39,028 I was picking up Meg. 314 00:24:40,066 --> 00:24:42,066 She's gonna stay with us for a few days. 315 00:24:43,064 --> 00:24:45,621 Hi. I'm Ira. 316 00:24:45,622 --> 00:24:47,622 Hi. 317 00:24:49,741 --> 00:24:51,741 You don't look like sisters. 318 00:24:52,037 --> 00:24:54,037 Well, I look like Daddy. 319 00:24:55,817 --> 00:24:58,162 Welcome to our home, Sister Meg. 320 00:25:04,016 --> 00:25:08,017 She's asleep. - I don't care. - Come on. 321 00:25:08,018 --> 00:25:10,018 Ira, please don't. 322 00:25:10,403 --> 00:25:12,403 Touch me then. 323 00:25:12,558 --> 00:25:14,558 No. 324 00:25:17,622 --> 00:25:19,622 Look, I'm sorry. 325 00:25:20,057 --> 00:25:22,136 But I feel funny with her in the same room. 326 00:25:22,725 --> 00:25:24,725 I understand. 327 00:25:29,533 --> 00:25:31,848 Where are you going? - Out. 328 00:25:31,849 --> 00:25:33,849 Come on. 329 00:25:34,827 --> 00:25:36,827 It's all right. 330 00:25:37,874 --> 00:25:39,961 Just be very quiet, okay? 331 00:25:46,789 --> 00:25:49,093 So, Daddy's getting' downright liberal. 332 00:25:49,294 --> 00:25:51,208 He let Mary go out on a date last week. 333 00:25:51,209 --> 00:25:53,153 He never let me do that at her age. 334 00:25:53,154 --> 00:25:56,017 Yeah, well. You were always the groundbreaker, but 335 00:25:56,803 --> 00:26:00,512 But what? He still isn't liberal enough to like my living arrangements, 336 00:26:00,513 --> 00:26:03,070 is that what you're trying to say? - Well, you know Daddy. 337 00:26:03,071 --> 00:26:05,556 Yeah, I know Daddy. Look, Meg. 338 00:26:05,557 --> 00:26:07,557 I don't want to put you in an awkward position or anything. 339 00:26:07,733 --> 00:26:10,656 Oh, don't worry. I won't say anything about it. 340 00:26:11,032 --> 00:26:13,032 Thanks. 341 00:26:15,182 --> 00:26:18,422 Now this. This would look great on you. 342 00:26:18,423 --> 00:26:20,423 I'm not wearing used clothes. 343 00:26:20,527 --> 00:26:23,168 Oh my God. Now you're starting to sound like Daddy. 344 00:26:41,713 --> 00:26:43,713 Holly? 345 00:26:44,730 --> 00:26:46,730 Oh my God, are you okay? 346 00:26:50,506 --> 00:26:52,506 I think I'm pregnant. 347 00:26:56,623 --> 00:27:00,051 What are ya gonna do? Ya gonna get married? 348 00:27:00,052 --> 00:27:02,260 You don't have to get married anymore, Meg. 349 00:27:02,619 --> 00:27:06,123 You do back in Tyler. - Well, things are different here. 350 00:27:06,599 --> 00:27:08,775 Things are just different. 351 00:27:14,642 --> 00:27:17,498 You can't say anything about this. - I won't. 352 00:27:17,499 --> 00:27:20,883 Promise: not to anybody. Especially Ira. 353 00:27:21,941 --> 00:27:24,436 Why not? - Because you can't. 354 00:27:24,437 --> 00:27:26,437 I'll tell him when the time is right. 355 00:27:27,517 --> 00:27:29,517 I will tell him. 356 00:27:31,416 --> 00:27:33,416 Okay. 357 00:27:54,549 --> 00:27:58,187 You know. - You think he was a vegetarian? - He was devoutly Jewish 358 00:27:58,188 --> 00:28:00,188 What about the fishes. 359 00:28:00,334 --> 00:28:02,334 The fishes. 360 00:28:03,282 --> 00:28:05,282 You see, that's what's happening today. 361 00:28:05,348 --> 00:28:07,403 We're all struggling for some story. 362 00:28:08,165 --> 00:28:10,471 Because you know, we're basically trying to find it in myth. 363 00:28:10,541 --> 00:28:13,058 A new story for us to that's a really pretty sweater. 364 00:28:13,548 --> 00:28:15,548 The joy of celebrity. 365 00:28:17,960 --> 00:28:19,884 Ira? 366 00:28:19,885 --> 00:28:21,885 Hey, take Holly home for me, will ya? 367 00:28:22,484 --> 00:28:24,518 Ira, you can't do that to her. 368 00:28:24,578 --> 00:28:27,761 She'll understand. Don't worry about it. 369 00:28:27,916 --> 00:28:30,731 See and that's what's happening today, we're all struggling for 370 00:28:30,732 --> 00:28:33,721 some story and that's the meaning for what hat whole story is, man. 371 00:28:34,051 --> 00:28:36,051 The reason why there's so many wars in the world 372 00:29:16,062 --> 00:29:18,062 So how was she? 373 00:29:20,355 --> 00:29:22,355 Vacuous. 374 00:29:23,945 --> 00:29:25,945 Come on in. 375 00:29:36,788 --> 00:29:38,788 Why do you do this to me? 376 00:29:40,338 --> 00:29:42,338 I never lied to you, Holly. 377 00:29:44,630 --> 00:29:46,715 You know I have the need for another woman sometimes. 378 00:29:47,067 --> 00:29:50,567 It's not something I'm proud of, it's just the way I am. 379 00:29:51,708 --> 00:29:53,708 And you've known this from the very beginning, haven't you? 380 00:29:56,221 --> 00:29:58,589 Haven't you? - Yes. 381 00:29:58,590 --> 00:30:00,590 Please, Holly. 382 00:30:03,028 --> 00:30:06,217 I mean I love you but I cannot be tied down. 383 00:30:07,000 --> 00:30:09,007 I've been honest about this from the day you moved in. 384 00:30:09,076 --> 00:30:11,383 I'm pregnant. 385 00:30:22,193 --> 00:30:24,193 Come here. 386 00:30:29,101 --> 00:30:31,101 Sweetheart. 387 00:30:35,890 --> 00:30:37,890 I'm so sorry. 388 00:30:41,555 --> 00:30:43,550 I'll arrange everything. 389 00:30:43,551 --> 00:30:47,451 Arrange what? - We can't have a baby. - I don't want to have an abortion. 390 00:30:47,452 --> 00:30:49,452 We're not ready for a baby, Holly. 391 00:30:50,029 --> 00:30:53,627 But I love you. I want us to start a family. 392 00:30:53,628 --> 00:30:55,979 Holly, look. Look at me. 393 00:30:56,576 --> 00:30:59,695 We're not bringing a baby into a world that's unlivable. 394 00:31:01,489 --> 00:31:05,320 My work is trying to corrects one of that but I can not 395 00:31:05,429 --> 00:31:09,783 and will not have a child until that work is finished. 396 00:31:13,511 --> 00:31:15,511 All right? 397 00:31:17,983 --> 00:31:19,983 We have to do this, Holly. 398 00:31:20,619 --> 00:31:22,619 We have to. 399 00:31:23,148 --> 00:31:25,148 Okay, Holly. 400 00:31:25,403 --> 00:31:27,367 Put this gown on. Will you please? 401 00:31:27,368 --> 00:31:30,315 I'll be right with you. Ira? You know the drill. 402 00:31:30,316 --> 00:31:32,316 You've got an hour. 403 00:31:44,492 --> 00:31:48,985 Dear Meg: Just a quick note to let you know I took care of that problem. 404 00:31:49,866 --> 00:31:52,202 I'm fine, so don't worry. 405 00:31:52,906 --> 00:31:54,906 Well, what's your sister got to say, Meg? 406 00:31:56,026 --> 00:31:58,026 Oh, nothin' much. 407 00:32:09,359 --> 00:32:12,552 What, Daddy? - Somethin' wrong with your sister? 408 00:32:12,969 --> 00:32:14,969 No. 409 00:32:16,507 --> 00:32:19,214 You just sit there, read Holly's letters, 410 00:32:19,284 --> 00:32:21,711 laugh your head off and read all the good parts. 411 00:32:23,124 --> 00:32:27,947 But ever since you got back from that place what is it, Meg? 412 00:32:28,570 --> 00:32:30,513 It's a lot of things. 413 00:32:30,514 --> 00:32:33,111 She doesn't look good and they live in a ghetto, I swear 414 00:32:33,241 --> 00:32:36,884 They? She's livin' with this fellow isn't she? 415 00:32:37,332 --> 00:32:40,992 Yeah. Swore you to secrecy, right? 416 00:32:44,660 --> 00:32:46,576 Well, Mom and I weren't born yesterday. 417 00:32:46,577 --> 00:32:48,577 We figured it was something like this. 418 00:32:48,627 --> 00:32:50,627 Can't say we approve. 419 00:32:53,506 --> 00:32:55,421 Well, don't worry. 420 00:32:55,422 --> 00:32:57,422 Your secret's safe with me. 421 00:33:05,089 --> 00:33:08,316 I can buy this material in bulk. I can do all sorts of things. 422 00:33:08,317 --> 00:33:10,341 I can make dresses, tablecloths, anything. 423 00:33:10,644 --> 00:33:12,941 There's a real market for this kind of stuff. - I know. 424 00:33:12,942 --> 00:33:14,942 I just need a little start-up money. 425 00:33:15,578 --> 00:33:18,815 Hello. Hey, Daddy. 426 00:33:18,816 --> 00:33:22,627 I have no desire to go to Texas. - I haven't seen 'em in so long and they were hurt 427 00:33:22,646 --> 00:33:25,002 when I missed the family camping trip. - I'm not stopping ya, Holly. 428 00:33:25,003 --> 00:33:28,571 If you feel you have to do this, do it. - They want to meet you. 429 00:33:28,572 --> 00:33:30,572 I want you to meet them. 430 00:33:32,603 --> 00:33:34,603 Look, this means a lot to me. 431 00:33:40,274 --> 00:33:42,274 I don't ask you for much, do I? 432 00:33:47,022 --> 00:33:49,022 Please? 433 00:34:18,686 --> 00:34:21,675 Lord, I want to thank you for the food we're about to eat 434 00:34:26,799 --> 00:34:29,656 and for sendin' Holly here to share it with us. 435 00:34:29,941 --> 00:34:31,941 Amen. 436 00:34:41,063 --> 00:34:43,063 Ira. 437 00:34:43,439 --> 00:34:45,439 I don't know, but you cut my hair. 438 00:34:50,107 --> 00:34:53,425 Hey, Holly? Holly? 439 00:34:53,426 --> 00:34:55,872 Ira, you've got to see this oh look 440 00:34:55,932 --> 00:34:59,527 Holly? I need you to brush my hair. 441 00:35:02,562 --> 00:35:04,562 Look-it, that's me. 442 00:35:07,060 --> 00:35:09,244 Holly? 443 00:35:12,141 --> 00:35:14,141 I want you to brush my hair. 444 00:35:18,247 --> 00:35:20,247 Okay. 445 00:35:20,774 --> 00:35:22,774 Holly. 446 00:35:30,122 --> 00:35:32,122 Did you read my book, Frank? 447 00:35:32,502 --> 00:35:34,502 Yep. 448 00:35:34,851 --> 00:35:37,382 So what d'ya think? 449 00:35:39,580 --> 00:35:42,051 Well, Ira, I'm not really much on poetry. 450 00:35:43,069 --> 00:35:47,001 Robert Frost is about as far as I go, but I thought I should read it. 451 00:35:48,343 --> 00:35:51,561 I can see we have different tastes. 452 00:35:53,586 --> 00:35:56,160 I don't think I've ever seen quite a collection of books on Hitler. 453 00:35:57,287 --> 00:36:00,132 World War Two had quite an influence on me. 454 00:36:02,230 --> 00:36:05,083 Most things do when you're a teenager. 455 00:36:05,456 --> 00:36:07,643 Saw an awful lot of evil, ugly things. 456 00:36:08,733 --> 00:36:11,405 I guess I'm still trying to figure some of it out. 457 00:36:11,879 --> 00:36:14,583 You do realize how offensive that is, I hope. 458 00:36:17,246 --> 00:36:20,304 That flag. Yeah, well we found that in a post office 459 00:36:20,305 --> 00:36:22,669 in a little French village we liberated. 460 00:36:23,861 --> 00:36:25,998 They found it pretty offensive, too. 461 00:36:26,130 --> 00:36:28,853 Of course, as a Jew, I find it particularly. 462 00:36:29,701 --> 00:36:32,444 Well, we had to defeat the biggest anti-Semite of all time 463 00:36:32,566 --> 00:36:35,669 and I'm proud to say, I was a small part of it. 464 00:36:37,011 --> 00:36:39,452 That flag reminds me of it every day. 465 00:36:41,590 --> 00:36:43,590 It's just a souvenir. 466 00:36:44,122 --> 00:36:46,122 That's all. 467 00:36:46,833 --> 00:36:49,153 You wanna make more of it, go right ahead. 468 00:36:50,755 --> 00:36:52,755 This is a big charade, you know? 469 00:36:54,911 --> 00:36:56,911 Forcing us into separate bedrooms. 470 00:36:58,814 --> 00:37:00,814 I'm old-fashioned. 471 00:37:00,972 --> 00:37:05,478 Holly and I live together, you know? We sleep together. 472 00:37:05,479 --> 00:37:08,998 Ira, I have to fill you in on a couple of things. 473 00:37:10,734 --> 00:37:13,556 Just because we talk a little slow down here, does not mean we are stupid. 474 00:37:15,846 --> 00:37:19,133 I think you're the most ill-mannered man I have ever met in my life. 475 00:37:20,221 --> 00:37:22,269 And I know you're an intelligent fella. 476 00:37:22,389 --> 00:37:25,293 And you probably can turn on the charm any time you want. 477 00:37:26,535 --> 00:37:31,365 You just came here into my house and you chose not to. 478 00:37:34,774 --> 00:37:38,787 I know that you want me to make a big scene, probably want me to 479 00:37:38,837 --> 00:37:43,536 throw you out of the house you wanna drive a wedge between Holly and us. 480 00:37:46,682 --> 00:37:48,682 I don't like you. 481 00:37:49,295 --> 00:37:52,230 And I really don't like the way you treat my daughter. 482 00:37:53,571 --> 00:37:57,956 But you're a guest in my house and I'm gonna be civil with ya. 483 00:37:58,813 --> 00:38:00,813 For Holly's sake. 484 00:38:03,372 --> 00:38:05,336 I don't want Holly to have to choose between us. 485 00:38:05,337 --> 00:38:07,337 I'm not gonna put her through that. 486 00:38:08,403 --> 00:38:11,559 So you can be as obnoxious and condescending as you want 487 00:38:13,556 --> 00:38:15,556 I'll deal with it. 488 00:38:20,897 --> 00:38:22,897 Well, I got something for you, Holly. 489 00:38:23,138 --> 00:38:25,138 Here. 490 00:38:27,837 --> 00:38:29,837 It's handmade. 491 00:38:30,136 --> 00:38:33,594 All your sisters got one. I wanted to give it to you personally. 492 00:38:33,595 --> 00:38:35,672 Oh, Daddy, I can't. 493 00:38:35,986 --> 00:38:38,375 Oh, honey, sure you can. 494 00:38:39,016 --> 00:38:41,016 It's beautiful, honest it is, but 495 00:38:42,309 --> 00:38:45,234 He wouldn't approve of it, though. 496 00:38:46,311 --> 00:38:48,642 Just hold it for me, will you? 497 00:38:48,702 --> 00:38:50,702 All right, honey. All right. 498 00:38:51,175 --> 00:38:53,576 When you want your present, you call me all right? 499 00:38:55,102 --> 00:38:58,529 Call me. - You're not interested in my... 500 00:38:58,530 --> 00:39:02,353 Your first book, it sold. - It sold. - Two thousand copies, Ira. 501 00:39:02,354 --> 00:39:04,354 That's it. 502 00:39:04,412 --> 00:39:07,892 Look. I don't need a big advance. 503 00:39:07,893 --> 00:39:10,453 I just need something to, you know, hold me over. 504 00:39:10,495 --> 00:39:14,159 You know what, champ? Your stuffs just too out there. 505 00:39:15,093 --> 00:39:17,899 Who are you? Look, I don't have to explain anything 506 00:39:17,900 --> 00:39:20,219 to you! Look! Don't hang up on me, please. 507 00:39:20,291 --> 00:39:22,366 Don't hang up. My phone is essential to my... 508 00:39:27,415 --> 00:39:29,415 We need money. 509 00:39:33,714 --> 00:39:37,240 Ira. No. Please. - What? 510 00:39:37,241 --> 00:39:39,241 You'd be great at this. 511 00:39:39,288 --> 00:39:42,631 I'll get a job. - Not making this kind of money. 512 00:39:42,890 --> 00:39:45,432 Come on. It'll be good for you, Holly. It'll be good for us. 513 00:39:45,433 --> 00:39:47,433 It'll liberate ya. 514 00:39:48,158 --> 00:39:51,216 Make you explore your sensuality, make you less inhibited. 515 00:39:54,687 --> 00:39:56,687 Holly, look. 516 00:39:57,090 --> 00:39:59,090 The work we're doing is so important. 517 00:39:59,815 --> 00:40:02,731 Does it really have to stop because of something so mundane as money? 518 00:40:13,551 --> 00:40:15,551 Nervous? - No. 519 00:42:22,370 --> 00:42:24,894 Mr. Geller. Thank you. We've seen some amazing 520 00:42:24,895 --> 00:42:27,203 examples of psychic phenomenon here today. 521 00:42:28,273 --> 00:42:30,694 I'd also like to thank Dr. Poharak and the man 522 00:42:30,764 --> 00:42:33,903 who arranged all this for us today, Ira Einhorn. 523 00:42:39,200 --> 00:42:41,200 Your water, sir. 524 00:42:41,985 --> 00:42:43,985 Thank you. 525 00:42:50,789 --> 00:42:53,657 You don't drink? - Glass of wine, occasionally. 526 00:42:53,754 --> 00:42:56,618 That's it? - A little pot. 527 00:42:56,619 --> 00:42:58,619 For mind-expanding purposes only. 528 00:42:59,089 --> 00:43:01,189 My LSD days went out in the sixties. 529 00:43:01,883 --> 00:43:04,403 Why do you ask? - Oh, I'm just curious. 530 00:43:04,404 --> 00:43:07,077 Hi. I'm Ira. - Yes, I know. 531 00:43:07,078 --> 00:43:09,078 Barbara Bronfman. 532 00:43:09,417 --> 00:43:12,642 You honestly believe the CIA's experimenting with this sort of thing? 533 00:43:13,429 --> 00:43:16,770 Absolutely. Along with the Defense Department. 534 00:43:16,886 --> 00:43:19,326 You see what Geller was doing today? - Amazing. 535 00:43:19,327 --> 00:43:21,327 What better radar than the human radar? 536 00:43:21,721 --> 00:43:24,724 See, we're gathering proof that both the CIA and the Russians 537 00:43:25,320 --> 00:43:28,816 are developing this psychic ability in people to make them into human weapons. 538 00:43:30,439 --> 00:43:32,947 I don't mean to interrupt but we should get going. 539 00:43:33,028 --> 00:43:35,028 It's getting late. 540 00:43:35,446 --> 00:43:37,813 Would you excuse me? - Of course. 541 00:43:40,151 --> 00:43:43,584 Holly. You ever heard of Seagram's Whiskey? 542 00:43:43,585 --> 00:43:47,108 Sure. - Well, that woman is Barbara Bronfman. 543 00:43:47,151 --> 00:43:49,151 She is Seagram's Whiskey. 544 00:43:49,388 --> 00:43:51,388 She's the richest woman in Canada. 545 00:43:51,413 --> 00:43:53,413 And she's interested in my work. 546 00:43:53,547 --> 00:43:57,041 Well, I'd like to talk to her. - Well, what are you going to talk about? 547 00:43:57,042 --> 00:43:59,042 Stripping? 548 00:44:00,306 --> 00:44:02,306 Go hang out. 549 00:44:08,663 --> 00:44:11,763 You know, Arthur. Your labs should investigate Geller's power. 550 00:44:12,025 --> 00:44:14,025 There could be some groundbreaking stuff here. 551 00:44:14,201 --> 00:44:16,263 A little too groundbreaking. 552 00:44:16,742 --> 00:44:18,820 Look, Ira. 553 00:44:18,821 --> 00:44:21,639 It might be a good idea to be careful about some of the things you're saying. 554 00:44:21,931 --> 00:44:24,648 About the CIA? Defense Department stuff? 555 00:44:24,649 --> 00:44:28,111 Those people don't have a sense of humor. You could be making some powerful enemies. 556 00:44:28,433 --> 00:44:30,433 Don't worry about me, Arthur. 557 00:44:33,656 --> 00:44:35,656 I'm also making some powerful friends. 558 00:44:36,003 --> 00:44:37,993 Holly? It's unbelievable. 559 00:44:37,994 --> 00:44:40,893 I mean, Poharak wants me to come up to his farm, this summer and help him with 560 00:44:40,972 --> 00:44:45,140 his experiments on mind control and the Bronfmans have asked me up to Canada. 561 00:44:45,403 --> 00:44:47,966 It's great! - What about me? 562 00:44:47,967 --> 00:44:50,573 You keep saying they want you to come up there. - What about me? 563 00:44:50,574 --> 00:44:52,957 Holly. We're experimenting with psychic phenomenon 564 00:44:52,958 --> 00:44:54,958 that is someday going to effect all of us. 565 00:44:55,644 --> 00:44:57,644 I want you there with me. 566 00:44:58,250 --> 00:45:01,005 All right? - Maybe you should go by yourself. 567 00:45:01,006 --> 00:45:04,123 What? I can't go there without you. 568 00:45:04,124 --> 00:45:06,124 You'll find another woman. 569 00:45:12,783 --> 00:45:14,783 I'm sorry. 570 00:45:16,374 --> 00:45:20,104 You scared me. - Then don't provoke me. 571 00:45:23,284 --> 00:45:25,284 Honey. 572 00:45:31,671 --> 00:45:33,671 How many times do I have to tell you? 573 00:45:34,274 --> 00:45:38,174 I need you. Come with me, please. 574 00:45:40,750 --> 00:45:42,750 Don't say things like that. 575 00:46:07,447 --> 00:46:09,447 Hey hey! 576 00:46:09,643 --> 00:46:12,958 Ira. We are going to have such a time. 577 00:46:13,491 --> 00:46:15,882 I made you some bread. Raisin bread. 578 00:46:15,883 --> 00:46:18,276 Thank you... - Holly. - Holly. 579 00:46:18,376 --> 00:46:21,521 Poharak is here and some psychic phenomenon 580 00:46:21,522 --> 00:46:23,809 experts from Europe. - Perfect. 581 00:46:23,810 --> 00:46:28,229 The signs are all obvious, yet, we sit as if paralyzed at the edge of the millennium. 582 00:46:28,308 --> 00:46:31,574 Waiting. The darkness of the past looms. 583 00:46:31,626 --> 00:46:35,414 He sensed the mark of the future is being carved deep in his bones. 584 00:46:36,357 --> 00:46:38,598 Since that time, he has slowly been exploring 585 00:46:38,669 --> 00:46:41,250 the realm of the mythological mother. 586 00:46:43,392 --> 00:46:46,645 Hello. What are you drawing? 587 00:46:46,646 --> 00:46:48,646 Nothing. 588 00:46:48,857 --> 00:46:50,827 You're missing the lecture. 589 00:46:50,828 --> 00:46:53,098 I have no idea what they're talking about half of the time. 590 00:46:53,318 --> 00:46:55,809 I have a feeling some of them aren't even too sure. 591 00:46:57,326 --> 00:46:59,326 Then why are you here? 592 00:46:59,960 --> 00:47:01,960 I was bored this weekend. 593 00:47:02,098 --> 00:47:04,689 Don't let me interrupt you. - No. It's okay. 594 00:47:04,690 --> 00:47:06,690 Sit down if you want. 595 00:47:12,898 --> 00:47:15,570 I'm Saul. Saul Lapides. 596 00:47:15,571 --> 00:47:17,571 Holly Maddux. 597 00:47:22,942 --> 00:47:26,780 So I sold the business and I've just been sorta bummin' around on my boat ever since. 598 00:47:26,849 --> 00:47:31,177 I've got it docked at Fire Island. Have you ever been there? - No. 599 00:47:31,178 --> 00:47:33,178 I'd love to take you out on it sometime. 600 00:47:34,623 --> 00:47:37,876 I live with someone. - Yeah, I know. 601 00:47:37,877 --> 00:47:39,877 Ira. 602 00:47:41,502 --> 00:47:43,981 We'd better get back. - Wait. 603 00:47:43,982 --> 00:47:45,982 Could I see your drawings? 604 00:47:46,494 --> 00:47:48,400 No. They're no good. 605 00:47:48,401 --> 00:47:50,401 Please. 606 00:48:01,183 --> 00:48:04,715 It's beautiful. - No. It's crude. 607 00:48:04,716 --> 00:48:07,731 There's no style. - It's lovely. 608 00:48:09,788 --> 00:48:11,788 It's fragile. 609 00:48:14,146 --> 00:48:16,146 The life energy never leaves. 610 00:48:17,004 --> 00:48:19,004 It is here with us, no? 611 00:48:20,286 --> 00:48:22,286 Open yourself to it. 612 00:48:22,375 --> 00:48:24,603 Open your self. 613 00:48:25,868 --> 00:48:28,708 Think about a safe haven. 614 00:48:30,395 --> 00:48:35,365 Make the body safe place to look inward. 615 00:48:35,757 --> 00:48:38,096 Look inside. 616 00:48:39,360 --> 00:48:41,360 Your self. 617 00:48:42,080 --> 00:48:44,080 I see something. 618 00:48:46,497 --> 00:48:49,169 It's a girl. I see a girl. 619 00:48:49,270 --> 00:48:51,270 A girl. 620 00:48:51,546 --> 00:48:53,546 What else? 621 00:48:54,909 --> 00:48:57,134 It's nothing. It's not important. 622 00:48:57,135 --> 00:49:00,853 Tell us, what did you see? - Don't encourage her... 623 00:49:06,336 --> 00:49:08,336 It's a little girl. 624 00:49:09,853 --> 00:49:12,623 She's frightened. Very frightened. 625 00:49:12,624 --> 00:49:16,377 Because she's learning to ride a bike. 626 00:49:17,822 --> 00:49:21,575 It's a two-wheeler and it's her first time but she's doing it 627 00:49:22,357 --> 00:49:24,636 and she leaves the person who's holding her and she starts to 628 00:49:25,317 --> 00:49:27,317 Starts to what? 629 00:49:28,882 --> 00:49:31,140 A little girl on a bicycle? 630 00:49:32,023 --> 00:49:35,997 Look. It's obvious Holly isn't sophisticated enough to distinguish 631 00:49:36,068 --> 00:49:38,757 between true, psychic energy and her own, little imagination. 632 00:49:39,842 --> 00:49:41,842 Just shut up and listen, honey. 633 00:49:45,936 --> 00:49:48,041 You know? What that woman has to say is every bit as important 634 00:49:48,042 --> 00:49:51,073 as anything the great Ira Einhorn has to say. 635 00:49:52,118 --> 00:49:54,118 You don't understand our relationship, Saul. 636 00:50:12,876 --> 00:50:14,852 Holly. 637 00:50:14,853 --> 00:50:16,853 I'm sorry. 638 00:50:17,502 --> 00:50:19,916 I don't know what got into me. It's just, 639 00:50:19,917 --> 00:50:22,618 you see, sometimes I don't think you understand 640 00:50:22,668 --> 00:50:25,166 how important this is to me and to my work. 641 00:50:26,329 --> 00:50:30,342 If I hurt you it's because, well I want you to grow. 642 00:50:32,942 --> 00:50:35,202 Look. I know I'm a little rough sometimes. 643 00:50:36,773 --> 00:50:38,681 You know, sometimes it just... 644 00:50:39,514 --> 00:50:41,518 I lose my patience and... 645 00:50:43,027 --> 00:50:45,941 well, look. I'm sorry. 646 00:50:45,942 --> 00:50:47,942 Will you forgive me. 647 00:50:49,743 --> 00:50:51,743 Holly. 648 00:50:53,504 --> 00:50:55,504 Holly? 649 00:51:01,157 --> 00:51:03,162 Holly? 650 00:51:14,015 --> 00:51:17,540 Daddy? Thanks for sending me the money. 651 00:51:17,654 --> 00:51:19,654 Worth every cent. 652 00:51:21,718 --> 00:51:24,805 She's done her little disappearing act before, 653 00:51:24,806 --> 00:51:26,972 but never more than a day or so. 654 00:51:27,443 --> 00:51:29,443 Why don't you call her parents? 655 00:51:29,911 --> 00:51:31,855 They hate me! 656 00:51:31,856 --> 00:51:34,072 No one hates you, Ira. - Look. 657 00:51:34,073 --> 00:51:37,813 The father's a Nazi. They're trying to pull her away from me. I can feel it. 658 00:51:37,814 --> 00:51:39,990 You're not going to know anything until you call. 659 00:51:51,762 --> 00:51:54,936 I'll get that. It's probably one of Mary's boyfriends. 660 00:52:00,547 --> 00:52:02,547 Hello? 661 00:52:04,408 --> 00:52:06,408 One minute. 662 00:52:07,397 --> 00:52:10,183 Holly? It's him. 663 00:52:10,184 --> 00:52:12,184 King of the Piggies. 664 00:52:12,641 --> 00:52:14,641 Don't be like that. 665 00:52:14,898 --> 00:52:17,807 Daddy... - I'm not lyin' for you and I'm not gonna do your dirty work. 666 00:52:17,808 --> 00:52:21,481 Now you've gonna get some backbone, talk to him. Tell him. 667 00:52:30,121 --> 00:52:32,121 Go on. 668 00:52:38,535 --> 00:52:40,535 I don't want to talk to you, Ira. 669 00:52:41,257 --> 00:52:44,546 No. Please, don't. 670 00:52:45,134 --> 00:52:47,134 No. 671 00:52:47,249 --> 00:52:49,249 Not after the way you've treated me. 672 00:52:54,559 --> 00:52:56,559 Goodbye, Ira. 673 00:52:56,829 --> 00:52:58,829 Don't call here again. 674 00:52:59,075 --> 00:53:01,075 I mean it. 675 00:53:04,198 --> 00:53:06,244 Way to go, Holly! Yeah! 676 00:53:07,718 --> 00:53:09,674 I see. 677 00:53:09,675 --> 00:53:11,808 You got a degree from one of the best colleges 678 00:53:11,999 --> 00:53:14,005 in the country and you want to make dresses? 679 00:53:14,717 --> 00:53:17,022 My dresses and my designs. 680 00:53:17,363 --> 00:53:20,581 I need to do something on my own. Something I can take some pride in and then 681 00:53:20,582 --> 00:53:22,587 And then, you can go back to him. 682 00:53:23,820 --> 00:53:26,909 Go back there, Meg. Whether Ira's a part of it or not. 683 00:53:26,910 --> 00:53:28,884 I can't stay here. 684 00:53:28,885 --> 00:53:30,885 I don't belong here. 685 00:53:35,661 --> 00:53:37,565 I miss you. 686 00:53:37,566 --> 00:53:41,246 I love you and the hurts I know I've heaped upon you, pain me too. 687 00:53:42,689 --> 00:53:44,785 And I feel so stupid for doing it, for you were 688 00:53:44,835 --> 00:53:47,988 soft and lovely and I want you to just be with me. 689 00:53:49,548 --> 00:53:51,548 The rest are distractions, Holly. 690 00:53:51,874 --> 00:53:54,350 They do not allow me the constant focus I need. 691 00:53:55,835 --> 00:53:57,835 Please come back to me, Holly, please. 692 00:53:58,472 --> 00:54:00,838 I will share you work and you can share mine. 693 00:54:00,959 --> 00:54:02,959 Please. 694 00:54:04,698 --> 00:54:06,873 Feed my being with your very presence. 695 00:54:24,475 --> 00:54:27,933 Well, I've been back for six weeks, and so far here, things are better. 696 00:54:28,305 --> 00:54:30,305 Repeat: so far. 697 00:54:30,460 --> 00:54:32,775 Ira's been incredibly considerate and supportive. 698 00:54:33,377 --> 00:54:36,785 I've started to make my dresses and working in our local food co-op. 699 00:54:37,226 --> 00:54:39,471 I've even been selling some of my baked goods. 700 00:54:39,762 --> 00:54:43,285 All organic, of course. You'd probably hate them, daddy. 701 00:54:43,502 --> 00:54:45,706 I know you were worried last time, but don't be. 702 00:54:45,787 --> 00:54:48,214 Content and busy and plan to stay that way. 703 00:54:49,306 --> 00:54:51,306 Sounds good, doesn't she? 704 00:54:53,746 --> 00:54:56,698 In a few years, Holly, this will all be obsolete. 705 00:54:56,784 --> 00:54:59,270 Just hit a button on a computer and all the 706 00:54:59,329 --> 00:55:01,687 research material you need will be aright at your fingertips. 707 00:55:03,341 --> 00:55:05,341 Rita? 708 00:55:06,407 --> 00:55:08,542 Oh God. - How are you? God, I thought you moved away. 709 00:55:08,543 --> 00:55:12,824 Don't touch me! Don't come near me, you son of a bitch! It's just like 710 00:55:12,894 --> 00:55:15,639 What? - Do you hear me, you bastard? 711 00:55:15,640 --> 00:55:17,640 Don't you ever touch me! 712 00:55:26,137 --> 00:55:28,137 It's on sale. 54718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.