All language subtitles for Take.Cover.2024.AMZN.WEBRip.GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,051 --> 00:00:55,514 Do you believe in God? 2 00:00:56,871 --> 00:00:58,251 Fuck you. 3 00:00:58,251 --> 00:00:59,084 No, for real. 4 00:00:59,084 --> 00:01:00,021 I'm completely serious. 5 00:01:00,021 --> 00:01:02,121 Yeah, as am I. Fuck you. 6 00:01:02,121 --> 00:01:05,451 Come on. It's been three fucking days. 7 00:01:05,451 --> 00:01:06,951 I need some entertainment. 8 00:01:06,951 --> 00:01:08,631 Okay, well, why don't you do your usual 9 00:01:08,631 --> 00:01:12,021 and blather on about gorgeous babes in hot tubs 10 00:01:12,021 --> 00:01:13,988 with their tits out and all that shit? 11 00:01:13,988 --> 00:01:15,834 Oh, yeah, right. 12 00:01:16,686 --> 00:01:17,961 'Cause that's the very thing I want to do 13 00:01:17,961 --> 00:01:19,611 while lying next to you; 14 00:01:19,611 --> 00:01:21,686 envision nude women to the point of arousal. 15 00:01:21,686 --> 00:01:23,211 God, I knew you were gonna make it weird. 16 00:01:23,211 --> 00:01:24,861 You always have to make it weird. 17 00:01:24,861 --> 00:01:25,821 I didn't make it weird. 18 00:01:25,821 --> 00:01:27,081 I'm just noting the weirdness 19 00:01:27,081 --> 00:01:28,161 in your suggestion, that's all. 20 00:01:28,161 --> 00:01:28,994 Okay, fine. 21 00:01:28,994 --> 00:01:31,911 Let's talk about, I don't know, baseball or something. 22 00:01:31,911 --> 00:01:34,791 Oh, baseball's boring as fuck. 23 00:01:34,791 --> 00:01:36,411 What? 24 00:01:36,411 --> 00:01:38,538 I'm gonna have to pretend you did not say that. 25 00:01:38,538 --> 00:01:41,091 The only thing more boring about baseball 26 00:01:41,091 --> 00:01:42,864 is guys talking about baseball. 27 00:01:43,701 --> 00:01:45,861 How are we even friends? 28 00:01:45,861 --> 00:01:47,271 Ah, random bunk mates. 29 00:01:47,271 --> 00:01:48,630 Luck of the draw. 30 00:01:48,630 --> 00:01:50,508 Yeah, well, I don't believe in luck. 31 00:01:50,508 --> 00:01:52,224 But you do believe in God? 32 00:01:53,091 --> 00:01:54,581 Jesus Christ... 33 00:01:55,569 --> 00:01:57,311 Why can't we talk about this, huh? 34 00:01:57,311 --> 00:01:59,211 Do you believe in God? 35 00:01:59,211 --> 00:02:00,141 I don't know. 36 00:02:00,141 --> 00:02:00,974 That's why I'm asking. 37 00:02:00,974 --> 00:02:03,867 I'm just wondering about it all, I guess. 38 00:02:03,867 --> 00:02:05,388 All right. Okay. 39 00:02:05,388 --> 00:02:06,651 And when did this happen? 40 00:02:06,651 --> 00:02:08,181 Was it when you were up to your chin 41 00:02:08,181 --> 00:02:11,301 in tits and asses in some whorehouse or something? 42 00:02:11,301 --> 00:02:12,501 Oh, yeah, baby. 43 00:02:12,501 --> 00:02:14,421 That'll be Bangkok. 44 00:02:14,421 --> 00:02:15,254 So what? 45 00:02:15,254 --> 00:02:17,451 You just don't think about this shit? 46 00:02:17,451 --> 00:02:18,831 What? God and shit. 47 00:02:18,831 --> 00:02:19,664 No. 48 00:02:21,291 --> 00:02:23,564 Why are you interested in this all of a sudden? 49 00:02:24,651 --> 00:02:27,291 It's natural to wonder about the job. 50 00:02:27,291 --> 00:02:28,551 I know you don't. 51 00:02:28,551 --> 00:02:30,561 No. You want to know why? 52 00:02:30,561 --> 00:02:31,394 Because it's... 53 00:02:31,394 --> 00:02:33,171 Counterproductive. 54 00:02:33,171 --> 00:02:34,004 You're an... 55 00:02:34,004 --> 00:02:34,837 asshole. 56 00:02:34,837 --> 00:02:35,670 Of course I am. 57 00:02:40,311 --> 00:02:43,914 So, uh what do you think happens after we die? 58 00:02:44,751 --> 00:02:45,981 Nothing happens. 59 00:02:45,981 --> 00:02:47,481 Nothing? 60 00:02:47,481 --> 00:02:51,084 No. You're alive, then you're dead. 61 00:02:52,101 --> 00:02:52,941 That's it. 62 00:02:52,941 --> 00:02:55,101 So you believe in nothing? 63 00:02:55,101 --> 00:02:56,721 No, that's not what I said. 64 00:02:56,721 --> 00:02:59,246 I'm pretty sure that's exactly what you just said. 65 00:02:59,246 --> 00:03:00,321 No, no, no. I didn't say that. 66 00:03:00,321 --> 00:03:04,011 What I said was nothing happens after we die. 67 00:03:04,011 --> 00:03:06,111 Ah, so, what is it? 68 00:03:06,111 --> 00:03:08,031 You do or you don't believe? 69 00:03:08,031 --> 00:03:08,991 Pick one. 70 00:03:08,991 --> 00:03:10,461 Remember what our instructor said 71 00:03:10,461 --> 00:03:12,171 when somebody hands you a weapon 72 00:03:12,171 --> 00:03:14,211 and claims it's not loaded? 73 00:03:14,211 --> 00:03:16,731 Ah, verify then trust? 74 00:03:16,731 --> 00:03:17,871 There you go. 75 00:03:17,871 --> 00:03:19,254 That's my take on God. 76 00:03:20,211 --> 00:03:22,635 Still waiting for verification. 77 00:03:22,635 --> 00:03:24,181 Yeah. I hear that. 78 00:03:24,181 --> 00:03:26,004 But I do wonder sometimes. 79 00:03:28,011 --> 00:03:30,414 Oh, hello, we've got movement. 80 00:03:31,881 --> 00:03:33,924 Okay, black SUV. 81 00:03:35,691 --> 00:03:37,584 I see you, motherfucker. 82 00:03:39,201 --> 00:03:40,731 You sure this is our guy? 83 00:03:40,731 --> 00:03:41,781 The picture looks different, 84 00:03:41,781 --> 00:03:43,374 like he's lost a lotta weight. 85 00:03:44,481 --> 00:03:46,764 Yeah, it's him. Positive. 86 00:03:50,151 --> 00:03:51,601 I think you might be right. 87 00:03:52,761 --> 00:03:53,724 Showtime. 88 00:03:54,711 --> 00:03:56,514 Those are fucking mercs. 89 00:03:57,381 --> 00:03:59,381 This prick brought his own private army. 90 00:04:01,221 --> 00:04:02,421 How's it look? 91 00:04:02,421 --> 00:04:03,981 We've got a lot of eyes on this. 92 00:04:03,981 --> 00:04:06,353 But, yeah, it's doable. 93 00:04:14,788 --> 00:04:18,651 Oh, hello. 94 00:04:18,651 --> 00:04:20,034 Woo hoo! 95 00:04:21,441 --> 00:04:23,871 Oh, shit. Oh, my God. 96 00:04:23,871 --> 00:04:25,271 That must be his newest toy. 97 00:04:32,252 --> 00:04:34,085 You think she's a pro? 98 00:04:35,121 --> 00:04:36,351 I'm sure she's just with him 99 00:04:36,351 --> 00:04:40,341 because of his winning personality, don't you? 100 00:04:40,341 --> 00:04:41,541 How much do you think she costs? 101 00:04:41,541 --> 00:04:43,131 More than we make. 102 00:04:43,131 --> 00:04:44,331 Well, that's not hard. 103 00:04:47,451 --> 00:04:49,074 Slight northwest breeze. 104 00:04:50,211 --> 00:04:51,294 three miles per. 105 00:04:52,281 --> 00:04:54,771 Ah, 2.6 clicks. 106 00:04:54,771 --> 00:04:57,204 Copy that. Zoning in. 107 00:05:03,247 --> 00:05:04,461 Come on, Sam. 108 00:05:04,461 --> 00:05:06,025 This might be our only chance. 109 00:05:06,025 --> 00:05:07,745 Our only chance. 110 00:05:19,606 --> 00:05:20,689 Fuck! Shit! 111 00:05:22,341 --> 00:05:23,601 Fucking killed her! 112 00:05:23,601 --> 00:05:24,434 No, you didn't. 113 00:05:24,434 --> 00:05:25,581 I still see her breathing. 114 00:05:25,581 --> 00:05:27,248 You still have a shot. Focus. 115 00:05:28,195 --> 00:05:29,704 Look... You see that? 116 00:05:29,704 --> 00:05:30,537 He's not leaving her. 117 00:05:30,537 --> 00:05:31,370 She's not just a fucking hooker. 118 00:05:31,370 --> 00:05:32,781 Focus on the job at hand. 119 00:05:32,781 --> 00:05:33,744 Focus. 120 00:05:38,619 --> 00:05:40,694 Shots fired! 121 00:05:40,694 --> 00:05:45,136 Breathe. Take the shot, Sam! 122 00:05:45,136 --> 00:05:46,136 Kill them! 123 00:05:48,501 --> 00:05:49,645 Goddamn it, you have to take the- 124 00:05:51,840 --> 00:05:54,471 Shots fired. Man down. 125 00:05:54,471 --> 00:05:57,111 Bingo. That's a confirmed kill. 126 00:05:57,111 --> 00:05:57,944 You see that? 127 00:05:57,944 --> 00:05:59,421 She looked right at me. 128 00:05:59,421 --> 00:06:00,942 Fine, fine. 129 00:06:00,942 --> 00:06:02,294 But tell me about it later, yeah? 130 00:06:06,734 --> 00:06:08,816 Hey! Don't move! 131 00:06:08,816 --> 00:06:12,125 Oh, fuck. 132 00:06:20,301 --> 00:06:21,134 Go, go, go! 133 00:06:27,208 --> 00:06:28,341 Oh, shit. 134 00:06:28,341 --> 00:06:29,841 We're fucked. We're fucked. 135 00:06:29,841 --> 00:06:31,821 Alright, remember Beirut? 136 00:06:31,821 --> 00:06:32,654 We can do it again. 137 00:06:32,654 --> 00:06:33,561 We just need to find some sheets. 138 00:06:33,561 --> 00:06:34,761 There's no sheets up here, bro. 139 00:06:34,761 --> 00:06:36,064 And Beirut didn't work. 140 00:06:36,064 --> 00:06:36,897 It would have if it was silk sheets. 141 00:06:36,897 --> 00:06:38,121 Look, I broke my ankle. 142 00:06:38,121 --> 00:06:39,051 This is twice as high. 143 00:06:39,051 --> 00:06:40,752 Bullshit. Find another way. 144 00:06:40,752 --> 00:06:41,585 Oh, okay. Okay. 145 00:06:41,585 --> 00:06:42,834 We'll take the hard way. 146 00:06:54,467 --> 00:06:56,026 Hey, on me. 147 00:07:03,407 --> 00:07:05,110 Hey, hey, hey. Back, back. 148 00:07:05,110 --> 00:07:05,943 Against the wall. 149 00:07:05,943 --> 00:07:07,108 Against the wall. Move. 150 00:07:07,108 --> 00:07:08,441 Shh, shh. Quiet. 151 00:07:11,061 --> 00:07:12,787 Sam. Contact. 152 00:07:12,787 --> 00:07:13,939 Come on. 153 00:07:13,939 --> 00:07:14,856 Drop 'em. 154 00:07:21,723 --> 00:07:23,481 I'm sorry. Sorry. 155 00:07:23,481 --> 00:07:24,314 Go! 156 00:07:48,030 --> 00:07:48,863 Hands up! 157 00:07:48,863 --> 00:07:49,911 Take it easy. 158 00:07:49,911 --> 00:07:50,994 Hold on ladies. 159 00:07:53,991 --> 00:07:54,824 We give up. 160 00:07:58,881 --> 00:08:00,291 Any thoughts? 161 00:08:00,291 --> 00:08:01,441 Besides we're fucked? 162 00:08:03,051 --> 00:08:04,214 Slow. Slow. 163 00:08:35,241 --> 00:08:38,074 Hey, what took so long? Come on. 164 00:08:44,091 --> 00:08:45,478 What the hell are we doing up here, Ken? 165 00:08:45,478 --> 00:08:46,379 Where are you taking us? 166 00:08:46,379 --> 00:08:49,212 Just trust me on this one, okay? 167 00:08:52,160 --> 00:08:53,379 Oh, no. No. 168 00:08:53,379 --> 00:08:56,546 Hey, hey, call this a leap of faith. 169 00:09:18,163 --> 00:09:23,163 I told you Beirut would have worked. 170 00:09:27,321 --> 00:09:28,154 Ah. 171 00:09:35,668 --> 00:09:38,421 It was a good kill, Sam. 172 00:09:38,421 --> 00:09:41,091 That woman, she was breathing. 173 00:09:41,091 --> 00:09:41,924 I saw it. 174 00:09:42,891 --> 00:09:43,911 And even if she wasn't, 175 00:09:43,911 --> 00:09:46,851 she was lip locking with an arms dealing terrorist. 176 00:09:46,851 --> 00:09:49,191 The guy was a shit-bird deluxe. 177 00:09:49,191 --> 00:09:50,024 Yeah? 178 00:09:50,024 --> 00:09:52,041 Then why would she throw herself in front of a bullet 179 00:09:52,041 --> 00:09:53,154 to save the man, Ken? 180 00:09:54,681 --> 00:09:55,781 Why would she do that? 181 00:09:57,531 --> 00:09:59,211 Maybe she didn't. 182 00:09:59,211 --> 00:10:00,321 Maybe she slipped. 183 00:10:00,321 --> 00:10:01,701 She didn't slip, okay. 184 00:10:01,701 --> 00:10:03,231 She was looking right at me. 185 00:10:03,231 --> 00:10:05,061 She saw what I was about to do, and then... 186 00:10:05,061 --> 00:10:07,161 She wouldn't know what she was looking at. 187 00:10:07,161 --> 00:10:10,461 She's a hooker, a high priced one but- 188 00:10:10,461 --> 00:10:12,561 Look, she threw herself in front of a bullet 189 00:10:12,561 --> 00:10:14,331 to protect him. 190 00:10:14,331 --> 00:10:16,401 Now, if he was such a terrible person, 191 00:10:16,401 --> 00:10:17,511 why would she do that? 192 00:10:17,511 --> 00:10:20,211 It doesn't matter. It was a good kill. 193 00:10:20,211 --> 00:10:21,771 That's what we do. - Yeah, good kill. 194 00:10:21,771 --> 00:10:23,391 I heard you the first time. 195 00:10:23,391 --> 00:10:24,594 So you keep saying. 196 00:10:25,551 --> 00:10:28,701 Look, if he was a solid, upstanding citizen, 197 00:10:28,701 --> 00:10:31,341 he would have never been a target in the first place. 198 00:10:31,341 --> 00:10:32,901 If she didn't want to catch a bullet, 199 00:10:32,901 --> 00:10:35,421 she shouldn't have been in fucking bed with him. 200 00:10:35,421 --> 00:10:36,621 He's dirty. 201 00:10:36,621 --> 00:10:38,361 That makes her dirty. 202 00:10:38,361 --> 00:10:39,861 It's simple math, brother. 203 00:10:39,861 --> 00:10:41,214 Simple fucking math. 204 00:10:49,560 --> 00:10:53,514 Tam. 205 00:10:54,381 --> 00:10:55,839 You deal with it. 206 00:10:55,839 --> 00:10:56,672 Ah! 207 00:11:00,951 --> 00:11:02,181 Yeah? 208 00:11:02,181 --> 00:11:03,014 Mm. 209 00:11:07,191 --> 00:11:09,744 Hey, Sam. I heard it was rough. 210 00:11:10,671 --> 00:11:11,504 Yeah. 211 00:11:12,490 --> 00:11:13,701 Are you okay? 212 00:11:13,701 --> 00:11:15,951 Oh, I'm, yeah. Great. 213 00:11:15,951 --> 00:11:18,141 It's collateral damage, Sam. 214 00:11:18,141 --> 00:11:20,541 Listen, if you need to talk to someone- 215 00:11:20,541 --> 00:11:24,081 I don't need a fucking shrink, Tam, okay? 216 00:11:24,081 --> 00:11:26,331 Jesus Christ. 217 00:11:26,331 --> 00:11:27,744 Okay, I understand. 218 00:11:28,611 --> 00:11:32,454 I'm here, but trust me, we are righteous on this. 219 00:11:33,762 --> 00:11:34,971 You think so? 220 00:11:34,971 --> 00:11:37,341 On my life, I would not have put you 221 00:11:37,341 --> 00:11:39,261 in a situation like that if it weren't. 222 00:11:39,261 --> 00:11:43,371 Well uh, doesn't make it any easier, does it? 223 00:11:43,371 --> 00:11:45,444 Tell her I go down easy. 224 00:11:45,444 --> 00:11:46,277 So easy. 225 00:11:47,682 --> 00:11:49,599 Sam, listen, 226 00:11:51,831 --> 00:11:53,661 take some time off. 227 00:11:53,661 --> 00:11:55,211 There's nothing on the horizon. 228 00:11:56,601 --> 00:11:59,274 Look, I'll contact you when I resurface, okay? 229 00:12:00,771 --> 00:12:01,604 Fuck. 230 00:12:10,101 --> 00:12:11,661 What? 231 00:12:11,661 --> 00:12:12,594 You're a dick! 232 00:12:15,141 --> 00:12:15,974 And? 233 00:12:27,051 --> 00:12:30,471 You wanna grab a bite to eat and a beer? 234 00:12:30,471 --> 00:12:31,554 Nah, man. I'm good. 235 00:12:33,381 --> 00:12:34,941 I was just fucking around 236 00:12:34,941 --> 00:12:36,373 with all the God talk, you know? 237 00:12:36,373 --> 00:12:37,491 It's got nothing to do with the God talk. 238 00:12:37,491 --> 00:12:38,324 All right, Ken? 239 00:12:38,324 --> 00:12:39,981 Hey, hey, okay. 240 00:12:39,981 --> 00:12:40,814 Alright. 241 00:12:42,111 --> 00:12:44,934 Why don't you, uh, come to Amsterdam? 242 00:12:45,801 --> 00:12:47,601 We'll get high, get laid. 243 00:12:47,601 --> 00:12:49,341 Lather, rinse, repeat. 244 00:12:49,341 --> 00:12:51,171 You mean like high school? 245 00:12:51,171 --> 00:12:52,611 Oh, yeah. What's wrong with that? 246 00:12:52,611 --> 00:12:55,131 Nothing, if you're still in high school. 247 00:12:55,131 --> 00:12:56,541 Oh, so if I understand what you're saying 248 00:12:56,541 --> 00:12:59,391 is that I'm a asshole refusing to grow up, is that it? 249 00:12:59,391 --> 00:13:01,521 Would have thought that was obvious. Right? 250 00:13:01,521 --> 00:13:03,051 Why don't you go fuck yourself in the ass? 251 00:13:03,051 --> 00:13:04,731 You see? Very adult of you. 252 00:13:04,731 --> 00:13:05,564 Well done. 253 00:13:07,131 --> 00:13:08,571 Hey, it went cockeyed. 254 00:13:08,571 --> 00:13:09,651 It's not the first time. 255 00:13:09,651 --> 00:13:10,821 You know that. 256 00:13:10,821 --> 00:13:12,231 Chick fell in front of your shot. 257 00:13:12,231 --> 00:13:13,971 Shit happens. It's bad luck. 258 00:13:13,971 --> 00:13:15,291 I don't believe in luck. 259 00:16:52,431 --> 00:16:53,631 Happy hunting, friend. 260 00:17:05,328 --> 00:17:06,444 Ah, Christ. 261 00:17:22,191 --> 00:17:23,124 Hey, Tam. 262 00:17:25,725 --> 00:17:27,384 I'm good. What's up? 263 00:17:30,201 --> 00:17:33,354 Oh, you know, just ah, hanging out. 264 00:17:35,028 --> 00:17:36,361 What's going on? 265 00:17:38,464 --> 00:17:39,688 Uh-huh. 266 00:17:53,661 --> 00:17:56,301 Look who decided to fucking surface. 267 00:17:56,301 --> 00:17:57,621 What the fuck, bro? 268 00:17:57,621 --> 00:17:58,791 How many emails and texts 269 00:17:58,791 --> 00:18:00,241 are you gonna ignore from me? 270 00:18:01,162 --> 00:18:01,995 You know, your girlfriend was almost 271 00:18:01,995 --> 00:18:03,303 losing her fucking mind 'cause you're- 272 00:18:03,303 --> 00:18:04,251 She's not my girlfriend. 273 00:18:04,251 --> 00:18:06,351 Tam wasn't even sure you was gonna show up. 274 00:18:06,351 --> 00:18:07,731 I said "If he agrees to a job, 275 00:18:07,731 --> 00:18:08,631 his ass would be here." 276 00:18:08,631 --> 00:18:11,301 Oh, you see, you had faith. I like that. 277 00:18:11,301 --> 00:18:12,134 - Oh, yeah? - That's nice. 278 00:18:12,134 --> 00:18:14,061 I got two words for you: blow me. 279 00:18:14,061 --> 00:18:15,021 Oh, elegant. 280 00:18:15,021 --> 00:18:16,251 Get in the fucking car. 281 00:18:16,251 --> 00:18:17,361 Fuck you. 282 00:18:17,361 --> 00:18:18,771 - Oh, fuck you. - Oh, fuck you! 283 00:18:18,771 --> 00:18:19,604 Fuck you! 284 00:18:32,361 --> 00:18:34,685 Ah, Frankfurt. 285 00:18:34,685 --> 00:18:36,411 How I've missed you. 286 00:18:36,411 --> 00:18:37,674 So, how was Amsterdam? 287 00:18:39,411 --> 00:18:41,601 New low in terms of sexual excess. 288 00:18:41,601 --> 00:18:42,434 I bet. 289 00:18:43,701 --> 00:18:45,471 I'm so ashamed. 290 00:18:45,471 --> 00:18:46,434 And very hung over. 291 00:18:48,767 --> 00:18:50,001 Did Tam say anything else? 292 00:18:50,001 --> 00:18:51,201 What, about the job? 293 00:18:51,201 --> 00:18:54,204 No. About, about me? 294 00:18:56,271 --> 00:18:57,951 Oh, yeah. Yeah. 295 00:18:57,951 --> 00:19:00,921 She said, "Don't forget to pack your binoculars 296 00:19:00,921 --> 00:19:02,598 so you can see your tiny cock." 297 00:19:04,791 --> 00:19:07,341 No, nothing. Why? 298 00:19:07,341 --> 00:19:08,661 I'm out after this, brother. 299 00:19:08,661 --> 00:19:10,281 I spoke to Tam this morning. 300 00:19:10,281 --> 00:19:11,686 This is it. 301 00:19:11,686 --> 00:19:12,771 After this, I'm done. 302 00:19:12,771 --> 00:19:13,701 Bullshit. 303 00:19:13,701 --> 00:19:15,021 No, I'm not joking. 304 00:19:15,021 --> 00:19:17,544 Ken, I'm serious. 305 00:19:19,350 --> 00:19:20,484 This is it. 306 00:19:20,484 --> 00:19:21,354 It's time. 307 00:19:23,870 --> 00:19:26,271 I'm sorry, bro but, I'm done. 308 00:19:31,941 --> 00:19:34,191 This place looks pretty nice, right? 309 00:19:34,191 --> 00:19:36,024 Less depressing than usual, anyway. 310 00:19:37,161 --> 00:19:38,184 A step up, in fact. 311 00:19:39,021 --> 00:19:40,854 Welcome, gentlemen. Please. 312 00:19:44,781 --> 00:19:46,311 For you. 313 00:19:46,311 --> 00:19:47,144 No, thanks. 314 00:19:47,144 --> 00:19:48,224 No problem. 315 00:19:50,421 --> 00:19:52,101 Take your bags, please. 316 00:19:52,101 --> 00:19:53,181 Yeah. We good? 317 00:19:56,961 --> 00:19:58,941 Okay. Silent treatment. 318 00:19:58,941 --> 00:19:59,774 Okay. 319 00:19:59,774 --> 00:20:00,984 Please. Please come. 320 00:20:05,781 --> 00:20:06,614 Prick. 321 00:20:08,211 --> 00:20:09,044 Maybe. 322 00:20:11,931 --> 00:20:12,764 Asshole! 323 00:20:13,821 --> 00:20:14,654 Yeah. 324 00:20:18,601 --> 00:20:20,254 Donkey. 325 00:20:20,254 --> 00:20:22,581 Now, that's unfair. 326 00:20:22,581 --> 00:20:24,351 Only to fucking donkeys. 327 00:20:24,351 --> 00:20:25,941 Oh, only to fucking donkeys. 328 00:20:25,941 --> 00:20:28,101 Well, you know what, donkeys do have to fuck, don't they? 329 00:20:28,101 --> 00:20:29,841 I mean, that's how we get more donkeys, right? 330 00:20:29,841 --> 00:20:31,491 That's not how you get more assholes, though. 331 00:20:31,491 --> 00:20:33,561 And you're a fucking asshole. 332 00:20:33,561 --> 00:20:36,021 And assholes breed like fungus. 333 00:20:36,021 --> 00:20:39,024 Ah, I think the term you're looking for is fungi. 334 00:20:40,281 --> 00:20:42,894 Yeah. You were a fun guy, once. 335 00:20:44,361 --> 00:20:45,264 Pimple dick. 336 00:20:46,281 --> 00:20:47,114 Ouch! 337 00:20:48,921 --> 00:20:49,881 Nice segue though. 338 00:20:49,881 --> 00:20:51,582 Yeah, it was good. 339 00:20:51,582 --> 00:20:52,491 - Yeah. - And I'm so fucking steamed, 340 00:20:52,491 --> 00:20:53,823 I can't enjoy it. 341 00:20:58,611 --> 00:20:59,454 Whoa. 342 00:21:01,671 --> 00:21:03,744 Uh, you sure this is our room? 343 00:21:05,737 --> 00:21:07,164 Yes, yes. For you. 344 00:21:08,301 --> 00:21:10,094 Yeah? What the hell? 345 00:21:17,061 --> 00:21:18,111 You sure? Right? 346 00:21:18,111 --> 00:21:18,944 This is our room? 347 00:21:18,944 --> 00:21:19,911 Yes, yes for you, sir. 348 00:21:19,911 --> 00:21:20,744 Yeah? 349 00:21:23,721 --> 00:21:25,641 Hey, Ken, check it out, bro. 350 00:21:25,641 --> 00:21:27,714 Your favourite, silk sheets. 351 00:21:28,762 --> 00:21:30,381 Have to make sure you don't shit the bed again. 352 00:21:30,381 --> 00:21:31,821 I shit the bed once. 353 00:21:31,821 --> 00:21:33,384 One fucking time! 354 00:21:34,949 --> 00:21:36,201 For you, sir. 355 00:21:36,201 --> 00:21:37,034 Thank you. 356 00:21:42,561 --> 00:21:44,001 Yeah, it's from Tam. 357 00:21:44,001 --> 00:21:45,801 She's upgraded us. 358 00:21:45,801 --> 00:21:48,831 Seeing as it's our last run together, it's a present. 359 00:21:48,831 --> 00:21:49,881 Yay for us. 360 00:21:49,881 --> 00:21:51,114 I'm good. Thanks. 361 00:21:54,351 --> 00:21:56,391 Hey, would you mind closing the curtains, please? 362 00:21:56,391 --> 00:21:58,161 But, this beautiful sunset. 363 00:21:58,161 --> 00:21:59,271 Will be night soon- 364 00:21:59,271 --> 00:22:00,171 Yeah, yeah, yeah. It's great. 365 00:22:00,171 --> 00:22:01,671 But please, just close the curtains. 366 00:22:01,671 --> 00:22:02,504 Thanks. 367 00:22:05,361 --> 00:22:06,204 Appreciate it. 368 00:22:09,621 --> 00:22:11,331 Yeah, we'll, figure out the rest. 369 00:22:11,331 --> 00:22:12,164 Thanks. 370 00:22:13,881 --> 00:22:15,261 As you wish. 371 00:22:15,261 --> 00:22:17,271 Um, I'm Mirko. 372 00:22:17,271 --> 00:22:21,414 And if you need anything, anything, just call. 373 00:22:23,271 --> 00:22:24,104 Thank you. 374 00:22:32,575 --> 00:22:35,541 Hey, we haven't stayed here before, right? 375 00:22:35,541 --> 00:22:37,354 No, I'd remember it. 376 00:22:38,477 --> 00:22:40,341 It just feels familiar. 377 00:22:40,341 --> 00:22:41,174 Deja vu. 378 00:22:44,031 --> 00:22:46,931 I said deja vu in case you missed it the first time, cock. 379 00:22:48,771 --> 00:22:50,511 All right. Come on. 380 00:22:50,511 --> 00:22:53,304 Let's have it. Give it to me. 381 00:22:55,221 --> 00:22:57,081 You're leaving and I'm fucked. 382 00:22:57,081 --> 00:22:58,131 What are you talking about? 383 00:22:58,131 --> 00:22:59,991 I'm a spotter. They don't need me. 384 00:22:59,991 --> 00:23:01,281 Bullshit. You can shoot. 385 00:23:01,281 --> 00:23:02,114 Not like you. 386 00:23:02,114 --> 00:23:04,491 You don't know how rare your ability is, do you? 387 00:23:04,491 --> 00:23:06,201 I've only lasted this long in the company 388 00:23:06,201 --> 00:23:07,551 'cause I partner well with you. 389 00:23:07,551 --> 00:23:08,541 You! 390 00:23:08,541 --> 00:23:10,251 Why do you think Tam flirts with you all the time? 391 00:23:10,251 --> 00:23:11,751 You're the best fucking shooter we got. 392 00:23:11,751 --> 00:23:12,654 And everybody knows that. 393 00:23:12,654 --> 00:23:14,151 Ken, you're selling yourself short. 394 00:23:14,151 --> 00:23:15,291 I'm just being honest. 395 00:23:15,291 --> 00:23:18,081 I can think on my feet, get out of tight spots, 396 00:23:18,081 --> 00:23:19,161 I'm a smooth operator. 397 00:23:19,161 --> 00:23:20,141 I'm a way better fuck. - There he is. 398 00:23:20,141 --> 00:23:23,034 But I ain't you! Nobody is. 399 00:23:25,264 --> 00:23:26,464 It was a good kill, Sam. 400 00:23:27,561 --> 00:23:30,831 It was legal, sanctioned and just. 401 00:23:30,831 --> 00:23:33,272 Why can't you just fucking get that? 402 00:23:33,272 --> 00:23:34,911 Because hat woman sacrificed herself, Ken. 403 00:23:34,911 --> 00:23:35,744 Okay? She sacrificed herself. 404 00:23:35,744 --> 00:23:37,251 Who gives a fuck? 405 00:23:37,251 --> 00:23:38,391 Would you do that for someone? 406 00:23:38,391 --> 00:23:39,411 For that motherfucker? 407 00:23:39,411 --> 00:23:40,491 No, I mean for anyone. 408 00:23:40,491 --> 00:23:41,324 Of course I would. 409 00:23:41,324 --> 00:23:42,951 - Who? - You! You fucking ass-clown. 410 00:23:42,951 --> 00:23:44,511 Exactly my point. 411 00:23:44,511 --> 00:23:47,241 And that is why I gotta leave, bro, because, 412 00:23:47,241 --> 00:23:48,291 I'm a risk to you now. - What are you- 413 00:23:48,291 --> 00:23:49,581 You understand that, I'm a risk to you. 414 00:23:49,581 --> 00:23:50,991 The day that I shot that woman, 415 00:23:50,991 --> 00:23:52,251 something changed in me, okay? 416 00:23:52,251 --> 00:23:53,514 Everything changed. 417 00:23:55,101 --> 00:23:56,454 I'm a different person now. 418 00:23:59,140 --> 00:24:01,791 You know, I just feel like I've been staring through a scope 419 00:24:01,791 --> 00:24:02,961 my whole fucking life. 420 00:24:02,961 --> 00:24:05,151 And now I want to see what it's like without it, you know? 421 00:24:05,151 --> 00:24:06,351 So I'm sorry, bro. 422 00:24:06,351 --> 00:24:07,704 Really, I am. 423 00:24:08,541 --> 00:24:11,031 And I get why you feel like that, but I'm done. 424 00:24:11,031 --> 00:24:13,464 Okay? That's it, I'm out. 425 00:24:15,321 --> 00:24:16,154 I'm sorry. 426 00:24:22,041 --> 00:24:25,224 Ah, fuck! 427 00:24:29,061 --> 00:24:30,211 How did Tamara take it? 428 00:24:32,451 --> 00:24:34,001 Yeah, well, she wasn't happy. 429 00:24:35,061 --> 00:24:37,821 But, you know, she wasn't surprised either. 430 00:24:37,821 --> 00:24:38,931 Wow. 431 00:24:38,931 --> 00:24:42,501 I thought she'd throw an epic shit fit, to be honest. 432 00:24:42,501 --> 00:24:43,701 Yeah, well, to be honest, 433 00:24:43,701 --> 00:24:46,101 she said the same thing about you. 434 00:24:46,101 --> 00:24:49,341 Yeah, well, I do love a hissy fit. 435 00:24:49,341 --> 00:24:50,721 Yeah, you do. 436 00:24:50,721 --> 00:24:51,554 Yeah, you do. 437 00:24:54,650 --> 00:24:57,111 Look, I'm sorry, Ken, really, I am. 438 00:24:57,111 --> 00:25:01,314 But, (sighs) just feels like it's time. 439 00:25:03,801 --> 00:25:05,994 So uh, this is it, then? 440 00:25:07,311 --> 00:25:08,144 This is it. 441 00:25:09,291 --> 00:25:10,691 One last dance to square us. 442 00:25:11,811 --> 00:25:15,810 Hell. Nothing lasts forever, right? 443 00:25:17,121 --> 00:25:20,814 We got a penthouse, champagne. 444 00:25:21,651 --> 00:25:23,691 We got a city that loves the night. 445 00:25:23,691 --> 00:25:26,601 We got, what, 2 days before we have to be out 446 00:25:26,601 --> 00:25:28,551 in the boonies? 447 00:25:28,551 --> 00:25:29,978 Yeah. 448 00:25:29,978 --> 00:25:31,964 We might as well enjoy ourselves, right? 449 00:25:32,842 --> 00:25:35,874 You know what? You, are a good friend. 450 00:25:36,711 --> 00:25:37,544 Uh, yeah. 451 00:25:37,544 --> 00:25:38,885 It's about time you noticed. 452 00:25:38,885 --> 00:25:40,491 Humble, too. 453 00:25:40,491 --> 00:25:43,311 Hmm. I also have a humongous- 454 00:25:43,311 --> 00:25:44,541 Ego? 455 00:25:44,541 --> 00:25:46,221 Oh is, is that what we're gonna do now? 456 00:25:46,221 --> 00:25:47,901 We're gonna finish each other's sentence? 457 00:25:47,901 --> 00:25:48,741 Well, I'm gonna have to, right, 458 00:25:48,741 --> 00:25:50,584 because otherwise you're not gonna stop talking about- 459 00:25:53,417 --> 00:25:54,250 You need one of those cards 460 00:25:54,250 --> 00:25:56,721 to get the elevator to this floor, right? 461 00:25:56,721 --> 00:25:57,554 Yeah. 462 00:26:03,171 --> 00:26:04,021 Oh, shit! 463 00:26:05,181 --> 00:26:07,842 God. Uh- 464 00:26:07,842 --> 00:26:08,841 Hi. 465 00:26:08,841 --> 00:26:09,674 Hello. 466 00:26:09,674 --> 00:26:11,931 We're here for your massages. 467 00:26:11,931 --> 00:26:14,184 A gift from management and your boss. 468 00:26:15,259 --> 00:26:16,092 They know the word of the day? 469 00:26:16,092 --> 00:26:19,101 Uh yeah. Do you, do you know the word of the day? 470 00:26:19,101 --> 00:26:21,621 Haber, haberdashery? 471 00:26:21,621 --> 00:26:22,824 Haberdashery. 472 00:26:23,841 --> 00:26:25,281 That is the word of the day. 473 00:26:25,281 --> 00:26:26,114 It is. 474 00:26:26,114 --> 00:26:27,471 You're good, then? 475 00:26:27,471 --> 00:26:29,529 Uh yeah. Yeah, we're good. 476 00:26:29,529 --> 00:26:30,951 We're all good, too. 477 00:26:30,951 --> 00:26:32,331 Come on up. 478 00:26:32,331 --> 00:26:33,501 Wait. I do- 479 00:26:33,501 --> 00:26:34,641 Two hot chicks. 480 00:26:34,641 --> 00:26:36,727 Don't fuck this up for me. Shh. 481 00:26:38,094 --> 00:26:38,927 Bro. Bro. 482 00:26:38,927 --> 00:26:40,938 Whoo! Now I believe in God. 483 00:26:42,965 --> 00:26:44,994 Oh yeah. 484 00:26:47,202 --> 00:26:52,202 Ah, first class all the way right, ace? 485 00:26:53,271 --> 00:26:55,371 You're gonna miss this, man. 486 00:26:55,371 --> 00:26:57,771 Tell me you're not gonna miss this. 487 00:26:57,771 --> 00:26:59,451 I'm not gonna miss this. 488 00:26:59,451 --> 00:27:01,344 You're a lying sack of shit. 489 00:27:04,311 --> 00:27:05,661 Hey. Uh sorry. 490 00:27:05,661 --> 00:27:07,371 Uh, what's your name? 491 00:27:07,371 --> 00:27:10,011 Her name is Mona. I am Lily. 492 00:27:10,011 --> 00:27:13,071 Mona, you mind closing the drapes, please? 493 00:27:13,071 --> 00:27:15,231 What's the difference? It's night. 494 00:27:15,231 --> 00:27:17,091 Yeah, it gives me an edge having it open, okay? 495 00:27:17,091 --> 00:27:19,341 Just please close the drapes. 496 00:27:19,341 --> 00:27:20,901 Whatever relaxes you. 497 00:27:20,901 --> 00:27:21,734 Thank you. 498 00:27:28,701 --> 00:27:29,534 Ready? 499 00:27:31,311 --> 00:27:33,945 You know what? I'm not sure I'm up for it. 500 00:27:33,945 --> 00:27:34,892 I'm not really into it. 501 00:27:34,892 --> 00:27:38,181 Wha, what'd I tell you about him? 502 00:27:38,181 --> 00:27:39,231 What did I say? 503 00:27:39,231 --> 00:27:41,601 His tight ass can't even enjoy a rub and tug. 504 00:27:41,601 --> 00:27:43,731 Who said anything about rubbing and tugging? 505 00:27:43,731 --> 00:27:45,181 You don't want to lay down? 506 00:27:46,281 --> 00:27:47,114 Come, sit. 507 00:27:49,371 --> 00:27:50,514 Over here. Come. 508 00:27:54,541 --> 00:27:55,374 Okay. 509 00:27:57,591 --> 00:27:58,424 Okay. 510 00:28:09,441 --> 00:28:10,941 Wha, what is this? 511 00:28:12,741 --> 00:28:14,531 What are we doing here? 512 00:28:14,531 --> 00:28:16,403 Adjusting your chakra. 513 00:28:16,403 --> 00:28:18,321 Oh, adjusting my chakra. 514 00:28:18,321 --> 00:28:21,861 Oh, she's got hidden talents. 515 00:28:21,861 --> 00:28:24,471 What else can the lovely Mona do, huh? 516 00:28:24,471 --> 00:28:26,481 I can tell you your future. 517 00:28:26,481 --> 00:28:27,741 Oh, you can? 518 00:28:27,741 --> 00:28:29,524 You hear that, sport? She's a fortune teller! 519 00:28:29,524 --> 00:28:31,656 Yeah, sure she is. 520 00:28:31,656 --> 00:28:34,491 You're wasting your time with him, doll. 521 00:28:34,491 --> 00:28:36,681 He's a spiritual black hole. 522 00:28:36,681 --> 00:28:40,614 Well, my mother used to say everyone has a spirit, 523 00:28:41,451 --> 00:28:43,284 whether they believe in it or not. 524 00:28:44,931 --> 00:28:46,344 She was a real gypsy. 525 00:28:47,841 --> 00:28:49,701 Used to read palms. 526 00:28:49,701 --> 00:28:50,691 I learned from her. 527 00:28:50,691 --> 00:28:53,284 Oh, not any fortune teller. 528 00:28:53,284 --> 00:28:55,071 A gypsy fortune teller. 529 00:28:55,071 --> 00:28:56,271 Next thing I know, you'll be telling me 530 00:28:56,271 --> 00:28:57,621 you got a crystal ball. 531 00:28:57,621 --> 00:28:59,170 Of course. 532 00:28:59,170 --> 00:29:00,261 What? Really? 533 00:29:00,261 --> 00:29:02,421 Get the fuck outta here. 534 00:29:02,421 --> 00:29:03,291 For real? 535 00:29:03,291 --> 00:29:05,181 It was a gift from my mother. 536 00:29:05,181 --> 00:29:07,041 I carry it with me all the time. 537 00:29:07,041 --> 00:29:08,484 - Yeah? - For luck. 538 00:29:09,761 --> 00:29:13,071 I will tip you a solid $100 539 00:29:13,071 --> 00:29:14,721 if you show me your crystal ball. 540 00:29:17,391 --> 00:29:18,224 Okay. 541 00:29:19,641 --> 00:29:22,491 She's literally going to get the ball right now. 542 00:29:22,491 --> 00:29:25,434 Apparently. Yeah. 543 00:29:29,448 --> 00:29:32,181 Oh, shit. 544 00:29:32,181 --> 00:29:35,064 That's some Harry Potter wizard shit! 545 00:29:37,221 --> 00:29:39,381 Hold on, wait, wait, wait. Come on. 546 00:29:39,381 --> 00:29:40,881 I want to see you use it. 547 00:29:40,881 --> 00:29:42,381 I've never had anyone see my future 548 00:29:42,381 --> 00:29:44,031 in a crystal ball before. 549 00:29:44,031 --> 00:29:44,931 Well, I must confess, 550 00:29:44,931 --> 00:29:47,331 the ball is just a prop for tourists. 551 00:29:47,331 --> 00:29:50,241 Ah, you see. Finally, some honesty. 552 00:29:50,241 --> 00:29:53,034 But the palms are for real. 553 00:29:54,231 --> 00:29:57,231 I swear on my life, the palms never lie. 554 00:29:57,231 --> 00:29:59,664 All right. Say no more. 555 00:30:00,921 --> 00:30:01,764 What's it say? 556 00:30:04,041 --> 00:30:05,791 This is gonna be good. 557 00:30:08,031 --> 00:30:10,221 You don't like to stay in one place 558 00:30:10,221 --> 00:30:12,054 and you don't wish to grow old. 559 00:30:13,011 --> 00:30:15,231 You want to be a bad boy your whole life. 560 00:30:15,231 --> 00:30:16,064 Oh, yeah. 561 00:30:16,064 --> 00:30:18,291 And ladies, they love you for it. 562 00:30:18,291 --> 00:30:21,621 Yes, I see much physical exertion in his future. 563 00:30:21,621 --> 00:30:22,454 Hey, did you hear that? 564 00:30:22,454 --> 00:30:23,841 She's got your number, pal. 565 00:30:23,841 --> 00:30:26,184 I like her. She's fun. 566 00:30:27,651 --> 00:30:29,101 What about my boy over there? 567 00:30:30,561 --> 00:30:31,524 What does his say? 568 00:30:32,781 --> 00:30:33,614 Okay. 569 00:30:35,991 --> 00:30:36,824 Let's see. 570 00:30:38,841 --> 00:30:39,861 Just you wait. 571 00:30:39,861 --> 00:30:41,934 Oh, I'm excited, lover boy. 572 00:30:46,655 --> 00:30:48,474 What? What is it? 573 00:30:50,978 --> 00:30:51,811 What? 574 00:30:55,791 --> 00:30:57,241 Ladies, they love you, too. 575 00:30:58,641 --> 00:31:00,951 Okay. And what else? 576 00:31:00,951 --> 00:31:02,361 I thought you didn't believe. 577 00:31:02,361 --> 00:31:03,194 I don't believe. 578 00:31:03,194 --> 00:31:04,701 I'm just, I don't know, curious. 579 00:31:04,701 --> 00:31:05,571 What else? 580 00:31:05,571 --> 00:31:07,491 What'd you see? Tell me. 581 00:31:07,491 --> 00:31:11,481 No, you have a strong faith but... 582 00:31:11,481 --> 00:31:12,331 But what? 583 00:31:14,478 --> 00:31:17,961 But you follow a false idol. 584 00:31:17,961 --> 00:31:19,431 Eh eh! 585 00:31:19,431 --> 00:31:21,894 Sorry, doll, you whiffed that one. 586 00:31:22,742 --> 00:31:23,575 What you have there 587 00:31:23,575 --> 00:31:25,671 is a non-believer of the highest order. 588 00:31:25,671 --> 00:31:27,171 He doesn't even believe in luck. 589 00:31:27,171 --> 00:31:30,444 He believes, just not for long. 590 00:31:37,881 --> 00:31:38,934 Another drink? 591 00:31:40,011 --> 00:31:42,684 Yeah, sure. Why not? 592 00:31:46,334 --> 00:31:48,291 Look at this. 593 00:31:48,291 --> 00:31:50,241 Tam is sparing no expense, huh? 594 00:31:50,241 --> 00:31:51,831 Courtesy of management, sir. 595 00:31:51,831 --> 00:31:52,704 I bet it is. 596 00:32:06,201 --> 00:32:07,401 What's wrong with you? 597 00:32:15,178 --> 00:32:17,181 Hey, hey, we don't want those doors open. 598 00:32:17,181 --> 00:32:19,782 It's important. For the meal, sir. 599 00:32:19,782 --> 00:32:21,459 The view is part of the menu. 600 00:32:21,459 --> 00:32:22,533 - I don't care about the view. - Relax! 601 00:32:22,533 --> 00:32:24,471 Close the curtains and the door. 602 00:32:24,471 --> 00:32:25,552 Just close 'em. 603 00:32:25,552 --> 00:32:26,385 Hey, come on, you grump. 604 00:32:26,385 --> 00:32:27,218 I love this. - Why this yelling? 605 00:32:27,218 --> 00:32:28,968 Look, you can see for miles here. 606 00:32:32,044 --> 00:32:33,522 Down! 607 00:32:33,522 --> 00:32:35,219 Take cover! 608 00:32:35,219 --> 00:32:37,735 Move, move, move! 609 00:32:40,129 --> 00:32:41,013 Ken, you good? 610 00:32:41,013 --> 00:32:43,431 Yeah. Yeah, I'm good. 611 00:32:43,431 --> 00:32:44,388 You see him? 612 00:32:44,388 --> 00:32:46,338 Yeah, he's in that tower southwest. 613 00:32:47,171 --> 00:32:48,021 Fuck! 614 00:32:48,021 --> 00:32:49,461 This asshole can't shoot for shit. 615 00:32:49,461 --> 00:32:51,937 Skyscraper glass, reinforced. 616 00:32:51,937 --> 00:32:52,770 Fuck! 617 00:32:52,770 --> 00:32:54,927 The shots are off. 618 00:32:54,927 --> 00:32:56,391 We need to shut those drapes. 619 00:32:56,391 --> 00:32:57,411 Where's that remote? 620 00:32:57,411 --> 00:32:58,641 Got it? Give it to me. 621 00:32:58,641 --> 00:33:00,189 Give it to me! 622 00:33:00,189 --> 00:33:02,260 Fuck! 623 00:33:11,263 --> 00:33:13,484 Sam! Keep your head down. 624 00:33:13,484 --> 00:33:14,803 I know! I got this. 625 00:33:44,558 --> 00:33:45,606 Watch the fucking sniper 626 00:33:45,606 --> 00:33:47,294 that's trying to fucking kill you! 627 00:33:57,321 --> 00:33:59,094 Shit. Fuck him up, Sam. 628 00:34:02,257 --> 00:34:03,090 Come on then, bitch. 629 00:34:03,090 --> 00:34:04,315 Fuck you, pussy. 630 00:34:26,271 --> 00:34:28,161 Sam, come on, stop fooling with him! 631 00:34:28,161 --> 00:34:29,154 I'm not toying with him. 632 00:34:29,154 --> 00:34:30,875 He's fucking good. 633 00:34:40,311 --> 00:34:41,577 Who do you work for? 634 00:34:41,577 --> 00:34:43,744 Fuck you! Pussy. 635 00:34:58,761 --> 00:35:02,601 Shit! The goddamn curtains are open! 636 00:35:02,601 --> 00:35:05,061 Focus, Sam. Focus! 637 00:35:05,061 --> 00:35:06,411 Two assholes down. 638 00:35:06,411 --> 00:35:08,777 Two across the way to go. Focus! 639 00:35:08,777 --> 00:35:11,258 - Okay. - What is happening? Why? 640 00:35:11,258 --> 00:35:12,921 Quiet! Quiet. 641 00:35:12,921 --> 00:35:13,971 Sam, your phone? 642 00:35:13,971 --> 00:35:17,241 Uh, it's in my jacket in the bedroom. 643 00:35:17,241 --> 00:35:18,351 What about yours? 644 00:35:18,351 --> 00:35:19,971 Out of reach. 645 00:35:19,971 --> 00:35:21,141 What about your case? 646 00:35:21,141 --> 00:35:22,941 Case is on the bar. We can't get to it. 647 00:35:22,941 --> 00:35:24,651 Where's your sidearm? 648 00:35:24,651 --> 00:35:27,201 It's in, it's in the safe in the bedroom. 649 00:35:27,201 --> 00:35:28,191 You put it in the safe? 650 00:35:28,191 --> 00:35:30,433 Why did you put it in the goddamn safe? 651 00:35:30,433 --> 00:35:33,261 I don't know. I just wanted to put it in a safe place. 652 00:35:33,261 --> 00:35:34,094 Shit! 653 00:35:34,094 --> 00:35:36,681 Fuck! I'm losing my cover here. 654 00:35:36,681 --> 00:35:37,531 All right, Ken. 655 00:35:38,588 --> 00:35:40,431 You got a spot to move to? 656 00:35:40,431 --> 00:35:41,754 Got it. Hold. 657 00:35:45,681 --> 00:35:47,665 Okay. Got it. 658 00:35:47,665 --> 00:35:49,315 All right, get ready. On three. 659 00:35:50,421 --> 00:35:52,554 One, two, three! 660 00:35:54,416 --> 00:35:56,312 Ah, fuck! Shit! 661 00:35:56,312 --> 00:35:57,145 Fuck! 662 00:35:57,145 --> 00:35:58,738 That bullet went past my ass cheek. 663 00:35:58,738 --> 00:36:00,533 That shit was hot. 664 00:36:00,533 --> 00:36:01,366 Are you good? 665 00:36:01,366 --> 00:36:03,048 Yeah. Yeah, I'm good. 666 00:36:04,791 --> 00:36:07,131 Lily. Lily, listen to me. 667 00:36:07,131 --> 00:36:09,951 Lily, it's gonna be okay. Just stay calm, okay? 668 00:36:09,951 --> 00:36:11,571 Keep your head down. 669 00:36:11,571 --> 00:36:12,471 Just keep your head down. 670 00:36:12,471 --> 00:36:13,521 Does she understand what I'm saying? 671 00:36:13,521 --> 00:36:15,890 Tell her to keep her head down. 672 00:36:28,717 --> 00:36:29,868 You got any thoughts? 673 00:36:29,868 --> 00:36:31,131 Uh, besides, we're fucked? 674 00:36:31,131 --> 00:36:32,601 Yeah, besides, we're fucked. 675 00:36:32,601 --> 00:36:34,674 Let me have a think. None. 676 00:36:36,231 --> 00:36:38,301 Come on, Ken, this is what you do, right? 677 00:36:38,301 --> 00:36:39,441 This is your shit. 678 00:36:39,441 --> 00:36:40,701 What should we do? Think about it. 679 00:36:40,701 --> 00:36:43,041 Yeah. Yeah, okay. 680 00:36:43,041 --> 00:36:44,451 Yeah, I got this. 681 00:36:44,451 --> 00:36:45,978 Ah, let me think. 682 00:36:45,978 --> 00:36:49,581 Uh, uh, the lights! 683 00:36:49,581 --> 00:36:50,601 Lights. 684 00:36:50,601 --> 00:36:52,651 We can take a couple of lights out. Okay? 685 00:36:54,081 --> 00:36:55,584 Yeah. Good call, bro. 686 00:36:59,691 --> 00:37:00,741 That'll do for now. 687 00:37:01,581 --> 00:37:02,691 But there are still lights. 688 00:37:02,691 --> 00:37:04,311 No, no, no, we don't want it completely dark. 689 00:37:04,311 --> 00:37:05,181 Why? Then they can- 690 00:37:05,181 --> 00:37:06,621 They have night vision scopes on, 691 00:37:06,621 --> 00:37:09,171 half light is better than no light, okay? 692 00:37:09,171 --> 00:37:11,811 You two girls, who has a phone here? 693 00:37:11,811 --> 00:37:13,071 I do. - Where? 694 00:37:13,071 --> 00:37:14,451 In, in my bag. 695 00:37:14,451 --> 00:37:15,284 Where's your bag? 696 00:37:15,284 --> 00:37:16,371 Over by the table. 697 00:37:16,371 --> 00:37:19,131 Ah, fuck! It might as well be in China. 698 00:37:19,131 --> 00:37:20,331 Hey, what about her? 699 00:37:20,331 --> 00:37:21,741 Is it Lily? 700 00:37:21,741 --> 00:37:23,724 Lily, talk! Talk to me. 701 00:37:24,711 --> 00:37:25,851 Talk to me. 702 00:37:36,531 --> 00:37:38,781 She's so scared, she's forgetting English. 703 00:37:38,781 --> 00:37:39,651 In her bag, too, 704 00:37:39,651 --> 00:37:41,301 but she doesn't know where it is. 705 00:37:41,301 --> 00:37:42,951 Well, let's take a look for it. 706 00:37:43,851 --> 00:37:46,281 Mona, stay down! Stay down! 707 00:37:46,281 --> 00:37:47,451 Don't move. 708 00:37:47,451 --> 00:37:49,071 Sam, you see her? 709 00:37:49,071 --> 00:37:50,421 Yeah, I can see her. 710 00:37:50,421 --> 00:37:52,281 Mona, watch Sam for cues. 711 00:37:52,281 --> 00:37:53,811 Do not move until he says different. 712 00:37:53,811 --> 00:37:55,104 Okay? You're safe there. 713 00:37:59,031 --> 00:38:00,581 Ken, what are you doing, bro? 714 00:38:01,641 --> 00:38:04,821 A fucked up version of Tetris with live ammunition. 715 00:38:04,821 --> 00:38:07,131 All right, just make sure you don't get shot. 716 00:38:07,131 --> 00:38:08,694 Oh, okay. Thanks, Dad. 717 00:38:10,281 --> 00:38:12,231 Bingo, baby. I see it. 718 00:38:12,231 --> 00:38:13,131 See what? 719 00:38:13,131 --> 00:38:14,031 The purse. 720 00:38:14,031 --> 00:38:14,864 Can you get to it? 721 00:38:14,864 --> 00:38:16,221 Hang tight, folks. 722 00:38:16,221 --> 00:38:17,054 This is gonna sting. 723 00:38:17,054 --> 00:38:18,134 All right. Wait, wait, wait, wait. 724 00:38:18,134 --> 00:38:18,981 Wait. Wait. 725 00:38:18,981 --> 00:38:22,011 Mona, Ken's gonna dive behind the pillar. 726 00:38:22,011 --> 00:38:23,991 When he does that, you need to come to me. 727 00:38:23,991 --> 00:38:24,824 Can you do that? 728 00:38:26,181 --> 00:38:27,021 Yeah? 729 00:38:27,021 --> 00:38:29,544 Ready? Ready, Ken? 730 00:38:30,651 --> 00:38:32,047 Right. Three, two, one. 731 00:38:32,047 --> 00:38:32,880 Go! 732 00:38:32,880 --> 00:38:34,271 Come on! Move, move, move! 733 00:38:34,271 --> 00:38:35,603 Oh, fuck! 734 00:38:37,310 --> 00:38:39,531 Yeah! Keep trying, sucker. 735 00:38:39,531 --> 00:38:40,551 I've been dodging bullets 736 00:38:40,551 --> 00:38:42,359 since I was an itch in my dad's pants. 737 00:38:42,359 --> 00:38:45,351 Goddamn it, you lunatic! 738 00:38:45,351 --> 00:38:47,304 Yeah. Yeah, you're welcome, man. 739 00:38:48,621 --> 00:38:51,771 You know, Sam, I've been thinking. 740 00:38:51,771 --> 00:38:52,604 About what? 741 00:38:53,541 --> 00:38:56,631 I watched a game of baseball last night. 742 00:38:56,631 --> 00:38:58,731 It's not as boring as I thought. 743 00:38:58,731 --> 00:39:00,681 Come on, come on, come on. 744 00:39:00,681 --> 00:39:02,121 I tried to tell you, bro. 745 00:39:05,480 --> 00:39:07,292 No! Down! 746 00:39:08,424 --> 00:39:09,257 Stay down. 747 00:39:09,257 --> 00:39:12,472 Stay down! Tell her to stay down! 748 00:39:15,035 --> 00:39:16,526 Lily! Lily. 749 00:39:18,476 --> 00:39:20,382 Stay calm, okay? 750 00:39:20,382 --> 00:39:22,062 Okay, just stay down. 751 00:39:22,062 --> 00:39:24,153 Alright? I got you. 752 00:39:24,153 --> 00:39:25,929 Okay. I'm not gonna let you go. 753 00:39:25,929 --> 00:39:27,621 I got you. Just stay calm. 754 00:39:27,621 --> 00:39:29,901 Ken, she's fucking losing it, bro. 755 00:39:29,901 --> 00:39:31,791 Ah, just hang tight. 756 00:39:31,791 --> 00:39:33,021 I nearly got it. 757 00:39:33,021 --> 00:39:34,521 Oh, yeah, baby! 758 00:39:34,521 --> 00:39:36,531 I got it. I got it! 759 00:39:36,531 --> 00:39:38,781 Come on. All right. 760 00:39:38,781 --> 00:39:41,211 I need her uh, I need her security code for the phone. 761 00:39:41,211 --> 00:39:42,250 What is it? 762 00:39:49,221 --> 00:39:50,661 I need the security code. 763 00:39:50,661 --> 00:39:52,521 I need the security code in English, please. 764 00:39:52,521 --> 00:39:54,024 5150. 765 00:39:55,671 --> 00:39:56,844 All right, come on. 766 00:40:02,991 --> 00:40:04,461 Ocean Valley Insurance. 767 00:40:04,461 --> 00:40:05,631 How may I direct your call? 768 00:40:05,631 --> 00:40:07,701 Claims case 6661. 769 00:40:07,701 --> 00:40:09,474 Please hold while we verify. 770 00:40:12,741 --> 00:40:14,601 Ken, why are you calling on this number? 771 00:40:14,601 --> 00:40:15,434 Better not be a code- 772 00:40:15,434 --> 00:40:18,021 Code blue? Yeah, we're under fire. 773 00:40:18,021 --> 00:40:20,811 Okay, just keep talking. Where are you? 774 00:40:20,811 --> 00:40:22,314 The hotel, penthouse. 775 00:40:23,331 --> 00:40:26,211 There's nothing but windows and very little cover. 776 00:40:26,211 --> 00:40:28,342 Sam and I are pinned down, but we're alive. 777 00:40:28,342 --> 00:40:29,175 Mm-hmm. 778 00:40:29,175 --> 00:40:31,401 Sam, anything to add to that? 779 00:40:31,401 --> 00:40:33,561 Yeah, hurry up and get us the fuck outta here. 780 00:40:33,561 --> 00:40:36,501 Any idea who we're dealing with? 781 00:40:36,501 --> 00:40:38,061 I don't know, but the shooter's in a tower 782 00:40:38,061 --> 00:40:39,471 to my southwest. 783 00:40:39,471 --> 00:40:41,931 Looks like uh, an apartment building, 784 00:40:41,931 --> 00:40:43,281 an office space, something like that. 785 00:40:43,281 --> 00:40:44,271 Either way, we're trapped, 786 00:40:44,271 --> 00:40:46,191 and we need to get the fuck out of here. 787 00:40:46,191 --> 00:40:47,024 Penthouse? 788 00:40:47,024 --> 00:40:48,052 That's where you put us. 789 00:40:48,052 --> 00:40:49,572 I did not. 790 00:40:49,572 --> 00:40:51,051 Whose phone are you using? 791 00:40:51,051 --> 00:40:52,641 The massage girls you sent up as a gift, 792 00:40:52,641 --> 00:40:54,561 which I'm presuming is absolute- 793 00:40:54,561 --> 00:40:56,151 Bullshit. - Yeah. 794 00:40:56,151 --> 00:40:58,242 They had the word of the day, Tam. 795 00:40:58,242 --> 00:40:59,991 Are they still there? Alive? 796 00:40:59,991 --> 00:41:03,111 Yeah. There's a, there's a dead merc 797 00:41:03,111 --> 00:41:05,421 and, the concierge was in on it, too. 798 00:41:05,421 --> 00:41:07,401 The guy was a secret fucking ninja. 799 00:41:07,401 --> 00:41:09,212 But the girls are civilian. 800 00:41:09,212 --> 00:41:10,110 Are you sure? 801 00:41:10,110 --> 00:41:12,448 Yeah. They're scared to death and not faking it. 802 00:41:12,448 --> 00:41:13,365 I can tell. 803 00:41:15,202 --> 00:41:17,594 Then how did they get the word of the day? 804 00:41:18,591 --> 00:41:20,421 We have a mole, Tam. 805 00:41:20,421 --> 00:41:21,624 Someone set us up. 806 00:41:22,791 --> 00:41:24,321 How many people knew we'd be here? 807 00:41:24,321 --> 00:41:27,231 It's a very short list. 808 00:41:27,231 --> 00:41:29,631 Look, this penthouse is running out of cover fast. 809 00:41:29,631 --> 00:41:30,831 We need help. 810 00:41:30,831 --> 00:41:32,391 Any more assets in town? 811 00:41:32,391 --> 00:41:33,981 I have some favours to call in. 812 00:41:33,981 --> 00:41:35,841 Keep the line open and sit tight. 813 00:41:35,841 --> 00:41:37,441 Like we have a fucking choice. 814 00:41:38,841 --> 00:41:40,091 You heard the lady, kids. 815 00:41:41,091 --> 00:41:42,681 Turtle up. 816 00:41:42,681 --> 00:41:43,794 Ah, fuck. 817 00:41:44,991 --> 00:41:46,158 Are they- - We're okay, we're okay. 818 00:41:46,158 --> 00:41:47,991 Are they sending someone to help? 819 00:41:47,991 --> 00:41:50,905 Yeah. They're sending someone to help. 820 00:41:50,905 --> 00:41:51,738 We're gonna be okay. 821 00:41:51,738 --> 00:41:52,571 You just got to keep your heads down. 822 00:41:52,571 --> 00:41:53,404 You understand? 823 00:41:53,404 --> 00:41:55,503 Tell her. Keep your head down. 824 00:41:57,351 --> 00:41:58,761 That building over there. 825 00:41:58,761 --> 00:42:00,611 No, no, no, don't look. Don't look. 826 00:42:00,611 --> 00:42:02,511 If you can see them, that means they can see you. 827 00:42:02,511 --> 00:42:03,801 That's bad. 828 00:42:03,801 --> 00:42:05,631 Keep your head down. Alright? 829 00:42:05,631 --> 00:42:06,801 They're not gonna waste their ammo. 830 00:42:06,801 --> 00:42:08,001 They're gonna choose their shots. 831 00:42:08,001 --> 00:42:10,431 They're looking for a kill shot. Okay? 832 00:42:10,431 --> 00:42:11,431 Keep your head down. 833 00:42:17,151 --> 00:42:18,851 Why are they trying to kill you? 834 00:42:22,625 --> 00:42:23,875 I don't know. 835 00:42:25,131 --> 00:42:27,144 You did something, didn't you? 836 00:42:29,061 --> 00:42:30,681 We've done many things. 837 00:42:30,681 --> 00:42:32,331 That's not why this is happening. 838 00:42:33,801 --> 00:42:35,061 I don't want to die. 839 00:42:35,061 --> 00:42:36,201 I can't die here. 840 00:42:36,201 --> 00:42:37,461 You're not gonna die here. 841 00:42:37,461 --> 00:42:38,541 I have a daughter. 842 00:42:38,541 --> 00:42:39,861 Yeah, you're gonna see her again. 843 00:42:39,861 --> 00:42:40,694 Trust me. 844 00:42:43,101 --> 00:42:45,501 Oh God, please help us. 845 00:42:45,501 --> 00:42:48,021 Hey, hey. It's all right, hon. 846 00:42:48,021 --> 00:42:48,861 Cavalry's coming. 847 00:42:48,861 --> 00:42:50,781 Just sit tight. Who? 848 00:42:50,781 --> 00:42:51,891 The cavalry. 849 00:42:51,891 --> 00:42:56,001 You know? The good guys. 850 00:42:56,001 --> 00:42:59,031 Oh, good guys like you. 851 00:42:59,031 --> 00:43:00,204 Yeah. Like me. 852 00:43:01,281 --> 00:43:04,701 If you're such a good guy, 853 00:43:04,701 --> 00:43:07,071 then why is someone trying to kill you? 854 00:43:07,071 --> 00:43:09,741 I told you, I don't know yet. 855 00:43:09,741 --> 00:43:10,644 What did you do? 856 00:43:11,841 --> 00:43:15,444 Hurt someone and now they want to hurt you. 857 00:43:16,731 --> 00:43:18,291 Yes? 858 00:43:18,291 --> 00:43:19,194 Probably, yeah. 859 00:43:20,301 --> 00:43:22,134 Yet, you are the good guy. 860 00:43:26,361 --> 00:43:27,711 We try to be, okay? 861 00:43:27,711 --> 00:43:29,271 Well, try harder. 862 00:43:29,271 --> 00:43:31,311 He's speaking for himself. 863 00:43:31,311 --> 00:43:32,514 I like being a bad dude. 864 00:43:34,768 --> 00:43:36,577 What? 865 00:43:38,161 --> 00:43:38,994 What are you saying? 866 00:43:38,994 --> 00:43:39,827 What, what, what's she saying? 867 00:43:39,827 --> 00:43:41,111 God is love and love is real. 868 00:43:42,291 --> 00:43:44,559 It's gonna be okay. 869 00:43:44,559 --> 00:43:45,392 You're gonna be okay. 870 00:43:45,392 --> 00:43:47,924 Look, I'm gonna get you both out of this, okay? 871 00:43:52,288 --> 00:43:54,291 How old's your daughter? 872 00:43:54,291 --> 00:43:55,461 Eight. 873 00:43:55,461 --> 00:43:56,294 Yeah? 874 00:43:58,041 --> 00:43:59,541 What's her name? 875 00:43:59,541 --> 00:44:01,581 Her name is none of your fucking business, okay? 876 00:44:01,581 --> 00:44:04,554 That's her name. - Okay, okay, fine. Okay. 877 00:44:10,004 --> 00:44:11,724 You are no soldier. 878 00:44:13,371 --> 00:44:14,724 I know what you are. 879 00:44:15,951 --> 00:44:18,234 I've seen many of your kind around here. 880 00:44:19,761 --> 00:44:22,161 You call yourself a soldier, 881 00:44:22,161 --> 00:44:24,804 but really, you are just a killer. 882 00:44:26,331 --> 00:44:27,441 I've read it on your palms. 883 00:44:27,441 --> 00:44:28,464 You kill for money. 884 00:44:29,396 --> 00:44:30,651 And what do you do for money, huh? 885 00:44:30,651 --> 00:44:31,701 You know what I do. 886 00:44:31,701 --> 00:44:33,981 Yeah. You sell your ass. 887 00:44:33,981 --> 00:44:34,821 Don't lecture us. 888 00:44:34,821 --> 00:44:37,674 I do what I must to take care of my child. 889 00:44:38,961 --> 00:44:40,131 Why do you do what you do? 890 00:44:40,131 --> 00:44:41,388 We protect people. 891 00:44:41,388 --> 00:44:43,944 Oh, doing a bang up job so far. 892 00:44:49,101 --> 00:44:51,021 Is that your mirror? 893 00:44:51,021 --> 00:44:52,791 Yeah. Yeah? 894 00:44:52,791 --> 00:44:54,894 Give it to me. Quickly. 895 00:45:00,852 --> 00:45:01,685 Okay. 896 00:45:11,901 --> 00:45:13,431 Who was it that hired you for us tonight? 897 00:45:13,431 --> 00:45:15,591 We got a call from Mirko the concierge. 898 00:45:15,591 --> 00:45:17,301 He said we were a gift. 899 00:45:17,301 --> 00:45:18,299 Sam! Look out! 900 00:45:25,464 --> 00:45:26,297 Sam! Shit! 901 00:45:27,141 --> 00:45:28,284 Sam, hang on. 902 00:45:48,830 --> 00:45:50,467 I can't get to you. 903 00:45:59,181 --> 00:46:00,591 Ken, you good? 904 00:46:00,591 --> 00:46:02,274 Yeah, yeah. I'm good. 905 00:46:03,831 --> 00:46:05,334 You uh, you see the phone? 906 00:46:06,256 --> 00:46:07,254 The phone? 907 00:46:09,051 --> 00:46:09,884 Yeah, yeah, yeah. 908 00:46:09,884 --> 00:46:11,244 I got it. Hang on. 909 00:46:13,581 --> 00:46:14,731 Yeah. Got it. 910 00:46:19,380 --> 00:46:20,213 Good. 911 00:46:22,464 --> 00:46:23,394 Hey, Ken. 912 00:46:24,621 --> 00:46:26,061 Yeah. 913 00:46:26,061 --> 00:46:28,824 Thanks, bro. You saved my life. 914 00:46:32,031 --> 00:46:32,972 Don't worry about it. 915 00:46:37,724 --> 00:46:40,881 Ken? 916 00:46:40,881 --> 00:46:41,714 Ken? 917 00:46:42,831 --> 00:46:43,664 Fuck! 918 00:46:46,765 --> 00:46:47,634 Oh, Shit. 919 00:46:48,864 --> 00:46:49,697 Ken! 920 00:46:53,733 --> 00:46:55,231 Ken! 921 00:46:55,231 --> 00:46:56,454 Fuck! Fuck! 922 00:46:58,941 --> 00:46:59,904 Shit! 923 00:47:01,731 --> 00:47:02,694 Goddamn it! 924 00:47:03,981 --> 00:47:04,814 Fuck. 925 00:47:08,121 --> 00:47:08,954 Ken! 926 00:47:10,197 --> 00:47:13,404 I, I think he's, he's still breathing. 927 00:47:15,346 --> 00:47:17,061 He's breathing? 928 00:47:17,061 --> 00:47:18,441 Yes. 929 00:47:18,441 --> 00:47:19,291 You sure? 930 00:47:20,631 --> 00:47:23,176 Bleeding, but, but still breathing. 931 00:47:23,176 --> 00:47:25,941 Oh thank God. Thank God. 932 00:47:25,941 --> 00:47:27,711 Fuck! Come on, Tam. 933 00:47:27,711 --> 00:47:29,711 Please, please Tam! 934 00:47:36,906 --> 00:47:38,123 What's she saying? 935 00:47:38,123 --> 00:47:38,956 What did she say? 936 00:47:38,956 --> 00:47:40,461 She's scared. What do you think? 937 00:47:40,461 --> 00:47:42,771 She's afraid we're gonna die up here. 938 00:47:42,771 --> 00:47:44,514 All right. You tell her. 939 00:47:45,518 --> 00:47:46,821 This is how it's gonna be. Okay? 940 00:47:46,821 --> 00:47:49,271 I'm gonna get us out of this. I just... 941 00:47:51,021 --> 00:47:52,321 She doesn't believe you. 942 00:47:53,661 --> 00:47:57,711 A killer's word means nothing to anyone. 943 00:47:57,711 --> 00:47:59,991 I told you, I'm a soldier, okay? 944 00:47:59,991 --> 00:48:00,981 We protect people. 945 00:48:00,981 --> 00:48:02,841 We only kill bad guys, 946 00:48:02,841 --> 00:48:04,491 only if we don't have another choice. 947 00:48:04,491 --> 00:48:08,304 According to who? Your government. 948 00:48:09,831 --> 00:48:11,881 You really think that makes a difference? 949 00:48:15,201 --> 00:48:17,184 When my baby girl was only one, 950 00:48:18,111 --> 00:48:20,394 her father was gunned down in the street. 951 00:48:21,621 --> 00:48:24,894 Why? Because he thought my husband was someone else. 952 00:48:26,391 --> 00:48:31,391 This killer also worked for the government. 953 00:48:33,201 --> 00:48:34,494 But they got it wrong. 954 00:48:36,231 --> 00:48:38,251 And it cost my husband his life 955 00:48:39,351 --> 00:48:40,794 and my daughter her father. 956 00:48:44,481 --> 00:48:47,514 That killer thought he had good reason for what he did too. 957 00:48:57,381 --> 00:48:59,031 Please give me some good news. 958 00:48:59,031 --> 00:49:01,941 Sam, what's wrong? Where's Ken? 959 00:49:01,941 --> 00:49:03,441 He's down. He's hit. 960 00:49:03,441 --> 00:49:04,274 He's unconscious. 961 00:49:04,274 --> 00:49:06,591 I can't get to him, but he's bleeding. 962 00:49:06,591 --> 00:49:07,941 We need a medic up here, Tam. 963 00:49:07,941 --> 00:49:09,564 Now! Quickly! 964 00:49:10,401 --> 00:49:12,111 Ken's a tough nut to crack. 965 00:49:12,111 --> 00:49:13,121 He'll make it. 966 00:49:13,121 --> 00:49:14,364 Do you have a visual? 967 00:49:15,891 --> 00:49:19,164 Hang on. I'm using a mirror. 968 00:49:24,111 --> 00:49:25,344 Okay, go. 969 00:49:26,691 --> 00:49:28,101 I have a team almost there. 970 00:49:28,101 --> 00:49:29,274 Watch for the flashes. 971 00:49:30,141 --> 00:49:30,974 Watching. 972 00:49:30,974 --> 00:49:33,281 Five, four, three... 973 00:49:35,208 --> 00:49:37,551 Are we clear? Is that confirmed? 974 00:49:37,551 --> 00:49:39,711 I need rock solid fucking confirmation 975 00:49:39,711 --> 00:49:40,884 before he can move. 976 00:49:42,042 --> 00:49:43,221 Clear. 977 00:49:43,221 --> 00:49:44,834 Room is clear. You're good, Sam. 978 00:49:50,511 --> 00:49:52,011 It's safe? 979 00:49:52,011 --> 00:49:52,844 We're good. 980 00:49:52,844 --> 00:49:54,111 I'll send the team over to you. 981 00:49:54,111 --> 00:49:56,271 Chances are they may have assets in your hotel, 982 00:49:56,271 --> 00:49:59,331 so just stay calm, stay on the line, 983 00:49:59,331 --> 00:50:02,290 and you can stop hiding behind that pillar. 984 00:50:02,290 --> 00:50:03,490 Did you find the mole? 985 00:50:03,490 --> 00:50:04,323 No... 986 00:50:04,323 --> 00:50:05,994 No, Sam. Not yet. 987 00:50:05,994 --> 00:50:07,704 I've been very busy. 988 00:50:09,321 --> 00:50:10,154 Is it safe? 989 00:50:15,411 --> 00:50:17,331 She said it's safe? 990 00:50:17,331 --> 00:50:18,845 Yeah. It's safe. 991 00:50:18,845 --> 00:50:20,444 You sure? 992 00:50:20,444 --> 00:50:21,277 Yeah. 993 00:50:21,277 --> 00:50:22,911 Why do you believe them? 994 00:50:22,911 --> 00:50:25,461 Look, I just saw the flashes myself, okay? 995 00:50:25,461 --> 00:50:26,721 It's safe. We're clear. 996 00:50:26,721 --> 00:50:27,594 You first then. 997 00:50:44,511 --> 00:50:46,011 You see, I told you. 998 00:50:46,011 --> 00:50:47,288 So go. Do it. 999 00:50:48,651 --> 00:50:51,201 Get out from behind that pillar, if you're so sure. 1000 00:50:54,981 --> 00:50:56,991 Hey, Tam, you got eyes on us? 1001 00:50:56,991 --> 00:50:59,484 Not yet. I'm working on it. 1002 00:51:00,373 --> 00:51:01,773 Then how did you know I was 1003 00:51:01,773 --> 00:51:02,606 behind the pillar? 1004 00:51:05,931 --> 00:51:07,694 Fuck! 1005 00:51:11,901 --> 00:51:13,044 Nice try, Tam. 1006 00:51:14,679 --> 00:51:15,861 You even got me to check the flashes 1007 00:51:15,861 --> 00:51:17,811 so I'd be convinced you cleared the room. 1008 00:51:17,811 --> 00:51:21,354 That's smart. (laughs) Very smart. 1009 00:51:23,331 --> 00:51:24,261 Sam? 1010 00:51:24,261 --> 00:51:25,731 How the hell did I not realise 1011 00:51:25,731 --> 00:51:28,780 what a fucking liar you were before now? 1012 00:51:28,780 --> 00:51:33,780 I mean, people tend to see 1013 00:51:34,161 --> 00:51:37,404 what they want to be true rather than what is. 1014 00:51:38,571 --> 00:51:40,321 What the fuck are you doing, Tam? 1015 00:51:41,211 --> 00:51:42,801 What are you up to? 1016 00:51:42,801 --> 00:51:44,301 We're firing you. 1017 00:51:44,301 --> 00:51:45,711 You insisted on it. 1018 00:51:45,711 --> 00:51:46,544 Goddamn it! 1019 00:51:46,544 --> 00:51:48,651 How could you do this to me after all these years. 1020 00:51:48,651 --> 00:51:49,940 Fuck! 1021 00:51:49,940 --> 00:51:52,041 I like you, Sam, but I don't see things 1022 00:51:52,041 --> 00:51:53,001 in terms of right and wrong. 1023 00:51:53,001 --> 00:51:54,711 That's not what I'm paid to do. 1024 00:51:54,711 --> 00:51:55,911 My job is to solve problems. 1025 00:51:55,911 --> 00:51:59,297 And the problem is, we have a man like you... 1026 00:51:59,297 --> 00:52:00,741 who has a very specific skill set, 1027 00:52:00,741 --> 00:52:02,391 who doesn't want to work for us anymore, which is fine. 1028 00:52:02,391 --> 00:52:03,501 But what we can't have 1029 00:52:03,501 --> 00:52:05,511 is you working for one of our competitors. 1030 00:52:05,511 --> 00:52:07,674 So you know the solution. 1031 00:52:08,841 --> 00:52:11,811 The solution is, you know, we take you off the board. 1032 00:52:11,811 --> 00:52:13,701 I was loyal to you. 1033 00:52:13,701 --> 00:52:16,701 Yes, you were, but our profile on you 1034 00:52:16,701 --> 00:52:18,501 suggests you have too much empathy 1035 00:52:18,501 --> 00:52:20,151 and you're losing your edge, Sam. 1036 00:52:20,151 --> 00:52:21,471 So it's only a matter of time 1037 00:52:21,471 --> 00:52:22,821 before you're triggered in the wrong direction 1038 00:52:22,821 --> 00:52:27,261 and you become a serious risk if you turn on us. 1039 00:52:27,261 --> 00:52:28,911 So just come on out, 1040 00:52:28,911 --> 00:52:33,804 wave hello and we can all fucking move on. 1041 00:52:34,941 --> 00:52:36,831 Why not just me? Why Ken? 1042 00:52:36,831 --> 00:52:39,201 Ken talked too much. It's not personal. 1043 00:52:39,201 --> 00:52:42,351 It's how risk management works in the private sector, Sam. 1044 00:52:42,351 --> 00:52:44,031 It's far from the first time, even for you. 1045 00:52:44,031 --> 00:52:46,161 You know that. 1046 00:52:46,161 --> 00:52:48,231 What the fuck are you talking about? 1047 00:52:48,231 --> 00:52:50,631 How do you think you two got started? 1048 00:52:53,151 --> 00:52:55,557 Dubai ring any bells? 1049 00:52:55,557 --> 00:52:56,946 You're saying we killed our own? 1050 00:52:56,946 --> 00:52:59,031 Technically, you removed a couple of liabilities. 1051 00:52:59,031 --> 00:53:01,731 Now your replacements are here to do the same thing. 1052 00:53:01,731 --> 00:53:03,351 Sadly, I find them lacking. 1053 00:53:03,351 --> 00:53:04,581 You only needed two shots. 1054 00:53:04,581 --> 00:53:06,501 No bellhop or call girls. 1055 00:53:06,501 --> 00:53:09,534 You were so good you didn't even break a window. 1056 00:53:10,701 --> 00:53:12,441 We're sorry to see you go. 1057 00:53:12,441 --> 00:53:15,021 A great shooter like you as well. 1058 00:53:15,021 --> 00:53:15,854 Priceless. 1059 00:53:15,854 --> 00:53:17,901 Were any of my kills good? 1060 00:53:17,901 --> 00:53:20,151 All our kills are good kills, Sam. 1061 00:53:21,921 --> 00:53:22,862 Fuck! 1062 00:53:24,201 --> 00:53:25,034 Shit! 1063 00:53:28,071 --> 00:53:30,111 What now? What's happening? 1064 00:53:30,111 --> 00:53:31,161 We're being set up. 1065 00:53:32,781 --> 00:53:34,011 Fucking bitch! 1066 00:53:34,011 --> 00:53:35,834 You can't call for help. 1067 00:53:35,834 --> 00:53:38,601 Can't call the police, fire or anywhere else. 1068 00:53:38,601 --> 00:53:40,551 I have control over all your comms. 1069 00:53:40,551 --> 00:53:42,771 Any calls go out to me. 1070 00:53:42,771 --> 00:53:46,336 Your line, Ken's, those whores'. 1071 00:53:46,336 --> 00:53:47,836 Oh, okay. I see. 1072 00:53:49,866 --> 00:53:51,321 You got it all figured out, don't you? 1073 00:53:51,321 --> 00:53:53,181 We own the entire building. 1074 00:53:53,181 --> 00:53:55,581 You have no cover, no exit plan. 1075 00:53:55,581 --> 00:53:56,661 You're done. 1076 00:53:56,661 --> 00:53:57,864 Why not make it quick? 1077 00:54:00,741 --> 00:54:02,181 I do that, you'll let the women live? 1078 00:54:02,181 --> 00:54:03,744 Of course. 1079 00:54:04,851 --> 00:54:06,711 You give me your word. 1080 00:54:06,711 --> 00:54:10,041 I die, they're free to go. Alive? 1081 00:54:10,041 --> 00:54:11,154 Absolutely. 1082 00:54:13,371 --> 00:54:14,204 You're lying. 1083 00:54:14,204 --> 00:54:15,832 Of course I'm not. 1084 00:54:15,832 --> 00:54:16,665 She lies. 1085 00:54:16,665 --> 00:54:17,498 You know what, Tam? 1086 00:54:17,498 --> 00:54:19,851 I think you've been doing this job too long. 1087 00:54:19,851 --> 00:54:22,521 You've forgotten what sincerity actually sounds like. 1088 00:54:22,521 --> 00:54:23,601 You're fucking lying. 1089 00:54:23,601 --> 00:54:25,001 You're gonna kill them, too. 1090 00:54:26,707 --> 00:54:27,561 Oh, dear. 1091 00:54:27,561 --> 00:54:29,811 I sense disapproval from the cheap whore 1092 00:54:29,811 --> 00:54:31,131 I sent up to relax you. 1093 00:54:31,131 --> 00:54:32,721 I am not cheap! 1094 00:54:32,721 --> 00:54:35,241 Tam, you want me so bad, 1095 00:54:35,241 --> 00:54:38,541 why don't you come up here and do it your fucking self? 1096 00:54:38,541 --> 00:54:40,708 Sorry, Sam. I think not. 1097 00:54:49,499 --> 00:54:50,577 Lily! Stay down! 1098 00:54:50,577 --> 00:54:51,559 Lord Jesus, please- 1099 00:54:53,663 --> 00:54:55,290 Lily, don't move! 1100 00:54:56,956 --> 00:54:58,731 Mona, stay down. Get down! 1101 00:54:58,731 --> 00:54:59,564 She's hurt... 1102 00:54:59,564 --> 00:55:00,397 No! Get down! 1103 00:55:00,397 --> 00:55:01,355 We have to help her! 1104 00:55:01,355 --> 00:55:02,188 No! She's bait now! 1105 00:55:02,188 --> 00:55:03,741 That's what they want. 1106 00:55:03,741 --> 00:55:05,181 They're trying to draw you out. 1107 00:55:05,181 --> 00:55:06,531 That's why they shot to wound. 1108 00:55:06,531 --> 00:55:08,285 We can't... - Stay there! 1109 00:55:09,242 --> 00:55:10,161 Lily! 1110 00:55:10,161 --> 00:55:10,994 Look at me, Mona. 1111 00:55:10,994 --> 00:55:13,941 - Please! - Mona! Mona, look at me. 1112 00:55:13,941 --> 00:55:17,301 Alright, I'm gonna do something, okay? 1113 00:55:17,301 --> 00:55:20,151 When I go, he's gonna be shooting at me. 1114 00:55:20,151 --> 00:55:20,984 You get to Lily. 1115 00:55:20,984 --> 00:55:22,821 You pull her into safety fast. 1116 00:55:22,821 --> 00:55:24,400 Okay? 1117 00:55:24,400 --> 00:55:26,151 When I say. When I say. 1118 00:55:26,151 --> 00:55:26,984 You ready? 1119 00:55:29,591 --> 00:55:31,120 Go! 1120 00:55:34,191 --> 00:55:35,713 Lily! 1121 00:55:35,713 --> 00:55:36,630 Lily! Lily! 1122 00:55:38,363 --> 00:55:39,756 Oh! Lily. 1123 00:55:48,261 --> 00:55:49,178 Lily, Lily. 1124 00:55:53,440 --> 00:55:54,273 Fuck! 1125 00:55:55,419 --> 00:55:57,436 Okay Lily, look at me. 1126 00:55:57,436 --> 00:56:00,434 You're gonna be okay. Okay? 1127 00:56:00,434 --> 00:56:03,255 We're gonna get out of here, okay? 1128 00:56:07,015 --> 00:56:11,832 Lily, Lily, Lily! 1129 00:56:27,638 --> 00:56:32,001 Sam, this is Ken's skill set, not yours. 1130 00:56:32,001 --> 00:56:34,011 Stop embarrassing yourself. 1131 00:56:34,011 --> 00:56:34,844 You're the one who replaced me 1132 00:56:34,844 --> 00:56:37,401 with a fucking moron who can't hit shit. 1133 00:56:37,401 --> 00:56:40,521 Bet your lady friend's spine feels differently. 1134 00:56:40,521 --> 00:56:43,071 She's dying, Sam. You know that. 1135 00:56:43,071 --> 00:56:44,991 Just stop it. It's over. 1136 00:56:44,991 --> 00:56:47,001 She was dead the moment she set foot in there. 1137 00:56:47,001 --> 00:56:48,411 You risked your life for nothing. 1138 00:56:48,411 --> 00:56:49,914 You're all dead, you know it. 1139 00:56:51,081 --> 00:56:53,176 Why keep torturing yourself? 1140 00:56:53,176 --> 00:56:54,231 You've been on the other side of this. 1141 00:56:54,231 --> 00:56:56,361 You know how it ends. 1142 00:56:56,361 --> 00:56:58,728 Too much open area. No cover. 1143 00:57:03,363 --> 00:57:04,280 No cover. 1144 00:57:07,401 --> 00:57:11,481 Ah, you're not making it to your rifle, 1145 00:57:11,481 --> 00:57:13,731 not without sticking some part of your body up 1146 00:57:13,731 --> 00:57:15,351 that we can shoot. 1147 00:57:15,351 --> 00:57:17,091 You can't get to the bar. 1148 00:57:17,091 --> 00:57:19,311 You can't get to the elevator. 1149 00:57:19,311 --> 00:57:20,211 You can't get out. 1150 00:57:21,111 --> 00:57:22,491 Full stop. 1151 00:57:22,491 --> 00:57:24,621 End of story, Sam. 1152 00:57:24,621 --> 00:57:26,424 So go on, turtle up. 1153 00:57:27,291 --> 00:57:29,005 We've got all night. 1154 00:57:54,924 --> 00:57:58,254 Hey, Mona, mind if I use this? 1155 00:57:59,241 --> 00:58:02,514 That's why I have it, for luck. 1156 00:58:05,001 --> 00:58:07,224 Yeah, for luck. 1157 00:58:26,494 --> 00:58:28,501 I was trying to keep this clean 1158 00:58:29,961 --> 00:58:32,094 out of respect for you, Sam. 1159 00:58:33,744 --> 00:58:37,561 But now it's gonna have to get real 1160 00:58:38,511 --> 00:58:41,754 fucking messy. 1161 00:58:43,071 --> 00:58:45,954 Hey, Tam, when I get outta this, 1162 00:58:46,851 --> 00:58:48,444 and I am gonna get out of this, 1163 00:58:50,181 --> 00:58:51,591 I'm coming to get you. 1164 00:58:51,591 --> 00:58:53,748 That'd be a neat trick, 1165 00:58:53,748 --> 00:58:55,854 but I don't even think you believe that. 1166 00:59:04,551 --> 00:59:05,751 I'm sorry, Mona. 1167 00:59:07,251 --> 00:59:11,784 She was 20 fucking two, a child. 1168 00:59:25,491 --> 00:59:26,454 What do we do now? 1169 00:59:30,921 --> 00:59:31,754 We wait. 1170 00:59:34,131 --> 00:59:37,251 If we can wait long enough for the sun to come up, 1171 00:59:37,251 --> 00:59:39,351 it's gonna be right in the shooter's eyes. 1172 00:59:41,121 --> 00:59:42,651 It's very hard to shoot into the sun. 1173 00:59:42,651 --> 00:59:44,691 It gives us a small window if we're fast. 1174 00:59:44,691 --> 00:59:46,914 Sunrise, that's the best you got? 1175 00:59:48,441 --> 00:59:49,641 Right now it is, yeah. 1176 00:59:52,581 --> 00:59:54,831 Assuming Tamara hasn't sent up any more assets, 1177 00:59:54,831 --> 00:59:56,541 and that's a pretty fucking big assumption, 1178 00:59:56,541 --> 00:59:58,584 we sit tight and we wait. 1179 01:00:03,681 --> 01:00:05,731 So usually that's you on the other end? 1180 01:00:06,831 --> 01:00:08,844 The shooter, that's you? 1181 01:00:10,731 --> 01:00:11,564 Yeah. 1182 01:00:13,101 --> 01:00:14,751 So you know what he's thinking. 1183 01:00:17,301 --> 01:00:18,134 Yeah. 1184 01:00:19,701 --> 01:00:21,851 And he knows what you're thinking. 1185 01:00:23,961 --> 01:00:24,794 Yeah. 1186 01:00:26,901 --> 01:00:28,751 Isn't he worried about the sunrise? 1187 01:00:30,081 --> 01:00:31,731 Not at all. 1188 01:00:31,731 --> 01:00:32,581 Why not? 1189 01:00:33,742 --> 01:00:35,804 'Cause he figures we're gonna run before then. 1190 01:00:36,651 --> 01:00:39,411 Figures we won't be able to wait it out. 1191 01:00:39,411 --> 01:00:41,421 And even if we do wait 'til the sun comes up, 1192 01:00:41,421 --> 01:00:44,481 by then we're gonna be cold and sore, 1193 01:00:44,481 --> 01:00:46,461 cramped up and... 1194 01:00:46,461 --> 01:00:47,901 Easy to kill. 1195 01:00:47,901 --> 01:00:50,574 Easier. Yeah. 1196 01:00:53,361 --> 01:00:55,064 What is he thinking right now? 1197 01:00:57,061 --> 01:00:59,011 Well, right now he's gonna be pissed. 1198 01:01:00,531 --> 01:01:02,871 See, this was supposed to be a 10 second job. 1199 01:01:02,871 --> 01:01:05,931 One, two, three bang. Done. 1200 01:01:05,931 --> 01:01:07,844 Nobody was supposed to know what hit 'em. 1201 01:01:09,305 --> 01:01:11,534 But I went and fucked all that up for them, didn't I? 1202 01:01:12,588 --> 01:01:16,851 And the longer we wait, the angrier he's gonna get. 1203 01:01:16,851 --> 01:01:19,824 But he's not hot. He's not raging. 1204 01:01:21,351 --> 01:01:25,074 He's calm, he's cool, collected. 1205 01:01:25,911 --> 01:01:29,481 You see, it's a battle of wills, and he's determined to win. 1206 01:01:29,481 --> 01:01:32,371 He's thinking about nothing except for me 1207 01:01:33,261 --> 01:01:34,881 and the shot. 1208 01:01:34,881 --> 01:01:36,654 The target and the bullet. 1209 01:01:37,701 --> 01:01:39,624 It's clean. It's pure. 1210 01:01:41,031 --> 01:01:42,201 It's relaxing too. 1211 01:01:42,201 --> 01:01:44,244 I know that sounds fucked up, but it is. 1212 01:01:45,171 --> 01:01:48,441 'Cause there is nothing clouding your mind. 1213 01:01:48,441 --> 01:01:50,031 Only the job. 1214 01:01:50,031 --> 01:01:52,821 No bills. No worries. 1215 01:01:52,821 --> 01:01:56,001 Just the shot. And then... 1216 01:01:56,001 --> 01:01:56,834 What? 1217 01:02:00,831 --> 01:02:01,664 He's dead. 1218 01:02:03,771 --> 01:02:04,604 You're not. 1219 01:02:06,621 --> 01:02:07,454 That's it. 1220 01:02:09,561 --> 01:02:11,111 How could you do such things? 1221 01:02:13,161 --> 01:02:15,324 You just take life. 1222 01:02:17,601 --> 01:02:18,434 How? 1223 01:02:25,750 --> 01:02:26,751 I need to get that rifle. 1224 01:02:31,281 --> 01:02:33,227 They're coming! Take cover! 1225 01:03:49,939 --> 01:03:51,368 Eye for an eye. 1226 01:04:42,318 --> 01:04:43,417 - Get him! Get him! - Hey! 1227 01:04:43,417 --> 01:04:44,571 - Get him! - Hey! 1228 01:04:44,571 --> 01:04:46,341 - Gun down! - Let go of her! 1229 01:04:46,341 --> 01:04:48,651 Drop the weapon! Drop it! 1230 01:04:48,651 --> 01:04:49,791 Don't listen. 1231 01:04:49,791 --> 01:04:53,301 - Drop it. - Okay. Okay. 1232 01:04:53,301 --> 01:04:54,681 Alright. - Drop the weapon! 1233 01:04:54,681 --> 01:04:55,611 I'm putting it down. 1234 01:04:55,611 --> 01:04:57,204 Just stay calm. Don't hurt her. 1235 01:04:58,284 --> 01:04:59,391 Rifle too. One hand. 1236 01:04:59,391 --> 01:05:03,021 Alright, let's take it easy, okay? 1237 01:05:03,021 --> 01:05:05,231 Putting the rifle down, real slow. 1238 01:05:06,722 --> 01:05:08,639 - Don't listen. - Okay? 1239 01:05:11,326 --> 01:05:12,554 Don't do anything stupid. 1240 01:05:25,663 --> 01:05:28,250 Think you can just light a motherfucker on fire? 1241 01:05:28,250 --> 01:05:30,194 I'll skin you alive! 1242 01:05:45,645 --> 01:05:47,228 Come on, come on. 1243 01:05:50,433 --> 01:05:51,727 You okay? Yes. 1244 01:05:51,727 --> 01:05:53,810 You okay? Yes. 1245 01:06:06,111 --> 01:06:10,254 Thank you for saving my life. 1246 01:06:12,111 --> 01:06:16,041 I told you. That's why I do this. 1247 01:06:16,041 --> 01:06:17,004 To protect people. 1248 01:06:18,171 --> 01:06:19,771 When did you become a soldier? 1249 01:06:24,777 --> 01:06:28,131 You know when those two planes went into the towers, 1250 01:06:28,131 --> 01:06:29,904 the World Trade Centre came down. 1251 01:06:32,105 --> 01:06:33,351 It scared the shit outta me. 1252 01:06:33,351 --> 01:06:34,494 That's why I enlisted. 1253 01:06:35,961 --> 01:06:38,241 I was just a kid, 18. 1254 01:06:38,241 --> 01:06:39,463 Didn't know shit. 1255 01:06:40,581 --> 01:06:41,841 Just knew I wanted to do something 1256 01:06:41,841 --> 01:06:43,461 that meant something, you know? 1257 01:06:43,461 --> 01:06:46,161 So, I signed up. 1258 01:06:46,161 --> 01:06:48,351 Did four tours. 1259 01:06:48,351 --> 01:06:50,244 Afghanistan, Iraq. 1260 01:06:51,441 --> 01:06:53,154 Found out I was pretty good at it, 1261 01:06:54,531 --> 01:06:58,674 so they signed me up for this private military thing. 1262 01:07:00,771 --> 01:07:05,631 Pay was better, but uh, we had to do things 1263 01:07:05,631 --> 01:07:07,521 we weren't supposed to talk about. 1264 01:07:07,521 --> 01:07:08,784 Not publicly anyway. 1265 01:07:09,741 --> 01:07:10,794 That's how I met Ken. 1266 01:07:12,111 --> 01:07:15,444 Felt righteous at first, you know? 1267 01:07:16,971 --> 01:07:21,081 Felt like we were busting through all the red tape 1268 01:07:21,081 --> 01:07:22,581 and doing the things that we were told 1269 01:07:22,581 --> 01:07:24,261 the politicians didn't have the will 1270 01:07:24,261 --> 01:07:25,551 or even the guts to do, you know, 1271 01:07:25,551 --> 01:07:28,344 to stand up to terror, to make a difference. 1272 01:07:30,005 --> 01:07:30,838 It was a lot easier 1273 01:07:30,838 --> 01:07:32,604 to see things in black and white back then. 1274 01:07:33,471 --> 01:07:36,501 Like heroes and villains. 1275 01:07:36,501 --> 01:07:37,611 Good versus evil. 1276 01:07:37,611 --> 01:07:39,981 Black hats. White hats. 1277 01:07:39,981 --> 01:07:41,691 That's probably how that sniper sees it 1278 01:07:41,691 --> 01:07:42,894 over there right now. 1279 01:07:43,941 --> 01:07:45,171 He's probably thinking he's doing 1280 01:07:45,171 --> 01:07:47,574 the right thing for the right reasons. 1281 01:07:49,881 --> 01:07:51,631 That's how I used to see it anyway. 1282 01:07:52,971 --> 01:07:54,201 And now? 1283 01:07:54,201 --> 01:07:55,631 I'm not 18 anymore. 1284 01:07:57,512 --> 01:08:01,044 And it's a lot harder when it's your ass in the crosshairs. 1285 01:08:06,141 --> 01:08:10,001 Lily's dead, and I may as well be. 1286 01:08:13,311 --> 01:08:14,304 And my daughter, 1287 01:08:17,751 --> 01:08:19,701 who will provide for her once I'm gone? 1288 01:08:22,311 --> 01:08:23,144 I have money. 1289 01:08:24,291 --> 01:08:25,124 I'll get you outta here. 1290 01:08:25,124 --> 01:08:26,487 I'll get you both outta the country. 1291 01:08:26,487 --> 01:08:28,191 We're dead. 1292 01:08:28,191 --> 01:08:29,844 You said so yourself. 1293 01:08:31,641 --> 01:08:33,021 You know what he's thinking. 1294 01:08:33,021 --> 01:08:35,004 And he knows your every move. 1295 01:08:36,441 --> 01:08:38,301 We're trapped here. 1296 01:08:38,301 --> 01:08:40,558 There's no way out. - No. No. 1297 01:08:41,541 --> 01:08:42,988 There's a difference. 1298 01:08:43,926 --> 01:08:44,759 What? 1299 01:08:45,738 --> 01:08:47,454 I'm better at this than he is. 1300 01:08:49,455 --> 01:08:52,881 If I can just get to my rifle, it's over for him. 1301 01:08:52,881 --> 01:08:54,234 And Tamara knows that. 1302 01:08:56,003 --> 01:08:57,503 I just need to get that rifle. 1303 01:08:58,731 --> 01:08:59,751 Give me your hand. 1304 01:09:04,756 --> 01:09:05,589 Why? 1305 01:09:13,521 --> 01:09:16,614 You're a killer and a survivor too. 1306 01:09:18,501 --> 01:09:19,644 A very good one. 1307 01:09:21,201 --> 01:09:22,614 The palms never lie. 1308 01:09:24,261 --> 01:09:28,899 People lie, palms don't. 1309 01:09:40,971 --> 01:09:43,254 This is my daughter, Milena. 1310 01:09:45,561 --> 01:09:47,154 The address is on the back. 1311 01:09:48,081 --> 01:09:51,186 You show her this if I die- 1312 01:09:51,186 --> 01:09:52,019 No, no, no, no! 1313 01:09:52,019 --> 01:09:52,911 You're not gonna die. - You find her. 1314 01:09:52,911 --> 01:09:55,041 - No! - And help her. 1315 01:09:55,041 --> 01:09:57,430 Money, school, everything. 1316 01:09:57,430 --> 01:09:58,528 I'm gonna get you out of this, okay? 1317 01:09:58,528 --> 01:10:00,054 You take her away from here. 1318 01:10:00,981 --> 01:10:01,814 Please. 1319 01:10:04,761 --> 01:10:06,141 I'm gonna, I'm gonna get you outta here. 1320 01:10:06,141 --> 01:10:08,478 You don't need to talk like this. 1321 01:10:08,478 --> 01:10:09,954 You just need to trust me. 1322 01:10:11,931 --> 01:10:13,351 I'm not a trained soldier 1323 01:10:14,361 --> 01:10:15,324 You are. 1324 01:10:17,691 --> 01:10:18,744 And my daughter, 1325 01:10:20,271 --> 01:10:22,284 my daughter cannot survive on her own. 1326 01:10:23,301 --> 01:10:24,234 Understand? 1327 01:10:25,791 --> 01:10:28,221 I help you get your gun. 1328 01:10:28,221 --> 01:10:30,504 You promise to help Milena. 1329 01:10:36,021 --> 01:10:36,854 Promise. 1330 01:10:38,781 --> 01:10:42,661 Not with words, but with your heart before God 1331 01:10:44,421 --> 01:10:46,164 and make it real. 1332 01:10:56,002 --> 01:10:57,835 I promise before God 1333 01:11:00,471 --> 01:11:03,071 that I will protect her with everything that I have. 1334 01:11:06,375 --> 01:11:08,571 But you're gonna see her again. 1335 01:11:08,571 --> 01:11:09,404 Okay? 1336 01:11:10,551 --> 01:11:11,951 We're gonna get out of this. 1337 01:11:23,142 --> 01:11:24,706 Go, go! Move, move! 1338 01:11:33,812 --> 01:11:38,268 I fucking hate snipers. 1339 01:11:55,988 --> 01:11:57,476 If you were a real man, 1340 01:11:57,476 --> 01:11:59,725 you'd look 'em in the eye when you kill 'em. 1341 01:12:38,759 --> 01:12:40,676 I kill for my Milena. 1342 01:12:47,739 --> 01:12:48,572 No! No! 1343 01:13:08,788 --> 01:13:09,705 Mona. Mona. 1344 01:13:15,682 --> 01:13:18,564 Why did you do that? Why did you do that? 1345 01:13:18,564 --> 01:13:21,647 I told you to run. I told you to run. 1346 01:13:24,722 --> 01:13:26,305 My little Milena. 1347 01:13:27,246 --> 01:13:28,079 What? 1348 01:13:29,391 --> 01:13:31,474 You watch over her now. 1349 01:13:33,875 --> 01:13:35,708 Give her a better life 1350 01:13:38,604 --> 01:13:39,437 than ours. 1351 01:13:41,663 --> 01:13:43,413 Teach her to survive. 1352 01:13:45,313 --> 01:13:46,146 I can't. 1353 01:13:47,776 --> 01:13:48,859 Have faith. 1354 01:13:55,325 --> 01:13:56,992 The palms never lie. 1355 01:14:22,519 --> 01:14:23,701 Ken? 1356 01:14:25,041 --> 01:14:27,232 Jesus Christ, Ken, I thought you were dead. 1357 01:14:29,418 --> 01:14:30,471 No. No! 1358 01:14:30,471 --> 01:14:31,304 Stop! - No! 1359 01:14:31,304 --> 01:14:32,137 - Stop! - No! 1360 01:14:32,137 --> 01:14:33,391 Don't move me, man. 1361 01:14:34,744 --> 01:14:35,577 Don't move me, man. - Come on, bro. 1362 01:14:35,577 --> 01:14:36,501 We gotta go now. 1363 01:14:36,501 --> 01:14:38,304 No, I can't move my fucking legs! 1364 01:14:41,331 --> 01:14:44,001 Fucker got me through the spine, man. 1365 01:14:44,001 --> 01:14:46,490 Just don't move, fucking move me, man. 1366 01:14:46,490 --> 01:14:47,632 - Okay. Okay. - I can't move. 1367 01:14:47,632 --> 01:14:49,220 Alright, alright, alright. 1368 01:14:49,220 --> 01:14:50,637 Okay, okay, okay. 1369 01:14:52,041 --> 01:14:53,574 Okay, I got ya. 1370 01:14:56,967 --> 01:14:57,800 Fuck! 1371 01:14:58,701 --> 01:14:59,534 Shit. 1372 01:15:03,381 --> 01:15:05,214 Look at you, bro. Yeah? 1373 01:15:06,321 --> 01:15:08,061 Shatter your spine, they can't get you. 1374 01:15:08,061 --> 01:15:10,041 You're a fucking stud, man. 1375 01:15:10,041 --> 01:15:11,454 Fucking rock star! Yeah? 1376 01:15:13,221 --> 01:15:15,027 It's about time you noticed, man. 1377 01:15:15,027 --> 01:15:15,860 Yeah? 1378 01:15:21,318 --> 01:15:22,151 Okay... 1379 01:15:26,751 --> 01:15:27,984 Sorry about Mona. 1380 01:15:29,691 --> 01:15:30,741 She was a good woman. 1381 01:15:33,347 --> 01:15:34,647 Yeah, she saved my life. 1382 01:15:36,591 --> 01:15:39,061 Yeah, I know. 1383 01:15:40,101 --> 01:15:41,901 Now you have your answer, don't you? 1384 01:15:44,430 --> 01:15:45,280 Answer to what? 1385 01:15:47,691 --> 01:15:48,981 Why someone would give their life 1386 01:15:48,981 --> 01:15:50,981 for some undeserving piece of shit, huh? 1387 01:15:54,111 --> 01:15:55,694 To save someone they love, right? 1388 01:15:56,924 --> 01:16:01,920 Yeah. 1389 01:16:01,920 --> 01:16:04,084 You know what? 1390 01:16:04,084 --> 01:16:05,331 I always knew you'd fall 1391 01:16:05,331 --> 01:16:08,320 for the first hooker you spend the night with. 1392 01:16:11,122 --> 01:16:12,741 Fuck you. You're lucky you're a cripple, right. 1393 01:16:12,741 --> 01:16:15,424 Otherwise, I'd beat your fucking ass for that. 1394 01:16:16,606 --> 01:16:17,460 Fuck! 1395 01:16:17,460 --> 01:16:18,293 Fuck! 1396 01:16:25,163 --> 01:16:26,474 - Take that. - No, no, man. 1397 01:16:26,474 --> 01:16:27,678 - We're moving. - Fucking go without me. 1398 01:16:27,678 --> 01:16:28,761 - No. No. - Just go. 1399 01:16:28,761 --> 01:16:29,594 I'm not leaving you here. 1400 01:16:29,594 --> 01:16:30,771 Do you understand me? 1401 01:16:30,771 --> 01:16:32,514 I'm not fucking leaving you here! 1402 01:16:33,621 --> 01:16:35,871 The elevator, the lobby, the stairs, 1403 01:16:35,871 --> 01:16:37,611 all of it will be crawling with armed assholes. 1404 01:16:37,611 --> 01:16:39,342 Just fucking go, man! 1405 01:16:39,342 --> 01:16:41,082 That's why we're gonna fortify our position. 1406 01:16:41,082 --> 01:16:41,915 No, no! 1407 01:16:41,915 --> 01:16:42,748 Just shut up- 1408 01:16:44,823 --> 01:16:46,221 We both know I'm dead already. 1409 01:16:46,221 --> 01:16:49,326 And if I can't get a hard on, I might as well be. 1410 01:16:52,153 --> 01:16:52,986 Fuck! 1411 01:17:00,181 --> 01:17:03,921 The good news is, you were right about these sheets. 1412 01:17:03,921 --> 01:17:04,971 Real silk. 1413 01:17:04,971 --> 01:17:05,931 What? Beirut again? 1414 01:17:05,931 --> 01:17:07,011 You fucking kidding me? 1415 01:17:07,011 --> 01:17:09,021 Would you just have a little faith? 1416 01:17:09,021 --> 01:17:11,361 Faith? No, it's not gonna work. 1417 01:17:11,361 --> 01:17:12,194 No! 1418 01:17:19,362 --> 01:17:20,661 It's Tamara. 1419 01:17:20,661 --> 01:17:21,861 She's behind this. 1420 01:17:21,861 --> 01:17:22,694 I know, I know. 1421 01:17:22,694 --> 01:17:23,527 You know? 1422 01:17:25,281 --> 01:17:28,221 That's why I was so heated at you retiring. 1423 01:17:28,221 --> 01:17:30,831 I had a hunch that bitch was gonna pull something. 1424 01:17:30,831 --> 01:17:31,881 Answer it. Answer it. 1425 01:17:33,831 --> 01:17:37,341 Hey Tam, you still hiring? 1426 01:17:37,341 --> 01:17:39,321 Looks like you could use a new team. 1427 01:17:39,321 --> 01:17:40,941 Ken, you're still alive. 1428 01:17:40,941 --> 01:17:44,250 You're worse than a cockroach and just as hard to kill. 1429 01:17:44,250 --> 01:17:45,291 But not impossible. 1430 01:17:45,291 --> 01:17:47,529 You're such a cunt. 1431 01:17:47,529 --> 01:17:51,111 Well, congratulations, gentlemen. 1432 01:17:51,111 --> 01:17:52,314 You've just levelled up. 1433 01:17:53,354 --> 01:17:55,131 What the fuck are you talking about? 1434 01:17:55,131 --> 01:17:55,964 Shit. 1435 01:17:55,964 --> 01:17:57,321 Yes, shit. 1436 01:17:57,321 --> 01:17:58,941 Deep fucking shit. 1437 01:17:58,941 --> 01:18:00,801 I have clearance from up top. 1438 01:18:00,801 --> 01:18:04,311 You two are now high priority targets. 1439 01:18:04,311 --> 01:18:07,009 You got to get out of here right now. 1440 01:18:07,009 --> 01:18:08,824 Go! 1441 01:18:10,853 --> 01:18:13,005 That better not be what I think it is. 1442 01:18:13,005 --> 01:18:16,311 Oh, yes it is. 1443 01:18:16,311 --> 01:18:17,144 Go! Run! 1444 01:18:18,015 --> 01:18:19,493 Now! - I'll draw his fire. 1445 01:18:45,342 --> 01:18:46,175 Fuck. 1446 01:19:34,661 --> 01:19:37,494 Fuck you! 1447 01:19:42,002 --> 01:19:43,419 Let's go. Move! 1448 01:19:45,664 --> 01:19:47,511 All right, drone's down. 1449 01:19:47,511 --> 01:19:48,394 Took care of it. 1450 01:19:51,006 --> 01:19:51,839 Ken? Ken? 1451 01:20:26,548 --> 01:20:27,381 Ah, shit. 1452 01:20:35,188 --> 01:20:36,521 Okay, Ken. Okay. 1453 01:20:38,495 --> 01:20:41,078 I'm in your hands now, brother. 1454 01:20:45,705 --> 01:20:48,218 Okay, let's go. 1455 01:20:48,218 --> 01:20:49,789 Oh, shit! 1456 01:20:52,444 --> 01:20:55,832 Yeah! 1457 01:20:55,832 --> 01:20:59,033 Whoo, yeah! 1458 01:20:59,033 --> 01:21:01,283 It worked, baby. It worked! 1459 01:21:02,304 --> 01:21:03,887 Beirut, baby. Yeah. 1460 01:21:05,454 --> 01:21:06,831 Whoo! 1461 01:21:06,831 --> 01:21:09,013 You're a fucking legend. 1462 01:21:15,816 --> 01:21:16,941 Holy shit! 1463 01:21:21,483 --> 01:21:25,066 Okay, verification received loud and clear. 1464 01:21:27,062 --> 01:21:28,312 Thank you, God. 1465 01:21:57,878 --> 01:22:01,401 Samuel Carter Lorde, as I live and breathe. 1466 01:22:01,401 --> 01:22:03,253 How the hell are you? 1467 01:22:03,253 --> 01:22:04,310 Oh. I'm fine. 1468 01:22:04,310 --> 01:22:06,414 No thanks to you, Tamara Lucille Wright. 1469 01:22:07,470 --> 01:22:08,438 Where are ya? 1470 01:22:08,438 --> 01:22:09,644 Wouldn't you like to know? 1471 01:22:09,644 --> 01:22:11,064 Yeah, I would actually. 1472 01:22:11,931 --> 01:22:14,571 Um, although I'm guessing 1473 01:22:14,571 --> 01:22:16,161 shit must have been hitting all manner 1474 01:22:16,161 --> 01:22:17,841 and sizes of fans at the office. 1475 01:22:17,841 --> 01:22:18,891 How did you make it out? 1476 01:22:18,891 --> 01:22:20,491 It was time to move on anyway. 1477 01:22:22,498 --> 01:22:23,331 Mm. 1478 01:22:26,631 --> 01:22:28,881 I'm a survivor, Sam. 1479 01:22:28,881 --> 01:22:32,211 I have a valued skill set, and I'm no liability, 1480 01:22:32,211 --> 01:22:35,154 so I'll find something fun to do. 1481 01:22:36,321 --> 01:22:37,154 How about you? 1482 01:22:38,050 --> 01:22:38,883 I guess you could say 1483 01:22:38,883 --> 01:22:42,531 I've found my true religion in a sense. 1484 01:22:42,531 --> 01:22:43,581 You've gone all Jesusy. 1485 01:22:43,581 --> 01:22:45,351 I would never have guessed that from you. 1486 01:22:45,351 --> 01:22:47,931 Nah, not Jesus, although I've got nothing against the guy. 1487 01:22:47,931 --> 01:22:52,041 But no for me, it's, uh more about karma these days. 1488 01:22:52,041 --> 01:22:55,434 More specifically, karmic retribution. 1489 01:22:56,331 --> 01:22:57,291 See, I gotta make the world 1490 01:22:57,291 --> 01:23:00,111 a better place for the next generation, Tam. 1491 01:23:00,111 --> 01:23:01,494 Rediscovered my faith. 1492 01:23:02,391 --> 01:23:04,521 But you're still shooting, though. 1493 01:23:04,521 --> 01:23:06,831 So it's the same song, just a different band. 1494 01:23:06,831 --> 01:23:09,801 No, I don't work for anyone anymore. 1495 01:23:09,801 --> 01:23:10,794 It's just me now. 1496 01:23:11,960 --> 01:23:13,281 - Really? - Yeah, really. 1497 01:23:13,281 --> 01:23:14,541 Ma'am, we need to go. 1498 01:23:14,541 --> 01:23:16,188 And there is much to atone for. 1499 01:23:16,188 --> 01:23:18,261 But no sniping now either. 1500 01:23:18,261 --> 01:23:21,891 No, if I'm gonna do some killing these days, 1501 01:23:21,891 --> 01:23:23,661 it's gonna be up close and personal. 1502 01:23:23,661 --> 01:23:25,474 You know, look them in the eye. 1503 01:23:25,474 --> 01:23:26,751 I mean, if something's worth doing, 1504 01:23:26,751 --> 01:23:29,841 it's worth getting your hands dirty for, right? 1505 01:23:29,841 --> 01:23:30,674 Although that's something 1506 01:23:30,674 --> 01:23:33,073 you never really understood, is it Tam? 1507 01:23:33,073 --> 01:23:33,906 Look, no, do you know 1508 01:23:33,906 --> 01:23:35,061 what you never understood? 1509 01:23:35,061 --> 01:23:36,741 Is that the real art is not getting dirty at all. 1510 01:23:36,741 --> 01:23:38,361 We'll see if you feel the same way 1511 01:23:38,361 --> 01:23:39,501 when you see me in person. 1512 01:23:39,501 --> 01:23:40,761 Oh, Sam, by this time tomorrow, 1513 01:23:40,761 --> 01:23:43,341 I'm gonna be working for some billionaire in Dubai. 1514 01:23:43,341 --> 01:23:44,174 You're not gonna get 1515 01:23:44,174 --> 01:23:46,041 within 1,000 miles of me. 1516 01:23:46,041 --> 01:23:47,091 That's really disappointing. 1517 01:23:47,091 --> 01:23:48,261 Well, get used to it. 1518 01:23:48,261 --> 01:23:49,281 You're a dead man walking. 1519 01:23:49,281 --> 01:23:50,328 And you're on your own. 1520 01:23:50,328 --> 01:23:52,581 No, I'm not alone anymore. 1521 01:23:52,581 --> 01:23:55,791 No. I got responsibilities now. 1522 01:23:55,791 --> 01:23:56,691 But that doesn't matter. 1523 01:23:56,691 --> 01:23:58,611 Tam, one more thing. 1524 01:23:58,611 --> 01:24:00,047 What's that? 1525 01:24:00,047 --> 01:24:01,258 You believe in God? 1526 01:24:01,258 --> 01:24:04,851 Good one. 1527 01:24:04,851 --> 01:24:06,441 Well, you know what they say. 1528 01:24:06,441 --> 01:24:07,854 Verify, then trust. 1529 01:24:09,111 --> 01:24:12,291 I am a long way from verifying that. 1530 01:24:12,291 --> 01:24:13,401 You know what, Tam, 1531 01:24:13,401 --> 01:24:15,746 you may be closer than you think. 1532 01:24:15,746 --> 01:24:17,754 This is boring now, Sam. Goodbye. 1533 01:24:52,321 --> 01:24:53,154 Come on. 1534 01:25:01,310 --> 01:25:02,560 Hey, all right. 1535 01:25:10,291 --> 01:25:12,806 ♪ Not now, not ever ♪ 1536 01:25:12,806 --> 01:25:15,868 ♪ You can't take me down, baby ♪ 1537 01:25:15,868 --> 01:25:18,298 ♪ Have faith, it's too late ♪ 1538 01:25:18,298 --> 01:25:21,108 ♪ You can't take me down ♪ 1539 01:25:21,108 --> 01:25:23,701 ♪ You're not smart, you're not clever ♪ 1540 01:25:23,701 --> 01:25:26,614 ♪ To break no storm or get weather ♪ 1541 01:25:26,614 --> 01:25:29,086 ♪ I have faith now ♪ 1542 01:25:29,086 --> 01:25:31,877 ♪ You can't take me down ♪ 1543 01:25:31,877 --> 01:25:34,194 ♪ So what you gonna do, what you gonna say ♪ 1544 01:25:34,194 --> 01:25:37,626 ♪ Ain't no fucking way you gonna take me ♪ 1545 01:25:37,626 --> 01:25:41,015 ♪ Down ♪ 1546 01:25:41,015 --> 01:25:42,906 ♪ No way ♪ 1547 01:25:42,906 --> 01:25:45,125 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1548 01:25:45,125 --> 01:25:49,054 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1549 01:25:49,054 --> 01:25:53,023 ♪ No way ♪ 1550 01:25:58,343 --> 01:26:00,724 ♪ Not now, not ever ♪ 1551 01:26:00,724 --> 01:26:03,621 ♪ You can't take me down, baby ♪ 1552 01:26:03,621 --> 01:26:06,017 ♪ Have faith, it's too late ♪ 1553 01:26:06,017 --> 01:26:09,164 ♪ You can't take me down ♪ 1554 01:26:09,164 --> 01:26:11,665 ♪ Sharp shooters, smooth talkers ♪ 1555 01:26:11,665 --> 01:26:14,422 ♪ Out in the world, shooting down, doing the Lord's work ♪ 1556 01:26:14,422 --> 01:26:16,609 ♪ I have faith now ♪ 1557 01:26:16,609 --> 01:26:20,171 ♪ You can't take me down ♪ 1558 01:26:20,171 --> 01:26:22,239 ♪ You can't run, you can't hide ♪ 1559 01:26:22,239 --> 01:26:26,117 ♪ You can't fly away ♪ 1560 01:26:26,117 --> 01:26:31,153 ♪ No way ♪ 1561 01:26:31,153 --> 01:26:32,916 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1562 01:26:32,916 --> 01:26:36,783 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1563 01:26:36,783 --> 01:26:44,481 ♪ No way ♪ 1564 01:26:45,921 --> 01:26:48,938 ♪ No, can't kill me, I'll swim ♪ 1565 01:26:48,938 --> 01:26:51,668 ♪ Can't push me away ♪ 1566 01:26:51,668 --> 01:26:54,316 ♪ Can't burn me, I'm gold ♪ 1567 01:26:54,316 --> 01:26:57,117 ♪ Won't do what I'm told ♪ 1568 01:26:57,117 --> 01:26:59,518 ♪ Ain't no way I'm done ♪ 1569 01:26:59,518 --> 01:27:02,418 ♪ Ain't no way you've won ♪ 1570 01:27:02,418 --> 01:27:07,954 ♪ Ain't no way, no way ♪ 1571 01:27:07,954 --> 01:27:10,109 ♪ So what you gonna do, what you gonna say ♪ 1572 01:27:10,109 --> 01:27:11,776 ♪ Ain't no fucking way ♪ 1573 01:27:11,776 --> 01:27:13,571 ♪ You gonna take me ♪ 1574 01:27:13,571 --> 01:27:14,508 ♪ Down ♪ 1575 01:27:14,508 --> 01:27:19,013 ♪ No way ♪ 1576 01:27:19,013 --> 01:27:21,021 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1577 01:27:21,021 --> 01:27:24,889 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1578 01:27:24,889 --> 01:27:29,256 ♪ No way ♪ 103487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.