Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,051 --> 00:00:55,514
Do you believe in God?
2
00:00:56,871 --> 00:00:58,251
Fuck you.
3
00:00:58,251 --> 00:00:59,084
No, for real.
4
00:00:59,084 --> 00:01:00,021
I'm completely serious.
5
00:01:00,021 --> 00:01:02,121
Yeah, as am I. Fuck you.
6
00:01:02,121 --> 00:01:05,451
Come on. It's
been three fucking days.
7
00:01:05,451 --> 00:01:06,951
I need some entertainment.
8
00:01:06,951 --> 00:01:08,631
Okay, well, why
don't you do your usual
9
00:01:08,631 --> 00:01:12,021
and blather on about
gorgeous babes in hot tubs
10
00:01:12,021 --> 00:01:13,988
with their tits out and all that shit?
11
00:01:13,988 --> 00:01:15,834
Oh, yeah, right.
12
00:01:16,686 --> 00:01:17,961
'Cause that's the very thing I want to do
13
00:01:17,961 --> 00:01:19,611
while lying next to you;
14
00:01:19,611 --> 00:01:21,686
envision nude women to
the point of arousal.
15
00:01:21,686 --> 00:01:23,211
God, I knew you
were gonna make it weird.
16
00:01:23,211 --> 00:01:24,861
You always have to make it weird.
17
00:01:24,861 --> 00:01:25,821
I didn't make it weird.
18
00:01:25,821 --> 00:01:27,081
I'm just noting the weirdness
19
00:01:27,081 --> 00:01:28,161
in your suggestion, that's all.
20
00:01:28,161 --> 00:01:28,994
Okay, fine.
21
00:01:28,994 --> 00:01:31,911
Let's talk about, I don't
know, baseball or something.
22
00:01:31,911 --> 00:01:34,791
Oh, baseball's boring as fuck.
23
00:01:34,791 --> 00:01:36,411
What?
24
00:01:36,411 --> 00:01:38,538
I'm gonna have to pretend
you did not say that.
25
00:01:38,538 --> 00:01:41,091
The only thing
more boring about baseball
26
00:01:41,091 --> 00:01:42,864
is guys talking about baseball.
27
00:01:43,701 --> 00:01:45,861
How are we even friends?
28
00:01:45,861 --> 00:01:47,271
Ah, random bunk mates.
29
00:01:47,271 --> 00:01:48,630
Luck of the draw.
30
00:01:48,630 --> 00:01:50,508
Yeah, well, I
don't believe in luck.
31
00:01:50,508 --> 00:01:52,224
But you do believe in God?
32
00:01:53,091 --> 00:01:54,581
Jesus Christ...
33
00:01:55,569 --> 00:01:57,311
Why can't we talk about this, huh?
34
00:01:57,311 --> 00:01:59,211
Do you believe in God?
35
00:01:59,211 --> 00:02:00,141
I don't know.
36
00:02:00,141 --> 00:02:00,974
That's why I'm asking.
37
00:02:00,974 --> 00:02:03,867
I'm just wondering about it all, I guess.
38
00:02:03,867 --> 00:02:05,388
All right. Okay.
39
00:02:05,388 --> 00:02:06,651
And when did this happen?
40
00:02:06,651 --> 00:02:08,181
Was it when you were up to your chin
41
00:02:08,181 --> 00:02:11,301
in tits and asses in some
whorehouse or something?
42
00:02:11,301 --> 00:02:12,501
Oh, yeah, baby.
43
00:02:12,501 --> 00:02:14,421
That'll be Bangkok.
44
00:02:14,421 --> 00:02:15,254
So what?
45
00:02:15,254 --> 00:02:17,451
You just don't think about this shit?
46
00:02:17,451 --> 00:02:18,831
What? God and shit.
47
00:02:18,831 --> 00:02:19,664
No.
48
00:02:21,291 --> 00:02:23,564
Why are you interested
in this all of a sudden?
49
00:02:24,651 --> 00:02:27,291
It's natural to
wonder about the job.
50
00:02:27,291 --> 00:02:28,551
I know you don't.
51
00:02:28,551 --> 00:02:30,561
No. You want to know why?
52
00:02:30,561 --> 00:02:31,394
Because it's...
53
00:02:31,394 --> 00:02:33,171
Counterproductive.
54
00:02:33,171 --> 00:02:34,004
You're an...
55
00:02:34,004 --> 00:02:34,837
asshole.
56
00:02:34,837 --> 00:02:35,670
Of course I am.
57
00:02:40,311 --> 00:02:43,914
So, uh what do you think
happens after we die?
58
00:02:44,751 --> 00:02:45,981
Nothing happens.
59
00:02:45,981 --> 00:02:47,481
Nothing?
60
00:02:47,481 --> 00:02:51,084
No. You're alive, then you're dead.
61
00:02:52,101 --> 00:02:52,941
That's it.
62
00:02:52,941 --> 00:02:55,101
So you believe in nothing?
63
00:02:55,101 --> 00:02:56,721
No, that's not what I said.
64
00:02:56,721 --> 00:02:59,246
I'm pretty sure that's
exactly what you just said.
65
00:02:59,246 --> 00:03:00,321
No, no, no. I didn't say that.
66
00:03:00,321 --> 00:03:04,011
What I said was nothing
happens after we die.
67
00:03:04,011 --> 00:03:06,111
Ah, so, what is it?
68
00:03:06,111 --> 00:03:08,031
You do or you don't believe?
69
00:03:08,031 --> 00:03:08,991
Pick one.
70
00:03:08,991 --> 00:03:10,461
Remember what our instructor said
71
00:03:10,461 --> 00:03:12,171
when somebody hands you a weapon
72
00:03:12,171 --> 00:03:14,211
and claims it's not loaded?
73
00:03:14,211 --> 00:03:16,731
Ah, verify then trust?
74
00:03:16,731 --> 00:03:17,871
There you go.
75
00:03:17,871 --> 00:03:19,254
That's my take on God.
76
00:03:20,211 --> 00:03:22,635
Still waiting for verification.
77
00:03:22,635 --> 00:03:24,181
Yeah. I hear that.
78
00:03:24,181 --> 00:03:26,004
But I do wonder sometimes.
79
00:03:28,011 --> 00:03:30,414
Oh, hello, we've got movement.
80
00:03:31,881 --> 00:03:33,924
Okay, black SUV.
81
00:03:35,691 --> 00:03:37,584
I see you, motherfucker.
82
00:03:39,201 --> 00:03:40,731
You sure this is our guy?
83
00:03:40,731 --> 00:03:41,781
The picture looks different,
84
00:03:41,781 --> 00:03:43,374
like he's lost a lotta weight.
85
00:03:44,481 --> 00:03:46,764
Yeah, it's him. Positive.
86
00:03:50,151 --> 00:03:51,601
I think you might be right.
87
00:03:52,761 --> 00:03:53,724
Showtime.
88
00:03:54,711 --> 00:03:56,514
Those are fucking mercs.
89
00:03:57,381 --> 00:03:59,381
This prick brought his own private army.
90
00:04:01,221 --> 00:04:02,421
How's it look?
91
00:04:02,421 --> 00:04:03,981
We've got a lot of eyes on this.
92
00:04:03,981 --> 00:04:06,353
But, yeah, it's doable.
93
00:04:14,788 --> 00:04:18,651
Oh, hello.
94
00:04:18,651 --> 00:04:20,034
Woo hoo!
95
00:04:21,441 --> 00:04:23,871
Oh, shit. Oh, my God.
96
00:04:23,871 --> 00:04:25,271
That must be his newest toy.
97
00:04:32,252 --> 00:04:34,085
You think she's a pro?
98
00:04:35,121 --> 00:04:36,351
I'm sure she's just with him
99
00:04:36,351 --> 00:04:40,341
because of his winning
personality, don't you?
100
00:04:40,341 --> 00:04:41,541
How much do you think she costs?
101
00:04:41,541 --> 00:04:43,131
More than we make.
102
00:04:43,131 --> 00:04:44,331
Well, that's not hard.
103
00:04:47,451 --> 00:04:49,074
Slight northwest breeze.
104
00:04:50,211 --> 00:04:51,294
three miles per.
105
00:04:52,281 --> 00:04:54,771
Ah, 2.6 clicks.
106
00:04:54,771 --> 00:04:57,204
Copy that. Zoning in.
107
00:05:03,247 --> 00:05:04,461
Come on, Sam.
108
00:05:04,461 --> 00:05:06,025
This might be our only chance.
109
00:05:06,025 --> 00:05:07,745
Our only chance.
110
00:05:19,606 --> 00:05:20,689
Fuck! Shit!
111
00:05:22,341 --> 00:05:23,601
Fucking killed her!
112
00:05:23,601 --> 00:05:24,434
No, you didn't.
113
00:05:24,434 --> 00:05:25,581
I still see her breathing.
114
00:05:25,581 --> 00:05:27,248
You still have a shot. Focus.
115
00:05:28,195 --> 00:05:29,704
Look... You see that?
116
00:05:29,704 --> 00:05:30,537
He's not leaving her.
117
00:05:30,537 --> 00:05:31,370
She's not just a fucking hooker.
118
00:05:31,370 --> 00:05:32,781
Focus on the job at hand.
119
00:05:32,781 --> 00:05:33,744
Focus.
120
00:05:38,619 --> 00:05:40,694
Shots fired!
121
00:05:40,694 --> 00:05:45,136
Breathe. Take the shot, Sam!
122
00:05:45,136 --> 00:05:46,136
Kill them!
123
00:05:48,501 --> 00:05:49,645
Goddamn it, you have to take the-
124
00:05:51,840 --> 00:05:54,471
Shots fired. Man down.
125
00:05:54,471 --> 00:05:57,111
Bingo. That's a confirmed kill.
126
00:05:57,111 --> 00:05:57,944
You see that?
127
00:05:57,944 --> 00:05:59,421
She looked right at me.
128
00:05:59,421 --> 00:06:00,942
Fine, fine.
129
00:06:00,942 --> 00:06:02,294
But tell me about it later, yeah?
130
00:06:06,734 --> 00:06:08,816
Hey! Don't move!
131
00:06:08,816 --> 00:06:12,125
Oh, fuck.
132
00:06:20,301 --> 00:06:21,134
Go, go, go!
133
00:06:27,208 --> 00:06:28,341
Oh, shit.
134
00:06:28,341 --> 00:06:29,841
We're fucked. We're fucked.
135
00:06:29,841 --> 00:06:31,821
Alright, remember Beirut?
136
00:06:31,821 --> 00:06:32,654
We can do it again.
137
00:06:32,654 --> 00:06:33,561
We just need to find some sheets.
138
00:06:33,561 --> 00:06:34,761
There's no sheets up here, bro.
139
00:06:34,761 --> 00:06:36,064
And Beirut didn't work.
140
00:06:36,064 --> 00:06:36,897
It would have if it was silk sheets.
141
00:06:36,897 --> 00:06:38,121
Look, I broke my ankle.
142
00:06:38,121 --> 00:06:39,051
This is twice as high.
143
00:06:39,051 --> 00:06:40,752
Bullshit. Find another way.
144
00:06:40,752 --> 00:06:41,585
Oh, okay. Okay.
145
00:06:41,585 --> 00:06:42,834
We'll take the hard way.
146
00:06:54,467 --> 00:06:56,026
Hey, on me.
147
00:07:03,407 --> 00:07:05,110
Hey, hey, hey. Back, back.
148
00:07:05,110 --> 00:07:05,943
Against the wall.
149
00:07:05,943 --> 00:07:07,108
Against the wall. Move.
150
00:07:07,108 --> 00:07:08,441
Shh, shh. Quiet.
151
00:07:11,061 --> 00:07:12,787
Sam. Contact.
152
00:07:12,787 --> 00:07:13,939
Come on.
153
00:07:13,939 --> 00:07:14,856
Drop 'em.
154
00:07:21,723 --> 00:07:23,481
I'm sorry. Sorry.
155
00:07:23,481 --> 00:07:24,314
Go!
156
00:07:48,030 --> 00:07:48,863
Hands up!
157
00:07:48,863 --> 00:07:49,911
Take it easy.
158
00:07:49,911 --> 00:07:50,994
Hold on ladies.
159
00:07:53,991 --> 00:07:54,824
We give up.
160
00:07:58,881 --> 00:08:00,291
Any thoughts?
161
00:08:00,291 --> 00:08:01,441
Besides we're fucked?
162
00:08:03,051 --> 00:08:04,214
Slow. Slow.
163
00:08:35,241 --> 00:08:38,074
Hey, what took so long? Come on.
164
00:08:44,091 --> 00:08:45,478
What the hell are we doing up here, Ken?
165
00:08:45,478 --> 00:08:46,379
Where are you taking us?
166
00:08:46,379 --> 00:08:49,212
Just trust me on this one, okay?
167
00:08:52,160 --> 00:08:53,379
Oh, no. No.
168
00:08:53,379 --> 00:08:56,546
Hey, hey, call this a leap of faith.
169
00:09:18,163 --> 00:09:23,163
I told you
Beirut would have worked.
170
00:09:27,321 --> 00:09:28,154
Ah.
171
00:09:35,668 --> 00:09:38,421
It was a good kill, Sam.
172
00:09:38,421 --> 00:09:41,091
That woman, she was breathing.
173
00:09:41,091 --> 00:09:41,924
I saw it.
174
00:09:42,891 --> 00:09:43,911
And even if she wasn't,
175
00:09:43,911 --> 00:09:46,851
she was lip locking with
an arms dealing terrorist.
176
00:09:46,851 --> 00:09:49,191
The guy was a shit-bird deluxe.
177
00:09:49,191 --> 00:09:50,024
Yeah?
178
00:09:50,024 --> 00:09:52,041
Then why would she throw
herself in front of a bullet
179
00:09:52,041 --> 00:09:53,154
to save the man, Ken?
180
00:09:54,681 --> 00:09:55,781
Why would she do that?
181
00:09:57,531 --> 00:09:59,211
Maybe she didn't.
182
00:09:59,211 --> 00:10:00,321
Maybe she slipped.
183
00:10:00,321 --> 00:10:01,701
She didn't slip, okay.
184
00:10:01,701 --> 00:10:03,231
She was looking right at me.
185
00:10:03,231 --> 00:10:05,061
She saw what I was
about to do, and then...
186
00:10:05,061 --> 00:10:07,161
She wouldn't know what she was looking at.
187
00:10:07,161 --> 00:10:10,461
She's a hooker, a high priced one but-
188
00:10:10,461 --> 00:10:12,561
Look, she threw herself
in front of a bullet
189
00:10:12,561 --> 00:10:14,331
to protect him.
190
00:10:14,331 --> 00:10:16,401
Now, if he was such a terrible person,
191
00:10:16,401 --> 00:10:17,511
why would she do that?
192
00:10:17,511 --> 00:10:20,211
It doesn't matter. It was a good kill.
193
00:10:20,211 --> 00:10:21,771
That's what we do.
- Yeah, good kill.
194
00:10:21,771 --> 00:10:23,391
I heard you the first time.
195
00:10:23,391 --> 00:10:24,594
So you keep saying.
196
00:10:25,551 --> 00:10:28,701
Look, if he was a
solid, upstanding citizen,
197
00:10:28,701 --> 00:10:31,341
he would have never been a
target in the first place.
198
00:10:31,341 --> 00:10:32,901
If she didn't want to catch a bullet,
199
00:10:32,901 --> 00:10:35,421
she shouldn't have been
in fucking bed with him.
200
00:10:35,421 --> 00:10:36,621
He's dirty.
201
00:10:36,621 --> 00:10:38,361
That makes her dirty.
202
00:10:38,361 --> 00:10:39,861
It's simple math, brother.
203
00:10:39,861 --> 00:10:41,214
Simple fucking math.
204
00:10:49,560 --> 00:10:53,514
Tam.
205
00:10:54,381 --> 00:10:55,839
You deal with it.
206
00:10:55,839 --> 00:10:56,672
Ah!
207
00:11:00,951 --> 00:11:02,181
Yeah?
208
00:11:02,181 --> 00:11:03,014
Mm.
209
00:11:07,191 --> 00:11:09,744
Hey, Sam. I heard it was rough.
210
00:11:10,671 --> 00:11:11,504
Yeah.
211
00:11:12,490 --> 00:11:13,701
Are you okay?
212
00:11:13,701 --> 00:11:15,951
Oh, I'm, yeah. Great.
213
00:11:15,951 --> 00:11:18,141
It's collateral damage, Sam.
214
00:11:18,141 --> 00:11:20,541
Listen, if you need to talk to someone-
215
00:11:20,541 --> 00:11:24,081
I don't need a fucking
shrink, Tam, okay?
216
00:11:24,081 --> 00:11:26,331
Jesus Christ.
217
00:11:26,331 --> 00:11:27,744
Okay, I understand.
218
00:11:28,611 --> 00:11:32,454
I'm here, but trust me,
we are righteous on this.
219
00:11:33,762 --> 00:11:34,971
You think so?
220
00:11:34,971 --> 00:11:37,341
On my life,
I would not have put you
221
00:11:37,341 --> 00:11:39,261
in a situation like that if it weren't.
222
00:11:39,261 --> 00:11:43,371
Well uh, doesn't make
it any easier, does it?
223
00:11:43,371 --> 00:11:45,444
Tell her I go down easy.
224
00:11:45,444 --> 00:11:46,277
So easy.
225
00:11:47,682 --> 00:11:49,599
Sam, listen,
226
00:11:51,831 --> 00:11:53,661
take some time off.
227
00:11:53,661 --> 00:11:55,211
There's nothing on the horizon.
228
00:11:56,601 --> 00:11:59,274
Look, I'll contact you
when I resurface, okay?
229
00:12:00,771 --> 00:12:01,604
Fuck.
230
00:12:10,101 --> 00:12:11,661
What?
231
00:12:11,661 --> 00:12:12,594
You're a dick!
232
00:12:15,141 --> 00:12:15,974
And?
233
00:12:27,051 --> 00:12:30,471
You wanna grab a bite to eat and a beer?
234
00:12:30,471 --> 00:12:31,554
Nah, man. I'm good.
235
00:12:33,381 --> 00:12:34,941
I was just fucking around
236
00:12:34,941 --> 00:12:36,373
with all the God talk, you know?
237
00:12:36,373 --> 00:12:37,491
It's got nothing to
do with the God talk.
238
00:12:37,491 --> 00:12:38,324
All right, Ken?
239
00:12:38,324 --> 00:12:39,981
Hey, hey, okay.
240
00:12:39,981 --> 00:12:40,814
Alright.
241
00:12:42,111 --> 00:12:44,934
Why don't you, uh, come to Amsterdam?
242
00:12:45,801 --> 00:12:47,601
We'll get high, get laid.
243
00:12:47,601 --> 00:12:49,341
Lather, rinse, repeat.
244
00:12:49,341 --> 00:12:51,171
You mean like high school?
245
00:12:51,171 --> 00:12:52,611
Oh, yeah. What's wrong with that?
246
00:12:52,611 --> 00:12:55,131
Nothing, if you're still in high school.
247
00:12:55,131 --> 00:12:56,541
Oh, so if I understand
what you're saying
248
00:12:56,541 --> 00:12:59,391
is that I'm a asshole refusing
to grow up, is that it?
249
00:12:59,391 --> 00:13:01,521
Would have thought
that was obvious. Right?
250
00:13:01,521 --> 00:13:03,051
Why don't you go fuck
yourself in the ass?
251
00:13:03,051 --> 00:13:04,731
You see? Very adult of you.
252
00:13:04,731 --> 00:13:05,564
Well done.
253
00:13:07,131 --> 00:13:08,571
Hey, it went cockeyed.
254
00:13:08,571 --> 00:13:09,651
It's not the first time.
255
00:13:09,651 --> 00:13:10,821
You know that.
256
00:13:10,821 --> 00:13:12,231
Chick fell in front of your shot.
257
00:13:12,231 --> 00:13:13,971
Shit happens. It's bad luck.
258
00:13:13,971 --> 00:13:15,291
I don't believe in luck.
259
00:16:52,431 --> 00:16:53,631
Happy hunting, friend.
260
00:17:05,328 --> 00:17:06,444
Ah, Christ.
261
00:17:22,191 --> 00:17:23,124
Hey, Tam.
262
00:17:25,725 --> 00:17:27,384
I'm good. What's up?
263
00:17:30,201 --> 00:17:33,354
Oh, you know, just ah, hanging out.
264
00:17:35,028 --> 00:17:36,361
What's going on?
265
00:17:38,464 --> 00:17:39,688
Uh-huh.
266
00:17:53,661 --> 00:17:56,301
Look who decided to fucking surface.
267
00:17:56,301 --> 00:17:57,621
What the fuck, bro?
268
00:17:57,621 --> 00:17:58,791
How many emails and texts
269
00:17:58,791 --> 00:18:00,241
are you gonna ignore from me?
270
00:18:01,162 --> 00:18:01,995
You know, your girlfriend was almost
271
00:18:01,995 --> 00:18:03,303
losing her fucking mind 'cause you're-
272
00:18:03,303 --> 00:18:04,251
She's not my girlfriend.
273
00:18:04,251 --> 00:18:06,351
Tam wasn't even sure
you was gonna show up.
274
00:18:06,351 --> 00:18:07,731
I said "If he agrees to a job,
275
00:18:07,731 --> 00:18:08,631
his ass would be here."
276
00:18:08,631 --> 00:18:11,301
Oh, you see, you had faith. I like that.
277
00:18:11,301 --> 00:18:12,134
- Oh, yeah?
- That's nice.
278
00:18:12,134 --> 00:18:14,061
I got two words for you: blow me.
279
00:18:14,061 --> 00:18:15,021
Oh, elegant.
280
00:18:15,021 --> 00:18:16,251
Get in the fucking car.
281
00:18:16,251 --> 00:18:17,361
Fuck you.
282
00:18:17,361 --> 00:18:18,771
- Oh, fuck you.
- Oh, fuck you!
283
00:18:18,771 --> 00:18:19,604
Fuck you!
284
00:18:32,361 --> 00:18:34,685
Ah, Frankfurt.
285
00:18:34,685 --> 00:18:36,411
How I've missed you.
286
00:18:36,411 --> 00:18:37,674
So, how was Amsterdam?
287
00:18:39,411 --> 00:18:41,601
New low in terms of sexual excess.
288
00:18:41,601 --> 00:18:42,434
I bet.
289
00:18:43,701 --> 00:18:45,471
I'm so ashamed.
290
00:18:45,471 --> 00:18:46,434
And very hung over.
291
00:18:48,767 --> 00:18:50,001
Did Tam say anything else?
292
00:18:50,001 --> 00:18:51,201
What, about the job?
293
00:18:51,201 --> 00:18:54,204
No. About, about me?
294
00:18:56,271 --> 00:18:57,951
Oh, yeah. Yeah.
295
00:18:57,951 --> 00:19:00,921
She said, "Don't forget
to pack your binoculars
296
00:19:00,921 --> 00:19:02,598
so you can see your tiny cock."
297
00:19:04,791 --> 00:19:07,341
No, nothing. Why?
298
00:19:07,341 --> 00:19:08,661
I'm out after this, brother.
299
00:19:08,661 --> 00:19:10,281
I spoke to Tam this morning.
300
00:19:10,281 --> 00:19:11,686
This is it.
301
00:19:11,686 --> 00:19:12,771
After this, I'm done.
302
00:19:12,771 --> 00:19:13,701
Bullshit.
303
00:19:13,701 --> 00:19:15,021
No, I'm not joking.
304
00:19:15,021 --> 00:19:17,544
Ken, I'm serious.
305
00:19:19,350 --> 00:19:20,484
This is it.
306
00:19:20,484 --> 00:19:21,354
It's time.
307
00:19:23,870 --> 00:19:26,271
I'm sorry, bro but, I'm done.
308
00:19:31,941 --> 00:19:34,191
This place looks pretty nice, right?
309
00:19:34,191 --> 00:19:36,024
Less depressing than usual, anyway.
310
00:19:37,161 --> 00:19:38,184
A step up, in fact.
311
00:19:39,021 --> 00:19:40,854
Welcome, gentlemen. Please.
312
00:19:44,781 --> 00:19:46,311
For you.
313
00:19:46,311 --> 00:19:47,144
No, thanks.
314
00:19:47,144 --> 00:19:48,224
No problem.
315
00:19:50,421 --> 00:19:52,101
Take your bags, please.
316
00:19:52,101 --> 00:19:53,181
Yeah. We good?
317
00:19:56,961 --> 00:19:58,941
Okay. Silent treatment.
318
00:19:58,941 --> 00:19:59,774
Okay.
319
00:19:59,774 --> 00:20:00,984
Please. Please come.
320
00:20:05,781 --> 00:20:06,614
Prick.
321
00:20:08,211 --> 00:20:09,044
Maybe.
322
00:20:11,931 --> 00:20:12,764
Asshole!
323
00:20:13,821 --> 00:20:14,654
Yeah.
324
00:20:18,601 --> 00:20:20,254
Donkey.
325
00:20:20,254 --> 00:20:22,581
Now, that's unfair.
326
00:20:22,581 --> 00:20:24,351
Only to fucking donkeys.
327
00:20:24,351 --> 00:20:25,941
Oh, only to fucking donkeys.
328
00:20:25,941 --> 00:20:28,101
Well, you know what, donkeys
do have to fuck, don't they?
329
00:20:28,101 --> 00:20:29,841
I mean, that's how we
get more donkeys, right?
330
00:20:29,841 --> 00:20:31,491
That's not how you get
more assholes, though.
331
00:20:31,491 --> 00:20:33,561
And you're a fucking asshole.
332
00:20:33,561 --> 00:20:36,021
And assholes breed like fungus.
333
00:20:36,021 --> 00:20:39,024
Ah, I think the term
you're looking for is fungi.
334
00:20:40,281 --> 00:20:42,894
Yeah. You were a fun guy, once.
335
00:20:44,361 --> 00:20:45,264
Pimple dick.
336
00:20:46,281 --> 00:20:47,114
Ouch!
337
00:20:48,921 --> 00:20:49,881
Nice segue though.
338
00:20:49,881 --> 00:20:51,582
Yeah, it was good.
339
00:20:51,582 --> 00:20:52,491
- Yeah.
- And I'm so fucking steamed,
340
00:20:52,491 --> 00:20:53,823
I can't enjoy it.
341
00:20:58,611 --> 00:20:59,454
Whoa.
342
00:21:01,671 --> 00:21:03,744
Uh, you sure this is our room?
343
00:21:05,737 --> 00:21:07,164
Yes, yes. For you.
344
00:21:08,301 --> 00:21:10,094
Yeah? What the hell?
345
00:21:17,061 --> 00:21:18,111
You sure? Right?
346
00:21:18,111 --> 00:21:18,944
This is our room?
347
00:21:18,944 --> 00:21:19,911
Yes, yes for you, sir.
348
00:21:19,911 --> 00:21:20,744
Yeah?
349
00:21:23,721 --> 00:21:25,641
Hey, Ken, check it out, bro.
350
00:21:25,641 --> 00:21:27,714
Your favourite, silk sheets.
351
00:21:28,762 --> 00:21:30,381
Have to make sure you
don't shit the bed again.
352
00:21:30,381 --> 00:21:31,821
I shit the bed once.
353
00:21:31,821 --> 00:21:33,384
One fucking time!
354
00:21:34,949 --> 00:21:36,201
For you, sir.
355
00:21:36,201 --> 00:21:37,034
Thank you.
356
00:21:42,561 --> 00:21:44,001
Yeah, it's from Tam.
357
00:21:44,001 --> 00:21:45,801
She's upgraded us.
358
00:21:45,801 --> 00:21:48,831
Seeing as it's our last run
together, it's a present.
359
00:21:48,831 --> 00:21:49,881
Yay for us.
360
00:21:49,881 --> 00:21:51,114
I'm good. Thanks.
361
00:21:54,351 --> 00:21:56,391
Hey, would you mind closing
the curtains, please?
362
00:21:56,391 --> 00:21:58,161
But, this beautiful sunset.
363
00:21:58,161 --> 00:21:59,271
Will be night soon-
364
00:21:59,271 --> 00:22:00,171
Yeah, yeah, yeah. It's great.
365
00:22:00,171 --> 00:22:01,671
But please, just close the curtains.
366
00:22:01,671 --> 00:22:02,504
Thanks.
367
00:22:05,361 --> 00:22:06,204
Appreciate it.
368
00:22:09,621 --> 00:22:11,331
Yeah, we'll, figure out the rest.
369
00:22:11,331 --> 00:22:12,164
Thanks.
370
00:22:13,881 --> 00:22:15,261
As you wish.
371
00:22:15,261 --> 00:22:17,271
Um, I'm Mirko.
372
00:22:17,271 --> 00:22:21,414
And if you need anything,
anything, just call.
373
00:22:23,271 --> 00:22:24,104
Thank you.
374
00:22:32,575 --> 00:22:35,541
Hey, we haven't stayed here before, right?
375
00:22:35,541 --> 00:22:37,354
No, I'd remember it.
376
00:22:38,477 --> 00:22:40,341
It just feels familiar.
377
00:22:40,341 --> 00:22:41,174
Deja vu.
378
00:22:44,031 --> 00:22:46,931
I said deja vu in case you
missed it the first time, cock.
379
00:22:48,771 --> 00:22:50,511
All right. Come on.
380
00:22:50,511 --> 00:22:53,304
Let's have it. Give it to me.
381
00:22:55,221 --> 00:22:57,081
You're leaving and I'm fucked.
382
00:22:57,081 --> 00:22:58,131
What are you talking about?
383
00:22:58,131 --> 00:22:59,991
I'm a spotter. They don't need me.
384
00:22:59,991 --> 00:23:01,281
Bullshit. You can shoot.
385
00:23:01,281 --> 00:23:02,114
Not like you.
386
00:23:02,114 --> 00:23:04,491
You don't know how rare
your ability is, do you?
387
00:23:04,491 --> 00:23:06,201
I've only lasted this long in the company
388
00:23:06,201 --> 00:23:07,551
'cause I partner well with you.
389
00:23:07,551 --> 00:23:08,541
You!
390
00:23:08,541 --> 00:23:10,251
Why do you think Tam flirts
with you all the time?
391
00:23:10,251 --> 00:23:11,751
You're the best fucking shooter we got.
392
00:23:11,751 --> 00:23:12,654
And everybody knows that.
393
00:23:12,654 --> 00:23:14,151
Ken, you're selling yourself short.
394
00:23:14,151 --> 00:23:15,291
I'm just being honest.
395
00:23:15,291 --> 00:23:18,081
I can think on my feet,
get out of tight spots,
396
00:23:18,081 --> 00:23:19,161
I'm a smooth operator.
397
00:23:19,161 --> 00:23:20,141
I'm a way better fuck.
- There he is.
398
00:23:20,141 --> 00:23:23,034
But I ain't you! Nobody is.
399
00:23:25,264 --> 00:23:26,464
It was a good kill, Sam.
400
00:23:27,561 --> 00:23:30,831
It was legal, sanctioned and just.
401
00:23:30,831 --> 00:23:33,272
Why can't you just fucking get that?
402
00:23:33,272 --> 00:23:34,911
Because hat woman
sacrificed herself, Ken.
403
00:23:34,911 --> 00:23:35,744
Okay? She sacrificed herself.
404
00:23:35,744 --> 00:23:37,251
Who gives a fuck?
405
00:23:37,251 --> 00:23:38,391
Would you do that for someone?
406
00:23:38,391 --> 00:23:39,411
For that motherfucker?
407
00:23:39,411 --> 00:23:40,491
No, I mean for anyone.
408
00:23:40,491 --> 00:23:41,324
Of course I would.
409
00:23:41,324 --> 00:23:42,951
- Who?
- You! You fucking ass-clown.
410
00:23:42,951 --> 00:23:44,511
Exactly my point.
411
00:23:44,511 --> 00:23:47,241
And that is why I gotta
leave, bro, because,
412
00:23:47,241 --> 00:23:48,291
I'm a risk to you now.
- What are you-
413
00:23:48,291 --> 00:23:49,581
You understand that, I'm a risk to you.
414
00:23:49,581 --> 00:23:50,991
The day that I shot that woman,
415
00:23:50,991 --> 00:23:52,251
something changed in me, okay?
416
00:23:52,251 --> 00:23:53,514
Everything changed.
417
00:23:55,101 --> 00:23:56,454
I'm a different person now.
418
00:23:59,140 --> 00:24:01,791
You know, I just feel like I've
been staring through a scope
419
00:24:01,791 --> 00:24:02,961
my whole fucking life.
420
00:24:02,961 --> 00:24:05,151
And now I want to see what
it's like without it, you know?
421
00:24:05,151 --> 00:24:06,351
So I'm sorry, bro.
422
00:24:06,351 --> 00:24:07,704
Really, I am.
423
00:24:08,541 --> 00:24:11,031
And I get why you feel
like that, but I'm done.
424
00:24:11,031 --> 00:24:13,464
Okay? That's it, I'm out.
425
00:24:15,321 --> 00:24:16,154
I'm sorry.
426
00:24:22,041 --> 00:24:25,224
Ah, fuck!
427
00:24:29,061 --> 00:24:30,211
How did Tamara take it?
428
00:24:32,451 --> 00:24:34,001
Yeah, well, she wasn't happy.
429
00:24:35,061 --> 00:24:37,821
But, you know, she
wasn't surprised either.
430
00:24:37,821 --> 00:24:38,931
Wow.
431
00:24:38,931 --> 00:24:42,501
I thought she'd throw an
epic shit fit, to be honest.
432
00:24:42,501 --> 00:24:43,701
Yeah, well, to be honest,
433
00:24:43,701 --> 00:24:46,101
she said the same thing about you.
434
00:24:46,101 --> 00:24:49,341
Yeah, well, I do love a hissy fit.
435
00:24:49,341 --> 00:24:50,721
Yeah, you do.
436
00:24:50,721 --> 00:24:51,554
Yeah, you do.
437
00:24:54,650 --> 00:24:57,111
Look, I'm sorry, Ken, really, I am.
438
00:24:57,111 --> 00:25:01,314
But, (sighs) just feels like it's time.
439
00:25:03,801 --> 00:25:05,994
So uh, this is it, then?
440
00:25:07,311 --> 00:25:08,144
This is it.
441
00:25:09,291 --> 00:25:10,691
One last dance to square us.
442
00:25:11,811 --> 00:25:15,810
Hell. Nothing lasts forever, right?
443
00:25:17,121 --> 00:25:20,814
We got a penthouse, champagne.
444
00:25:21,651 --> 00:25:23,691
We got a city that loves the night.
445
00:25:23,691 --> 00:25:26,601
We got, what, 2 days
before we have to be out
446
00:25:26,601 --> 00:25:28,551
in the boonies?
447
00:25:28,551 --> 00:25:29,978
Yeah.
448
00:25:29,978 --> 00:25:31,964
We might as well enjoy ourselves, right?
449
00:25:32,842 --> 00:25:35,874
You know what? You, are a good friend.
450
00:25:36,711 --> 00:25:37,544
Uh, yeah.
451
00:25:37,544 --> 00:25:38,885
It's about time you noticed.
452
00:25:38,885 --> 00:25:40,491
Humble, too.
453
00:25:40,491 --> 00:25:43,311
Hmm. I also have a humongous-
454
00:25:43,311 --> 00:25:44,541
Ego?
455
00:25:44,541 --> 00:25:46,221
Oh is, is that what we're gonna do now?
456
00:25:46,221 --> 00:25:47,901
We're gonna finish each other's sentence?
457
00:25:47,901 --> 00:25:48,741
Well, I'm gonna have to, right,
458
00:25:48,741 --> 00:25:50,584
because otherwise you're not
gonna stop talking about-
459
00:25:53,417 --> 00:25:54,250
You need one of those cards
460
00:25:54,250 --> 00:25:56,721
to get the elevator to this floor, right?
461
00:25:56,721 --> 00:25:57,554
Yeah.
462
00:26:03,171 --> 00:26:04,021
Oh, shit!
463
00:26:05,181 --> 00:26:07,842
God. Uh-
464
00:26:07,842 --> 00:26:08,841
Hi.
465
00:26:08,841 --> 00:26:09,674
Hello.
466
00:26:09,674 --> 00:26:11,931
We're here for your massages.
467
00:26:11,931 --> 00:26:14,184
A gift from management and your boss.
468
00:26:15,259 --> 00:26:16,092
They know the word of the day?
469
00:26:16,092 --> 00:26:19,101
Uh yeah. Do you, do you
know the word of the day?
470
00:26:19,101 --> 00:26:21,621
Haber, haberdashery?
471
00:26:21,621 --> 00:26:22,824
Haberdashery.
472
00:26:23,841 --> 00:26:25,281
That is the word of the day.
473
00:26:25,281 --> 00:26:26,114
It is.
474
00:26:26,114 --> 00:26:27,471
You're good, then?
475
00:26:27,471 --> 00:26:29,529
Uh yeah. Yeah, we're good.
476
00:26:29,529 --> 00:26:30,951
We're all good, too.
477
00:26:30,951 --> 00:26:32,331
Come on up.
478
00:26:32,331 --> 00:26:33,501
Wait. I do-
479
00:26:33,501 --> 00:26:34,641
Two hot chicks.
480
00:26:34,641 --> 00:26:36,727
Don't fuck this up for me. Shh.
481
00:26:38,094 --> 00:26:38,927
Bro. Bro.
482
00:26:38,927 --> 00:26:40,938
Whoo! Now I believe in God.
483
00:26:42,965 --> 00:26:44,994
Oh yeah.
484
00:26:47,202 --> 00:26:52,202
Ah, first class all the way right, ace?
485
00:26:53,271 --> 00:26:55,371
You're gonna miss this, man.
486
00:26:55,371 --> 00:26:57,771
Tell me you're not gonna miss this.
487
00:26:57,771 --> 00:26:59,451
I'm not gonna miss this.
488
00:26:59,451 --> 00:27:01,344
You're a lying sack of shit.
489
00:27:04,311 --> 00:27:05,661
Hey. Uh sorry.
490
00:27:05,661 --> 00:27:07,371
Uh, what's your name?
491
00:27:07,371 --> 00:27:10,011
Her name is Mona. I am Lily.
492
00:27:10,011 --> 00:27:13,071
Mona, you mind closing
the drapes, please?
493
00:27:13,071 --> 00:27:15,231
What's the difference? It's night.
494
00:27:15,231 --> 00:27:17,091
Yeah, it gives me an
edge having it open, okay?
495
00:27:17,091 --> 00:27:19,341
Just please close the drapes.
496
00:27:19,341 --> 00:27:20,901
Whatever relaxes you.
497
00:27:20,901 --> 00:27:21,734
Thank you.
498
00:27:28,701 --> 00:27:29,534
Ready?
499
00:27:31,311 --> 00:27:33,945
You know what? I'm
not sure I'm up for it.
500
00:27:33,945 --> 00:27:34,892
I'm not really into it.
501
00:27:34,892 --> 00:27:38,181
Wha, what'd
I tell you about him?
502
00:27:38,181 --> 00:27:39,231
What did I say?
503
00:27:39,231 --> 00:27:41,601
His tight ass can't even
enjoy a rub and tug.
504
00:27:41,601 --> 00:27:43,731
Who said anything about
rubbing and tugging?
505
00:27:43,731 --> 00:27:45,181
You don't want to lay down?
506
00:27:46,281 --> 00:27:47,114
Come, sit.
507
00:27:49,371 --> 00:27:50,514
Over here. Come.
508
00:27:54,541 --> 00:27:55,374
Okay.
509
00:27:57,591 --> 00:27:58,424
Okay.
510
00:28:09,441 --> 00:28:10,941
Wha, what is this?
511
00:28:12,741 --> 00:28:14,531
What are we doing here?
512
00:28:14,531 --> 00:28:16,403
Adjusting your chakra.
513
00:28:16,403 --> 00:28:18,321
Oh, adjusting my chakra.
514
00:28:18,321 --> 00:28:21,861
Oh, she's got hidden talents.
515
00:28:21,861 --> 00:28:24,471
What else can the lovely Mona do, huh?
516
00:28:24,471 --> 00:28:26,481
I can tell you your future.
517
00:28:26,481 --> 00:28:27,741
Oh, you can?
518
00:28:27,741 --> 00:28:29,524
You hear that, sport?
She's a fortune teller!
519
00:28:29,524 --> 00:28:31,656
Yeah, sure she is.
520
00:28:31,656 --> 00:28:34,491
You're wasting
your time with him, doll.
521
00:28:34,491 --> 00:28:36,681
He's a spiritual black hole.
522
00:28:36,681 --> 00:28:40,614
Well, my mother used to
say everyone has a spirit,
523
00:28:41,451 --> 00:28:43,284
whether they believe in it or not.
524
00:28:44,931 --> 00:28:46,344
She was a real gypsy.
525
00:28:47,841 --> 00:28:49,701
Used to read palms.
526
00:28:49,701 --> 00:28:50,691
I learned from her.
527
00:28:50,691 --> 00:28:53,284
Oh, not any fortune teller.
528
00:28:53,284 --> 00:28:55,071
A gypsy fortune teller.
529
00:28:55,071 --> 00:28:56,271
Next thing I know, you'll be telling me
530
00:28:56,271 --> 00:28:57,621
you got a crystal ball.
531
00:28:57,621 --> 00:28:59,170
Of course.
532
00:28:59,170 --> 00:29:00,261
What? Really?
533
00:29:00,261 --> 00:29:02,421
Get the fuck outta here.
534
00:29:02,421 --> 00:29:03,291
For real?
535
00:29:03,291 --> 00:29:05,181
It was a gift from my mother.
536
00:29:05,181 --> 00:29:07,041
I carry it with me all the time.
537
00:29:07,041 --> 00:29:08,484
- Yeah?
- For luck.
538
00:29:09,761 --> 00:29:13,071
I will tip you a solid $100
539
00:29:13,071 --> 00:29:14,721
if you show me your crystal ball.
540
00:29:17,391 --> 00:29:18,224
Okay.
541
00:29:19,641 --> 00:29:22,491
She's literally going
to get the ball right now.
542
00:29:22,491 --> 00:29:25,434
Apparently. Yeah.
543
00:29:29,448 --> 00:29:32,181
Oh, shit.
544
00:29:32,181 --> 00:29:35,064
That's some Harry Potter wizard shit!
545
00:29:37,221 --> 00:29:39,381
Hold on, wait, wait, wait. Come on.
546
00:29:39,381 --> 00:29:40,881
I want to see you use it.
547
00:29:40,881 --> 00:29:42,381
I've never had anyone see my future
548
00:29:42,381 --> 00:29:44,031
in a crystal ball before.
549
00:29:44,031 --> 00:29:44,931
Well, I must confess,
550
00:29:44,931 --> 00:29:47,331
the ball is just a prop for tourists.
551
00:29:47,331 --> 00:29:50,241
Ah, you see. Finally, some honesty.
552
00:29:50,241 --> 00:29:53,034
But the palms are for real.
553
00:29:54,231 --> 00:29:57,231
I swear on my life, the palms never lie.
554
00:29:57,231 --> 00:29:59,664
All right. Say no more.
555
00:30:00,921 --> 00:30:01,764
What's it say?
556
00:30:04,041 --> 00:30:05,791
This is gonna be good.
557
00:30:08,031 --> 00:30:10,221
You don't like to stay in one place
558
00:30:10,221 --> 00:30:12,054
and you don't wish to grow old.
559
00:30:13,011 --> 00:30:15,231
You want to be a bad boy your whole life.
560
00:30:15,231 --> 00:30:16,064
Oh, yeah.
561
00:30:16,064 --> 00:30:18,291
And ladies, they love you for it.
562
00:30:18,291 --> 00:30:21,621
Yes, I see much physical
exertion in his future.
563
00:30:21,621 --> 00:30:22,454
Hey, did you hear that?
564
00:30:22,454 --> 00:30:23,841
She's got your number, pal.
565
00:30:23,841 --> 00:30:26,184
I like her. She's fun.
566
00:30:27,651 --> 00:30:29,101
What about my boy over there?
567
00:30:30,561 --> 00:30:31,524
What does his say?
568
00:30:32,781 --> 00:30:33,614
Okay.
569
00:30:35,991 --> 00:30:36,824
Let's see.
570
00:30:38,841 --> 00:30:39,861
Just you wait.
571
00:30:39,861 --> 00:30:41,934
Oh, I'm excited, lover boy.
572
00:30:46,655 --> 00:30:48,474
What? What is it?
573
00:30:50,978 --> 00:30:51,811
What?
574
00:30:55,791 --> 00:30:57,241
Ladies, they love you, too.
575
00:30:58,641 --> 00:31:00,951
Okay. And what else?
576
00:31:00,951 --> 00:31:02,361
I thought you didn't believe.
577
00:31:02,361 --> 00:31:03,194
I don't believe.
578
00:31:03,194 --> 00:31:04,701
I'm just, I don't know, curious.
579
00:31:04,701 --> 00:31:05,571
What else?
580
00:31:05,571 --> 00:31:07,491
What'd you see? Tell me.
581
00:31:07,491 --> 00:31:11,481
No, you have a strong faith but...
582
00:31:11,481 --> 00:31:12,331
But what?
583
00:31:14,478 --> 00:31:17,961
But you follow a false idol.
584
00:31:17,961 --> 00:31:19,431
Eh eh!
585
00:31:19,431 --> 00:31:21,894
Sorry, doll, you whiffed that one.
586
00:31:22,742 --> 00:31:23,575
What you have there
587
00:31:23,575 --> 00:31:25,671
is a non-believer of the highest order.
588
00:31:25,671 --> 00:31:27,171
He doesn't even believe in luck.
589
00:31:27,171 --> 00:31:30,444
He believes, just not for long.
590
00:31:37,881 --> 00:31:38,934
Another drink?
591
00:31:40,011 --> 00:31:42,684
Yeah, sure. Why not?
592
00:31:46,334 --> 00:31:48,291
Look at this.
593
00:31:48,291 --> 00:31:50,241
Tam is sparing no expense, huh?
594
00:31:50,241 --> 00:31:51,831
Courtesy of management, sir.
595
00:31:51,831 --> 00:31:52,704
I bet it is.
596
00:32:06,201 --> 00:32:07,401
What's wrong with you?
597
00:32:15,178 --> 00:32:17,181
Hey, hey, we don't
want those doors open.
598
00:32:17,181 --> 00:32:19,782
It's important. For the meal, sir.
599
00:32:19,782 --> 00:32:21,459
The view is part of the menu.
600
00:32:21,459 --> 00:32:22,533
- I don't care about the view.
- Relax!
601
00:32:22,533 --> 00:32:24,471
Close the curtains and the door.
602
00:32:24,471 --> 00:32:25,552
Just close 'em.
603
00:32:25,552 --> 00:32:26,385
Hey, come on, you grump.
604
00:32:26,385 --> 00:32:27,218
I love this.
- Why this yelling?
605
00:32:27,218 --> 00:32:28,968
Look, you can see for miles here.
606
00:32:32,044 --> 00:32:33,522
Down!
607
00:32:33,522 --> 00:32:35,219
Take cover!
608
00:32:35,219 --> 00:32:37,735
Move, move, move!
609
00:32:40,129 --> 00:32:41,013
Ken, you good?
610
00:32:41,013 --> 00:32:43,431
Yeah. Yeah, I'm good.
611
00:32:43,431 --> 00:32:44,388
You see him?
612
00:32:44,388 --> 00:32:46,338
Yeah, he's in that tower southwest.
613
00:32:47,171 --> 00:32:48,021
Fuck!
614
00:32:48,021 --> 00:32:49,461
This asshole can't shoot for shit.
615
00:32:49,461 --> 00:32:51,937
Skyscraper glass, reinforced.
616
00:32:51,937 --> 00:32:52,770
Fuck!
617
00:32:52,770 --> 00:32:54,927
The shots are off.
618
00:32:54,927 --> 00:32:56,391
We need to shut those drapes.
619
00:32:56,391 --> 00:32:57,411
Where's that remote?
620
00:32:57,411 --> 00:32:58,641
Got it? Give it to me.
621
00:32:58,641 --> 00:33:00,189
Give it to me!
622
00:33:00,189 --> 00:33:02,260
Fuck!
623
00:33:11,263 --> 00:33:13,484
Sam! Keep your head down.
624
00:33:13,484 --> 00:33:14,803
I know! I got this.
625
00:33:44,558 --> 00:33:45,606
Watch the fucking sniper
626
00:33:45,606 --> 00:33:47,294
that's trying to fucking kill you!
627
00:33:57,321 --> 00:33:59,094
Shit. Fuck him up, Sam.
628
00:34:02,257 --> 00:34:03,090
Come on then, bitch.
629
00:34:03,090 --> 00:34:04,315
Fuck you, pussy.
630
00:34:26,271 --> 00:34:28,161
Sam, come on, stop fooling with him!
631
00:34:28,161 --> 00:34:29,154
I'm not toying with him.
632
00:34:29,154 --> 00:34:30,875
He's fucking good.
633
00:34:40,311 --> 00:34:41,577
Who do you work for?
634
00:34:41,577 --> 00:34:43,744
Fuck you! Pussy.
635
00:34:58,761 --> 00:35:02,601
Shit! The goddamn curtains are open!
636
00:35:02,601 --> 00:35:05,061
Focus, Sam. Focus!
637
00:35:05,061 --> 00:35:06,411
Two assholes down.
638
00:35:06,411 --> 00:35:08,777
Two across the way to go. Focus!
639
00:35:08,777 --> 00:35:11,258
- Okay.
- What is happening? Why?
640
00:35:11,258 --> 00:35:12,921
Quiet! Quiet.
641
00:35:12,921 --> 00:35:13,971
Sam, your phone?
642
00:35:13,971 --> 00:35:17,241
Uh, it's in my jacket in the bedroom.
643
00:35:17,241 --> 00:35:18,351
What about yours?
644
00:35:18,351 --> 00:35:19,971
Out of reach.
645
00:35:19,971 --> 00:35:21,141
What about your case?
646
00:35:21,141 --> 00:35:22,941
Case is on the bar. We can't get to it.
647
00:35:22,941 --> 00:35:24,651
Where's your sidearm?
648
00:35:24,651 --> 00:35:27,201
It's in, it's in the
safe in the bedroom.
649
00:35:27,201 --> 00:35:28,191
You put it in the safe?
650
00:35:28,191 --> 00:35:30,433
Why did you put it in the goddamn safe?
651
00:35:30,433 --> 00:35:33,261
I don't know. I just wanted
to put it in a safe place.
652
00:35:33,261 --> 00:35:34,094
Shit!
653
00:35:34,094 --> 00:35:36,681
Fuck! I'm losing my cover here.
654
00:35:36,681 --> 00:35:37,531
All right, Ken.
655
00:35:38,588 --> 00:35:40,431
You got a spot to move to?
656
00:35:40,431 --> 00:35:41,754
Got it. Hold.
657
00:35:45,681 --> 00:35:47,665
Okay. Got it.
658
00:35:47,665 --> 00:35:49,315
All right, get ready. On three.
659
00:35:50,421 --> 00:35:52,554
One, two, three!
660
00:35:54,416 --> 00:35:56,312
Ah, fuck! Shit!
661
00:35:56,312 --> 00:35:57,145
Fuck!
662
00:35:57,145 --> 00:35:58,738
That bullet went past my ass cheek.
663
00:35:58,738 --> 00:36:00,533
That shit was hot.
664
00:36:00,533 --> 00:36:01,366
Are you good?
665
00:36:01,366 --> 00:36:03,048
Yeah. Yeah, I'm good.
666
00:36:04,791 --> 00:36:07,131
Lily. Lily, listen to me.
667
00:36:07,131 --> 00:36:09,951
Lily, it's gonna be okay.
Just stay calm, okay?
668
00:36:09,951 --> 00:36:11,571
Keep your head down.
669
00:36:11,571 --> 00:36:12,471
Just keep your head down.
670
00:36:12,471 --> 00:36:13,521
Does she understand what I'm saying?
671
00:36:13,521 --> 00:36:15,890
Tell her to keep her head down.
672
00:36:28,717 --> 00:36:29,868
You got any thoughts?
673
00:36:29,868 --> 00:36:31,131
Uh, besides, we're fucked?
674
00:36:31,131 --> 00:36:32,601
Yeah, besides, we're fucked.
675
00:36:32,601 --> 00:36:34,674
Let me have a think. None.
676
00:36:36,231 --> 00:36:38,301
Come on, Ken, this
is what you do, right?
677
00:36:38,301 --> 00:36:39,441
This is your shit.
678
00:36:39,441 --> 00:36:40,701
What should we do? Think about it.
679
00:36:40,701 --> 00:36:43,041
Yeah. Yeah, okay.
680
00:36:43,041 --> 00:36:44,451
Yeah, I got this.
681
00:36:44,451 --> 00:36:45,978
Ah, let me think.
682
00:36:45,978 --> 00:36:49,581
Uh, uh, the lights!
683
00:36:49,581 --> 00:36:50,601
Lights.
684
00:36:50,601 --> 00:36:52,651
We can take a couple of lights out. Okay?
685
00:36:54,081 --> 00:36:55,584
Yeah. Good call, bro.
686
00:36:59,691 --> 00:37:00,741
That'll do for now.
687
00:37:01,581 --> 00:37:02,691
But there are still lights.
688
00:37:02,691 --> 00:37:04,311
No, no, no, we don't
want it completely dark.
689
00:37:04,311 --> 00:37:05,181
Why? Then they can-
690
00:37:05,181 --> 00:37:06,621
They have night vision scopes on,
691
00:37:06,621 --> 00:37:09,171
half light is better than no light, okay?
692
00:37:09,171 --> 00:37:11,811
You two girls, who has a phone here?
693
00:37:11,811 --> 00:37:13,071
I do.
- Where?
694
00:37:13,071 --> 00:37:14,451
In, in my bag.
695
00:37:14,451 --> 00:37:15,284
Where's your bag?
696
00:37:15,284 --> 00:37:16,371
Over by the table.
697
00:37:16,371 --> 00:37:19,131
Ah, fuck! It might as well be in China.
698
00:37:19,131 --> 00:37:20,331
Hey, what about her?
699
00:37:20,331 --> 00:37:21,741
Is it Lily?
700
00:37:21,741 --> 00:37:23,724
Lily, talk! Talk to me.
701
00:37:24,711 --> 00:37:25,851
Talk to me.
702
00:37:36,531 --> 00:37:38,781
She's so scared, she's
forgetting English.
703
00:37:38,781 --> 00:37:39,651
In her bag, too,
704
00:37:39,651 --> 00:37:41,301
but she doesn't know where it is.
705
00:37:41,301 --> 00:37:42,951
Well, let's take a look for it.
706
00:37:43,851 --> 00:37:46,281
Mona, stay down! Stay down!
707
00:37:46,281 --> 00:37:47,451
Don't move.
708
00:37:47,451 --> 00:37:49,071
Sam, you see her?
709
00:37:49,071 --> 00:37:50,421
Yeah, I can see her.
710
00:37:50,421 --> 00:37:52,281
Mona, watch Sam for cues.
711
00:37:52,281 --> 00:37:53,811
Do not move until he says different.
712
00:37:53,811 --> 00:37:55,104
Okay? You're safe there.
713
00:37:59,031 --> 00:38:00,581
Ken, what are you doing, bro?
714
00:38:01,641 --> 00:38:04,821
A fucked up version of
Tetris with live ammunition.
715
00:38:04,821 --> 00:38:07,131
All right, just make
sure you don't get shot.
716
00:38:07,131 --> 00:38:08,694
Oh, okay. Thanks, Dad.
717
00:38:10,281 --> 00:38:12,231
Bingo, baby. I see it.
718
00:38:12,231 --> 00:38:13,131
See what?
719
00:38:13,131 --> 00:38:14,031
The purse.
720
00:38:14,031 --> 00:38:14,864
Can you get to it?
721
00:38:14,864 --> 00:38:16,221
Hang tight, folks.
722
00:38:16,221 --> 00:38:17,054
This is gonna sting.
723
00:38:17,054 --> 00:38:18,134
All right. Wait, wait, wait, wait.
724
00:38:18,134 --> 00:38:18,981
Wait. Wait.
725
00:38:18,981 --> 00:38:22,011
Mona, Ken's gonna dive behind the pillar.
726
00:38:22,011 --> 00:38:23,991
When he does that, you need to come to me.
727
00:38:23,991 --> 00:38:24,824
Can you do that?
728
00:38:26,181 --> 00:38:27,021
Yeah?
729
00:38:27,021 --> 00:38:29,544
Ready? Ready, Ken?
730
00:38:30,651 --> 00:38:32,047
Right. Three, two, one.
731
00:38:32,047 --> 00:38:32,880
Go!
732
00:38:32,880 --> 00:38:34,271
Come on! Move, move, move!
733
00:38:34,271 --> 00:38:35,603
Oh, fuck!
734
00:38:37,310 --> 00:38:39,531
Yeah! Keep trying, sucker.
735
00:38:39,531 --> 00:38:40,551
I've been dodging bullets
736
00:38:40,551 --> 00:38:42,359
since I was an itch in my dad's pants.
737
00:38:42,359 --> 00:38:45,351
Goddamn it, you lunatic!
738
00:38:45,351 --> 00:38:47,304
Yeah. Yeah, you're welcome, man.
739
00:38:48,621 --> 00:38:51,771
You know, Sam, I've been thinking.
740
00:38:51,771 --> 00:38:52,604
About what?
741
00:38:53,541 --> 00:38:56,631
I watched a game of baseball last night.
742
00:38:56,631 --> 00:38:58,731
It's not as boring as I thought.
743
00:38:58,731 --> 00:39:00,681
Come on, come on, come on.
744
00:39:00,681 --> 00:39:02,121
I tried to tell you, bro.
745
00:39:05,480 --> 00:39:07,292
No! Down!
746
00:39:08,424 --> 00:39:09,257
Stay down.
747
00:39:09,257 --> 00:39:12,472
Stay down! Tell her to stay down!
748
00:39:15,035 --> 00:39:16,526
Lily! Lily.
749
00:39:18,476 --> 00:39:20,382
Stay calm, okay?
750
00:39:20,382 --> 00:39:22,062
Okay, just stay down.
751
00:39:22,062 --> 00:39:24,153
Alright? I got you.
752
00:39:24,153 --> 00:39:25,929
Okay. I'm not gonna let you go.
753
00:39:25,929 --> 00:39:27,621
I got you. Just stay calm.
754
00:39:27,621 --> 00:39:29,901
Ken, she's fucking losing it, bro.
755
00:39:29,901 --> 00:39:31,791
Ah, just hang tight.
756
00:39:31,791 --> 00:39:33,021
I nearly got it.
757
00:39:33,021 --> 00:39:34,521
Oh, yeah, baby!
758
00:39:34,521 --> 00:39:36,531
I got it. I got it!
759
00:39:36,531 --> 00:39:38,781
Come on. All right.
760
00:39:38,781 --> 00:39:41,211
I need her uh, I need her
security code for the phone.
761
00:39:41,211 --> 00:39:42,250
What is it?
762
00:39:49,221 --> 00:39:50,661
I need the security code.
763
00:39:50,661 --> 00:39:52,521
I need the security
code in English, please.
764
00:39:52,521 --> 00:39:54,024
5150.
765
00:39:55,671 --> 00:39:56,844
All right, come on.
766
00:40:02,991 --> 00:40:04,461
Ocean Valley Insurance.
767
00:40:04,461 --> 00:40:05,631
How may I direct your call?
768
00:40:05,631 --> 00:40:07,701
Claims case 6661.
769
00:40:07,701 --> 00:40:09,474
Please
hold while we verify.
770
00:40:12,741 --> 00:40:14,601
Ken, why are
you calling on this number?
771
00:40:14,601 --> 00:40:15,434
Better not be a code-
772
00:40:15,434 --> 00:40:18,021
Code blue? Yeah, we're under fire.
773
00:40:18,021 --> 00:40:20,811
Okay, just keep
talking. Where are you?
774
00:40:20,811 --> 00:40:22,314
The hotel, penthouse.
775
00:40:23,331 --> 00:40:26,211
There's nothing but windows
and very little cover.
776
00:40:26,211 --> 00:40:28,342
Sam and I are pinned
down, but we're alive.
777
00:40:28,342 --> 00:40:29,175
Mm-hmm.
778
00:40:29,175 --> 00:40:31,401
Sam, anything to add to that?
779
00:40:31,401 --> 00:40:33,561
Yeah, hurry up and get
us the fuck outta here.
780
00:40:33,561 --> 00:40:36,501
Any idea
who we're dealing with?
781
00:40:36,501 --> 00:40:38,061
I don't know, but the
shooter's in a tower
782
00:40:38,061 --> 00:40:39,471
to my southwest.
783
00:40:39,471 --> 00:40:41,931
Looks like uh, an apartment building,
784
00:40:41,931 --> 00:40:43,281
an office space, something like that.
785
00:40:43,281 --> 00:40:44,271
Either way, we're trapped,
786
00:40:44,271 --> 00:40:46,191
and we need to get the fuck out of here.
787
00:40:46,191 --> 00:40:47,024
Penthouse?
788
00:40:47,024 --> 00:40:48,052
That's where you put us.
789
00:40:48,052 --> 00:40:49,572
I did not.
790
00:40:49,572 --> 00:40:51,051
Whose phone are you using?
791
00:40:51,051 --> 00:40:52,641
The massage girls you sent up as a gift,
792
00:40:52,641 --> 00:40:54,561
which I'm presuming is absolute-
793
00:40:54,561 --> 00:40:56,151
Bullshit.
- Yeah.
794
00:40:56,151 --> 00:40:58,242
They had the word of the day, Tam.
795
00:40:58,242 --> 00:40:59,991
Are they still there? Alive?
796
00:40:59,991 --> 00:41:03,111
Yeah. There's a, there's a dead merc
797
00:41:03,111 --> 00:41:05,421
and, the concierge was in on it, too.
798
00:41:05,421 --> 00:41:07,401
The guy was a secret fucking ninja.
799
00:41:07,401 --> 00:41:09,212
But the girls are civilian.
800
00:41:09,212 --> 00:41:10,110
Are you sure?
801
00:41:10,110 --> 00:41:12,448
Yeah. They're scared to
death and not faking it.
802
00:41:12,448 --> 00:41:13,365
I can tell.
803
00:41:15,202 --> 00:41:17,594
Then how did they
get the word of the day?
804
00:41:18,591 --> 00:41:20,421
We have a mole, Tam.
805
00:41:20,421 --> 00:41:21,624
Someone set us up.
806
00:41:22,791 --> 00:41:24,321
How many people knew we'd be here?
807
00:41:24,321 --> 00:41:27,231
It's a very short list.
808
00:41:27,231 --> 00:41:29,631
Look, this penthouse is
running out of cover fast.
809
00:41:29,631 --> 00:41:30,831
We need help.
810
00:41:30,831 --> 00:41:32,391
Any more assets in town?
811
00:41:32,391 --> 00:41:33,981
I have some favours to call in.
812
00:41:33,981 --> 00:41:35,841
Keep the line open and sit tight.
813
00:41:35,841 --> 00:41:37,441
Like we have a fucking choice.
814
00:41:38,841 --> 00:41:40,091
You heard the lady, kids.
815
00:41:41,091 --> 00:41:42,681
Turtle up.
816
00:41:42,681 --> 00:41:43,794
Ah, fuck.
817
00:41:44,991 --> 00:41:46,158
Are they-
- We're okay, we're okay.
818
00:41:46,158 --> 00:41:47,991
Are they sending someone to help?
819
00:41:47,991 --> 00:41:50,905
Yeah. They're sending someone to help.
820
00:41:50,905 --> 00:41:51,738
We're gonna be okay.
821
00:41:51,738 --> 00:41:52,571
You just got to keep your heads down.
822
00:41:52,571 --> 00:41:53,404
You understand?
823
00:41:53,404 --> 00:41:55,503
Tell her. Keep your head down.
824
00:41:57,351 --> 00:41:58,761
That building over there.
825
00:41:58,761 --> 00:42:00,611
No, no, no, don't look. Don't look.
826
00:42:00,611 --> 00:42:02,511
If you can see them, that
means they can see you.
827
00:42:02,511 --> 00:42:03,801
That's bad.
828
00:42:03,801 --> 00:42:05,631
Keep your head down. Alright?
829
00:42:05,631 --> 00:42:06,801
They're not gonna waste their ammo.
830
00:42:06,801 --> 00:42:08,001
They're gonna choose their shots.
831
00:42:08,001 --> 00:42:10,431
They're looking for a kill shot. Okay?
832
00:42:10,431 --> 00:42:11,431
Keep your head down.
833
00:42:17,151 --> 00:42:18,851
Why are they trying to kill you?
834
00:42:22,625 --> 00:42:23,875
I don't know.
835
00:42:25,131 --> 00:42:27,144
You did something, didn't you?
836
00:42:29,061 --> 00:42:30,681
We've done many things.
837
00:42:30,681 --> 00:42:32,331
That's not why this is happening.
838
00:42:33,801 --> 00:42:35,061
I don't want to die.
839
00:42:35,061 --> 00:42:36,201
I can't die here.
840
00:42:36,201 --> 00:42:37,461
You're not gonna die here.
841
00:42:37,461 --> 00:42:38,541
I have a daughter.
842
00:42:38,541 --> 00:42:39,861
Yeah, you're gonna see her again.
843
00:42:39,861 --> 00:42:40,694
Trust me.
844
00:42:43,101 --> 00:42:45,501
Oh God, please help us.
845
00:42:45,501 --> 00:42:48,021
Hey, hey. It's all right, hon.
846
00:42:48,021 --> 00:42:48,861
Cavalry's coming.
847
00:42:48,861 --> 00:42:50,781
Just sit tight.
Who?
848
00:42:50,781 --> 00:42:51,891
The cavalry.
849
00:42:51,891 --> 00:42:56,001
You know? The good guys.
850
00:42:56,001 --> 00:42:59,031
Oh, good guys like you.
851
00:42:59,031 --> 00:43:00,204
Yeah. Like me.
852
00:43:01,281 --> 00:43:04,701
If you're such a good guy,
853
00:43:04,701 --> 00:43:07,071
then why is someone trying to kill you?
854
00:43:07,071 --> 00:43:09,741
I told you, I don't know yet.
855
00:43:09,741 --> 00:43:10,644
What did you do?
856
00:43:11,841 --> 00:43:15,444
Hurt someone and now
they want to hurt you.
857
00:43:16,731 --> 00:43:18,291
Yes?
858
00:43:18,291 --> 00:43:19,194
Probably, yeah.
859
00:43:20,301 --> 00:43:22,134
Yet, you are the good guy.
860
00:43:26,361 --> 00:43:27,711
We try to be, okay?
861
00:43:27,711 --> 00:43:29,271
Well, try harder.
862
00:43:29,271 --> 00:43:31,311
He's speaking for himself.
863
00:43:31,311 --> 00:43:32,514
I like being a bad dude.
864
00:43:34,768 --> 00:43:36,577
What?
865
00:43:38,161 --> 00:43:38,994
What are you saying?
866
00:43:38,994 --> 00:43:39,827
What, what, what's she saying?
867
00:43:39,827 --> 00:43:41,111
God is love and love is real.
868
00:43:42,291 --> 00:43:44,559
It's gonna be okay.
869
00:43:44,559 --> 00:43:45,392
You're gonna be okay.
870
00:43:45,392 --> 00:43:47,924
Look, I'm gonna get you
both out of this, okay?
871
00:43:52,288 --> 00:43:54,291
How old's your daughter?
872
00:43:54,291 --> 00:43:55,461
Eight.
873
00:43:55,461 --> 00:43:56,294
Yeah?
874
00:43:58,041 --> 00:43:59,541
What's her name?
875
00:43:59,541 --> 00:44:01,581
Her name is none of your
fucking business, okay?
876
00:44:01,581 --> 00:44:04,554
That's her name.
- Okay, okay, fine. Okay.
877
00:44:10,004 --> 00:44:11,724
You are no soldier.
878
00:44:13,371 --> 00:44:14,724
I know what you are.
879
00:44:15,951 --> 00:44:18,234
I've seen many of your kind around here.
880
00:44:19,761 --> 00:44:22,161
You call yourself a soldier,
881
00:44:22,161 --> 00:44:24,804
but really, you are just a killer.
882
00:44:26,331 --> 00:44:27,441
I've read it on your palms.
883
00:44:27,441 --> 00:44:28,464
You kill for money.
884
00:44:29,396 --> 00:44:30,651
And what do you do for money, huh?
885
00:44:30,651 --> 00:44:31,701
You know what I do.
886
00:44:31,701 --> 00:44:33,981
Yeah. You sell your ass.
887
00:44:33,981 --> 00:44:34,821
Don't lecture us.
888
00:44:34,821 --> 00:44:37,674
I do what I must to
take care of my child.
889
00:44:38,961 --> 00:44:40,131
Why do you do what you do?
890
00:44:40,131 --> 00:44:41,388
We protect people.
891
00:44:41,388 --> 00:44:43,944
Oh, doing a bang up job so far.
892
00:44:49,101 --> 00:44:51,021
Is that your mirror?
893
00:44:51,021 --> 00:44:52,791
Yeah.
Yeah?
894
00:44:52,791 --> 00:44:54,894
Give it to me. Quickly.
895
00:45:00,852 --> 00:45:01,685
Okay.
896
00:45:11,901 --> 00:45:13,431
Who was it that hired you for us tonight?
897
00:45:13,431 --> 00:45:15,591
We got a call from Mirko the concierge.
898
00:45:15,591 --> 00:45:17,301
He said we were a gift.
899
00:45:17,301 --> 00:45:18,299
Sam! Look out!
900
00:45:25,464 --> 00:45:26,297
Sam! Shit!
901
00:45:27,141 --> 00:45:28,284
Sam, hang on.
902
00:45:48,830 --> 00:45:50,467
I can't get to you.
903
00:45:59,181 --> 00:46:00,591
Ken, you good?
904
00:46:00,591 --> 00:46:02,274
Yeah, yeah. I'm good.
905
00:46:03,831 --> 00:46:05,334
You uh, you see the phone?
906
00:46:06,256 --> 00:46:07,254
The phone?
907
00:46:09,051 --> 00:46:09,884
Yeah, yeah, yeah.
908
00:46:09,884 --> 00:46:11,244
I got it. Hang on.
909
00:46:13,581 --> 00:46:14,731
Yeah. Got it.
910
00:46:19,380 --> 00:46:20,213
Good.
911
00:46:22,464 --> 00:46:23,394
Hey, Ken.
912
00:46:24,621 --> 00:46:26,061
Yeah.
913
00:46:26,061 --> 00:46:28,824
Thanks, bro. You saved my life.
914
00:46:32,031 --> 00:46:32,972
Don't worry about it.
915
00:46:37,724 --> 00:46:40,881
Ken?
916
00:46:40,881 --> 00:46:41,714
Ken?
917
00:46:42,831 --> 00:46:43,664
Fuck!
918
00:46:46,765 --> 00:46:47,634
Oh, Shit.
919
00:46:48,864 --> 00:46:49,697
Ken!
920
00:46:53,733 --> 00:46:55,231
Ken!
921
00:46:55,231 --> 00:46:56,454
Fuck! Fuck!
922
00:46:58,941 --> 00:46:59,904
Shit!
923
00:47:01,731 --> 00:47:02,694
Goddamn it!
924
00:47:03,981 --> 00:47:04,814
Fuck.
925
00:47:08,121 --> 00:47:08,954
Ken!
926
00:47:10,197 --> 00:47:13,404
I, I think he's, he's still breathing.
927
00:47:15,346 --> 00:47:17,061
He's breathing?
928
00:47:17,061 --> 00:47:18,441
Yes.
929
00:47:18,441 --> 00:47:19,291
You sure?
930
00:47:20,631 --> 00:47:23,176
Bleeding, but, but still breathing.
931
00:47:23,176 --> 00:47:25,941
Oh thank God. Thank God.
932
00:47:25,941 --> 00:47:27,711
Fuck! Come on, Tam.
933
00:47:27,711 --> 00:47:29,711
Please, please Tam!
934
00:47:36,906 --> 00:47:38,123
What's she saying?
935
00:47:38,123 --> 00:47:38,956
What did she say?
936
00:47:38,956 --> 00:47:40,461
She's scared. What do you think?
937
00:47:40,461 --> 00:47:42,771
She's afraid we're gonna die up here.
938
00:47:42,771 --> 00:47:44,514
All right. You tell her.
939
00:47:45,518 --> 00:47:46,821
This is how it's gonna be. Okay?
940
00:47:46,821 --> 00:47:49,271
I'm gonna get us out of this. I just...
941
00:47:51,021 --> 00:47:52,321
She doesn't believe you.
942
00:47:53,661 --> 00:47:57,711
A killer's word means nothing to anyone.
943
00:47:57,711 --> 00:47:59,991
I told you, I'm a soldier, okay?
944
00:47:59,991 --> 00:48:00,981
We protect people.
945
00:48:00,981 --> 00:48:02,841
We only kill bad guys,
946
00:48:02,841 --> 00:48:04,491
only if we don't have another choice.
947
00:48:04,491 --> 00:48:08,304
According to who? Your government.
948
00:48:09,831 --> 00:48:11,881
You really think that makes a difference?
949
00:48:15,201 --> 00:48:17,184
When my baby girl was only one,
950
00:48:18,111 --> 00:48:20,394
her father was gunned down in the street.
951
00:48:21,621 --> 00:48:24,894
Why? Because he thought my
husband was someone else.
952
00:48:26,391 --> 00:48:31,391
This killer also worked
for the government.
953
00:48:33,201 --> 00:48:34,494
But they got it wrong.
954
00:48:36,231 --> 00:48:38,251
And it cost my husband his life
955
00:48:39,351 --> 00:48:40,794
and my daughter her father.
956
00:48:44,481 --> 00:48:47,514
That killer thought he had good
reason for what he did too.
957
00:48:57,381 --> 00:48:59,031
Please give me some good news.
958
00:48:59,031 --> 00:49:01,941
Sam, what's wrong? Where's Ken?
959
00:49:01,941 --> 00:49:03,441
He's down. He's hit.
960
00:49:03,441 --> 00:49:04,274
He's unconscious.
961
00:49:04,274 --> 00:49:06,591
I can't get to him, but he's bleeding.
962
00:49:06,591 --> 00:49:07,941
We need a medic up here, Tam.
963
00:49:07,941 --> 00:49:09,564
Now! Quickly!
964
00:49:10,401 --> 00:49:12,111
Ken's a tough nut to crack.
965
00:49:12,111 --> 00:49:13,121
He'll make it.
966
00:49:13,121 --> 00:49:14,364
Do you have a visual?
967
00:49:15,891 --> 00:49:19,164
Hang on. I'm using a mirror.
968
00:49:24,111 --> 00:49:25,344
Okay, go.
969
00:49:26,691 --> 00:49:28,101
I have a team almost there.
970
00:49:28,101 --> 00:49:29,274
Watch for the flashes.
971
00:49:30,141 --> 00:49:30,974
Watching.
972
00:49:30,974 --> 00:49:33,281
Five, four, three...
973
00:49:35,208 --> 00:49:37,551
Are we clear? Is that confirmed?
974
00:49:37,551 --> 00:49:39,711
I need rock solid fucking confirmation
975
00:49:39,711 --> 00:49:40,884
before he can move.
976
00:49:42,042 --> 00:49:43,221
Clear.
977
00:49:43,221 --> 00:49:44,834
Room is
clear. You're good, Sam.
978
00:49:50,511 --> 00:49:52,011
It's safe?
979
00:49:52,011 --> 00:49:52,844
We're good.
980
00:49:52,844 --> 00:49:54,111
I'll send the team over to you.
981
00:49:54,111 --> 00:49:56,271
Chances are they may have
assets in your hotel,
982
00:49:56,271 --> 00:49:59,331
so just stay calm, stay on the line,
983
00:49:59,331 --> 00:50:02,290
and you can stop hiding
behind that pillar.
984
00:50:02,290 --> 00:50:03,490
Did you find the mole?
985
00:50:03,490 --> 00:50:04,323
No...
986
00:50:04,323 --> 00:50:05,994
No, Sam. Not yet.
987
00:50:05,994 --> 00:50:07,704
I've been very busy.
988
00:50:09,321 --> 00:50:10,154
Is it safe?
989
00:50:15,411 --> 00:50:17,331
She said it's safe?
990
00:50:17,331 --> 00:50:18,845
Yeah. It's safe.
991
00:50:18,845 --> 00:50:20,444
You sure?
992
00:50:20,444 --> 00:50:21,277
Yeah.
993
00:50:21,277 --> 00:50:22,911
Why do you believe them?
994
00:50:22,911 --> 00:50:25,461
Look, I just saw the
flashes myself, okay?
995
00:50:25,461 --> 00:50:26,721
It's safe. We're clear.
996
00:50:26,721 --> 00:50:27,594
You first then.
997
00:50:44,511 --> 00:50:46,011
You see, I told you.
998
00:50:46,011 --> 00:50:47,288
So go. Do it.
999
00:50:48,651 --> 00:50:51,201
Get out from behind that
pillar, if you're so sure.
1000
00:50:54,981 --> 00:50:56,991
Hey, Tam, you got eyes on us?
1001
00:50:56,991 --> 00:50:59,484
Not yet. I'm working on it.
1002
00:51:00,373 --> 00:51:01,773
Then how did you know I was
1003
00:51:01,773 --> 00:51:02,606
behind the pillar?
1004
00:51:05,931 --> 00:51:07,694
Fuck!
1005
00:51:11,901 --> 00:51:13,044
Nice try, Tam.
1006
00:51:14,679 --> 00:51:15,861
You even got me to check the flashes
1007
00:51:15,861 --> 00:51:17,811
so I'd be convinced you cleared the room.
1008
00:51:17,811 --> 00:51:21,354
That's smart. (laughs) Very smart.
1009
00:51:23,331 --> 00:51:24,261
Sam?
1010
00:51:24,261 --> 00:51:25,731
How the hell did I not realise
1011
00:51:25,731 --> 00:51:28,780
what a fucking liar you were before now?
1012
00:51:28,780 --> 00:51:33,780
I
mean, people tend to see
1013
00:51:34,161 --> 00:51:37,404
what they want to be
true rather than what is.
1014
00:51:38,571 --> 00:51:40,321
What the fuck are you doing, Tam?
1015
00:51:41,211 --> 00:51:42,801
What are you up to?
1016
00:51:42,801 --> 00:51:44,301
We're firing you.
1017
00:51:44,301 --> 00:51:45,711
You insisted on it.
1018
00:51:45,711 --> 00:51:46,544
Goddamn it!
1019
00:51:46,544 --> 00:51:48,651
How could you do this to
me after all these years.
1020
00:51:48,651 --> 00:51:49,940
Fuck!
1021
00:51:49,940 --> 00:51:52,041
I like you, Sam, but I don't see things
1022
00:51:52,041 --> 00:51:53,001
in terms of right and wrong.
1023
00:51:53,001 --> 00:51:54,711
That's not what I'm paid to do.
1024
00:51:54,711 --> 00:51:55,911
My job is to solve problems.
1025
00:51:55,911 --> 00:51:59,297
And the problem is, we
have a man like you...
1026
00:51:59,297 --> 00:52:00,741
who has a very specific skill set,
1027
00:52:00,741 --> 00:52:02,391
who doesn't want to work for
us anymore, which is fine.
1028
00:52:02,391 --> 00:52:03,501
But what we can't have
1029
00:52:03,501 --> 00:52:05,511
is you working for one of our competitors.
1030
00:52:05,511 --> 00:52:07,674
So you know the solution.
1031
00:52:08,841 --> 00:52:11,811
The solution is, you know,
we take you off the board.
1032
00:52:11,811 --> 00:52:13,701
I was loyal to you.
1033
00:52:13,701 --> 00:52:16,701
Yes, you were,
but our profile on you
1034
00:52:16,701 --> 00:52:18,501
suggests you have too much empathy
1035
00:52:18,501 --> 00:52:20,151
and you're losing your edge, Sam.
1036
00:52:20,151 --> 00:52:21,471
So it's only a matter of time
1037
00:52:21,471 --> 00:52:22,821
before you're triggered
in the wrong direction
1038
00:52:22,821 --> 00:52:27,261
and you become a serious
risk if you turn on us.
1039
00:52:27,261 --> 00:52:28,911
So just come on out,
1040
00:52:28,911 --> 00:52:33,804
wave hello and we can all fucking move on.
1041
00:52:34,941 --> 00:52:36,831
Why not just me? Why Ken?
1042
00:52:36,831 --> 00:52:39,201
Ken talked too
much. It's not personal.
1043
00:52:39,201 --> 00:52:42,351
It's how risk management works
in the private sector, Sam.
1044
00:52:42,351 --> 00:52:44,031
It's far from the first
time, even for you.
1045
00:52:44,031 --> 00:52:46,161
You know that.
1046
00:52:46,161 --> 00:52:48,231
What the fuck are you talking about?
1047
00:52:48,231 --> 00:52:50,631
How do you
think you two got started?
1048
00:52:53,151 --> 00:52:55,557
Dubai ring any bells?
1049
00:52:55,557 --> 00:52:56,946
You're saying we killed our own?
1050
00:52:56,946 --> 00:52:59,031
Technically, you
removed a couple of liabilities.
1051
00:52:59,031 --> 00:53:01,731
Now your replacements are
here to do the same thing.
1052
00:53:01,731 --> 00:53:03,351
Sadly, I find them lacking.
1053
00:53:03,351 --> 00:53:04,581
You only needed two shots.
1054
00:53:04,581 --> 00:53:06,501
No bellhop or call girls.
1055
00:53:06,501 --> 00:53:09,534
You were so good you
didn't even break a window.
1056
00:53:10,701 --> 00:53:12,441
We're sorry to see you go.
1057
00:53:12,441 --> 00:53:15,021
A great shooter like you as well.
1058
00:53:15,021 --> 00:53:15,854
Priceless.
1059
00:53:15,854 --> 00:53:17,901
Were any of my kills good?
1060
00:53:17,901 --> 00:53:20,151
All our kills
are good kills, Sam.
1061
00:53:21,921 --> 00:53:22,862
Fuck!
1062
00:53:24,201 --> 00:53:25,034
Shit!
1063
00:53:28,071 --> 00:53:30,111
What now? What's happening?
1064
00:53:30,111 --> 00:53:31,161
We're being set up.
1065
00:53:32,781 --> 00:53:34,011
Fucking bitch!
1066
00:53:34,011 --> 00:53:35,834
You can't call for help.
1067
00:53:35,834 --> 00:53:38,601
Can't call the police,
fire or anywhere else.
1068
00:53:38,601 --> 00:53:40,551
I have control over all your comms.
1069
00:53:40,551 --> 00:53:42,771
Any calls go out to me.
1070
00:53:42,771 --> 00:53:46,336
Your line, Ken's, those whores'.
1071
00:53:46,336 --> 00:53:47,836
Oh, okay. I see.
1072
00:53:49,866 --> 00:53:51,321
You got it all figured out, don't you?
1073
00:53:51,321 --> 00:53:53,181
We own the entire building.
1074
00:53:53,181 --> 00:53:55,581
You have no cover, no exit plan.
1075
00:53:55,581 --> 00:53:56,661
You're done.
1076
00:53:56,661 --> 00:53:57,864
Why not make it quick?
1077
00:54:00,741 --> 00:54:02,181
I do that, you'll let the women live?
1078
00:54:02,181 --> 00:54:03,744
Of course.
1079
00:54:04,851 --> 00:54:06,711
You give me your word.
1080
00:54:06,711 --> 00:54:10,041
I die, they're free to go. Alive?
1081
00:54:10,041 --> 00:54:11,154
Absolutely.
1082
00:54:13,371 --> 00:54:14,204
You're lying.
1083
00:54:14,204 --> 00:54:15,832
Of course I'm not.
1084
00:54:15,832 --> 00:54:16,665
She lies.
1085
00:54:16,665 --> 00:54:17,498
You know what, Tam?
1086
00:54:17,498 --> 00:54:19,851
I think you've been
doing this job too long.
1087
00:54:19,851 --> 00:54:22,521
You've forgotten what
sincerity actually sounds like.
1088
00:54:22,521 --> 00:54:23,601
You're fucking lying.
1089
00:54:23,601 --> 00:54:25,001
You're gonna kill them, too.
1090
00:54:26,707 --> 00:54:27,561
Oh, dear.
1091
00:54:27,561 --> 00:54:29,811
I sense disapproval from the cheap whore
1092
00:54:29,811 --> 00:54:31,131
I sent up to relax you.
1093
00:54:31,131 --> 00:54:32,721
I am not cheap!
1094
00:54:32,721 --> 00:54:35,241
Tam, you want me so bad,
1095
00:54:35,241 --> 00:54:38,541
why don't you come up here
and do it your fucking self?
1096
00:54:38,541 --> 00:54:40,708
Sorry, Sam. I think not.
1097
00:54:49,499 --> 00:54:50,577
Lily! Stay down!
1098
00:54:50,577 --> 00:54:51,559
Lord Jesus, please-
1099
00:54:53,663 --> 00:54:55,290
Lily, don't move!
1100
00:54:56,956 --> 00:54:58,731
Mona, stay down. Get down!
1101
00:54:58,731 --> 00:54:59,564
She's hurt...
1102
00:54:59,564 --> 00:55:00,397
No! Get down!
1103
00:55:00,397 --> 00:55:01,355
We have to help her!
1104
00:55:01,355 --> 00:55:02,188
No! She's bait now!
1105
00:55:02,188 --> 00:55:03,741
That's what they want.
1106
00:55:03,741 --> 00:55:05,181
They're trying to draw you out.
1107
00:55:05,181 --> 00:55:06,531
That's why they shot to wound.
1108
00:55:06,531 --> 00:55:08,285
We can't...
- Stay there!
1109
00:55:09,242 --> 00:55:10,161
Lily!
1110
00:55:10,161 --> 00:55:10,994
Look at me, Mona.
1111
00:55:10,994 --> 00:55:13,941
- Please!
- Mona! Mona, look at me.
1112
00:55:13,941 --> 00:55:17,301
Alright, I'm gonna do something, okay?
1113
00:55:17,301 --> 00:55:20,151
When I go, he's gonna be shooting at me.
1114
00:55:20,151 --> 00:55:20,984
You get to Lily.
1115
00:55:20,984 --> 00:55:22,821
You pull her into safety fast.
1116
00:55:22,821 --> 00:55:24,400
Okay?
1117
00:55:24,400 --> 00:55:26,151
When I say. When I say.
1118
00:55:26,151 --> 00:55:26,984
You ready?
1119
00:55:29,591 --> 00:55:31,120
Go!
1120
00:55:34,191 --> 00:55:35,713
Lily!
1121
00:55:35,713 --> 00:55:36,630
Lily! Lily!
1122
00:55:38,363 --> 00:55:39,756
Oh! Lily.
1123
00:55:48,261 --> 00:55:49,178
Lily, Lily.
1124
00:55:53,440 --> 00:55:54,273
Fuck!
1125
00:55:55,419 --> 00:55:57,436
Okay Lily, look at me.
1126
00:55:57,436 --> 00:56:00,434
You're gonna be okay. Okay?
1127
00:56:00,434 --> 00:56:03,255
We're gonna get out of here, okay?
1128
00:56:07,015 --> 00:56:11,832
Lily, Lily, Lily!
1129
00:56:27,638 --> 00:56:32,001
Sam, this is
Ken's skill set, not yours.
1130
00:56:32,001 --> 00:56:34,011
Stop embarrassing yourself.
1131
00:56:34,011 --> 00:56:34,844
You're the one who replaced me
1132
00:56:34,844 --> 00:56:37,401
with a fucking moron who can't hit shit.
1133
00:56:37,401 --> 00:56:40,521
Bet your lady
friend's spine feels differently.
1134
00:56:40,521 --> 00:56:43,071
She's dying, Sam. You know that.
1135
00:56:43,071 --> 00:56:44,991
Just stop it. It's over.
1136
00:56:44,991 --> 00:56:47,001
She was dead the moment
she set foot in there.
1137
00:56:47,001 --> 00:56:48,411
You risked your life for nothing.
1138
00:56:48,411 --> 00:56:49,914
You're all dead, you know it.
1139
00:56:51,081 --> 00:56:53,176
Why keep torturing yourself?
1140
00:56:53,176 --> 00:56:54,231
You've been on the other side of this.
1141
00:56:54,231 --> 00:56:56,361
You know how it ends.
1142
00:56:56,361 --> 00:56:58,728
Too much open area. No cover.
1143
00:57:03,363 --> 00:57:04,280
No cover.
1144
00:57:07,401 --> 00:57:11,481
Ah, you're not
making it to your rifle,
1145
00:57:11,481 --> 00:57:13,731
not without sticking
some part of your body up
1146
00:57:13,731 --> 00:57:15,351
that we can shoot.
1147
00:57:15,351 --> 00:57:17,091
You can't get to the bar.
1148
00:57:17,091 --> 00:57:19,311
You can't get to the elevator.
1149
00:57:19,311 --> 00:57:20,211
You can't get out.
1150
00:57:21,111 --> 00:57:22,491
Full stop.
1151
00:57:22,491 --> 00:57:24,621
End of story, Sam.
1152
00:57:24,621 --> 00:57:26,424
So go on, turtle up.
1153
00:57:27,291 --> 00:57:29,005
We've got all night.
1154
00:57:54,924 --> 00:57:58,254
Hey, Mona, mind if I use this?
1155
00:57:59,241 --> 00:58:02,514
That's why I have it, for luck.
1156
00:58:05,001 --> 00:58:07,224
Yeah, for luck.
1157
00:58:26,494 --> 00:58:28,501
I was trying to keep this clean
1158
00:58:29,961 --> 00:58:32,094
out of respect for you, Sam.
1159
00:58:33,744 --> 00:58:37,561
But now it's gonna have to get real
1160
00:58:38,511 --> 00:58:41,754
fucking messy.
1161
00:58:43,071 --> 00:58:45,954
Hey, Tam, when I get outta this,
1162
00:58:46,851 --> 00:58:48,444
and I am gonna get out of this,
1163
00:58:50,181 --> 00:58:51,591
I'm coming to get you.
1164
00:58:51,591 --> 00:58:53,748
That'd be a neat trick,
1165
00:58:53,748 --> 00:58:55,854
but I don't even think you believe that.
1166
00:59:04,551 --> 00:59:05,751
I'm sorry, Mona.
1167
00:59:07,251 --> 00:59:11,784
She was 20 fucking two, a child.
1168
00:59:25,491 --> 00:59:26,454
What do we do now?
1169
00:59:30,921 --> 00:59:31,754
We wait.
1170
00:59:34,131 --> 00:59:37,251
If we can wait long enough
for the sun to come up,
1171
00:59:37,251 --> 00:59:39,351
it's gonna be right in the shooter's eyes.
1172
00:59:41,121 --> 00:59:42,651
It's very hard to shoot into the sun.
1173
00:59:42,651 --> 00:59:44,691
It gives us a small window if we're fast.
1174
00:59:44,691 --> 00:59:46,914
Sunrise, that's the best you got?
1175
00:59:48,441 --> 00:59:49,641
Right now it is, yeah.
1176
00:59:52,581 --> 00:59:54,831
Assuming Tamara hasn't
sent up any more assets,
1177
00:59:54,831 --> 00:59:56,541
and that's a pretty
fucking big assumption,
1178
00:59:56,541 --> 00:59:58,584
we sit tight and we wait.
1179
01:00:03,681 --> 01:00:05,731
So usually that's you on the other end?
1180
01:00:06,831 --> 01:00:08,844
The shooter, that's you?
1181
01:00:10,731 --> 01:00:11,564
Yeah.
1182
01:00:13,101 --> 01:00:14,751
So you know what he's thinking.
1183
01:00:17,301 --> 01:00:18,134
Yeah.
1184
01:00:19,701 --> 01:00:21,851
And he knows
what you're thinking.
1185
01:00:23,961 --> 01:00:24,794
Yeah.
1186
01:00:26,901 --> 01:00:28,751
Isn't he worried about the sunrise?
1187
01:00:30,081 --> 01:00:31,731
Not at all.
1188
01:00:31,731 --> 01:00:32,581
Why not?
1189
01:00:33,742 --> 01:00:35,804
'Cause he figures we're
gonna run before then.
1190
01:00:36,651 --> 01:00:39,411
Figures we won't be able to wait it out.
1191
01:00:39,411 --> 01:00:41,421
And even if we do wait
'til the sun comes up,
1192
01:00:41,421 --> 01:00:44,481
by then we're gonna be cold and sore,
1193
01:00:44,481 --> 01:00:46,461
cramped up and...
1194
01:00:46,461 --> 01:00:47,901
Easy to kill.
1195
01:00:47,901 --> 01:00:50,574
Easier. Yeah.
1196
01:00:53,361 --> 01:00:55,064
What is he thinking right now?
1197
01:00:57,061 --> 01:00:59,011
Well, right now he's gonna be pissed.
1198
01:01:00,531 --> 01:01:02,871
See, this was supposed
to be a 10 second job.
1199
01:01:02,871 --> 01:01:05,931
One, two, three bang. Done.
1200
01:01:05,931 --> 01:01:07,844
Nobody was supposed to know what hit 'em.
1201
01:01:09,305 --> 01:01:11,534
But I went and fucked all
that up for them, didn't I?
1202
01:01:12,588 --> 01:01:16,851
And the longer we wait,
the angrier he's gonna get.
1203
01:01:16,851 --> 01:01:19,824
But he's not hot. He's not raging.
1204
01:01:21,351 --> 01:01:25,074
He's calm, he's cool, collected.
1205
01:01:25,911 --> 01:01:29,481
You see, it's a battle of wills,
and he's determined to win.
1206
01:01:29,481 --> 01:01:32,371
He's thinking about nothing except for me
1207
01:01:33,261 --> 01:01:34,881
and the shot.
1208
01:01:34,881 --> 01:01:36,654
The target and the bullet.
1209
01:01:37,701 --> 01:01:39,624
It's clean. It's pure.
1210
01:01:41,031 --> 01:01:42,201
It's relaxing too.
1211
01:01:42,201 --> 01:01:44,244
I know that sounds fucked up, but it is.
1212
01:01:45,171 --> 01:01:48,441
'Cause there is nothing
clouding your mind.
1213
01:01:48,441 --> 01:01:50,031
Only the job.
1214
01:01:50,031 --> 01:01:52,821
No bills. No worries.
1215
01:01:52,821 --> 01:01:56,001
Just the shot. And then...
1216
01:01:56,001 --> 01:01:56,834
What?
1217
01:02:00,831 --> 01:02:01,664
He's dead.
1218
01:02:03,771 --> 01:02:04,604
You're not.
1219
01:02:06,621 --> 01:02:07,454
That's it.
1220
01:02:09,561 --> 01:02:11,111
How could you do such things?
1221
01:02:13,161 --> 01:02:15,324
You just take life.
1222
01:02:17,601 --> 01:02:18,434
How?
1223
01:02:25,750 --> 01:02:26,751
I need to get that rifle.
1224
01:02:31,281 --> 01:02:33,227
They're coming! Take cover!
1225
01:03:49,939 --> 01:03:51,368
Eye for an eye.
1226
01:04:42,318 --> 01:04:43,417
- Get him! Get him!
- Hey!
1227
01:04:43,417 --> 01:04:44,571
- Get him!
- Hey!
1228
01:04:44,571 --> 01:04:46,341
- Gun down!
- Let go of her!
1229
01:04:46,341 --> 01:04:48,651
Drop the weapon! Drop it!
1230
01:04:48,651 --> 01:04:49,791
Don't listen.
1231
01:04:49,791 --> 01:04:53,301
- Drop it.
- Okay. Okay.
1232
01:04:53,301 --> 01:04:54,681
Alright.
- Drop the weapon!
1233
01:04:54,681 --> 01:04:55,611
I'm putting it down.
1234
01:04:55,611 --> 01:04:57,204
Just stay calm. Don't hurt her.
1235
01:04:58,284 --> 01:04:59,391
Rifle too. One hand.
1236
01:04:59,391 --> 01:05:03,021
Alright, let's take it easy, okay?
1237
01:05:03,021 --> 01:05:05,231
Putting the rifle down, real slow.
1238
01:05:06,722 --> 01:05:08,639
- Don't listen.
- Okay?
1239
01:05:11,326 --> 01:05:12,554
Don't do anything stupid.
1240
01:05:25,663 --> 01:05:28,250
Think you can just light
a motherfucker on fire?
1241
01:05:28,250 --> 01:05:30,194
I'll skin you alive!
1242
01:05:45,645 --> 01:05:47,228
Come on, come on.
1243
01:05:50,433 --> 01:05:51,727
You okay?
Yes.
1244
01:05:51,727 --> 01:05:53,810
You okay?
Yes.
1245
01:06:06,111 --> 01:06:10,254
Thank you for saving my life.
1246
01:06:12,111 --> 01:06:16,041
I told you. That's why I do this.
1247
01:06:16,041 --> 01:06:17,004
To protect people.
1248
01:06:18,171 --> 01:06:19,771
When did you become a soldier?
1249
01:06:24,777 --> 01:06:28,131
You know when those two
planes went into the towers,
1250
01:06:28,131 --> 01:06:29,904
the World Trade Centre came down.
1251
01:06:32,105 --> 01:06:33,351
It scared the shit outta me.
1252
01:06:33,351 --> 01:06:34,494
That's why I enlisted.
1253
01:06:35,961 --> 01:06:38,241
I was just a kid, 18.
1254
01:06:38,241 --> 01:06:39,463
Didn't know shit.
1255
01:06:40,581 --> 01:06:41,841
Just knew I wanted to do something
1256
01:06:41,841 --> 01:06:43,461
that meant something, you know?
1257
01:06:43,461 --> 01:06:46,161
So, I signed up.
1258
01:06:46,161 --> 01:06:48,351
Did four tours.
1259
01:06:48,351 --> 01:06:50,244
Afghanistan, Iraq.
1260
01:06:51,441 --> 01:06:53,154
Found out I was pretty good at it,
1261
01:06:54,531 --> 01:06:58,674
so they signed me up for
this private military thing.
1262
01:07:00,771 --> 01:07:05,631
Pay was better, but
uh, we had to do things
1263
01:07:05,631 --> 01:07:07,521
we weren't supposed to talk about.
1264
01:07:07,521 --> 01:07:08,784
Not publicly anyway.
1265
01:07:09,741 --> 01:07:10,794
That's how I met Ken.
1266
01:07:12,111 --> 01:07:15,444
Felt righteous at first, you know?
1267
01:07:16,971 --> 01:07:21,081
Felt like we were busting
through all the red tape
1268
01:07:21,081 --> 01:07:22,581
and doing the things that we were told
1269
01:07:22,581 --> 01:07:24,261
the politicians didn't have the will
1270
01:07:24,261 --> 01:07:25,551
or even the guts to do, you know,
1271
01:07:25,551 --> 01:07:28,344
to stand up to terror,
to make a difference.
1272
01:07:30,005 --> 01:07:30,838
It was a lot easier
1273
01:07:30,838 --> 01:07:32,604
to see things in black
and white back then.
1274
01:07:33,471 --> 01:07:36,501
Like heroes and villains.
1275
01:07:36,501 --> 01:07:37,611
Good versus evil.
1276
01:07:37,611 --> 01:07:39,981
Black hats. White hats.
1277
01:07:39,981 --> 01:07:41,691
That's probably how that sniper sees it
1278
01:07:41,691 --> 01:07:42,894
over there right now.
1279
01:07:43,941 --> 01:07:45,171
He's probably thinking he's doing
1280
01:07:45,171 --> 01:07:47,574
the right thing for the right reasons.
1281
01:07:49,881 --> 01:07:51,631
That's how I used to see it anyway.
1282
01:07:52,971 --> 01:07:54,201
And now?
1283
01:07:54,201 --> 01:07:55,631
I'm not 18 anymore.
1284
01:07:57,512 --> 01:08:01,044
And it's a lot harder when it's
your ass in the crosshairs.
1285
01:08:06,141 --> 01:08:10,001
Lily's dead, and I may as well be.
1286
01:08:13,311 --> 01:08:14,304
And my daughter,
1287
01:08:17,751 --> 01:08:19,701
who will provide for her once I'm gone?
1288
01:08:22,311 --> 01:08:23,144
I have money.
1289
01:08:24,291 --> 01:08:25,124
I'll get you outta here.
1290
01:08:25,124 --> 01:08:26,487
I'll get you both outta the country.
1291
01:08:26,487 --> 01:08:28,191
We're dead.
1292
01:08:28,191 --> 01:08:29,844
You said so yourself.
1293
01:08:31,641 --> 01:08:33,021
You know what he's thinking.
1294
01:08:33,021 --> 01:08:35,004
And he knows your every move.
1295
01:08:36,441 --> 01:08:38,301
We're trapped here.
1296
01:08:38,301 --> 01:08:40,558
There's no way out.
- No. No.
1297
01:08:41,541 --> 01:08:42,988
There's a difference.
1298
01:08:43,926 --> 01:08:44,759
What?
1299
01:08:45,738 --> 01:08:47,454
I'm better at this than he is.
1300
01:08:49,455 --> 01:08:52,881
If I can just get to my
rifle, it's over for him.
1301
01:08:52,881 --> 01:08:54,234
And Tamara knows that.
1302
01:08:56,003 --> 01:08:57,503
I just need to get that rifle.
1303
01:08:58,731 --> 01:08:59,751
Give me your hand.
1304
01:09:04,756 --> 01:09:05,589
Why?
1305
01:09:13,521 --> 01:09:16,614
You're a killer and a survivor too.
1306
01:09:18,501 --> 01:09:19,644
A very good one.
1307
01:09:21,201 --> 01:09:22,614
The palms never lie.
1308
01:09:24,261 --> 01:09:28,899
People lie, palms don't.
1309
01:09:40,971 --> 01:09:43,254
This is my daughter, Milena.
1310
01:09:45,561 --> 01:09:47,154
The address is on the back.
1311
01:09:48,081 --> 01:09:51,186
You show her this if I die-
1312
01:09:51,186 --> 01:09:52,019
No, no, no, no!
1313
01:09:52,019 --> 01:09:52,911
You're not gonna die.
- You find her.
1314
01:09:52,911 --> 01:09:55,041
- No!
- And help her.
1315
01:09:55,041 --> 01:09:57,430
Money, school, everything.
1316
01:09:57,430 --> 01:09:58,528
I'm gonna get
you out of this, okay?
1317
01:09:58,528 --> 01:10:00,054
You take her away from here.
1318
01:10:00,981 --> 01:10:01,814
Please.
1319
01:10:04,761 --> 01:10:06,141
I'm gonna, I'm gonna get you outta here.
1320
01:10:06,141 --> 01:10:08,478
You don't need to talk like this.
1321
01:10:08,478 --> 01:10:09,954
You just need to trust me.
1322
01:10:11,931 --> 01:10:13,351
I'm not a trained soldier
1323
01:10:14,361 --> 01:10:15,324
You are.
1324
01:10:17,691 --> 01:10:18,744
And my daughter,
1325
01:10:20,271 --> 01:10:22,284
my daughter cannot survive on her own.
1326
01:10:23,301 --> 01:10:24,234
Understand?
1327
01:10:25,791 --> 01:10:28,221
I help you get your gun.
1328
01:10:28,221 --> 01:10:30,504
You promise to help Milena.
1329
01:10:36,021 --> 01:10:36,854
Promise.
1330
01:10:38,781 --> 01:10:42,661
Not with words, but with
your heart before God
1331
01:10:44,421 --> 01:10:46,164
and make it real.
1332
01:10:56,002 --> 01:10:57,835
I promise before God
1333
01:11:00,471 --> 01:11:03,071
that I will protect her
with everything that I have.
1334
01:11:06,375 --> 01:11:08,571
But you're gonna see her again.
1335
01:11:08,571 --> 01:11:09,404
Okay?
1336
01:11:10,551 --> 01:11:11,951
We're gonna get out of this.
1337
01:11:23,142 --> 01:11:24,706
Go, go! Move, move!
1338
01:11:33,812 --> 01:11:38,268
I fucking hate snipers.
1339
01:11:55,988 --> 01:11:57,476
If you were a real man,
1340
01:11:57,476 --> 01:11:59,725
you'd look 'em in the
eye when you kill 'em.
1341
01:12:38,759 --> 01:12:40,676
I kill for my Milena.
1342
01:12:47,739 --> 01:12:48,572
No! No!
1343
01:13:08,788 --> 01:13:09,705
Mona. Mona.
1344
01:13:15,682 --> 01:13:18,564
Why did you do that? Why did you do that?
1345
01:13:18,564 --> 01:13:21,647
I told you to run. I told you to run.
1346
01:13:24,722 --> 01:13:26,305
My little Milena.
1347
01:13:27,246 --> 01:13:28,079
What?
1348
01:13:29,391 --> 01:13:31,474
You watch over her now.
1349
01:13:33,875 --> 01:13:35,708
Give her a better life
1350
01:13:38,604 --> 01:13:39,437
than ours.
1351
01:13:41,663 --> 01:13:43,413
Teach her to survive.
1352
01:13:45,313 --> 01:13:46,146
I can't.
1353
01:13:47,776 --> 01:13:48,859
Have faith.
1354
01:13:55,325 --> 01:13:56,992
The palms never lie.
1355
01:14:22,519 --> 01:14:23,701
Ken?
1356
01:14:25,041 --> 01:14:27,232
Jesus Christ, Ken, I
thought you were dead.
1357
01:14:29,418 --> 01:14:30,471
No. No!
1358
01:14:30,471 --> 01:14:31,304
Stop!
- No!
1359
01:14:31,304 --> 01:14:32,137
- Stop!
- No!
1360
01:14:32,137 --> 01:14:33,391
Don't move me, man.
1361
01:14:34,744 --> 01:14:35,577
Don't move me, man.
- Come on, bro.
1362
01:14:35,577 --> 01:14:36,501
We gotta go now.
1363
01:14:36,501 --> 01:14:38,304
No, I can't move my fucking legs!
1364
01:14:41,331 --> 01:14:44,001
Fucker got me through the spine, man.
1365
01:14:44,001 --> 01:14:46,490
Just don't move, fucking move me, man.
1366
01:14:46,490 --> 01:14:47,632
- Okay. Okay.
- I can't move.
1367
01:14:47,632 --> 01:14:49,220
Alright, alright, alright.
1368
01:14:49,220 --> 01:14:50,637
Okay, okay, okay.
1369
01:14:52,041 --> 01:14:53,574
Okay, I got ya.
1370
01:14:56,967 --> 01:14:57,800
Fuck!
1371
01:14:58,701 --> 01:14:59,534
Shit.
1372
01:15:03,381 --> 01:15:05,214
Look at you, bro. Yeah?
1373
01:15:06,321 --> 01:15:08,061
Shatter your spine, they can't get you.
1374
01:15:08,061 --> 01:15:10,041
You're a fucking stud, man.
1375
01:15:10,041 --> 01:15:11,454
Fucking rock star! Yeah?
1376
01:15:13,221 --> 01:15:15,027
It's about time you noticed, man.
1377
01:15:15,027 --> 01:15:15,860
Yeah?
1378
01:15:21,318 --> 01:15:22,151
Okay...
1379
01:15:26,751 --> 01:15:27,984
Sorry about Mona.
1380
01:15:29,691 --> 01:15:30,741
She was a good woman.
1381
01:15:33,347 --> 01:15:34,647
Yeah, she saved my life.
1382
01:15:36,591 --> 01:15:39,061
Yeah, I know.
1383
01:15:40,101 --> 01:15:41,901
Now you have your answer, don't you?
1384
01:15:44,430 --> 01:15:45,280
Answer to what?
1385
01:15:47,691 --> 01:15:48,981
Why someone would give their life
1386
01:15:48,981 --> 01:15:50,981
for some undeserving piece of shit, huh?
1387
01:15:54,111 --> 01:15:55,694
To save someone they love, right?
1388
01:15:56,924 --> 01:16:01,920
Yeah.
1389
01:16:01,920 --> 01:16:04,084
You know what?
1390
01:16:04,084 --> 01:16:05,331
I always knew you'd fall
1391
01:16:05,331 --> 01:16:08,320
for the first hooker you
spend the night with.
1392
01:16:11,122 --> 01:16:12,741
Fuck you. You're lucky
you're a cripple, right.
1393
01:16:12,741 --> 01:16:15,424
Otherwise, I'd beat your
fucking ass for that.
1394
01:16:16,606 --> 01:16:17,460
Fuck!
1395
01:16:17,460 --> 01:16:18,293
Fuck!
1396
01:16:25,163 --> 01:16:26,474
- Take that.
- No, no, man.
1397
01:16:26,474 --> 01:16:27,678
- We're moving.
- Fucking go without me.
1398
01:16:27,678 --> 01:16:28,761
- No. No.
- Just go.
1399
01:16:28,761 --> 01:16:29,594
I'm not leaving you here.
1400
01:16:29,594 --> 01:16:30,771
Do you understand me?
1401
01:16:30,771 --> 01:16:32,514
I'm not fucking leaving you here!
1402
01:16:33,621 --> 01:16:35,871
The elevator, the lobby, the stairs,
1403
01:16:35,871 --> 01:16:37,611
all of it will be crawling
with armed assholes.
1404
01:16:37,611 --> 01:16:39,342
Just fucking go, man!
1405
01:16:39,342 --> 01:16:41,082
That's why we're gonna
fortify our position.
1406
01:16:41,082 --> 01:16:41,915
No, no!
1407
01:16:41,915 --> 01:16:42,748
Just shut up-
1408
01:16:44,823 --> 01:16:46,221
We both know I'm dead already.
1409
01:16:46,221 --> 01:16:49,326
And if I can't get a hard
on, I might as well be.
1410
01:16:52,153 --> 01:16:52,986
Fuck!
1411
01:17:00,181 --> 01:17:03,921
The good news is, you were
right about these sheets.
1412
01:17:03,921 --> 01:17:04,971
Real silk.
1413
01:17:04,971 --> 01:17:05,931
What? Beirut again?
1414
01:17:05,931 --> 01:17:07,011
You fucking kidding me?
1415
01:17:07,011 --> 01:17:09,021
Would you just have a little faith?
1416
01:17:09,021 --> 01:17:11,361
Faith? No, it's not gonna work.
1417
01:17:11,361 --> 01:17:12,194
No!
1418
01:17:19,362 --> 01:17:20,661
It's Tamara.
1419
01:17:20,661 --> 01:17:21,861
She's behind this.
1420
01:17:21,861 --> 01:17:22,694
I know, I know.
1421
01:17:22,694 --> 01:17:23,527
You know?
1422
01:17:25,281 --> 01:17:28,221
That's why I was so
heated at you retiring.
1423
01:17:28,221 --> 01:17:30,831
I had a hunch that bitch
was gonna pull something.
1424
01:17:30,831 --> 01:17:31,881
Answer it. Answer it.
1425
01:17:33,831 --> 01:17:37,341
Hey Tam, you still hiring?
1426
01:17:37,341 --> 01:17:39,321
Looks like you could use a new team.
1427
01:17:39,321 --> 01:17:40,941
Ken, you're still alive.
1428
01:17:40,941 --> 01:17:44,250
You're worse than a cockroach
and just as hard to kill.
1429
01:17:44,250 --> 01:17:45,291
But not impossible.
1430
01:17:45,291 --> 01:17:47,529
You're such a cunt.
1431
01:17:47,529 --> 01:17:51,111
Well,
congratulations, gentlemen.
1432
01:17:51,111 --> 01:17:52,314
You've just levelled up.
1433
01:17:53,354 --> 01:17:55,131
What the fuck are you talking about?
1434
01:17:55,131 --> 01:17:55,964
Shit.
1435
01:17:55,964 --> 01:17:57,321
Yes, shit.
1436
01:17:57,321 --> 01:17:58,941
Deep fucking shit.
1437
01:17:58,941 --> 01:18:00,801
I have clearance from up top.
1438
01:18:00,801 --> 01:18:04,311
You two are now high priority targets.
1439
01:18:04,311 --> 01:18:07,009
You got to get out of here right now.
1440
01:18:07,009 --> 01:18:08,824
Go!
1441
01:18:10,853 --> 01:18:13,005
That better not be what I think it is.
1442
01:18:13,005 --> 01:18:16,311
Oh, yes it is.
1443
01:18:16,311 --> 01:18:17,144
Go! Run!
1444
01:18:18,015 --> 01:18:19,493
Now!
- I'll draw his fire.
1445
01:18:45,342 --> 01:18:46,175
Fuck.
1446
01:19:34,661 --> 01:19:37,494
Fuck you!
1447
01:19:42,002 --> 01:19:43,419
Let's go. Move!
1448
01:19:45,664 --> 01:19:47,511
All right, drone's down.
1449
01:19:47,511 --> 01:19:48,394
Took care of it.
1450
01:19:51,006 --> 01:19:51,839
Ken? Ken?
1451
01:20:26,548 --> 01:20:27,381
Ah, shit.
1452
01:20:35,188 --> 01:20:36,521
Okay, Ken. Okay.
1453
01:20:38,495 --> 01:20:41,078
I'm in your hands now, brother.
1454
01:20:45,705 --> 01:20:48,218
Okay, let's go.
1455
01:20:48,218 --> 01:20:49,789
Oh, shit!
1456
01:20:52,444 --> 01:20:55,832
Yeah!
1457
01:20:55,832 --> 01:20:59,033
Whoo, yeah!
1458
01:20:59,033 --> 01:21:01,283
It worked, baby. It worked!
1459
01:21:02,304 --> 01:21:03,887
Beirut, baby. Yeah.
1460
01:21:05,454 --> 01:21:06,831
Whoo!
1461
01:21:06,831 --> 01:21:09,013
You're a fucking legend.
1462
01:21:15,816 --> 01:21:16,941
Holy shit!
1463
01:21:21,483 --> 01:21:25,066
Okay, verification
received loud and clear.
1464
01:21:27,062 --> 01:21:28,312
Thank you, God.
1465
01:21:57,878 --> 01:22:01,401
Samuel Carter Lorde,
as I live and breathe.
1466
01:22:01,401 --> 01:22:03,253
How the hell are you?
1467
01:22:03,253 --> 01:22:04,310
Oh. I'm fine.
1468
01:22:04,310 --> 01:22:06,414
No thanks to you, Tamara Lucille Wright.
1469
01:22:07,470 --> 01:22:08,438
Where are ya?
1470
01:22:08,438 --> 01:22:09,644
Wouldn't you like to know?
1471
01:22:09,644 --> 01:22:11,064
Yeah, I would actually.
1472
01:22:11,931 --> 01:22:14,571
Um, although I'm guessing
1473
01:22:14,571 --> 01:22:16,161
shit must have been hitting all manner
1474
01:22:16,161 --> 01:22:17,841
and sizes of fans at the office.
1475
01:22:17,841 --> 01:22:18,891
How did you make it out?
1476
01:22:18,891 --> 01:22:20,491
It was time to move on anyway.
1477
01:22:22,498 --> 01:22:23,331
Mm.
1478
01:22:26,631 --> 01:22:28,881
I'm a survivor, Sam.
1479
01:22:28,881 --> 01:22:32,211
I have a valued skill
set, and I'm no liability,
1480
01:22:32,211 --> 01:22:35,154
so I'll find something fun to do.
1481
01:22:36,321 --> 01:22:37,154
How about you?
1482
01:22:38,050 --> 01:22:38,883
I guess you could say
1483
01:22:38,883 --> 01:22:42,531
I've found my true religion in a sense.
1484
01:22:42,531 --> 01:22:43,581
You've gone all Jesusy.
1485
01:22:43,581 --> 01:22:45,351
I would never have guessed that from you.
1486
01:22:45,351 --> 01:22:47,931
Nah, not Jesus, although I've
got nothing against the guy.
1487
01:22:47,931 --> 01:22:52,041
But no for me, it's, uh
more about karma these days.
1488
01:22:52,041 --> 01:22:55,434
More specifically, karmic retribution.
1489
01:22:56,331 --> 01:22:57,291
See, I gotta make the world
1490
01:22:57,291 --> 01:23:00,111
a better place for the
next generation, Tam.
1491
01:23:00,111 --> 01:23:01,494
Rediscovered my faith.
1492
01:23:02,391 --> 01:23:04,521
But you're still shooting, though.
1493
01:23:04,521 --> 01:23:06,831
So it's the same song,
just a different band.
1494
01:23:06,831 --> 01:23:09,801
No, I don't work for anyone anymore.
1495
01:23:09,801 --> 01:23:10,794
It's just me now.
1496
01:23:11,960 --> 01:23:13,281
- Really?
- Yeah, really.
1497
01:23:13,281 --> 01:23:14,541
Ma'am, we need to go.
1498
01:23:14,541 --> 01:23:16,188
And there is much to atone for.
1499
01:23:16,188 --> 01:23:18,261
But no sniping now either.
1500
01:23:18,261 --> 01:23:21,891
No, if I'm gonna do
some killing these days,
1501
01:23:21,891 --> 01:23:23,661
it's gonna be up close and personal.
1502
01:23:23,661 --> 01:23:25,474
You know, look them in the eye.
1503
01:23:25,474 --> 01:23:26,751
I mean, if something's worth doing,
1504
01:23:26,751 --> 01:23:29,841
it's worth getting your
hands dirty for, right?
1505
01:23:29,841 --> 01:23:30,674
Although that's something
1506
01:23:30,674 --> 01:23:33,073
you never really understood, is it Tam?
1507
01:23:33,073 --> 01:23:33,906
Look, no, do you know
1508
01:23:33,906 --> 01:23:35,061
what you never understood?
1509
01:23:35,061 --> 01:23:36,741
Is that the real art is
not getting dirty at all.
1510
01:23:36,741 --> 01:23:38,361
We'll see if you feel the same way
1511
01:23:38,361 --> 01:23:39,501
when you see me in person.
1512
01:23:39,501 --> 01:23:40,761
Oh, Sam, by this time tomorrow,
1513
01:23:40,761 --> 01:23:43,341
I'm gonna be working for
some billionaire in Dubai.
1514
01:23:43,341 --> 01:23:44,174
You're not gonna get
1515
01:23:44,174 --> 01:23:46,041
within 1,000 miles of me.
1516
01:23:46,041 --> 01:23:47,091
That's really disappointing.
1517
01:23:47,091 --> 01:23:48,261
Well, get used to it.
1518
01:23:48,261 --> 01:23:49,281
You're a dead man walking.
1519
01:23:49,281 --> 01:23:50,328
And you're on your own.
1520
01:23:50,328 --> 01:23:52,581
No, I'm not alone anymore.
1521
01:23:52,581 --> 01:23:55,791
No. I got responsibilities now.
1522
01:23:55,791 --> 01:23:56,691
But that doesn't matter.
1523
01:23:56,691 --> 01:23:58,611
Tam, one more thing.
1524
01:23:58,611 --> 01:24:00,047
What's that?
1525
01:24:00,047 --> 01:24:01,258
You believe in God?
1526
01:24:01,258 --> 01:24:04,851
Good one.
1527
01:24:04,851 --> 01:24:06,441
Well, you know what they say.
1528
01:24:06,441 --> 01:24:07,854
Verify, then trust.
1529
01:24:09,111 --> 01:24:12,291
I am a long way from verifying that.
1530
01:24:12,291 --> 01:24:13,401
You know what, Tam,
1531
01:24:13,401 --> 01:24:15,746
you may be closer than you think.
1532
01:24:15,746 --> 01:24:17,754
This is boring now, Sam. Goodbye.
1533
01:24:52,321 --> 01:24:53,154
Come on.
1534
01:25:01,310 --> 01:25:02,560
Hey, all right.
1535
01:25:10,291 --> 01:25:12,806
♪ Not now, not ever ♪
1536
01:25:12,806 --> 01:25:15,868
♪ You can't take me down, baby ♪
1537
01:25:15,868 --> 01:25:18,298
♪ Have faith, it's too late ♪
1538
01:25:18,298 --> 01:25:21,108
♪ You can't take me down ♪
1539
01:25:21,108 --> 01:25:23,701
♪ You're not smart, you're not clever ♪
1540
01:25:23,701 --> 01:25:26,614
♪ To break no storm or get weather ♪
1541
01:25:26,614 --> 01:25:29,086
♪ I have faith now ♪
1542
01:25:29,086 --> 01:25:31,877
♪ You can't take me down ♪
1543
01:25:31,877 --> 01:25:34,194
♪ So what you gonna do,
what you gonna say ♪
1544
01:25:34,194 --> 01:25:37,626
♪ Ain't no fucking way you gonna take me ♪
1545
01:25:37,626 --> 01:25:41,015
♪ Down ♪
1546
01:25:41,015 --> 01:25:42,906
♪ No way ♪
1547
01:25:42,906 --> 01:25:45,125
♪ Where you gonna go,
where you gonna run ♪
1548
01:25:45,125 --> 01:25:49,054
♪ Where you gonna hide
when I come for you ♪
1549
01:25:49,054 --> 01:25:53,023
♪ No way ♪
1550
01:25:58,343 --> 01:26:00,724
♪ Not now, not ever ♪
1551
01:26:00,724 --> 01:26:03,621
♪ You can't take me down, baby ♪
1552
01:26:03,621 --> 01:26:06,017
♪ Have faith, it's too late ♪
1553
01:26:06,017 --> 01:26:09,164
♪ You can't take me down ♪
1554
01:26:09,164 --> 01:26:11,665
♪ Sharp shooters, smooth talkers ♪
1555
01:26:11,665 --> 01:26:14,422
♪ Out in the world, shooting
down, doing the Lord's work ♪
1556
01:26:14,422 --> 01:26:16,609
♪ I have faith now ♪
1557
01:26:16,609 --> 01:26:20,171
♪ You can't take me down ♪
1558
01:26:20,171 --> 01:26:22,239
♪ You can't run, you can't hide ♪
1559
01:26:22,239 --> 01:26:26,117
♪ You can't fly away ♪
1560
01:26:26,117 --> 01:26:31,153
♪ No way ♪
1561
01:26:31,153 --> 01:26:32,916
♪ Where you gonna go,
where you gonna run ♪
1562
01:26:32,916 --> 01:26:36,783
♪ Where you gonna hide
when I come for you ♪
1563
01:26:36,783 --> 01:26:44,481
♪ No way ♪
1564
01:26:45,921 --> 01:26:48,938
♪ No, can't kill me, I'll swim ♪
1565
01:26:48,938 --> 01:26:51,668
♪ Can't push me away ♪
1566
01:26:51,668 --> 01:26:54,316
♪ Can't burn me, I'm gold ♪
1567
01:26:54,316 --> 01:26:57,117
♪ Won't do what I'm told ♪
1568
01:26:57,117 --> 01:26:59,518
♪ Ain't no way I'm done ♪
1569
01:26:59,518 --> 01:27:02,418
♪ Ain't no way you've won ♪
1570
01:27:02,418 --> 01:27:07,954
♪ Ain't no way, no way ♪
1571
01:27:07,954 --> 01:27:10,109
♪ So what you gonna do,
what you gonna say ♪
1572
01:27:10,109 --> 01:27:11,776
♪ Ain't no fucking way ♪
1573
01:27:11,776 --> 01:27:13,571
♪ You gonna take me ♪
1574
01:27:13,571 --> 01:27:14,508
♪ Down ♪
1575
01:27:14,508 --> 01:27:19,013
♪ No way ♪
1576
01:27:19,013 --> 01:27:21,021
♪ Where you gonna go,
where you gonna run ♪
1577
01:27:21,021 --> 01:27:24,889
♪ Where you gonna hide
when I come for you ♪
1578
01:27:24,889 --> 01:27:29,256
♪ No way ♪
103487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.