All language subtitles for Superman.and.Lois.S04E02.HDTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,819
«آنچه گذشت»
2
00:00:01,844 --> 00:00:04,368
بابا چهطور میخواد موجودی که داشت
باهاش میجنگید رو شکست بده؟
3
00:00:04,388 --> 00:00:05,703
شکستش میده
4
00:00:05,723 --> 00:00:07,205
من بدون اون
آمادگی انجام این کارها رو ندارم
5
00:00:07,225 --> 00:00:08,372
چیزی توی این دنیا
6
00:00:08,392 --> 00:00:09,832
نمیتونه جلوی سوپرمن رو بگیره
7
00:00:09,852 --> 00:00:11,037
الان یهچیزی هست که شاید بتونه
8
00:00:18,487 --> 00:00:20,009
به اسم صنایع اکورث خریدمش
9
00:00:20,029 --> 00:00:21,427
تا مجبور نشیم به کسی جواب پس بدیم
10
00:00:21,447 --> 00:00:23,221
ویوش خیلی نازه
11
00:00:23,241 --> 00:00:24,889
بابا، اون داره میاد سراغم
12
00:00:24,909 --> 00:00:27,345
اون میخواد زندگی من
و اطرافیانم رو نابود کنه
13
00:00:28,830 --> 00:00:30,937
باید یه کاری بکنیم -
عزیزم، نمیتونیم کاری بکنیم -
14
00:00:30,957 --> 00:00:31,938
من میتونم
15
00:00:31,958 --> 00:00:33,272
جردن، از اون آدم دور بمون
16
00:00:33,292 --> 00:00:34,649
لوییس لین با اون پسربچه
17
00:00:34,669 --> 00:00:36,520
که مردم سوپربوی صداش میکنـن
از راه رسید
18
00:00:38,423 --> 00:00:40,404
پسره قدرت داره؟
19
00:00:40,424 --> 00:00:41,525
داره برمیگرده
20
00:00:45,222 --> 00:00:49,372
مامان، حالش خوبه؟
21
00:00:49,392 --> 00:00:51,410
نباید اینطوری میشد
22
00:00:58,527 --> 00:01:00,711
شببهخیر، چاک -
شببهخیر، ایدی -
23
00:01:00,735 --> 00:01:10,735
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com ::.
24
00:01:10,759 --> 00:01:20,759
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@FilmKio
25
00:01:26,680 --> 00:01:30,746
نه
26
00:01:30,766 --> 00:01:33,416
نباید اینطوری میشد
27
00:01:33,436 --> 00:01:35,418
مامان، حالش خوبه؟
28
00:01:35,438 --> 00:01:38,333
مامان، حالش خوبه؟
29
00:01:38,459 --> 00:01:48,618
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@FilmKio
30
00:01:56,668 --> 00:01:59,609
مامان
31
00:01:59,629 --> 00:02:02,820
همه وایستید
32
00:02:02,840 --> 00:02:07,575
سوپرمن دوست لوییسه
دوست صمیمیش
33
00:02:07,595 --> 00:02:08,868
...لطفا
34
00:02:08,888 --> 00:02:12,330
بهش یهکم فضا بدید
35
00:02:12,350 --> 00:02:14,910
تیمی، بریم
36
00:02:15,164 --> 00:02:24,755
کانال تلگرام زیرنویسهای ما
@SubKio
37
00:02:24,780 --> 00:02:26,260
جردن
38
00:02:26,280 --> 00:02:28,554
جردن، پدرت رو ببر به قلعه
39
00:02:28,574 --> 00:02:30,097
ببرش پیش مادرش
40
00:02:30,117 --> 00:02:32,470
همینالان برو
41
00:02:46,718 --> 00:02:48,574
مادربزرگ
42
00:02:48,594 --> 00:02:50,201
جردن؟ -
مادربزرگ، خواهش میکنم -
43
00:02:50,221 --> 00:02:52,119
باید کمک کنی -
چی شده؟ -
44
00:02:52,139 --> 00:02:55,075
اونش مهم نیست
باید کمکش کنی
45
00:03:10,659 --> 00:03:12,807
اون قلب نداره
46
00:03:12,827 --> 00:03:14,558
بدنش میتونه خودش رو التیام بده
47
00:03:14,578 --> 00:03:17,311
ولی نمیتونه ارگانهای جدید بسازه -
پس میبرمش به خورشید -
48
00:03:17,331 --> 00:03:20,231
فایدهای نداره -
پس چی کار کنم؟ -
49
00:03:20,251 --> 00:03:22,729
نمیدونم
50
00:03:23,630 --> 00:03:26,320
ببین، برام مهم نیست
چی کار باید بکنی
51
00:03:26,340 --> 00:03:29,569
یا باید از چه فناوری کریپتونیای
استفاده کنی
52
00:03:30,846 --> 00:03:33,156
باید پدرم رو نجات بدی
53
00:03:34,558 --> 00:03:37,117
سعی خودم رو میکنم
54
00:03:48,588 --> 00:03:51,509
«سوپرمن و لوییس»
55
00:04:42,776 --> 00:04:47,343
اصلا اون موجود از کجا پیداش شده؟
56
00:04:47,963 --> 00:04:50,237
کار لکس لوتره
57
00:04:50,257 --> 00:04:52,615
لکس لوتر؟
مطمئنی؟
58
00:04:52,635 --> 00:04:56,786
اون، من رو مقصر حبس کشیدنش
توی زندان میدونه
59
00:04:56,806 --> 00:05:00,039
وقتی آزاد شد، اومد اینجا و تهدیدم کرد
60
00:05:00,059 --> 00:05:02,666
و بعد پدرم رو دزدید و سعی کرد بکشتش
61
00:05:02,686 --> 00:05:05,002
یا خدا، حال سم خوبه؟
62
00:05:05,022 --> 00:05:07,379
توی وزارت دفاع دارن ازش مراقبت میکنـن
63
00:05:07,399 --> 00:05:10,341
میدونستم تو و کلارک با لوتر داستان دارید
64
00:05:10,361 --> 00:05:13,677
ولی نمیدونستم اینقدر بده
65
00:05:13,697 --> 00:05:16,472
اون بهم هشدار داد، لانا
66
00:05:16,492 --> 00:05:19,266
اون بهم هشدار داد که اگه از روزنامهنگاری
خودم رو بازنشسته نکنم
67
00:05:19,286 --> 00:05:20,684
بیاد سراغم
68
00:05:20,704 --> 00:05:22,520
باید به حرفش گوش میدادم
69
00:05:22,540 --> 00:05:25,523
نه، اصلا این حرف رو نزن -
میتونستم از این اتفاق جلوگیری کنم -
70
00:05:25,543 --> 00:05:26,857
این تقصیر تو نیست
71
00:05:26,877 --> 00:05:29,276
نمیدونم باید چی کار کنم
72
00:05:29,296 --> 00:05:32,321
لوتر تا زندگیم رو نابود نکنه
دستبردار نیست
73
00:05:32,341 --> 00:05:35,491
حتی خونهش هم آورده اینجا
تا از این بابت مطمئن بشه
74
00:05:35,511 --> 00:05:37,910
منظورت چیه که خونهش رو آورده اینجا
75
00:05:37,930 --> 00:05:39,370
رفته توی هتل پومونو زندگی میکنه
76
00:05:39,390 --> 00:05:41,789
اونطرف خیابون روبهروی گزت
77
00:05:41,809 --> 00:05:43,666
پس شرکت اون بود؟
78
00:05:43,686 --> 00:05:46,043
اون ساختمون، یه مکان تاریخیه
79
00:05:46,063 --> 00:05:48,045
مجوز فروشـش رو خودم دادم
80
00:05:48,065 --> 00:05:49,880
نمیدونستم مشتریش لوتره
81
00:05:49,900 --> 00:05:51,674
مطمئنم از اسم یه شرکت صوری استفاده کرده
82
00:05:51,694 --> 00:05:54,051
کلی از این شرکتها داره
و هیچجوره هم نمیتونی
83
00:05:54,071 --> 00:05:56,053
بفهمی که مال اونـن
84
00:05:56,073 --> 00:05:58,973
شاید یه راهی برای متوقف کردن فروشـش باشه
85
00:05:58,993 --> 00:06:02,393
نه، نمیذارم اینجوری خودت
رو توی خطر بندازی
86
00:06:02,413 --> 00:06:04,770
من اجازه نمیدم این روانی بیاد
به اسمالویل و هر غلطی میخواد
87
00:06:04,790 --> 00:06:06,188
بکنه
88
00:06:06,208 --> 00:06:08,566
اون به تو صدمه زد
به پدرت صدمه زد
89
00:06:08,586 --> 00:06:10,521
...اون ممکنه
90
00:06:12,757 --> 00:06:15,443
من باید یه کاری بکنم
91
00:06:16,469 --> 00:06:19,702
لانا، اگه با لوتر در بیفتی
92
00:06:19,722 --> 00:06:22,246
اون میاد سراغ خودت و خانوادهت
93
00:06:22,266 --> 00:06:23,998
همونطوری که افتاده دنبال ما
94
00:06:24,018 --> 00:06:27,871
لطفا بهم قول بده که ازش دور میمونی
95
00:06:30,275 --> 00:06:31,589
من خیلی نگرانم
96
00:06:31,609 --> 00:06:33,591
جردن درباره قلعه بهم گفت
97
00:06:33,611 --> 00:06:36,093
اگه یه جا باشه که بتونـن اونجا
به پدرت کمک کنـن
98
00:06:36,113 --> 00:06:38,012
...گمونم امکانش هست ولی
99
00:06:38,032 --> 00:06:40,802
ولی چی؟
100
00:06:42,495 --> 00:06:46,020
فکر نکنم مامانم و جردن بتونـن
با این اتفاق کنار بیان
101
00:06:46,040 --> 00:06:49,106
جان، من چیز زیادی نمیدونم
ولی این رو میدونم
102
00:06:49,126 --> 00:06:51,108
که خانواده شما از پس هر سختیای بر میاد
103
00:06:51,128 --> 00:06:52,693
خودم به چشم دیدم
مخصوصا مامانت
104
00:06:52,713 --> 00:06:54,945
آره ولی اون هنوز پرتودرمانیش رو کامل نکرده
105
00:06:54,965 --> 00:06:57,615
جراحی ترمیمیـش هم از اون طرف
106
00:06:57,635 --> 00:06:59,867
و با این همه اتفاقات
اگه پدرم رو از دست بدیم
107
00:06:59,887 --> 00:07:01,452
...واقعا، دیگه ته بدبختیه
108
00:07:01,472 --> 00:07:03,078
خیلیخب، فقط باید قدم به قدم جلو بری
109
00:07:03,098 --> 00:07:04,538
و جردن از وقتی اون کت و عینک
110
00:07:04,558 --> 00:07:06,582
رو از بابابزرگ گرفته
111
00:07:06,602 --> 00:07:08,751
داره تظاهر میکنه یه ابرقهرمانه
ولی اون آمادگی لازم رو نداره
112
00:07:08,771 --> 00:07:10,461
خب پیدا میکنه
113
00:07:10,481 --> 00:07:13,130
آمادگیش رو پیدا میکنه
وقت هست
114
00:07:13,150 --> 00:07:14,948
بدون وجود بابام
115
00:07:14,980 --> 00:07:17,607
فکر نکنم وقت زیادی باشه
116
00:07:21,826 --> 00:07:24,767
جردن برگشت
117
00:07:24,787 --> 00:07:27,978
اون توی «هستی دگرگون شده» قرارش داد
118
00:07:27,998 --> 00:07:30,814
یعنی چی؟
119
00:07:30,834 --> 00:07:33,651
کریپتونیها، جنایتکارهاشون
رو اینطوری اصلاح میکنـن
120
00:07:33,671 --> 00:07:37,655
اونها توی حالت معلق قرار میدن
121
00:07:37,675 --> 00:07:40,324
بابا اینطوری با سفینهش به زمین اومد
122
00:07:40,344 --> 00:07:44,787
مادربزرگت چیز دیگهای هم گفت؟
123
00:07:44,807 --> 00:07:48,832
گفت هر کاری از دستش بر بیاد
انجام میده
124
00:07:48,852 --> 00:07:51,163
ممنون
125
00:07:57,278 --> 00:08:00,052
باید بهم بگی اینجا چهخبره
126
00:08:00,072 --> 00:08:02,179
فکر کردم وقتی کلک سوپرمن کنده بشه
127
00:08:02,199 --> 00:08:05,349
میخوای برگردی به متروپلیس
128
00:08:05,369 --> 00:08:08,477
هیچوقت همچین حرفی نزدم
129
00:08:08,497 --> 00:08:11,855
بَش گیر داده که باید تجارت رو گسترش بدیم
130
00:08:11,875 --> 00:08:16,730
باید حداقل بیای و درخواستش رو بشنوی
131
00:08:18,008 --> 00:08:20,072
تو اینجوری نبودی
132
00:08:20,092 --> 00:08:22,032
داری احساساتی تصمیم میگیری
133
00:08:22,052 --> 00:08:23,659
خودم میدونم دارم چی کار میکنم
134
00:08:23,679 --> 00:08:25,536
اصلا آخرش قراره چی بشه؟
135
00:08:25,556 --> 00:08:28,952
دیگه چی رو میخوای ثابت کنی، لکس؟
136
00:08:31,563 --> 00:08:35,546
لکس -
بس کن -
137
00:08:35,566 --> 00:08:39,383
سوپرمن مرده
138
00:08:39,403 --> 00:08:43,132
میشه خواهشا از این لحظه لذت ببریم؟
139
00:08:50,040 --> 00:08:53,564
به سرزندگی یه دنیای پرشکوه
140
00:08:53,584 --> 00:08:55,686
دنیای خودمون
141
00:09:05,472 --> 00:09:09,788
یه جلسه ملاقات با بش
برای فردا ترتیب بده
142
00:09:09,808 --> 00:09:11,451
باشه
143
00:09:22,614 --> 00:09:26,430
کجا بودی؟
144
00:09:26,450 --> 00:09:28,432
مهم نیست
145
00:09:28,452 --> 00:09:33,228
تو همهچی رو به مامان نگفتی
146
00:09:33,248 --> 00:09:34,813
چی رو داری پنهون میکنی؟
147
00:09:34,833 --> 00:09:37,566
حداقل به من بگو داشتی چی کار میکردی
148
00:09:37,586 --> 00:09:39,651
میخواستم رد اون موجود رو بزنم
149
00:09:39,671 --> 00:09:43,155
همونی که بابا رو کشت؟
150
00:09:43,175 --> 00:09:45,199
داداش، از پسش برنمیای
151
00:09:45,219 --> 00:09:47,284
میدونم
152
00:09:47,304 --> 00:09:50,496
پس چرا داری دنبالش میگردی؟
153
00:09:50,516 --> 00:09:52,122
تا قلب بابا رو پس بگیرم
154
00:09:52,142 --> 00:09:54,458
مادربزرگ گفت اگه قلبش رو پس بیاریم
155
00:09:54,478 --> 00:09:56,335
شاید بتونه زندهش کنه
156
00:09:56,355 --> 00:09:59,755
شاید بتونیم؟
157
00:09:59,775 --> 00:10:01,965
باید بهم اعتماد کنی
158
00:10:01,985 --> 00:10:03,467
جواب میده
159
00:10:03,487 --> 00:10:06,341
اینطوری باید پدر رو نجات بدیم
160
00:10:07,186 --> 00:10:08,625
بهنظرم باید به مامان بگیم
161
00:10:08,645 --> 00:10:10,335
مامان نگران میشه
میترسه صدمه ببینم
162
00:10:10,355 --> 00:10:13,796
اون فقط سعی میکنه جلوم رو بگیره -
من هم نگرانم یه بلایی سرت بیاد -
163
00:10:13,816 --> 00:10:15,298
میخوای بابا رو نجات بدیم یا نه؟
164
00:10:15,318 --> 00:10:17,008
معلومه که میخوام
165
00:10:17,028 --> 00:10:19,302
پس بهم اعتماد کن
از پسش برمیام
166
00:10:19,322 --> 00:10:21,971
اصلا از کجا مطمئنی قلب بابا
دست اون موجوده؟
167
00:10:21,991 --> 00:10:25,350
مگه به دستورات لوتر عمل نمیکنه؟
168
00:10:25,370 --> 00:10:26,643
درسته
169
00:10:26,663 --> 00:10:28,436
خوبه. پس میتونیم به مامان بگیم
170
00:10:28,456 --> 00:10:30,605
قلب رو میگم
171
00:10:30,625 --> 00:10:32,732
اون موجود احتمالا دادهش به لوتر
172
00:10:32,752 --> 00:10:34,651
خیلیخب، نمیشه که همینجوری رفت سراغ یارو
173
00:10:34,671 --> 00:10:36,528
طرف روانیه
174
00:10:36,548 --> 00:10:37,946
و من قدرت دارم
175
00:10:37,966 --> 00:10:40,406
مطمئنم قدرت به روانی میچربه
176
00:10:40,426 --> 00:10:42,158
تازه، رفتن سراغ لوتر
177
00:10:42,178 --> 00:10:44,744
خیلی کمخطر تر
از اینه که دنبال اون موجود بگردی
178
00:10:44,764 --> 00:10:47,497
من میرم به گزت
179
00:10:47,517 --> 00:10:49,749
امروز هم میری؟
180
00:10:49,769 --> 00:10:51,876
سرکارمه
باید برم
181
00:10:51,896 --> 00:10:54,671
مگه کریسی نمیتونه اونجا رو اداره کنه؟
182
00:10:54,691 --> 00:10:56,422
...آخه، با همه اتفاقاتی که افتاده
183
00:10:56,442 --> 00:10:58,049
...میدونم ولی
184
00:10:58,069 --> 00:11:00,593
نمیتونم کل روز بشینم اینجا
و دست روی دست بذارم
185
00:11:00,613 --> 00:11:03,846
نمیتونم
فقط حالم رو بدتر میکنه
186
00:11:03,866 --> 00:11:06,599
میخوای درباره بابا بنویسی؟
187
00:11:06,619 --> 00:11:08,351
بالاخره که باید خبرش منتشر بشه
188
00:11:08,371 --> 00:11:10,853
من باید کسی باشم که مقالهش رو مینویسه
189
00:11:10,873 --> 00:11:12,397
خب یهکم دیگه صبر کن
190
00:11:12,417 --> 00:11:13,856
شاید هنوز یه شانسی باشه
191
00:11:13,876 --> 00:11:15,608
من هم دوست دارم پدرتون برگرده، باشه؟
192
00:11:15,628 --> 00:11:18,152
بیشتر از چیز دیگهای
193
00:11:18,172 --> 00:11:22,782
...ولی این چیزیه که حتی سوپرمن
194
00:11:22,802 --> 00:11:25,321
هم به احتمال زیاد نمیتونه
از پسش بربیاد
195
00:11:28,961 --> 00:11:30,728
حق با توئه
196
00:11:34,598 --> 00:11:36,579
میدونم سخته، باشه؟
197
00:11:36,599 --> 00:11:38,707
ولی باید با حقیقت روبهرو بشیم
198
00:11:38,727 --> 00:11:42,664
اگه خواستید حرف بزنید
من هستم، باشه؟
199
00:11:45,818 --> 00:11:48,675
اگه چیزی از ویکی میز خواستید
بهم پیام بدید
200
00:11:48,695 --> 00:11:50,547
دوستتون دارم
201
00:11:53,492 --> 00:11:54,889
چرا حرفی نزدی؟
202
00:11:54,909 --> 00:11:56,891
نباید بذاری اون مقاله رو منتشر کنه
203
00:11:56,911 --> 00:11:58,018
جردن
204
00:11:58,038 --> 00:11:59,519
ببین، سرگرمش کن
حواسش رو پرت کن
205
00:11:59,539 --> 00:12:01,141
من از پسش برمیام
206
00:12:04,837 --> 00:12:08,982
مامان، وایستا
من هم باهات میام
207
00:12:18,684 --> 00:12:20,832
اینها چیان؟
208
00:12:20,852 --> 00:12:22,542
دارم قرارداد فروش هتل پونومو
209
00:12:22,562 --> 00:12:24,419
رو میبینم
210
00:12:24,439 --> 00:12:25,962
لکس لوتر تازه خریدهش
211
00:12:25,982 --> 00:12:30,050
جدی؟ کدوم خری مجوزش رو داده؟
212
00:12:30,070 --> 00:12:32,969
من
213
00:12:32,989 --> 00:12:35,513
به اسم یه شرکت صوری خریداری شد
214
00:12:35,533 --> 00:12:37,474
شرکتی به اسم صنایع اکورث
215
00:12:37,494 --> 00:12:40,435
بدترین قسمتش اینه
که الان داره اونجا زندگی میکنه
216
00:12:40,455 --> 00:12:41,895
آخه چرا؟ پونومو که یه خرابهست
217
00:12:41,915 --> 00:12:43,480
اون میخواد نزدیک گزت باشه
218
00:12:43,500 --> 00:12:45,482
تا لوییس رو قبض روح کنه
219
00:12:45,502 --> 00:12:47,192
نباید اجازه بدی این کار رو بکنه
220
00:12:47,212 --> 00:12:50,278
به این سادگی نیست -
تو شهرداری -
221
00:12:50,298 --> 00:12:52,489
امضات رو باطل کن
222
00:12:52,509 --> 00:12:53,907
اگه این کار رو بکنم
223
00:12:53,927 --> 00:12:56,743
هدف بعدیش میشه خانواده ما
224
00:12:56,763 --> 00:12:58,578
پس چی کار باید بکنیم؟
225
00:12:58,598 --> 00:13:01,581
نمیتونیم دست روی دست بذاریم که
226
00:13:01,601 --> 00:13:02,999
مامان، جدی میگم
227
00:13:03,019 --> 00:13:05,627
جان خیلی نگران خانوادهشه
228
00:13:05,647 --> 00:13:07,420
اونها آمادگی کنار اومدن
با مرگ آقای کنت رو ندارن
229
00:13:07,440 --> 00:13:09,631
باید بهشون کمک کنیم
در امان باشن
230
00:13:09,651 --> 00:13:12,717
میفهمـم
231
00:13:12,737 --> 00:13:16,262
ولی اگه سوپرمن نتونه جلوی لکس لوتر رو بگیره
232
00:13:16,282 --> 00:13:18,051
ما چهطور میتونیم؟
233
00:13:19,954 --> 00:13:22,435
میشنوم
234
00:13:22,455 --> 00:13:24,396
هیئت مدیره نگرانه
235
00:13:24,416 --> 00:13:26,773
ارزش سهاممون از وقتی آزاد شدی
236
00:13:26,793 --> 00:13:28,566
کاهش بیست درصدی داشته
237
00:13:28,586 --> 00:13:30,360
پس یه کاری کن افزایش پیدا کنه
238
00:13:30,380 --> 00:13:32,362
برای این کار
به کمکت احتیاج داریم
239
00:13:32,382 --> 00:13:35,740
برو سر اصل مطلب، بَش
240
00:13:35,760 --> 00:13:39,452
ما الان توی دنیایی زندگی میکنیم
که هیئت مدیرهها مثل افراد مشهورن
241
00:13:39,472 --> 00:13:42,705
پس بهنظرم اداره متروپلیسمون رو گسترش بدیم
242
00:13:42,725 --> 00:13:44,541
و یه کنفرانس مطبوعاتی از تلویزیون پخش کنیم
243
00:13:44,561 --> 00:13:46,209
بهترین راه برای اینه که به مردم
244
00:13:46,229 --> 00:13:49,587
برنامهت برای آینده لوترکور رو اعلام کنی
245
00:13:49,607 --> 00:13:51,840
...برنامه من
246
00:13:51,860 --> 00:13:53,967
اینه که اینجا بمونم
247
00:13:53,987 --> 00:13:55,838
توی اسمالویل؟
248
00:13:59,160 --> 00:14:01,553
کار دیگهای نداری؟
249
00:14:05,666 --> 00:14:07,647
جنت اولسن از دیلی پلنت
250
00:14:07,667 --> 00:14:09,274
درخواست یه مصاحبه تحقیقی داده
251
00:14:09,294 --> 00:14:12,314
میشه حداقل با تیم فضای مجازیمون
هماهنگ بشی؟
252
00:14:14,633 --> 00:14:17,740
قلب سوپرمن رو بهم بده
253
00:14:17,760 --> 00:14:19,409
دیوونه شدید؟
254
00:14:19,429 --> 00:14:20,702
جردن رفته سراغ لکس لوتر
255
00:14:20,722 --> 00:14:23,121
تا قلب پدرت رو ازش بگیره؟
256
00:14:23,141 --> 00:14:24,956
همین الان مامانم داشت بهم میگفت
257
00:14:24,976 --> 00:14:26,958
اوم مرد چهقدر خطرناکه
258
00:14:26,978 --> 00:14:29,669
باشه ولی من مطمئنم
جردن از پسش برمیاد
259
00:14:29,689 --> 00:14:32,839
جدی؟ پس چرا دیشب گفتی
260
00:14:32,859 --> 00:14:35,133
اون آمادگیـش رو نداره؟
261
00:14:35,153 --> 00:14:36,843
این تنها راهیه که
میتونیم باهاش پدرم رو نجات بدیم
262
00:14:36,863 --> 00:14:38,678
من هم میخوام پدرت نجات پیدا کنه
263
00:14:38,698 --> 00:14:40,680
ولی رفتن سراغ لوتر
کار خیلی خطرناکیه
264
00:14:40,700 --> 00:14:43,349
و ممکنه جردن صدمه جدیای ببینه
265
00:14:43,369 --> 00:14:45,643
...آخه
266
00:14:45,663 --> 00:14:49,981
باشه ولی قول بده با مامانت حرف میزنی
267
00:14:50,001 --> 00:14:51,395
باشه؟
268
00:14:53,672 --> 00:14:56,112
کجاست؟
269
00:14:56,132 --> 00:14:58,151
اینجا نمیشه
270
00:15:01,055 --> 00:15:04,704
من میخوامش
271
00:15:04,724 --> 00:15:06,539
وگرنه چی میشه؟
272
00:15:06,559 --> 00:15:10,455
میخوای من رو جلوی این همه آدم بکشی؟
273
00:15:16,028 --> 00:15:19,339
تو آمادگی این کار رو نداری
274
00:15:25,412 --> 00:15:30,480
وقتی دشمن واسه خودت میتراشی
باید تهش رو بری
275
00:15:30,500 --> 00:15:34,943
...پس دفعه بعدی که میای سراغم
276
00:15:34,963 --> 00:15:38,274
بهتره آمادگی کشتنم رو داشته باشی
277
00:15:45,182 --> 00:15:47,330
لعنتی
278
00:15:47,350 --> 00:15:50,162
کار ما اینجا، تمومه
279
00:15:58,696 --> 00:16:00,760
مامان، صبر کن
280
00:16:00,780 --> 00:16:02,428
چی کار داری میکنی؟
281
00:16:02,448 --> 00:16:05,139
کاری که باید بکنم
282
00:16:05,159 --> 00:16:07,600
سوپرمن مرده
دنیا باید باخبر بشه
283
00:16:07,620 --> 00:16:09,269
باشه ولی اگه نمرده باشه، چی؟
284
00:16:09,289 --> 00:16:10,937
عزیزم، دربارهش حرف زدیم دیگه
285
00:16:10,957 --> 00:16:12,855
نه، تو متوجه نیستی
286
00:16:12,875 --> 00:16:14,607
باید یه چیزی بهت بگم
287
00:16:14,627 --> 00:16:16,854
لوتر
288
00:16:19,758 --> 00:16:21,990
مامان، صبر کن
289
00:16:22,010 --> 00:16:23,986
جاناتان، بذار برم
290
00:16:32,396 --> 00:16:33,793
میدونم چی کار کردی
291
00:16:33,813 --> 00:16:35,962
بهنظر عصبی میای، لوییس
292
00:16:35,982 --> 00:16:38,172
مامان، بیا بریم
293
00:16:38,192 --> 00:16:40,758
به حرف پسرت گوش کن
294
00:16:40,778 --> 00:16:42,885
بهخاطر اون هفده سال سوختی؟
295
00:16:42,905 --> 00:16:46,055
من بقیه عمرت هم میگیرم
296
00:16:46,075 --> 00:16:48,474
امروز این دومین باریه
که یکی از اعضای خانوادهتون
297
00:16:48,494 --> 00:16:50,184
جونم رو تهدید کرده
298
00:16:50,204 --> 00:16:51,811
چی داری میگی؟
299
00:16:51,831 --> 00:16:55,398
جردن
300
00:16:55,418 --> 00:16:58,151
لباس عروس تنش کرده بود
301
00:16:58,171 --> 00:17:00,486
مثل باباش
302
00:17:00,506 --> 00:17:02,572
سوپرمن
303
00:17:02,592 --> 00:17:04,907
اشتباه میکنی
304
00:17:04,927 --> 00:17:08,119
دروغ دیگه بسه
305
00:17:08,139 --> 00:17:11,998
باید میفهمیدم تو همسر سوپرمنی
306
00:17:12,018 --> 00:17:15,001
...برای همین مثل بختتک افتادی به جون من
307
00:17:15,021 --> 00:17:17,540
تا از شوهرت محافظت کنی
308
00:17:21,028 --> 00:17:23,421
تو هم قدرت داری؟
309
00:17:27,034 --> 00:17:29,349
اینطوری بهتره
310
00:17:29,369 --> 00:17:31,726
ابرقهرمان بودن، خطرناکه
311
00:17:31,746 --> 00:17:33,848
پای پسرهام رو وسط نکش
312
00:17:37,211 --> 00:17:40,109
ولی تو پای دخترم رو وسط کشیدی
313
00:17:40,129 --> 00:17:41,903
دختر من، پدرش رو از دست داد
314
00:17:41,923 --> 00:17:44,405
برای همین بچههامون هم داخل بازیان
315
00:17:44,425 --> 00:17:47,075
و اگه یه بار دیگه
تو و پسرهات
316
00:17:47,095 --> 00:17:49,994
پا به ملک من بذارید
317
00:17:50,014 --> 00:17:52,992
دیگه ازش بیرون نمیرید
318
00:17:56,563 --> 00:17:58,878
مامان
319
00:17:58,898 --> 00:18:01,547
مامان، بیا بریم
320
00:18:01,567 --> 00:18:03,961
بیا بریم
321
00:18:11,898 --> 00:18:13,462
اینها همه املاک فروخته شده
322
00:18:13,482 --> 00:18:15,298
شش ماه اخیره؟
323
00:18:15,318 --> 00:18:16,966
آره
324
00:18:16,986 --> 00:18:18,467
هتل پونومو، زمین چندلر
325
00:18:18,487 --> 00:18:20,136
و مزرعه قدیمی سالیوان
326
00:18:20,156 --> 00:18:24,307
مطمئنی اون دو تای دیگه
هم مخفیانه به اسم لکس لوتر نیستن؟
327
00:18:24,327 --> 00:18:25,808
تا جایی که من تونستم تحقیق کنم، آره
328
00:18:25,828 --> 00:18:27,643
خب باید مطمئن بشیم
329
00:18:27,663 --> 00:18:29,979
چون این مرد برای شرکتهای صوریش
330
00:18:29,999 --> 00:18:33,357
هم شرکت صوری داره
331
00:18:33,377 --> 00:18:35,985
واقعا اینقدر موضوع مهمیه؟
332
00:18:36,005 --> 00:18:37,820
پونومو جاییه که باید کلی خرجش بشه
333
00:18:37,840 --> 00:18:41,449
دیگه نمیذارم یه میلیاردر دیگه
شهرمون رو نابود کنه
334
00:18:41,469 --> 00:18:43,659
جسارت نباشه، لانا
335
00:18:43,679 --> 00:18:47,288
ولی این شهر به سرمایهگذار نیاز داره
336
00:18:47,308 --> 00:18:50,291
میدونی لوترکور چند تا کسب و کار خانوادگی
337
00:18:50,311 --> 00:18:53,794
رو ورشکست کرده؟
338
00:18:53,814 --> 00:18:56,464
هزارانتا
339
00:18:56,484 --> 00:18:59,175
حالا لطفا برو ببین جای دیگهای نزدیک شهر
340
00:18:59,195 --> 00:19:00,760
پیشنهاد خرید داده یا نه
341
00:19:00,780 --> 00:19:02,256
خیلیخب
342
00:19:10,374 --> 00:19:12,897
شهردار لنگ، یه لحظه میتونم
وقتتون رو بگیرم؟
343
00:19:12,917 --> 00:19:14,857
دستم بنده، چاک
344
00:19:14,877 --> 00:19:16,359
موضوع چیه؟
345
00:19:16,379 --> 00:19:18,527
...ام
346
00:19:18,547 --> 00:19:20,316
خانواده کنت
347
00:19:24,304 --> 00:19:26,364
جردن
348
00:19:28,016 --> 00:19:30,456
تو بهخاطر قلب پدرت رفتی سراغ لکس لوتر؟
349
00:19:30,476 --> 00:19:31,707
داداش، بهش گفتی؟
350
00:19:31,727 --> 00:19:35,044
اون رو ول کن
من رو ببین
351
00:19:35,064 --> 00:19:36,796
من میخواستم جون بابا رو نجات بدم
352
00:19:36,816 --> 00:19:38,964
اون میدونه کار تو بوده
353
00:19:38,984 --> 00:19:40,049
چی؟
354
00:19:40,069 --> 00:19:42,551
لکس لوتر الان دیگه میدونه تو کی هستی
355
00:19:42,571 --> 00:19:44,553
پدرت رو میشناسه
356
00:19:44,573 --> 00:19:45,606
چهطوری؟
357
00:19:45,631 --> 00:19:50,074
چون تو نشونههایی که برای فهمیدنش
لازم داشت رو بهش دادی
358
00:19:50,538 --> 00:19:52,853
بیخیالش
مهم نیست
359
00:19:52,873 --> 00:19:54,563
دیوونه شدی؟
360
00:19:54,583 --> 00:19:56,107
میتونه بره به دیلی پلنت
361
00:19:56,127 --> 00:19:58,192
مصاحبه کنه
توی اینترنت پخشـش کنه
362
00:19:58,212 --> 00:19:59,777
خب که چی؟
363
00:19:59,797 --> 00:20:02,029
یعنی همه زحماتی که این خانواده
برای محافظت از رازمون کرده
364
00:20:02,049 --> 00:20:05,074
دود میشه. یعنی دیگه نمیتونیم
به روش زندگی فعلیمون ادامه بدیم
365
00:20:05,094 --> 00:20:06,909
مگه اینها مهمه؟
366
00:20:06,929 --> 00:20:08,744
تنها چیزی که مهمه
نجات باباست
367
00:20:08,764 --> 00:20:10,121
موضوع این نیست
368
00:20:10,141 --> 00:20:12,206
چرا، هست
تو بودی که گفتی نمیتونی
369
00:20:12,226 --> 00:20:13,874
بشینی و دست رو دست بذاری
370
00:20:13,894 --> 00:20:15,543
خب من هم نمیتونم
371
00:20:15,563 --> 00:20:18,045
این یکی دیگه آتیشسوزی توی جنگل نیست
جردن... این لکس لوتره
372
00:20:18,065 --> 00:20:19,880
من از پسش بر میام -
نه، بر نمیای -
373
00:20:19,900 --> 00:20:22,586
تو آماده نیستی
تو، پدرت نیستی
374
00:20:26,450 --> 00:20:28,634
هنوز نشدی
375
00:20:30,120 --> 00:20:33,436
لانا، بعدا بهت زنگ میزنم
376
00:20:33,456 --> 00:20:34,895
خدایا
377
00:20:34,915 --> 00:20:38,941
باشه، الان میام
378
00:20:38,961 --> 00:20:42,903
مامان، ببخشید که بهت نگفتم
379
00:20:42,923 --> 00:20:44,613
بعدا دربارهش حرف میزنیم
380
00:20:44,633 --> 00:20:46,907
الان باید برم لانا رو ببینم
381
00:20:46,927 --> 00:20:49,785
تو و برادرت تا وقتی که برمیگردم
382
00:20:49,805 --> 00:20:54,331
باید توی اتاقتون بمونید
و دست از پا خطا نکنید
383
00:20:54,351 --> 00:20:56,292
میفهمی؟
384
00:20:56,312 --> 00:20:58,414
بله، خانم
385
00:21:10,744 --> 00:21:12,016
من ساندویچ روبن میخوام
386
00:21:12,036 --> 00:21:13,976
با سس هزارجزیره
387
00:21:13,996 --> 00:21:16,599
چیپس میخواید یا خلال سیبزمینی؟ -
سیبزمینی سرخکرده -
388
00:21:18,627 --> 00:21:19,935
چشم
389
00:21:22,839 --> 00:21:24,153
منو داری؟
390
00:21:24,173 --> 00:21:25,613
دفعه بعد منتظر باشید
تا یه صندلی براتون مشخص کنیم
391
00:21:25,633 --> 00:21:27,443
میخوای جابهجا بشم؟
392
00:21:30,847 --> 00:21:33,913
همونجا خوبه
393
00:21:33,933 --> 00:21:36,999
اوضاع هی بدتر میشه
394
00:21:37,019 --> 00:21:38,834
ظاهرا چاک تنها کسیه
395
00:21:38,854 --> 00:21:42,129
که تونسته قضیه رو بفهمه
396
00:21:42,149 --> 00:21:45,591
فکر نمیکردم کسی پرواز کردن جردن
با کلارک رو دیده باشه
397
00:21:45,611 --> 00:21:48,093
قضیه، این نیست
398
00:21:48,113 --> 00:21:50,513
چند سال پیش، چاک همسرش رو از دست داد
399
00:21:50,533 --> 00:21:54,350
و وقتی واکنش تو و پسرها رو دیده
400
00:21:54,370 --> 00:21:58,187
فهمیده
401
00:21:58,207 --> 00:22:00,523
گمونم باید قبول کنم که کل دنیا
402
00:22:00,543 --> 00:22:03,859
قراره به زودی رازمون رو بفهمه
403
00:22:03,879 --> 00:22:06,070
راستش، نه
404
00:22:06,090 --> 00:22:08,197
اون قول داد به کسی چیزی نگه
405
00:22:08,217 --> 00:22:10,491
گفت بعد از این همه کاری
که سوپرمن انجام داده
406
00:22:10,511 --> 00:22:12,284
این حداقل کاریه که از دستش برمیاد
407
00:22:12,304 --> 00:22:16,121
فکر نکنم دیگه مهم باشه
لوتر هم فهمیده
408
00:22:16,141 --> 00:22:18,082
چهطوری؟
409
00:22:18,102 --> 00:22:21,877
جردن
410
00:22:21,897 --> 00:22:23,629
اولش که قدرتهاش رو گرفت
411
00:22:23,649 --> 00:22:25,172
گفتم شاید به مشکلات روحیش
412
00:22:25,192 --> 00:22:29,009
کمک کنه
413
00:22:29,029 --> 00:22:33,097
ولی هر چی بیشتر میبینم
...چرا استفاده میکنه
414
00:22:33,117 --> 00:22:37,059
...برای ثابت کردن خودش، توجه و شهرت
415
00:22:37,079 --> 00:22:39,728
دارم به این نتیجه میرسم
416
00:22:39,748 --> 00:22:43,477
که این بدترین اتفاق عمرش بوده
417
00:22:48,466 --> 00:22:51,485
تو هم باهاش همنظرش، درسته؟
418
00:22:55,265 --> 00:22:57,162
چی داری میگی؟
419
00:22:57,182 --> 00:22:59,540
فکر میکنی من هیچوقت مثل بابا نمیشم
420
00:22:59,560 --> 00:23:02,585
فکر نمیکنم هیچکس بتونه مثل بابا بشه
421
00:23:02,605 --> 00:23:06,875
مخصوصا یکی مثل من
422
00:23:10,280 --> 00:23:12,840
بهنظرم بهتره دیگه از این سوالها ازم نپرسی
423
00:23:18,288 --> 00:23:20,269
صداش رو میشنوم
424
00:23:20,289 --> 00:23:23,022
چی رو؟ -
قلب بابا رو -
425
00:23:23,042 --> 00:23:25,274
هشت میلیارد قلب توی جهانه
426
00:23:25,294 --> 00:23:26,984
از کجا مطمئنی قلب باباست؟
427
00:23:27,004 --> 00:23:30,779
قلب انسانها دو بار میزنه
قلب بابا سه بار
428
00:23:30,799 --> 00:23:32,698
میتونم برم بیارمش -
نه -
429
00:23:32,718 --> 00:23:34,283
مامان گفت جایی نریم
430
00:23:34,303 --> 00:23:35,534
برام مهم نیست
431
00:23:35,554 --> 00:23:37,244
وایستا
432
00:23:37,264 --> 00:23:40,205
لوتر تازه فهمیده تو پسر سوپرمنی
433
00:23:40,225 --> 00:23:42,625
و حالا داری صدای قلب بابا رو میشنوی؟
434
00:23:42,645 --> 00:23:45,085
تابلوئه که این یه تلهست
435
00:23:45,105 --> 00:23:47,087
پس داره اشتباه میکنه
436
00:23:47,107 --> 00:23:49,131
داداش -
لوتر فکر میکنه -
437
00:23:49,151 --> 00:23:52,801
من برای به دست آوردنش
دست به هر کاری نمیزنم
438
00:23:52,821 --> 00:23:54,631
ولی اشتباه میکنه
439
00:24:00,916 --> 00:24:02,626
الو؟ -
لوتر اینجاست -
440
00:24:02,651 --> 00:24:04,299
کجا؟ توی رستوران؟
441
00:24:04,319 --> 00:24:06,176
نه، پس توی خونهم
آره دیگه توی رستوران
442
00:24:06,196 --> 00:24:08,053
من همیشه توی رستورانم دیگه
443
00:24:08,073 --> 00:24:09,805
و قراره سفارش بده
الان فرصت خوبیه
444
00:24:09,825 --> 00:24:11,348
اگه قلب بابات دست لوتره
445
00:24:11,368 --> 00:24:13,016
الان وقتشه که ازش بگیریدش
446
00:24:13,036 --> 00:24:15,310
میخوای چی کار کنم؟
بزنم توی هتلش؟
447
00:24:15,330 --> 00:24:17,855
نه، نمیتونم مثل جردن پا به تله بذارم
448
00:24:17,875 --> 00:24:19,398
خطری در کار نیست
قول میدم
449
00:24:19,418 --> 00:24:21,400
اون پشت میز نشسته
پشتش به هتله
450
00:24:21,420 --> 00:24:24,069
میتونم تا وقتی میرید اونجا
سرگرمش کنم... نمیفهمه
451
00:24:24,089 --> 00:24:25,487
میدونم قبلا چی گفتم
452
00:24:25,507 --> 00:24:27,906
ولی اگه این آخرین فرصتتون
برای گرفتنش باشه، چی؟
453
00:24:27,926 --> 00:24:30,033
مامانم قبلا زده توی هتلش
454
00:24:30,053 --> 00:24:31,910
بدو، من سرگرمش میکنم
455
00:24:31,930 --> 00:24:34,658
سارا، صبر کن
456
00:24:58,791 --> 00:25:00,772
چه سفارشی دارید؟
457
00:25:00,792 --> 00:25:02,149
استیک پهلو چهطوره؟
458
00:25:02,169 --> 00:25:05,110
از غذای زندان بهتره
459
00:25:05,130 --> 00:25:06,778
اتفاقا غذاش خوب بود
460
00:25:06,798 --> 00:25:09,781
هوم
461
00:25:09,801 --> 00:25:11,617
میدونید، راستش
462
00:25:11,637 --> 00:25:14,453
غذاهای بیرون از منومون خیلی معروفن
463
00:25:14,473 --> 00:25:16,079
که اینطور؟
464
00:25:16,099 --> 00:25:18,457
بله، ما یه پورترهاوس خیلی خوشمزهداریم
465
00:25:18,477 --> 00:25:19,750
اگه استیک دوست دارید
466
00:25:19,770 --> 00:25:21,668
روش کره و نمک داره
467
00:25:21,688 --> 00:25:24,338
بیست دقیقه طول میکشه
تا براتون سرو بشه
468
00:25:24,358 --> 00:25:27,299
ولی قول میدم ارزشـش رو داشته باشه
469
00:25:27,319 --> 00:25:30,630
روی حرفت حساب میکنم
470
00:25:59,001 --> 00:26:00,357
من این رو سفارش ندادم
471
00:26:00,377 --> 00:26:02,067
مهمون ما باشید
472
00:26:02,087 --> 00:26:03,693
بهخاطر این که منتظر موندید
473
00:26:03,713 --> 00:26:07,197
بهترین چای توی کل کانزاسه
474
00:26:07,217 --> 00:26:09,032
سارا
475
00:26:09,052 --> 00:26:11,409
سلام، مامان
476
00:26:11,429 --> 00:26:15,246
شهردار لنگ، لکس لوتر هستم
477
00:26:15,266 --> 00:26:16,581
میشناسمتون
478
00:26:16,601 --> 00:26:18,249
دخترتون داشت بهم
479
00:26:18,269 --> 00:26:20,752
این چای معروفتون رو میداد
480
00:26:20,772 --> 00:26:24,214
چای موردعلاقه لوییس لینه
481
00:26:24,234 --> 00:26:26,174
قراره یه مدتی توی شهر باشم
482
00:26:26,194 --> 00:26:28,510
یه سری موضوع کاری
رو باید باهاتون درمیون بذارم
483
00:26:28,530 --> 00:26:29,886
با دفترم تماس بگیرید
484
00:26:29,906 --> 00:26:32,931
باید به منشیم بگید
485
00:26:32,951 --> 00:26:34,474
...تو
486
00:26:34,494 --> 00:26:37,222
بیا بریم ببینم
487
00:26:54,014 --> 00:26:57,117
سلام، بیگ شوگر
میشه یه دقیقه تنها باشیم؟
488
00:27:00,855 --> 00:27:03,461
چرا داشتی با خوشزبونی با اون مرد
حرف میزدی؟
489
00:27:03,481 --> 00:27:04,838
شغلم حکم میکنه با مشتریها
خوشبرخورد باشم
490
00:27:04,858 --> 00:27:06,506
توی کل زندگیت اینقدر با یکی
491
00:27:06,526 --> 00:27:07,882
خوشبرخورد نبودی
492
00:27:07,902 --> 00:27:09,467
تو که دیدی چه بلایی سر خانواده کنت آورد
493
00:27:09,487 --> 00:27:11,970
من فقط بهش یه چای دادم
494
00:27:11,990 --> 00:27:13,430
سارا؟
495
00:27:13,450 --> 00:27:15,306
من مادرتم
میشناسمت
496
00:27:15,326 --> 00:27:17,303
میدونم یه کاسهای زیر نیمکاسهته
497
00:27:18,866 --> 00:27:20,882
فـیـلـمـکـیـو رو توی گوگل سرچ کن :)
498
00:27:22,126 --> 00:27:24,774
خیلیخب
499
00:27:24,794 --> 00:27:26,985
داشتم حواسش رو پرت میکردم
500
00:27:27,005 --> 00:27:28,778
تا جان بتونه بره توی هتلش
501
00:27:28,798 --> 00:27:31,072
و قلب باباش رو پیدا کنه
502
00:27:31,092 --> 00:27:32,490
تو چه مرگت شده؟
503
00:27:32,510 --> 00:27:33,825
اگه اونها قلبش رو پیدا کنـن
504
00:27:33,845 --> 00:27:35,535
ممکنه بتونـن پدرشون رو نجات بدن
505
00:27:35,555 --> 00:27:38,037
لوییس خبر داره؟ -
...راستش نمیدونم ولی
506
00:27:38,057 --> 00:27:39,914
چیه؟ خودت گفتی هوای جان رو داشته باشم
507
00:27:39,934 --> 00:27:41,833
منظور من این نبود
508
00:27:41,853 --> 00:27:45,170
اینجا اسمالویله
509
00:27:45,190 --> 00:27:46,588
ما هوای هم رو داریم
510
00:27:46,608 --> 00:27:48,548
مامان، میخواستی چی کار کنم؟
511
00:27:48,568 --> 00:27:52,005
به جان پیام بده بگو از اونجا بیاد بیرون
512
00:27:58,537 --> 00:28:01,514
کجا رفت؟
513
00:29:01,725 --> 00:29:05,542
شام گرفتم
514
00:29:05,562 --> 00:29:07,872
جردن؟ جاناتان؟
515
00:29:17,866 --> 00:29:19,180
کلارک؟
516
00:29:19,200 --> 00:29:20,974
..لوییس
517
00:29:20,994 --> 00:29:23,601
خیلی خوشحالم که صدات رو میشنوم
518
00:29:23,621 --> 00:29:25,603
کلارک، فکر کردم تو مردی
519
00:29:25,623 --> 00:29:28,523
میدونم
520
00:29:28,543 --> 00:29:31,234
چون واقعا مردم
521
00:29:31,254 --> 00:29:33,815
همونطوری که پسرهات قراره بمیرن
522
00:29:59,450 --> 00:30:00,972
صداش رو شنیدم
اینجاست
523
00:30:00,992 --> 00:30:03,391
میدونم که این کار توئه، لوتر
524
00:30:03,411 --> 00:30:06,686
سوال اینه که کدوم پسرت رو بیشتر دوست داری؟
525
00:30:06,706 --> 00:30:08,646
جان پسرانتان در خطر است
526
00:30:08,666 --> 00:30:11,441
اگر میخواید جردن زنده بمونه
عدد یک رو وارد کنید
527
00:30:11,461 --> 00:30:13,234
کاری به پسرهام نداشته باش
528
00:30:13,254 --> 00:30:15,486
اگر میخواید جاناتان زنده بمونه
عدد دو رو وارد کنید
529
00:30:15,506 --> 00:30:16,946
این یک پیشنهاد موقته
530
00:30:16,966 --> 00:30:18,865
پس باید سریعا انتخاب کنید
531
00:30:18,890 --> 00:30:21,617
جردن، جان، کجایید؟ -
جان پسرانتان در خطر است -
532
00:30:28,354 --> 00:30:30,877
جاناتان، باید همینالان برگردی خونه
533
00:30:30,897 --> 00:30:34,376
بدو -
خیلیخب -
534
00:31:39,994 --> 00:31:42,642
لوتر کجاست؟
535
00:31:42,662 --> 00:31:44,931
اون کجاست؟
536
00:31:54,592 --> 00:31:56,656
اگر میخواید جردن زنده بمونه
عدد یک رو وارد کنید
537
00:31:56,676 --> 00:31:59,159
اگر میخواید جاناتان زنده بمونه
عدد دو رو وارد کنید
538
00:31:59,179 --> 00:32:01,161
شما ده ثانیه فرصت برای انتخاب دارید
539
00:32:01,181 --> 00:32:03,496
تمومش کن -
نه -
540
00:32:03,516 --> 00:32:06,666
هشت، هفت، شش
541
00:32:06,686 --> 00:32:09,961
اگر انتخاب نکنید
هر دو خواهند مرد
542
00:32:09,981 --> 00:32:14,132
سه، دو، یک
543
00:32:14,152 --> 00:32:18,298
بابت همکاری شما نهایت تشکر رو داریم
544
00:32:33,130 --> 00:32:35,195
مامان؟ -
برادرت کجاست؟ -
545
00:32:35,215 --> 00:32:37,692
برادرت کجاست؟
546
00:32:50,481 --> 00:32:52,420
بهت گفتم آماده نیستی
547
00:32:52,440 --> 00:32:56,174
و دوباره توی همون روز، برگشتی
548
00:32:56,194 --> 00:32:58,426
من بدون قلبش از اینجا نمیرم
549
00:32:58,446 --> 00:33:01,341
اصلا کی گفته قراره از اینجا بری؟
550
00:33:13,045 --> 00:33:18,029
قلبش رو
بده... بهم
551
00:33:18,049 --> 00:33:20,026
قلبش رو میخوای؟
552
00:33:34,650 --> 00:33:36,251
بیا
553
00:33:47,496 --> 00:33:51,604
میتونم همینالان بکشمت
554
00:33:51,624 --> 00:33:54,060
برای همیشه از مادرت بگیرمت
555
00:33:56,756 --> 00:33:58,648
ولی این کار رو نمیکنم
556
00:34:07,099 --> 00:34:10,915
ولی یه چیز دیگه رو ازتون میگیرم
557
00:34:10,935 --> 00:34:26,744
نه
558
00:34:31,081 --> 00:34:32,812
جردنه؟
559
00:34:32,832 --> 00:34:37,145
یکی آژیر رو توی گزت به صدا در آورده
560
00:35:08,828 --> 00:35:12,143
حق با تو بود
561
00:35:12,163 --> 00:35:16,523
من آماده نبودم
562
00:35:16,543 --> 00:35:19,062
لوتر قلب بابا رو نابود کرد
563
00:35:21,715 --> 00:35:24,943
و حالا دیگه هیچوقت نمیتونیم برگردونیمش
564
00:35:32,977 --> 00:35:35,787
متاسفم
565
00:35:38,274 --> 00:35:41,418
خیلی متاسفم
566
00:35:47,297 --> 00:35:49,862
هیچوقت نباید میرفتم اونجا
567
00:35:49,887 --> 00:35:53,162
این تقصیر تو نیست
568
00:35:53,182 --> 00:35:55,747
بهت گفتم که یه تلهست
569
00:35:55,767 --> 00:35:57,624
جان، هیچکدوم از اینها تقصیر برادرت نیست
570
00:35:57,644 --> 00:36:00,419
ما فقط یه فرصت داشتیم
ولی اون حرف گوش نمیده
571
00:36:00,439 --> 00:36:02,004
بسه
572
00:36:02,024 --> 00:36:04,298
تنها کسی که این وسط تقصیر داره
لکس لوتره
573
00:36:04,318 --> 00:36:06,717
...و اون دقیقا همین رو میخواد
574
00:36:06,737 --> 00:36:09,303
که بین ما دعوا و کینه باشه
575
00:36:09,323 --> 00:36:11,889
ولی حق با اونه
576
00:36:11,909 --> 00:36:14,344
بابا مرده
577
00:36:16,664 --> 00:36:20,522
تقصیر منه
578
00:36:20,542 --> 00:36:23,692
نه
579
00:36:23,712 --> 00:36:27,154
...تو امید داشتی
580
00:36:27,174 --> 00:36:30,485
اون هم همین رو ازت میخواست
581
00:36:34,557 --> 00:36:37,326
جفتتون امید داشتید
582
00:36:39,145 --> 00:36:41,627
...هیچوقت
583
00:36:41,647 --> 00:36:43,749
فکر نمیکردم بمیره
584
00:36:51,658 --> 00:36:53,847
...آخه
585
00:36:53,867 --> 00:36:57,184
...اون
586
00:36:57,204 --> 00:37:01,099
...اون -
سوپرمن بود -
587
00:37:08,007 --> 00:37:10,484
الان باید چی کار کنیم؟
588
00:37:13,429 --> 00:37:17,788
بدون بابا؟
589
00:37:17,808 --> 00:37:20,827
نمیدونم
590
00:37:25,567 --> 00:37:29,587
نمیدونم
591
00:37:31,614 --> 00:37:35,926
ولی بهنظرم وقتشه
باهاش خداحافظیهامون رو بکنیم
592
00:37:42,458 --> 00:37:44,064
همهچی مرتبه؟
593
00:37:44,084 --> 00:37:46,441
چیز قانعکنندهای پیدا کردی؟
594
00:37:46,461 --> 00:37:48,860
مزرعه منینگ
چهل هکتاره و درست لب مرز شهره
595
00:37:48,880 --> 00:37:52,948
برای اداره مرکزی جدید
جای ایدهآلیه
596
00:37:52,968 --> 00:37:55,242
پس پیشنهاد خرید بهشون بده
597
00:37:55,262 --> 00:37:58,579
دادم
598
00:37:58,599 --> 00:38:01,039
...در مورد الیزابت
599
00:38:01,059 --> 00:38:03,250
لین بیشتر از چیزی که رو کرد
میدونست
600
00:38:03,270 --> 00:38:04,459
یعنی چی؟
601
00:38:04,479 --> 00:38:07,212
به یکی توی وزارت دفاع رشوه دادیم
602
00:38:07,232 --> 00:38:09,131
ظاهرا الیزابت درست قبل از این که آزاد بشی
603
00:38:09,151 --> 00:38:12,551
تماس گرفته
604
00:38:12,571 --> 00:38:15,137
چرا این کار رو کرده؟
605
00:38:15,157 --> 00:38:18,343
نمیخواسته پیداش کنی
606
00:38:23,249 --> 00:38:27,774
مادرش هفده ساله اون رو شستشوی مغزی داده
607
00:38:27,794 --> 00:38:30,819
یهکم زمان میبره
608
00:38:30,839 --> 00:38:33,113
الان الیزابت کجاست؟
609
00:38:33,133 --> 00:38:37,446
ظاهرا تنها کسی که این رو میدونه
سم لینه
610
00:38:40,725 --> 00:38:43,749
مامان، داری جدی میگی؟
میخوای قراردادش رو فسخ کنی؟
611
00:38:43,769 --> 00:38:46,001
عمرا اجازه بدم لکس لوتر
توی اسمالویل
612
00:38:46,021 --> 00:38:47,919
جا خوش کنه -
جدی؟ -
613
00:38:47,939 --> 00:38:49,921
باهاش مقابله میکنیم
614
00:38:49,941 --> 00:38:51,632
نه. من باهاش مقابله میکنم -
مامان -
615
00:38:51,652 --> 00:38:54,259
سارا، نمیدونم چهطوری قراره انتقام بگیره
616
00:38:54,279 --> 00:38:58,305
ولی میخوام وقتی انتقام میگیره
فقط از من بگیره
617
00:38:58,325 --> 00:39:02,804
باشه؟
618
00:39:08,711 --> 00:39:10,859
چی شده؟
619
00:39:10,879 --> 00:39:13,820
نتونستن قلب رو بگیرن
620
00:39:13,840 --> 00:39:16,490
خیلی متاسفم، مامان
آقای کلارک مرده
621
00:39:16,510 --> 00:39:18,487
چی؟
622
00:39:20,556 --> 00:39:23,455
...ولی
623
00:39:23,475 --> 00:39:25,082
...من از بچگی
624
00:39:25,102 --> 00:39:29,539
کلارک رو میشناسم
625
00:39:54,841 --> 00:39:58,198
...لوییس
626
00:39:58,218 --> 00:40:01,571
اون یه پیغام برای همهتون گذاشته
627
00:40:10,189 --> 00:40:11,712
باباست
628
00:40:11,732 --> 00:40:13,755
بابا؟
629
00:40:13,775 --> 00:40:15,674
کلارک
630
00:40:15,694 --> 00:40:18,677
لوییس، پسرها
631
00:40:18,697 --> 00:40:21,263
کی، این کار رو کردی؟
632
00:40:21,283 --> 00:40:24,349
درست بعد از این که اینجا رو ساختیم
633
00:40:24,369 --> 00:40:26,052
میخواستم زودتر بهت بگم
634
00:40:26,211 --> 00:40:27,695
ولی مریض شدی
635
00:40:31,043 --> 00:40:34,276
اینجوری دیدنت، خیلی سخته
636
00:40:34,296 --> 00:40:36,940
امیدوار بودم هیچوقت مجبور نشید
این صحنه رو ببینید
637
00:40:40,136 --> 00:40:42,325
اگه ناامیدتون کردم، متاسفم
638
00:40:42,345 --> 00:40:45,537
کلارک، تو هیچوقت من رو ناامید نکردی
639
00:40:45,557 --> 00:40:48,623
حتی یه بار
640
00:40:48,643 --> 00:40:52,127
...من فقط
641
00:40:52,147 --> 00:40:54,796
آمادگی از دست دادنت رو نداشتم
642
00:40:54,816 --> 00:40:59,468
آره، من هم همینطور
643
00:40:59,488 --> 00:41:01,636
همین؟
644
00:41:01,656 --> 00:41:03,800
تنها چیزی ازت برامون مونده
همینه؟
645
00:41:06,662 --> 00:41:10,187
من همیشه توی قلعه هستم
تا کمکتون کنم
646
00:41:10,207 --> 00:41:13,064
به هر نحوی که بتونم
647
00:41:13,084 --> 00:41:17,444
...ولی اون بیرون
648
00:41:17,464 --> 00:41:20,066
فقط خودتون سهتایید
649
00:41:20,617 --> 00:41:30,815
«متـــرجم: امیــرحســیـن تـرکـاشــونـد»
Hiz3n
650
00:41:30,839 --> 00:41:45,839
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@FilmKio
55946