Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,963 --> 00:00:14,885
Episode 61
2
00:00:15,118 --> 00:00:18,037
Are you going to talk to the President?
3
00:00:20,080 --> 00:00:21,783
Yes.
4
00:00:23,326 --> 00:00:25,461
Don't resign.
5
00:00:31,040 --> 00:00:33,322
I don't want you to leave.
6
00:00:34,899 --> 00:00:38,916
So please stay for me. Please stay.
7
00:00:41,012 --> 00:00:43,006
Bongi.
8
00:00:43,371 --> 00:00:45,813
I like you.
9
00:00:46,312 --> 00:00:49,408
No, I love you.
10
00:00:50,382 --> 00:00:54,533
So please don't leave. Don't leave.
11
00:00:58,507 --> 00:01:00,935
I have to stay here
with Donghae to find James.
12
00:01:01,041 --> 00:01:05,124
James already has a family.
13
00:01:05,245 --> 00:01:06,983
He's moved on from you.
14
00:01:07,082 --> 00:01:08,115
No.
15
00:01:08,180 --> 00:01:11,601
What do you mean "no"?
16
00:01:11,695 --> 00:01:14,891
What will you do with Saewa's
father-in-law even if you find him?
17
00:01:16,125 --> 00:01:18,732
Saewa's father-in-law?
18
00:01:19,460 --> 00:01:23,736
Do James and Saewa's father-in-law
know each other?
19
00:01:25,119 --> 00:01:27,237
What do you mean?
20
00:01:27,355 --> 00:01:31,577
You just said something
about Saewa's father-in-law.
21
00:01:32,076 --> 00:01:34,961
No, when did I?
22
00:01:35,192 --> 00:01:37,078
I didn't say anything of the sort.
23
00:01:37,185 --> 00:01:40,718
Why are you even bringing up
my daughter's father-in-law?
24
00:01:40,793 --> 00:01:45,199
Anna. Anna. Are you ready?
25
00:01:46,261 --> 00:01:49,893
Piljae! Oh...
26
00:01:50,898 --> 00:01:56,868
I believe I've made myself clear.
I'm going to leave now.
27
00:02:01,380 --> 00:02:04,531
You have to go back to the States.
28
00:02:04,622 --> 00:02:06,612
Anna.
29
00:02:07,895 --> 00:02:09,872
Anna.
30
00:02:10,659 --> 00:02:14,343
- Oh!
- Who's there?
31
00:02:14,701 --> 00:02:17,019
It's her again!
32
00:02:17,138 --> 00:02:19,218
Wasn't that Sulnyeo?
33
00:02:20,110 --> 00:02:22,657
- Ow...
- What was she doing in there?
34
00:02:22,868 --> 00:02:25,212
And what were you doing
in front of that room?
35
00:02:25,316 --> 00:02:30,383
I don't know what that
Sulnyeo woman will do next.
36
00:02:30,700 --> 00:02:34,361
Wasn't she in Anna's room just now?
37
00:02:34,675 --> 00:02:37,787
What was she doing in there?
38
00:02:38,695 --> 00:02:41,267
What if she did something to hurt Anna?
39
00:02:41,500 --> 00:02:43,087
What?
40
00:02:43,653 --> 00:02:46,096
- Are you okay?
- Anna.
41
00:02:46,254 --> 00:02:48,690
She said Saewa's father-in-law.
42
00:02:48,833 --> 00:02:51,381
- I know I heard her.
- Anna.
43
00:02:52,958 --> 00:02:55,779
Anna, was Sulnyeo in this room?
44
00:02:55,896 --> 00:02:57,869
Are you okay?
45
00:02:58,446 --> 00:03:00,678
Did she do something to you?
46
00:03:00,780 --> 00:03:03,802
What's this?
47
00:03:04,466 --> 00:03:05,955
It's money!
48
00:03:07,113 --> 00:03:10,701
Did Sulnyeo give you this?
49
00:03:12,116 --> 00:03:13,262
Why?
50
00:03:13,385 --> 00:03:15,946
Why would Sulnyeo
give Anna all this money?
51
00:03:16,188 --> 00:03:19,272
She wants me and Donghae
to leave the country.
52
00:03:19,470 --> 00:03:21,694
She wants us to go back to the States.
53
00:03:21,937 --> 00:03:23,815
To the States?
54
00:03:24,475 --> 00:03:28,018
What's wrong with this woman? Ah, really!
55
00:03:35,840 --> 00:03:39,113
I hope she didn't figure out
James is Saewa's father-in-law.
56
00:03:39,223 --> 00:03:41,136
Why did I blurt that out?
57
00:03:41,225 --> 00:03:43,083
- Ahjumma!
- Oh, scared me...
58
00:03:43,620 --> 00:03:44,583
You...
59
00:03:44,666 --> 00:03:45,945
What's this?
60
00:03:46,039 --> 00:03:48,941
Why are you telling Anna
to go back to the States?
61
00:03:49,028 --> 00:03:51,078
I have a reason for saying that.
62
00:03:51,196 --> 00:03:54,364
You don't know what it is, but
it's a very important reason.
63
00:03:54,431 --> 00:03:56,197
What is that reason?
64
00:03:56,280 --> 00:03:58,126
Are you trying to chase her
out of this country
65
00:03:58,194 --> 00:04:00,714
because you don't want to see
Anna and I together?
66
00:04:01,553 --> 00:04:05,091
You can try all you like, but
I'll never have feelings for you.
67
00:04:05,223 --> 00:04:06,506
Anna may disappear,
68
00:04:06,617 --> 00:04:09,290
but you'll never take her place!
69
00:04:09,465 --> 00:04:12,279
Do you think I did that to get some guy?
70
00:04:12,485 --> 00:04:14,458
I did that for my daughter!
71
00:04:14,540 --> 00:04:16,946
Anna is staying here to find James.
72
00:04:17,037 --> 00:04:19,566
She's the one who's being
selfish because of a guy.
73
00:04:20,689 --> 00:04:24,439
You don't know anything, but you
always treat me like I'm the baddie!
74
00:04:24,575 --> 00:04:27,209
Why do you always take her side? Why?
75
00:04:27,576 --> 00:04:29,379
I... I...
76
00:04:29,506 --> 00:04:34,147
You always say I'm the bad one.
77
00:04:38,353 --> 00:04:41,155
You forgot this!
78
00:04:43,032 --> 00:04:46,502
What is going on here, really?
79
00:04:47,927 --> 00:04:50,823
This is a lot...
80
00:04:56,395 --> 00:04:58,086
Donghae.
81
00:05:06,247 --> 00:05:07,801
Bongi...
82
00:05:09,602 --> 00:05:11,081
Thank you.
83
00:05:14,225 --> 00:05:18,094
Thank you for saying you like
me when I don't deserve it.
84
00:05:19,634 --> 00:05:26,421
But when I say I'm leaving the hotel,
that has nothing to do with you.
85
00:05:29,266 --> 00:05:32,483
We can discuss our issues later.
86
00:05:44,228 --> 00:05:48,234
Which recipes were the most popular
over the Christmas holidays?
87
00:05:48,456 --> 00:05:52,069
Donghae and Bongi's recipe
got the most orders.
88
00:05:52,198 --> 00:05:55,621
In fact, people have been asking
if they can't buy takeout
89
00:05:55,737 --> 00:05:57,478
of the fried kimchi and white kimchi salad.
90
00:05:57,551 --> 00:05:59,457
Really?
91
00:06:00,313 --> 00:06:03,331
Fried kimchi and white kimchi salad...
92
00:06:04,777 --> 00:06:05,772
I see.
93
00:06:05,831 --> 00:06:09,082
Why don't you talk to the head chef
about including that in the menu?
94
00:06:09,180 --> 00:06:11,095
Yes, I understand.
95
00:06:17,543 --> 00:06:19,029
What is it?
96
00:06:19,108 --> 00:06:21,261
I didn't ask to see you.
97
00:06:27,166 --> 00:06:28,916
Letter of resignation?
98
00:06:29,186 --> 00:06:32,694
I'm sorry I upset you
because of my problems.
99
00:06:33,144 --> 00:06:36,199
You've been so good to me and my mom.
100
00:06:36,364 --> 00:06:40,197
I don't think it's right that
I stay here for my own selfish needs.
101
00:06:40,527 --> 00:06:42,590
Are you saying you're going to quit?
102
00:06:42,758 --> 00:06:43,861
Yes.
103
00:06:44,022 --> 00:06:48,490
You said you want to stay here
to find your father.
104
00:06:48,565 --> 00:06:52,974
Yes, I've to find my father no matter what,
105
00:06:53,224 --> 00:06:55,216
and I will.
106
00:06:56,229 --> 00:07:00,432
However, I still don't want you
to get upset because of me.
107
00:07:03,129 --> 00:07:07,081
You've been so kind to me,
and I thank you for that.
108
00:07:07,996 --> 00:07:10,165
I'll never forget it.
109
00:07:14,392 --> 00:07:17,664
I wish you well.
110
00:07:41,239 --> 00:07:43,371
I'm going to eat.
111
00:07:46,866 --> 00:07:49,496
Will you please listen to me, Dojin?
112
00:07:49,784 --> 00:07:51,032
What more can I hear from you?
113
00:07:51,076 --> 00:07:53,845
I've caught you sneaking around
with that guy many times!
114
00:07:54,187 --> 00:07:57,685
I don't even know who you are anymore!
115
00:07:58,275 --> 00:07:59,627
It's not what you think.
116
00:07:59,813 --> 00:08:01,478
I was asking him to leave.
117
00:08:01,566 --> 00:08:04,852
I asked him to please
stop ruining our lives.
118
00:08:06,352 --> 00:08:08,475
I only did that because
you don't trust me.
119
00:08:08,549 --> 00:08:11,001
That's why I have to keep talking to him.
120
00:08:11,587 --> 00:08:13,924
You have to trust me,
121
00:08:14,151 --> 00:08:16,685
and you have to protect me from that man.
122
00:08:16,734 --> 00:08:18,440
Please Dojin.
123
00:08:43,686 --> 00:08:46,138
You finally got your wish to
come true, Yun Saewa.
124
00:08:48,238 --> 00:08:49,662
What do you mean?
125
00:08:53,916 --> 00:08:57,262
Donghae... quit his job.
126
00:08:58,030 --> 00:08:59,310
What?
127
00:08:59,385 --> 00:09:05,150
It's what you always wanted.
Donghae is leaving the hotel.
128
00:09:08,271 --> 00:09:09,764
So?
129
00:09:09,958 --> 00:09:13,466
So? What do you mean "so"?
130
00:09:14,585 --> 00:09:17,951
He gave up the cooking
competition because of you.
131
00:09:18,142 --> 00:09:20,880
That was his only chance
of finding his father.
132
00:09:21,507 --> 00:09:24,092
Don't you feel guilty at all?
133
00:09:25,777 --> 00:09:27,396
Guilty?
134
00:09:27,462 --> 00:09:29,496
He got hurt trying to
save you from that truck.
135
00:09:29,531 --> 00:09:31,989
He lost his career as an
athlete because of you.
136
00:09:32,152 --> 00:09:34,867
And now, to help you save your marriage,
137
00:09:34,968 --> 00:09:36,654
he's leaving the hotel.
138
00:09:36,708 --> 00:09:38,551
How is that my fault?
139
00:09:38,682 --> 00:09:42,091
It was his decision to jump in
front of that truck to save me,
140
00:09:42,286 --> 00:09:44,797
and it was his decision to quit his job.
141
00:09:44,874 --> 00:09:46,840
You threatened him!
142
00:09:46,952 --> 00:09:49,489
You were selfish and wanted
everything to go your way.
143
00:09:49,564 --> 00:09:51,945
You wanted to keep your marriage,
144
00:09:52,107 --> 00:09:55,958
and you didn't care how he and
his mother want to find James.
145
00:09:56,094 --> 00:09:56,957
Hey, Lee Bongi--
146
00:09:56,992 --> 00:10:01,268
Why does he have to be dragged
around in the mud by you? Why?
147
00:10:02,155 --> 00:10:04,785
That's his destiny.
148
00:10:14,733 --> 00:10:16,520
Mother...
149
00:10:26,157 --> 00:10:27,889
Yes, PD?
150
00:10:28,052 --> 00:10:30,279
No, I'm at the hotel.
151
00:10:31,204 --> 00:10:33,710
Yes, I'll be right there.
152
00:10:37,891 --> 00:10:39,352
You'd better be careful.
153
00:10:39,399 --> 00:10:43,590
If you run your mouth again,
I won't just take it.
154
00:10:52,285 --> 00:10:53,804
Mom! Mom!
155
00:10:54,808 --> 00:10:58,146
What? Where are you going?
156
00:10:58,671 --> 00:11:00,353
I'm going to make some money.
157
00:11:00,410 --> 00:11:03,283
That way, I won't have to come
to you to ask for money.
158
00:11:03,377 --> 00:11:04,829
Why are you giving me the baby?
159
00:11:04,925 --> 00:11:06,731
Because I'm getting a job,
because of you.
160
00:11:06,772 --> 00:11:09,237
That means you have to
watch the babies, right?
161
00:11:09,432 --> 00:11:12,168
Saeyeong! Saeyeong!
162
00:11:13,750 --> 00:11:17,505
I'm already upset enough as it is.
Why is she adding to this?
163
00:11:18,422 --> 00:11:21,263
What am I going to do about Anna?
164
00:11:21,605 --> 00:11:24,995
What if she asks around to find out
more about Saewa's father-in-law?
165
00:11:25,587 --> 00:11:27,096
Aigoo, my big mouth!
166
00:11:27,121 --> 00:11:29,526
What am I going to do with
my big mouth! My big mouth!
167
00:11:29,677 --> 00:11:31,130
Don't worry.
168
00:11:31,213 --> 00:11:34,262
Sulnyeo is not a bad person at heart.
169
00:11:34,339 --> 00:11:36,465
She may be a little loud,
170
00:11:36,610 --> 00:11:39,135
but she never does anything
to hurt someone.
171
00:11:42,824 --> 00:11:46,680
Will you ask Donghae to
give her back this money?
172
00:11:46,794 --> 00:11:50,263
And don't even think of going
back to the States. Understand?
173
00:11:52,041 --> 00:11:53,102
It's okay.
174
00:11:53,207 --> 00:11:55,678
You have us. You don't have to worry.
175
00:11:55,789 --> 00:11:58,105
Also, I'm going to stand guard
outside your door from now on,
176
00:11:58,166 --> 00:12:00,343
so that woman can't bother you.
Don't worry.
177
00:12:00,662 --> 00:12:04,991
She mentioned James.
178
00:12:05,225 --> 00:12:08,365
James? Isn't that Donghae's father?
179
00:12:08,606 --> 00:12:11,377
How would Sulnyeo know about James?
180
00:12:11,571 --> 00:12:13,990
What did she say? Did she say
James is in the States?
181
00:12:14,057 --> 00:12:15,949
Is that why she wants you to go there?
182
00:12:16,066 --> 00:12:18,181
She said James already has a family.
183
00:12:18,292 --> 00:12:19,901
He's moved on from me.
184
00:12:19,979 --> 00:12:22,963
And then she mentioned
Saewa's father-in-law.
185
00:12:23,091 --> 00:12:24,581
What?
186
00:12:24,753 --> 00:12:27,900
So I asked her to repeat herself,
but she said I was wrong.
187
00:12:27,987 --> 00:12:29,401
She said she didn't mention him at all.
188
00:12:29,523 --> 00:12:31,635
Oh, and I thought...
189
00:12:31,745 --> 00:12:35,695
When Sulnyeo is put on the spot,
190
00:12:35,799 --> 00:12:38,665
she forgets the facts
and just talks nonsense.
191
00:12:38,810 --> 00:12:40,950
You have to listen carefully to her.
192
00:12:40,996 --> 00:12:44,281
You must be in shock.
Why don't you get some rest?
193
00:12:44,921 --> 00:12:46,602
Weren't you leaving?
194
00:12:46,838 --> 00:12:48,851
Anna's trembling so.
195
00:12:48,948 --> 00:12:51,467
How can I ignore her?
196
00:12:51,502 --> 00:12:54,547
I can tell what you're planning
in that dirty mind of yours.
197
00:12:54,649 --> 00:12:57,738
You'll only be embarrassed
if Donghae sees you.
198
00:12:57,823 --> 00:13:00,514
- Hurry up!
- Oh...
199
00:13:03,324 --> 00:13:08,590
I know she said something
about Saewa's father-in-law.
200
00:13:16,752 --> 00:13:18,978
You must be running low on ideas
since you're all alone now.
201
00:13:19,067 --> 00:13:21,154
You don't have Donghae's good ideas anymore.
202
00:13:22,521 --> 00:13:27,021
Will you leave me alone?
I'm trying to think.
203
00:13:28,097 --> 00:13:32,915
You won't get anything good
out of that head of yours.
204
00:13:33,313 --> 00:13:35,801
I've already got the prefect recipe.
205
00:13:36,638 --> 00:13:39,385
I'll think of that lucky guy
whom I've chosen to be mine,
206
00:13:39,507 --> 00:13:42,568
and I'll cook a fantastic meal for him.
207
00:13:43,262 --> 00:13:49,405
- So you have to stop coming on to Carl.
- I told you to leave me alone!
208
00:13:49,530 --> 00:13:52,758
What? Do you want to have a go at it?
209
00:13:52,945 --> 00:13:55,397
How dare you yell at me like that?
210
00:13:55,519 --> 00:13:57,467
Don't you know I'm your superior?
211
00:13:58,014 --> 00:13:59,996
It's not that.
212
00:14:02,128 --> 00:14:04,482
Donghae submitted his letter
of resignation today.
213
00:14:05,142 --> 00:14:06,616
Resignation?
214
00:14:06,697 --> 00:14:10,385
Are you saying he quit his job
without discussing it with me first?
215
00:14:10,529 --> 00:14:12,619
Did Carl really do that?
216
00:14:13,894 --> 00:14:16,134
Is it true Donghae quit his job?
217
00:14:17,223 --> 00:14:20,240
He's the guy we're thinking
will win this competition.
218
00:14:20,375 --> 00:14:22,845
That's why we kept a ton
of his interview tapes.
219
00:14:24,286 --> 00:14:26,345
I'm going to lose my mind!
220
00:14:27,147 --> 00:14:30,763
What? Donghae from the Korean
food department quit his job?
221
00:14:31,234 --> 00:14:32,881
I see.
222
00:14:34,179 --> 00:14:36,225
What is Donghae planning?
223
00:14:36,374 --> 00:14:38,610
He said he was going to stay at this hotel.
224
00:14:39,677 --> 00:14:42,224
What are you planning?
225
00:14:42,652 --> 00:14:44,306
Dojin.
226
00:14:46,276 --> 00:14:48,263
You know you've been caught.
227
00:14:48,466 --> 00:14:52,102
Carl Laker, do you think I am
going to let you leave that easily?
228
00:15:11,219 --> 00:15:13,011
Will you stop now?
229
00:15:13,440 --> 00:15:16,128
I've already quit my job at the hotel.
230
00:15:16,248 --> 00:15:19,266
Says who? Who told you
that you can quit your job?
231
00:15:19,498 --> 00:15:21,306
You may have gotten this job on your own,
232
00:15:21,387 --> 00:15:23,267
but you can't leave it
because you want to.
233
00:15:23,373 --> 00:15:24,576
Vice General Manager--
234
00:15:24,642 --> 00:15:26,895
You must remember what
I said the last time.
235
00:15:27,021 --> 00:15:30,241
Carl Laker, you can't leave
until I've gotten my revenge.
236
00:15:30,296 --> 00:15:33,715
I'm going to pay you back.
I'm not letting you go until then.
237
00:15:34,700 --> 00:15:36,291
Yes.
238
00:15:39,502 --> 00:15:41,430
Mother.
239
00:15:43,445 --> 00:15:45,402
I came to ask you for a favor.
240
00:15:45,675 --> 00:15:48,287
I heard Donghae quit his job.
241
00:15:48,454 --> 00:15:52,148
Would you mind not processing his
resignation until a later date?
242
00:15:52,552 --> 00:15:54,880
What do you mean?
243
00:15:55,709 --> 00:15:59,113
He's handsome and he's got a good
story to tell. Plus, he's a great cook.
244
00:15:59,195 --> 00:16:01,088
He's definitely interesting.
245
00:16:01,313 --> 00:16:03,919
It'll help your hotel if Donghae
goes on that cooking competition
246
00:16:03,974 --> 00:16:07,502
as Camellia's representative.
It'll be like free PR.
247
00:16:07,862 --> 00:16:10,966
I don't know.
He wanted to quit his job, so...
248
00:16:11,029 --> 00:16:13,935
You're making this difficult
for my mother-in-law.
249
00:16:15,320 --> 00:16:18,040
I understand what it is you're saying.
250
00:16:18,197 --> 00:16:19,368
Mother.
251
00:16:19,444 --> 00:16:22,308
I'll contact you to update
you about what happens.
252
00:16:22,743 --> 00:16:24,861
I hope you'll consider what I told you.
253
00:16:25,018 --> 00:16:28,577
Mother, we should go
and see to our work.
254
00:16:29,270 --> 00:16:31,184
Fine.
255
00:16:45,638 --> 00:16:48,489
Mom? Did you process Carl's
resignation letter yet?
256
00:16:48,814 --> 00:16:51,787
Not yet. What do you think?
257
00:16:51,943 --> 00:16:54,035
I don't want him leaving our hotel.
258
00:16:54,124 --> 00:16:55,455
I don't want you processing that.
259
00:16:55,565 --> 00:17:00,335
Why? I thought you'd want him
out of our hotel.
260
00:17:00,888 --> 00:17:02,652
He's part of the competition.
261
00:17:02,822 --> 00:17:06,472
I don't want my personal life
to affect our business.
262
00:17:06,610 --> 00:17:08,109
What do you mean?
263
00:17:08,194 --> 00:17:10,694
Are you saying you'll keep work
separate from your personal life?
264
00:17:10,990 --> 00:17:12,007
Yes.
265
00:17:12,107 --> 00:17:13,429
Do you mean that?
266
00:17:13,524 --> 00:17:15,686
Yes, and if we let that guy go,
267
00:17:15,747 --> 00:17:19,027
people will think of me as the idiot.
268
00:17:19,383 --> 00:17:21,963
I don't want you to have to
worry about our family problems
269
00:17:22,064 --> 00:17:24,095
affecting our work because of my issues.
270
00:17:29,777 --> 00:17:31,328
I've never said this before,
271
00:17:31,495 --> 00:17:34,117
but your cooking has helped
to motivate me to do better.
272
00:17:34,315 --> 00:17:37,460
I hope that you'll never stop
cooking, no matter where you go.
273
00:17:37,533 --> 00:17:38,726
Do you understand?
274
00:17:38,828 --> 00:17:40,190
Yes.
275
00:17:40,328 --> 00:17:42,227
Now, say your goodbyes.
276
00:17:43,680 --> 00:17:46,831
Thank you so much for all your help.
277
00:17:48,265 --> 00:17:50,268
I'll never forget it.
278
00:17:52,540 --> 00:17:54,182
Vice Chef.
279
00:17:54,346 --> 00:17:55,521
Donghae.
280
00:17:55,626 --> 00:17:57,729
Thank you.
281
00:17:59,566 --> 00:18:02,456
- Thank you.
- Sure.
282
00:18:03,022 --> 00:18:07,539
Thank you, Sunae.
I wish you all the best.
283
00:18:10,873 --> 00:18:12,913
Bongi.
284
00:18:13,945 --> 00:18:17,399
I know it must be upsetting
to leave right before the finals,
285
00:18:17,499 --> 00:18:19,936
but since you're leaving,
286
00:18:20,045 --> 00:18:23,337
will you let me have your recipe?
As a parting gift?
287
00:18:23,965 --> 00:18:25,266
That's not possible.
288
00:18:25,393 --> 00:18:28,940
Even though I am leaving here, I plan to
keep cooking, and will need the recipe.
289
00:18:29,028 --> 00:18:31,080
- Oh.
- What's this?
290
00:18:31,201 --> 00:18:36,110
Are you really leaving?
What will the finals be without you?
291
00:18:36,563 --> 00:18:39,576
Bongi and Daesam are no match for me.
292
00:18:40,072 --> 00:18:42,877
Bong. Say something.
293
00:18:42,953 --> 00:18:45,614
Don't just stand there like a statue.
294
00:18:57,667 --> 00:18:58,959
I'll be making a salad with this,
295
00:18:59,014 --> 00:19:01,071
so I chose the freshest,
most crisp parts of the lettuce.
296
00:19:01,169 --> 00:19:02,735
You'll make a kimchi salad?
297
00:19:02,987 --> 00:19:03,702
Yes.
298
00:19:03,793 --> 00:19:06,821
Donghae and Bongi's recipe
got the most orders.
299
00:19:06,915 --> 00:19:10,245
In fact, we've had people asking
if they can buy takeouts
300
00:19:10,412 --> 00:19:12,210
of their fried kimchi
and white kimchi salad.
301
00:19:12,232 --> 00:19:16,563
Why does he have to be dragged
around in the mud by you? Why?
302
00:19:16,653 --> 00:19:19,145
It'll help your hotel if Carl
were to represent Camellia Hotel
303
00:19:19,232 --> 00:19:22,282
at the cooking competition.
It'll be like free PR.
304
00:19:36,200 --> 00:19:40,252
If we let him go, everyone
will see me as the idiot.
305
00:19:40,358 --> 00:19:43,617
I don't want you to worry about work
because of our family problems,
306
00:19:43,717 --> 00:19:45,827
because of my issues.
307
00:19:52,690 --> 00:19:55,523
Kim. I need to see you.
308
00:20:05,650 --> 00:20:07,522
Donghae. Wait.
309
00:20:25,543 --> 00:20:28,445
Hello? This is Anna Laker.
310
00:20:29,621 --> 00:20:33,398
Mrs. Kim! Hello.
311
00:20:34,854 --> 00:20:38,126
What? You want to see me?
312
00:20:46,451 --> 00:20:48,235
Have a seat.
313
00:20:52,630 --> 00:20:54,689
I'll go straight to the point.
314
00:20:57,491 --> 00:21:00,928
Take back your letter and come
back to work tomorrow.
315
00:21:01,690 --> 00:21:03,384
President.
316
00:21:04,241 --> 00:21:06,444
It turns out your recipe
317
00:21:06,568 --> 00:21:10,279
brought in the highest revenue of
all our Christmas season specials.
318
00:21:11,196 --> 00:21:17,189
And the TV station wants to keep you in
the competition since they think you'll win.
319
00:21:19,501 --> 00:21:23,190
As president of this hotel, I cannot
lose someone our hotel needs,
320
00:21:23,312 --> 00:21:26,323
because of personal issues
having to do with my family.
321
00:21:27,985 --> 00:21:30,119
I can't let my hotel suffer any losses
322
00:21:30,223 --> 00:21:32,333
because of something so personal.
323
00:21:34,329 --> 00:21:36,337
I'm making this decision
not as Mrs. Kim,
324
00:21:36,412 --> 00:21:38,975
but as President of Camellia Hotel.
325
00:21:39,903 --> 00:21:45,972
Personally, I want to process
this letter and have you leave
326
00:21:46,123 --> 00:21:48,842
for lying and deceiving me.
327
00:21:49,773 --> 00:21:51,464
I'm sorry.
328
00:21:52,360 --> 00:21:53,951
Yes.
329
00:21:57,022 --> 00:21:58,677
Oh, Donghae.
330
00:22:00,029 --> 00:22:01,775
Mom? What are you doing here?
331
00:22:01,888 --> 00:22:03,869
I asked her to come.
332
00:22:04,821 --> 00:22:06,976
Hello, President.
333
00:22:07,078 --> 00:22:09,170
Have a seat.
334
00:22:14,735 --> 00:22:19,144
Anna. You'll come back
to work tomorrow, too.
335
00:22:20,029 --> 00:22:22,702
Can I really get my job back?
336
00:22:22,919 --> 00:22:26,912
Yes. I believe you'll
337
00:22:27,008 --> 00:22:30,595
work as hard as you did before,
or even harder in the future.
338
00:22:31,149 --> 00:22:34,849
Can we really do that?
339
00:22:35,509 --> 00:22:38,457
Can my mom and I come back
to work at this hotel?
340
00:22:38,621 --> 00:22:39,968
Yes.
341
00:22:40,198 --> 00:22:43,008
I said you can, so that's final.
342
00:22:43,114 --> 00:22:45,342
You should work for our hotel.
343
00:22:45,492 --> 00:22:49,245
I don't want this to be
too much of a burden on you.
344
00:22:49,420 --> 00:22:53,929
I went through a lot of difficulty
to get to where I am now.
345
00:22:54,892 --> 00:22:57,544
I never do anything that won't profit me,
346
00:22:57,855 --> 00:23:00,078
so you don't have to worry about that.
347
00:23:00,199 --> 00:23:01,191
President...
348
00:23:01,313 --> 00:23:06,476
But you'd better work hard,
so I won't regret my decision.
349
00:23:06,875 --> 00:23:09,001
Do you understand?
350
00:23:09,156 --> 00:23:12,041
Yes. I'll do my best.
351
00:23:16,930 --> 00:23:18,672
Thank you, President.
352
00:23:19,439 --> 00:23:21,920
I thank you as well.
353
00:23:22,037 --> 00:23:24,686
I'll work hard too.
354
00:23:29,559 --> 00:23:31,541
You can leave now.
355
00:23:37,795 --> 00:23:39,624
Anna.
356
00:23:41,494 --> 00:23:43,870
What are you doing here?
357
00:23:44,072 --> 00:23:47,360
He brought me to this hotel.
358
00:23:47,628 --> 00:23:50,139
He is so kind.
359
00:23:51,257 --> 00:23:52,536
Thank you.
360
00:23:52,663 --> 00:23:55,842
You don't have to thank me.
I did what was necessary.
361
00:23:56,046 --> 00:23:59,030
Why did the president
want to talk to you anyway?
362
00:23:59,117 --> 00:24:01,825
Donghae and I are going to
work at the hotel again.
363
00:24:01,881 --> 00:24:04,348
Mrs. Kim said we could.
364
00:24:04,969 --> 00:24:07,662
Really? That's great!
365
00:24:12,392 --> 00:24:15,346
I have an undercover
duty shift to get to.
366
00:24:15,466 --> 00:24:18,332
Take care of yourself. It's cold.
367
00:24:19,433 --> 00:24:21,259
Piljae.
368
00:24:28,444 --> 00:24:31,728
You should stay warm in the cold, too.
369
00:24:33,720 --> 00:24:36,058
Oh. You didn't have to...
370
00:24:36,259 --> 00:24:39,066
Okay. I'm off.
371
00:24:43,515 --> 00:24:47,928
Mom, what are you going to do if Piljae
mistakes your kindness for love?
372
00:24:48,384 --> 00:24:50,248
He's always kind to me.
373
00:24:50,376 --> 00:24:52,990
And besides, that scarf is his.
374
00:24:53,736 --> 00:24:55,837
Still...
375
00:25:00,140 --> 00:25:02,075
Anna?
376
00:25:02,583 --> 00:25:04,213
Bongi.
377
00:25:04,534 --> 00:25:07,537
Donghae and I are going
to work at the hotel again.
378
00:25:07,640 --> 00:25:09,967
Mrs. Kim said we can.
379
00:25:10,559 --> 00:25:12,378
Really?
380
00:25:20,269 --> 00:25:22,101
Are you serious?
381
00:25:22,304 --> 00:25:23,630
Yes.
382
00:25:23,839 --> 00:25:26,960
I thought of letting
Donghae leave the hotel,
383
00:25:27,067 --> 00:25:28,979
but he was a victim too,
384
00:25:29,083 --> 00:25:32,007
in Saewa's little games.
385
00:25:33,131 --> 00:25:35,805
Did you give him his job back?
386
00:25:35,926 --> 00:25:37,538
Yes.
387
00:25:39,310 --> 00:25:42,103
I know you like to keep work
separate from your personal life,
388
00:25:42,228 --> 00:25:44,022
but how will this affect Dojin?
389
00:25:44,126 --> 00:25:46,749
He doesn't want Donghae or
his mother to leave either.
390
00:25:47,191 --> 00:25:48,477
He came to talk to me,
391
00:25:48,591 --> 00:25:51,495
and asked me not to process
Donghae's letter of resignation.
392
00:25:51,639 --> 00:25:55,622
What? Why would he do that?
393
00:25:56,208 --> 00:25:59,592
And won't this make matters
more complicated?
394
00:25:59,772 --> 00:26:01,769
What about Saewa?
What about her feelings?
395
00:26:01,888 --> 00:26:03,980
I don't trust her.
396
00:26:04,442 --> 00:26:06,761
And I'm having doubts about her character.
397
00:26:06,866 --> 00:26:09,491
Are you really going to
get the kids divorced?
398
00:26:23,478 --> 00:26:25,703
Donghae is not the problem anymore.
399
00:26:25,857 --> 00:26:28,218
I have to get back
in Mother's good graces.
400
00:26:28,940 --> 00:26:30,578
Saewa.
401
00:26:30,770 --> 00:26:34,041
Your mother-in-law came
to the TV station earlier.
402
00:26:34,126 --> 00:26:36,167
My mother-in-law?
403
00:26:41,191 --> 00:26:43,551
Okay. I'll go home after
I get some work done.
404
00:26:43,689 --> 00:26:46,582
- Why don't you go and rest?
- Okay.
405
00:26:50,090 --> 00:26:51,893
Mother, you're here.
406
00:26:53,982 --> 00:26:57,142
Why don't you stay for
some tea before you leave?
407
00:26:57,987 --> 00:27:00,873
Did you smile at Dojin like that
as you were lying to him too?
408
00:27:01,183 --> 00:27:02,083
Mother...
409
00:27:02,171 --> 00:27:06,191
I'll see how long you can keep
that smile on your face.
410
00:27:20,780 --> 00:27:24,017
Why don't you stay for
some tea before you leave?
411
00:27:33,272 --> 00:27:37,736
Should I go to Seonok's house
and steal their TV?
412
00:27:38,678 --> 00:27:42,573
No, I have to do something to prevent Anna
413
00:27:42,678 --> 00:27:46,214
from seeing the nine o'clock news
with Kim Jun's face on it.
414
00:27:46,978 --> 00:27:48,417
I'm home.
415
00:27:48,513 --> 00:27:50,389
Mother, where's Saeyeong?
416
00:27:50,469 --> 00:27:53,020
I should ask you that.
417
00:27:53,158 --> 00:27:56,988
Where did Saeyeong go?
Why hasn't she come back?
418
00:27:57,004 --> 00:27:58,247
My arms hurt.
419
00:27:58,352 --> 00:28:01,540
- Will you take the kids inside?
- Okay.
420
00:28:02,939 --> 00:28:05,012
- How have you been?
- Oh, good heavens.
421
00:28:05,555 --> 00:28:12,605
Do your parents still get angry
at the mention of Kim Jun?
422
00:28:12,702 --> 00:28:16,180
Does Seonok still hate him
like he's the devil?
423
00:28:16,595 --> 00:28:17,731
Yeah. Pretty much.
424
00:28:17,836 --> 00:28:20,104
How can they forget what
he did to our family?
425
00:28:20,213 --> 00:28:22,382
He practically ruined us.
426
00:28:23,053 --> 00:28:24,742
I'll be in my room.
427
00:28:25,524 --> 00:28:27,772
Seonok hates him so much.
428
00:28:27,949 --> 00:28:31,033
I have to find a way...
429
00:28:36,028 --> 00:28:37,837
Hello?
430
00:28:39,076 --> 00:28:40,991
Oh. Mrs. Kim.
431
00:28:41,402 --> 00:28:45,538
What? You want me to come to your house?
432
00:28:46,032 --> 00:28:49,176
Okay... Yes, I got it.
433
00:28:50,752 --> 00:28:53,862
Why does she want to see me?
434
00:28:54,689 --> 00:28:57,560
Saewa has only been back a few days.
435
00:28:57,686 --> 00:29:00,121
Why does she want to see me?
436
00:29:00,761 --> 00:29:04,418
I'll see how long you can keep
that smile on your face.
437
00:29:11,840 --> 00:29:13,532
Yes, Mom.
438
00:29:14,691 --> 00:29:16,889
Mother-in-law wants you to come over?
439
00:29:19,294 --> 00:29:21,840
Mom, don't worry. Do what she says.
440
00:29:23,242 --> 00:29:24,353
And trust me.
441
00:29:24,517 --> 00:29:27,183
But wear nice, respectable clothes.
442
00:29:28,646 --> 00:29:31,520
Because. Just do it.
443
00:29:39,222 --> 00:29:41,475
Sunbae, what's going on?
444
00:29:41,577 --> 00:29:44,102
Why haven't you gotten back to me
on that favor I asked you?
445
00:29:49,791 --> 00:29:52,196
Mom. Will you go ahead?
446
00:29:52,321 --> 00:29:54,127
Bongi and I need to talk about something.
447
00:29:54,183 --> 00:29:57,250
- Okay, Donghae.
- Go ahead.
448
00:30:00,433 --> 00:30:05,122
Bongi. About what you said in the elevator...
449
00:30:05,268 --> 00:30:12,247
It's true. I meant what I said
when I said I like you.
450
00:30:14,412 --> 00:30:17,075
I can't tell you why
I like you, or how long it's been.
451
00:30:17,196 --> 00:30:20,802
I won't be able to give you
any answers to that,
452
00:30:22,735 --> 00:30:25,115
but I like you.
453
00:30:26,541 --> 00:30:31,406
I want to see you smile.
454
00:30:32,466 --> 00:30:36,185
I want to be the person
who makes you happy.
455
00:30:37,223 --> 00:30:38,802
Bongi...
456
00:30:39,203 --> 00:30:40,539
I--
457
00:30:40,697 --> 00:30:43,971
What are you doing outside? It's cold.
458
00:30:44,077 --> 00:30:45,551
- Go in.
- Mr. Lee...
459
00:30:45,639 --> 00:30:49,954
Come. Let's go.
460
00:30:50,788 --> 00:30:55,290
Did Mrs. Kim really tell you
to keep your job at the hotel?
461
00:30:55,376 --> 00:30:57,558
And she is letting your mother work too?
462
00:30:57,637 --> 00:31:01,824
Yes. She doesn't want me to be
discriminated for personal reasons.
463
00:31:01,905 --> 00:31:03,561
She told me to work hard.
464
00:31:03,619 --> 00:31:07,911
What's gotten into that woman?
She must have eaten something bad.
465
00:31:07,999 --> 00:31:09,858
This is great.
466
00:31:10,039 --> 00:31:14,111
I felt bad you had to leave
right before your finals.
467
00:31:14,514 --> 00:31:18,284
This means Donghae can get
back to the competition.
468
00:31:18,455 --> 00:31:21,470
Who do you think will win
between the two of you?
469
00:31:21,589 --> 00:31:23,569
Donghae's going to win.
470
00:31:23,618 --> 00:31:26,213
His food is the best.
471
00:31:27,295 --> 00:31:30,958
Songi. You shouldn't wear your
heart on your sleeve like that,
472
00:31:31,007 --> 00:31:33,882
or it'll just make guys
conceited! Understand?
473
00:31:34,037 --> 00:31:36,126
You should never be the first
to tell the guy you like him.
474
00:31:36,235 --> 00:31:40,301
You have to let the guy
ask first, like I did.
475
00:31:40,435 --> 00:31:42,258
Isn't that right?
476
00:31:46,230 --> 00:31:48,537
What's wrong, Bongi?
Do you have a cold?
477
00:31:48,637 --> 00:31:50,348
No.
478
00:31:50,524 --> 00:31:53,885
I was thinking about the competition.
479
00:31:54,811 --> 00:31:57,689
I'm going to win first place
in the competition,
480
00:31:57,789 --> 00:31:59,852
so don't worry.
481
00:32:11,420 --> 00:32:16,957
Donghae. Saewa's mother came
here earlier and gave me this.
482
00:32:17,901 --> 00:32:20,846
What did Saewa give you?
What is it?
483
00:32:23,303 --> 00:32:25,562
What kind of money is this?
484
00:32:25,851 --> 00:32:28,249
She said she was sorry
she was mean to me,
485
00:32:28,353 --> 00:32:30,935
and told me to take this
and go back to the States.
486
00:32:31,001 --> 00:32:31,883
What?
487
00:32:31,935 --> 00:32:35,056
And she even mentioned
Saewa's father-in-law.
488
00:32:35,464 --> 00:32:37,024
Saewa's father-in-law?
489
00:32:41,995 --> 00:32:44,926
Mrs. Kim. I'm here.
490
00:32:46,259 --> 00:32:48,244
Have a seat.
491
00:32:58,198 --> 00:33:00,270
I'll get straight to the point.
492
00:33:00,638 --> 00:33:03,316
- Will you take your daughter?
- Excuse me?
493
00:33:03,472 --> 00:33:06,522
She refuses to listen to anything I say.
494
00:33:06,907 --> 00:33:08,733
That's why I asked to see you.
495
00:33:08,893 --> 00:33:12,763
Is this about a divorce...
496
00:33:22,207 --> 00:33:23,894
I'm home, Mother.
497
00:33:23,979 --> 00:33:28,080
- Mom. You're here too.
- Oh...
498
00:33:29,450 --> 00:33:31,004
Who is that?
499
00:33:31,127 --> 00:33:33,207
He's a reporter from a tabloid newspaper.
500
00:33:33,285 --> 00:33:36,791
He heard rumors I'm having
problems with my marriage.
501
00:33:37,001 --> 00:33:41,733
I thought it'd be best to invite him over
to show that we have no problems here.
502
00:33:43,702 --> 00:33:45,690
Saewa...
503
00:33:46,361 --> 00:33:48,246
This is my mother.
504
00:33:48,578 --> 00:33:52,531
She must be having a friendly
chat with my mother-in-law.
505
00:33:52,627 --> 00:33:54,798
Isn't that right, mother?
506
00:34:00,564 --> 00:34:02,612
Saewa's father-in-law?
507
00:34:03,212 --> 00:34:06,440
Why would Saewa's mother suddenly
mention Saewa's father-in-law?
508
00:34:06,602 --> 00:34:09,385
We were talking about James, and...
509
00:34:09,489 --> 00:34:10,738
James?
510
00:34:10,862 --> 00:34:12,399
Yes.
511
00:34:12,651 --> 00:34:14,615
I need to know more.
512
00:34:14,840 --> 00:34:17,696
What does James have to do
with Saewa's father-in-law?
513
00:34:27,645 --> 00:34:28,658
Mr. Kim.
514
00:34:28,725 --> 00:34:30,880
Why do you want to talk
to my father-in-law?
515
00:34:30,968 --> 00:34:33,341
Does he know James?
516
00:34:33,420 --> 00:34:35,854
Why can't you bring home more money?
517
00:34:35,904 --> 00:34:37,441
If you did that,
I won't have to do this!
518
00:34:37,485 --> 00:34:39,256
What? What did you say?
519
00:34:39,471 --> 00:34:41,427
I don't deserve your love.
520
00:34:41,539 --> 00:34:44,294
Why? Why do you think that?
521
00:34:44,374 --> 00:34:47,033
I don't want anyone in this
family dating each other.
522
00:34:47,133 --> 00:34:48,253
Do you understand?
523
00:34:48,379 --> 00:34:49,326
Have a seat.
524
00:34:49,405 --> 00:34:51,231
Don't you think
525
00:34:51,304 --> 00:34:53,141
it'd be nice to share a meal like this?
526
00:34:53,235 --> 00:34:55,498
Should we go talk to
Saewa's father-in-law?
527
00:34:55,581 --> 00:34:57,156
I know him.
528
00:34:57,207 --> 00:34:58,967
Saewa's father-in-law?
38849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.