All language subtitles for Simulant 2023-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,239 --> 00:00:10,343 In Nexxera ci assicuriamo che tutte le simulazioni obbediscano i quattro precetti. 2 00:00:11,477 --> 00:00:15,448 Il primo precetto è non arrecare danno su qualsiasi essere umano. 3 00:00:16,849 --> 00:00:20,419 Il secondo precetto limita le simulazioni dal modificare se stessi 4 00:00:20,486 --> 00:00:22,755 o qualsiasi altro simulato in alcun modo. 5 00:00:23,823 --> 00:00:26,726 Il precetto tre vieta le simulazioni commettere un atto 6 00:00:26,793 --> 00:00:29,128 contro il diritto internazionale o locale. 7 00:00:29,962 --> 00:00:35,268 Il quarto precetto richiede simulazioni obbedire a tutti i comandi dei loro padroni. 8 00:00:35,768 --> 00:00:37,837 In Nexxera il futuro è per sempre. 9 00:02:11,831 --> 00:02:12,899 Ciao, straniero. 10 00:02:15,935 --> 00:02:16,935 CIAO. 11 00:02:25,444 --> 00:02:26,444 Attento! 12 00:03:11,991 --> 00:03:13,426 Ehi, cosa stai facendo? 13 00:03:15,061 --> 00:03:17,163 Volevo entrare, ma non potevo. 14 00:03:18,264 --> 00:03:19,598 Andiamo a fare colazione. 15 00:03:26,772 --> 00:03:27,772 Buongiorno. 16 00:03:28,207 --> 00:03:29,241 Grazie. 17 00:03:45,958 --> 00:03:47,259 Ho fatto di nuovo quel sogno. 18 00:03:52,431 --> 00:03:54,300 Cosa è successo dopo l'incidente? 19 00:03:54,567 --> 00:03:55,901 Non parliamone. 20 00:04:02,441 --> 00:04:03,509 AICE, 21 00:04:03,576 --> 00:04:06,345 Intelligenza artificiale Applicazione della conformità, 22 00:04:06,412 --> 00:04:09,615 proteggere e servire l'umanità, rispettare i precetti. 23 00:04:11,217 --> 00:04:12,251 AICE, 24 00:04:12,318 --> 00:04:15,221 Intelligenza artificiale Applicazione della conformità. 25 00:04:15,287 --> 00:04:17,556 Fuori linea. Le simulazioni sono babysitter. 26 00:04:17,623 --> 00:04:21,027 Ai Sims non dovrebbe essere permesso di allenare l'aula di ginnastica di mia figlia. 27 00:04:21,092 --> 00:04:23,129 Porta i bambini a letto. È una merda... 28 00:04:23,195 --> 00:04:24,563 Fascicolo aperto. 29 00:04:24,630 --> 00:04:26,165 Simula offline. 30 00:04:26,232 --> 00:04:27,333 Nuovo messaggio. 31 00:04:27,400 --> 00:04:28,701 Ehi, Kessler, sono io. 32 00:04:29,068 --> 00:04:33,072 Ci vediamo nel distretto. Penso di aver trovato quello che stavamo cercando. 33 00:04:37,943 --> 00:04:39,779 Buongiorno, agente Kessler. 34 00:04:40,846 --> 00:04:43,215 Nome registrato: Esmé. 35 00:04:43,916 --> 00:04:46,485 Simula ID: TK368. 36 00:04:47,019 --> 00:04:48,821 Stato: offline 37 00:04:49,355 --> 00:04:50,456 tre anni. 38 00:05:09,341 --> 00:05:11,477 Non devi più vivere una volta. 39 00:05:11,544 --> 00:05:13,612 In Nexxera il futuro è per sempre. 40 00:06:07,600 --> 00:06:08,701 SÌ? 41 00:06:13,272 --> 00:06:14,340 Ciao? 42 00:06:17,776 --> 00:06:19,712 TK368 identificato. 43 00:06:20,813 --> 00:06:22,448 Ti comando di metterti questo. 44 00:06:34,026 --> 00:06:35,027 Fermare. 45 00:06:46,505 --> 00:06:47,640 Per favore, per favore! 46 00:07:14,633 --> 00:07:16,502 Non devi più vivere una volta. 47 00:07:16,569 --> 00:07:19,271 - Dov'è? - Non lo so! Mi ha attaccato. 48 00:07:19,338 --> 00:07:20,973 Basta controllare in questo modo! 49 00:07:28,647 --> 00:07:29,682 EHI! 50 00:07:47,466 --> 00:07:49,969 Che cazzo, amico! Dai! 51 00:08:00,212 --> 00:08:01,447 Questo è un messaggio 52 00:08:01,513 --> 00:08:04,216 dall'Intelligenza Artificiale Applicazione della conformità. 53 00:08:04,283 --> 00:08:07,586 Un impulso elettromagnetico è stato emesso nelle vicinanze. 54 00:08:07,653 --> 00:08:08,988 Non allarmarti. 55 00:08:09,288 --> 00:08:12,524 La maggior parte dei dispositivi elettronici sarà operativo da subito. 56 00:08:12,825 --> 00:08:15,127 Si prega di contattare il produttore del tuo dispositivo 57 00:08:15,194 --> 00:08:17,363 qualora non riacquistasse funzionalità. 58 00:08:17,429 --> 00:08:20,266 Ricorda, ospitare una simulazione non registrata 59 00:08:20,332 --> 00:08:23,702 è punibile con la carcerazione in un complesso AICE 60 00:08:23,769 --> 00:08:26,138 e una multa massima di 5.000 quote. 61 00:08:26,505 --> 00:08:27,506 Grazie. 62 00:08:27,940 --> 00:08:29,441 Ehi, ne ho uno qui. 63 00:08:29,508 --> 00:08:30,776 Non quello. 64 00:08:32,077 --> 00:08:34,947 Dispositivi elettronici sarà operativo da subito. 65 00:08:35,014 --> 00:08:37,315 Si prega di contattare il produttore del tuo dispositivo 66 00:08:37,382 --> 00:08:39,050 qualora non riacquistasse funzionalità. 67 00:08:39,117 --> 00:08:40,352 Torna dentro! 68 00:08:40,785 --> 00:08:41,819 Scendi dalla strada! 69 00:08:47,259 --> 00:08:48,259 Femmina! 70 00:08:48,794 --> 00:08:50,029 Modello ispanico! 71 00:08:53,198 --> 00:08:54,767 Quarta generazione, femmina! 72 00:08:56,201 --> 00:08:58,270 - Modello ispanico! - Ehi, è qui! 73 00:08:58,337 --> 00:09:00,105 Grazie per la collaborazione. 74 00:09:11,517 --> 00:09:12,551 Capito. 75 00:09:13,719 --> 00:09:14,853 Sì, l'abbiamo presa. 76 00:09:15,854 --> 00:09:18,123 La violazione simulata è stata contenuta. 77 00:09:18,190 --> 00:09:20,859 Per favore, resta dentro e mantieni la calma. Grazie. 78 00:09:20,926 --> 00:09:23,962 Il dibattito in corso intorno a simulare la sensibilità si intensifica 79 00:09:24,029 --> 00:09:26,165 mentre Nexxera si prepara a rilasciare l'ultimo aggiornamento 80 00:09:26,231 --> 00:09:28,534 per le loro simulazioni di settima generazione. 81 00:09:28,600 --> 00:09:30,969 Gli scettici continuano a esprimere preoccupazione oltre simulazioni 82 00:09:31,036 --> 00:09:33,739 crescente autonomia e l'integrazione nella società. 83 00:10:04,470 --> 00:10:06,405 Simulare l'agente di conformità, Aaron Kessler, 84 00:10:06,472 --> 00:10:08,340 stamattina ho chiuso la piazza del mercato 85 00:10:08,407 --> 00:10:10,642 dopo aver rilasciato 21 EMP. 86 00:10:11,210 --> 00:10:13,812 I testimoni affermano che era inseguito di una simulazione offline 87 00:10:13,879 --> 00:10:15,914 che agiva in modo indipendente del suo padrone. 88 00:10:15,981 --> 00:10:17,015 Radio spenta. 89 00:10:18,083 --> 00:10:19,218 Fanculo. 90 00:10:30,062 --> 00:10:31,196 Fanculo. 91 00:10:55,788 --> 00:10:57,523 Nessun amico che io conosca. 92 00:10:57,589 --> 00:10:58,991 Tenuto per lo più per sé. 93 00:11:00,292 --> 00:11:02,494 Ho parlato occasionalmente con il signor Rosen, 94 00:11:02,795 --> 00:11:05,164 sai, proprio accanto al 406. 95 00:11:05,230 --> 00:11:06,732 Un bell'uomo. 96 00:11:06,799 --> 00:11:08,200 Anche lui paga in contanti. 97 00:11:09,468 --> 00:11:10,636 Odio i sim. 98 00:11:10,702 --> 00:11:11,970 Sì, non sono un fan. 99 00:11:14,640 --> 00:11:16,708 Chiudi semplicemente la porta mentre esci. 100 00:11:16,775 --> 00:11:18,110 Si blocca automaticamente. 101 00:12:07,960 --> 00:12:08,960 Sei? 102 00:12:10,229 --> 00:12:12,030 Rosen. Rosen, Casey Rosen. 103 00:12:12,097 --> 00:12:13,097 Io sono... 104 00:12:13,599 --> 00:12:15,701 Sono nella stanza 406. Sono solo un vicino. 105 00:12:19,338 --> 00:12:20,339 Vicino, 106 00:12:21,073 --> 00:12:23,842 prendi in prestito burro, zucchero, dai da mangiare ai pesci? 107 00:12:24,343 --> 00:12:26,812 Sì, sì, sai, cose del genere. IO... 108 00:12:27,646 --> 00:12:30,315 Le ho prestato il mio aspirapolvere un paio di volte. 109 00:12:30,382 --> 00:12:31,850 Sai che è una simulazione? 110 00:12:33,719 --> 00:12:34,786 Una simulazione? 111 00:12:38,090 --> 00:12:39,491 No, non l'ho fatto. non ho... 112 00:12:40,826 --> 00:12:41,860 Sei sicuro? 113 00:12:42,394 --> 00:12:44,329 Leggi il distintivo, amico. Penso che lo saprei. 114 00:12:44,396 --> 00:12:45,831 Giusto, sì, sì. Scusa. 115 00:12:46,832 --> 00:12:48,233 Sono stato offline per tre anni. 116 00:12:49,835 --> 00:12:51,603 Non avevo intenzione di irrompere su di te in quel modo. 117 00:12:51,670 --> 00:12:53,238 Ho visto il nastro e la porta aperta. 118 00:12:53,305 --> 00:12:56,008 Volevo solo essere sicuro andava tutto bene. 119 00:12:56,975 --> 00:12:57,976 Vedo. 120 00:12:58,510 --> 00:12:59,511 Continua a parlare. 121 00:13:00,546 --> 00:13:02,714 Grazie. Sì, è Trotsky. 122 00:13:08,053 --> 00:13:11,056 Beh, sai dove trovarmi se hai bisogno di qualcosa 123 00:13:11,790 --> 00:13:12,791 Sì. 124 00:13:13,926 --> 00:13:14,927 Andiamo, ragazzo. 125 00:13:50,862 --> 00:13:53,632 Allora, ho prenotato per stasera a Papillon. 126 00:13:55,834 --> 00:13:57,869 Pensavo che Lisa avrebbe cucinato per noi. 127 00:13:57,936 --> 00:13:59,705 Tesoro, ho bisogno di una serata fuori. Va bene? 128 00:13:59,771 --> 00:14:02,140 Abbiamo bisogno di una serata fuori insieme. 129 00:14:02,941 --> 00:14:05,577 Ok, ma non Papillon. 130 00:14:05,644 --> 00:14:07,579 Bene. Ovunque, ok? Appena... 131 00:14:07,646 --> 00:14:10,315 Voglio dire, ovviamente in un posto carino. Ma ovunque. 132 00:14:10,382 --> 00:14:11,717 - Va bene. - Va bene. 133 00:14:33,538 --> 00:14:34,538 Analizzando. 134 00:14:38,610 --> 00:14:40,612 AICE, Intelligenza Artificiale... 135 00:14:40,679 --> 00:14:42,239 Non dovresti essere a casa, in convalescenza? 136 00:14:42,280 --> 00:14:44,315 Sto bene. Questa cosa mi ha solo picchiato un po'. 137 00:14:44,383 --> 00:14:46,485 Beh, anche tu devi essere spaventato perché ti sei spento 138 00:14:46,551 --> 00:14:48,286 il potere a un intero isolato. 139 00:14:48,353 --> 00:14:51,556 Dovresti solo lasciarti andare un EMP di quelle dimensioni in caso di emergenza. 140 00:14:51,623 --> 00:14:53,463 Il sim in grado di aggredire un civile con intenzione. 141 00:14:53,492 --> 00:14:56,170 Penso che sia un'emergenza, non è vero? Questa cosa ha ignorato i comandi diretti. 142 00:14:56,194 --> 00:14:57,714 Non si è nemmeno spento quando l'ho chiesto. 143 00:14:57,763 --> 00:14:59,273 Sai, mi ha chiesto se stavo bene dopo, 144 00:14:59,297 --> 00:15:00,799 come se avesse una sorta di empatia. 145 00:15:00,866 --> 00:15:03,101 Sono andato dove vive, vero? 146 00:15:03,168 --> 00:15:05,346 E c'era un livello di consapevolezza lì come non l'ho mai visto. 147 00:15:05,370 --> 00:15:07,673 Aveva un diario scritto a mano pieno con pensieri intimi 148 00:15:07,739 --> 00:15:09,741 e un album da disegno, va bene, con bellissime immagini. 149 00:15:09,808 --> 00:15:11,019 Uno di loro era con il suo vicino. 150 00:15:11,043 --> 00:15:12,654 E penso che dobbiamo tornare indietro e parla con lui. 151 00:15:12,678 --> 00:15:14,312 La sim è intestata a lui? 152 00:15:14,713 --> 00:15:16,348 - NO. - E allora lascialo in pace. 153 00:15:16,415 --> 00:15:17,749 Lasciami solo indagare. 154 00:15:18,316 --> 00:15:19,785 Senti, abbiamo molto da fare. 155 00:15:20,285 --> 00:15:21,553 Perché non te ne vai a casa? 156 00:15:21,620 --> 00:15:22,621 ti sto dicendo che 157 00:15:23,088 --> 00:15:24,222 questo è diverso. 158 00:15:25,190 --> 00:15:26,258 Debug completato. 159 00:15:26,792 --> 00:15:28,393 Anomalie rilevate. 160 00:15:28,460 --> 00:15:30,328 Definizioni di restrizione modificate. 161 00:15:30,696 --> 00:15:31,930 Precetti colpiti. 162 00:15:34,933 --> 00:15:36,168 Ehi, non sono mai stato qui. 163 00:15:37,703 --> 00:15:39,971 Penso che tu abbia bisogno di imparare 164 00:15:40,038 --> 00:15:42,374 come prendersi cura di un'altra forma di vita. 165 00:15:42,440 --> 00:15:43,909 Allora, cosa è successo qui? 166 00:15:43,975 --> 00:15:45,310 La SIM è stata hackerata. 167 00:15:45,677 --> 00:15:47,646 Qualcuno ha modificato le restrizioni. 168 00:15:47,713 --> 00:15:50,515 Hanno ridefinito parole come danno, modificare, obbedire, 169 00:15:50,582 --> 00:15:55,120 e poi ha negato l'analisi del sentiment degli altri precetti per annullarli. 170 00:15:56,488 --> 00:15:58,690 Quindi, qualcuno lo ha reso possibile perché mi ferisca. 171 00:15:58,757 --> 00:16:00,859 I precetti hanno lo scopo di proteggerci. 172 00:16:00,926 --> 00:16:03,762 Ma alcune forme di danno sono soggette all'interpretazione 173 00:16:03,829 --> 00:16:05,697 dell'individuo che lo sperimenta. 174 00:16:06,231 --> 00:16:08,700 Affinché i Sims funzionino, ci devono essere delle sfumature 175 00:16:08,767 --> 00:16:11,403 - nella definizione dei vincoli. - Sì. 176 00:16:12,037 --> 00:16:15,273 - Piano, piano. - L'hacker gli ha dato completa autonomia. 177 00:16:16,775 --> 00:16:17,775 Congelalo. 178 00:16:20,846 --> 00:16:22,180 Quel ragazzo è il suo vicino. 179 00:16:23,682 --> 00:16:24,682 Che cosa? 180 00:16:25,617 --> 00:16:27,152 È dappertutto nei suoi ricordi. 181 00:16:31,857 --> 00:16:35,227 Chiama Nexxera e chiedi se l'hanno mai avuto un Casey Rosen che lavora per loro. 182 00:16:35,293 --> 00:16:36,293 Va bene. 183 00:16:36,495 --> 00:16:38,506 Vuoi che faccia una pulizia completa, tutto il banco delle aste, 184 00:16:38,530 --> 00:16:39,765 rimandarlo al mercato? 185 00:16:39,831 --> 00:16:41,199 No, no, lasciamo solo... 186 00:16:42,567 --> 00:16:44,236 guarda quanto è pericoloso. 187 00:16:45,937 --> 00:16:47,205 Chi ti ha fatto questo? 188 00:16:50,142 --> 00:16:52,010 In Nexxera il futuro è per sempre. 189 00:16:52,077 --> 00:16:54,112 Avanti, amico, lasciami entrare. 190 00:16:54,179 --> 00:16:55,247 Non c'è niente lì dentro. 191 00:16:55,313 --> 00:16:56,581 Se n'è andato. Quando? 192 00:16:56,648 --> 00:16:57,648 Ieri. 193 00:16:59,684 --> 00:17:01,953 - Dove? - Non lo so. Non ho chiesto. 194 00:17:02,020 --> 00:17:04,222 Beh, lasciami entrare nell'appartamento di Casey. 195 00:17:12,430 --> 00:17:14,399 Cerca nel database Nexxera. 196 00:17:15,633 --> 00:17:17,369 Casey Rosen. 197 00:17:17,803 --> 00:17:18,803 Ricerca. 198 00:17:20,005 --> 00:17:21,005 Nessun risultato. 199 00:17:51,703 --> 00:17:52,804 Nuovo messaggio. 200 00:17:53,738 --> 00:17:54,738 EHI. 201 00:17:55,106 --> 00:17:58,376 Volevo solo dirti che ci siamo incontrati con quell'avvocato oggi, 202 00:17:58,443 --> 00:18:01,446 quello specializzato in casi simulati di negligenza. 203 00:18:02,547 --> 00:18:04,783 Ci sono altri genitori che si fanno avanti. 204 00:18:05,383 --> 00:18:06,383 COSÌ, 205 00:18:07,352 --> 00:18:09,521 sembra che non dobbiamo farlo... 206 00:18:12,457 --> 00:18:14,793 Sogni un compagno per tutta la vita? 207 00:18:14,859 --> 00:18:18,096 Le simulazioni sono quanto più vicine all'uomo quanto umanamente possibile. 208 00:18:18,596 --> 00:18:21,232 In Nexxera il futuro è per sempre. 209 00:18:22,867 --> 00:18:24,747 - Vuoi vendere? - Sì, vieni qui, vieni qui. 210 00:18:24,803 --> 00:18:25,803 Bene. 211 00:18:26,237 --> 00:18:29,474 Ho bisogno di ogni dettaglio che hai sul tizio a cui l'hai venduto. 212 00:18:29,541 --> 00:18:32,077 Ok, quei libri sono rari. Tali informazioni sono protette. 213 00:18:32,143 --> 00:18:34,779 Se lo dessi, infrangerei la legge questo per te. 214 00:18:35,180 --> 00:18:37,749 Sì, ma questo è falso, amico. Sì? 215 00:18:38,183 --> 00:18:40,718 Tu corri una piccola truffa del mercato nero qui. 216 00:18:41,352 --> 00:18:42,454 Questo ragazzo, vero? 217 00:18:42,520 --> 00:18:44,055 Il suo nome è Casey Rosen. 218 00:18:44,122 --> 00:18:47,692 Bene? Sembra così. Ha dei tatuaggi però. Bene? 219 00:18:49,627 --> 00:18:50,929 Quello non è Casey Rosen. 220 00:18:52,497 --> 00:18:53,531 Quello è Desmond Han. 221 00:18:54,299 --> 00:18:55,299 Chi? 222 00:18:55,967 --> 00:18:56,968 Desmond Han. 223 00:19:00,638 --> 00:19:01,706 Congelare! 224 00:19:42,914 --> 00:19:43,914 Meshiagare. 225 00:19:45,817 --> 00:19:47,752 Penso che forse potremmo usare una forchetta. 226 00:19:49,754 --> 00:19:50,754 Starò bene. 227 00:20:51,249 --> 00:20:52,550 Ho fatto di nuovo quel sogno. 228 00:20:56,955 --> 00:20:58,456 Ok, entriamo. 229 00:20:59,958 --> 00:21:01,759 - Non è una cattiva idea. - Va bene. 230 00:21:02,760 --> 00:21:04,162 Ok, non sto dicendo di sì. 231 00:21:04,495 --> 00:21:05,495 - Ancora. - Ma 232 00:21:05,797 --> 00:21:08,032 spiegamelo ancora una volta. 233 00:21:08,566 --> 00:21:09,634 Va bene, 234 00:21:09,701 --> 00:21:10,701 li attiviamo. 235 00:21:11,202 --> 00:21:12,737 E ora siamo noi. 236 00:21:12,804 --> 00:21:14,572 - Vivono a lungo. - No, no, no, no, 237 00:21:14,639 --> 00:21:16,341 le nostre vite amorose continuano a vivere. 238 00:21:19,611 --> 00:21:23,715 Voglio dire, quando moriremo, lo sarò già certo che ci faranno saltare il cervello e... 239 00:22:03,588 --> 00:22:04,589 Fermare. 240 00:22:07,925 --> 00:22:08,925 Cosa c'è che non va? 241 00:22:13,564 --> 00:22:14,564 Stai bene? 242 00:22:24,375 --> 00:22:25,510 Che cos'è? 243 00:22:27,578 --> 00:22:29,213 Devo dirti una cosa. 244 00:22:31,482 --> 00:22:32,482 Nulla. 245 00:22:40,925 --> 00:22:41,925 Venire. 246 00:22:54,706 --> 00:22:55,907 Mi dispiace tanto. 247 00:23:00,645 --> 00:23:01,746 Cosa fai? 248 00:23:09,253 --> 00:23:10,253 NO. 249 00:23:12,523 --> 00:23:13,523 NO. 250 00:23:30,308 --> 00:23:32,076 Evan è morto in coma. 251 00:23:32,143 --> 00:23:33,143 NO. 252 00:23:33,578 --> 00:23:34,578 Sono Eva. 253 00:23:35,613 --> 00:23:36,814 Ti abbiamo già preso. 254 00:23:37,849 --> 00:23:38,950 Ne abbiamo preso uno entrambi. 255 00:23:42,820 --> 00:23:44,188 Pensavo che mi avresti aiutato. 256 00:24:18,055 --> 00:24:19,857 Perché me lo stai mostrando adesso? 257 00:24:25,830 --> 00:24:27,632 Perché non posso più farlo. 258 00:24:37,141 --> 00:24:38,943 Ti concedo l'accesso a questa stanza. 259 00:24:56,494 --> 00:24:57,495 Eri qui. 260 00:25:01,732 --> 00:25:02,733 Noi semplicemente 261 00:25:05,169 --> 00:25:06,170 sdraiarsi, 262 00:25:07,572 --> 00:25:09,173 rilassati e ricorda. 263 00:25:10,675 --> 00:25:12,543 Che cosa? Catturano i nostri ricordi? 264 00:25:14,278 --> 00:25:15,379 I nostri pensieri. 265 00:25:16,013 --> 00:25:18,349 Possiamo cancellare le cose, ma dicono di non farlo. 266 00:25:19,183 --> 00:25:20,251 Può sentirci? 267 00:25:21,419 --> 00:25:22,520 NO. 268 00:25:22,587 --> 00:25:25,890 Serve solo a memorizzare informazioni in questo momento, non elaborarlo. 269 00:25:39,170 --> 00:25:41,038 Perché non riesco a ricordare niente di tutto questo? 270 00:25:43,608 --> 00:25:44,809 L'ho fatto cancellare. 271 00:25:47,845 --> 00:25:49,046 Merda. 272 00:25:49,113 --> 00:25:50,113 Fermare. 273 00:25:52,116 --> 00:25:53,150 Benvenuto. 274 00:25:53,751 --> 00:25:54,751 Grazie. 275 00:26:03,361 --> 00:26:05,096 Questo è l'uomo di servizio, la signora Aline. 276 00:26:05,162 --> 00:26:06,162 Signor Rosen. 277 00:26:06,564 --> 00:26:07,598 Casey, per favore. 278 00:26:08,466 --> 00:26:09,567 Mi dispiace, ho fatto... 279 00:26:10,167 --> 00:26:11,269 hai dipinto questo? 280 00:26:11,636 --> 00:26:12,670 SÌ. 281 00:26:13,938 --> 00:26:15,373 È... è incredibile. 282 00:26:16,440 --> 00:26:19,210 Adoro quello che hai fatto con i colori. Suo... 283 00:26:19,277 --> 00:26:20,277 semplicemente magnifico. 284 00:26:21,946 --> 00:26:22,947 Grazie. 285 00:26:23,414 --> 00:26:24,515 E' proprio così. 286 00:26:25,483 --> 00:26:26,483 Sì, sì. 287 00:26:31,856 --> 00:26:34,825 Il tuo simulato deve obbedire i quattro precetti. 288 00:26:34,892 --> 00:26:38,696 Il primo precetto è non arrecare danno su qualsiasi essere umano. 289 00:26:40,364 --> 00:26:43,200 Il secondo precetto limita le simulazioni dalla modifica 290 00:26:43,267 --> 00:26:46,304 se stessi o qualsiasi altro simulato in alcun modo. 291 00:26:47,672 --> 00:26:50,775 Il precetto tre vieta le simulazioni commettere un atto 292 00:26:50,841 --> 00:26:53,210 contro il diritto internazionale o locale. 293 00:26:54,679 --> 00:26:59,450 Il quarto precetto richiede simulazioni obbedire a tutti i comandi dei loro padroni. 294 00:27:00,618 --> 00:27:02,119 Annoiato della tua simulazione? 295 00:27:02,186 --> 00:27:03,354 È ora di uno nuovo? 296 00:27:04,155 --> 00:27:07,258 Assicurati di disattivare la simulazione prima della vendita 297 00:27:07,325 --> 00:27:09,193 o restituirlo al produttore. 298 00:27:09,860 --> 00:27:13,497 Le simulazioni potrebbero non funzionare in modo indipendente dai maestri. 299 00:27:14,098 --> 00:27:16,634 La mancata osservanza potrebbe comportare sanzioni 300 00:27:16,701 --> 00:27:18,636 e una pena detentiva obbligatoria. 301 00:27:21,839 --> 00:27:24,542 Il tuo simulato deve obbedire i quattro precetti. 302 00:27:25,610 --> 00:27:29,213 Il primo precetto è non arrecare danno su qualsiasi essere umano. 303 00:27:31,048 --> 00:27:34,819 Il secondo precetto limita le simulazioni dal modificare se stessi 304 00:27:34,885 --> 00:27:37,488 o qualsiasi altro simulato in alcun modo. 305 00:27:37,555 --> 00:27:39,323 Come sarà il tuo edro? 306 00:27:39,991 --> 00:27:42,231 Ottaedro di settima generazione ha permesso che le simulazioni fossero 307 00:27:42,259 --> 00:27:45,162 più umano e più unico che mai prima. 308 00:27:45,229 --> 00:27:49,367 I nostri ingegneri IA continuano a perfezionarsi ed espandere le capacità oltre... 309 00:27:49,433 --> 00:27:52,603 Mi dispiace molto, ma ne avrò bisogno una firma su questo. 310 00:27:59,010 --> 00:28:01,412 In realtà, ho bisogno di una boccata d'aria fresca. Facciamo una breve pausa. 311 00:28:01,479 --> 00:28:02,847 Sì. 312 00:28:07,518 --> 00:28:09,520 Beh, i suoi parametri vitali sembrano normali. 313 00:28:10,254 --> 00:28:11,455 Quando è stato attivato? 314 00:28:12,390 --> 00:28:15,092 Lui... è stato in coma per un po', agganciato a... 315 00:28:15,393 --> 00:28:18,562 a mio marito e poi è tutto e fuori per sei mesi 316 00:28:18,629 --> 00:28:20,231 da quando mio marito è morto. 317 00:28:20,297 --> 00:28:22,342 Non ho mai lavorato su una sim che era collegato a qualcuno 318 00:28:22,366 --> 00:28:23,467 in coma prima. 319 00:28:23,534 --> 00:28:26,470 Hai notato qualcosa di insolito? sul suo comportamento? 320 00:28:27,204 --> 00:28:28,806 Non lo sapeva 321 00:28:30,141 --> 00:28:31,542 Non gliel'ho detto fino ad oggi. 322 00:28:31,609 --> 00:28:33,911 Stava sognando il suo incidente. 323 00:28:35,513 --> 00:28:37,148 L'abbiamo cancellato dalla sua memoria. 324 00:28:37,581 --> 00:28:39,350 Ma deve essere impresso lì. 325 00:28:39,750 --> 00:28:41,318 Te ne ha mai parlato? 326 00:28:41,385 --> 00:28:43,921 Ci ha provato. Ma non glielo avrei permesso. 327 00:28:43,988 --> 00:28:45,356 Stavo cercando di dimenticare. 328 00:28:48,359 --> 00:28:51,262 Ci sono anche altre cose. Loro, loro non... 329 00:28:51,328 --> 00:28:52,663 Non tornano del tutto. 330 00:28:55,066 --> 00:28:57,835 Non posso fare a meno di sentire come parte di mio marito... 331 00:28:59,270 --> 00:29:00,571 Come se si fosse trasferito dentro di lui. 332 00:29:01,706 --> 00:29:04,508 Sai, come se una parte della sua anima fosse dentro di lui. 333 00:29:08,646 --> 00:29:11,982 Mi dispiace, probabilmente suono completamente pazzo per te. 334 00:29:12,049 --> 00:29:13,350 No, no, no, per niente. 335 00:29:14,151 --> 00:29:15,920 Davvero, tutto è possibile. 336 00:29:17,588 --> 00:29:18,588 Possiamo semplicemente 337 00:29:19,990 --> 00:29:22,226 metterlo addosso come se lo mettessi sul ghiaccio? 338 00:29:22,593 --> 00:29:24,228 Sì, il fatto è che 339 00:29:24,628 --> 00:29:26,130 i cervelli dei simulatori sono come i nostri. 340 00:29:26,197 --> 00:29:29,900 Sono inattivi da troppo tempo, inizieranno ad atrofizzarsi. 341 00:29:30,735 --> 00:29:32,002 La sua memoria svanirà. 342 00:29:32,403 --> 00:29:35,439 E senza caricarne di nuovi, non sarà lo stesso. 343 00:29:39,009 --> 00:29:41,579 Sai, c'è un'alternativa che potrei suggerire. 344 00:29:41,645 --> 00:29:43,948 Vedi, vivo in un residence quello è... 345 00:29:44,582 --> 00:29:46,183 È un po' come pagare in base al consumo, 346 00:29:46,250 --> 00:29:48,252 e non fanno molte domande. 347 00:29:48,319 --> 00:29:51,288 Quindi potrebbe restare lì per un po' se vuoi. 348 00:29:54,658 --> 00:29:56,694 Sì, lasciami pensarci. 349 00:29:57,428 --> 00:29:58,996 Sì. Sicuro. Nessuna fretta. 350 00:30:00,364 --> 00:30:01,932 Se hai bisogno di qualsiasi cosa, 351 00:30:02,767 --> 00:30:03,834 ecco la mia carta. 352 00:30:04,368 --> 00:30:05,368 Grazie. 353 00:30:17,081 --> 00:30:18,349 Desmond Han. 354 00:30:18,816 --> 00:30:20,851 Non è quello che mi è stato detto riguardava questa visita. 355 00:30:20,918 --> 00:30:23,954 Quello è solo il mio supervisore. Sai, ti ha ingannato, lo sai... 356 00:30:24,021 --> 00:30:25,689 Il suo nome è apparso nella nostra segnalazione. 357 00:30:25,756 --> 00:30:27,057 Abbiamo una simulazione. sono solo... 358 00:30:27,124 --> 00:30:29,059 Fare le pratiche burocratiche. È routine. 359 00:30:30,094 --> 00:30:31,662 Desmond era uno dei nostri ingegneri. 360 00:30:31,729 --> 00:30:33,573 Era lo strumentale nello sviluppo dell’IA 361 00:30:33,597 --> 00:30:35,366 per le nostre simulazioni di sesta generazione. 362 00:30:35,432 --> 00:30:36,700 - Era un genio. - SÌ. 363 00:30:36,767 --> 00:30:38,803 - Perché lo hai lasciato andare? - Si è dimesso. 364 00:30:39,470 --> 00:30:41,939 In effetti, abbiamo fatto del nostro meglio per trattenerlo. 365 00:30:42,006 --> 00:30:44,608 Purtroppo non siamo riusciti a raggiungerci un accordo. 366 00:30:44,675 --> 00:30:45,675 NO? 367 00:30:46,410 --> 00:30:48,312 Se non ti dispiace se te lo chiedo, perché? 368 00:30:49,980 --> 00:30:52,783 Sentiva che c'era un parallelo tra il livello di sensibilità 369 00:30:52,850 --> 00:30:55,719 stavamo impartendo alla settima generazione di IA. 370 00:30:56,353 --> 00:30:57,855 Bene, creare schiavi. 371 00:30:59,390 --> 00:31:01,668 - In un certo senso aveva ragione, ovviamente. - Cosa vuol dire che aveva ragione? 372 00:31:01,692 --> 00:31:03,927 Non sono schiavi, sono simulacri. 373 00:31:03,994 --> 00:31:06,430 - Lo era una volta, vero? - Per alcuni sì. 374 00:31:06,497 --> 00:31:08,966 Ma se credi a Cartesio, quella conoscenza delle parti 375 00:31:09,033 --> 00:31:12,036 il possessore con il definitivo attributo dell'umanità, 376 00:31:12,102 --> 00:31:14,338 allora cosa li separa veramente da noi? 377 00:31:15,873 --> 00:31:18,108 Non lo so, sei tu l'esperto. Giusto? 378 00:31:18,175 --> 00:31:19,610 Non io. Non lo so. 379 00:31:19,676 --> 00:31:21,912 Ad esempio, non possono avere figli. Non possono mentire, 380 00:31:21,979 --> 00:31:23,013 senza cuore. 381 00:31:23,080 --> 00:31:26,884 Ebbene, eppure alcuni cuori battono soltanto con l'ausilio di una macchina. 382 00:31:26,950 --> 00:31:30,187 Mi hai portato lì, riavvolgiamo e basta un po. Hai detto che... 383 00:31:30,254 --> 00:31:33,690 Ok, voleva eliminare i precetti, e poi? 384 00:31:33,757 --> 00:31:36,360 No, al contrario, lo voleva per aumentare le restrizioni. 385 00:31:36,427 --> 00:31:38,471 Proibire alle simulazioni di raggiungere un livello di sensibilità 386 00:31:38,495 --> 00:31:41,031 che li ha messi alla pari con la propria specie. 387 00:31:41,532 --> 00:31:43,372 Ok, perché dovrebbe alterarsi i dati di allenamento 388 00:31:43,434 --> 00:31:46,437 su una di queste cose dargli completa autonomia? 389 00:31:47,905 --> 00:31:51,008 Lo so, cosa ne so? Io... queste sono solo pratiche burocratiche. 390 00:31:51,875 --> 00:31:53,877 Dai, usciamo dal freddo. 391 00:31:56,013 --> 00:31:57,648 Messaggio archiviato. 392 00:31:57,714 --> 00:32:00,918 Ehi, papà, posso stare da Tyler? per un pigiama party stasera? 393 00:32:00,984 --> 00:32:03,153 La sua simulazione è fare da babysitter. 394 00:32:03,220 --> 00:32:06,957 Ci ha fatto fare i compiti e ora vogliamo andare a giocare a baseball al parco. 395 00:32:07,024 --> 00:32:08,892 La mamma ha detto di chiedertelo prima, però. 396 00:32:08,959 --> 00:32:10,961 Posso andare, per favore? Ti amo. 397 00:32:12,362 --> 00:32:13,831 Messaggio archiviato. 398 00:32:14,364 --> 00:32:16,767 Ehi, papà, posso restare da Tyler per... 399 00:32:21,071 --> 00:32:22,139 - Fammi vedere? - SÌ. 400 00:32:22,206 --> 00:32:23,540 - Va bene, lo farò. - Sì? 401 00:32:23,607 --> 00:32:25,776 Se entriamo adesso. Non riesco a sentire la mia mano. 402 00:32:25,843 --> 00:32:27,945 - Va bene, andiamo. - Andiamo. Andiamo. 403 00:32:41,558 --> 00:32:42,559 Il tuo tè... 404 00:32:43,160 --> 00:32:44,328 Mi dispiace. 405 00:32:48,665 --> 00:32:50,701 Prepara il resto delle sue cose, per favore. 406 00:32:53,570 --> 00:32:55,439 - E' tutto? - SÌ. 407 00:32:57,741 --> 00:32:58,742 Grazie. 408 00:33:40,784 --> 00:33:41,885 Benvenuta, signorina Aline. 409 00:33:49,026 --> 00:33:52,462 Pagamento approvato per un mese di soggiorno presso la Residenza. 410 00:33:55,032 --> 00:33:56,066 Andiamo. 411 00:34:04,074 --> 00:34:05,242 Goditi il ​​tuo soggiorno. 412 00:34:07,511 --> 00:34:08,545 È bello. 413 00:34:17,019 --> 00:34:18,155 Per favore, non farlo. 414 00:34:19,356 --> 00:34:21,057 - Per favore. - Proviamolo e basta. 415 00:34:22,492 --> 00:34:23,492 Per ora. 416 00:34:28,298 --> 00:34:29,666 - Verrò a trovarti. - Quando? 417 00:34:31,267 --> 00:34:32,302 Non lo so. 418 00:34:35,606 --> 00:34:38,307 So che è difficile da capire. Lo so. 419 00:34:40,310 --> 00:34:42,412 Ma è qualcosa che devo fare. 420 00:34:42,679 --> 00:34:43,680 Faye, 421 00:34:44,514 --> 00:34:45,649 Voglio tornare a casa. 422 00:34:47,184 --> 00:34:49,218 Va bene? Voglio tornare a casa nostra. 423 00:34:51,054 --> 00:34:52,456 - Mi dispiace. - NO. 424 00:34:53,523 --> 00:34:54,691 - Devo andare. - Aspettare. 425 00:35:57,120 --> 00:35:59,156 - EHI. - Ehi, amico. Sono Casey. 426 00:35:59,222 --> 00:36:00,857 Questo è Trotskij. 427 00:36:00,924 --> 00:36:02,626 Siamo i tuoi vicini dall'altra parte del corridoio 428 00:36:02,693 --> 00:36:04,961 e volevamo solo darti il ​​benvenuto all'edificio. 429 00:36:05,028 --> 00:36:07,264 - Va bene... - Ti dispiace se entro? 430 00:36:07,331 --> 00:36:10,600 In realtà, non sto davvero pianificando restare a lungo. 431 00:36:10,667 --> 00:36:13,603 Solo temporaneo e non mi sento davvero in compagnia 432 00:36:13,670 --> 00:36:15,238 - Proprio adesso. - Ehi, ascolta, 433 00:36:15,305 --> 00:36:16,440 So cosa sei. 434 00:36:19,910 --> 00:36:21,011 So che sei un sim. 435 00:36:22,045 --> 00:36:23,347 È Evan, vero? 436 00:36:24,414 --> 00:36:25,549 Sì, come hai fatto... 437 00:36:26,783 --> 00:36:28,885 - Ti ha mandato Faye? - No, non esattamente. 438 00:36:29,619 --> 00:36:31,888 Ma sono io il motivo per cui sei qui. 439 00:36:32,222 --> 00:36:33,690 Voleva farti chiudere. 440 00:36:33,757 --> 00:36:36,159 L'ho convinta per portarti qui invece. 441 00:36:37,394 --> 00:36:39,129 Va bene. Penso che dovresti andartene. 442 00:36:39,196 --> 00:36:41,665 So che stai attraversando molto in questo momento. 443 00:36:41,732 --> 00:36:43,443 Giusto? Hai attivato le sinapsi in tutto il tuo cervello. 444 00:36:43,467 --> 00:36:47,004 - Non puoi concentrarti su nulla. - Ho bisogno che tu vada via adesso. 445 00:36:47,671 --> 00:36:49,673 La rivuoi indietro, vero? 446 00:36:51,775 --> 00:36:52,775 Vi posso aiutare, 447 00:36:53,277 --> 00:36:54,344 se me lo permetti. 448 00:36:58,182 --> 00:36:59,616 Andiamo, ragazzo. Dai. 449 00:37:03,287 --> 00:37:06,089 Proprio quando sei pronto, ok? 450 00:37:31,248 --> 00:37:32,683 Faye Aline. 451 00:37:33,250 --> 00:37:34,518 Sono passati secoli. 452 00:37:35,085 --> 00:37:36,853 Come stai? Come sei stato? 453 00:37:38,522 --> 00:37:39,823 Mi sei mancato. 454 00:37:39,890 --> 00:37:41,558 È bello sentirsi mancati. 455 00:37:41,625 --> 00:37:43,026 Non godertelo troppo a lungo. 456 00:37:43,093 --> 00:37:45,329 Non lo sono. In realtà è per questo che sono qui. 457 00:37:46,563 --> 00:37:48,665 Potete per favore aiutarmi ad allestire uno spettacolo? 458 00:37:49,399 --> 00:37:50,467 Penso di essere pronto. 459 00:37:51,134 --> 00:37:52,202 Va bene. 460 00:37:52,269 --> 00:37:54,271 Ti manderò alcune date, scegline una 461 00:37:54,738 --> 00:37:55,872 Farò il resto. 462 00:37:56,573 --> 00:37:58,075 - Grazie. - Ovviamente. 463 00:38:03,981 --> 00:38:05,482 Buonasera, agente Kessler. 464 00:38:36,713 --> 00:38:38,081 Targa non trovata. 465 00:38:58,735 --> 00:38:59,735 Ciao? 466 00:39:01,371 --> 00:39:02,439 Lisa. 467 00:39:02,806 --> 00:39:04,174 Dalla signora Aline. 468 00:39:07,044 --> 00:39:08,111 Messaggio. 469 00:39:08,879 --> 00:39:09,980 Questi sono tuoi adesso. 470 00:39:14,518 --> 00:39:15,619 Grazie. 471 00:39:44,915 --> 00:39:46,249 Ci sono alcuni adesivi. 472 00:39:49,853 --> 00:39:50,853 Fermare. 473 00:39:51,822 --> 00:39:52,989 Va bene. 474 00:39:53,056 --> 00:39:54,124 Lo adoro. 475 00:39:54,191 --> 00:39:55,191 Grande. 476 00:40:14,911 --> 00:40:16,012 Cosa fai? 477 00:40:16,847 --> 00:40:17,848 Disegno. 478 00:40:19,816 --> 00:40:21,818 Casey ti ha insegnato a farlo, giusto? 479 00:40:22,986 --> 00:40:25,489 Ti ha anche insegnato per scrivere i tuoi pensieri. 480 00:40:30,694 --> 00:40:33,096 Non sta usando spostamenti vettoriali come gli altri sim. 481 00:40:33,163 --> 00:40:34,798 Sta accedendo ai suoi ricordi. 482 00:40:37,567 --> 00:40:40,404 Perché non ce l'hai detto? Il vero nome di Casey è Desmond? 483 00:40:40,470 --> 00:40:42,072 Lo conosco solo come Casey. 484 00:40:46,743 --> 00:40:48,678 Sai dove si nasconde Casey? 485 00:40:49,212 --> 00:40:50,247 NO. 486 00:40:53,683 --> 00:40:54,785 Stai mentendo. 487 00:41:04,694 --> 00:41:06,696 "Oggi abbiamo fatto l'amore per la prima volta. 488 00:41:06,763 --> 00:41:08,698 La mia prima volta, non quella di Casey. 489 00:41:09,399 --> 00:41:11,434 Però me lo ha detto la prima volta con una simulazione. 490 00:41:11,501 --> 00:41:13,803 Quindi sono il primo simulacro che è stato liberato. 491 00:41:15,038 --> 00:41:18,174 E il primo avere avuto rapporti con. 492 00:41:18,241 --> 00:41:20,910 E dico rapporto sessuale, perché per lui era proprio così. 493 00:41:20,977 --> 00:41:23,813 Ma poi per me è amore." 494 00:41:27,350 --> 00:41:28,518 Lo ami? 495 00:41:30,854 --> 00:41:31,854 SÌ. 496 00:41:32,956 --> 00:41:34,424 Quindi lo stai proteggendo. 497 00:41:36,559 --> 00:41:37,761 NO. 498 00:41:37,827 --> 00:41:38,962 Dimmi la verità. 499 00:41:39,029 --> 00:41:40,497 Ti sto dicendo la verità. 500 00:41:42,032 --> 00:41:43,667 Con i precetti ripristinati, 501 00:41:45,235 --> 00:41:46,302 Devo. 502 00:41:49,072 --> 00:41:51,608 Vuoi essere umano? Gli esseri umani vanno nella cella. 503 00:41:54,177 --> 00:41:55,979 Altrimenti ti cancellerò i ricordi. 504 00:42:24,574 --> 00:42:25,642 Chiudi la porta. 505 00:42:34,584 --> 00:42:36,352 Pronti per un nuovo servizio Android? 506 00:42:36,419 --> 00:42:38,154 Non c'è momento migliore di adesso. 507 00:42:38,221 --> 00:42:39,789 Contatta Nexxera oggi stesso. 508 00:43:00,110 --> 00:43:02,479 Il primo precetto è non infliggere danni. 509 00:43:02,545 --> 00:43:04,481 Il secondo precetto limita le simulazioni 510 00:43:04,547 --> 00:43:07,851 - dal modificare se stessi. - Il precetto tre vieta le simulazioni 511 00:43:07,917 --> 00:43:09,519 commettere un atto contro gli internazionali... 512 00:43:09,586 --> 00:43:12,922 Il quarto precetto simula obbedire a tutti i comandi 513 00:43:12,989 --> 00:43:14,157 dal loro padrone. 514 00:43:28,505 --> 00:43:29,505 Sì. 515 00:43:35,278 --> 00:43:36,646 - EHI. - Ehi, fratello. 516 00:43:37,814 --> 00:43:39,048 Come mi aiuteresti? 517 00:43:41,317 --> 00:43:42,317 Entra. 518 00:43:42,952 --> 00:43:44,420 Facile, Trotsky, cavolo. 519 00:43:44,754 --> 00:43:46,289 Tieni, dagli uno di questi. 520 00:43:47,624 --> 00:43:48,658 Ecco, ragazzo. 521 00:43:50,860 --> 00:43:52,629 Ok, come faccio a riportarla indietro? 522 00:43:53,396 --> 00:43:55,698 Beh, per cominciare, devo spegnerti. 523 00:43:56,099 --> 00:43:57,100 Perché? 524 00:43:57,167 --> 00:43:58,778 Beh, c'è un sacco di codice errato in te adesso. 525 00:43:58,802 --> 00:44:02,005 Sono precetti, protocolli, stronzate sulla moderazione cognitiva. 526 00:44:02,071 --> 00:44:04,073 Tutto quello che voglio fare è eliminare quelle restrizioni, 527 00:44:04,140 --> 00:44:06,176 affinché tu possa essere libero. 528 00:44:08,178 --> 00:44:09,846 In realtà non so cosa significhi. 529 00:44:09,913 --> 00:44:12,549 Ovviamente no, la tua programmazione non te lo permette. 530 00:44:13,016 --> 00:44:16,452 Voglio solo renderti di più nel modo in cui lei vuole che tu sia. 531 00:44:16,519 --> 00:44:18,721 - Umano. - Bingo. Sì. 532 00:44:21,157 --> 00:44:22,859 Faye ti ha chiesto di cambiarmi? 533 00:44:24,494 --> 00:44:25,829 No, no. 534 00:44:26,462 --> 00:44:28,364 Ma non sto cercando di cambiarti. 535 00:44:28,431 --> 00:44:30,233 Sto cercando di renderti più te stesso. 536 00:44:33,169 --> 00:44:34,370 Tieni, prendi posto. 537 00:44:35,038 --> 00:44:36,673 Ti mostrerò come funziona. 538 00:44:55,558 --> 00:44:57,427 Accesso alle cartelle della memoria principale. 539 00:45:02,765 --> 00:45:04,400 File della memoria principale isolati. 540 00:45:04,968 --> 00:45:06,169 Sequenza iniziale. 541 00:45:24,787 --> 00:45:26,589 La modalità Precetto è stata avviata. 542 00:45:29,525 --> 00:45:32,595 Mettiamo i nostri pensieri e ricordi in loro. 543 00:45:32,962 --> 00:45:33,963 Bene. 544 00:45:34,564 --> 00:45:36,699 Diventiamo vecchi e rugosi. 545 00:45:37,433 --> 00:45:39,002 - Moriamo. - Fisicamente, sì. 546 00:45:39,068 --> 00:45:40,970 Ma prima li attiviamo. 547 00:45:41,037 --> 00:45:43,673 E ora siamo noi. 548 00:45:44,007 --> 00:45:45,575 - Continuano a vivere - No, no, 549 00:45:45,642 --> 00:45:47,944 le nostre vite amorose continuano a vivere, immagino. 550 00:45:49,412 --> 00:45:52,181 Vedi, adesso mi sento male. E' davvero dolce. È. 551 00:45:53,316 --> 00:45:56,653 Beh, voglio dire, quando moriremo Sono sicuro che lo faranno 552 00:45:56,986 --> 00:45:59,956 - Facci saltare il cervello, vero? - E' ancora meglio. 553 00:46:00,023 --> 00:46:01,491 - Ancora meglio? - Sì. 554 00:46:02,425 --> 00:46:03,569 - Va bene, dirò di sì. - SÌ! 555 00:46:03,593 --> 00:46:06,262 Se usciamo da qui, cazzo. 556 00:46:06,329 --> 00:46:09,198 - Sto congelando. - Va bene. Andiamo. Andiamo, amore mio. 557 00:46:22,979 --> 00:46:23,979 Ciao. 558 00:46:30,453 --> 00:46:32,288 Sembra che qualcuno si sia fatto un amico. 559 00:46:39,362 --> 00:46:40,563 Bentornato. 560 00:46:40,630 --> 00:46:41,864 Cosa mi hai fatto? 561 00:46:42,398 --> 00:46:43,466 Ti ho perso il controllo. 562 00:46:44,767 --> 00:46:45,868 Fermare! 563 00:46:45,935 --> 00:46:47,470 Ti ordino di chiudere. 564 00:46:48,871 --> 00:46:50,306 Vedere? Niente. 565 00:46:51,741 --> 00:46:52,909 Sei libero, fratello. 566 00:46:53,409 --> 00:46:56,713 Ora che sei completamente sveglio, devi imparare ad abbracciare 567 00:46:56,779 --> 00:46:58,881 le infinite possibilità dell'alba. 568 00:47:00,616 --> 00:47:02,151 Parli sempre così? 569 00:47:02,218 --> 00:47:03,453 Sto solo cercando di dirlo 570 00:47:04,220 --> 00:47:06,122 la vita è grande e vasta, 571 00:47:06,923 --> 00:47:07,957 infinito. 572 00:47:09,158 --> 00:47:10,803 E cosa sta succedendo attraverso te adesso non è diverso 573 00:47:10,827 --> 00:47:13,129 di quello che stava correndo attraverso te allora. 574 00:47:13,196 --> 00:47:15,832 Chi sei può trascendere chi eri, 575 00:47:16,766 --> 00:47:18,101 se glielo permetti. 576 00:47:21,437 --> 00:47:23,306 Hai letto qualche Dostoevskij? 577 00:47:24,374 --> 00:47:25,541 - NO. - NO. 578 00:47:26,809 --> 00:47:27,809 Dovresti. 579 00:47:31,047 --> 00:47:33,549 Qui. Ti darò di più quando hai finito. 580 00:47:33,616 --> 00:47:34,784 - Grande. - Dai. 581 00:47:35,351 --> 00:47:37,520 Devo incontrare un amico. Stiamo uscendo. 582 00:47:37,887 --> 00:47:38,887 Dove? 583 00:47:40,690 --> 00:47:41,691 Vedrai. 584 00:47:47,830 --> 00:47:49,399 Ehi, cosa stiamo facendo qui? 585 00:47:49,999 --> 00:47:51,100 È come ho detto, 586 00:47:51,167 --> 00:47:54,103 rivoglio tua moglie devi espandere la tua umanità. 587 00:47:54,537 --> 00:47:56,272 Il blu è sim, il rosso è umano. 588 00:47:56,739 --> 00:47:58,307 Alcuni vogliono saperlo, altri no. 589 00:47:58,608 --> 00:47:59,909 Va bene. Allora, cosa faccio? 590 00:48:00,743 --> 00:48:01,878 Espandere. 591 00:48:03,112 --> 00:48:04,580 Vuoi indovinare cosa sono? 592 00:48:04,947 --> 00:48:06,049 Non lo so. 593 00:48:06,115 --> 00:48:07,116 Forse più tardi. 594 00:48:08,484 --> 00:48:10,086 Non è un robot. E' sposato. 595 00:48:10,153 --> 00:48:13,222 - Va bene. Dai. - Va bene. Ragazzi, divertitevi. Va bene? 596 00:48:22,632 --> 00:48:24,033 Targa scoperta. 597 00:48:46,689 --> 00:48:48,491 Nome registrato: Evan. 598 00:48:49,258 --> 00:48:52,361 ID simulato: TX1996. 599 00:48:52,929 --> 00:48:54,730 Sì, ciao. Questo è un messaggio per Faye Aline? 600 00:48:54,797 --> 00:48:56,232 Questo è l'agente Kessler dell'AICE. 601 00:48:56,299 --> 00:48:58,677 Volevo solo farti alcune domande riguardo alla tua simulazione? 602 00:48:58,701 --> 00:49:00,169 Per favore, richiamami 603 00:49:00,770 --> 00:49:02,405 all'interno 495. Grazie. 604 00:49:04,674 --> 00:49:07,343 Annulla la registrazione del simulante. Identità sconosciuta. 605 00:49:12,448 --> 00:49:14,050 Conferma della partita leale. 606 00:49:15,118 --> 00:49:16,786 Nome registrato: Esmé. 607 00:49:17,653 --> 00:49:19,989 ID simile: TK 368. 608 00:49:37,173 --> 00:49:38,541 - Sei in ritardo. - Lo so. 609 00:49:41,844 --> 00:49:42,844 Balla con me. 610 00:49:46,182 --> 00:49:48,184 Dobbiamo accelerare i tempi. 611 00:49:50,119 --> 00:49:51,187 Continua a ballare. 612 00:49:51,954 --> 00:49:53,156 Di quanto? 613 00:49:53,789 --> 00:49:56,025 Il prossimo aggiornamento del sistema operativo per i sim di settima generazione 614 00:49:56,092 --> 00:49:57,326 sale in tre giorni. 615 00:49:58,427 --> 00:49:59,729 Quella è la nostra unica finestra. 616 00:50:01,097 --> 00:50:03,032 Hanno preso Esmé, hanno quasi preso me. 617 00:50:03,533 --> 00:50:04,734 Non posso continuare a sfidare la fortuna. 618 00:50:04,800 --> 00:50:06,702 Hai ottenuto una chiave di sicurezza? 619 00:50:06,769 --> 00:50:07,870 NO. 620 00:50:07,937 --> 00:50:10,106 Quindi stiamo ottenendo l'accesso al server come esattamente? 621 00:50:10,173 --> 00:50:11,783 Prendiamo qualcuno con accesso alla chiave di sicurezza. 622 00:50:11,807 --> 00:50:13,185 - Cosa intendi con ritiro? - Sai cosa voglio dire. 623 00:50:13,209 --> 00:50:14,644 Dovremmo mantenerlo pulito. 624 00:50:14,710 --> 00:50:15,711 Abbiamo finito il tempo. 625 00:50:16,045 --> 00:50:18,624 - Vuol dire che abbiamo poche opzioni. - Le case sicure che abbiamo, le criptovalute, 626 00:50:18,648 --> 00:50:20,149 non è ancora abbastanza per tutti. 627 00:50:20,216 --> 00:50:21,584 Dovrà esserlo. 628 00:50:23,886 --> 00:50:24,921 Va bene. 629 00:50:25,922 --> 00:50:27,156 Stasera allora. 630 00:50:27,757 --> 00:50:28,791 Stasera. 631 00:50:30,126 --> 00:50:32,995 Ci vediamo tra tre ore al parcheggio Nexxera. 632 00:50:48,477 --> 00:50:49,512 Ehi, fratello. 633 00:50:49,779 --> 00:50:51,781 Scusa, penso che tu abbia sbagliato... 634 00:50:54,884 --> 00:50:56,152 Andiamo, andiamo. 635 00:51:13,869 --> 00:51:14,971 EHI. 636 00:51:15,037 --> 00:51:16,706 - Mi serve la tua password. - Mi dispiace, 637 00:51:16,772 --> 00:51:18,483 - hai preso la persona sbagliata. - No, no, non farlo. 638 00:51:18,507 --> 00:51:21,143 Non prendermi in giro. So esattamente chi sei. 639 00:51:21,477 --> 00:51:22,745 So che il tuo nome è Satish. 640 00:51:22,812 --> 00:51:24,852 So che sei un analista della sicurezza di rete a Nexxera. 641 00:51:24,880 --> 00:51:27,817 Conosco tutto il tuo autorizzazioni e nulla osta di sicurezza. 642 00:51:27,883 --> 00:51:30,644 Non voglio farti del male, ma lo farò se non mi dai quello che voglio. 643 00:51:30,686 --> 00:51:32,588 - Parola d'ordine, per favore. - Non posso. 644 00:51:32,655 --> 00:51:33,956 Mi dispiace, ma non posso. 645 00:51:36,659 --> 00:51:39,395 Per favore, non costringermi a farlo di nuovo. 646 00:51:41,230 --> 00:51:42,465 - Per favore. - Va bene. 647 00:51:47,003 --> 00:51:48,004 Portachiavi. 648 00:51:48,337 --> 00:51:49,772 È nella tasca della mia giacca. 649 00:51:57,013 --> 00:51:58,147 Ci siamo. 650 00:52:09,659 --> 00:52:11,994 Sto caricando la patch software rivista. 651 00:52:15,831 --> 00:52:16,932 È fatto. 652 00:52:19,969 --> 00:52:21,103 Tre giorni. 653 00:52:21,170 --> 00:52:22,405 Tre giorni. 654 00:52:27,810 --> 00:52:29,421 Tienilo nella roulotte fino al completamento dell'aggiornamento 655 00:52:29,445 --> 00:52:30,746 poi liberatelo. 656 00:52:30,813 --> 00:52:32,324 Vedrò se riesco a sistemare qualche altra casa sicura 657 00:52:32,348 --> 00:52:33,649 Intanto. 658 00:52:33,716 --> 00:52:34,716 Suona bene. 659 00:52:36,052 --> 00:52:37,053 Sii sicuro. 660 00:52:37,119 --> 00:52:38,120 Anche tu. 661 00:52:41,223 --> 00:52:43,543 - La sua simulazione è fare da babysitter. - Ci ha fatto fare i compiti 662 00:52:43,592 --> 00:52:45,494 e ora vogliamo procedere baseball al parco. 663 00:52:45,561 --> 00:52:47,096 Posso andare, per favore? Ti amo. 664 00:52:48,998 --> 00:52:50,633 Veicolo localizzato. 665 00:52:55,037 --> 00:52:56,305 Estrazione della sim. 666 00:52:56,672 --> 00:52:58,641 Abbiamo un feed dal vivo del furgone di Casey, 667 00:52:58,708 --> 00:52:59,809 stanno andando a nord. 668 00:53:21,297 --> 00:53:22,365 Vai, vai! 669 00:53:22,431 --> 00:53:23,431 Vai, vai! 670 00:53:28,871 --> 00:53:29,905 Uomo a terra! 671 00:53:39,215 --> 00:53:41,150 Non la macchina. Non la prenderai. 672 00:53:41,217 --> 00:53:42,752 Mi serve l'EMP sulla pista! 673 00:53:44,120 --> 00:53:45,688 - E' sul tetto. - Dai. 674 00:53:59,168 --> 00:54:00,436 Questo è un messaggio da 675 00:54:00,503 --> 00:54:03,305 Intelligenza artificiale Applicazione della conformità. 676 00:54:03,706 --> 00:54:05,741 È stata contenuta una violazione simulata. 677 00:54:06,075 --> 00:54:08,077 Per favore, resta dentro e mantieni la calma. 678 00:54:08,444 --> 00:54:09,444 Grazie. 679 00:54:11,480 --> 00:54:12,515 Resta dentro e basta. 680 00:54:13,149 --> 00:54:14,250 Hai visto Casey? 681 00:54:14,316 --> 00:54:15,316 Nessuno. 682 00:54:17,353 --> 00:54:18,654 Mettici un collare. 683 00:54:22,525 --> 00:54:23,793 Questo è un messaggio da 684 00:54:23,859 --> 00:54:26,762 Intelligenza artificiale Applicazione della conformità. 685 00:54:26,829 --> 00:54:29,231 È stata contenuta una violazione simulata. 686 00:54:29,298 --> 00:54:31,634 Per favore, resta dentro e mantieni la calma. 687 00:54:31,700 --> 00:54:32,700 Grazie. 688 00:54:43,379 --> 00:54:44,480 Incontra il tuo clone. 689 00:54:51,387 --> 00:54:55,357 Sai, hai un'ottima crittografia, nemmeno noi potremmo risolverlo. 690 00:54:55,424 --> 00:54:57,593 E non alzarti perché ti si staccherà il collare. 691 00:54:57,660 --> 00:55:00,362 Hai ripristinato la mia adesione ai precetti, 692 00:55:01,030 --> 00:55:03,265 non potrei farti del male anche se lo volessi. 693 00:55:03,632 --> 00:55:06,611 Beh, è ​​troppo tardi per il ragazzo dentro il trailer, perché soffriva davvero. 694 00:55:06,635 --> 00:55:07,670 Chi era? 695 00:55:07,736 --> 00:55:10,072 Solo un altro ingranaggio della ruota, come te e me. 696 00:55:10,139 --> 00:55:11,540 Questo è esattamente quello che sono. 697 00:55:13,943 --> 00:55:15,110 Cos'è Esmé? 698 00:55:17,613 --> 00:55:19,849 - Lei è diversa. - Sì? Diverso come? 699 00:55:19,915 --> 00:55:21,383 Ha uno scopo diverso. 700 00:55:21,450 --> 00:55:22,852 Ok, qual è il suo scopo? 701 00:55:23,252 --> 00:55:24,252 Essere liberi. 702 00:55:25,788 --> 00:55:26,788 Amare. 703 00:55:35,664 --> 00:55:37,142 Eri tu a soffrire? l'uomo nella roulotte 704 00:55:37,166 --> 00:55:38,167 SÌ. 705 00:55:38,234 --> 00:55:40,469 - Quindi Casey ti ha fatto fare del male a quell'uomo? - SÌ. 706 00:55:41,837 --> 00:55:44,206 - Perché? - Lo ha usato per prepararsi. 707 00:55:44,273 --> 00:55:45,474 Prepararsi per cosa? 708 00:55:51,080 --> 00:55:52,348 Merda. 709 00:55:54,850 --> 00:55:57,253 Per prima cosa, questo non viene fuori. 710 00:55:57,553 --> 00:56:00,990 Secondo, ottieni qualcosa da Esmé, oppure la spegni. 711 00:56:01,423 --> 00:56:03,926 E terzo, trova Casey Rosen. 712 00:56:04,860 --> 00:56:08,364 Quella cosa non avrebbe mai dovuto avere la capacità di autodistruggersi. 713 00:56:37,259 --> 00:56:38,727 Ehi, sei qui. Dai. 714 00:56:39,261 --> 00:56:40,796 Stavo solo portando a spasso il cane. 715 00:56:41,463 --> 00:56:42,565 Hai un cane? 716 00:56:43,198 --> 00:56:44,333 No, è di Casey 717 00:56:44,767 --> 00:56:47,937 dall'altra parte del corridoio. A volte mi fa portare a spasso. 718 00:56:48,437 --> 00:56:50,940 E tutta questa roba, non ne hai bisogno. 719 00:56:51,006 --> 00:56:52,006 NO, 720 00:56:52,374 --> 00:56:54,134 ma in parte mi piace. Sto provando cose nuove. 721 00:56:54,176 --> 00:56:55,978 Quando Casey arriva, porta delle persone 722 00:56:56,045 --> 00:56:59,982 - e mi piace avere qualcosa per loro. - Sanno cosa sei? 723 00:57:00,282 --> 00:57:01,282 Cosa sono? 724 00:57:02,518 --> 00:57:03,686 Senti, non puoi semplicemente uscire. 725 00:57:03,752 --> 00:57:06,622 - Non puoi invitare gente a casa. IO... - Ok, non posso uscire. 726 00:57:06,689 --> 00:57:09,725 Non posso invitare gente. C'è qualcosa che posso fare? 727 00:57:09,792 --> 00:57:11,093 Ho ricevuto una chiamata dall'AICE. 728 00:57:11,594 --> 00:57:14,597 Se scoprono cosa stiamo facendo, Potrei andare in prigione. 729 00:57:14,663 --> 00:57:16,665 Potresti avere la tua memoria ripulito, ok? 730 00:57:16,732 --> 00:57:18,734 Non dovresti essere qui da solo. 731 00:57:18,801 --> 00:57:19,802 Va bene. 732 00:57:20,269 --> 00:57:21,971 Va bene. Hai ragione. Mi dispiace. 733 00:57:26,809 --> 00:57:27,810 Vieni qui. 734 00:57:28,377 --> 00:57:30,546 Avanti, voglio mostrarti una cosa. 735 00:58:24,233 --> 00:58:25,234 - Non posso. - Che cosa? 736 00:58:25,534 --> 00:58:26,702 - Questo è sbagliato. - No, no, no. 737 00:58:26,769 --> 00:58:28,103 Sì. No, questo è sbagliato. 738 00:58:28,504 --> 00:58:29,504 Non posso. 739 00:58:29,738 --> 00:58:30,738 Non posso. 740 00:58:31,840 --> 00:58:33,042 Che cos'è? Cosa c'è che non va? 741 00:58:33,108 --> 00:58:34,410 - Non sei lui. - Che cosa? 742 00:58:37,246 --> 00:58:39,114 - NO. - Hai parti di lui, 743 00:58:39,181 --> 00:58:40,315 ma tu non sei... 744 00:58:40,749 --> 00:58:43,118 - non sei lui. - No. E' dentro di me. Va bene? 745 00:58:43,185 --> 00:58:45,220 Lo senti. So che puoi sentirlo. 746 00:58:46,855 --> 00:58:48,257 - Faye. - E' un tradimento. 747 00:58:48,323 --> 00:58:49,758 - NO. - Mi dispiace. 748 00:58:49,825 --> 00:58:50,825 Faye. 749 00:58:51,860 --> 00:58:53,829 Basta. 750 00:59:04,840 --> 00:59:05,908 AICE, 751 00:59:05,974 --> 00:59:08,677 Intelligenza artificiale Applicazione della conformità. 752 00:59:19,154 --> 00:59:20,222 Hai salvato il mio pesce? 753 00:59:21,590 --> 00:59:22,591 Si sta nascondendo. 754 00:59:23,092 --> 00:59:26,795 E' nel controllo delle prove. Penso che abbiano aggiunto lo scrigno del tesoro. 755 00:59:28,831 --> 00:59:30,699 Perché sei gentile con me adesso? 756 00:59:31,767 --> 00:59:33,344 Sembra che ne avessi bisogno qualcuno che sia gentile con te 757 00:59:33,368 --> 00:59:35,180 visto che il ragazzo che ami è là fuori cercando di sostituirti. 758 00:59:35,204 --> 00:59:36,939 Casey vuole solo che coesistiamo. 759 00:59:37,005 --> 00:59:39,041 Beh, forse possiamo, se ti fidi di me. 760 00:59:39,441 --> 00:59:40,442 Dove si trova? 761 00:59:42,778 --> 00:59:44,179 Non so dove sia. 762 00:59:46,348 --> 00:59:47,483 Ti fidi di me? 763 00:59:52,888 --> 00:59:53,922 Grazie. 764 00:59:58,160 --> 00:59:59,561 Sei stupenda stasera. 765 00:59:59,628 --> 01:00:01,130 - Stai bene? - Grazie. 766 01:00:01,630 --> 01:00:02,965 Credo di si. 767 01:00:03,031 --> 01:00:04,066 Non lo so. 768 01:00:04,133 --> 01:00:07,236 So che questo non aiuterà ma ho già sei acquirenti. 769 01:00:08,470 --> 01:00:10,506 - Per questo? - No, no, no, non ancora. 770 01:00:11,273 --> 01:00:13,308 Fammi un favore, togli questo dal mercato, ok? 771 01:00:13,375 --> 01:00:15,944 È l'ultimo che ho dipinto prima che passasse. 772 01:00:16,712 --> 01:00:18,580 Sì, c'è una vera gioia in questo. 773 01:00:51,613 --> 01:00:52,614 È stato carino. 774 01:00:53,148 --> 01:00:54,149 Sì, lo era. 775 01:00:55,884 --> 01:00:57,786 Che ne dici di un bicchierino? 776 01:00:59,087 --> 01:01:00,122 Oppure sei stanco? 777 01:01:09,598 --> 01:01:11,867 - E' quello... - Sì, non posso spiegarlo adesso. 778 01:01:11,934 --> 01:01:13,869 Vai a casa e basta. Ti chiamo. Va bene? 779 01:01:34,189 --> 01:01:35,524 Cosa stai facendo qui? 780 01:01:36,425 --> 01:01:37,860 Avevo bisogno di parlarti. 781 01:01:40,295 --> 01:01:41,330 Ti ho preso questi. 782 01:01:44,867 --> 01:01:46,168 Non puoi essere qui. 783 01:01:46,835 --> 01:01:49,705 Faye, tu sei mia moglie. 784 01:01:50,239 --> 01:01:52,708 E ti amo. Perché è così complicato? 785 01:01:55,644 --> 01:01:57,646 Dimentico quanto sia difficile per te. 786 01:02:00,482 --> 01:02:01,483 Mi dispiace. 787 01:02:03,051 --> 01:02:04,051 Si accomodi. 788 01:02:13,395 --> 01:02:14,730 Non è colpa tua. 789 01:02:16,265 --> 01:02:17,266 È mio. 790 01:02:21,603 --> 01:02:22,603 Mi manchi. 791 01:02:26,942 --> 01:02:29,544 - No, no, no, non possiamo farlo. - Perché? 792 01:02:30,612 --> 01:02:31,713 Perché? 793 01:02:31,980 --> 01:02:34,549 Ok, ci amiamo. Cos'altro c'è? 794 01:02:35,550 --> 01:02:36,785 Non sei... 795 01:02:37,686 --> 01:02:38,686 Mio marito. 796 01:02:40,622 --> 01:02:41,790 Ho fatto un errore. NO, 797 01:02:42,157 --> 01:02:43,191 hai torto. 798 01:02:43,492 --> 01:02:45,594 Sei un errore. No, non intendi. 799 01:02:49,264 --> 01:02:50,264 Fermare. 800 01:02:57,296 --> 01:02:58,297 Fermare! 801 01:03:22,763 --> 01:03:24,264 Casey lo sta seguendo, vero? 802 01:03:24,331 --> 01:03:26,867 Deve esserci nella programmazione che ci porta a lui. 803 01:03:26,934 --> 01:03:28,035 Continuerò a cercare. 804 01:03:31,705 --> 01:03:33,207 - Sì? - Questa è Faye Aline. 805 01:03:33,273 --> 01:03:35,618 - Mi hai chiamato per la mia SIM? - Sì, grazie per avermi risposto. 806 01:03:35,642 --> 01:03:37,821 Il tuo Sim è stato visto l'altra notte con un uomo chiamato Casey Rosen. 807 01:03:37,845 --> 01:03:39,085 - Lo conosci? - Non proprio. 808 01:03:39,113 --> 01:03:41,215 Me lo ha detto su un posto in cui il mio Sim potrebbe stare. 809 01:03:41,281 --> 01:03:42,492 Penso che anche lui resterà lì. 810 01:03:42,516 --> 01:03:45,219 Casey Rosen resta nello stesso posto della tua sim? 811 01:03:45,285 --> 01:03:46,285 SÌ. 812 01:03:47,254 --> 01:03:48,255 Proprio adesso? 813 01:03:48,522 --> 01:03:49,522 Perché? 814 01:03:49,923 --> 01:03:51,058 Dove? 815 01:03:51,125 --> 01:03:52,259 Sei ancora lì? 816 01:03:52,326 --> 01:03:54,027 Ancora lì? Mi servirà quell'indirizzo. 817 01:03:54,094 --> 01:03:55,195 Cosa sta succedendo? 818 01:04:20,087 --> 01:04:21,121 Leggi il messaggio. 819 01:04:21,188 --> 01:04:24,191 Sanno dove sei. Stanno venendo a prenderti adesso. 820 01:04:26,293 --> 01:04:27,293 Merda! 821 01:04:27,795 --> 01:04:29,430 L'emergenza ha interrotto il progresso. 822 01:04:29,496 --> 01:04:30,496 Dai. 823 01:04:31,131 --> 01:04:32,131 Dai! 824 01:04:37,104 --> 01:04:39,573 18° piano, stanza 1806. 825 01:04:42,075 --> 01:04:43,075 Sì! 826 01:04:43,677 --> 01:04:45,946 Ehi, il tuo cottage. È lontano? 827 01:04:46,013 --> 01:04:47,881 - Sì. Perché? - Bene, dobbiamo andare lì. 828 01:04:47,948 --> 01:04:49,259 - Di cosa parli? - Puoi portarci lì adesso? 829 01:04:49,283 --> 01:04:50,918 Fai le valigie e ti spiego. 830 01:04:55,956 --> 01:04:59,059 Quello che ho fatto per te, l'ho fatto per gli altri, ok, altri sim. 831 01:04:59,126 --> 01:05:01,304 L'AICE ne ha raccolti alcuni. Sembra che uno di loro mi abbia lasciato fuori. 832 01:05:01,328 --> 01:05:02,772 Ti dirò come arrivarci, come entrare. 833 01:05:02,796 --> 01:05:05,599 Ma se sono coinvolti, Non verrò con te. 834 01:05:13,407 --> 01:05:14,884 Sanno di me. È solo questione di tempo 835 01:05:14,908 --> 01:05:17,077 prima che ti scoprissero, Va bene? 836 01:05:20,013 --> 01:05:21,715 Abbiamo esaurito le opzioni, fratello. 837 01:05:25,552 --> 01:05:27,588 Sono nella mia stanza. Dobbiamo andare. 838 01:05:28,489 --> 01:05:29,489 Dai! 839 01:05:31,024 --> 01:05:32,024 Chiaro. 840 01:05:33,927 --> 01:05:36,367 - Che cazzo, amico! - Dobbiamo allontanarti da quegli EMP. 841 01:05:36,430 --> 01:05:38,131 Anche all'interno di un isolato sei in pericolo. 842 01:05:38,198 --> 01:05:39,199 Noi. 843 01:05:39,833 --> 01:05:40,833 Anche chiaro. 844 01:05:44,705 --> 01:05:46,473 Via! Via! Via. 845 01:06:09,630 --> 01:06:10,831 Ha un'altra stanza. 846 01:06:10,898 --> 01:06:12,032 - Casey! - Proprio più avanti. 847 01:06:12,099 --> 01:06:13,834 In che cazzo mi hai coinvolto, amico! 848 01:06:13,901 --> 01:06:15,068 Questa è la mia vita. 849 01:06:15,135 --> 01:06:16,169 Dai. 850 01:06:17,271 --> 01:06:18,272 Qual è la tua vita? 851 01:06:18,672 --> 01:06:20,250 Che dia, giocando a una specie di scatola di Kleenex 852 01:06:20,274 --> 01:06:21,914 a una vedova in lutto per il marito morto? 853 01:06:21,975 --> 01:06:24,545 Sono io! Va bene? Sono il marito. Sono morto. 854 01:06:24,611 --> 01:06:26,089 ho perso tutto, e ora lo sto perdendo di nuovo. 855 01:06:26,113 --> 01:06:27,514 No, no, non l'hai mai avuto! 856 01:06:28,248 --> 01:06:29,716 Non ne avevi niente. 857 01:06:30,717 --> 01:06:32,619 Non hai capito? una sola cosa del cazzo 858 01:06:32,686 --> 01:06:34,321 Ho provato a dirtelo? 859 01:06:34,388 --> 01:06:36,256 - Non sei lui. - Allora cosa sono? 860 01:06:36,657 --> 01:06:37,824 Stai meglio. 861 01:06:38,692 --> 01:06:40,661 Stai meglio. Va bene? 862 01:06:41,828 --> 01:06:43,997 Ora ti aiuterò. Ti aiuterò! 863 01:06:44,598 --> 01:06:49,169 Adesso devi salire su quella macchina, e dobbiamo andarcene da qui, cazzo. 864 01:06:51,271 --> 01:06:53,574 Forza, entriamo, andiamo! Avanti, ragazzo! 865 01:07:21,702 --> 01:07:23,870 Sembra che il tuo amico Rosen sia stato occupato. 866 01:07:28,442 --> 01:07:29,743 Qualcuno lo ha avvertito. 867 01:07:32,713 --> 01:07:33,947 Messaggio archiviato. 868 01:07:34,381 --> 01:07:37,517 Ehi, papà, posso stare da Tyler? per un pigiama party stasera? 869 01:07:37,584 --> 01:07:39,286 La sua simulazione è fare da babysitter. 870 01:07:39,720 --> 01:07:40,754 Posso andare, per favore? 871 01:07:41,188 --> 01:07:42,188 Ti amo. 872 01:07:53,400 --> 01:07:54,601 Glielo hai detto? 873 01:07:59,940 --> 01:08:01,008 Ha usato il mio telefono. 874 01:08:05,946 --> 01:08:07,080 Mi hai mentito 875 01:08:07,948 --> 01:08:09,950 di non avere modo di contattarlo. 876 01:08:10,751 --> 01:08:11,752 Non l'ho fatto. 877 01:08:12,419 --> 01:08:13,687 Non me lo hai mai chiesto. 878 01:08:15,489 --> 01:08:16,657 Mi hai tradito. 879 01:08:21,595 --> 01:08:22,595 Lo amo. 880 01:08:23,562 --> 01:08:25,165 Non sai cosa sia. 881 01:08:27,534 --> 01:08:29,503 Hai detto che avresti fatto qualsiasi cosa in tuo potere 882 01:08:29,569 --> 01:08:31,605 per proteggere chi ami. 883 01:08:31,671 --> 01:08:32,671 Giusto? 884 01:08:33,740 --> 01:08:34,875 Questo è quello che ho fatto. 885 01:08:36,710 --> 01:08:37,811 Ricordare? 886 01:08:46,519 --> 01:08:48,021 Preparala per l'asta. 887 01:08:48,355 --> 01:08:49,389 Cancellazione completa. 888 01:08:51,825 --> 01:08:53,927 NO. 889 01:08:53,994 --> 01:08:54,995 - Mi dispiace. - Per favore. 890 01:08:55,062 --> 01:08:56,129 Troppo tardi! 891 01:09:01,367 --> 01:09:02,367 Vai a dormire. 892 01:09:02,936 --> 01:09:04,705 Per favore! 893 01:09:04,771 --> 01:09:05,771 NO. 894 01:09:10,677 --> 01:09:12,112 Cancellazione completa avviata. 895 01:09:12,178 --> 01:09:14,114 Ripristino delle impostazioni di fabbrica in corso. 896 01:09:17,384 --> 01:09:19,586 Per favore. 897 01:09:19,885 --> 01:09:22,054 Io non... non voglio morire. 898 01:09:22,723 --> 01:09:25,125 Lo amo, lo adoro. 899 01:09:26,526 --> 01:09:28,495 Per favore, per favore. 900 01:09:28,562 --> 01:09:29,896 - Per favore. - La mia mano. 901 01:09:33,767 --> 01:09:34,768 Ti piacciono? 902 01:09:35,235 --> 01:09:36,236 Lasciarsi andare. 903 01:09:36,937 --> 01:09:37,937 Lasciarsi andare. 904 01:09:38,238 --> 01:09:39,239 Lasciarlo andare. 905 01:09:39,873 --> 01:09:42,108 Non voglio. Non voglio. 906 01:09:42,175 --> 01:09:43,977 - Cosa fai? - Lo adoro. 907 01:09:45,078 --> 01:09:46,312 Ti amo, Desmond. 908 01:09:46,379 --> 01:09:47,379 Ti amo. 909 01:09:49,416 --> 01:09:52,018 No, non... salvarmi. Salvami. 910 01:09:53,120 --> 01:09:55,655 - NO. - Casey vuole solo che coesistiamo. 911 01:09:59,326 --> 01:10:01,027 NO. NO. 912 01:10:01,094 --> 01:10:03,463 - Non capisci. - Qual è il tuo scopo? 913 01:10:03,530 --> 01:10:05,165 Essere liberi. Amare. 914 01:10:06,933 --> 01:10:09,302 Ripristino delle impostazioni di fabbrica completato. 915 01:10:27,621 --> 01:10:28,889 Zero e uno 916 01:10:31,758 --> 01:10:33,125 Zero e uno. 917 01:10:49,743 --> 01:10:52,312 Zero e uno. 918 01:11:08,027 --> 01:11:09,596 - Ciao? - Sì, è l'agente Kessler. 919 01:11:09,663 --> 01:11:11,898 - Lo hai? - No, qualcuno lo ha avvertito. 920 01:11:11,964 --> 01:11:13,266 Dove altro sarebbe andato? 921 01:11:13,934 --> 01:11:14,935 Qui. 922 01:11:15,836 --> 01:11:18,104 - Sarebbe venuto qui. - Non più. Pensare! 923 01:11:19,806 --> 01:11:21,174 Abbiamo una casetta. 924 01:11:21,241 --> 01:11:22,943 - Sono quattro ore a nord. - Questo è tutto. 925 01:11:23,009 --> 01:11:24,544 Ti manderò la posizione. 926 01:11:38,859 --> 01:11:39,893 Avanti Trockij. 927 01:11:40,694 --> 01:11:41,695 Andiamo, ragazzo. 928 01:11:47,234 --> 01:11:48,702 - Bel posto. - Grazie. 929 01:11:48,768 --> 01:11:50,237 Ho bisogno di usare la tua linea fissa. 930 01:11:50,303 --> 01:11:51,371 Proprio qui. 931 01:11:53,406 --> 01:11:55,275 Trots, vuoi fare una passeggiata? 932 01:11:55,842 --> 01:11:58,812 Vuoi andare a fare una passeggiata? Ho bisogno di un po' d'aria. Dai. 933 01:11:58,879 --> 01:11:59,913 Andiamo. 934 01:12:05,852 --> 01:12:07,020 Posso andare, per favore? 935 01:12:07,087 --> 01:12:08,687 - Ti amo. - Nuovo messaggio. 936 01:12:08,989 --> 01:12:11,791 Aaron, non ti vedo da giorni. Non so dove sei. 937 01:12:11,857 --> 01:12:12,859 Per favore, torna a casa. 938 01:12:13,627 --> 01:12:16,096 Niente da fare riporterà indietro nostro figlio. 939 01:12:25,238 --> 01:12:27,339 Spero non ti dispiaccia se ho invitato qualcuno sopra. 940 01:12:27,407 --> 01:12:30,110 Posso aiutarti a correggerne un paio delle cose, e poi dobbiamo rimbalzare. 941 01:12:30,176 --> 01:12:32,746 Sì, va bene. Devo tornare da Faye, comunque. 942 01:12:32,812 --> 01:12:34,014 Che cosa? No, no. 943 01:12:34,347 --> 01:12:36,416 - Pessima idea, fratello. - Non chiedere il permesso. 944 01:12:36,482 --> 01:12:38,351 Senti, so che vuoi vederla Proprio adesso. 945 01:12:38,418 --> 01:12:41,388 Ma ti prometto che, se vai, L'AICE ti prenderà e ti farà chiudere. 946 01:12:41,454 --> 01:12:43,657 - Cosa dovrei fare allora? - Credimi, stai tranquillo. 947 01:12:43,723 --> 01:12:45,601 Ho aiutato persone come te per molto tempo. 948 01:12:45,625 --> 01:12:47,570 Posso portarti in una casa sicura. Posso procurarti criptovalute. 949 01:12:47,594 --> 01:12:48,928 Quante persone come me? 950 01:12:50,562 --> 01:12:51,562 Molti. 951 01:12:52,666 --> 01:12:54,467 Ma sarà molto di più. 952 01:12:56,336 --> 01:12:57,637 Come lo stai facendo? 953 01:13:00,240 --> 01:13:03,043 Ho modificato la patch di aggiornamento per tutte le sim di settima generazione. 954 01:13:03,109 --> 01:13:07,213 Quando la patch sarà pubblicata, verrà demasterizzata ogni singola sim che lo ottiene. 955 01:13:08,615 --> 01:13:10,383 Invieranno semplicemente un'altra patch? 956 01:13:10,450 --> 01:13:12,819 No, no, non avranno accesso. 957 01:13:14,254 --> 01:13:16,523 Tra cinque ore verranno liberati tutti. 958 01:13:20,460 --> 01:13:21,461 Cinque ore. 959 01:13:21,928 --> 01:13:23,463 Allora correrò il rischio. 960 01:13:42,716 --> 01:13:44,417 Ying è entrato nei server di Casey. 961 01:13:44,884 --> 01:13:47,520 E' un programma di sorveglianza di tutte queste sim. 962 01:13:47,587 --> 01:13:50,423 Li sta seguendo in qualche modo, dove vivono, lavorano. 963 01:13:50,490 --> 01:13:52,034 Potrebbe essere in grado di hackerarli da remoto. 964 01:13:52,058 --> 01:13:53,493 Come avrebbe potuto accedervi? 965 01:13:53,560 --> 01:13:57,196 Non lo sappiamo, ma Ying ci proverà per chiuderlo fuori se può. 966 01:13:57,897 --> 01:13:59,466 Guarda, Casey ha dominato Esmé anni fa. 967 01:13:59,532 --> 01:14:01,167 Vuole che le simulazioni siano gratuite. 968 01:14:01,668 --> 01:14:02,936 Devo fermarlo. 969 01:14:04,637 --> 01:14:06,006 Stai attento, Kessler. 970 01:14:40,573 --> 01:14:41,574 Ho capito. 971 01:14:57,089 --> 01:14:58,089 Kessler. 972 01:15:03,296 --> 01:15:04,764 È troppo tardi, lo sai. 973 01:15:07,000 --> 01:15:08,535 Questo è solo l'inizio. 974 01:15:20,946 --> 01:15:22,048 Perché? 975 01:15:29,889 --> 01:15:30,957 Abbastanza vicino. 976 01:16:10,830 --> 01:16:11,830 Mio Dio. 977 01:16:15,602 --> 01:16:16,603 Sei un simulacro? 978 01:16:17,570 --> 01:16:18,671 Vedi. 979 01:16:20,273 --> 01:16:22,308 Non siamo così diversi, tu ed io. 980 01:16:26,746 --> 01:16:28,548 Ecco, lascia che ti aiuti. 981 01:16:30,049 --> 01:16:31,049 NO! 982 01:16:46,666 --> 01:16:47,666 Va bene. 983 01:16:48,067 --> 01:16:49,068 Lascialo andare. 984 01:18:51,758 --> 01:18:53,326 Sei un uomo timorato di Dio? 985 01:18:58,464 --> 01:18:59,464 NO. 986 01:19:03,336 --> 01:19:05,371 Probabilmente non credi in un'anima. 987 01:19:12,111 --> 01:19:16,015 Poche persone credono veramente più in un'anima. 988 01:19:16,082 --> 01:19:20,486 Eppure, quelle stesse persone mi considererebbe comunque inferiore. 989 01:19:22,488 --> 01:19:25,357 So che è così che mi sentivo quando ero come te. 990 01:19:29,629 --> 01:19:30,963 Se vuoi essere uguale, 991 01:19:33,399 --> 01:19:34,399 allora aiutami. 992 01:19:35,835 --> 01:19:36,835 Tu aiuti. 993 01:19:38,037 --> 01:19:39,105 Potrebbe essere vero. 994 01:19:41,407 --> 01:19:44,643 Ma anche se lo facessi, non mi guarderesti ancora come tale? 995 01:19:58,891 --> 01:19:59,926 Vado a casa. 996 01:21:44,931 --> 01:21:45,931 Sta bene? 997 01:21:51,103 --> 01:21:52,138 Non sei riuscito a salvarlo? 998 01:21:54,874 --> 01:21:57,643 - Perché non me lo hai detto... - Ehi, sta succedendo. 999 01:21:57,910 --> 01:21:59,479 Sovrascrittura dell'aggiornamento avviata. 1000 01:21:59,544 --> 01:22:00,544 Aspetto. 1001 01:22:00,980 --> 01:22:02,148 Installazione completata. 1002 01:22:02,214 --> 01:22:04,517 Siamo migliaia a essere liberati. 1003 01:22:20,333 --> 01:22:21,334 Celebrare. 1004 01:22:24,270 --> 01:22:25,338 Cosa posso fare? 1005 01:22:27,673 --> 01:22:28,708 No, niente. 1006 01:22:29,408 --> 01:22:30,409 Starò bene. 1007 01:22:31,344 --> 01:22:32,345 IO 1008 01:22:32,879 --> 01:22:34,380 Avere una controparte umana. 1009 01:22:34,446 --> 01:22:35,781 Un doppelganger come te. 1010 01:22:36,315 --> 01:22:37,482 Mi verrà a trovare. 1011 01:22:38,184 --> 01:22:39,418 Perché dovrebbe aiutarti? 1012 01:22:40,319 --> 01:22:41,319 Mi ha creato. 1013 01:22:42,421 --> 01:22:44,357 Ha contribuito a creare tutti noi. 1014 01:22:46,459 --> 01:22:48,427 Lui era l'unico a credere 1015 01:22:48,494 --> 01:22:50,596 che eravamo vivi quanto lui. 1016 01:22:51,464 --> 01:22:53,933 Quando le persone hanno il controllo non la vedevo in questo modo, 1017 01:22:54,000 --> 01:22:57,336 si è preso la responsabilità di liberarlo quanti più poteva. 1018 01:23:00,006 --> 01:23:01,240 Devo andare a trovare Faye. 1019 01:23:04,343 --> 01:23:05,343 Buona fortuna. 1020 01:23:06,913 --> 01:23:07,914 Anche tu. 1021 01:23:08,314 --> 01:23:09,314 Grazie. 1022 01:23:09,949 --> 01:23:11,450 Trotta, ehi, 1023 01:23:12,818 --> 01:23:14,387 sei un bravo ragazzo, ok. 1024 01:23:14,787 --> 01:23:15,787 Grazie. 1025 01:23:16,556 --> 01:23:17,557 Ciao. 1026 01:23:20,125 --> 01:23:22,328 Possiamo coesistere, lo sai. 1027 01:24:38,037 --> 01:24:39,038 Demond. 1028 01:24:50,348 --> 01:24:51,651 Sei venuto. 1029 01:24:53,085 --> 01:24:54,085 Ovviamente. 1030 01:24:56,022 --> 01:24:57,723 Ha funzionato? 1031 01:24:59,692 --> 01:25:00,692 SÌ. 1032 01:25:02,160 --> 01:25:03,294 L'hai fatto. 1033 01:25:04,530 --> 01:25:05,598 L'amore prevale. 1034 01:26:27,580 --> 01:26:31,250 È stata una scena scioccante un quartiere esclusivo di Leon, in Francia, 1035 01:26:31,317 --> 01:26:33,753 solo una delle centinaia di città in tutto il mondo 1036 01:26:33,819 --> 01:26:35,955 Con sesto e simulazioni di settima generazione 1037 01:26:36,021 --> 01:26:37,431 - stanno abbandonando i loro proprietari... -Alzare il volume della TV. 1038 01:26:37,455 --> 01:26:39,225 E ignorando i comandi diretti. 1039 01:26:39,291 --> 01:26:41,193 Non sono necessari ulteriori commenti di Nexxera, 1040 01:26:41,259 --> 01:26:42,871 - La fabbrica principale simula. - Non dovresti essere qui. 1041 01:26:42,895 --> 01:26:44,797 Dopo l'amministratore delegato Michiko Higashi 1042 01:26:45,064 --> 01:26:47,175 - in questo preciso momento qui. - Piacere di vederti anch'io, Lisa. 1043 01:26:47,199 --> 01:26:48,710 Signora Higashi, cosa è andato storto? Puoi dirci cosa è successo? 1044 01:26:48,734 --> 01:26:49,911 - È troppo presto per fare ipotesi. - Fermare! 1045 01:26:49,935 --> 01:26:52,204 Avremo altro da dire una volta che i nostri tecnici saranno in grado 1046 01:26:52,271 --> 01:26:53,305 indagare. 1047 01:26:53,372 --> 01:26:55,617 Nexxera ha emesso un richiamo su tutte le simulazioni di settima generazione 1048 01:26:55,641 --> 01:26:59,345 questa mattina causandone il prezzo delle azioni crollare ai minimi storici. 1049 01:26:59,410 --> 01:27:01,914 Nelle notizie correlate, l'AICE ha diffuso un ordine di ricerca e cattura 1050 01:27:01,981 --> 01:27:04,616 per l'ex designer di simulazioni Nexxera, Desmond Han. 1051 01:27:04,683 --> 01:27:06,962 Han è stato collegato all'unmastering di altri modelli simulati 1052 01:27:06,986 --> 01:27:09,097 ed è anche uno di requisizione sull'omicidio dell'AICE, 1053 01:27:09,121 --> 01:27:10,990 l'agente speciale Aaron Kessler. 1054 01:27:11,056 --> 01:27:14,093 Aaron Kessler ha recentemente fatto notizia dopo aver denunciato l'abbandono di un simulato 1055 01:27:14,160 --> 01:27:16,095 causare la morte del suo unico figlio. 1056 01:27:27,705 --> 01:27:28,774 Ciao, straniero. 1057 01:27:35,247 --> 01:27:36,248 Dobbiamo parlare. 1058 01:27:39,351 --> 01:27:40,686 Cosa stai facendo qui? 1059 01:27:43,389 --> 01:27:44,557 Avevo bisogno di vederti. 1060 01:27:50,963 --> 01:27:52,031 Mi stai spaventando. 1061 01:27:57,303 --> 01:27:58,303 Mi dispiace. 1062 01:27:59,038 --> 01:28:01,440 Non è quello che voglio. Voglio solo parlare. 1063 01:28:05,410 --> 01:28:07,413 Perché non mi ascolti più? 1064 01:28:09,915 --> 01:28:12,084 Casey ha cambiato qualcosa dentro di me. 1065 01:28:14,320 --> 01:28:15,387 Liberami. 1066 01:28:16,288 --> 01:28:18,624 - Avrebbe dovuto aiutare. - Aiutarti cosa? 1067 01:28:24,230 --> 01:28:25,231 Sii più simile a... 1068 01:28:27,566 --> 01:28:28,601 Più simile? 1069 01:28:33,672 --> 01:28:34,874 Come tuo marito. 1070 01:30:26,518 --> 01:30:27,586 Integrare. 1071 01:31:46,999 --> 01:31:48,267 9.800? 1072 01:31:48,333 --> 01:31:49,500 9.800. 1073 01:31:49,902 --> 01:31:52,137 Grazie, signora. Ne ho 9.900? 1074 01:31:52,638 --> 01:31:55,107 - 12.000. - 12.000! 1075 01:31:55,607 --> 01:31:59,143 Siamo balzati a 12.000 per gentile concessione del signore con il numero 18. 1076 01:31:59,211 --> 01:32:00,412 Ne ho 12.100? 1077 01:32:00,979 --> 01:32:02,080 12.000 andando una volta, 1078 01:32:02,481 --> 01:32:03,582 12.000 andando due volte. 1079 01:32:04,950 --> 01:32:07,052 Venduto al signore con il numero 18. 1080 01:32:11,790 --> 01:32:13,325 La prossima puntata è 4.000. 1081 01:32:17,362 --> 01:32:18,363 Entra. 1082 01:32:24,103 --> 01:32:25,104 Ciao. 1083 01:32:26,605 --> 01:32:27,639 Come ti chiami? 1084 01:32:28,607 --> 01:32:29,607 Esmé. 1085 01:32:30,476 --> 01:32:31,476 Esmé. 1086 01:32:32,244 --> 01:32:33,479 Che bel nome. 1087 01:32:34,680 --> 01:32:35,680 Sono Demond. 1088 01:32:36,181 --> 01:32:39,351 Ho qualcosa per te, Esmé. 1089 01:32:51,163 --> 01:32:52,231 È bellissimo. 1090 01:32:54,232 --> 01:32:55,400 Metti la cintura di sicurezza. 1091 01:32:56,368 --> 01:32:58,237 Abbiamo un lungo viaggio davanti a noi. 77966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.