Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,320 --> 00:02:34,000
Bl�nd, Juan. Calm, calm.
2
00:02:49,280 --> 00:02:51,080
Excelent, maestro!
3
00:03:02,420 --> 00:03:05,420
Fii atent, Juan, avem nevoie de el viu.
4
00:03:42,020 --> 00:03:44,020
La naiba, mi-a rupt capa.
5
00:03:45,780 --> 00:03:49,380
Bucur�-te c� nu �i-a rupt boa�ele.
6
00:03:49,700 --> 00:03:51,180
Juan, uite...
7
00:03:52,860 --> 00:03:54,980
S�ngerez!
8
00:03:57,220 --> 00:03:59,100
Nu-i nici o problem�.
9
00:04:02,180 --> 00:04:04,900
T�ura�ul s-a urinat pe pantalonii lui.
10
00:04:17,100 --> 00:04:19,820
M� �ntorc, dar suficient de departe.
11
00:04:19,980 --> 00:04:22,740
�i c�nd m-am �ntors din nou,
am privit taurul �n ochi.
12
00:04:22,860 --> 00:04:23,780
Apoi a fost al meu.
13
00:04:23,860 --> 00:04:25,220
- A�a e?
- Da.
14
00:04:25,260 --> 00:04:28,220
Chiar �nainte s� m� tr�nteasc�,
l-am apucat de coad�.
15
00:04:28,300 --> 00:04:29,499
- A�a e?
- Da.
16
00:04:29,500 --> 00:04:30,980
Am nevoie de o �igare...
17
00:04:34,620 --> 00:04:37,020
Juan, uit�-l.
18
00:04:37,500 --> 00:04:40,100
Lucrez ca mesager, Carmen.
19
00:04:40,420 --> 00:04:42,660
Nu te duci �n casa lui, �n fiecare zi.
20
00:04:42,740 --> 00:04:45,020
Pot �n�elege cum m� privesc.
21
00:04:45,060 --> 00:04:47,300
Ei cred c� le sunt inferior,
c� sunt un prost.
22
00:04:47,420 --> 00:04:49,140
�n�eleg ce cred ei despre mine.
23
00:04:49,260 --> 00:04:51,620
Bravo maestro!
Poate s� �n�eleag�!
24
00:04:51,860 --> 00:04:54,420
Spune-mi ceva.
De ce e�ti sup�rat?
25
00:04:54,540 --> 00:04:57,260
��i pierzi mai mult timp ca s� vorbe�ti
despre ei �i ce crezi despre tine...
26
00:04:57,340 --> 00:05:01,980
Petrece�i mai mult timp specializ�ndu-te
�n abator �i poate vei ob�ine vreun loc.
27
00:05:02,060 --> 00:05:03,740
�tiu ce voi voi s� fiu.
28
00:05:03,860 --> 00:05:05,980
Chiripa, de ce faci asta?
29
00:05:06,140 --> 00:05:08,260
Chiripa, Chiripa, Chiripa, ce
Chiripa?
30
00:05:08,340 --> 00:05:11,340
Tu petreci jum�tate din timp,
eu petrec weekendul, da?
31
00:05:11,660 --> 00:05:13,340
Vorbe�te doar de tauri �i matadori.
32
00:05:14,340 --> 00:05:16,860
Avem nou�sprezece ani �i banii
nici m�car nu-i vedem, da?
33
00:05:18,020 --> 00:05:21,220
Cine ne poate ajuta,
dac� nu ne ajut�m singuri?
34
00:05:21,340 --> 00:05:23,260
Nimeni, Juan, las-o balt�.
35
00:05:23,340 --> 00:05:26,420
Vei petrece mult timp
cu taurii �n abator,
36
00:05:26,500 --> 00:05:27,940
�nainte de a nu se �nt�mpla nimic.
37
00:05:28,020 --> 00:05:29,940
N-am nevoie de ajutorul nim�nui.
38
00:05:30,020 --> 00:05:31,940
Voi ob�ine singur ceea ce vreau.
39
00:05:33,420 --> 00:05:35,420
Despre mine vorbe�ti?
40
00:05:35,740 --> 00:05:37,860
Am crescut �mpreuna, �ii minte?
41
00:05:37,940 --> 00:05:39,740
Te cunosc bine.
42
00:05:39,860 --> 00:05:41,140
Nu �tii nimic.
43
00:05:43,940 --> 00:05:45,260
Vrei s� dansezi?
44
00:05:50,860 --> 00:05:52,660
κi face griji pentru tine.
45
00:05:52,740 --> 00:05:54,740
Nu-i place c�nd e�ti mereu sup�rat.
46
00:05:54,860 --> 00:05:56,740
Chiar sunt sup�rat?
47
00:05:56,860 --> 00:05:58,740
Aproape �ntotdeauna.
48
00:06:00,340 --> 00:06:03,260
Juan, trebuie s� faci ceea ce vrei.
49
00:06:03,340 --> 00:06:06,340
�tii asta, nu?
50
00:06:29,740 --> 00:06:32,540
Juan, vino aici.
51
00:06:47,140 --> 00:06:49,340
Unde naiba ai fost?
Uit�-te la tine!
52
00:06:49,460 --> 00:06:53,460
Unde dracu ai fost, afurisitule!
Te-au c�utat de la lucru, din nou!
53
00:06:53,660 --> 00:06:54,740
Nu �ipa la mine!
54
00:06:54,860 --> 00:06:56,340
S� nu �ip?
55
00:06:56,700 --> 00:06:57,900
�ip la tine c�t vreau!
56
00:06:58,060 --> 00:06:59,900
A trebuit s� mint,
ca s�-�i p�strezi slujba.
57
00:06:59,980 --> 00:07:02,060
Vii beat acas�,
iar eu n-ar trebui s� �ip la tine?
58
00:07:02,140 --> 00:07:03,300
Cine te crezi?
59
00:07:03,380 --> 00:07:04,980
Absentezi de la servici!
60
00:07:05,140 --> 00:07:07,620
Crezi c� noi nu �tim
de ce vii acas� mirosind a rahat?
61
00:07:07,780 --> 00:07:10,420
C� stai mereu la fundul taurilor �lora?
62
00:07:10,500 --> 00:07:12,140
Antonio, te rog, lini�te�te-te.
63
00:07:12,220 --> 00:07:13,740
M-am s�turat de asta, Angustias.
64
00:07:13,820 --> 00:07:15,140
Uit�-te la el!
65
00:07:15,220 --> 00:07:17,539
Vine acas� la trei diminea�a...
66
00:07:17,540 --> 00:07:21,940
Mort de beat, turn�nd pove�ti
despre tauri �i f�r� s� �i pese.
67
00:07:22,020 --> 00:07:24,340
�ntreab�-l dac� �i pas�. �ntreab�-l!
Ce-�i pas�?
68
00:07:24,540 --> 00:07:25,740
Huliganule!
69
00:07:26,460 --> 00:07:28,420
Nu vrei dec�t s� stai �n fa�a taurilor
70
00:07:28,500 --> 00:07:31,460
�i s� nu aduci bani acas�,
l�s�ndu-�i mama �nfometat�.
71
00:07:31,540 --> 00:07:34,540
- De asta ar trebui s�-�i faci griji.
- Nu Juan, nu.
72
00:07:34,700 --> 00:07:38,220
Hei. Crede c� e �n aren�! Curajosule!
E�ti un caraghios.
73
00:07:38,300 --> 00:07:42,180
- Antonio, te rog.
- Nu te prive�te pe tine !
74
00:07:42,980 --> 00:07:44,660
Du-te la culcare.
75
00:08:06,740 --> 00:08:07,820
Juan.
76
00:08:16,980 --> 00:08:18,900
Chiripa mi-a povestit despre un taur.
77
00:08:18,980 --> 00:08:20,780
A�a c� m-am dus...
�sta-i adev�rul.
78
00:08:21,100 --> 00:08:23,460
C�nd ai de g�nd s� te opre�ti cu asta?
79
00:08:23,580 --> 00:08:25,660
E�ti un mincinos,
ca �i tat�l t�u.
80
00:08:26,780 --> 00:08:27,980
�mi pare r�u.
81
00:08:29,380 --> 00:08:31,229
Mam�,
ast�zi am f�cut trei pase spectaculoase,
82
00:08:31,230 --> 00:08:32,340
ar fi trebuit s� m� vezi!
83
00:08:32,420 --> 00:08:35,060
Nu vrei s� ascul�i.
84
00:08:35,180 --> 00:08:37,780
Nu este u�or ce-mi cere Antonio.
85
00:08:37,900 --> 00:08:40,580
Zice, uit�-te la mine.
Uit�-te la el?
86
00:08:40,780 --> 00:08:44,540
El a renun�at cu mult timp �n urm�
�i vrea s� m� fac� s� fac �i eu la fel.
87
00:08:44,900 --> 00:08:46,700
Nu vreau s� locuiesc �ntr-un loc ca asta,
88
00:08:46,780 --> 00:08:51,740
f�r� nimic, ne put�nd noaptea s� dorm
pentru c� sunt obosit s� nu fac nimic.
89
00:08:52,060 --> 00:08:56,060
Vreau ca lucrurile s� fie mai bune,
pentru noi to�i.
90
00:08:56,140 --> 00:08:57,500
Chiar �i pentru Antonio.
91
00:08:57,580 --> 00:08:59,140
Trebuie s� munce�ti.
92
00:08:59,220 --> 00:09:00,780
Trebuie s� �n�elegi asta.
93
00:09:01,260 --> 00:09:03,660
- Mam� pot s-o fac.
- Nu.
94
00:09:04,580 --> 00:09:06,940
Uit�-te la ce s-a �nt�mplat cu tat�l t�u.
95
00:09:07,140 --> 00:09:11,820
Am murit, de fiecare dat�
c�nd se lupta cu taurii.
96
00:09:13,500 --> 00:09:15,820
Nu mai pot s� mai retr�iesc
acelea�i lucruri.
97
00:09:15,900 --> 00:09:18,540
Nu, mam�, mam�...
98
00:09:18,900 --> 00:09:22,380
Te rog, nu pl�nge, te rog.
99
00:09:23,620 --> 00:09:25,900
M� �ntorc la munc�.
Promit.
100
00:09:28,820 --> 00:09:32,420
Po�i g�si altceva care s�-�i plac�.
101
00:09:35,020 --> 00:09:36,300
A�a e.
102
00:10:58,340 --> 00:11:00,100
Tu ia asta...
103
00:11:00,180 --> 00:11:02,700
Tu ia asta... bine pute�i pleca.
104
00:11:12,180 --> 00:11:13,580
Hei Tido...
105
00:11:15,220 --> 00:11:18,700
To�i au trecut pe aici de trei ori �i
eu �nc� a�tept �n col�.
106
00:11:19,340 --> 00:11:22,540
Costa mi-a spus doar c�nd to�i sunt pleca�i.
Nu �nainte.
107
00:11:26,300 --> 00:11:28,940
Porcul �la m� pedepse�te, �tiai?
108
00:11:29,260 --> 00:11:32,340
Hei Juan, ce mai faci.
Ceva pentru mine?
109
00:11:32,620 --> 00:11:33,580
I-al pe �sta.
110
00:11:35,100 --> 00:11:36,460
Diego Fuentez!
111
00:11:37,180 --> 00:11:39,700
- Diego Fuentez.
- Diego Fuentez.
112
00:11:40,860 --> 00:11:45,660
- Eu nu fac nimic, vin cu tine.
- Bine.
113
00:12:20,580 --> 00:12:22,340
- Da.
- Mesaj pentru Domnul Fuentez.
114
00:12:22,420 --> 00:12:23,380
O s�-l iau eu.
115
00:12:23,460 --> 00:12:26,540
Mi s-a spus c� trebuie semnat
de Domnul Fuentez.
116
00:12:26,780 --> 00:12:27,820
Ce este Andreas?
117
00:12:27,980 --> 00:12:29,060
Un mesaj pentru tine.
118
00:12:29,420 --> 00:12:31,140
Un mesaj pentru dvs, Domnule Fuentez.
119
00:12:31,220 --> 00:12:33,340
Spune c� doar tu po�i semna pentru el.
120
00:12:33,540 --> 00:12:35,020
Bine. Intr�.
121
00:12:53,620 --> 00:12:55,740
Deci, s�-l vedem.
122
00:13:01,700 --> 00:13:03,500
Ce s-a �nt�mplat Diego, probleme?
123
00:13:03,940 --> 00:13:06,580
Nu drag�, nu sunt probleme, de la Madrid
�n leg�tur� cu corida de m�ine.
124
00:13:06,660 --> 00:13:07,460
Bine.
125
00:13:07,900 --> 00:13:09,380
Unde semnez?
126
00:13:09,820 --> 00:13:10,700
Aici.
127
00:13:13,300 --> 00:13:14,540
Pe aici.
128
00:13:18,740 --> 00:13:19,740
Mult noroc.
129
00:13:19,820 --> 00:13:21,259
Mul�umesc.
130
00:13:21,260 --> 00:13:22,700
Te rog.
131
00:13:25,200 --> 00:13:26,240
Era exact ca unul din noi.
132
00:13:26,520 --> 00:13:28,235
Vine dintr-un ora� mic, f�r� �coal�,
133
00:13:28,236 --> 00:13:31,000
nimeni care s�-l �nve�e cum s� lupte,
este un natural...
134
00:13:31,080 --> 00:13:32,360
S� fi v�zut cum tr�ie�te.
135
00:13:32,680 --> 00:13:34,480
- �i a promis s� te ajute?
- Da.
136
00:13:34,560 --> 00:13:37,520
�i ce ai de g�nd s� faci?
Mama ta, ��i aminte�ti?
137
00:13:37,640 --> 00:13:40,840
I-ai promis c� n-o s� pleci de la serviciu.
138
00:13:40,920 --> 00:13:43,520
P�i poate asta o s� fac� o diferen��,
ce crezi?
139
00:13:43,720 --> 00:13:48,200
Eu cred c� un matador ca el,
le spune tuturor aceia�i poveste.
140
00:13:48,280 --> 00:13:50,160
O s� vezi, s�pt�m�na viitoare
o s� m� sune.
141
00:13:50,240 --> 00:13:53,120
�n regul�, dar dac� sun�,
eu sunt managerul t�u.
142
00:13:53,480 --> 00:13:55,760
Hei!
A�teapt�...
143
00:14:04,400 --> 00:14:05,680
Hei, ascult�...
144
00:14:05,720 --> 00:14:08,780
Carlos mi-a vorbit
despre o cafenea �n Olivera.
145
00:14:08,880 --> 00:14:10,160
Nu pot.
146
00:14:10,280 --> 00:14:12,280
I-am promis mamei
c� nu lipsesc de la munc�.
147
00:14:12,360 --> 00:14:13,880
�i nu vreau s�-mi calc promisiunea.
148
00:14:13,960 --> 00:14:15,360
Nu trebuie s-o faci.
149
00:14:15,840 --> 00:14:17,360
E s�mb�t�.
150
00:14:17,520 --> 00:14:21,080
Plecam vineri seara
�i ne �ntoarcem duminic�.
151
00:14:21,160 --> 00:14:23,640
�i-am spus, am promis.
152
00:14:51,280 --> 00:14:52,600
Mercedesul t�u, maestre.
153
00:14:58,280 --> 00:14:59,320
Asta-i prietene.
154
00:15:00,320 --> 00:15:01,360
Luxul.
155
00:15:01,960 --> 00:15:07,400
Dac� a� avea un mercedes, o cas� la �ar�
�i una �n ora�.
156
00:15:07,480 --> 00:15:09,200
Nu, nu, mai bine,
157
00:15:09,760 --> 00:15:14,240
o ferm� la �ar�, zece mii pe lun�
�i o femeie bun�.
158
00:15:15,720 --> 00:15:19,440
Dac� a� avea astea, a� uita toate prostiile
astea cu coridele.
159
00:15:19,520 --> 00:15:22,680
Tipi ca noi nu primesc a�a ceva
dec�t lupt�nd cu taurii.
160
00:15:22,880 --> 00:15:23,960
Sau la loterie.
161
00:15:24,040 --> 00:15:28,920
Dac� a� c�tiga la loterie, to�i taurii
de aici p�n� �n Iad, ar disp�rea.
162
00:15:30,360 --> 00:15:33,480
Eu a� lupta indiferent de c��i bani a� face.
163
00:15:33,560 --> 00:15:35,080
Pentru c� e�ti un t�mpit.
164
00:15:35,200 --> 00:15:39,200
De ce Aspred Taco �i Fuentez mai lupt�
dup� ce au f�cut at��ia bani?
165
00:15:39,920 --> 00:15:42,080
De ce mai c�nt� Michael Jackson?
166
00:15:42,200 --> 00:15:43,360
Nu �tiu.
167
00:15:43,840 --> 00:15:47,520
Pentru c� sunt nebuni.
Sau poate s� �i-o pun� mai des.
168
00:15:47,960 --> 00:15:50,480
Nu o s� �n�elegi niciodat�.
169
00:15:51,080 --> 00:15:54,280
�n�eleg mai bine dec�t crezi.
170
00:16:12,320 --> 00:16:14,680
- �ti�i cum se nume�te, dle?
- Cum?
171
00:16:14,720 --> 00:16:16,200
Fiul Virginei.
172
00:16:16,320 --> 00:16:18,000
La ce seminar vrei s� intri?
173
00:16:18,120 --> 00:16:19,280
Seminar?
174
00:16:19,360 --> 00:16:22,160
�ti�i, sunt lucruri de care
nu mi-a vorbit nimeni.
175
00:16:22,440 --> 00:16:24,880
Nu �tiu. Poate e un secret.
176
00:16:25,080 --> 00:16:28,320
Sunt lucruri importante care se petrec.
177
00:18:19,440 --> 00:18:20,680
Uit�-te la coarnele alea.
178
00:18:24,720 --> 00:18:28,200
Cred c� l-au folosit pe �sta
�i s�pt�m�na trecut� �n satul v�rului meu.
179
00:18:28,360 --> 00:18:30,400
Sunt obi�nui�i cu astea.
180
00:18:50,800 --> 00:18:53,720
Art� �i for��.
S� mergem.
181
00:20:08,920 --> 00:20:10,080
Tu stai aici, �l ajut eu.
182
00:21:03,680 --> 00:21:04,760
Haide Chiripa.
183
00:21:07,680 --> 00:21:09,400
Treze�te-te.
184
00:21:12,480 --> 00:21:14,720
Treze�te-te Chiripa.
185
00:21:30,240 --> 00:21:31,240
�mi pare r�u.
186
00:21:32,280 --> 00:21:34,600
I se putea �nt�mpla oric�ruia dintre noi.
187
00:22:40,000 --> 00:22:42,600
Mul�umit?
188
00:22:43,920 --> 00:22:46,600
N-ar fi venit aici, dac� nu veneai tu.
189
00:22:46,800 --> 00:22:49,040
�tii asta.
190
00:22:57,200 --> 00:23:00,240
G�nde�te-te la asta c�t timp MERGI
acas�, maestro!
191
00:23:00,520 --> 00:23:03,520
Tu ai ajuns aici singur, tu s� te �ntorci.
192
00:23:03,600 --> 00:23:06,600
Nu te urci �n ma�in� cu mine,
nu vreau s� te mai v�d.
193
00:23:07,120 --> 00:23:09,200
�i-ai f�cut de ru�ine familia.
194
00:23:09,360 --> 00:23:13,040
Via�a noastr� �n cartier nu va mai fi
la fel din cauza ta.
195
00:23:19,920 --> 00:23:21,720
E�ti �n regul�?
196
00:23:22,120 --> 00:23:22,920
Da.
197
00:23:24,400 --> 00:23:25,440
Vrei pu�in?
198
00:23:28,000 --> 00:23:29,880
Nu, mul�umesc.
199
00:23:30,720 --> 00:23:32,560
Mai bine a� pleca acas�.
200
00:25:37,680 --> 00:25:39,640
Uit�-te la nebunul �la.
201
00:25:41,800 --> 00:25:44,840
Avem un vizitator.
Haide.
202
00:26:14,160 --> 00:26:15,000
Las�-l �n pace.
203
00:26:15,960 --> 00:26:16,920
Ajunge!
204
00:26:18,120 --> 00:26:20,320
E doar un copil, Paco.
205
00:26:37,440 --> 00:26:38,920
Dona Sol, din nou.
206
00:26:39,200 --> 00:26:43,120
Ce face e treaba ei.
Nu a ta.
207
00:26:51,560 --> 00:26:52,440
Ce s-a �nt�mplat Faustino.
208
00:26:52,600 --> 00:26:55,640
L-am prins lupt�ndu-se
cu unul din taurii tineri.
209
00:26:55,800 --> 00:26:59,240
�i acum taurul acela, doamn�,
nu mai este bun pentru ring.
210
00:26:59,320 --> 00:27:01,440
Tat�l t�u a pierdut o gr�mad� de bani.
211
00:27:01,560 --> 00:27:02,320
Este cas�?
212
00:27:02,600 --> 00:27:05,240
Nu, a plecat la Madrid,
o s� se �ntoarc� s�pt�m�na viitoare.
213
00:27:05,320 --> 00:27:08,040
Deci, ce ai de spus �n ap�rarea ta?
214
00:27:09,400 --> 00:27:10,200
Vino aici.
215
00:27:11,040 --> 00:27:12,120
Haide odat�!
216
00:27:12,200 --> 00:27:13,520
U�or!
Am�ndoi!
217
00:27:13,720 --> 00:27:14,480
Paco!
218
00:27:14,560 --> 00:27:17,840
Dac� mai faci asta o dat� n-o s� mai ai
o slujb� la ferma asta.
219
00:27:22,560 --> 00:27:23,640
Vino aici.
220
00:27:24,400 --> 00:27:26,280
Te rog.
221
00:27:29,960 --> 00:27:31,800
Cine �i-a f�cut asta?
222
00:27:33,400 --> 00:27:34,840
E�ti un animal!
223
00:27:35,040 --> 00:27:36,960
Scuza�i-m� Dona Sol,
224
00:27:37,040 --> 00:27:38,720
dar dac� noi nu-l prindeam
225
00:27:38,840 --> 00:27:40,297
�i trimeteam taurul acela �n ring,
226
00:27:40,298 --> 00:27:42,440
ar fi ucis pe oricine
se apropia de el cu o cap�.
227
00:27:42,560 --> 00:27:45,040
De aceea a trebuit s�-l bate-�i?
228
00:27:46,240 --> 00:27:47,840
Ce vroia�i s� face�i cu el?
229
00:27:47,960 --> 00:27:52,640
P�i, o s�-l punem �n casa din spate
p�n� se �ntoarce tat�l t�u.
230
00:27:52,960 --> 00:27:53,920
Urc� �n ma�in�.
231
00:27:54,000 --> 00:27:54,760
Dar, doamn�.
232
00:27:54,880 --> 00:27:55,720
Taci!
233
00:28:03,640 --> 00:28:06,880
C�nd a fost ultima dat�
c�nd ai f�cut o baie?
234
00:28:51,440 --> 00:28:53,040
Deci, totul este �n regul�?
235
00:28:53,160 --> 00:28:54,240
Da.
236
00:28:54,320 --> 00:28:55,640
Mul�umesc.
237
00:28:55,720 --> 00:28:57,520
Pentru nimic.
238
00:28:58,000 --> 00:29:01,040
Am mai v�zut b�rba�i dezbr�ca�i �i �nainte.
239
00:29:03,320 --> 00:29:04,640
�mi pare r�u.
240
00:29:05,080 --> 00:29:06,840
Nu r�d de tine.
241
00:29:07,000 --> 00:29:09,040
Majoritatea b�rba�ilor se tem de mine.
242
00:29:09,160 --> 00:29:13,240
Tu e�ti primul care a �ncercat s� ascund�,
c�nd eu �ncercam s� m� uit.
243
00:29:13,400 --> 00:29:16,040
Po�i s� la�i alea acolo, n-am nevoie
de "nimica" de la tine.
244
00:29:16,240 --> 00:29:17,040
Nimic.
245
00:29:17,800 --> 00:29:20,640
Tu n-ai nevoie de nimic, de la mine.
246
00:29:21,440 --> 00:29:23,600
Atunci de ce e�ti aici?
247
00:29:24,000 --> 00:29:26,920
S� scap de tic�losul �la nebun cu ciomagul.
248
00:29:29,160 --> 00:29:30,840
�mi vreau hainele.
249
00:29:31,240 --> 00:29:34,040
Nu te pot l�sa s� pleci de aici
�mbr�cat �n zdren�ele astea.
250
00:29:34,600 --> 00:29:37,440
O s� v�d dac� pot g�si ceva pentru tine.
251
00:29:37,560 --> 00:29:39,600
Pentru "m�rimea" ta.
252
00:29:52,240 --> 00:29:56,120
- Vrei s� �ncerci putin?
- Nu, mul�umesc.
253
00:30:10,120 --> 00:30:12,840
Pantalonii de la costumul mamei.
254
00:30:12,920 --> 00:30:13,840
Este aici?
255
00:30:14,440 --> 00:30:17,640
Nu, mama n-a mai trecut pe aici de ani.
256
00:30:18,640 --> 00:30:20,440
Ur�te Spania.
257
00:30:20,680 --> 00:30:23,120
De c�nd a divor�at de tata,
tr�ie�te �n Paris.
258
00:30:25,320 --> 00:30:26,200
Relaxeaz�-te.
259
00:30:27,160 --> 00:30:28,120
Haide.
260
00:30:28,720 --> 00:30:31,200
Stai jos.
261
00:30:39,000 --> 00:30:42,760
Pentru cineva care se lupt� cu tauri,
e�ti destul de speriat de o femeie.
262
00:30:42,880 --> 00:30:45,400
Nu vreau probleme.
263
00:30:47,200 --> 00:30:49,840
�i-am creat eu probleme?
264
00:30:58,720 --> 00:30:59,600
Locuie�ti aici?
265
00:31:00,560 --> 00:31:02,720
Eu?
Nu.
266
00:31:03,240 --> 00:31:07,080
Eu am o cas� �n Sevilia,
dar nu tr�iesc nic�ieri de fapt.
267
00:31:07,280 --> 00:31:09,440
Am mers la �coal� �n Elve�ia.
268
00:31:09,600 --> 00:31:11,240
Dar nu mi-a pl�cut.
269
00:31:11,400 --> 00:31:13,040
A�a c� am plecat.
270
00:31:13,240 --> 00:31:15,200
M-am dus la New York,
271
00:31:15,280 --> 00:31:19,040
acum sunt aici �i nu �tiu
unde o s� fiu m�ine.
272
00:31:20,120 --> 00:31:21,840
Cum te cheam�?
273
00:31:22,000 --> 00:31:25,040
Juan.
Juan Gallardo.
274
00:31:25,200 --> 00:31:26,600
Eu sunt Sol.
275
00:31:26,840 --> 00:31:28,120
�tiu.
276
00:31:28,760 --> 00:31:30,240
De unde �ti?
277
00:31:30,400 --> 00:31:32,960
I-am auzit pe tipi de pe cai.
278
00:31:36,960 --> 00:31:39,040
Te-am r�nit?
279
00:31:39,640 --> 00:31:41,600
Care-i jocul?
280
00:31:42,240 --> 00:31:43,120
Ce vrei de la mine?
281
00:31:45,040 --> 00:31:47,440
Acela�i lucru pe care-l vrei �i tu.
282
00:31:48,080 --> 00:31:50,240
Sau poate preferi b�ie�i?
283
00:31:57,600 --> 00:31:59,640
Nu �i-am zis c� po�i face asta.
284
00:31:59,880 --> 00:32:02,240
Acum, ie�i afar�.
285
00:32:08,800 --> 00:32:10,080
Nu.
286
00:32:10,520 --> 00:32:12,880
Folose�te u�a servitorilor.
287
00:32:16,960 --> 00:32:19,440
�ntr-o zi casa asta o s� fie a mea.
288
00:32:19,560 --> 00:32:22,440
�i tu o s� folose�ti u�a servitorilor.
289
00:32:28,800 --> 00:32:29,680
Ce s-a �nt�mplat?
290
00:32:29,960 --> 00:32:33,320
Vrei s� �tii?
�efa ta are o atitudine foarte ciudat�.
291
00:32:33,440 --> 00:32:34,760
Uite, b�iete...
292
00:32:34,840 --> 00:32:36,480
Nu vorbi cu mine a�a.
293
00:32:36,680 --> 00:32:38,720
Eu nu sunt unul din prietenii t�i
de pe strad�.
294
00:32:38,880 --> 00:32:40,640
Arat�-mi un pic de respect.
295
00:32:45,680 --> 00:32:48,600
- Chiar vrei s� te lup�i cu tauri?
- Da.
296
00:32:50,640 --> 00:32:51,920
Cunosc un tip,
297
00:32:52,240 --> 00:32:53,960
pe care �l cheam�, Nacional.
298
00:32:54,040 --> 00:32:55,840
Are un bar �n Hehres.
299
00:32:56,240 --> 00:32:57,400
Era Evan Teregriero.
300
00:32:57,600 --> 00:32:59,440
Nu �tiu dac� mai este,
301
00:32:59,560 --> 00:33:01,440
dar ar trebui s� mergi s�-l vezi.
302
00:33:01,760 --> 00:33:05,240
Spune-i c� F. Garcia, �l salut�.
303
00:33:05,360 --> 00:33:06,800
S-ar putea s� te ajute.
304
00:33:06,880 --> 00:33:07,880
Mul�umesc.
305
00:33:27,800 --> 00:33:29,960
M� duc la Jerez.
306
00:33:31,240 --> 00:33:33,720
E un om care poate s� m� ajuta.
307
00:33:34,360 --> 00:33:39,640
Deci Chiripa e �ngropat �i tu
nu po�i lua tot ce vorbe�te lumea.
308
00:33:39,880 --> 00:33:41,760
Taci, Antonio.
309
00:33:44,280 --> 00:33:46,360
Trebuie, mam�.
310
00:33:46,640 --> 00:33:49,280
E unica �ans� pe care o am.
311
00:33:50,040 --> 00:33:52,840
Dac� nu reu�esc,
m�car am �ncercat.
312
00:33:54,240 --> 00:33:56,360
Te rog �ncearc� s� �n�elegi.
313
00:33:56,680 --> 00:34:00,040
Am s�-�i trimit ceva bani
c�t pot de repede.
314
00:34:08,560 --> 00:34:10,800
Uit�-te bine la ea, Juan...
315
00:34:11,240 --> 00:34:13,640
Tocmai l-a �ngropat.
316
00:34:37,760 --> 00:34:40,720
- Carmen.
- Juan.
317
00:34:47,840 --> 00:34:52,320
�mi pare a�a de r�u,
c� i-am f�cut asta lui Chiripa.
318
00:34:54,800 --> 00:34:55,520
Te rog iart�-m�.
319
00:34:57,520 --> 00:35:01,000
�tiu c� ai mers acolo
pentru c� �i-a zis el, Juan.
320
00:35:01,120 --> 00:35:03,440
Nu te �nvinui singur.
321
00:35:03,960 --> 00:35:06,240
Chiripa n-ar vrea asta.
322
00:35:14,600 --> 00:35:15,559
Haide.
323
00:35:15,560 --> 00:35:16,520
Nu.
324
00:35:16,800 --> 00:35:18,760
Sunt pleca�i.
325
00:35:28,920 --> 00:35:30,800
Plec Carmen.
326
00:35:31,720 --> 00:35:34,440
Cineva o s� m� ajute �n Hehres.
327
00:35:39,240 --> 00:35:42,160
�ntotdeauna �i-am spus s� faci
ce trebuie s� faci.
328
00:35:43,000 --> 00:35:46,640
Nu vreau s� fi nefericit,
din cauza la ceva ce nu ai �ncercat.
329
00:35:48,600 --> 00:35:49,520
O s� a�tep�i?
330
00:35:53,880 --> 00:35:56,160
Nu �tiu c�t o s� dureze.
331
00:36:32,240 --> 00:36:34,040
Ce vrei b�iete?
332
00:36:34,160 --> 00:36:35,640
�l caut pe proprietar.
333
00:36:35,880 --> 00:36:36,760
Ce vrei cu el?
334
00:36:36,960 --> 00:36:40,440
Asta nu-i treaba ta.
335
00:36:42,400 --> 00:36:44,520
Uite b�iete, �tiu ce cau�i.
336
00:36:44,720 --> 00:36:50,640
Tu nu e�ti diferit fa�� de restul care
au venit s�-l caute pe Nacional, s�-i ajute.
337
00:36:51,960 --> 00:36:55,040
Dac� a� fi �n locul t�u nu mi-a� pierde
timpul vis�nd la lupte cu taurii.
338
00:36:55,200 --> 00:36:56,840
De unde �tii c� asta vreau?
339
00:36:57,000 --> 00:37:00,520
�i tu probabil nici nu �tii
de ce vrei s� te lup�i.
340
00:37:00,680 --> 00:37:03,320
- �tiu de ce.
- Da?
341
00:37:04,200 --> 00:37:05,160
Spune-mi.
342
00:37:05,560 --> 00:37:07,440
O s�-i spun lui Nacional
c�nd o s�-l �nt�lnesc.
343
00:37:07,640 --> 00:37:08,600
Te ui�i la el.
344
00:37:09,000 --> 00:37:11,840
Vreau s� m� lupt cu taurii
pentru c� pot fi cel mai bun.
345
00:37:12,720 --> 00:37:13,520
Am talent
346
00:37:14,320 --> 00:37:15,240
�i curaj.
347
00:37:15,960 --> 00:37:17,960
�i e�ti modest.
348
00:37:18,040 --> 00:37:19,160
Cum m-ai g�sit?
349
00:37:19,520 --> 00:37:21,440
Fastino Garcia,
350
00:37:21,640 --> 00:37:23,160
��i transmite salut�ri.
351
00:37:23,240 --> 00:37:25,440
Faustini Garcia?
352
00:37:25,520 --> 00:37:27,640
De unde �l cuno�ti?
353
00:37:28,000 --> 00:37:31,440
M-a prins lupt�ndu-m� cu un taur
la ferma unde lucreaz�.
354
00:37:31,640 --> 00:37:34,200
Talent �i curaj?
355
00:37:34,720 --> 00:37:36,040
Vrei s�-mi ar��i?
356
00:37:36,160 --> 00:37:37,000
Oric�nd.
357
00:37:50,440 --> 00:37:51,400
Lec�ia num�rul unu.
358
00:37:51,600 --> 00:37:55,240
N-o s� fie nevoie de mult talent,
dar o s� necesite mult curaj.
359
00:37:55,520 --> 00:37:58,000
Cur���-le!
360
00:38:13,560 --> 00:38:14,320
Cum te cheam�?
361
00:38:14,440 --> 00:38:15,600
Juan Gallardo.
362
00:38:15,680 --> 00:38:17,600
Deci, Juan Gallardo,
363
00:38:17,680 --> 00:38:21,440
nu crezi c� e ciudat ca Fastino
s� te trimit� la tip ce are un bar.
364
00:38:21,520 --> 00:38:23,240
S� te �nve�e cum s� te lup�i cu taurii.
365
00:38:23,320 --> 00:38:24,600
Nu trebuie s� �nv��.
366
00:38:24,880 --> 00:38:26,200
Am nevoie de antrenament.
367
00:38:26,320 --> 00:38:28,920
Bine.
Foarte bine.
368
00:38:29,080 --> 00:38:31,600
M�car acum �tiu c� e�ti prost.
369
00:38:31,840 --> 00:38:34,360
S� vedem ce se �nt�mpl� m�ine.
370
00:38:34,440 --> 00:38:36,600
Dup� ce ai terminat,
371
00:38:37,720 --> 00:38:39,800
�nchide.
372
00:38:40,000 --> 00:38:40,960
Tu o s� dormi sus.
373
00:39:52,680 --> 00:39:56,240
Uit�-te la asta, chestia asta a fost
fa�a �n fa�� cu el.
374
00:39:56,440 --> 00:39:58,720
Uite aici, i-au dat ambele urechi.
375
00:39:58,840 --> 00:40:02,720
Ora�ul �la nu a dat nimic nim�nui
de c�nd m� �tiu.
376
00:40:02,840 --> 00:40:05,800
Ar trebui s� vinzi ma�ini Nacional,
�i s� ui�i de bar.
377
00:40:06,200 --> 00:40:09,640
E bun, Don Jose, e cel mai bun pe care
l-am v�zut, de mult� vreme.
378
00:40:09,960 --> 00:40:12,840
E un nenorocit �ncrezut,
dar e de�tept �i ascult�.
379
00:40:13,000 --> 00:40:14,440
�i are boa�e.
380
00:40:14,520 --> 00:40:15,780
Are un tupeu mare.
381
00:40:15,880 --> 00:40:18,000
A mai luptat cu picadori?
382
00:40:18,360 --> 00:40:19,820
Odat�.
383
00:40:20,080 --> 00:40:21,040
Odat�?
384
00:40:21,720 --> 00:40:23,440
Odat� nu e de ajuns pentru mine.
385
00:40:23,520 --> 00:40:27,040
Trebuie s�-l v�d cum lupt�
�nainte s� m� pronun�.
386
00:40:27,240 --> 00:40:29,920
S� a�tept�m c�teva luni
�i apoi o s� vorbim din nou.
387
00:40:30,000 --> 00:40:32,240
Dar e gata pentru Maenstranza dle Marchez.
388
00:40:32,320 --> 00:40:34,680
�i �ntr-un an va fi gata pentru Madrid,
v-o garantez.
389
00:40:34,760 --> 00:40:36,280
Maestranza?
C�nd o s� pun,
390
00:40:36,360 --> 00:40:38,658
un copil �ntr-unul dintre
cele mai dificile arene,
391
00:40:38,659 --> 00:40:40,160
f�r� m�car s�-l v�d lupt�nd?
392
00:40:40,280 --> 00:40:43,440
M� pui �n ringul �la �i o s� te fac bogat.
393
00:40:44,960 --> 00:40:46,880
�sta e lupt�torul t�u?
394
00:40:48,640 --> 00:40:50,440
�i cum o s� m� faci bogat?
395
00:40:50,560 --> 00:40:52,840
Lupt�nd, bine�n�eles.
396
00:40:53,040 --> 00:40:54,880
Are caracter.
397
00:40:55,520 --> 00:40:59,640
Dac� decid s� fac ceva cu tine, eu sunt cel
care va face pe cineva ceva.
398
00:40:59,760 --> 00:41:01,840
Tu nu faci pe nimeni nimic.
399
00:41:02,160 --> 00:41:03,440
E bine?
400
00:41:03,680 --> 00:41:05,440
�napoi la munc�.
401
00:41:06,360 --> 00:41:10,000
A luptat doar o dat� cu picadori?
402
00:41:11,280 --> 00:41:13,440
Eu vreau doar un lucru, dle Jose.
403
00:41:13,760 --> 00:41:14,719
Dac� decizi.
404
00:41:14,720 --> 00:41:16,520
Numele meu este Juan Gallardo.
405
00:41:16,760 --> 00:41:19,120
�i asta vreau s� scrie pe afi�e.
406
00:41:21,040 --> 00:41:22,800
Ce tupeu.
407
00:41:39,600 --> 00:41:41,800
Suntem aici, Juan.
408
00:41:46,280 --> 00:41:52,720
Cea mai prestigioas� aren� din Spania...
e La Maestranza.
409
00:41:55,560 --> 00:41:57,240
Ce crezi?
410
00:41:58,440 --> 00:42:04,320
Totul e diferit... c�nd
oamenii nu sunt pe b�nci.
411
00:42:05,000 --> 00:42:07,840
Va fi a�a chiar dac�
va fi public sau nu.
412
00:42:08,600 --> 00:42:10,640
Vei fi singur �n aren�, Juan.
413
00:42:10,720 --> 00:42:15,560
Doar tu, taurul
�i frica mu�c�ndu-�i din stomac.
414
00:42:16,520 --> 00:42:19,840
Mul�imea va fi departe de capul t�u.
415
00:42:20,160 --> 00:42:21,520
Nu mi-e fric�.
416
00:42:21,840 --> 00:42:24,760
Frica e singurul lucru
care te �ine �n via�� �n aren�.
417
00:42:25,440 --> 00:42:27,960
Frica, nu �nseamn� c� nu e�ti bun.
418
00:42:28,040 --> 00:42:30,240
�nseamn� c� �tii riscul pe care �i-l asumi.
419
00:42:30,840 --> 00:42:32,240
Nu e faim� �i bani, Juan.
420
00:42:33,360 --> 00:42:35,240
E via�a ta.
421
00:42:35,720 --> 00:42:38,440
To�i oamenii din tribune
a�teapt� s� vad�
422
00:42:38,520 --> 00:42:42,200
c�t de aproape e�ti dispus
s� dansezi cu moartea.
423
00:42:42,760 --> 00:42:47,960
Teama... e singurul t�u prieten.
424
00:42:48,400 --> 00:42:52,360
�i-am spus...
Nu mi-e fric�.
425
00:43:31,680 --> 00:43:33,640
Juan!
426
00:43:34,640 --> 00:43:35,760
Garabato?
427
00:43:36,080 --> 00:43:37,080
Ce faci aici?
428
00:43:37,200 --> 00:43:40,440
Am venit s� te v�d.
Am citit �n ziare c� vei lupta.
429
00:43:40,520 --> 00:43:41,480
Ce mai faci?
430
00:43:41,560 --> 00:43:42,520
Nu prea bine.
431
00:43:43,200 --> 00:43:44,400
M-am l�sat de lupte.
432
00:43:44,480 --> 00:43:45,560
De ce?
433
00:43:45,640 --> 00:43:47,760
N-am talent, asta-i tot.
434
00:43:47,880 --> 00:43:49,040
Unii au.
435
00:43:49,120 --> 00:43:50,500
Ca tine.
436
00:43:50,840 --> 00:43:54,520
A�a c�, lucrez �n aren�.
437
00:43:54,720 --> 00:43:57,600
Ascult�, dac� lucrurile merg bine ast�zi,
438
00:43:57,680 --> 00:43:59,360
o s� am nevoie de un asistent.
439
00:43:59,520 --> 00:44:00,840
Te intereseaz�?
440
00:44:01,560 --> 00:44:02,760
�i pe el cine o s�-l pl�teasc�?
441
00:44:03,400 --> 00:44:04,780
Eu.
442
00:44:04,960 --> 00:44:06,200
Din partea mea.
443
00:44:06,880 --> 00:44:08,440
N-am nevoie de mult.
444
00:44:08,600 --> 00:44:10,611
�i dac� lucrurile nu merg bine azi
445
00:44:10,612 --> 00:44:14,160
s-ar putea s�-l pl�te�ti
din bac�i�urile c�tigate la bar.
446
00:44:15,200 --> 00:44:16,160
Nu-�i face griji.
447
00:45:25,240 --> 00:45:27,240
Du-i capa mea domnului Jose.
448
00:45:27,320 --> 00:45:28,680
Da, maestro.
449
00:45:36,000 --> 00:45:38,640
- Pentru dvs domnule Jose.
- Mul�umesc.
450
00:45:50,080 --> 00:45:50,960
Acum?
451
00:45:51,920 --> 00:45:52,880
Pot acum?
452
00:45:53,760 --> 00:45:56,520
U�or, nu �nc�.
453
00:46:06,120 --> 00:46:06,920
Intru.
454
00:46:07,000 --> 00:46:08,640
Nu �nc�.
455
00:46:52,600 --> 00:46:53,880
Ce s-a �nt�mplat?
456
00:46:53,960 --> 00:46:57,840
Ce s-a �nt�mplat? Le-ai dat mai mult
�n dup� amiaza asta dec�t �n tot sezonul.
457
00:46:58,080 --> 00:47:01,440
Al naibii de bine.
Uit�-te la ei.
458
00:47:04,880 --> 00:47:08,200
Dac� mai intri odat� �n aren� cu un taur
�nainte s�-�i spun eu c� este momentul,
459
00:47:08,280 --> 00:47:10,640
am plecat.
Bine?
460
00:47:11,680 --> 00:47:13,360
Concentreaz�-te asupra coarnelor.
461
00:47:13,480 --> 00:47:17,840
Cere o schimbare, imediat dup� ce picadorul
o s�-l �mpung� de c�teva ori.
462
00:47:18,520 --> 00:47:19,400
Stai calm.
463
00:47:22,400 --> 00:47:25,040
Nu �nc�, �sta-i bun din ambele p�r�i.
464
00:47:25,160 --> 00:47:26,320
Pot s�-i iau ambele urechi.
465
00:47:26,520 --> 00:47:29,440
Doar ie�i de acolo viu
�i nu mai fi a�a de imprudent.
466
00:47:39,480 --> 00:47:41,440
Ce se �nt�mpl�?
Cine se lupt�?
467
00:47:42,240 --> 00:47:44,853
Trebuie s� fie cel nou,
un tip Juan Gallardo,
468
00:47:44,854 --> 00:47:46,160
spun c� e din Heres.
469
00:47:46,240 --> 00:47:49,840
Nu e din Heres, minciuni, e din Sevilia.
470
00:47:51,320 --> 00:47:53,600
�i pe deasupra, e cumnatul meu.
471
00:47:53,680 --> 00:47:55,920
Crezi c� o s� te las s� intri
cu o minciun� ca asta?
472
00:47:56,080 --> 00:47:57,240
Cumnatul lui?
473
00:47:57,320 --> 00:47:59,440
Mai scute�te-m�.
474
00:47:59,800 --> 00:48:02,200
Nu vreau s� intru t�mpitule.
Mie nu-mi plac coridele.
475
00:48:02,680 --> 00:48:04,840
Asta-i mai original.
Intr�.
476
00:48:05,080 --> 00:48:08,240
Intr�, omule, nici mie
nu-mi plac coridele.
477
00:50:27,360 --> 00:50:31,840
Doamnelor �i domnilor, maestrul
Juan Gallardo s-a �ntors acas�.
478
00:51:10,440 --> 00:51:13,160
Oh, nu pl�nge, mam�.
479
00:51:15,120 --> 00:51:17,840
Vezi, �i-am spus c� am s� fiu bine.
480
00:51:18,000 --> 00:51:19,880
M-am rugat ca acest lucru
s� se �nt�mple.
481
00:51:19,960 --> 00:51:22,320
Nu fi proast� Ang�stia.
Azi e o zi mare.
482
00:51:22,440 --> 00:51:27,240
Oamenii vor dori s� fie m�re�i
tot timpul c�nd intr� �n aren�.
483
00:51:27,560 --> 00:51:30,200
Din ce �n ce mai mult,
mereu.
484
00:51:30,600 --> 00:51:32,080
Sunt atent.
485
00:51:32,200 --> 00:51:33,960
Mam�, sunt foarte atent.
486
00:51:34,120 --> 00:51:35,480
Vreau s� m� �nt�lnesc cu Nacional.
487
00:51:35,560 --> 00:51:37,760
Omul pe care nu l-am v�zut
de c�nd am plecat.
488
00:51:37,880 --> 00:51:39,680
Spune-i c�t sunt de atent.
489
00:51:39,800 --> 00:51:42,080
Da doamna, e atent.
490
00:51:42,520 --> 00:51:44,520
Am�ndoi min�i�i!
491
00:51:44,920 --> 00:51:47,160
El e mai r�u dec�t tat�l sau.
492
00:51:47,320 --> 00:51:49,440
Dar el e mort.
493
00:51:49,640 --> 00:51:51,520
A�a c�, s� ai grije de el.
494
00:51:52,640 --> 00:51:54,920
N-am nevoie s� aib� nimeni
grije de mine, mam�.
495
00:51:55,000 --> 00:52:00,600
Presupun c� e o celebrare.
M�nca�i, be�i, fi�i ferici�i!
496
00:52:26,880 --> 00:52:28,040
De ce n-ai venit cas�?
497
00:52:29,960 --> 00:52:31,720
De ce s� fi venit?
498
00:52:32,080 --> 00:52:35,360
Ai plecat de �apte luni
�i n-am auzit o vorb� de la tine.
499
00:52:35,440 --> 00:52:36,320
La ce te a�teptai?
500
00:52:36,400 --> 00:52:40,520
Nu fi prostu��, tot ce am f�cut
a fost s� m� preg�tesc pentru azi.
501
00:52:40,800 --> 00:52:45,280
Nu puteam s� m� �ntorc �nvins,
mai ales dup� ce s-a �nt�mplat cu Chiripa.
502
00:52:45,600 --> 00:52:47,920
Mi-a fost a�a ru�ine, Carmen.
503
00:52:48,280 --> 00:52:51,240
Nu trebuia s�-�i fie ru�ine, cu mine.
504
00:52:52,400 --> 00:52:54,200
�i acum,
505
00:52:54,560 --> 00:52:58,200
dup� at�ta timp cum te sim�i?
506
00:53:00,600 --> 00:53:02,920
M-am a�teptat s� m� ui�i.
507
00:53:04,440 --> 00:53:06,320
Dar eu nu te-am uitat niciodat�.
508
00:53:06,440 --> 00:53:08,240
Carmen, cine e?
509
00:53:08,360 --> 00:53:10,720
Nimeni, vin imediat.
510
00:53:12,080 --> 00:53:13,040
Cum mai e tat�l t�u?
511
00:53:14,280 --> 00:53:16,040
Nu mai e la fel de c�nd a murit Chiripa.
512
00:53:16,120 --> 00:53:18,040
Nici unul dintre noi nu mai este.
513
00:53:18,200 --> 00:53:20,240
Uite, dac� lucrurile continu�
s� mearg� ca �i p�n� acum,
514
00:53:20,320 --> 00:53:21,840
crezi c� o s� ne lase s� ne c�s�torim?
515
00:53:21,960 --> 00:53:25,280
Dup� ce am a�teptat at�t,
nu-mi mai fac griji de tata.
516
00:53:29,840 --> 00:53:30,800
Ascult�,
517
00:53:31,280 --> 00:53:33,600
Don Jose, managerul meu,
518
00:53:33,880 --> 00:53:35,560
�mi organizeaz� o petrecere �n seara asta.
519
00:53:35,680 --> 00:53:38,240
Ni�te reporteri pe care vrea s�-i �nt�lnesc.
520
00:53:38,880 --> 00:53:39,840
De ce nu vi �i tu.
521
00:53:40,200 --> 00:53:41,160
Nu pot.
522
00:53:41,640 --> 00:53:46,640
Sunt de serviciu �i pe l�ng� asta,
nu cunosc pe niciunul din oameni �tia.
523
00:53:50,640 --> 00:53:52,520
M� suni m�ine?
524
00:53:55,760 --> 00:53:57,840
Nu sta prea t�rziu.
525
00:53:58,080 --> 00:54:00,240
�i nu bea prea mult.
526
00:54:10,080 --> 00:54:12,640
Spartaco, ar fi bine
s�-�i �mpacheteze bagajele.
527
00:54:12,760 --> 00:54:14,640
Spartaco cine?
528
00:54:18,440 --> 00:54:23,120
Pu�tiul �sta cunoa�te taurii �i asta e ceva
ce nu po�i �nv��a la o �coal�.
529
00:54:23,240 --> 00:54:26,120
Fiecare animal are propriul lui fel de a fi
530
00:54:26,200 --> 00:54:29,640
�i singurul mod de al cunoa�te, e
s�-l adresezi direct.
531
00:54:29,720 --> 00:54:32,000
- Nu-i a�a, Juan?
- Ce?
532
00:54:32,400 --> 00:54:33,680
O da, sigur.
533
00:54:34,240 --> 00:54:36,560
B�iatul �tie de altfel
�i unde s�-�i pun� picioarele.
534
00:54:36,640 --> 00:54:38,200
Asta e rar la matadorii tineri.
535
00:54:38,360 --> 00:54:40,240
�i n-ai v�zut nimic �nc�.
536
00:54:40,360 --> 00:54:42,040
�l preg�tesc de ani.
537
00:54:42,160 --> 00:54:43,840
Cei mai buni matadori se fac �n ring.
538
00:54:43,960 --> 00:54:45,840
Dac� nu m� crede�i
�ntreba�i-l pe El Cordobez.
539
00:54:45,960 --> 00:54:47,440
Nu-i a�a don Jose?
540
00:54:52,600 --> 00:54:54,640
Am crezut c� e o petrecere privat�.
541
00:55:04,160 --> 00:55:05,240
O cunosc.
542
00:55:05,800 --> 00:55:06,960
Cine n-o cunoa�te.
543
00:55:07,040 --> 00:55:11,840
Apare �n ziare mai des dec�t Julio Eglesias
�i Lola Flores �mpreun�.
544
00:55:32,440 --> 00:55:34,840
Femeia aia ar ridica �i un mort.
545
00:55:34,920 --> 00:55:36,680
Micu�a marcheza,
546
00:55:36,760 --> 00:55:39,640
un tat� andaluzian
�i o mam� american�, bogat�.
547
00:55:39,800 --> 00:55:41,960
Doar uita�i-v� la ea.
548
00:55:42,040 --> 00:55:44,160
L-am �tiut pe tat�l ei, marchezul,
foarte bine.
549
00:55:44,280 --> 00:55:46,200
I-am luat un interviu s�pt�m�na trecut�.
550
00:55:46,520 --> 00:55:48,640
Ai vrea s� o cuno�ti?
551
00:55:49,520 --> 00:55:51,200
Bun�, Sol!
552
00:55:57,080 --> 00:55:58,640
Ce faci aici?
553
00:55:58,840 --> 00:55:59,800
Bun�, ce mai faci.
554
00:55:59,960 --> 00:56:01,640
Bine, s�rb�toream.
555
00:56:01,880 --> 00:56:04,240
�l cuno�ti pe Juan Gallardo?
556
00:56:04,400 --> 00:56:07,440
Domnul Gallardo �i cu mine
suntem prieteni vechi.
557
00:56:07,520 --> 00:56:10,200
Ne-am cunoscut, c�nd a fost prins
bracon�nd la ferma tat�lui meu.
558
00:56:10,280 --> 00:56:12,240
Urm�torul star matador.
559
00:56:12,320 --> 00:56:16,960
Apropo, braconierul t�u a primit
dou� urechi azi la Maestranza.
560
00:56:17,760 --> 00:56:20,120
Deci e�ti unul din �ia acum, nu-i a�a?
561
00:56:24,000 --> 00:56:25,080
Felicit�ri.
562
00:56:25,840 --> 00:56:27,400
Eu nu m� duc la coride.
563
00:56:27,480 --> 00:56:29,440
Nu m� intereseaz� cu adev�rat.
564
00:56:29,560 --> 00:56:33,440
Mama obi�nuia s� spun� c� e
un ritual s�lbatic f�cut de barbari.
565
00:56:33,680 --> 00:56:35,160
Mama ta avea dreptate.
566
00:56:35,240 --> 00:56:36,720
Nu-i un loc pentru femei.
567
00:56:36,880 --> 00:56:39,760
Mama ta a uitat evident
s� te �nve�e ceva maniere.
568
00:56:39,880 --> 00:56:40,800
N-a avut timp.
569
00:56:41,440 --> 00:56:42,400
Era prea ocupat� muncind.
570
00:56:42,960 --> 00:56:44,840
U�or, dragilor, u�or.
571
00:56:44,920 --> 00:56:46,840
Corida s-a terminat acum c�teva ore.
572
00:56:47,000 --> 00:56:50,200
Prietenul t�u, aparent,
nu �i-a dat seama �nc� de asta.
573
00:56:50,320 --> 00:56:51,280
Am realizat.
574
00:56:52,040 --> 00:56:54,440
Prefer taurii, ei au mai mult� clas�.
575
00:56:54,880 --> 00:56:56,920
Asta e o nou� metod� de abordat femei.
576
00:56:57,000 --> 00:56:58,920
Ar trebui s� m� apuc s� scriu
un articol despre asta.
577
00:56:59,080 --> 00:57:01,240
Las�-l �n pace, e nervos �i e obosit.
578
00:57:01,360 --> 00:57:04,240
Asta-i tot.
Vino cu mine.
579
00:57:07,680 --> 00:57:09,040
Nacional.
580
00:57:09,280 --> 00:57:10,640
Ce tip.
581
00:57:11,560 --> 00:57:14,440
F�r� s� m� cunoasc� mi-a dat
un loc unde s� stau,
582
00:57:14,680 --> 00:57:16,560
m-a scos de la sate,
583
00:57:16,680 --> 00:57:21,040
�mi face cuno�tin�� cu don Jose,
care e un marchez, �tiai asta?
584
00:57:21,880 --> 00:57:25,240
Dac� nu era el, a� fi ajuns ca Chiripa.
585
00:57:25,520 --> 00:57:27,840
E adev�rat c� tat�l t�u
nu mai e sup�rat pe mine?
586
00:57:27,920 --> 00:57:30,080
�tie c� n-a fost vina ta.
587
00:57:30,320 --> 00:57:32,720
Eu l-am convins.
588
00:57:33,000 --> 00:57:34,880
El nu vroia s� fie matador.
589
00:57:35,120 --> 00:57:37,440
A� vrea ca �i tu s� nu vrei.
590
00:57:38,080 --> 00:57:39,560
Ce vrei s� spui?
591
00:57:39,880 --> 00:57:42,960
P�n� la sf�r�itul sezonului
o s� fiu num�rul unu.
592
00:57:43,080 --> 00:57:46,840
Fiind nou o s� fac mai mul�i bani
dec�t al�i matadori.
593
00:57:48,280 --> 00:57:49,800
�i dac� totul merge bine,
594
00:57:49,880 --> 00:57:52,040
o s�-mi iau "alternativa"
595
00:57:52,720 --> 00:57:55,040
�i dac� lucrurile nu merg bine?
596
00:57:55,120 --> 00:57:56,840
Carmen, te rog.
597
00:57:57,000 --> 00:58:01,240
Nu vreau s�-mi petrec restul vie�ii
rug�ndu-m� s� nu te omoare vreun taur.
598
00:58:01,560 --> 00:58:03,640
Te vreau viu.
599
00:58:03,960 --> 00:58:06,840
Tu nu �n�elegi.
600
00:59:48,120 --> 00:59:50,600
- Bun�, matadorule.
- Bun�.
601
00:59:50,680 --> 00:59:52,440
Nu te bucuri m�car s� m� vezi?
602
00:59:52,560 --> 00:59:53,720
Ar trebui s� fiu?
603
00:59:53,920 --> 00:59:55,400
Bine�n�eles.
604
00:59:55,640 --> 00:59:59,280
Dac� �ntrebi pe oricare dintre prieteni mei
o s�-�i spun� c� le port noroc.
605
00:59:59,480 --> 01:00:01,240
E ciudat cum s-au �nt�mplat lucrurile,
nu-i a�a?
606
01:00:01,400 --> 01:00:03,200
F�r� ra�iune.
607
01:00:03,600 --> 01:00:05,240
Nu sunt unul dintre prietenii t�i.
608
01:00:05,400 --> 01:00:07,560
A�a c�, cum ai putea s�-mi por�i noroc?
609
01:00:07,640 --> 01:00:09,440
Ai putea fi.
610
01:00:09,560 --> 01:00:11,240
A� vrea s� beau ceva cu tine.
611
01:00:11,400 --> 01:00:14,200
Invit�-m� la lupta ta.
612
01:00:15,040 --> 01:00:16,640
Vreau s� te v�d cum ucizi.
613
01:00:16,880 --> 01:00:18,400
Una?
614
01:00:18,480 --> 01:00:20,440
Sau dou�?
615
01:00:20,520 --> 01:00:21,400
Dou�.
616
01:00:23,280 --> 01:00:24,280
Don Jose.
617
01:00:24,460 --> 01:00:25,640
Da?
618
01:00:27,840 --> 01:00:29,840
Dou� bilete pentru doamna.
619
01:00:31,240 --> 01:00:32,440
Dou� bilete pentru doamna.
620
01:00:32,560 --> 01:00:33,480
Mul�umesc.
621
01:00:34,320 --> 01:00:36,240
Deci te �ntorci la Sevilia m�ine?
622
01:00:36,480 --> 01:00:37,240
Da.
623
01:00:38,960 --> 01:00:41,120
Dac� c�tigi o s�-�i organizez o petrecere.
624
01:00:41,280 --> 01:00:43,360
�i dac� pierd?
625
01:00:43,640 --> 01:00:44,680
Dac� pierzi, nu o s� mai fii �n via��.
626
01:00:50,520 --> 01:00:55,040
Doamna e foarte dorit�,
stai departe de o femeie ca ea.
627
01:00:55,280 --> 01:00:57,000
Sun� de parc� ar vorbi Nacional.
628
01:00:57,200 --> 01:01:00,720
E doar un sfat prietenesc.
At�ta tot.
629
01:01:20,520 --> 01:01:21,760
Pune-mi capa pe scaunul �la gol.
630
01:01:23,680 --> 01:01:24,640
Da, maestro.
631
01:01:29,720 --> 01:01:31,440
Suntem noroco�i Juan.
632
01:01:31,640 --> 01:01:33,880
Taurul �sta o s�-�i dea o lupt� frumoas�.
633
01:01:38,040 --> 01:01:40,840
Fii atent, la naiba!
634
01:02:17,360 --> 01:02:20,240
Ai grij� la cornul drept.
635
01:02:25,640 --> 01:02:26,400
E�ti bine?
636
01:02:26,960 --> 01:02:28,240
E�ti bine?
637
01:02:28,320 --> 01:02:29,080
Las�-m� �n pace.
638
01:02:29,920 --> 01:02:31,680
Astea-s mul�umirile pe care le primesc
pentru c� �i-am salvat via�a?
639
01:02:31,760 --> 01:02:34,080
Am spus s� m� las�-�i �n pace.
640
01:02:40,880 --> 01:02:43,640
S� sper�m c� n-am stricat taurul.
641
01:02:45,760 --> 01:02:49,440
Cel mai important moment al vie�i tale
�i tot la ce te po�i g�ndi e curva aia.
642
01:02:49,560 --> 01:02:52,240
G�nde�te-te la taur, la naiba.
643
01:02:59,440 --> 01:03:01,440
Nu te mai pl�nge.
644
01:03:01,560 --> 01:03:03,720
O s� fiu grozav.
645
01:03:52,720 --> 01:03:56,160
Noroc cu taurul �sta, Juan.
�i cu cei care vin la corid�.
646
01:03:56,240 --> 01:03:57,960
Nu fi atent la urale �i aplauze.
647
01:03:58,040 --> 01:04:00,440
S� nu-�i fie fric�
�i nu comite gre�eli.
648
01:04:19,880 --> 01:04:20,920
Cu permisiunea dumneavoastr�.
649
01:04:25,040 --> 01:04:26,000
Ce ai de g�nd s� faci, Juan?
650
01:04:27,120 --> 01:04:30,680
Nu po�i s� oferi taurul �sta, Juan,
ce faci?
651
01:04:33,640 --> 01:04:34,520
E pentru tine.
652
01:04:46,400 --> 01:04:47,920
Sper s� nu devin� neglijent.
653
01:04:48,000 --> 01:04:50,920
Taurul �sta e prea de�tept
s� te proste�ti cu el.
654
01:06:46,280 --> 01:06:48,640
N-ai spus c� ��i organizeaz� o petrecere?
655
01:06:48,720 --> 01:06:50,640
A�a mi-a spus.
656
01:06:50,760 --> 01:06:53,240
Nu pare s� aib� mul�i invita�i.
657
01:06:53,680 --> 01:06:54,920
Poate am ajuns devreme.
658
01:06:55,080 --> 01:06:56,440
M� �ndoiesc.
659
01:06:57,120 --> 01:06:59,640
Poate am gre�it adresa sau,
660
01:06:59,720 --> 01:07:01,680
am gre�it ziua.
Cine �tie.
661
01:07:01,840 --> 01:07:07,040
Tu nu �ti, dar eu �tiu, o s� chem un taxi
�i o s� m� duc acas�.
662
01:07:07,200 --> 01:07:09,040
Dar cum r�m�ne cu mine?
663
01:07:09,120 --> 01:07:10,400
Cum r�m�ne cu tine?
664
01:07:10,480 --> 01:07:12,240
Tu iei taurul de coarne.
665
01:07:12,320 --> 01:07:16,880
�i fi foarte atent, pentru c�
acesta este foarte periculos.
666
01:07:34,360 --> 01:07:36,760
Vre�i s� m� urma�i, v� rog.
667
01:07:46,480 --> 01:07:49,320
Pe acolo domnule, camera de la cap�t.
668
01:08:20,160 --> 01:08:22,640
Am crezut c� n-o s� mai vii.
669
01:08:27,240 --> 01:08:30,200
Nu sunt prea mul�i oameni aici
la petrecerea ta.
670
01:08:42,480 --> 01:08:44,840
�mi amintesc prima dat� c�nd mai s�rutat.
671
01:08:45,200 --> 01:08:46,960
Ai devenit mai bun.
672
01:08:47,200 --> 01:08:50,440
Haide �i �ezi, o s�-�i fac ceva de b�ut.
673
01:08:56,120 --> 01:09:00,400
Mi s-a spus c� unii matadori
au orgasm uneori c�nd sunt �n arena.
674
01:09:00,600 --> 01:09:02,440
E adev�rat?
675
01:09:08,560 --> 01:09:10,440
Ce ai face dac� eu a� fi un taur?
676
01:09:10,640 --> 01:09:12,920
Sunt multe feluri de tauri.
677
01:09:13,880 --> 01:09:16,360
Unii sunt s�lbatici, al�i bl�nzi,
678
01:09:16,600 --> 01:09:17,880
unii u�ori, al�ii grei.
679
01:09:18,040 --> 01:09:19,200
De care fel sunt eu?
680
01:09:19,280 --> 01:09:21,720
�tii de care e�ti Sol.
681
01:09:21,880 --> 01:09:25,000
E�ti cel mai s�lbatic
�i mai dificil dintre to�i.
682
01:09:26,480 --> 01:09:27,840
�i ce ai face cu mine?
683
01:09:27,960 --> 01:09:31,840
De un taur s�lbatic po�i s� te �ndr�goste�ti
a�a nebune�te
684
01:09:32,000 --> 01:09:33,640
p�n� la punctul c�nd o s� ui�i de toate.
685
01:09:33,800 --> 01:09:35,440
La �nceput te-a� obosi,
686
01:09:35,640 --> 01:09:38,000
te-a� lucra p�n� ai transpira,
687
01:09:38,160 --> 01:09:39,240
te-a� duce �n eroare
688
01:09:39,400 --> 01:09:41,560
ca s� te pot studia.
689
01:09:41,760 --> 01:09:43,840
�i-ar place asalturile asupra capei mele.
690
01:09:44,000 --> 01:09:46,200
Ai fi fericit�.
691
01:09:46,680 --> 01:09:48,960
Dar apoi lucrurile se schimb�.
692
01:09:49,400 --> 01:09:51,960
Te umilesc.
693
01:09:52,800 --> 01:09:54,840
Te fac s� �n�elegi cine de�ine controlul.
694
01:09:54,920 --> 01:09:58,080
Te fac s� �n�elegi c�
n-o s� po�i c�tiga niciodat�.
695
01:09:58,480 --> 01:10:00,040
Apoi o s� te ucid.
696
01:10:00,240 --> 01:10:02,760
Asta-i ce nu �n�eleg.
697
01:10:03,960 --> 01:10:06,040
Te �ndr�goste�ti de mine,
698
01:10:06,120 --> 01:10:08,520
dansezi cu mine �n fa�a �ntregii lumi
699
01:10:08,640 --> 01:10:11,040
�i sunt un partener bun
700
01:10:11,320 --> 01:10:13,040
m� controlezi doar ca s� m� ucizi.
701
01:10:13,160 --> 01:10:15,360
B�rba�ii sunt ca �i taurii.
702
01:10:15,560 --> 01:10:18,120
Niciodat� nu pot fi �mbl�nzi�i.
703
01:10:18,520 --> 01:10:21,520
B�rba�ii sunt cele mai u�oare animale
de �mbl�nzit, drag�.
704
01:10:21,680 --> 01:10:24,960
At�t de u�or p�c�li�i
de lucruri superficiale.
705
01:10:25,120 --> 01:10:27,240
Frumuse�e, faim�
706
01:10:27,360 --> 01:10:30,120
bani, reputa�ie.
707
01:10:30,640 --> 01:10:32,560
Pro�ti care nu pot vedea mai ad�nc.
708
01:10:32,680 --> 01:10:36,000
De asta crezi c� am venit aici
�n seara asta?
709
01:10:39,520 --> 01:10:42,640
Vreau s� �tiu la ce te g�nde�ti c�nd ucizi.
710
01:10:42,800 --> 01:10:44,880
E greu de descris.
711
01:10:47,040 --> 01:10:49,040
Nu sunt uman c�nd ucid.
712
01:10:49,440 --> 01:10:52,640
Animalul din mine m� cucere�te.
713
01:10:56,280 --> 01:10:59,160
Zece secunde mai t�rziu
o triste�e curge prin mine.
714
01:10:59,360 --> 01:11:02,000
La imaginea partenerului meu mort.
715
01:11:04,160 --> 01:11:07,680
Altcineva a f�cut-o, nu eu.
716
01:11:08,680 --> 01:11:11,040
�ncerci s� m� ucizi pe mine?
717
01:11:22,260 --> 01:11:23,840
Nu �nc�.
718
01:11:26,040 --> 01:11:28,680
C�t de departe po�i s� mergi?
719
01:11:30,240 --> 01:11:31,520
C�t de departe po�i s� mergi?
720
01:11:31,800 --> 01:11:32,880
Ce vrei s� fac?
721
01:11:33,160 --> 01:11:34,520
Vreau s� m� r�ne�ti.
722
01:11:35,760 --> 01:11:38,200
S� m� domini ca pe unul din taurii t�i.
723
01:11:39,400 --> 01:11:40,280
Love�te-m�.
724
01:11:43,160 --> 01:11:44,400
Vreau s� m� love�ti.
725
01:11:46,640 --> 01:11:49,360
F�-m� curva ta, �tiu c� vrei.
726
01:13:26,560 --> 01:13:29,880
Dona Sol, binecunoscuta aristocrat�,
727
01:13:29,960 --> 01:13:33,040
pare s� fi capturat aten�ia
lui Juan Gallardo.
728
01:13:33,120 --> 01:13:38,320
T�n�rul matador �i dedic�
�i acest taur ei.
729
01:13:38,480 --> 01:13:41,825
Toat� Spania se uit� azi
la o alt� �nc�nt�toare demonstra�ie
730
01:13:41,826 --> 01:13:43,640
din partea lui Juan Gallardo.
731
01:13:43,760 --> 01:13:47,560
Da, este o dup� amiaza
perfect� de duminic�...
732
01:14:40,040 --> 01:14:41,642
C�t timp va mai putea Juan Gallardo
733
01:14:41,643 --> 01:14:43,840
s�-�i p�streze pozi�ia
de num�rul unu �n aren�.
734
01:14:44,000 --> 01:14:47,360
Ne va da azi �nc� una
din superbele sale demonstra�ii.
735
01:14:47,520 --> 01:14:49,040
P�i, speram.
736
01:14:49,160 --> 01:14:52,040
Avem un alt lupt�tor din aceste locuri
care lupt� azi, Pepe Serrano.
737
01:14:52,200 --> 01:14:53,840
Pepe Serrano.
738
01:14:54,520 --> 01:14:56,080
Cine e pu�tiul �sta?
739
01:14:56,240 --> 01:14:57,640
E de mod� veche,
740
01:14:57,760 --> 01:15:00,560
de aceea are succes la public.
741
01:15:00,640 --> 01:15:02,320
E chiar �i mai neglijent dec�t era Juan.
742
01:15:02,400 --> 01:15:04,040
N-o s� reziste mult.
743
01:15:04,200 --> 01:15:05,680
Sper s� ai dreptate.
744
01:15:05,800 --> 01:15:07,240
Aici erai.
745
01:15:07,360 --> 01:15:09,840
Vroiam s� trimit pe una din femei dup� tine.
746
01:15:10,000 --> 01:15:12,440
O s� �nt�rzii.
747
01:15:12,640 --> 01:15:14,920
Nu, vreau s� m� duc la ferm� m�ine.
748
01:15:15,680 --> 01:15:17,600
Vreau s� v�d ce ai f�cut
c�t timp am fost plecat.
749
01:15:17,680 --> 01:15:19,240
A�teapt� p�n� o s� vezi.
750
01:15:19,320 --> 01:15:20,680
Ai vrea s� vii cu mine m�ine?
751
01:15:21,360 --> 01:15:23,560
I-am promis mamei tale
c� o s-o duc la cump�r�turi.
752
01:15:23,680 --> 01:15:25,200
Pentru cadoul de nunt� a lui Antonio.
753
01:15:25,280 --> 01:15:26,840
Juan, ar fi cazul s� plec�m.
754
01:15:26,920 --> 01:15:28,520
La revedere Carmen.
755
01:16:02,240 --> 01:16:03,200
Felicit�ri Pepe.
756
01:16:04,120 --> 01:16:04,960
M� bucur c�-�i merge bine.
757
01:16:05,320 --> 01:16:06,040
Eu m� bucur c� te-ai �ntors.
758
01:16:06,120 --> 01:16:08,880
Pentru c� acum, pot s� te fac
s�-�i par� r�u c� mi-ai salvat via�a.
759
01:16:09,040 --> 01:16:10,000
Ce?
760
01:16:10,280 --> 01:16:11,320
O s� te �terg de pe hart�.
761
01:16:13,320 --> 01:16:14,280
Las�-l.
762
01:16:58,080 --> 01:17:01,360
�mi place cum miro�i, matadorule.
763
01:17:01,680 --> 01:17:04,440
A fost primul lucru care m-a atras.
764
01:17:05,640 --> 01:17:07,840
Mi-ai spus c� am nevoie de o baie.
765
01:17:08,080 --> 01:17:09,560
Aveai.
766
01:17:09,880 --> 01:17:12,240
Iubeam mizeria de pe tine.
767
01:17:13,360 --> 01:17:16,000
Felul �n care transpirai.
768
01:17:18,680 --> 01:17:22,200
N-am mai �nt�lnit pe nimeni a�a,
�naintea ta.
769
01:17:22,760 --> 01:17:24,800
Sau dup�.
770
01:17:29,200 --> 01:17:30,280
De ce e�ti aici Sol?
771
01:17:31,640 --> 01:17:35,040
De ce trebuie s� m� �ntrebi
de fiecare dat� "de ce"?
772
01:17:35,160 --> 01:17:38,000
De parc� "de ce" e singura expresie
pe care o cuno�ti.
773
01:17:38,400 --> 01:17:40,480
Nu �tiu de ce sunt aici.
774
01:17:40,800 --> 01:17:44,240
Nici mai mult dec�t �tiu unde am fost
sau unde voi merge.
775
01:17:46,440 --> 01:17:47,734
"De ce" e o expresie pentru oameni
776
01:17:47,735 --> 01:17:49,600
care vor s� cread� c� e
un r�spuns pentru orice,
777
01:17:49,680 --> 01:17:52,080
nu exist� r�spunsuri Juan.
778
01:17:52,440 --> 01:17:54,400
Exist� doar "acum".
779
01:18:15,760 --> 01:18:17,200
Nu te teme.
780
01:18:17,880 --> 01:18:21,760
Vrea doar s� ne avertizeze
s� nu ne apropiem de turm�.
781
01:18:53,200 --> 01:18:54,640
Las�-l �n pace.
782
01:19:15,960 --> 01:19:18,120
Deci a�a te sim�i.
783
01:21:45,440 --> 01:21:49,440
Din cauza asta nu m-a vrut la ferm�
�n s�pt�m�nile astea dou�.
784
01:21:50,040 --> 01:21:51,120
Am sunat.
785
01:21:52,480 --> 01:21:53,640
Au plecat ieri.
786
01:21:53,840 --> 01:21:55,640
Nu �tiu unde sunt.
787
01:21:55,720 --> 01:21:57,960
Probabil la ea acas�.
788
01:21:58,160 --> 01:22:00,040
De ce ai f�cut asta Antonio?
789
01:22:00,120 --> 01:22:01,160
Ce?
790
01:22:01,360 --> 01:22:03,040
�i iei ap�rarea.
791
01:22:03,200 --> 01:22:06,040
Chiar �i c�nd vezi ce pro�ti
face din noi to�i?
792
01:22:06,160 --> 01:22:08,440
E timpul s� afli cine e
cu adev�rat fiul t�u.
793
01:22:08,520 --> 01:22:09,880
Taci!
794
01:22:10,640 --> 01:22:12,440
Datorit� lui Juan ai o cas�
�n care s� locuie�ti.
795
01:22:12,960 --> 01:22:15,440
Chiar �i hainele de pe tine.
796
01:22:15,520 --> 01:22:17,280
Toat� Sevilia r�de de tine.
797
01:22:17,440 --> 01:22:21,440
Toat� Spania r�de de tine �i tu
stai acolo �i �mi spui s� tac.
798
01:22:21,960 --> 01:22:22,920
Ie�i afar�!
799
01:22:25,520 --> 01:22:27,160
A uitat c� noi suntem familia lui.
800
01:22:27,240 --> 01:22:30,440
C�t timp e plecat s� se joace cu t�rfa aia!
801
01:22:30,600 --> 01:22:32,640
�i voi dou� �l ap�ra�i.
802
01:22:33,960 --> 01:22:36,320
Te-a uitat Carmen.
803
01:22:36,600 --> 01:22:38,000
Ie�i afar�!
804
01:22:39,600 --> 01:22:40,880
Ie�i afar�!
805
01:22:48,720 --> 01:22:50,840
Haide!
806
01:23:04,760 --> 01:23:06,080
Nu pl�nge.
807
01:23:06,160 --> 01:23:07,280
De ce?
808
01:23:07,360 --> 01:23:09,760
�i place de tine, Carmen.
809
01:23:10,000 --> 01:23:11,680
Juan e bun.
810
01:23:12,200 --> 01:23:13,880
E femeia aceea.
811
01:23:36,960 --> 01:23:38,120
E�ti treaz�.
812
01:23:38,800 --> 01:23:39,960
C�t e ceasul?
813
01:23:41,120 --> 01:23:43,440
E foarte t�rziu.
814
01:23:47,680 --> 01:23:50,200
Cu ea e�ti c�nd �mi spui
c� mergi la v�n�toare?
815
01:23:50,400 --> 01:23:52,360
Sau c�nd ai nevoie de timp pentru tine?
816
01:23:52,520 --> 01:23:54,160
Sau c�nd trebuie
s� te �nt�lne�ti cu don Jose.
817
01:23:54,440 --> 01:23:55,520
Despre ce vorbe�ti?
818
01:23:55,600 --> 01:23:56,560
Dona Sol.
819
01:23:56,800 --> 01:23:58,440
Sau ai de g�nd s� m� min�i din nou.
820
01:23:58,600 --> 01:23:59,560
Ce �tii tu despre ea?
821
01:23:59,720 --> 01:24:01,840
Nu vreau s� �tiu nimic despre ea.
822
01:24:01,960 --> 01:24:03,720
Nu-mi pas� de ea.
823
01:24:03,920 --> 01:24:06,720
E vorba despre tine, te faci de r�s.
824
01:24:06,800 --> 01:24:07,920
Nu-mi vorbi a�a!
825
01:24:08,040 --> 01:24:10,439
Te a�tep�i s� stau toat� ziua acas�
s� m� rog pentru tine
826
01:24:10,440 --> 01:24:12,240
c�t timp tu e�ti plecat s� te distrezi?
827
01:24:12,360 --> 01:24:15,440
F�r� s�-�i pese de ce spun oamenii
despre noi!
828
01:24:17,200 --> 01:24:19,400
Merit asta?
829
01:24:20,120 --> 01:24:21,840
Sunt so�ia ta!
830
01:24:22,120 --> 01:24:24,600
Sau ai uitat asta.
831
01:24:27,720 --> 01:24:30,200
Nici nu mai facem dragoste.
832
01:24:32,760 --> 01:24:34,640
Lucrurile nu mai sunt la fel.
833
01:24:34,760 --> 01:24:35,640
M-am schimbat.
834
01:24:35,720 --> 01:24:37,640
Nici m�car nu �tii ce faci.
835
01:24:37,800 --> 01:24:39,840
T�rfa aia te-a schimbat.
836
01:24:39,920 --> 01:24:40,800
T�rf�?
837
01:24:41,760 --> 01:24:44,680
E de zece ori femeia
care ai putea fi tu vreodat�.
838
01:24:44,920 --> 01:24:47,702
Nu e ca tine, s� stea acas�
f�r� s� fac� nimic toat� ziua
839
01:24:47,703 --> 01:24:49,640
p�n� decizi s� mergi la cump�r�turi.
840
01:24:50,000 --> 01:24:51,440
�i e dintr-o familie important�.
841
01:24:51,520 --> 01:24:53,240
Ceva ce tu n-o s� fii niciodat�.
842
01:24:53,360 --> 01:24:55,440
Oamenii pe care �i cunosc acum
nu s-ar uita la tine.
843
01:24:55,600 --> 01:24:57,440
�i tu crezi c� e�ti unul din ei?
844
01:24:57,560 --> 01:24:58,920
Te �n�eli!
845
01:24:59,040 --> 01:25:01,040
E�ti un matador care are succes.
846
01:25:01,200 --> 01:25:03,640
Imediat ce n-o s� mai fii, te vor p�r�si.
847
01:25:03,680 --> 01:25:05,240
E�ti orb Juan!
848
01:25:05,320 --> 01:25:06,640
Nu e�ti nimic dec�t un c�ine pentru ea.
849
01:25:22,480 --> 01:25:23,920
Nu mai merge Carmen.
850
01:25:25,840 --> 01:25:26,840
S� nu ne mai p�c�lim.
851
01:25:36,640 --> 01:25:37,760
Ce te sup�r�?
852
01:25:41,360 --> 01:25:42,320
Am p�r�sit-o pe Carmen.
853
01:25:43,280 --> 01:25:47,280
Ce s-a �nt�mplat,
n-o mai iube�ti pe micu��?
854
01:25:52,240 --> 01:25:53,640
Te iubesc pe tine Sol.
855
01:25:59,080 --> 01:26:01,840
Tocmai mi-am p�r�sit so�ia pentru tine.
856
01:26:04,240 --> 01:26:05,640
Vreau s� m� �nsor cu tine.
857
01:26:08,120 --> 01:26:09,080
Eu?
858
01:26:09,400 --> 01:26:10,760
S� m� m�rit?
859
01:26:10,960 --> 01:26:12,120
Nu cred.
860
01:26:13,000 --> 01:26:15,440
Vreau s� tr�ie�ti cu mine.
861
01:26:15,560 --> 01:26:18,200
Nu �n�elegi c� nu mai putem continua a�a.
862
01:26:18,360 --> 01:26:19,400
Eu pot.
863
01:26:20,080 --> 01:26:20,960
Uite.
864
01:26:22,480 --> 01:26:24,800
�mi place s� m� culc cu tine.
865
01:26:25,120 --> 01:26:27,320
Mult chiar.
866
01:26:27,720 --> 01:26:31,440
�i asta nu pot s� spun despre mul�i
din b�rba�ii pe care i-am cunoscut.
867
01:26:32,160 --> 01:26:34,640
Dac� vrei s� continui m� mai vezi.
868
01:26:38,880 --> 01:26:40,880
Trebuie s� �tii un lucru.
869
01:26:40,960 --> 01:26:43,240
Tu nu m� controlezi pe mine.
870
01:26:44,160 --> 01:26:45,920
�i �n�elege asta.
871
01:26:46,360 --> 01:26:48,600
Indiferent c��i ani ai,
872
01:26:48,680 --> 01:26:52,160
indiferent c�t de sus urci,
873
01:26:52,280 --> 01:26:55,200
�ntotdeauna o s� fii
fiul unei servitoare pentru mine.
874
01:26:55,400 --> 01:26:56,440
T�rfo!
875
01:27:03,440 --> 01:27:06,200
Ai �tiut asta din ziua c�nd m-ai �nt�lnit.
876
01:27:13,560 --> 01:27:14,560
Da.
877
01:27:16,040 --> 01:27:18,040
O doamn� a venit s� v� vad�, doamn�.
878
01:27:18,560 --> 01:27:19,879
La ora asta?
Cine este?
879
01:27:19,880 --> 01:27:21,480
Este so�ia domnului Gallardo.
880
01:27:22,760 --> 01:27:24,600
Faimoasa Carmen?
881
01:27:24,680 --> 01:27:28,080
E so�ia ta Juan, m� �ntreb ce vrea?
882
01:27:28,560 --> 01:27:29,400
Spune-i s� plece.
883
01:27:29,440 --> 01:27:31,240
N-o s� faci nimic de genul �sta.
884
01:27:31,640 --> 01:27:33,560
S� fiu nepoliticoas� cu so�ia ta,
n-a� putea.
885
01:27:33,680 --> 01:27:34,600
Spune-i c� nu e�ti aici.
886
01:27:34,680 --> 01:27:35,640
�i s� mint?
887
01:27:36,960 --> 01:27:38,840
Condu-o pe doamna Gallardo �n�untru.
888
01:27:39,000 --> 01:27:40,760
E�ti nebun�?
889
01:27:43,240 --> 01:27:45,120
Scap� de ea!
890
01:27:49,280 --> 01:27:50,680
Doamn�.
891
01:28:00,720 --> 01:28:01,720
Intr�.
892
01:28:01,840 --> 01:28:02,800
Stai jos.
893
01:28:06,160 --> 01:28:07,840
Carmen, nu-i a�a?
894
01:28:08,240 --> 01:28:10,920
Cred c� �tii de ce sunt aici, doamn�.
895
01:28:12,000 --> 01:28:13,560
Mai mult sau mai pu�in.
896
01:28:13,760 --> 01:28:16,640
Dar spune-mi Sol, toat� lumea o face.
897
01:28:16,800 --> 01:28:19,440
Ai vrea ni�te ceai?
898
01:28:19,880 --> 01:28:21,840
Un pic de mic dejun, poate?
899
01:28:24,400 --> 01:28:26,040
P�i, atunci.
900
01:28:26,120 --> 01:28:28,240
Ce micu�� drama avem azi?
901
01:28:28,520 --> 01:28:31,840
Nu vreau ca Juan s� �tie c� am venit.
902
01:28:32,480 --> 01:28:35,040
Vreau s�-l la�i �n pace.
903
01:28:35,400 --> 01:28:38,400
Nu-�i acord� destul� aten�ie, drag�?
904
01:28:39,600 --> 01:28:42,760
Dac� nu-�i acord�, e un nebun.
905
01:28:42,960 --> 01:28:44,000
Te g�sesc foarte atr�g�toare.
906
01:28:44,001 --> 01:28:46,160
V� rog, doamn�.
907
01:28:47,360 --> 01:28:48,320
M� cheam� Sol.
908
01:28:48,840 --> 01:28:51,880
Te rog nu-mi mai spune doamn�.
909
01:28:54,120 --> 01:28:55,960
Nu pl�nge.
910
01:28:56,280 --> 01:28:59,120
Nu-�i merit� lacrimile tale.
911
01:28:59,440 --> 01:29:01,600
Tu ai mul�i b�rba�i.
912
01:29:01,840 --> 01:29:04,400
Eu am doar unul.
913
01:29:07,400 --> 01:29:08,360
�l vrei �napoi.
914
01:29:09,120 --> 01:29:11,440
Spune-o cum vrei.
915
01:29:11,720 --> 01:29:13,760
Este so�ul meu.
916
01:29:22,720 --> 01:29:25,960
Uite, nu-�i fur so�ul
pentru totdeauna, drag�.
917
01:29:26,160 --> 01:29:27,920
Chiar nu m� intereseaz�.
918
01:29:28,200 --> 01:29:31,240
�l �mprumut doar c�nd sunt aici.
919
01:29:31,760 --> 01:29:34,840
�l ai �n restul timpului,
ce altceva mai vrei?
920
01:29:36,840 --> 01:29:40,640
Sincer, cred c� problema e
�ntre tine �i Juan.
921
01:29:40,760 --> 01:29:44,320
Ar trebui s� vorbe�ti cu el.
922
01:29:47,960 --> 01:29:50,200
Reuni�i, ce dr�gu�.
923
01:29:50,280 --> 01:29:52,600
E al t�u.
924
01:29:53,880 --> 01:29:55,240
Carmen, de ce ai venit aici?
925
01:29:56,000 --> 01:29:58,200
Iar ai �nceput cu prostu�ele tale "de ce"
926
01:29:58,320 --> 01:29:59,280
Carmen, te rog a�teapt�.
927
01:29:59,520 --> 01:30:02,640
Dac� pleci acum nu te mai vreau �napoi.
928
01:30:05,960 --> 01:30:09,080
�n plus, nu �i-ai m�ncat micul dejun.
929
01:30:18,520 --> 01:30:20,760
De ce a trebuit s� o umile�ti?
930
01:30:20,960 --> 01:30:23,880
De ce-�i pas� de ea?
931
01:30:37,120 --> 01:30:39,160
A fost o dup� amiaza rea
pentru Juan Gallardo.
932
01:30:39,240 --> 01:30:41,800
La Plaza Monumental din Barcelona.
933
01:30:41,880 --> 01:30:44,600
Spre deosebire de t�n�rul Pepe Serano.
934
01:30:44,680 --> 01:30:45,720
Care a primit dou� urechi.
935
01:30:45,800 --> 01:30:47,560
�i care a plecat din ring �n triumf.
936
01:30:47,960 --> 01:30:50,440
Serano este ultimul succes al sezonului.
937
01:30:50,520 --> 01:30:53,120
�i devine o adev�rat� amenin�are
pentru Gallardo.
938
01:30:54,560 --> 01:30:57,560
At�ta timp c�t nu �i se termin� curajul.
939
01:30:57,640 --> 01:31:00,608
D�-mi tauri care atac� bine �i o s� vezi
940
01:31:00,609 --> 01:31:04,320
cum p�r�sesc ringul pe umerii fanilor mei,
ca el.
941
01:31:04,880 --> 01:31:07,000
Tipul �la, Serano, e �n drum spre v�rf.
942
01:31:07,080 --> 01:31:08,640
Tipul �la e un clovn.
943
01:31:08,760 --> 01:31:11,440
�ia nu erau tauri cu care se lupt�,
erau bivoli.
944
01:31:11,760 --> 01:31:13,320
Hai s� mergem la hotel s� ne odihnim.
945
01:31:13,400 --> 01:31:15,960
Pentru c� m�ine diminea�� plec�m
foarte devreme spre San Luca.
946
01:31:16,040 --> 01:31:18,640
Voi merge�i, eu vreau s� m� plimb cu ma�ina.
947
01:31:19,000 --> 01:31:21,720
Nu e mai bine dac� te lu�m noi?
948
01:31:21,880 --> 01:31:22,920
Nu.
949
01:31:23,880 --> 01:31:26,520
O s�-mi petrec noaptea �n Sevilia.
950
01:31:26,880 --> 01:31:28,720
A�tepta�i-m� �n San Luca.
951
01:31:28,920 --> 01:31:33,240
�n vremea mea, genul �sta de dame
obi�nuia s� urmeze matadorul.
952
01:31:33,480 --> 01:31:35,240
Nu invers.
953
01:31:35,320 --> 01:31:36,360
Ce fel de dame?
954
01:31:36,361 --> 01:31:38,240
T�rfe!
955
01:31:38,480 --> 01:31:39,640
U�or, Juan, ajunge.
956
01:31:39,760 --> 01:31:42,840
N-am vrut s� spun� asta, ia-o u�or.
957
01:31:44,320 --> 01:31:47,320
Ai grij� doar, la felul �n care-mi vorbe�ti.
958
01:31:47,920 --> 01:31:49,920
A�teapt�. Juan, a�teapt�!
959
01:31:50,080 --> 01:31:51,880
Un moment, Juan!
960
01:31:53,920 --> 01:31:57,800
Vezi-�i de treaba ta.
�tiu ce fac.
961
01:31:58,320 --> 01:32:02,440
N-ai idee ce faci
pentru via�a �i cariera ta.
962
01:32:02,800 --> 01:32:04,080
Via�a ta este problema ta.
963
01:32:04,160 --> 01:32:07,640
�i nu-�i voi da niciun sfat
pe care nu dore�ti s�-l auzii.
964
01:32:07,720 --> 01:32:09,640
Dar eu sunt managerul t�u
965
01:32:09,720 --> 01:32:12,520
�i sunt pl�tit
s� am grij� de cariera ta.
966
01:32:13,240 --> 01:32:15,680
Atunci spune-o... �i las�-m� �n pace.
967
01:32:17,000 --> 01:32:20,200
Spui mereu talent �i curaj.
968
01:32:20,360 --> 01:32:22,320
Nu asta spui?
969
01:32:22,400 --> 01:32:24,160
Am v�zut destule cariere distruse,
970
01:32:24,240 --> 01:32:27,920
deoarece preg�tirea �i concentrarea
n-au fost respectate.
971
01:32:28,000 --> 01:32:31,280
A�a c�, desigur, alcoolul
a devenit un substituent.
972
01:32:31,800 --> 01:32:34,960
S-a �nt�mplat multor toreadori
mai buni dec�t vei fi tu vreodat�.
973
01:32:36,240 --> 01:32:38,120
Acum nimeni nu-�i mai aminte�te de ei...
974
01:32:49,920 --> 01:32:52,240
�nc� o dup� amiaza dezam�gitoare
pentru Juan Gallardo.
975
01:32:52,560 --> 01:32:55,040
Genul s�u de lupt� e st�ngaci
�i �i lipse�te curajul.
976
01:32:55,400 --> 01:32:58,440
Unde-i este curajul care a fost
a�a de admirat �n trecut.
977
01:32:58,560 --> 01:33:03,120
�n ce form� s-a transformat,
pare s�-i fie fric� �i de taur.
978
01:33:03,280 --> 01:33:05,000
Ce dezastru.
979
01:33:05,080 --> 01:33:06,760
Publicul s-a �ntors �mpotriva lui.
980
01:33:06,840 --> 01:33:10,040
Dar nici nu pare s� observe.
981
01:33:17,040 --> 01:33:19,440
E patru, vreau s� dorm.
982
01:33:20,720 --> 01:33:22,840
P�i du-te.
983
01:33:24,440 --> 01:33:27,440
C�t timp o s� mai continui a�a?
984
01:33:28,120 --> 01:33:30,640
Nu �i-am spus vreodat� ceva.
985
01:33:30,760 --> 01:33:32,440
Mi-am �inut gura �nchis�.
986
01:33:33,000 --> 01:33:36,040
Am �i min�it pe Carmen,
crez�nd c� o s� treac�.
987
01:33:37,000 --> 01:33:39,440
Ce ai de g�nd s� faci acum, Juan?
988
01:33:40,040 --> 01:33:42,640
Nici n-ai un pat �n care s� dormi.
989
01:33:43,520 --> 01:33:47,720
E�ti �n v�rful lumii
�i mergi prin Iad �n acela�i timp.
990
01:33:48,320 --> 01:33:50,840
C�ut�nd necazuri.
991
01:34:43,320 --> 01:34:45,560
Nu te uita acum.
992
01:34:46,960 --> 01:34:49,000
V�d de ce Gallardo �i-a p�r�sit nevasta.
993
01:34:49,080 --> 01:34:51,680
�ntr-adev�r ea este ceva!
994
01:35:01,720 --> 01:35:04,320
Asta a fost mai mult dec�t polite�e.
995
01:35:04,640 --> 01:35:06,840
Nu vreau s� stau prea mult.
996
01:35:07,400 --> 01:35:08,560
Trebuie s� m� trezesc devreme pentru lupt�.
997
01:35:09,160 --> 01:35:10,720
Atunci, du-te.
998
01:35:14,880 --> 01:35:15,920
Ia te uit� cine-i aici.
999
01:35:16,280 --> 01:35:17,240
Bun�.
1000
01:35:17,400 --> 01:35:21,240
�i o s� ne faci cuno�tin��?
1001
01:35:22,800 --> 01:35:24,160
Car�-te, Pepe.
1002
01:35:24,960 --> 01:35:26,320
Pepe Sarano.
1003
01:35:26,400 --> 01:35:27,880
Sol.
1004
01:35:28,120 --> 01:35:29,200
El nu m� place.
1005
01:35:29,760 --> 01:35:32,680
Pentru c� o s� fiu �n ring cu el m�ine.
1006
01:35:32,760 --> 01:35:34,880
�l face foarte nervos.
1007
01:35:35,400 --> 01:35:39,000
Arena nu-i singurul loc unde-l sup�r.
1008
01:35:39,240 --> 01:35:42,440
Sunt mai b�rbat dec�t tine
�n �i �n afara arenei.
1009
01:35:42,600 --> 01:35:43,760
Acum car�-te.
1010
01:35:44,520 --> 01:35:47,640
Tu, vrei s� plec?
1011
01:35:47,800 --> 01:35:48,720
Stai pentru o b�utur�.
1012
01:35:49,040 --> 01:35:51,240
Fie el pleac� sau eu plec.
1013
01:35:51,400 --> 01:35:52,680
Taci, Juan.
1014
01:35:54,720 --> 01:35:58,040
De ce nu �ncerci s� love�ti
pe cineva de-o m�rime cu tine.
1015
01:36:10,440 --> 01:36:13,000
Acela e Juan Gallardo.
1016
01:36:31,240 --> 01:36:32,480
Hei maestro!
1017
01:36:43,040 --> 01:36:44,120
Da sunt managerul sau.
1018
01:36:44,960 --> 01:36:45,840
Ce?
1019
01:36:46,120 --> 01:36:48,840
Nu, nimic nu s-a �nt�mplat doamn�.
1020
01:36:49,280 --> 01:36:50,640
Nu mai este cu ea.
1021
01:36:50,720 --> 01:36:53,160
Dup� ce s-a �nt�mplat noaptea trecut�.
1022
01:36:53,320 --> 01:36:54,680
Ce-o s� facem acum?
1023
01:36:54,840 --> 01:36:56,880
Suna�i-o pe so�ia lui don Jose.
1024
01:36:57,240 --> 01:37:00,600
S�rmana fat� a suferit deja destul,
pe l�ng� asta nu �tie nimic.
1025
01:37:00,680 --> 01:37:03,280
�tii ceva, matadorul t�u e un dezastru.
1026
01:37:03,400 --> 01:37:04,520
Anula�i lupta.
1027
01:37:04,880 --> 01:37:08,080
Poate s� ajung� la �nchisoare
din partea mea.
1028
01:37:08,880 --> 01:37:11,040
Trebuie s� fie Juan.
1029
01:37:13,120 --> 01:37:15,760
Ce fel de petrecere e asta,
a murit cineva?
1030
01:37:15,960 --> 01:37:17,560
Gabato, umple cada.
1031
01:37:17,680 --> 01:37:18,719
Da don Jose.
1032
01:37:18,720 --> 01:37:20,840
Mul�umesc fetelor dar acum
trebuie s� pleca�i.
1033
01:37:21,000 --> 01:37:22,240
Doamnele stau cu mine.
1034
01:37:22,960 --> 01:37:25,040
O s� facem o baia spumoas�.
1035
01:37:25,320 --> 01:37:27,120
Dar mai �nt�i...
1036
01:37:27,360 --> 01:37:29,040
Spune�i-le acestor domni
cine sunte�i, doamnelor.
1037
01:37:29,160 --> 01:37:30,360
E�ti prea beat.
1038
01:37:30,480 --> 01:37:32,280
Suntem doar dou� curve obosite.
1039
01:37:32,360 --> 01:37:33,920
Acum, putem s� mergem
s� dormim sau nu?
1040
01:37:34,040 --> 01:37:35,680
Toate femeile sunt curve.
1041
01:37:35,840 --> 01:37:36,720
Haide, spune-i.
1042
01:37:37,040 --> 01:37:40,000
Da, toate femeile sunt curve.
1043
01:37:41,000 --> 01:37:42,640
Ajunge Juan.
1044
01:37:42,760 --> 01:37:45,240
Corida �ncepe la �ase.
1045
01:37:45,360 --> 01:37:46,520
De ce crezi c� am venit aici?
1046
01:37:48,360 --> 01:37:50,160
Acum o s� s�rim �n cad�.
1047
01:37:50,240 --> 01:37:52,440
�i totul o s� fie bine.
1048
01:37:52,680 --> 01:37:54,840
Haide s� mergem.
1049
01:37:56,040 --> 01:37:56,920
E�ti beat.
1050
01:37:57,000 --> 01:37:57,840
Ia-�i m�na de pe mine.
1051
01:37:57,920 --> 01:38:00,240
Pepe Serano, ��i fur� curva aia.
1052
01:38:00,400 --> 01:38:02,840
Vrei s�-�i fure �i locul?
1053
01:38:15,320 --> 01:38:17,320
�mi pare r�u.
1054
01:38:18,880 --> 01:38:22,640
G�se�te-�i un alt banderillero.
1055
01:38:24,520 --> 01:38:26,680
Maestro.
1056
01:38:29,600 --> 01:38:30,640
E�ti beat Juan.
1057
01:38:30,720 --> 01:38:32,120
Nu po�i s� lup�i.
1058
01:38:32,360 --> 01:38:34,440
A� putea lupta �i dac� a� fi
de dou� ori mai beat.
1059
01:38:34,600 --> 01:38:37,920
E prea periculos Juan,
o s� anulez lupta.
1060
01:38:38,640 --> 01:38:40,920
Faci asta �i o s� te omor.
1061
01:38:41,280 --> 01:38:43,240
O s� lupt Jose.
1062
01:38:43,400 --> 01:38:45,960
Cu sau f�r� tine.
1063
01:39:30,800 --> 01:39:32,320
Carmen?
1064
01:39:36,000 --> 01:39:36,960
Ce vrei Juan?
1065
01:39:37,320 --> 01:39:39,720
Sunt singur Carmen.
1066
01:39:40,160 --> 01:39:42,640
A fost o gre�eal�.
1067
01:39:43,160 --> 01:39:45,960
Totul a fost o gre�eal� prosteasc�.
1068
01:39:46,200 --> 01:39:48,640
Nacional a plecat.
1069
01:39:48,880 --> 01:39:50,200
To�i m� p�r�sesc.
1070
01:39:53,000 --> 01:39:54,840
Sunt singur Carmen.
1071
01:39:55,160 --> 01:39:57,560
�i ce te a�tep�i s� spun?
1072
01:39:57,720 --> 01:39:58,680
Vino acas�?
1073
01:39:59,000 --> 01:40:00,360
Totul e �n regul�?
1074
01:40:00,760 --> 01:40:01,680
Totul ��i este iertat?
1075
01:40:01,760 --> 01:40:04,840
Nu �tiu cum o s� m� revan�ez fa�� de tine.
1076
01:40:05,080 --> 01:40:07,440
Dar o voi face.
1077
01:40:08,280 --> 01:40:09,840
Te rog d�-mi o �ans�.
1078
01:40:10,000 --> 01:40:12,360
Am �ncercat asta Juan.
1079
01:40:13,440 --> 01:40:15,840
Nu te mai cred.
1080
01:40:15,960 --> 01:40:16,920
E prea t�rziu.
1081
01:40:17,000 --> 01:40:19,440
Mi-e fric�.
1082
01:40:20,840 --> 01:40:23,120
Pentru prima dat� �n via�a mea
mi-e fric�, Carmen.
1083
01:40:23,280 --> 01:40:25,600
Nu, e�ti beat �i singur.
1084
01:40:25,680 --> 01:40:26,840
Asta-i tot.
1085
01:40:28,000 --> 01:40:31,640
Dac� ar suna m�ine,
ai fugi imediat la ea.
1086
01:40:31,880 --> 01:40:35,040
Te-ai hot�r�t �n ziua c�nd ai r�mas
la ea �n dormitor, Juan.
1087
01:40:35,160 --> 01:40:37,840
Te iubesc, Carmen.
1088
01:40:40,120 --> 01:40:42,400
Te rog.
1089
01:40:45,800 --> 01:40:48,360
Carmen.
1090
01:42:38,720 --> 01:42:41,440
Unde e b�utura care �i-am spus s-o aduci?
1091
01:42:41,760 --> 01:42:43,040
Te rog, Juan.
1092
01:42:45,040 --> 01:42:46,640
D�-mi-o.
1093
01:42:48,680 --> 01:42:49,720
D�-i-o.
1094
01:42:50,200 --> 01:42:53,640
Dac� lui nu-i pas� de ce s� ne pese nou�.
1095
01:43:22,140 --> 01:43:24,020
T�rf�!
1096
01:43:25,340 --> 01:43:27,740
Nu aduce nici un folos
s� te g�nde�ti la ea acum, Juan.
1097
01:43:27,940 --> 01:43:29,380
R�m�i calm.
1098
01:44:51,580 --> 01:44:56,340
Nu pot s� cred Juan Gallardo,
cel mai important toreador din Spania,
1099
01:44:56,420 --> 01:45:00,180
�nc� favorit din diferite motive
are performan�e slabe.
1100
01:45:00,860 --> 01:45:03,700
Se pare c� a uitat arta �i curajul
de care a vorbit at�t de mult.
1101
01:45:03,780 --> 01:45:06,620
Antonio, �nchide-l!
1102
01:45:06,700 --> 01:45:08,060
Bine, te-am auzit.
1103
01:45:08,140 --> 01:45:10,020
Auzi�i... auzi�i publicul...
1104
01:45:19,060 --> 01:45:20,540
Unde te duci?
1105
01:46:33,740 --> 01:46:34,940
D�-mi sticla.
1106
01:46:35,100 --> 01:46:36,100
Nu maestro.
1107
01:46:36,220 --> 01:46:38,420
Am spus s� mi-o dai!
1108
01:46:41,140 --> 01:46:42,380
Juan, ce s-a �nt�mplat?
1109
01:46:42,460 --> 01:46:44,780
Las�-m� �n pace.
1110
01:46:45,580 --> 01:46:47,740
Nu-am vrut s�-�i spun.
1111
01:46:48,020 --> 01:46:50,140
Carmen este aici.
1112
01:46:50,260 --> 01:46:51,020
Unde?
1113
01:46:53,220 --> 01:46:54,300
Acolo.
1114
01:47:03,380 --> 01:47:04,460
Haide Juan,
1115
01:47:05,420 --> 01:47:09,620
arat�-le c� e�ti �nc� marele Juan Gallardo.
1116
01:47:26,260 --> 01:47:27,180
E pentru tine, Carmen.
1117
01:50:18,680 --> 01:50:21,080
E doamna Gallardo.
1118
01:50:26,960 --> 01:50:28,960
Pentru tine Sol.
1119
01:50:29,080 --> 01:50:30,000
Cea mai frumoas� femeie din Sevilia.81967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.