All language subtitles for Sangre y arena [1989] Sharon Stone [DvdRip.xvid.mp3]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,320 --> 00:02:34,000 Bl�nd, Juan. Calm, calm. 2 00:02:49,280 --> 00:02:51,080 Excelent, maestro! 3 00:03:02,420 --> 00:03:05,420 Fii atent, Juan, avem nevoie de el viu. 4 00:03:42,020 --> 00:03:44,020 La naiba, mi-a rupt capa. 5 00:03:45,780 --> 00:03:49,380 Bucur�-te c� nu �i-a rupt boa�ele. 6 00:03:49,700 --> 00:03:51,180 Juan, uite... 7 00:03:52,860 --> 00:03:54,980 S�ngerez! 8 00:03:57,220 --> 00:03:59,100 Nu-i nici o problem�. 9 00:04:02,180 --> 00:04:04,900 T�ura�ul s-a urinat pe pantalonii lui. 10 00:04:17,100 --> 00:04:19,820 M� �ntorc, dar suficient de departe. 11 00:04:19,980 --> 00:04:22,740 �i c�nd m-am �ntors din nou, am privit taurul �n ochi. 12 00:04:22,860 --> 00:04:23,780 Apoi a fost al meu. 13 00:04:23,860 --> 00:04:25,220 - A�a e? - Da. 14 00:04:25,260 --> 00:04:28,220 Chiar �nainte s� m� tr�nteasc�, l-am apucat de coad�. 15 00:04:28,300 --> 00:04:29,499 - A�a e? - Da. 16 00:04:29,500 --> 00:04:30,980 Am nevoie de o �igare... 17 00:04:34,620 --> 00:04:37,020 Juan, uit�-l. 18 00:04:37,500 --> 00:04:40,100 Lucrez ca mesager, Carmen. 19 00:04:40,420 --> 00:04:42,660 Nu te duci �n casa lui, �n fiecare zi. 20 00:04:42,740 --> 00:04:45,020 Pot �n�elege cum m� privesc. 21 00:04:45,060 --> 00:04:47,300 Ei cred c� le sunt inferior, c� sunt un prost. 22 00:04:47,420 --> 00:04:49,140 �n�eleg ce cred ei despre mine. 23 00:04:49,260 --> 00:04:51,620 Bravo maestro! Poate s� �n�eleag�! 24 00:04:51,860 --> 00:04:54,420 Spune-mi ceva. De ce e�ti sup�rat? 25 00:04:54,540 --> 00:04:57,260 ��i pierzi mai mult timp ca s� vorbe�ti despre ei �i ce crezi despre tine... 26 00:04:57,340 --> 00:05:01,980 Petrece�i mai mult timp specializ�ndu-te �n abator �i poate vei ob�ine vreun loc. 27 00:05:02,060 --> 00:05:03,740 �tiu ce voi voi s� fiu. 28 00:05:03,860 --> 00:05:05,980 Chiripa, de ce faci asta? 29 00:05:06,140 --> 00:05:08,260 Chiripa, Chiripa, Chiripa, ce Chiripa? 30 00:05:08,340 --> 00:05:11,340 Tu petreci jum�tate din timp, eu petrec weekendul, da? 31 00:05:11,660 --> 00:05:13,340 Vorbe�te doar de tauri �i matadori. 32 00:05:14,340 --> 00:05:16,860 Avem nou�sprezece ani �i banii nici m�car nu-i vedem, da? 33 00:05:18,020 --> 00:05:21,220 Cine ne poate ajuta, dac� nu ne ajut�m singuri? 34 00:05:21,340 --> 00:05:23,260 Nimeni, Juan, las-o balt�. 35 00:05:23,340 --> 00:05:26,420 Vei petrece mult timp cu taurii �n abator, 36 00:05:26,500 --> 00:05:27,940 �nainte de a nu se �nt�mpla nimic. 37 00:05:28,020 --> 00:05:29,940 N-am nevoie de ajutorul nim�nui. 38 00:05:30,020 --> 00:05:31,940 Voi ob�ine singur ceea ce vreau. 39 00:05:33,420 --> 00:05:35,420 Despre mine vorbe�ti? 40 00:05:35,740 --> 00:05:37,860 Am crescut �mpreuna, �ii minte? 41 00:05:37,940 --> 00:05:39,740 Te cunosc bine. 42 00:05:39,860 --> 00:05:41,140 Nu �tii nimic. 43 00:05:43,940 --> 00:05:45,260 Vrei s� dansezi? 44 00:05:50,860 --> 00:05:52,660 κi face griji pentru tine. 45 00:05:52,740 --> 00:05:54,740 Nu-i place c�nd e�ti mereu sup�rat. 46 00:05:54,860 --> 00:05:56,740 Chiar sunt sup�rat? 47 00:05:56,860 --> 00:05:58,740 Aproape �ntotdeauna. 48 00:06:00,340 --> 00:06:03,260 Juan, trebuie s� faci ceea ce vrei. 49 00:06:03,340 --> 00:06:06,340 �tii asta, nu? 50 00:06:29,740 --> 00:06:32,540 Juan, vino aici. 51 00:06:47,140 --> 00:06:49,340 Unde naiba ai fost? Uit�-te la tine! 52 00:06:49,460 --> 00:06:53,460 Unde dracu ai fost, afurisitule! Te-au c�utat de la lucru, din nou! 53 00:06:53,660 --> 00:06:54,740 Nu �ipa la mine! 54 00:06:54,860 --> 00:06:56,340 S� nu �ip? 55 00:06:56,700 --> 00:06:57,900 �ip la tine c�t vreau! 56 00:06:58,060 --> 00:06:59,900 A trebuit s� mint, ca s�-�i p�strezi slujba. 57 00:06:59,980 --> 00:07:02,060 Vii beat acas�, iar eu n-ar trebui s� �ip la tine? 58 00:07:02,140 --> 00:07:03,300 Cine te crezi? 59 00:07:03,380 --> 00:07:04,980 Absentezi de la servici! 60 00:07:05,140 --> 00:07:07,620 Crezi c� noi nu �tim de ce vii acas� mirosind a rahat? 61 00:07:07,780 --> 00:07:10,420 C� stai mereu la fundul taurilor �lora? 62 00:07:10,500 --> 00:07:12,140 Antonio, te rog, lini�te�te-te. 63 00:07:12,220 --> 00:07:13,740 M-am s�turat de asta, Angustias. 64 00:07:13,820 --> 00:07:15,140 Uit�-te la el! 65 00:07:15,220 --> 00:07:17,539 Vine acas� la trei diminea�a... 66 00:07:17,540 --> 00:07:21,940 Mort de beat, turn�nd pove�ti despre tauri �i f�r� s� �i pese. 67 00:07:22,020 --> 00:07:24,340 �ntreab�-l dac� �i pas�. �ntreab�-l! Ce-�i pas�? 68 00:07:24,540 --> 00:07:25,740 Huliganule! 69 00:07:26,460 --> 00:07:28,420 Nu vrei dec�t s� stai �n fa�a taurilor 70 00:07:28,500 --> 00:07:31,460 �i s� nu aduci bani acas�, l�s�ndu-�i mama �nfometat�. 71 00:07:31,540 --> 00:07:34,540 - De asta ar trebui s�-�i faci griji. - Nu Juan, nu. 72 00:07:34,700 --> 00:07:38,220 Hei. Crede c� e �n aren�! Curajosule! E�ti un caraghios. 73 00:07:38,300 --> 00:07:42,180 - Antonio, te rog. - Nu te prive�te pe tine ! 74 00:07:42,980 --> 00:07:44,660 Du-te la culcare. 75 00:08:06,740 --> 00:08:07,820 Juan. 76 00:08:16,980 --> 00:08:18,900 Chiripa mi-a povestit despre un taur. 77 00:08:18,980 --> 00:08:20,780 A�a c� m-am dus... �sta-i adev�rul. 78 00:08:21,100 --> 00:08:23,460 C�nd ai de g�nd s� te opre�ti cu asta? 79 00:08:23,580 --> 00:08:25,660 E�ti un mincinos, ca �i tat�l t�u. 80 00:08:26,780 --> 00:08:27,980 �mi pare r�u. 81 00:08:29,380 --> 00:08:31,229 Mam�, ast�zi am f�cut trei pase spectaculoase, 82 00:08:31,230 --> 00:08:32,340 ar fi trebuit s� m� vezi! 83 00:08:32,420 --> 00:08:35,060 Nu vrei s� ascul�i. 84 00:08:35,180 --> 00:08:37,780 Nu este u�or ce-mi cere Antonio. 85 00:08:37,900 --> 00:08:40,580 Zice, uit�-te la mine. Uit�-te la el? 86 00:08:40,780 --> 00:08:44,540 El a renun�at cu mult timp �n urm� �i vrea s� m� fac� s� fac �i eu la fel. 87 00:08:44,900 --> 00:08:46,700 Nu vreau s� locuiesc �ntr-un loc ca asta, 88 00:08:46,780 --> 00:08:51,740 f�r� nimic, ne put�nd noaptea s� dorm pentru c� sunt obosit s� nu fac nimic. 89 00:08:52,060 --> 00:08:56,060 Vreau ca lucrurile s� fie mai bune, pentru noi to�i. 90 00:08:56,140 --> 00:08:57,500 Chiar �i pentru Antonio. 91 00:08:57,580 --> 00:08:59,140 Trebuie s� munce�ti. 92 00:08:59,220 --> 00:09:00,780 Trebuie s� �n�elegi asta. 93 00:09:01,260 --> 00:09:03,660 - Mam� pot s-o fac. - Nu. 94 00:09:04,580 --> 00:09:06,940 Uit�-te la ce s-a �nt�mplat cu tat�l t�u. 95 00:09:07,140 --> 00:09:11,820 Am murit, de fiecare dat� c�nd se lupta cu taurii. 96 00:09:13,500 --> 00:09:15,820 Nu mai pot s� mai retr�iesc acelea�i lucruri. 97 00:09:15,900 --> 00:09:18,540 Nu, mam�, mam�... 98 00:09:18,900 --> 00:09:22,380 Te rog, nu pl�nge, te rog. 99 00:09:23,620 --> 00:09:25,900 M� �ntorc la munc�. Promit. 100 00:09:28,820 --> 00:09:32,420 Po�i g�si altceva care s�-�i plac�. 101 00:09:35,020 --> 00:09:36,300 A�a e. 102 00:10:58,340 --> 00:11:00,100 Tu ia asta... 103 00:11:00,180 --> 00:11:02,700 Tu ia asta... bine pute�i pleca. 104 00:11:12,180 --> 00:11:13,580 Hei Tido... 105 00:11:15,220 --> 00:11:18,700 To�i au trecut pe aici de trei ori �i eu �nc� a�tept �n col�. 106 00:11:19,340 --> 00:11:22,540 Costa mi-a spus doar c�nd to�i sunt pleca�i. Nu �nainte. 107 00:11:26,300 --> 00:11:28,940 Porcul �la m� pedepse�te, �tiai? 108 00:11:29,260 --> 00:11:32,340 Hei Juan, ce mai faci. Ceva pentru mine? 109 00:11:32,620 --> 00:11:33,580 I-al pe �sta. 110 00:11:35,100 --> 00:11:36,460 Diego Fuentez! 111 00:11:37,180 --> 00:11:39,700 - Diego Fuentez. - Diego Fuentez. 112 00:11:40,860 --> 00:11:45,660 - Eu nu fac nimic, vin cu tine. - Bine. 113 00:12:20,580 --> 00:12:22,340 - Da. - Mesaj pentru Domnul Fuentez. 114 00:12:22,420 --> 00:12:23,380 O s�-l iau eu. 115 00:12:23,460 --> 00:12:26,540 Mi s-a spus c� trebuie semnat de Domnul Fuentez. 116 00:12:26,780 --> 00:12:27,820 Ce este Andreas? 117 00:12:27,980 --> 00:12:29,060 Un mesaj pentru tine. 118 00:12:29,420 --> 00:12:31,140 Un mesaj pentru dvs, Domnule Fuentez. 119 00:12:31,220 --> 00:12:33,340 Spune c� doar tu po�i semna pentru el. 120 00:12:33,540 --> 00:12:35,020 Bine. Intr�. 121 00:12:53,620 --> 00:12:55,740 Deci, s�-l vedem. 122 00:13:01,700 --> 00:13:03,500 Ce s-a �nt�mplat Diego, probleme? 123 00:13:03,940 --> 00:13:06,580 Nu drag�, nu sunt probleme, de la Madrid �n leg�tur� cu corida de m�ine. 124 00:13:06,660 --> 00:13:07,460 Bine. 125 00:13:07,900 --> 00:13:09,380 Unde semnez? 126 00:13:09,820 --> 00:13:10,700 Aici. 127 00:13:13,300 --> 00:13:14,540 Pe aici. 128 00:13:18,740 --> 00:13:19,740 Mult noroc. 129 00:13:19,820 --> 00:13:21,259 Mul�umesc. 130 00:13:21,260 --> 00:13:22,700 Te rog. 131 00:13:25,200 --> 00:13:26,240 Era exact ca unul din noi. 132 00:13:26,520 --> 00:13:28,235 Vine dintr-un ora� mic, f�r� �coal�, 133 00:13:28,236 --> 00:13:31,000 nimeni care s�-l �nve�e cum s� lupte, este un natural... 134 00:13:31,080 --> 00:13:32,360 S� fi v�zut cum tr�ie�te. 135 00:13:32,680 --> 00:13:34,480 - �i a promis s� te ajute? - Da. 136 00:13:34,560 --> 00:13:37,520 �i ce ai de g�nd s� faci? Mama ta, ��i aminte�ti? 137 00:13:37,640 --> 00:13:40,840 I-ai promis c� n-o s� pleci de la serviciu. 138 00:13:40,920 --> 00:13:43,520 P�i poate asta o s� fac� o diferen��, ce crezi? 139 00:13:43,720 --> 00:13:48,200 Eu cred c� un matador ca el, le spune tuturor aceia�i poveste. 140 00:13:48,280 --> 00:13:50,160 O s� vezi, s�pt�m�na viitoare o s� m� sune. 141 00:13:50,240 --> 00:13:53,120 �n regul�, dar dac� sun�, eu sunt managerul t�u. 142 00:13:53,480 --> 00:13:55,760 Hei! A�teapt�... 143 00:14:04,400 --> 00:14:05,680 Hei, ascult�... 144 00:14:05,720 --> 00:14:08,780 Carlos mi-a vorbit despre o cafenea �n Olivera. 145 00:14:08,880 --> 00:14:10,160 Nu pot. 146 00:14:10,280 --> 00:14:12,280 I-am promis mamei c� nu lipsesc de la munc�. 147 00:14:12,360 --> 00:14:13,880 �i nu vreau s�-mi calc promisiunea. 148 00:14:13,960 --> 00:14:15,360 Nu trebuie s-o faci. 149 00:14:15,840 --> 00:14:17,360 E s�mb�t�. 150 00:14:17,520 --> 00:14:21,080 Plecam vineri seara �i ne �ntoarcem duminic�. 151 00:14:21,160 --> 00:14:23,640 �i-am spus, am promis. 152 00:14:51,280 --> 00:14:52,600 Mercedesul t�u, maestre. 153 00:14:58,280 --> 00:14:59,320 Asta-i prietene. 154 00:15:00,320 --> 00:15:01,360 Luxul. 155 00:15:01,960 --> 00:15:07,400 Dac� a� avea un mercedes, o cas� la �ar� �i una �n ora�. 156 00:15:07,480 --> 00:15:09,200 Nu, nu, mai bine, 157 00:15:09,760 --> 00:15:14,240 o ferm� la �ar�, zece mii pe lun� �i o femeie bun�. 158 00:15:15,720 --> 00:15:19,440 Dac� a� avea astea, a� uita toate prostiile astea cu coridele. 159 00:15:19,520 --> 00:15:22,680 Tipi ca noi nu primesc a�a ceva dec�t lupt�nd cu taurii. 160 00:15:22,880 --> 00:15:23,960 Sau la loterie. 161 00:15:24,040 --> 00:15:28,920 Dac� a� c�tiga la loterie, to�i taurii de aici p�n� �n Iad, ar disp�rea. 162 00:15:30,360 --> 00:15:33,480 Eu a� lupta indiferent de c��i bani a� face. 163 00:15:33,560 --> 00:15:35,080 Pentru c� e�ti un t�mpit. 164 00:15:35,200 --> 00:15:39,200 De ce Aspred Taco �i Fuentez mai lupt� dup� ce au f�cut at��ia bani? 165 00:15:39,920 --> 00:15:42,080 De ce mai c�nt� Michael Jackson? 166 00:15:42,200 --> 00:15:43,360 Nu �tiu. 167 00:15:43,840 --> 00:15:47,520 Pentru c� sunt nebuni. Sau poate s� �i-o pun� mai des. 168 00:15:47,960 --> 00:15:50,480 Nu o s� �n�elegi niciodat�. 169 00:15:51,080 --> 00:15:54,280 �n�eleg mai bine dec�t crezi. 170 00:16:12,320 --> 00:16:14,680 - �ti�i cum se nume�te, dle? - Cum? 171 00:16:14,720 --> 00:16:16,200 Fiul Virginei. 172 00:16:16,320 --> 00:16:18,000 La ce seminar vrei s� intri? 173 00:16:18,120 --> 00:16:19,280 Seminar? 174 00:16:19,360 --> 00:16:22,160 �ti�i, sunt lucruri de care nu mi-a vorbit nimeni. 175 00:16:22,440 --> 00:16:24,880 Nu �tiu. Poate e un secret. 176 00:16:25,080 --> 00:16:28,320 Sunt lucruri importante care se petrec. 177 00:18:19,440 --> 00:18:20,680 Uit�-te la coarnele alea. 178 00:18:24,720 --> 00:18:28,200 Cred c� l-au folosit pe �sta �i s�pt�m�na trecut� �n satul v�rului meu. 179 00:18:28,360 --> 00:18:30,400 Sunt obi�nui�i cu astea. 180 00:18:50,800 --> 00:18:53,720 Art� �i for��. S� mergem. 181 00:20:08,920 --> 00:20:10,080 Tu stai aici, �l ajut eu. 182 00:21:03,680 --> 00:21:04,760 Haide Chiripa. 183 00:21:07,680 --> 00:21:09,400 Treze�te-te. 184 00:21:12,480 --> 00:21:14,720 Treze�te-te Chiripa. 185 00:21:30,240 --> 00:21:31,240 �mi pare r�u. 186 00:21:32,280 --> 00:21:34,600 I se putea �nt�mpla oric�ruia dintre noi. 187 00:22:40,000 --> 00:22:42,600 Mul�umit? 188 00:22:43,920 --> 00:22:46,600 N-ar fi venit aici, dac� nu veneai tu. 189 00:22:46,800 --> 00:22:49,040 �tii asta. 190 00:22:57,200 --> 00:23:00,240 G�nde�te-te la asta c�t timp MERGI acas�, maestro! 191 00:23:00,520 --> 00:23:03,520 Tu ai ajuns aici singur, tu s� te �ntorci. 192 00:23:03,600 --> 00:23:06,600 Nu te urci �n ma�in� cu mine, nu vreau s� te mai v�d. 193 00:23:07,120 --> 00:23:09,200 �i-ai f�cut de ru�ine familia. 194 00:23:09,360 --> 00:23:13,040 Via�a noastr� �n cartier nu va mai fi la fel din cauza ta. 195 00:23:19,920 --> 00:23:21,720 E�ti �n regul�? 196 00:23:22,120 --> 00:23:22,920 Da. 197 00:23:24,400 --> 00:23:25,440 Vrei pu�in? 198 00:23:28,000 --> 00:23:29,880 Nu, mul�umesc. 199 00:23:30,720 --> 00:23:32,560 Mai bine a� pleca acas�. 200 00:25:37,680 --> 00:25:39,640 Uit�-te la nebunul �la. 201 00:25:41,800 --> 00:25:44,840 Avem un vizitator. Haide. 202 00:26:14,160 --> 00:26:15,000 Las�-l �n pace. 203 00:26:15,960 --> 00:26:16,920 Ajunge! 204 00:26:18,120 --> 00:26:20,320 E doar un copil, Paco. 205 00:26:37,440 --> 00:26:38,920 Dona Sol, din nou. 206 00:26:39,200 --> 00:26:43,120 Ce face e treaba ei. Nu a ta. 207 00:26:51,560 --> 00:26:52,440 Ce s-a �nt�mplat Faustino. 208 00:26:52,600 --> 00:26:55,640 L-am prins lupt�ndu-se cu unul din taurii tineri. 209 00:26:55,800 --> 00:26:59,240 �i acum taurul acela, doamn�, nu mai este bun pentru ring. 210 00:26:59,320 --> 00:27:01,440 Tat�l t�u a pierdut o gr�mad� de bani. 211 00:27:01,560 --> 00:27:02,320 Este cas�? 212 00:27:02,600 --> 00:27:05,240 Nu, a plecat la Madrid, o s� se �ntoarc� s�pt�m�na viitoare. 213 00:27:05,320 --> 00:27:08,040 Deci, ce ai de spus �n ap�rarea ta? 214 00:27:09,400 --> 00:27:10,200 Vino aici. 215 00:27:11,040 --> 00:27:12,120 Haide odat�! 216 00:27:12,200 --> 00:27:13,520 U�or! Am�ndoi! 217 00:27:13,720 --> 00:27:14,480 Paco! 218 00:27:14,560 --> 00:27:17,840 Dac� mai faci asta o dat� n-o s� mai ai o slujb� la ferma asta. 219 00:27:22,560 --> 00:27:23,640 Vino aici. 220 00:27:24,400 --> 00:27:26,280 Te rog. 221 00:27:29,960 --> 00:27:31,800 Cine �i-a f�cut asta? 222 00:27:33,400 --> 00:27:34,840 E�ti un animal! 223 00:27:35,040 --> 00:27:36,960 Scuza�i-m� Dona Sol, 224 00:27:37,040 --> 00:27:38,720 dar dac� noi nu-l prindeam 225 00:27:38,840 --> 00:27:40,297 �i trimeteam taurul acela �n ring, 226 00:27:40,298 --> 00:27:42,440 ar fi ucis pe oricine se apropia de el cu o cap�. 227 00:27:42,560 --> 00:27:45,040 De aceea a trebuit s�-l bate-�i? 228 00:27:46,240 --> 00:27:47,840 Ce vroia�i s� face�i cu el? 229 00:27:47,960 --> 00:27:52,640 P�i, o s�-l punem �n casa din spate p�n� se �ntoarce tat�l t�u. 230 00:27:52,960 --> 00:27:53,920 Urc� �n ma�in�. 231 00:27:54,000 --> 00:27:54,760 Dar, doamn�. 232 00:27:54,880 --> 00:27:55,720 Taci! 233 00:28:03,640 --> 00:28:06,880 C�nd a fost ultima dat� c�nd ai f�cut o baie? 234 00:28:51,440 --> 00:28:53,040 Deci, totul este �n regul�? 235 00:28:53,160 --> 00:28:54,240 Da. 236 00:28:54,320 --> 00:28:55,640 Mul�umesc. 237 00:28:55,720 --> 00:28:57,520 Pentru nimic. 238 00:28:58,000 --> 00:29:01,040 Am mai v�zut b�rba�i dezbr�ca�i �i �nainte. 239 00:29:03,320 --> 00:29:04,640 �mi pare r�u. 240 00:29:05,080 --> 00:29:06,840 Nu r�d de tine. 241 00:29:07,000 --> 00:29:09,040 Majoritatea b�rba�ilor se tem de mine. 242 00:29:09,160 --> 00:29:13,240 Tu e�ti primul care a �ncercat s� ascund�, c�nd eu �ncercam s� m� uit. 243 00:29:13,400 --> 00:29:16,040 Po�i s� la�i alea acolo, n-am nevoie de "nimica" de la tine. 244 00:29:16,240 --> 00:29:17,040 Nimic. 245 00:29:17,800 --> 00:29:20,640 Tu n-ai nevoie de nimic, de la mine. 246 00:29:21,440 --> 00:29:23,600 Atunci de ce e�ti aici? 247 00:29:24,000 --> 00:29:26,920 S� scap de tic�losul �la nebun cu ciomagul. 248 00:29:29,160 --> 00:29:30,840 �mi vreau hainele. 249 00:29:31,240 --> 00:29:34,040 Nu te pot l�sa s� pleci de aici �mbr�cat �n zdren�ele astea. 250 00:29:34,600 --> 00:29:37,440 O s� v�d dac� pot g�si ceva pentru tine. 251 00:29:37,560 --> 00:29:39,600 Pentru "m�rimea" ta. 252 00:29:52,240 --> 00:29:56,120 - Vrei s� �ncerci putin? - Nu, mul�umesc. 253 00:30:10,120 --> 00:30:12,840 Pantalonii de la costumul mamei. 254 00:30:12,920 --> 00:30:13,840 Este aici? 255 00:30:14,440 --> 00:30:17,640 Nu, mama n-a mai trecut pe aici de ani. 256 00:30:18,640 --> 00:30:20,440 Ur�te Spania. 257 00:30:20,680 --> 00:30:23,120 De c�nd a divor�at de tata, tr�ie�te �n Paris. 258 00:30:25,320 --> 00:30:26,200 Relaxeaz�-te. 259 00:30:27,160 --> 00:30:28,120 Haide. 260 00:30:28,720 --> 00:30:31,200 Stai jos. 261 00:30:39,000 --> 00:30:42,760 Pentru cineva care se lupt� cu tauri, e�ti destul de speriat de o femeie. 262 00:30:42,880 --> 00:30:45,400 Nu vreau probleme. 263 00:30:47,200 --> 00:30:49,840 �i-am creat eu probleme? 264 00:30:58,720 --> 00:30:59,600 Locuie�ti aici? 265 00:31:00,560 --> 00:31:02,720 Eu? Nu. 266 00:31:03,240 --> 00:31:07,080 Eu am o cas� �n Sevilia, dar nu tr�iesc nic�ieri de fapt. 267 00:31:07,280 --> 00:31:09,440 Am mers la �coal� �n Elve�ia. 268 00:31:09,600 --> 00:31:11,240 Dar nu mi-a pl�cut. 269 00:31:11,400 --> 00:31:13,040 A�a c� am plecat. 270 00:31:13,240 --> 00:31:15,200 M-am dus la New York, 271 00:31:15,280 --> 00:31:19,040 acum sunt aici �i nu �tiu unde o s� fiu m�ine. 272 00:31:20,120 --> 00:31:21,840 Cum te cheam�? 273 00:31:22,000 --> 00:31:25,040 Juan. Juan Gallardo. 274 00:31:25,200 --> 00:31:26,600 Eu sunt Sol. 275 00:31:26,840 --> 00:31:28,120 �tiu. 276 00:31:28,760 --> 00:31:30,240 De unde �ti? 277 00:31:30,400 --> 00:31:32,960 I-am auzit pe tipi de pe cai. 278 00:31:36,960 --> 00:31:39,040 Te-am r�nit? 279 00:31:39,640 --> 00:31:41,600 Care-i jocul? 280 00:31:42,240 --> 00:31:43,120 Ce vrei de la mine? 281 00:31:45,040 --> 00:31:47,440 Acela�i lucru pe care-l vrei �i tu. 282 00:31:48,080 --> 00:31:50,240 Sau poate preferi b�ie�i? 283 00:31:57,600 --> 00:31:59,640 Nu �i-am zis c� po�i face asta. 284 00:31:59,880 --> 00:32:02,240 Acum, ie�i afar�. 285 00:32:08,800 --> 00:32:10,080 Nu. 286 00:32:10,520 --> 00:32:12,880 Folose�te u�a servitorilor. 287 00:32:16,960 --> 00:32:19,440 �ntr-o zi casa asta o s� fie a mea. 288 00:32:19,560 --> 00:32:22,440 �i tu o s� folose�ti u�a servitorilor. 289 00:32:28,800 --> 00:32:29,680 Ce s-a �nt�mplat? 290 00:32:29,960 --> 00:32:33,320 Vrei s� �tii? �efa ta are o atitudine foarte ciudat�. 291 00:32:33,440 --> 00:32:34,760 Uite, b�iete... 292 00:32:34,840 --> 00:32:36,480 Nu vorbi cu mine a�a. 293 00:32:36,680 --> 00:32:38,720 Eu nu sunt unul din prietenii t�i de pe strad�. 294 00:32:38,880 --> 00:32:40,640 Arat�-mi un pic de respect. 295 00:32:45,680 --> 00:32:48,600 - Chiar vrei s� te lup�i cu tauri? - Da. 296 00:32:50,640 --> 00:32:51,920 Cunosc un tip, 297 00:32:52,240 --> 00:32:53,960 pe care �l cheam�, Nacional. 298 00:32:54,040 --> 00:32:55,840 Are un bar �n Hehres. 299 00:32:56,240 --> 00:32:57,400 Era Evan Teregriero. 300 00:32:57,600 --> 00:32:59,440 Nu �tiu dac� mai este, 301 00:32:59,560 --> 00:33:01,440 dar ar trebui s� mergi s�-l vezi. 302 00:33:01,760 --> 00:33:05,240 Spune-i c� F. Garcia, �l salut�. 303 00:33:05,360 --> 00:33:06,800 S-ar putea s� te ajute. 304 00:33:06,880 --> 00:33:07,880 Mul�umesc. 305 00:33:27,800 --> 00:33:29,960 M� duc la Jerez. 306 00:33:31,240 --> 00:33:33,720 E un om care poate s� m� ajuta. 307 00:33:34,360 --> 00:33:39,640 Deci Chiripa e �ngropat �i tu nu po�i lua tot ce vorbe�te lumea. 308 00:33:39,880 --> 00:33:41,760 Taci, Antonio. 309 00:33:44,280 --> 00:33:46,360 Trebuie, mam�. 310 00:33:46,640 --> 00:33:49,280 E unica �ans� pe care o am. 311 00:33:50,040 --> 00:33:52,840 Dac� nu reu�esc, m�car am �ncercat. 312 00:33:54,240 --> 00:33:56,360 Te rog �ncearc� s� �n�elegi. 313 00:33:56,680 --> 00:34:00,040 Am s�-�i trimit ceva bani c�t pot de repede. 314 00:34:08,560 --> 00:34:10,800 Uit�-te bine la ea, Juan... 315 00:34:11,240 --> 00:34:13,640 Tocmai l-a �ngropat. 316 00:34:37,760 --> 00:34:40,720 - Carmen. - Juan. 317 00:34:47,840 --> 00:34:52,320 �mi pare a�a de r�u, c� i-am f�cut asta lui Chiripa. 318 00:34:54,800 --> 00:34:55,520 Te rog iart�-m�. 319 00:34:57,520 --> 00:35:01,000 �tiu c� ai mers acolo pentru c� �i-a zis el, Juan. 320 00:35:01,120 --> 00:35:03,440 Nu te �nvinui singur. 321 00:35:03,960 --> 00:35:06,240 Chiripa n-ar vrea asta. 322 00:35:14,600 --> 00:35:15,559 Haide. 323 00:35:15,560 --> 00:35:16,520 Nu. 324 00:35:16,800 --> 00:35:18,760 Sunt pleca�i. 325 00:35:28,920 --> 00:35:30,800 Plec Carmen. 326 00:35:31,720 --> 00:35:34,440 Cineva o s� m� ajute �n Hehres. 327 00:35:39,240 --> 00:35:42,160 �ntotdeauna �i-am spus s� faci ce trebuie s� faci. 328 00:35:43,000 --> 00:35:46,640 Nu vreau s� fi nefericit, din cauza la ceva ce nu ai �ncercat. 329 00:35:48,600 --> 00:35:49,520 O s� a�tep�i? 330 00:35:53,880 --> 00:35:56,160 Nu �tiu c�t o s� dureze. 331 00:36:32,240 --> 00:36:34,040 Ce vrei b�iete? 332 00:36:34,160 --> 00:36:35,640 �l caut pe proprietar. 333 00:36:35,880 --> 00:36:36,760 Ce vrei cu el? 334 00:36:36,960 --> 00:36:40,440 Asta nu-i treaba ta. 335 00:36:42,400 --> 00:36:44,520 Uite b�iete, �tiu ce cau�i. 336 00:36:44,720 --> 00:36:50,640 Tu nu e�ti diferit fa�� de restul care au venit s�-l caute pe Nacional, s�-i ajute. 337 00:36:51,960 --> 00:36:55,040 Dac� a� fi �n locul t�u nu mi-a� pierde timpul vis�nd la lupte cu taurii. 338 00:36:55,200 --> 00:36:56,840 De unde �tii c� asta vreau? 339 00:36:57,000 --> 00:37:00,520 �i tu probabil nici nu �tii de ce vrei s� te lup�i. 340 00:37:00,680 --> 00:37:03,320 - �tiu de ce. - Da? 341 00:37:04,200 --> 00:37:05,160 Spune-mi. 342 00:37:05,560 --> 00:37:07,440 O s�-i spun lui Nacional c�nd o s�-l �nt�lnesc. 343 00:37:07,640 --> 00:37:08,600 Te ui�i la el. 344 00:37:09,000 --> 00:37:11,840 Vreau s� m� lupt cu taurii pentru c� pot fi cel mai bun. 345 00:37:12,720 --> 00:37:13,520 Am talent 346 00:37:14,320 --> 00:37:15,240 �i curaj. 347 00:37:15,960 --> 00:37:17,960 �i e�ti modest. 348 00:37:18,040 --> 00:37:19,160 Cum m-ai g�sit? 349 00:37:19,520 --> 00:37:21,440 Fastino Garcia, 350 00:37:21,640 --> 00:37:23,160 ��i transmite salut�ri. 351 00:37:23,240 --> 00:37:25,440 Faustini Garcia? 352 00:37:25,520 --> 00:37:27,640 De unde �l cuno�ti? 353 00:37:28,000 --> 00:37:31,440 M-a prins lupt�ndu-m� cu un taur la ferma unde lucreaz�. 354 00:37:31,640 --> 00:37:34,200 Talent �i curaj? 355 00:37:34,720 --> 00:37:36,040 Vrei s�-mi ar��i? 356 00:37:36,160 --> 00:37:37,000 Oric�nd. 357 00:37:50,440 --> 00:37:51,400 Lec�ia num�rul unu. 358 00:37:51,600 --> 00:37:55,240 N-o s� fie nevoie de mult talent, dar o s� necesite mult curaj. 359 00:37:55,520 --> 00:37:58,000 Cur���-le! 360 00:38:13,560 --> 00:38:14,320 Cum te cheam�? 361 00:38:14,440 --> 00:38:15,600 Juan Gallardo. 362 00:38:15,680 --> 00:38:17,600 Deci, Juan Gallardo, 363 00:38:17,680 --> 00:38:21,440 nu crezi c� e ciudat ca Fastino s� te trimit� la tip ce are un bar. 364 00:38:21,520 --> 00:38:23,240 S� te �nve�e cum s� te lup�i cu taurii. 365 00:38:23,320 --> 00:38:24,600 Nu trebuie s� �nv��. 366 00:38:24,880 --> 00:38:26,200 Am nevoie de antrenament. 367 00:38:26,320 --> 00:38:28,920 Bine. Foarte bine. 368 00:38:29,080 --> 00:38:31,600 M�car acum �tiu c� e�ti prost. 369 00:38:31,840 --> 00:38:34,360 S� vedem ce se �nt�mpl� m�ine. 370 00:38:34,440 --> 00:38:36,600 Dup� ce ai terminat, 371 00:38:37,720 --> 00:38:39,800 �nchide. 372 00:38:40,000 --> 00:38:40,960 Tu o s� dormi sus. 373 00:39:52,680 --> 00:39:56,240 Uit�-te la asta, chestia asta a fost fa�a �n fa�� cu el. 374 00:39:56,440 --> 00:39:58,720 Uite aici, i-au dat ambele urechi. 375 00:39:58,840 --> 00:40:02,720 Ora�ul �la nu a dat nimic nim�nui de c�nd m� �tiu. 376 00:40:02,840 --> 00:40:05,800 Ar trebui s� vinzi ma�ini Nacional, �i s� ui�i de bar. 377 00:40:06,200 --> 00:40:09,640 E bun, Don Jose, e cel mai bun pe care l-am v�zut, de mult� vreme. 378 00:40:09,960 --> 00:40:12,840 E un nenorocit �ncrezut, dar e de�tept �i ascult�. 379 00:40:13,000 --> 00:40:14,440 �i are boa�e. 380 00:40:14,520 --> 00:40:15,780 Are un tupeu mare. 381 00:40:15,880 --> 00:40:18,000 A mai luptat cu picadori? 382 00:40:18,360 --> 00:40:19,820 Odat�. 383 00:40:20,080 --> 00:40:21,040 Odat�? 384 00:40:21,720 --> 00:40:23,440 Odat� nu e de ajuns pentru mine. 385 00:40:23,520 --> 00:40:27,040 Trebuie s�-l v�d cum lupt� �nainte s� m� pronun�. 386 00:40:27,240 --> 00:40:29,920 S� a�tept�m c�teva luni �i apoi o s� vorbim din nou. 387 00:40:30,000 --> 00:40:32,240 Dar e gata pentru Maenstranza dle Marchez. 388 00:40:32,320 --> 00:40:34,680 �i �ntr-un an va fi gata pentru Madrid, v-o garantez. 389 00:40:34,760 --> 00:40:36,280 Maestranza? C�nd o s� pun, 390 00:40:36,360 --> 00:40:38,658 un copil �ntr-unul dintre cele mai dificile arene, 391 00:40:38,659 --> 00:40:40,160 f�r� m�car s�-l v�d lupt�nd? 392 00:40:40,280 --> 00:40:43,440 M� pui �n ringul �la �i o s� te fac bogat. 393 00:40:44,960 --> 00:40:46,880 �sta e lupt�torul t�u? 394 00:40:48,640 --> 00:40:50,440 �i cum o s� m� faci bogat? 395 00:40:50,560 --> 00:40:52,840 Lupt�nd, bine�n�eles. 396 00:40:53,040 --> 00:40:54,880 Are caracter. 397 00:40:55,520 --> 00:40:59,640 Dac� decid s� fac ceva cu tine, eu sunt cel care va face pe cineva ceva. 398 00:40:59,760 --> 00:41:01,840 Tu nu faci pe nimeni nimic. 399 00:41:02,160 --> 00:41:03,440 E bine? 400 00:41:03,680 --> 00:41:05,440 �napoi la munc�. 401 00:41:06,360 --> 00:41:10,000 A luptat doar o dat� cu picadori? 402 00:41:11,280 --> 00:41:13,440 Eu vreau doar un lucru, dle Jose. 403 00:41:13,760 --> 00:41:14,719 Dac� decizi. 404 00:41:14,720 --> 00:41:16,520 Numele meu este Juan Gallardo. 405 00:41:16,760 --> 00:41:19,120 �i asta vreau s� scrie pe afi�e. 406 00:41:21,040 --> 00:41:22,800 Ce tupeu. 407 00:41:39,600 --> 00:41:41,800 Suntem aici, Juan. 408 00:41:46,280 --> 00:41:52,720 Cea mai prestigioas� aren� din Spania... e La Maestranza. 409 00:41:55,560 --> 00:41:57,240 Ce crezi? 410 00:41:58,440 --> 00:42:04,320 Totul e diferit... c�nd oamenii nu sunt pe b�nci. 411 00:42:05,000 --> 00:42:07,840 Va fi a�a chiar dac� va fi public sau nu. 412 00:42:08,600 --> 00:42:10,640 Vei fi singur �n aren�, Juan. 413 00:42:10,720 --> 00:42:15,560 Doar tu, taurul �i frica mu�c�ndu-�i din stomac. 414 00:42:16,520 --> 00:42:19,840 Mul�imea va fi departe de capul t�u. 415 00:42:20,160 --> 00:42:21,520 Nu mi-e fric�. 416 00:42:21,840 --> 00:42:24,760 Frica e singurul lucru care te �ine �n via�� �n aren�. 417 00:42:25,440 --> 00:42:27,960 Frica, nu �nseamn� c� nu e�ti bun. 418 00:42:28,040 --> 00:42:30,240 �nseamn� c� �tii riscul pe care �i-l asumi. 419 00:42:30,840 --> 00:42:32,240 Nu e faim� �i bani, Juan. 420 00:42:33,360 --> 00:42:35,240 E via�a ta. 421 00:42:35,720 --> 00:42:38,440 To�i oamenii din tribune a�teapt� s� vad� 422 00:42:38,520 --> 00:42:42,200 c�t de aproape e�ti dispus s� dansezi cu moartea. 423 00:42:42,760 --> 00:42:47,960 Teama... e singurul t�u prieten. 424 00:42:48,400 --> 00:42:52,360 �i-am spus... Nu mi-e fric�. 425 00:43:31,680 --> 00:43:33,640 Juan! 426 00:43:34,640 --> 00:43:35,760 Garabato? 427 00:43:36,080 --> 00:43:37,080 Ce faci aici? 428 00:43:37,200 --> 00:43:40,440 Am venit s� te v�d. Am citit �n ziare c� vei lupta. 429 00:43:40,520 --> 00:43:41,480 Ce mai faci? 430 00:43:41,560 --> 00:43:42,520 Nu prea bine. 431 00:43:43,200 --> 00:43:44,400 M-am l�sat de lupte. 432 00:43:44,480 --> 00:43:45,560 De ce? 433 00:43:45,640 --> 00:43:47,760 N-am talent, asta-i tot. 434 00:43:47,880 --> 00:43:49,040 Unii au. 435 00:43:49,120 --> 00:43:50,500 Ca tine. 436 00:43:50,840 --> 00:43:54,520 A�a c�, lucrez �n aren�. 437 00:43:54,720 --> 00:43:57,600 Ascult�, dac� lucrurile merg bine ast�zi, 438 00:43:57,680 --> 00:43:59,360 o s� am nevoie de un asistent. 439 00:43:59,520 --> 00:44:00,840 Te intereseaz�? 440 00:44:01,560 --> 00:44:02,760 �i pe el cine o s�-l pl�teasc�? 441 00:44:03,400 --> 00:44:04,780 Eu. 442 00:44:04,960 --> 00:44:06,200 Din partea mea. 443 00:44:06,880 --> 00:44:08,440 N-am nevoie de mult. 444 00:44:08,600 --> 00:44:10,611 �i dac� lucrurile nu merg bine azi 445 00:44:10,612 --> 00:44:14,160 s-ar putea s�-l pl�te�ti din bac�i�urile c�tigate la bar. 446 00:44:15,200 --> 00:44:16,160 Nu-�i face griji. 447 00:45:25,240 --> 00:45:27,240 Du-i capa mea domnului Jose. 448 00:45:27,320 --> 00:45:28,680 Da, maestro. 449 00:45:36,000 --> 00:45:38,640 - Pentru dvs domnule Jose. - Mul�umesc. 450 00:45:50,080 --> 00:45:50,960 Acum? 451 00:45:51,920 --> 00:45:52,880 Pot acum? 452 00:45:53,760 --> 00:45:56,520 U�or, nu �nc�. 453 00:46:06,120 --> 00:46:06,920 Intru. 454 00:46:07,000 --> 00:46:08,640 Nu �nc�. 455 00:46:52,600 --> 00:46:53,880 Ce s-a �nt�mplat? 456 00:46:53,960 --> 00:46:57,840 Ce s-a �nt�mplat? Le-ai dat mai mult �n dup� amiaza asta dec�t �n tot sezonul. 457 00:46:58,080 --> 00:47:01,440 Al naibii de bine. Uit�-te la ei. 458 00:47:04,880 --> 00:47:08,200 Dac� mai intri odat� �n aren� cu un taur �nainte s�-�i spun eu c� este momentul, 459 00:47:08,280 --> 00:47:10,640 am plecat. Bine? 460 00:47:11,680 --> 00:47:13,360 Concentreaz�-te asupra coarnelor. 461 00:47:13,480 --> 00:47:17,840 Cere o schimbare, imediat dup� ce picadorul o s�-l �mpung� de c�teva ori. 462 00:47:18,520 --> 00:47:19,400 Stai calm. 463 00:47:22,400 --> 00:47:25,040 Nu �nc�, �sta-i bun din ambele p�r�i. 464 00:47:25,160 --> 00:47:26,320 Pot s�-i iau ambele urechi. 465 00:47:26,520 --> 00:47:29,440 Doar ie�i de acolo viu �i nu mai fi a�a de imprudent. 466 00:47:39,480 --> 00:47:41,440 Ce se �nt�mpl�? Cine se lupt�? 467 00:47:42,240 --> 00:47:44,853 Trebuie s� fie cel nou, un tip Juan Gallardo, 468 00:47:44,854 --> 00:47:46,160 spun c� e din Heres. 469 00:47:46,240 --> 00:47:49,840 Nu e din Heres, minciuni, e din Sevilia. 470 00:47:51,320 --> 00:47:53,600 �i pe deasupra, e cumnatul meu. 471 00:47:53,680 --> 00:47:55,920 Crezi c� o s� te las s� intri cu o minciun� ca asta? 472 00:47:56,080 --> 00:47:57,240 Cumnatul lui? 473 00:47:57,320 --> 00:47:59,440 Mai scute�te-m�. 474 00:47:59,800 --> 00:48:02,200 Nu vreau s� intru t�mpitule. Mie nu-mi plac coridele. 475 00:48:02,680 --> 00:48:04,840 Asta-i mai original. Intr�. 476 00:48:05,080 --> 00:48:08,240 Intr�, omule, nici mie nu-mi plac coridele. 477 00:50:27,360 --> 00:50:31,840 Doamnelor �i domnilor, maestrul Juan Gallardo s-a �ntors acas�. 478 00:51:10,440 --> 00:51:13,160 Oh, nu pl�nge, mam�. 479 00:51:15,120 --> 00:51:17,840 Vezi, �i-am spus c� am s� fiu bine. 480 00:51:18,000 --> 00:51:19,880 M-am rugat ca acest lucru s� se �nt�mple. 481 00:51:19,960 --> 00:51:22,320 Nu fi proast� Ang�stia. Azi e o zi mare. 482 00:51:22,440 --> 00:51:27,240 Oamenii vor dori s� fie m�re�i tot timpul c�nd intr� �n aren�. 483 00:51:27,560 --> 00:51:30,200 Din ce �n ce mai mult, mereu. 484 00:51:30,600 --> 00:51:32,080 Sunt atent. 485 00:51:32,200 --> 00:51:33,960 Mam�, sunt foarte atent. 486 00:51:34,120 --> 00:51:35,480 Vreau s� m� �nt�lnesc cu Nacional. 487 00:51:35,560 --> 00:51:37,760 Omul pe care nu l-am v�zut de c�nd am plecat. 488 00:51:37,880 --> 00:51:39,680 Spune-i c�t sunt de atent. 489 00:51:39,800 --> 00:51:42,080 Da doamna, e atent. 490 00:51:42,520 --> 00:51:44,520 Am�ndoi min�i�i! 491 00:51:44,920 --> 00:51:47,160 El e mai r�u dec�t tat�l sau. 492 00:51:47,320 --> 00:51:49,440 Dar el e mort. 493 00:51:49,640 --> 00:51:51,520 A�a c�, s� ai grije de el. 494 00:51:52,640 --> 00:51:54,920 N-am nevoie s� aib� nimeni grije de mine, mam�. 495 00:51:55,000 --> 00:52:00,600 Presupun c� e o celebrare. M�nca�i, be�i, fi�i ferici�i! 496 00:52:26,880 --> 00:52:28,040 De ce n-ai venit cas�? 497 00:52:29,960 --> 00:52:31,720 De ce s� fi venit? 498 00:52:32,080 --> 00:52:35,360 Ai plecat de �apte luni �i n-am auzit o vorb� de la tine. 499 00:52:35,440 --> 00:52:36,320 La ce te a�teptai? 500 00:52:36,400 --> 00:52:40,520 Nu fi prostu��, tot ce am f�cut a fost s� m� preg�tesc pentru azi. 501 00:52:40,800 --> 00:52:45,280 Nu puteam s� m� �ntorc �nvins, mai ales dup� ce s-a �nt�mplat cu Chiripa. 502 00:52:45,600 --> 00:52:47,920 Mi-a fost a�a ru�ine, Carmen. 503 00:52:48,280 --> 00:52:51,240 Nu trebuia s�-�i fie ru�ine, cu mine. 504 00:52:52,400 --> 00:52:54,200 �i acum, 505 00:52:54,560 --> 00:52:58,200 dup� at�ta timp cum te sim�i? 506 00:53:00,600 --> 00:53:02,920 M-am a�teptat s� m� ui�i. 507 00:53:04,440 --> 00:53:06,320 Dar eu nu te-am uitat niciodat�. 508 00:53:06,440 --> 00:53:08,240 Carmen, cine e? 509 00:53:08,360 --> 00:53:10,720 Nimeni, vin imediat. 510 00:53:12,080 --> 00:53:13,040 Cum mai e tat�l t�u? 511 00:53:14,280 --> 00:53:16,040 Nu mai e la fel de c�nd a murit Chiripa. 512 00:53:16,120 --> 00:53:18,040 Nici unul dintre noi nu mai este. 513 00:53:18,200 --> 00:53:20,240 Uite, dac� lucrurile continu� s� mearg� ca �i p�n� acum, 514 00:53:20,320 --> 00:53:21,840 crezi c� o s� ne lase s� ne c�s�torim? 515 00:53:21,960 --> 00:53:25,280 Dup� ce am a�teptat at�t, nu-mi mai fac griji de tata. 516 00:53:29,840 --> 00:53:30,800 Ascult�, 517 00:53:31,280 --> 00:53:33,600 Don Jose, managerul meu, 518 00:53:33,880 --> 00:53:35,560 �mi organizeaz� o petrecere �n seara asta. 519 00:53:35,680 --> 00:53:38,240 Ni�te reporteri pe care vrea s�-i �nt�lnesc. 520 00:53:38,880 --> 00:53:39,840 De ce nu vi �i tu. 521 00:53:40,200 --> 00:53:41,160 Nu pot. 522 00:53:41,640 --> 00:53:46,640 Sunt de serviciu �i pe l�ng� asta, nu cunosc pe niciunul din oameni �tia. 523 00:53:50,640 --> 00:53:52,520 M� suni m�ine? 524 00:53:55,760 --> 00:53:57,840 Nu sta prea t�rziu. 525 00:53:58,080 --> 00:54:00,240 �i nu bea prea mult. 526 00:54:10,080 --> 00:54:12,640 Spartaco, ar fi bine s�-�i �mpacheteze bagajele. 527 00:54:12,760 --> 00:54:14,640 Spartaco cine? 528 00:54:18,440 --> 00:54:23,120 Pu�tiul �sta cunoa�te taurii �i asta e ceva ce nu po�i �nv��a la o �coal�. 529 00:54:23,240 --> 00:54:26,120 Fiecare animal are propriul lui fel de a fi 530 00:54:26,200 --> 00:54:29,640 �i singurul mod de al cunoa�te, e s�-l adresezi direct. 531 00:54:29,720 --> 00:54:32,000 - Nu-i a�a, Juan? - Ce? 532 00:54:32,400 --> 00:54:33,680 O da, sigur. 533 00:54:34,240 --> 00:54:36,560 B�iatul �tie de altfel �i unde s�-�i pun� picioarele. 534 00:54:36,640 --> 00:54:38,200 Asta e rar la matadorii tineri. 535 00:54:38,360 --> 00:54:40,240 �i n-ai v�zut nimic �nc�. 536 00:54:40,360 --> 00:54:42,040 �l preg�tesc de ani. 537 00:54:42,160 --> 00:54:43,840 Cei mai buni matadori se fac �n ring. 538 00:54:43,960 --> 00:54:45,840 Dac� nu m� crede�i �ntreba�i-l pe El Cordobez. 539 00:54:45,960 --> 00:54:47,440 Nu-i a�a don Jose? 540 00:54:52,600 --> 00:54:54,640 Am crezut c� e o petrecere privat�. 541 00:55:04,160 --> 00:55:05,240 O cunosc. 542 00:55:05,800 --> 00:55:06,960 Cine n-o cunoa�te. 543 00:55:07,040 --> 00:55:11,840 Apare �n ziare mai des dec�t Julio Eglesias �i Lola Flores �mpreun�. 544 00:55:32,440 --> 00:55:34,840 Femeia aia ar ridica �i un mort. 545 00:55:34,920 --> 00:55:36,680 Micu�a marcheza, 546 00:55:36,760 --> 00:55:39,640 un tat� andaluzian �i o mam� american�, bogat�. 547 00:55:39,800 --> 00:55:41,960 Doar uita�i-v� la ea. 548 00:55:42,040 --> 00:55:44,160 L-am �tiut pe tat�l ei, marchezul, foarte bine. 549 00:55:44,280 --> 00:55:46,200 I-am luat un interviu s�pt�m�na trecut�. 550 00:55:46,520 --> 00:55:48,640 Ai vrea s� o cuno�ti? 551 00:55:49,520 --> 00:55:51,200 Bun�, Sol! 552 00:55:57,080 --> 00:55:58,640 Ce faci aici? 553 00:55:58,840 --> 00:55:59,800 Bun�, ce mai faci. 554 00:55:59,960 --> 00:56:01,640 Bine, s�rb�toream. 555 00:56:01,880 --> 00:56:04,240 �l cuno�ti pe Juan Gallardo? 556 00:56:04,400 --> 00:56:07,440 Domnul Gallardo �i cu mine suntem prieteni vechi. 557 00:56:07,520 --> 00:56:10,200 Ne-am cunoscut, c�nd a fost prins bracon�nd la ferma tat�lui meu. 558 00:56:10,280 --> 00:56:12,240 Urm�torul star matador. 559 00:56:12,320 --> 00:56:16,960 Apropo, braconierul t�u a primit dou� urechi azi la Maestranza. 560 00:56:17,760 --> 00:56:20,120 Deci e�ti unul din �ia acum, nu-i a�a? 561 00:56:24,000 --> 00:56:25,080 Felicit�ri. 562 00:56:25,840 --> 00:56:27,400 Eu nu m� duc la coride. 563 00:56:27,480 --> 00:56:29,440 Nu m� intereseaz� cu adev�rat. 564 00:56:29,560 --> 00:56:33,440 Mama obi�nuia s� spun� c� e un ritual s�lbatic f�cut de barbari. 565 00:56:33,680 --> 00:56:35,160 Mama ta avea dreptate. 566 00:56:35,240 --> 00:56:36,720 Nu-i un loc pentru femei. 567 00:56:36,880 --> 00:56:39,760 Mama ta a uitat evident s� te �nve�e ceva maniere. 568 00:56:39,880 --> 00:56:40,800 N-a avut timp. 569 00:56:41,440 --> 00:56:42,400 Era prea ocupat� muncind. 570 00:56:42,960 --> 00:56:44,840 U�or, dragilor, u�or. 571 00:56:44,920 --> 00:56:46,840 Corida s-a terminat acum c�teva ore. 572 00:56:47,000 --> 00:56:50,200 Prietenul t�u, aparent, nu �i-a dat seama �nc� de asta. 573 00:56:50,320 --> 00:56:51,280 Am realizat. 574 00:56:52,040 --> 00:56:54,440 Prefer taurii, ei au mai mult� clas�. 575 00:56:54,880 --> 00:56:56,920 Asta e o nou� metod� de abordat femei. 576 00:56:57,000 --> 00:56:58,920 Ar trebui s� m� apuc s� scriu un articol despre asta. 577 00:56:59,080 --> 00:57:01,240 Las�-l �n pace, e nervos �i e obosit. 578 00:57:01,360 --> 00:57:04,240 Asta-i tot. Vino cu mine. 579 00:57:07,680 --> 00:57:09,040 Nacional. 580 00:57:09,280 --> 00:57:10,640 Ce tip. 581 00:57:11,560 --> 00:57:14,440 F�r� s� m� cunoasc� mi-a dat un loc unde s� stau, 582 00:57:14,680 --> 00:57:16,560 m-a scos de la sate, 583 00:57:16,680 --> 00:57:21,040 �mi face cuno�tin�� cu don Jose, care e un marchez, �tiai asta? 584 00:57:21,880 --> 00:57:25,240 Dac� nu era el, a� fi ajuns ca Chiripa. 585 00:57:25,520 --> 00:57:27,840 E adev�rat c� tat�l t�u nu mai e sup�rat pe mine? 586 00:57:27,920 --> 00:57:30,080 �tie c� n-a fost vina ta. 587 00:57:30,320 --> 00:57:32,720 Eu l-am convins. 588 00:57:33,000 --> 00:57:34,880 El nu vroia s� fie matador. 589 00:57:35,120 --> 00:57:37,440 A� vrea ca �i tu s� nu vrei. 590 00:57:38,080 --> 00:57:39,560 Ce vrei s� spui? 591 00:57:39,880 --> 00:57:42,960 P�n� la sf�r�itul sezonului o s� fiu num�rul unu. 592 00:57:43,080 --> 00:57:46,840 Fiind nou o s� fac mai mul�i bani dec�t al�i matadori. 593 00:57:48,280 --> 00:57:49,800 �i dac� totul merge bine, 594 00:57:49,880 --> 00:57:52,040 o s�-mi iau "alternativa" 595 00:57:52,720 --> 00:57:55,040 �i dac� lucrurile nu merg bine? 596 00:57:55,120 --> 00:57:56,840 Carmen, te rog. 597 00:57:57,000 --> 00:58:01,240 Nu vreau s�-mi petrec restul vie�ii rug�ndu-m� s� nu te omoare vreun taur. 598 00:58:01,560 --> 00:58:03,640 Te vreau viu. 599 00:58:03,960 --> 00:58:06,840 Tu nu �n�elegi. 600 00:59:48,120 --> 00:59:50,600 - Bun�, matadorule. - Bun�. 601 00:59:50,680 --> 00:59:52,440 Nu te bucuri m�car s� m� vezi? 602 00:59:52,560 --> 00:59:53,720 Ar trebui s� fiu? 603 00:59:53,920 --> 00:59:55,400 Bine�n�eles. 604 00:59:55,640 --> 00:59:59,280 Dac� �ntrebi pe oricare dintre prieteni mei o s�-�i spun� c� le port noroc. 605 00:59:59,480 --> 01:00:01,240 E ciudat cum s-au �nt�mplat lucrurile, nu-i a�a? 606 01:00:01,400 --> 01:00:03,200 F�r� ra�iune. 607 01:00:03,600 --> 01:00:05,240 Nu sunt unul dintre prietenii t�i. 608 01:00:05,400 --> 01:00:07,560 A�a c�, cum ai putea s�-mi por�i noroc? 609 01:00:07,640 --> 01:00:09,440 Ai putea fi. 610 01:00:09,560 --> 01:00:11,240 A� vrea s� beau ceva cu tine. 611 01:00:11,400 --> 01:00:14,200 Invit�-m� la lupta ta. 612 01:00:15,040 --> 01:00:16,640 Vreau s� te v�d cum ucizi. 613 01:00:16,880 --> 01:00:18,400 Una? 614 01:00:18,480 --> 01:00:20,440 Sau dou�? 615 01:00:20,520 --> 01:00:21,400 Dou�. 616 01:00:23,280 --> 01:00:24,280 Don Jose. 617 01:00:24,460 --> 01:00:25,640 Da? 618 01:00:27,840 --> 01:00:29,840 Dou� bilete pentru doamna. 619 01:00:31,240 --> 01:00:32,440 Dou� bilete pentru doamna. 620 01:00:32,560 --> 01:00:33,480 Mul�umesc. 621 01:00:34,320 --> 01:00:36,240 Deci te �ntorci la Sevilia m�ine? 622 01:00:36,480 --> 01:00:37,240 Da. 623 01:00:38,960 --> 01:00:41,120 Dac� c�tigi o s�-�i organizez o petrecere. 624 01:00:41,280 --> 01:00:43,360 �i dac� pierd? 625 01:00:43,640 --> 01:00:44,680 Dac� pierzi, nu o s� mai fii �n via��. 626 01:00:50,520 --> 01:00:55,040 Doamna e foarte dorit�, stai departe de o femeie ca ea. 627 01:00:55,280 --> 01:00:57,000 Sun� de parc� ar vorbi Nacional. 628 01:00:57,200 --> 01:01:00,720 E doar un sfat prietenesc. At�ta tot. 629 01:01:20,520 --> 01:01:21,760 Pune-mi capa pe scaunul �la gol. 630 01:01:23,680 --> 01:01:24,640 Da, maestro. 631 01:01:29,720 --> 01:01:31,440 Suntem noroco�i Juan. 632 01:01:31,640 --> 01:01:33,880 Taurul �sta o s�-�i dea o lupt� frumoas�. 633 01:01:38,040 --> 01:01:40,840 Fii atent, la naiba! 634 01:02:17,360 --> 01:02:20,240 Ai grij� la cornul drept. 635 01:02:25,640 --> 01:02:26,400 E�ti bine? 636 01:02:26,960 --> 01:02:28,240 E�ti bine? 637 01:02:28,320 --> 01:02:29,080 Las�-m� �n pace. 638 01:02:29,920 --> 01:02:31,680 Astea-s mul�umirile pe care le primesc pentru c� �i-am salvat via�a? 639 01:02:31,760 --> 01:02:34,080 Am spus s� m� las�-�i �n pace. 640 01:02:40,880 --> 01:02:43,640 S� sper�m c� n-am stricat taurul. 641 01:02:45,760 --> 01:02:49,440 Cel mai important moment al vie�i tale �i tot la ce te po�i g�ndi e curva aia. 642 01:02:49,560 --> 01:02:52,240 G�nde�te-te la taur, la naiba. 643 01:02:59,440 --> 01:03:01,440 Nu te mai pl�nge. 644 01:03:01,560 --> 01:03:03,720 O s� fiu grozav. 645 01:03:52,720 --> 01:03:56,160 Noroc cu taurul �sta, Juan. �i cu cei care vin la corid�. 646 01:03:56,240 --> 01:03:57,960 Nu fi atent la urale �i aplauze. 647 01:03:58,040 --> 01:04:00,440 S� nu-�i fie fric� �i nu comite gre�eli. 648 01:04:19,880 --> 01:04:20,920 Cu permisiunea dumneavoastr�. 649 01:04:25,040 --> 01:04:26,000 Ce ai de g�nd s� faci, Juan? 650 01:04:27,120 --> 01:04:30,680 Nu po�i s� oferi taurul �sta, Juan, ce faci? 651 01:04:33,640 --> 01:04:34,520 E pentru tine. 652 01:04:46,400 --> 01:04:47,920 Sper s� nu devin� neglijent. 653 01:04:48,000 --> 01:04:50,920 Taurul �sta e prea de�tept s� te proste�ti cu el. 654 01:06:46,280 --> 01:06:48,640 N-ai spus c� ��i organizeaz� o petrecere? 655 01:06:48,720 --> 01:06:50,640 A�a mi-a spus. 656 01:06:50,760 --> 01:06:53,240 Nu pare s� aib� mul�i invita�i. 657 01:06:53,680 --> 01:06:54,920 Poate am ajuns devreme. 658 01:06:55,080 --> 01:06:56,440 M� �ndoiesc. 659 01:06:57,120 --> 01:06:59,640 Poate am gre�it adresa sau, 660 01:06:59,720 --> 01:07:01,680 am gre�it ziua. Cine �tie. 661 01:07:01,840 --> 01:07:07,040 Tu nu �ti, dar eu �tiu, o s� chem un taxi �i o s� m� duc acas�. 662 01:07:07,200 --> 01:07:09,040 Dar cum r�m�ne cu mine? 663 01:07:09,120 --> 01:07:10,400 Cum r�m�ne cu tine? 664 01:07:10,480 --> 01:07:12,240 Tu iei taurul de coarne. 665 01:07:12,320 --> 01:07:16,880 �i fi foarte atent, pentru c� acesta este foarte periculos. 666 01:07:34,360 --> 01:07:36,760 Vre�i s� m� urma�i, v� rog. 667 01:07:46,480 --> 01:07:49,320 Pe acolo domnule, camera de la cap�t. 668 01:08:20,160 --> 01:08:22,640 Am crezut c� n-o s� mai vii. 669 01:08:27,240 --> 01:08:30,200 Nu sunt prea mul�i oameni aici la petrecerea ta. 670 01:08:42,480 --> 01:08:44,840 �mi amintesc prima dat� c�nd mai s�rutat. 671 01:08:45,200 --> 01:08:46,960 Ai devenit mai bun. 672 01:08:47,200 --> 01:08:50,440 Haide �i �ezi, o s�-�i fac ceva de b�ut. 673 01:08:56,120 --> 01:09:00,400 Mi s-a spus c� unii matadori au orgasm uneori c�nd sunt �n arena. 674 01:09:00,600 --> 01:09:02,440 E adev�rat? 675 01:09:08,560 --> 01:09:10,440 Ce ai face dac� eu a� fi un taur? 676 01:09:10,640 --> 01:09:12,920 Sunt multe feluri de tauri. 677 01:09:13,880 --> 01:09:16,360 Unii sunt s�lbatici, al�i bl�nzi, 678 01:09:16,600 --> 01:09:17,880 unii u�ori, al�ii grei. 679 01:09:18,040 --> 01:09:19,200 De care fel sunt eu? 680 01:09:19,280 --> 01:09:21,720 �tii de care e�ti Sol. 681 01:09:21,880 --> 01:09:25,000 E�ti cel mai s�lbatic �i mai dificil dintre to�i. 682 01:09:26,480 --> 01:09:27,840 �i ce ai face cu mine? 683 01:09:27,960 --> 01:09:31,840 De un taur s�lbatic po�i s� te �ndr�goste�ti a�a nebune�te 684 01:09:32,000 --> 01:09:33,640 p�n� la punctul c�nd o s� ui�i de toate. 685 01:09:33,800 --> 01:09:35,440 La �nceput te-a� obosi, 686 01:09:35,640 --> 01:09:38,000 te-a� lucra p�n� ai transpira, 687 01:09:38,160 --> 01:09:39,240 te-a� duce �n eroare 688 01:09:39,400 --> 01:09:41,560 ca s� te pot studia. 689 01:09:41,760 --> 01:09:43,840 �i-ar place asalturile asupra capei mele. 690 01:09:44,000 --> 01:09:46,200 Ai fi fericit�. 691 01:09:46,680 --> 01:09:48,960 Dar apoi lucrurile se schimb�. 692 01:09:49,400 --> 01:09:51,960 Te umilesc. 693 01:09:52,800 --> 01:09:54,840 Te fac s� �n�elegi cine de�ine controlul. 694 01:09:54,920 --> 01:09:58,080 Te fac s� �n�elegi c� n-o s� po�i c�tiga niciodat�. 695 01:09:58,480 --> 01:10:00,040 Apoi o s� te ucid. 696 01:10:00,240 --> 01:10:02,760 Asta-i ce nu �n�eleg. 697 01:10:03,960 --> 01:10:06,040 Te �ndr�goste�ti de mine, 698 01:10:06,120 --> 01:10:08,520 dansezi cu mine �n fa�a �ntregii lumi 699 01:10:08,640 --> 01:10:11,040 �i sunt un partener bun 700 01:10:11,320 --> 01:10:13,040 m� controlezi doar ca s� m� ucizi. 701 01:10:13,160 --> 01:10:15,360 B�rba�ii sunt ca �i taurii. 702 01:10:15,560 --> 01:10:18,120 Niciodat� nu pot fi �mbl�nzi�i. 703 01:10:18,520 --> 01:10:21,520 B�rba�ii sunt cele mai u�oare animale de �mbl�nzit, drag�. 704 01:10:21,680 --> 01:10:24,960 At�t de u�or p�c�li�i de lucruri superficiale. 705 01:10:25,120 --> 01:10:27,240 Frumuse�e, faim� 706 01:10:27,360 --> 01:10:30,120 bani, reputa�ie. 707 01:10:30,640 --> 01:10:32,560 Pro�ti care nu pot vedea mai ad�nc. 708 01:10:32,680 --> 01:10:36,000 De asta crezi c� am venit aici �n seara asta? 709 01:10:39,520 --> 01:10:42,640 Vreau s� �tiu la ce te g�nde�ti c�nd ucizi. 710 01:10:42,800 --> 01:10:44,880 E greu de descris. 711 01:10:47,040 --> 01:10:49,040 Nu sunt uman c�nd ucid. 712 01:10:49,440 --> 01:10:52,640 Animalul din mine m� cucere�te. 713 01:10:56,280 --> 01:10:59,160 Zece secunde mai t�rziu o triste�e curge prin mine. 714 01:10:59,360 --> 01:11:02,000 La imaginea partenerului meu mort. 715 01:11:04,160 --> 01:11:07,680 Altcineva a f�cut-o, nu eu. 716 01:11:08,680 --> 01:11:11,040 �ncerci s� m� ucizi pe mine? 717 01:11:22,260 --> 01:11:23,840 Nu �nc�. 718 01:11:26,040 --> 01:11:28,680 C�t de departe po�i s� mergi? 719 01:11:30,240 --> 01:11:31,520 C�t de departe po�i s� mergi? 720 01:11:31,800 --> 01:11:32,880 Ce vrei s� fac? 721 01:11:33,160 --> 01:11:34,520 Vreau s� m� r�ne�ti. 722 01:11:35,760 --> 01:11:38,200 S� m� domini ca pe unul din taurii t�i. 723 01:11:39,400 --> 01:11:40,280 Love�te-m�. 724 01:11:43,160 --> 01:11:44,400 Vreau s� m� love�ti. 725 01:11:46,640 --> 01:11:49,360 F�-m� curva ta, �tiu c� vrei. 726 01:13:26,560 --> 01:13:29,880 Dona Sol, binecunoscuta aristocrat�, 727 01:13:29,960 --> 01:13:33,040 pare s� fi capturat aten�ia lui Juan Gallardo. 728 01:13:33,120 --> 01:13:38,320 T�n�rul matador �i dedic� �i acest taur ei. 729 01:13:38,480 --> 01:13:41,825 Toat� Spania se uit� azi la o alt� �nc�nt�toare demonstra�ie 730 01:13:41,826 --> 01:13:43,640 din partea lui Juan Gallardo. 731 01:13:43,760 --> 01:13:47,560 Da, este o dup� amiaza perfect� de duminic�... 732 01:14:40,040 --> 01:14:41,642 C�t timp va mai putea Juan Gallardo 733 01:14:41,643 --> 01:14:43,840 s�-�i p�streze pozi�ia de num�rul unu �n aren�. 734 01:14:44,000 --> 01:14:47,360 Ne va da azi �nc� una din superbele sale demonstra�ii. 735 01:14:47,520 --> 01:14:49,040 P�i, speram. 736 01:14:49,160 --> 01:14:52,040 Avem un alt lupt�tor din aceste locuri care lupt� azi, Pepe Serrano. 737 01:14:52,200 --> 01:14:53,840 Pepe Serrano. 738 01:14:54,520 --> 01:14:56,080 Cine e pu�tiul �sta? 739 01:14:56,240 --> 01:14:57,640 E de mod� veche, 740 01:14:57,760 --> 01:15:00,560 de aceea are succes la public. 741 01:15:00,640 --> 01:15:02,320 E chiar �i mai neglijent dec�t era Juan. 742 01:15:02,400 --> 01:15:04,040 N-o s� reziste mult. 743 01:15:04,200 --> 01:15:05,680 Sper s� ai dreptate. 744 01:15:05,800 --> 01:15:07,240 Aici erai. 745 01:15:07,360 --> 01:15:09,840 Vroiam s� trimit pe una din femei dup� tine. 746 01:15:10,000 --> 01:15:12,440 O s� �nt�rzii. 747 01:15:12,640 --> 01:15:14,920 Nu, vreau s� m� duc la ferm� m�ine. 748 01:15:15,680 --> 01:15:17,600 Vreau s� v�d ce ai f�cut c�t timp am fost plecat. 749 01:15:17,680 --> 01:15:19,240 A�teapt� p�n� o s� vezi. 750 01:15:19,320 --> 01:15:20,680 Ai vrea s� vii cu mine m�ine? 751 01:15:21,360 --> 01:15:23,560 I-am promis mamei tale c� o s-o duc la cump�r�turi. 752 01:15:23,680 --> 01:15:25,200 Pentru cadoul de nunt� a lui Antonio. 753 01:15:25,280 --> 01:15:26,840 Juan, ar fi cazul s� plec�m. 754 01:15:26,920 --> 01:15:28,520 La revedere Carmen. 755 01:16:02,240 --> 01:16:03,200 Felicit�ri Pepe. 756 01:16:04,120 --> 01:16:04,960 M� bucur c�-�i merge bine. 757 01:16:05,320 --> 01:16:06,040 Eu m� bucur c� te-ai �ntors. 758 01:16:06,120 --> 01:16:08,880 Pentru c� acum, pot s� te fac s�-�i par� r�u c� mi-ai salvat via�a. 759 01:16:09,040 --> 01:16:10,000 Ce? 760 01:16:10,280 --> 01:16:11,320 O s� te �terg de pe hart�. 761 01:16:13,320 --> 01:16:14,280 Las�-l. 762 01:16:58,080 --> 01:17:01,360 �mi place cum miro�i, matadorule. 763 01:17:01,680 --> 01:17:04,440 A fost primul lucru care m-a atras. 764 01:17:05,640 --> 01:17:07,840 Mi-ai spus c� am nevoie de o baie. 765 01:17:08,080 --> 01:17:09,560 Aveai. 766 01:17:09,880 --> 01:17:12,240 Iubeam mizeria de pe tine. 767 01:17:13,360 --> 01:17:16,000 Felul �n care transpirai. 768 01:17:18,680 --> 01:17:22,200 N-am mai �nt�lnit pe nimeni a�a, �naintea ta. 769 01:17:22,760 --> 01:17:24,800 Sau dup�. 770 01:17:29,200 --> 01:17:30,280 De ce e�ti aici Sol? 771 01:17:31,640 --> 01:17:35,040 De ce trebuie s� m� �ntrebi de fiecare dat� "de ce"? 772 01:17:35,160 --> 01:17:38,000 De parc� "de ce" e singura expresie pe care o cuno�ti. 773 01:17:38,400 --> 01:17:40,480 Nu �tiu de ce sunt aici. 774 01:17:40,800 --> 01:17:44,240 Nici mai mult dec�t �tiu unde am fost sau unde voi merge. 775 01:17:46,440 --> 01:17:47,734 "De ce" e o expresie pentru oameni 776 01:17:47,735 --> 01:17:49,600 care vor s� cread� c� e un r�spuns pentru orice, 777 01:17:49,680 --> 01:17:52,080 nu exist� r�spunsuri Juan. 778 01:17:52,440 --> 01:17:54,400 Exist� doar "acum". 779 01:18:15,760 --> 01:18:17,200 Nu te teme. 780 01:18:17,880 --> 01:18:21,760 Vrea doar s� ne avertizeze s� nu ne apropiem de turm�. 781 01:18:53,200 --> 01:18:54,640 Las�-l �n pace. 782 01:19:15,960 --> 01:19:18,120 Deci a�a te sim�i. 783 01:21:45,440 --> 01:21:49,440 Din cauza asta nu m-a vrut la ferm� �n s�pt�m�nile astea dou�. 784 01:21:50,040 --> 01:21:51,120 Am sunat. 785 01:21:52,480 --> 01:21:53,640 Au plecat ieri. 786 01:21:53,840 --> 01:21:55,640 Nu �tiu unde sunt. 787 01:21:55,720 --> 01:21:57,960 Probabil la ea acas�. 788 01:21:58,160 --> 01:22:00,040 De ce ai f�cut asta Antonio? 789 01:22:00,120 --> 01:22:01,160 Ce? 790 01:22:01,360 --> 01:22:03,040 �i iei ap�rarea. 791 01:22:03,200 --> 01:22:06,040 Chiar �i c�nd vezi ce pro�ti face din noi to�i? 792 01:22:06,160 --> 01:22:08,440 E timpul s� afli cine e cu adev�rat fiul t�u. 793 01:22:08,520 --> 01:22:09,880 Taci! 794 01:22:10,640 --> 01:22:12,440 Datorit� lui Juan ai o cas� �n care s� locuie�ti. 795 01:22:12,960 --> 01:22:15,440 Chiar �i hainele de pe tine. 796 01:22:15,520 --> 01:22:17,280 Toat� Sevilia r�de de tine. 797 01:22:17,440 --> 01:22:21,440 Toat� Spania r�de de tine �i tu stai acolo �i �mi spui s� tac. 798 01:22:21,960 --> 01:22:22,920 Ie�i afar�! 799 01:22:25,520 --> 01:22:27,160 A uitat c� noi suntem familia lui. 800 01:22:27,240 --> 01:22:30,440 C�t timp e plecat s� se joace cu t�rfa aia! 801 01:22:30,600 --> 01:22:32,640 �i voi dou� �l ap�ra�i. 802 01:22:33,960 --> 01:22:36,320 Te-a uitat Carmen. 803 01:22:36,600 --> 01:22:38,000 Ie�i afar�! 804 01:22:39,600 --> 01:22:40,880 Ie�i afar�! 805 01:22:48,720 --> 01:22:50,840 Haide! 806 01:23:04,760 --> 01:23:06,080 Nu pl�nge. 807 01:23:06,160 --> 01:23:07,280 De ce? 808 01:23:07,360 --> 01:23:09,760 �i place de tine, Carmen. 809 01:23:10,000 --> 01:23:11,680 Juan e bun. 810 01:23:12,200 --> 01:23:13,880 E femeia aceea. 811 01:23:36,960 --> 01:23:38,120 E�ti treaz�. 812 01:23:38,800 --> 01:23:39,960 C�t e ceasul? 813 01:23:41,120 --> 01:23:43,440 E foarte t�rziu. 814 01:23:47,680 --> 01:23:50,200 Cu ea e�ti c�nd �mi spui c� mergi la v�n�toare? 815 01:23:50,400 --> 01:23:52,360 Sau c�nd ai nevoie de timp pentru tine? 816 01:23:52,520 --> 01:23:54,160 Sau c�nd trebuie s� te �nt�lne�ti cu don Jose. 817 01:23:54,440 --> 01:23:55,520 Despre ce vorbe�ti? 818 01:23:55,600 --> 01:23:56,560 Dona Sol. 819 01:23:56,800 --> 01:23:58,440 Sau ai de g�nd s� m� min�i din nou. 820 01:23:58,600 --> 01:23:59,560 Ce �tii tu despre ea? 821 01:23:59,720 --> 01:24:01,840 Nu vreau s� �tiu nimic despre ea. 822 01:24:01,960 --> 01:24:03,720 Nu-mi pas� de ea. 823 01:24:03,920 --> 01:24:06,720 E vorba despre tine, te faci de r�s. 824 01:24:06,800 --> 01:24:07,920 Nu-mi vorbi a�a! 825 01:24:08,040 --> 01:24:10,439 Te a�tep�i s� stau toat� ziua acas� s� m� rog pentru tine 826 01:24:10,440 --> 01:24:12,240 c�t timp tu e�ti plecat s� te distrezi? 827 01:24:12,360 --> 01:24:15,440 F�r� s�-�i pese de ce spun oamenii despre noi! 828 01:24:17,200 --> 01:24:19,400 Merit asta? 829 01:24:20,120 --> 01:24:21,840 Sunt so�ia ta! 830 01:24:22,120 --> 01:24:24,600 Sau ai uitat asta. 831 01:24:27,720 --> 01:24:30,200 Nici nu mai facem dragoste. 832 01:24:32,760 --> 01:24:34,640 Lucrurile nu mai sunt la fel. 833 01:24:34,760 --> 01:24:35,640 M-am schimbat. 834 01:24:35,720 --> 01:24:37,640 Nici m�car nu �tii ce faci. 835 01:24:37,800 --> 01:24:39,840 T�rfa aia te-a schimbat. 836 01:24:39,920 --> 01:24:40,800 T�rf�? 837 01:24:41,760 --> 01:24:44,680 E de zece ori femeia care ai putea fi tu vreodat�. 838 01:24:44,920 --> 01:24:47,702 Nu e ca tine, s� stea acas� f�r� s� fac� nimic toat� ziua 839 01:24:47,703 --> 01:24:49,640 p�n� decizi s� mergi la cump�r�turi. 840 01:24:50,000 --> 01:24:51,440 �i e dintr-o familie important�. 841 01:24:51,520 --> 01:24:53,240 Ceva ce tu n-o s� fii niciodat�. 842 01:24:53,360 --> 01:24:55,440 Oamenii pe care �i cunosc acum nu s-ar uita la tine. 843 01:24:55,600 --> 01:24:57,440 �i tu crezi c� e�ti unul din ei? 844 01:24:57,560 --> 01:24:58,920 Te �n�eli! 845 01:24:59,040 --> 01:25:01,040 E�ti un matador care are succes. 846 01:25:01,200 --> 01:25:03,640 Imediat ce n-o s� mai fii, te vor p�r�si. 847 01:25:03,680 --> 01:25:05,240 E�ti orb Juan! 848 01:25:05,320 --> 01:25:06,640 Nu e�ti nimic dec�t un c�ine pentru ea. 849 01:25:22,480 --> 01:25:23,920 Nu mai merge Carmen. 850 01:25:25,840 --> 01:25:26,840 S� nu ne mai p�c�lim. 851 01:25:36,640 --> 01:25:37,760 Ce te sup�r�? 852 01:25:41,360 --> 01:25:42,320 Am p�r�sit-o pe Carmen. 853 01:25:43,280 --> 01:25:47,280 Ce s-a �nt�mplat, n-o mai iube�ti pe micu��? 854 01:25:52,240 --> 01:25:53,640 Te iubesc pe tine Sol. 855 01:25:59,080 --> 01:26:01,840 Tocmai mi-am p�r�sit so�ia pentru tine. 856 01:26:04,240 --> 01:26:05,640 Vreau s� m� �nsor cu tine. 857 01:26:08,120 --> 01:26:09,080 Eu? 858 01:26:09,400 --> 01:26:10,760 S� m� m�rit? 859 01:26:10,960 --> 01:26:12,120 Nu cred. 860 01:26:13,000 --> 01:26:15,440 Vreau s� tr�ie�ti cu mine. 861 01:26:15,560 --> 01:26:18,200 Nu �n�elegi c� nu mai putem continua a�a. 862 01:26:18,360 --> 01:26:19,400 Eu pot. 863 01:26:20,080 --> 01:26:20,960 Uite. 864 01:26:22,480 --> 01:26:24,800 �mi place s� m� culc cu tine. 865 01:26:25,120 --> 01:26:27,320 Mult chiar. 866 01:26:27,720 --> 01:26:31,440 �i asta nu pot s� spun despre mul�i din b�rba�ii pe care i-am cunoscut. 867 01:26:32,160 --> 01:26:34,640 Dac� vrei s� continui m� mai vezi. 868 01:26:38,880 --> 01:26:40,880 Trebuie s� �tii un lucru. 869 01:26:40,960 --> 01:26:43,240 Tu nu m� controlezi pe mine. 870 01:26:44,160 --> 01:26:45,920 �i �n�elege asta. 871 01:26:46,360 --> 01:26:48,600 Indiferent c��i ani ai, 872 01:26:48,680 --> 01:26:52,160 indiferent c�t de sus urci, 873 01:26:52,280 --> 01:26:55,200 �ntotdeauna o s� fii fiul unei servitoare pentru mine. 874 01:26:55,400 --> 01:26:56,440 T�rfo! 875 01:27:03,440 --> 01:27:06,200 Ai �tiut asta din ziua c�nd m-ai �nt�lnit. 876 01:27:13,560 --> 01:27:14,560 Da. 877 01:27:16,040 --> 01:27:18,040 O doamn� a venit s� v� vad�, doamn�. 878 01:27:18,560 --> 01:27:19,879 La ora asta? Cine este? 879 01:27:19,880 --> 01:27:21,480 Este so�ia domnului Gallardo. 880 01:27:22,760 --> 01:27:24,600 Faimoasa Carmen? 881 01:27:24,680 --> 01:27:28,080 E so�ia ta Juan, m� �ntreb ce vrea? 882 01:27:28,560 --> 01:27:29,400 Spune-i s� plece. 883 01:27:29,440 --> 01:27:31,240 N-o s� faci nimic de genul �sta. 884 01:27:31,640 --> 01:27:33,560 S� fiu nepoliticoas� cu so�ia ta, n-a� putea. 885 01:27:33,680 --> 01:27:34,600 Spune-i c� nu e�ti aici. 886 01:27:34,680 --> 01:27:35,640 �i s� mint? 887 01:27:36,960 --> 01:27:38,840 Condu-o pe doamna Gallardo �n�untru. 888 01:27:39,000 --> 01:27:40,760 E�ti nebun�? 889 01:27:43,240 --> 01:27:45,120 Scap� de ea! 890 01:27:49,280 --> 01:27:50,680 Doamn�. 891 01:28:00,720 --> 01:28:01,720 Intr�. 892 01:28:01,840 --> 01:28:02,800 Stai jos. 893 01:28:06,160 --> 01:28:07,840 Carmen, nu-i a�a? 894 01:28:08,240 --> 01:28:10,920 Cred c� �tii de ce sunt aici, doamn�. 895 01:28:12,000 --> 01:28:13,560 Mai mult sau mai pu�in. 896 01:28:13,760 --> 01:28:16,640 Dar spune-mi Sol, toat� lumea o face. 897 01:28:16,800 --> 01:28:19,440 Ai vrea ni�te ceai? 898 01:28:19,880 --> 01:28:21,840 Un pic de mic dejun, poate? 899 01:28:24,400 --> 01:28:26,040 P�i, atunci. 900 01:28:26,120 --> 01:28:28,240 Ce micu�� drama avem azi? 901 01:28:28,520 --> 01:28:31,840 Nu vreau ca Juan s� �tie c� am venit. 902 01:28:32,480 --> 01:28:35,040 Vreau s�-l la�i �n pace. 903 01:28:35,400 --> 01:28:38,400 Nu-�i acord� destul� aten�ie, drag�? 904 01:28:39,600 --> 01:28:42,760 Dac� nu-�i acord�, e un nebun. 905 01:28:42,960 --> 01:28:44,000 Te g�sesc foarte atr�g�toare. 906 01:28:44,001 --> 01:28:46,160 V� rog, doamn�. 907 01:28:47,360 --> 01:28:48,320 M� cheam� Sol. 908 01:28:48,840 --> 01:28:51,880 Te rog nu-mi mai spune doamn�. 909 01:28:54,120 --> 01:28:55,960 Nu pl�nge. 910 01:28:56,280 --> 01:28:59,120 Nu-�i merit� lacrimile tale. 911 01:28:59,440 --> 01:29:01,600 Tu ai mul�i b�rba�i. 912 01:29:01,840 --> 01:29:04,400 Eu am doar unul. 913 01:29:07,400 --> 01:29:08,360 �l vrei �napoi. 914 01:29:09,120 --> 01:29:11,440 Spune-o cum vrei. 915 01:29:11,720 --> 01:29:13,760 Este so�ul meu. 916 01:29:22,720 --> 01:29:25,960 Uite, nu-�i fur so�ul pentru totdeauna, drag�. 917 01:29:26,160 --> 01:29:27,920 Chiar nu m� intereseaz�. 918 01:29:28,200 --> 01:29:31,240 �l �mprumut doar c�nd sunt aici. 919 01:29:31,760 --> 01:29:34,840 �l ai �n restul timpului, ce altceva mai vrei? 920 01:29:36,840 --> 01:29:40,640 Sincer, cred c� problema e �ntre tine �i Juan. 921 01:29:40,760 --> 01:29:44,320 Ar trebui s� vorbe�ti cu el. 922 01:29:47,960 --> 01:29:50,200 Reuni�i, ce dr�gu�. 923 01:29:50,280 --> 01:29:52,600 E al t�u. 924 01:29:53,880 --> 01:29:55,240 Carmen, de ce ai venit aici? 925 01:29:56,000 --> 01:29:58,200 Iar ai �nceput cu prostu�ele tale "de ce" 926 01:29:58,320 --> 01:29:59,280 Carmen, te rog a�teapt�. 927 01:29:59,520 --> 01:30:02,640 Dac� pleci acum nu te mai vreau �napoi. 928 01:30:05,960 --> 01:30:09,080 �n plus, nu �i-ai m�ncat micul dejun. 929 01:30:18,520 --> 01:30:20,760 De ce a trebuit s� o umile�ti? 930 01:30:20,960 --> 01:30:23,880 De ce-�i pas� de ea? 931 01:30:37,120 --> 01:30:39,160 A fost o dup� amiaza rea pentru Juan Gallardo. 932 01:30:39,240 --> 01:30:41,800 La Plaza Monumental din Barcelona. 933 01:30:41,880 --> 01:30:44,600 Spre deosebire de t�n�rul Pepe Serano. 934 01:30:44,680 --> 01:30:45,720 Care a primit dou� urechi. 935 01:30:45,800 --> 01:30:47,560 �i care a plecat din ring �n triumf. 936 01:30:47,960 --> 01:30:50,440 Serano este ultimul succes al sezonului. 937 01:30:50,520 --> 01:30:53,120 �i devine o adev�rat� amenin�are pentru Gallardo. 938 01:30:54,560 --> 01:30:57,560 At�ta timp c�t nu �i se termin� curajul. 939 01:30:57,640 --> 01:31:00,608 D�-mi tauri care atac� bine �i o s� vezi 940 01:31:00,609 --> 01:31:04,320 cum p�r�sesc ringul pe umerii fanilor mei, ca el. 941 01:31:04,880 --> 01:31:07,000 Tipul �la, Serano, e �n drum spre v�rf. 942 01:31:07,080 --> 01:31:08,640 Tipul �la e un clovn. 943 01:31:08,760 --> 01:31:11,440 �ia nu erau tauri cu care se lupt�, erau bivoli. 944 01:31:11,760 --> 01:31:13,320 Hai s� mergem la hotel s� ne odihnim. 945 01:31:13,400 --> 01:31:15,960 Pentru c� m�ine diminea�� plec�m foarte devreme spre San Luca. 946 01:31:16,040 --> 01:31:18,640 Voi merge�i, eu vreau s� m� plimb cu ma�ina. 947 01:31:19,000 --> 01:31:21,720 Nu e mai bine dac� te lu�m noi? 948 01:31:21,880 --> 01:31:22,920 Nu. 949 01:31:23,880 --> 01:31:26,520 O s�-mi petrec noaptea �n Sevilia. 950 01:31:26,880 --> 01:31:28,720 A�tepta�i-m� �n San Luca. 951 01:31:28,920 --> 01:31:33,240 �n vremea mea, genul �sta de dame obi�nuia s� urmeze matadorul. 952 01:31:33,480 --> 01:31:35,240 Nu invers. 953 01:31:35,320 --> 01:31:36,360 Ce fel de dame? 954 01:31:36,361 --> 01:31:38,240 T�rfe! 955 01:31:38,480 --> 01:31:39,640 U�or, Juan, ajunge. 956 01:31:39,760 --> 01:31:42,840 N-am vrut s� spun� asta, ia-o u�or. 957 01:31:44,320 --> 01:31:47,320 Ai grij� doar, la felul �n care-mi vorbe�ti. 958 01:31:47,920 --> 01:31:49,920 A�teapt�. Juan, a�teapt�! 959 01:31:50,080 --> 01:31:51,880 Un moment, Juan! 960 01:31:53,920 --> 01:31:57,800 Vezi-�i de treaba ta. �tiu ce fac. 961 01:31:58,320 --> 01:32:02,440 N-ai idee ce faci pentru via�a �i cariera ta. 962 01:32:02,800 --> 01:32:04,080 Via�a ta este problema ta. 963 01:32:04,160 --> 01:32:07,640 �i nu-�i voi da niciun sfat pe care nu dore�ti s�-l auzii. 964 01:32:07,720 --> 01:32:09,640 Dar eu sunt managerul t�u 965 01:32:09,720 --> 01:32:12,520 �i sunt pl�tit s� am grij� de cariera ta. 966 01:32:13,240 --> 01:32:15,680 Atunci spune-o... �i las�-m� �n pace. 967 01:32:17,000 --> 01:32:20,200 Spui mereu talent �i curaj. 968 01:32:20,360 --> 01:32:22,320 Nu asta spui? 969 01:32:22,400 --> 01:32:24,160 Am v�zut destule cariere distruse, 970 01:32:24,240 --> 01:32:27,920 deoarece preg�tirea �i concentrarea n-au fost respectate. 971 01:32:28,000 --> 01:32:31,280 A�a c�, desigur, alcoolul a devenit un substituent. 972 01:32:31,800 --> 01:32:34,960 S-a �nt�mplat multor toreadori mai buni dec�t vei fi tu vreodat�. 973 01:32:36,240 --> 01:32:38,120 Acum nimeni nu-�i mai aminte�te de ei... 974 01:32:49,920 --> 01:32:52,240 �nc� o dup� amiaza dezam�gitoare pentru Juan Gallardo. 975 01:32:52,560 --> 01:32:55,040 Genul s�u de lupt� e st�ngaci �i �i lipse�te curajul. 976 01:32:55,400 --> 01:32:58,440 Unde-i este curajul care a fost a�a de admirat �n trecut. 977 01:32:58,560 --> 01:33:03,120 �n ce form� s-a transformat, pare s�-i fie fric� �i de taur. 978 01:33:03,280 --> 01:33:05,000 Ce dezastru. 979 01:33:05,080 --> 01:33:06,760 Publicul s-a �ntors �mpotriva lui. 980 01:33:06,840 --> 01:33:10,040 Dar nici nu pare s� observe. 981 01:33:17,040 --> 01:33:19,440 E patru, vreau s� dorm. 982 01:33:20,720 --> 01:33:22,840 P�i du-te. 983 01:33:24,440 --> 01:33:27,440 C�t timp o s� mai continui a�a? 984 01:33:28,120 --> 01:33:30,640 Nu �i-am spus vreodat� ceva. 985 01:33:30,760 --> 01:33:32,440 Mi-am �inut gura �nchis�. 986 01:33:33,000 --> 01:33:36,040 Am �i min�it pe Carmen, crez�nd c� o s� treac�. 987 01:33:37,000 --> 01:33:39,440 Ce ai de g�nd s� faci acum, Juan? 988 01:33:40,040 --> 01:33:42,640 Nici n-ai un pat �n care s� dormi. 989 01:33:43,520 --> 01:33:47,720 E�ti �n v�rful lumii �i mergi prin Iad �n acela�i timp. 990 01:33:48,320 --> 01:33:50,840 C�ut�nd necazuri. 991 01:34:43,320 --> 01:34:45,560 Nu te uita acum. 992 01:34:46,960 --> 01:34:49,000 V�d de ce Gallardo �i-a p�r�sit nevasta. 993 01:34:49,080 --> 01:34:51,680 �ntr-adev�r ea este ceva! 994 01:35:01,720 --> 01:35:04,320 Asta a fost mai mult dec�t polite�e. 995 01:35:04,640 --> 01:35:06,840 Nu vreau s� stau prea mult. 996 01:35:07,400 --> 01:35:08,560 Trebuie s� m� trezesc devreme pentru lupt�. 997 01:35:09,160 --> 01:35:10,720 Atunci, du-te. 998 01:35:14,880 --> 01:35:15,920 Ia te uit� cine-i aici. 999 01:35:16,280 --> 01:35:17,240 Bun�. 1000 01:35:17,400 --> 01:35:21,240 �i o s� ne faci cuno�tin��? 1001 01:35:22,800 --> 01:35:24,160 Car�-te, Pepe. 1002 01:35:24,960 --> 01:35:26,320 Pepe Sarano. 1003 01:35:26,400 --> 01:35:27,880 Sol. 1004 01:35:28,120 --> 01:35:29,200 El nu m� place. 1005 01:35:29,760 --> 01:35:32,680 Pentru c� o s� fiu �n ring cu el m�ine. 1006 01:35:32,760 --> 01:35:34,880 �l face foarte nervos. 1007 01:35:35,400 --> 01:35:39,000 Arena nu-i singurul loc unde-l sup�r. 1008 01:35:39,240 --> 01:35:42,440 Sunt mai b�rbat dec�t tine �n �i �n afara arenei. 1009 01:35:42,600 --> 01:35:43,760 Acum car�-te. 1010 01:35:44,520 --> 01:35:47,640 Tu, vrei s� plec? 1011 01:35:47,800 --> 01:35:48,720 Stai pentru o b�utur�. 1012 01:35:49,040 --> 01:35:51,240 Fie el pleac� sau eu plec. 1013 01:35:51,400 --> 01:35:52,680 Taci, Juan. 1014 01:35:54,720 --> 01:35:58,040 De ce nu �ncerci s� love�ti pe cineva de-o m�rime cu tine. 1015 01:36:10,440 --> 01:36:13,000 Acela e Juan Gallardo. 1016 01:36:31,240 --> 01:36:32,480 Hei maestro! 1017 01:36:43,040 --> 01:36:44,120 Da sunt managerul sau. 1018 01:36:44,960 --> 01:36:45,840 Ce? 1019 01:36:46,120 --> 01:36:48,840 Nu, nimic nu s-a �nt�mplat doamn�. 1020 01:36:49,280 --> 01:36:50,640 Nu mai este cu ea. 1021 01:36:50,720 --> 01:36:53,160 Dup� ce s-a �nt�mplat noaptea trecut�. 1022 01:36:53,320 --> 01:36:54,680 Ce-o s� facem acum? 1023 01:36:54,840 --> 01:36:56,880 Suna�i-o pe so�ia lui don Jose. 1024 01:36:57,240 --> 01:37:00,600 S�rmana fat� a suferit deja destul, pe l�ng� asta nu �tie nimic. 1025 01:37:00,680 --> 01:37:03,280 �tii ceva, matadorul t�u e un dezastru. 1026 01:37:03,400 --> 01:37:04,520 Anula�i lupta. 1027 01:37:04,880 --> 01:37:08,080 Poate s� ajung� la �nchisoare din partea mea. 1028 01:37:08,880 --> 01:37:11,040 Trebuie s� fie Juan. 1029 01:37:13,120 --> 01:37:15,760 Ce fel de petrecere e asta, a murit cineva? 1030 01:37:15,960 --> 01:37:17,560 Gabato, umple cada. 1031 01:37:17,680 --> 01:37:18,719 Da don Jose. 1032 01:37:18,720 --> 01:37:20,840 Mul�umesc fetelor dar acum trebuie s� pleca�i. 1033 01:37:21,000 --> 01:37:22,240 Doamnele stau cu mine. 1034 01:37:22,960 --> 01:37:25,040 O s� facem o baia spumoas�. 1035 01:37:25,320 --> 01:37:27,120 Dar mai �nt�i... 1036 01:37:27,360 --> 01:37:29,040 Spune�i-le acestor domni cine sunte�i, doamnelor. 1037 01:37:29,160 --> 01:37:30,360 E�ti prea beat. 1038 01:37:30,480 --> 01:37:32,280 Suntem doar dou� curve obosite. 1039 01:37:32,360 --> 01:37:33,920 Acum, putem s� mergem s� dormim sau nu? 1040 01:37:34,040 --> 01:37:35,680 Toate femeile sunt curve. 1041 01:37:35,840 --> 01:37:36,720 Haide, spune-i. 1042 01:37:37,040 --> 01:37:40,000 Da, toate femeile sunt curve. 1043 01:37:41,000 --> 01:37:42,640 Ajunge Juan. 1044 01:37:42,760 --> 01:37:45,240 Corida �ncepe la �ase. 1045 01:37:45,360 --> 01:37:46,520 De ce crezi c� am venit aici? 1046 01:37:48,360 --> 01:37:50,160 Acum o s� s�rim �n cad�. 1047 01:37:50,240 --> 01:37:52,440 �i totul o s� fie bine. 1048 01:37:52,680 --> 01:37:54,840 Haide s� mergem. 1049 01:37:56,040 --> 01:37:56,920 E�ti beat. 1050 01:37:57,000 --> 01:37:57,840 Ia-�i m�na de pe mine. 1051 01:37:57,920 --> 01:38:00,240 Pepe Serano, ��i fur� curva aia. 1052 01:38:00,400 --> 01:38:02,840 Vrei s�-�i fure �i locul? 1053 01:38:15,320 --> 01:38:17,320 �mi pare r�u. 1054 01:38:18,880 --> 01:38:22,640 G�se�te-�i un alt banderillero. 1055 01:38:24,520 --> 01:38:26,680 Maestro. 1056 01:38:29,600 --> 01:38:30,640 E�ti beat Juan. 1057 01:38:30,720 --> 01:38:32,120 Nu po�i s� lup�i. 1058 01:38:32,360 --> 01:38:34,440 A� putea lupta �i dac� a� fi de dou� ori mai beat. 1059 01:38:34,600 --> 01:38:37,920 E prea periculos Juan, o s� anulez lupta. 1060 01:38:38,640 --> 01:38:40,920 Faci asta �i o s� te omor. 1061 01:38:41,280 --> 01:38:43,240 O s� lupt Jose. 1062 01:38:43,400 --> 01:38:45,960 Cu sau f�r� tine. 1063 01:39:30,800 --> 01:39:32,320 Carmen? 1064 01:39:36,000 --> 01:39:36,960 Ce vrei Juan? 1065 01:39:37,320 --> 01:39:39,720 Sunt singur Carmen. 1066 01:39:40,160 --> 01:39:42,640 A fost o gre�eal�. 1067 01:39:43,160 --> 01:39:45,960 Totul a fost o gre�eal� prosteasc�. 1068 01:39:46,200 --> 01:39:48,640 Nacional a plecat. 1069 01:39:48,880 --> 01:39:50,200 To�i m� p�r�sesc. 1070 01:39:53,000 --> 01:39:54,840 Sunt singur Carmen. 1071 01:39:55,160 --> 01:39:57,560 �i ce te a�tep�i s� spun? 1072 01:39:57,720 --> 01:39:58,680 Vino acas�? 1073 01:39:59,000 --> 01:40:00,360 Totul e �n regul�? 1074 01:40:00,760 --> 01:40:01,680 Totul ��i este iertat? 1075 01:40:01,760 --> 01:40:04,840 Nu �tiu cum o s� m� revan�ez fa�� de tine. 1076 01:40:05,080 --> 01:40:07,440 Dar o voi face. 1077 01:40:08,280 --> 01:40:09,840 Te rog d�-mi o �ans�. 1078 01:40:10,000 --> 01:40:12,360 Am �ncercat asta Juan. 1079 01:40:13,440 --> 01:40:15,840 Nu te mai cred. 1080 01:40:15,960 --> 01:40:16,920 E prea t�rziu. 1081 01:40:17,000 --> 01:40:19,440 Mi-e fric�. 1082 01:40:20,840 --> 01:40:23,120 Pentru prima dat� �n via�a mea mi-e fric�, Carmen. 1083 01:40:23,280 --> 01:40:25,600 Nu, e�ti beat �i singur. 1084 01:40:25,680 --> 01:40:26,840 Asta-i tot. 1085 01:40:28,000 --> 01:40:31,640 Dac� ar suna m�ine, ai fugi imediat la ea. 1086 01:40:31,880 --> 01:40:35,040 Te-ai hot�r�t �n ziua c�nd ai r�mas la ea �n dormitor, Juan. 1087 01:40:35,160 --> 01:40:37,840 Te iubesc, Carmen. 1088 01:40:40,120 --> 01:40:42,400 Te rog. 1089 01:40:45,800 --> 01:40:48,360 Carmen. 1090 01:42:38,720 --> 01:42:41,440 Unde e b�utura care �i-am spus s-o aduci? 1091 01:42:41,760 --> 01:42:43,040 Te rog, Juan. 1092 01:42:45,040 --> 01:42:46,640 D�-mi-o. 1093 01:42:48,680 --> 01:42:49,720 D�-i-o. 1094 01:42:50,200 --> 01:42:53,640 Dac� lui nu-i pas� de ce s� ne pese nou�. 1095 01:43:22,140 --> 01:43:24,020 T�rf�! 1096 01:43:25,340 --> 01:43:27,740 Nu aduce nici un folos s� te g�nde�ti la ea acum, Juan. 1097 01:43:27,940 --> 01:43:29,380 R�m�i calm. 1098 01:44:51,580 --> 01:44:56,340 Nu pot s� cred Juan Gallardo, cel mai important toreador din Spania, 1099 01:44:56,420 --> 01:45:00,180 �nc� favorit din diferite motive are performan�e slabe. 1100 01:45:00,860 --> 01:45:03,700 Se pare c� a uitat arta �i curajul de care a vorbit at�t de mult. 1101 01:45:03,780 --> 01:45:06,620 Antonio, �nchide-l! 1102 01:45:06,700 --> 01:45:08,060 Bine, te-am auzit. 1103 01:45:08,140 --> 01:45:10,020 Auzi�i... auzi�i publicul... 1104 01:45:19,060 --> 01:45:20,540 Unde te duci? 1105 01:46:33,740 --> 01:46:34,940 D�-mi sticla. 1106 01:46:35,100 --> 01:46:36,100 Nu maestro. 1107 01:46:36,220 --> 01:46:38,420 Am spus s� mi-o dai! 1108 01:46:41,140 --> 01:46:42,380 Juan, ce s-a �nt�mplat? 1109 01:46:42,460 --> 01:46:44,780 Las�-m� �n pace. 1110 01:46:45,580 --> 01:46:47,740 Nu-am vrut s�-�i spun. 1111 01:46:48,020 --> 01:46:50,140 Carmen este aici. 1112 01:46:50,260 --> 01:46:51,020 Unde? 1113 01:46:53,220 --> 01:46:54,300 Acolo. 1114 01:47:03,380 --> 01:47:04,460 Haide Juan, 1115 01:47:05,420 --> 01:47:09,620 arat�-le c� e�ti �nc� marele Juan Gallardo. 1116 01:47:26,260 --> 01:47:27,180 E pentru tine, Carmen. 1117 01:50:18,680 --> 01:50:21,080 E doamna Gallardo. 1118 01:50:26,960 --> 01:50:28,960 Pentru tine Sol. 1119 01:50:29,080 --> 01:50:30,000 Cea mai frumoas� femeie din Sevilia.81967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.