Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,150 --> 00:01:40,590
We've worked the whole day. The man is
2
00:01:40,590 --> 00:01:42,910
tired. We ought to rest for a while. No
3
00:01:42,990 --> 00:01:45,510
time against us. Have you forgotten the
4
00:01:45,510 --> 00:01:47,870
refugees?We must reach up hard before
5
00:01:47,870 --> 00:01:50,830
dark. Take it
6
00:01:50,830 --> 00:01:53,470
easy, man. We'll make it
7
00:01:53,470 --> 00:01:54,430
okay.
8
00:02:56,850 --> 00:02:56,900
Are
9
00:03:01,660 --> 00:03:02,940
you Lin Chenhu?
10
00:03:04,100 --> 00:03:05,380
Mm-hmmHead of this escort?
11
00:03:07,380 --> 00:03:10,300
HmmGood. Where are you from?You what?
12
00:03:13,740 --> 00:03:16,700
From the mountains. Who are you?
13
00:03:19,840 --> 00:03:22,240
What do you want?I need your help.
14
00:03:22,760 --> 00:03:25,680
What do you mean?Some cash and
15
00:03:25,680 --> 00:03:28,560
rights. No way. We'll
16
00:03:28,560 --> 00:03:31,440
steal it. Try it. You what?I
17
00:03:31,440 --> 00:03:34,080
said try it. Right. We'll take it.
18
00:03:36,320 --> 00:03:37,1000
This region's been hit by a severe
19
00:03:38,080 --> 00:03:40,760
drought and people are starving. So
20
00:03:40,760 --> 00:03:43,320
what?Who gives a damn?We're
21
00:03:43,320 --> 00:03:46,240
escorting these goods for refugeesOr a
22
00:03:46,240 --> 00:03:47,200
magistrate's orders.
23
00:03:52,520 --> 00:03:54,440
Listen you in, I'm going to give you a
24
00:03:54,440 --> 00:03:56,320
choice. Leave the cash and rise or I'll
25
00:03:56,320 --> 00:03:57,240
kill you. Now get out! Ohh
26
00:04:20,720 --> 00:04:23,480
You have no chance against our sword.
27
00:04:23,760 --> 00:04:23,880
It's
28
00:04:30,320 --> 00:04:30,800
you.
29
00:04:36,760 --> 00:04:38,360
It's you,
30
00:04:57,760 --> 00:04:57,840
ohh
31
00:05:05,520 --> 00:05:07,520
I told you you had no chance
32
00:05:08,880 --> 00:05:10,720
against our special sword.
33
00:05:11,360 --> 00:05:14,160
You. Get
34
00:05:14,320 --> 00:05:15,800
out of here or I'll kill you.
35
00:05:20,080 --> 00:05:23,040
Well?All this rice
36
00:05:23,520 --> 00:05:25,1000
and money has been donated to help the
37
00:05:25,1000 --> 00:05:28,640
starving refugees. None of you men come
38
00:05:28,640 --> 00:05:30,880
from this region, but maybe your friends
39
00:05:30,880 --> 00:05:32,560
or relatives are among the refugees.
40
00:05:33,280 --> 00:05:35,840
Bastards you robbing swine.
41
00:05:36,400 --> 00:05:38,040
You know how many people's lives depend
42
00:05:38,040 --> 00:05:38,800
on these goods?
43
00:05:41,480 --> 00:05:42,560
Don't you have any conscience?
44
00:05:45,600 --> 00:05:47,200
You're just a bunch of animals.
45
00:08:59,880 --> 00:09:01,760
Because of the trust, I asked the
46
00:09:01,760 --> 00:09:04,640
magistrate to give money and rice
47
00:09:04,800 --> 00:09:07,160
for those starving. But the column was
48
00:09:07,160 --> 00:09:08,720
attacked and robbed by bandits on the
49
00:09:08,720 --> 00:09:11,320
way. All
50
00:09:15,640 --> 00:09:18,520
of the rice. Several tons of it. And
51
00:09:18,560 --> 00:09:21,200
three thousand tails of silver were sent
52
00:09:21,280 --> 00:09:23,240
by the magistrate and released supplies
53
00:09:23,520 --> 00:09:25,760
for those starving refugees. What can I
54
00:09:25,800 --> 00:09:28,680
give them now?Ohh Hey,
55
00:09:29,040 --> 00:09:31,920
listen to me. Everyone with stocks of
56
00:09:31,920 --> 00:09:33,1000
food, take some of it out and share it
57
00:09:33,1000 --> 00:09:34,960
with the refugees.
58
00:09:41,1000 --> 00:09:44,240
I'll open my warehouse, show you my
59
00:09:44,240 --> 00:09:46,400
graveside. I'm prepared to give the
60
00:09:46,400 --> 00:09:49,160
majority away. Oh, my lord, you are
61
00:09:49,160 --> 00:09:51,200
indeed very kind. It's very kind of our
62
00:09:51,200 --> 00:09:52,800
lord, isn't it?Yeah, go
63
00:09:55,240 --> 00:09:57,800
for it. Thank you. Merci.
64
00:09:59,360 --> 00:09:59,760
Merci. Be
65
00:10:04,320 --> 00:10:04,640
short.
66
00:10:07,200 --> 00:10:09,720
Please wait
67
00:10:10,320 --> 00:10:11,840
here for a moment, gentlemen.
68
00:10:14,640 --> 00:10:16,720
I've received information. The robbery
69
00:10:16,720 --> 00:10:19,280
was organized by one of our own men.
70
00:10:20,480 --> 00:10:23,280
HuhWho?Lin Chan Ho.
71
00:10:23,600 --> 00:10:26,400
Lin Chan Ho?But he's well known here.
72
00:10:27,040 --> 00:10:29,280
Right, he is a good person. That's right.
73
00:10:29,360 --> 00:10:31,1000
Is what you say true?Uh, it's
74
00:10:31,1000 --> 00:10:34,160
difficult to be certain. However, he
75
00:10:34,160 --> 00:10:36,040
could have planned it. He used to work
76
00:10:36,080 --> 00:10:38,160
with a magistrate. Could be in with the
77
00:10:38,160 --> 00:10:40,720
cooks. What a cunning bastardOh,
78
00:10:41,240 --> 00:10:43,920
a master!If it is, the magistrate, you
79
00:10:43,920 --> 00:10:45,680
arrest him. That's right, arrest him.
80
00:11:54,560 --> 00:11:57,280
huh What do you want?
81
00:11:57,400 --> 00:11:58,320
Doesn't concern you.
82
00:12:02,640 --> 00:12:05,280
Lin Chen-hu?You're under arrest. Why,
83
00:12:05,280 --> 00:12:07,920
what for?For leading the bandits.
84
00:12:08,320 --> 00:12:10,640
You're mad. Don't lie. We'll get the
85
00:12:10,640 --> 00:12:12,960
truth. All right, come
86
00:12:24,320 --> 00:12:24,520
on.
87
00:12:30,400 --> 00:12:30,560
Ohh
88
00:12:41,120 --> 00:12:44,080
Oh, hurry. Stop it!
89
00:12:44,200 --> 00:12:45,920
Stop it! I want you
90
00:12:47,160 --> 00:12:49,360
to miss me!
91
00:12:52,080 --> 00:12:52,200
Get
92
00:13:03,360 --> 00:13:04,320
out! Ohh
93
00:13:20,400 --> 00:13:21,840
In general, you're guilty.
94
00:13:24,440 --> 00:13:25,120
Now can pass it!
95
00:13:27,920 --> 00:13:28,720
I'm innocent.
96
00:13:32,880 --> 00:13:35,760
Ohh Look at you, stole. Where?
97
00:13:35,1000 --> 00:13:36,800
Where have you hidden them?
98
00:13:45,1000 --> 00:13:47,880
I didn't steal them. The bandits attacked
99
00:13:47,880 --> 00:13:48,080
me.
100
00:14:07,1000 --> 00:14:08,680
His uncle. Oh,
101
00:14:11,920 --> 00:14:12,720
Miss Fang.
102
00:14:20,920 --> 00:14:23,680
Brother, what's wrong?He's accused
103
00:14:24,240 --> 00:14:26,960
of leading the raid. Been arrested.
104
00:14:27,520 --> 00:14:29,760
Please ask him to release him. Please!
105
00:14:32,160 --> 00:14:34,400
Because you're his cousin, I know he'll
106
00:14:34,400 --> 00:14:35,320
listen to you, he must.
107
00:14:48,400 --> 00:14:49,600
You release my plan.
108
00:14:53,880 --> 00:14:56,320
Hey, heyHey, hey, no.
109
00:14:56,960 --> 00:14:59,360
Let me lift you.
110
00:15:06,800 --> 00:15:09,200
Please, let me in.
111
00:15:10,480 --> 00:15:12,120
Help! Help Master! Master! Diesel!
112
00:15:12,120 --> 00:15:14,720
Master! I thank
113
00:15:16,320 --> 00:15:18,240
you. Okay. I humbly thank you, my Lord.
114
00:15:20,320 --> 00:15:23,200
Get her, get her. I know that you are Lin
115
00:15:23,200 --> 00:15:25,400
Chan Hu's the auntie, but you cannot help
116
00:15:25,400 --> 00:15:28,240
him. The man is a criminal. No, he's
117
00:15:28,320 --> 00:15:29,920
innocent. You must believe it. Get him!
118
00:15:29,920 --> 00:15:31,080
Get him!
119
00:15:34,640 --> 00:15:35,720
Get him!
120
00:15:40,600 --> 00:15:43,560
Get him! Get him!
121
00:15:43,560 --> 00:15:44,280
Raise right hand.
122
00:15:49,680 --> 00:15:52,680
Here's a list of your crimes. Here, you
123
00:15:52,680 --> 00:15:54,680
read it. There's no doubt about your
124
00:15:54,680 --> 00:15:54,1000
guilt.
125
00:16:09,1000 --> 00:16:12,200
Just sign this confession and the torture
126
00:16:12,200 --> 00:16:12,720
will stop.
127
00:16:21,680 --> 00:16:23,680
Can't help! Can't help!
128
00:16:30,840 --> 00:16:31,040
No!
129
00:16:39,040 --> 00:16:39,240
Can't
130
00:16:42,720 --> 00:16:44,640
help! Can't help!
131
00:16:58,720 --> 00:16:59,280
You're awake.
132
00:17:03,200 --> 00:17:05,120
You were distraught, you fainted, and so
133
00:17:05,120 --> 00:17:08,080
I let you rest in here. And can who?
134
00:17:11,760 --> 00:17:12,960
We have our laws.
135
00:17:15,480 --> 00:17:17,360
We must take him to the magistrate.
136
00:17:19,040 --> 00:17:21,120
I'm aware that you want to marry him.
137
00:17:23,040 --> 00:17:25,480
Langfeng?Langfeng?Come back!
138
00:17:54,240 --> 00:17:57,120
Stay and look after him. I
139
00:17:57,120 --> 00:17:59,200
will pay for the funeral.
140
00:18:03,680 --> 00:18:06,640
Madam, your son Janhu, there's no way I
141
00:18:06,640 --> 00:18:09,040
can help him. His crime is too serious.
142
00:19:01,640 --> 00:19:03,1000
Which village are you from?Lung Pei
143
00:19:04,040 --> 00:19:06,320
Village. Where would that be?
144
00:19:10,240 --> 00:19:12,360
Mister, don't even think about going
145
00:19:12,360 --> 00:19:14,960
there, it's desolate. Ohh Right off you
146
00:19:14,960 --> 00:19:16,560
go. Thank
147
00:19:26,960 --> 00:19:27,040
you.
148
00:20:48,320 --> 00:20:48,800
Look out.
149
00:21:18,680 --> 00:21:20,320
Hey! Hey Hey
150
00:21:21,680 --> 00:21:21,920
My
151
00:21:34,880 --> 00:21:36,880
friend, we'll see justice. Thanks for
152
00:21:36,880 --> 00:21:37,280
your help.
153
00:21:40,960 --> 00:21:42,720
You can go back and tell King Few. My
154
00:21:42,720 --> 00:21:45,440
brother's not a bandit. Why should my
155
00:21:45,440 --> 00:21:47,840
word?Who's up the law?Contact the
156
00:21:47,840 --> 00:21:50,080
magistrate. He must be warned. We must
157
00:21:50,080 --> 00:21:50,800
arrest the man.
158
00:22:09,440 --> 00:22:09,600
Ohh
159
00:22:44,520 --> 00:22:45,880
Tangy. Your kung fu is good.
160
00:22:48,720 --> 00:22:49,440
Excuse me.
161
00:22:53,320 --> 00:22:56,040
Which direction is Tangway Village?Who
162
00:22:56,040 --> 00:22:58,960
are you looking for?Um.. Tell
163
00:22:58,960 --> 00:23:01,640
me. Relatives. They're living there.
164
00:23:02,240 --> 00:23:04,080
You should be on the main road. So why
165
00:23:04,080 --> 00:23:05,800
have you taken this route?I've lost my
166
00:23:05,840 --> 00:23:06,240
way.
167
00:23:12,080 --> 00:23:13,360
You work for the magistrate?
168
00:23:15,560 --> 00:23:16,800
Do you know the chief of Tengwei?
169
00:23:18,720 --> 00:23:20,080
Asked you to come, didn't he?
170
00:23:22,320 --> 00:23:23,280
Why don't you answer?
171
00:23:25,800 --> 00:23:27,920
Who are you?I'm sorry, I must go.
172
00:23:30,160 --> 00:23:31,200
Not before you tell me.
173
00:23:45,440 --> 00:23:47,600
Don't try to leave. Don't bother me.
174
00:23:48,080 --> 00:23:49,1000
You'd better tell me the truth, otherwise
175
00:23:49,1000 --> 00:23:52,720
you'll suffer. Forget it, girl, or you'll
176
00:23:52,720 --> 00:23:53,200
get hurt.
177
00:24:12,160 --> 00:24:12,240
Ohh
178
00:24:34,960 --> 00:24:35,600
I'm leaving.
179
00:24:57,130 --> 00:24:57,610
Uncle?
180
00:25:01,450 --> 00:25:01,930
Uncle?
181
00:25:16,510 --> 00:25:16,720
Uncle?]
182
00:25:20,310 --> 00:25:22,070
Uncle, it's good to see you. What brings
183
00:25:22,070 --> 00:25:23,990
you to Auntie?] Mother said I ought to
184
00:25:23,990 --> 00:25:24,440
visit you. ]
185
00:25:26,870 --> 00:25:29,350
Yanting, about her. Auntie, hello.
186
00:25:29,880 --> 00:25:32,240
We last saw you two years ago. Glad
187
00:25:32,240 --> 00:25:33,600
you're here. We're always talking about
188
00:25:33,600 --> 00:25:33,680
you.
189
00:25:36,960 --> 00:25:39,760
I got a present for CalCow. Where is he?
190
00:25:40,080 --> 00:25:41,760
Oh, he's playing in the garden.
191
00:25:43,200 --> 00:25:44,800
Mother sent this small gift for both of
192
00:25:44,880 --> 00:25:47,040
you. Oh, she shouldn't have done that
193
00:25:47,200 --> 00:25:49,960
really. Here. And how is your mother?
194
00:25:50,080 --> 00:25:52,520
Oh, just fine. I hope you'll be staying
195
00:25:52,520 --> 00:25:55,320
with us for a while. Of course. I'll just
196
00:25:55,400 --> 00:25:55,920
take this.
197
00:25:58,440 --> 00:25:59,840
I've heard the drought has struck here
198
00:25:59,840 --> 00:26:02,720
too. Is it bad?'Fraid so. Well, how are
199
00:26:02,720 --> 00:26:05,120
you managing?We're managing to get by,
200
00:26:05,200 --> 00:26:05,920
all right.
201
00:26:08,240 --> 00:26:10,160
What's the official view on the robbery?
202
00:26:10,560 --> 00:26:12,200
Things are not clear. The goods have
203
00:26:12,200 --> 00:26:15,120
disappeared. Oh. Uncle,
204
00:26:15,440 --> 00:26:17,040
how well do you know Lin Shan Hu?
205
00:26:23,680 --> 00:26:26,640
Did he lead the raid?No. He's a good
206
00:26:26,640 --> 00:26:27,640
man. It couldn't have been him.
207
00:26:29,1000 --> 00:26:32,480
well the charges are serious it looks bad
208
00:26:32,480 --> 00:26:35,200
for him they say an official's been
209
00:26:35,200 --> 00:26:37,360
sent to arrest him
210
00:26:40,080 --> 00:26:42,800
Yan Ting I prepared a room for you you
211
00:26:42,800 --> 00:26:44,1000
must be tired after traveling you go and
212
00:26:44,1000 --> 00:26:46,480
get some rest I'm all right
213
00:26:47,840 --> 00:26:49,960
listen husband go and buy some wine we
214
00:26:49,1000 --> 00:26:51,880
should celebrate right how do that hey
215
00:26:51,1000 --> 00:26:54,960
hey hey let me go uncle uh you would lose
216
00:26:54,960 --> 00:26:56,840
your way oh I know my way around here
217
00:27:02,080 --> 00:27:04,080
hey Coco someone can see you
218
00:27:06,960 --> 00:27:08,320
uncle hey
219
00:27:10,960 --> 00:27:13,280
now my boy it's your uncle he's brought
220
00:27:13,280 --> 00:27:15,360
you some food I'm off to buy some wine
221
00:27:15,640 --> 00:27:18,320
how's your schooling a pretty good
222
00:27:18,320 --> 00:27:20,880
somersault who taught you that uncle Lin
223
00:27:22,960 --> 00:27:24,320
ohh who's Lin
224
00:27:26,720 --> 00:27:29,280
ohI know him.
225
00:27:29,680 --> 00:27:32,640
Where's he living?Ohh Go ahead, tell
226
00:27:32,640 --> 00:27:35,200
me. I won't tell anyone.
227
00:27:51,660 --> 00:27:53,380
It's a dangerous situation, Mark. You
228
00:27:53,380 --> 00:27:54,740
better be careful. Right.
229
00:27:57,740 --> 00:28:00,460
But I'm worried for your safety. I know.
230
00:28:06,840 --> 00:28:07,280
Who's that?I.
231
00:28:11,600 --> 00:28:14,080
You. Easy now. I'd just like a drink.
232
00:28:25,680 --> 00:28:26,680
Good. Thank you.
233
00:28:33,1000 --> 00:28:35,320
You can't. It's all right.
234
00:29:06,160 --> 00:29:09,120
What are you doing here this time?Get
235
00:29:09,120 --> 00:29:09,760
lost again.
236
00:29:12,080 --> 00:29:13,600
I think you're some kind of lawman.
237
00:29:40,640 --> 00:29:42,240
You'd better explain what you're up to.
238
00:29:42,800 --> 00:29:45,760
Is your name Lin Shan Hu?Who are you?It
239
00:29:45,760 --> 00:29:47,680
doesn't matter who I am. You won't leave
240
00:29:47,680 --> 00:29:48,400
till you tell me.
241
00:30:35,920 --> 00:30:36,560
It's yours.
242
00:31:03,730 --> 00:31:05,090
Come on, you try. Right.
243
00:31:19,360 --> 00:31:22,280
all right the bow
244
00:31:22,320 --> 00:31:22,440
right
245
00:31:37,920 --> 00:31:40,720
very good good shooting enough give
246
00:31:40,720 --> 00:31:42,720
Mr. Lin a break go play on your own
247
00:31:45,040 --> 00:31:47,600
I must go of courseyou be careful I have
248
00:31:47,600 --> 00:31:49,680
a feeling that your life's in danger any
249
00:31:49,680 --> 00:31:51,840
more news on Chin Chu he sent some of his
250
00:31:51,840 --> 00:31:53,280
men here searching around ohh
251
00:31:54,800 --> 00:31:56,600
my men have been out searching trying to
252
00:31:56,600 --> 00:31:58,280
find the goods in the meantime we're
253
00:31:58,280 --> 00:31:59,680
trying to buy more rice we've got the
254
00:31:59,680 --> 00:32:01,840
help those people are still starving I
255
00:32:01,840 --> 00:32:03,800
have some money but I if you need it tell
256
00:32:03,800 --> 00:32:06,240
me Uncle Fan you've done enough already
257
00:32:06,560 --> 00:32:09,360
forget it if there is more news I'll pass
258
00:32:09,360 --> 00:32:10,880
it on to you through cow cow good
259
00:33:39,880 --> 00:33:41,800
Better surrender, I'll kill him here and
260
00:34:02,720 --> 00:34:02,800
now.
261
00:34:58,680 --> 00:34:59,440
No, no Beto!
262
00:35:07,680 --> 00:35:09,120
Beto?You are?
263
00:35:10,800 --> 00:35:13,760
Iron Chief Kwi. Have we met
264
00:35:13,760 --> 00:35:16,760
before?Yes, we have, sir. I was
265
00:35:16,760 --> 00:35:19,680
sent here by the magistrate ohh to trick
266
00:35:19,680 --> 00:35:22,600
on. We're taking Lynn to stand
267
00:35:22,600 --> 00:35:25,440
trial. HuhWhat's that?Why wasn't I
268
00:35:25,440 --> 00:35:28,440
told?Master, what the
269
00:35:28,560 --> 00:35:31,200
hell are you doing?Where is he?What about
270
00:35:31,200 --> 00:35:33,840
the evidence?Go on, get out of here.
271
00:35:35,680 --> 00:35:37,760
Inspector, Len is our prisoner now.
272
00:35:40,720 --> 00:35:43,040
Master Chin Chu has been waiting. He's
273
00:35:43,040 --> 00:35:45,920
been expecting you. You can go back and
274
00:35:45,920 --> 00:35:47,680
tell him I'll see him later. I must check
275
00:35:47,680 --> 00:35:48,720
some facts. Sir. Huh
276
00:35:54,320 --> 00:35:56,400
I knew they'd send someone here to arrest
277
00:35:56,400 --> 00:35:58,800
him it's you isn't it uncle
278
00:35:59,680 --> 00:36:01,760
I have no choice it's my duty
279
00:36:03,160 --> 00:36:05,520
what is your duty I want to find out the
280
00:36:05,520 --> 00:36:08,480
truth huh well in
281
00:36:08,480 --> 00:36:11,120
that case you better start checking on
282
00:36:11,120 --> 00:36:11,680
chit you
283
00:36:14,800 --> 00:36:17,720
this chat who is a rebel he organized the
284
00:36:17,720 --> 00:36:19,200
outlaws and led the raid on those
285
00:36:19,200 --> 00:36:22,160
supplies he should be locked in jail
286
00:36:22,520 --> 00:36:24,160
No village can feel safe while he and his
287
00:36:24,160 --> 00:36:26,960
outlaws are free. Perhaps you're right.
288
00:36:27,280 --> 00:36:30,080
That is, if what you say is true. If he
289
00:36:30,080 --> 00:36:32,960
did steal the goods. What's that?I'm
290
00:36:32,960 --> 00:36:35,520
certain he's guilty. I'm concerned about
291
00:36:35,520 --> 00:36:37,360
law and order here, and I think he should
292
00:36:37,360 --> 00:36:39,360
be put in jail immediately.
293
00:36:40,160 --> 00:36:42,600
Umm Wait, not so fast. You might believe
294
00:36:42,600 --> 00:36:44,880
he's guilty, but there's no real evidence
295
00:36:44,880 --> 00:36:47,280
to prove it. I need to investigate.
296
00:36:47,800 --> 00:36:50,240
What for?We've supplied witnesses. I've
297
00:36:50,240 --> 00:36:52,800
submitted my testimony. I know you
298
00:36:52,800 --> 00:36:55,040
have, but he must be brought before the
299
00:36:55,040 --> 00:36:56,160
court for trial.
300
00:36:57,440 --> 00:36:59,920
Inspector, there is no need for a trial.
301
00:37:00,080 --> 00:37:02,280
The magistrate's given an order. The
302
00:37:02,320 --> 00:37:05,040
local authorities can handle this case.
303
00:37:05,680 --> 00:37:07,920
Take him alive and make him confess.
304
00:37:08,800 --> 00:37:11,360
But it's difficult to arrest him. He
305
00:37:11,360 --> 00:37:14,320
can't escape. Right. Since you have full
306
00:37:14,320 --> 00:37:16,880
powers, I don't have to worry. Come,let's
307
00:37:21,600 --> 00:37:23,680
see. Inspector What is it?
308
00:37:31,680 --> 00:37:32,240
Inspector
309
00:37:36,240 --> 00:37:38,280
We've received word sometime tonight Lynn
310
00:37:38,280 --> 00:37:39,520
will be holding a meeting Get him I'll
311
00:37:40,080 --> 00:37:40,880
provide some men
312
00:37:43,120 --> 00:37:46,040
We'll prepare an ambush This must be kept
313
00:37:46,040 --> 00:37:48,640
a secret Don't make any mistakes
314
00:37:49,560 --> 00:37:51,600
And we'll communicate by signals
315
00:39:15,720 --> 00:39:17,280
Thank you, my friend. I'm glad you're
316
00:39:17,280 --> 00:39:19,760
here. I'm
317
00:39:19,760 --> 00:39:22,680
relying on your support. You've put
318
00:39:22,680 --> 00:39:25,360
yourselves in danger coming here. I know
319
00:39:25,360 --> 00:39:28,360
I can count on you. Brother Lynn, don't
320
00:39:28,400 --> 00:39:30,960
you worry about that. We know you're
321
00:39:30,960 --> 00:39:33,040
innocent. You just give us your orders,
322
00:39:33,160 --> 00:39:34,840
and we'll carry it out, right?We
323
00:39:36,320 --> 00:39:39,320
will! I appreciate
324
00:39:39,320 --> 00:39:41,520
that. Now the first thing we must do
325
00:39:42,160 --> 00:39:43,800
is to find out who the mastermind is
326
00:39:43,800 --> 00:39:44,800
behind that robbery.
327
00:39:47,960 --> 00:39:49,640
With so much rice, they'd have a job to
328
00:39:49,680 --> 00:39:52,520
hide it. So far, despite a search,
329
00:39:53,040 --> 00:39:55,680
we've come up with nothing. No trace of
330
00:39:55,680 --> 00:39:57,800
rice or money. I think there was a
331
00:39:57,800 --> 00:40:00,480
professional behind that robbery.
332
00:40:02,240 --> 00:40:05,120
Ohh Where was it?I
333
00:40:05,120 --> 00:40:07,360
think it was Chin Chu. He's greedy for
334
00:40:07,360 --> 00:40:10,080
power. But why'd he try to frame me?
335
00:40:11,240 --> 00:40:14,160
Somehow we have to prove it. I
336
00:40:15,480 --> 00:40:16,1000
think we should do that, you knowHe may
337
00:40:16,1000 --> 00:40:18,880
say he's respectable, but I know for a
338
00:40:18,880 --> 00:40:21,720
fact that he's a damn criminal. Yeah. Son
339
00:40:21,720 --> 00:40:24,240
of a bitchYeah, that's right. Right
340
00:40:25,200 --> 00:40:27,200
Pretty straight fact. He's behind that
341
00:40:27,200 --> 00:40:29,360
robbery. Yeah, I read that. That's right.
342
00:40:30,800 --> 00:40:32,720
Listen, the probe is probably on his
343
00:40:32,720 --> 00:40:34,400
warehouse. Let's open it and check. We'll
344
00:40:34,400 --> 00:40:35,360
sort him out. Open
345
00:40:38,400 --> 00:40:41,120
it! And it could be that it's hidden in
346
00:40:41,120 --> 00:40:43,1000
his house. Yeah, it would be. Right
347
00:40:43,1000 --> 00:40:46,160
you are. Come on, let's go get him.
348
00:40:52,720 --> 00:40:55,400
No man, wait. We have no warrant to
349
00:40:55,440 --> 00:40:57,680
search his house. We would be breaking
350
00:40:57,680 --> 00:40:58,160
the law.
351
00:41:05,920 --> 00:41:08,800
We must search more thoroughly. We need
352
00:41:08,800 --> 00:41:11,440
proof linking Chin Chu with the rape.
353
00:41:12,640 --> 00:41:14,960
Then apply for a warrant. There's
354
00:41:14,960 --> 00:41:16,880
something else you should know. The
355
00:41:16,880 --> 00:41:18,960
magistrate sent a lawman to help Chin
356
00:41:18,960 --> 00:41:21,880
arrest me. Ohh His name's
357
00:41:21,880 --> 00:41:22,400
Xiao.
358
00:41:28,480 --> 00:41:31,480
Inspector. He's
359
00:41:31,480 --> 00:41:32,400
been spying on us.
360
00:41:33,1000 --> 00:41:35,880
Inspector, you've trailed us for the last
361
00:41:35,880 --> 00:41:36,320
time.
362
00:41:41,1000 --> 00:41:44,040
Huh Inspector, you're obviously well
363
00:41:44,040 --> 00:41:44,600
informed.
364
00:42:22,080 --> 00:42:24,1000
hey get out no no don't let me
365
00:42:24,1000 --> 00:42:25,200
go
366
00:42:29,280 --> 00:42:31,280
they cornered me at Fung's place he
367
00:42:31,280 --> 00:42:33,880
helped me to escape I don't know why but
368
00:42:33,880 --> 00:42:34,800
he did me a favor
369
00:42:39,680 --> 00:42:41,920
it's only fair now that I should spare
370
00:42:41,920 --> 00:42:43,360
him get out of here
371
00:42:44,800 --> 00:42:46,800
don't worry I'm sure we meet again this
372
00:42:46,800 --> 00:42:49,120
case is far from being solved don't leave
373
00:42:49,120 --> 00:42:50,400
yet see you
374
00:43:14,880 --> 00:43:17,760
Inspector, any sign of them?No, they're
375
00:43:17,760 --> 00:43:19,680
not here. You and your men search to the
376
00:43:19,680 --> 00:43:22,320
west. Right. Come on, let's go.
377
00:43:29,1000 --> 00:43:31,160
Where's Uncle?Inside.
378
00:43:33,1000 --> 00:43:36,1000
Uncle. Why
379
00:43:36,1000 --> 00:43:38,1000
don't you come back?What the hell's been
380
00:43:38,1000 --> 00:43:41,920
happening?We were attacked by Chinchu's
381
00:43:42,120 --> 00:43:44,480
men. They've taken away all your things.
382
00:43:44,760 --> 00:43:46,960
There was no need to beat him. I'll talk
383
00:43:46,960 --> 00:43:49,720
to him. No, listen. If you help
384
00:43:49,720 --> 00:43:51,960
Chinchu to arrest Lin Chanhu, then you
385
00:43:51,960 --> 00:43:53,360
needn't darken my doorstep again.
386
00:43:53,960 --> 00:43:55,1000
Understand?I'd have told you. Uncle,
387
00:43:56,640 --> 00:43:59,440
listen to me. I want to help. If we don't
388
00:43:59,440 --> 00:44:01,520
find the truth, Lin Chanhu, he may be
389
00:44:01,520 --> 00:44:04,320
killed. Whose side do you want?The side
390
00:44:04,760 --> 00:44:07,640
obstrues. I merely sent my
391
00:44:07,640 --> 00:44:09,600
men to pick up your luggage. I gave
392
00:44:09,600 --> 00:44:11,600
orders not to harm your uncle. Sure
393
00:44:11,600 --> 00:44:13,720
misunderstanding. Forgive me, I'll
394
00:44:13,720 --> 00:44:16,480
conduct an inquiry. I want to know how
395
00:44:16,480 --> 00:44:18,640
this happened. Find out which men went to
396
00:44:18,720 --> 00:44:19,680
phone's house. Check it out.
397
00:44:24,240 --> 00:44:26,960
I'll apologize to your uncle. I'll pay
398
00:44:26,960 --> 00:44:28,440
my personal respects.
399
00:44:29,1000 --> 00:44:32,200
Inspector. we need your assistance to
400
00:44:32,200 --> 00:44:34,640
clean this town up I trust this incident
401
00:44:34,640 --> 00:44:36,800
has not jeopardized our friendship no
402
00:44:36,800 --> 00:44:39,760
forget it glad to hear it I'm
403
00:44:39,760 --> 00:44:42,440
indebted to you I'm confident
404
00:44:42,440 --> 00:44:45,040
you'll solve this case also
405
00:44:45,400 --> 00:44:48,160
while you're in town I know that I can
406
00:44:48,160 --> 00:44:50,720
call on you for help but of course
407
00:44:50,960 --> 00:44:52,920
and it does seem that the information
408
00:44:52,920 --> 00:44:55,880
about lean was not true I'm sorry you
409
00:44:55,880 --> 00:44:58,560
were misled no not at all it's my
410
00:44:58,560 --> 00:45:01,360
job to investigateI shall catch the
411
00:45:01,360 --> 00:45:04,360
culprit. I'm sure you will. A man
412
00:45:04,360 --> 00:45:06,160
of your caliber, there's no way he can
413
00:45:06,160 --> 00:45:08,720
escape from you. I shall do my best.
414
00:45:10,400 --> 00:45:12,760
But you've been extremely busy. Why don't
415
00:45:12,760 --> 00:45:13,760
you rest for a while?
416
00:45:31,240 --> 00:45:33,440
please thank you you're welcome
417
00:45:46,800 --> 00:45:49,680
it's late am I disturbing you no not at
418
00:45:49,680 --> 00:45:49,920
all
419
00:45:54,640 --> 00:45:57,640
sit down. Thank you. Have a
420
00:45:57,640 --> 00:45:57,1000
drink.
421
00:46:09,120 --> 00:46:10,880
The right is hard. I'll leave it over
422
00:46:10,880 --> 00:46:12,640
here for you. Good, thank you.
423
00:46:32,560 --> 00:46:33,200
Who are you?
424
00:46:46,700 --> 00:46:48,020
Why did you try to kill me?
425
00:46:49,860 --> 00:46:50,980
You'd better tell me.
426
00:46:57,120 --> 00:46:58,200
You've come to arrest Liz.
427
00:47:00,080 --> 00:47:02,960
But he's innocent, believe me. Is he?
428
00:47:04,600 --> 00:47:05,840
Channel with my fiancee.
429
00:47:07,960 --> 00:47:10,960
We were to marry. But since
430
00:47:10,960 --> 00:47:13,840
the robbery, I've been
431
00:47:13,840 --> 00:47:16,560
forced to give myself the tin chew.
432
00:47:18,680 --> 00:47:21,440
I'm his prisoner. I don't mind. I don't
433
00:47:21,440 --> 00:47:22,960
want Lynn to be afraid.
434
00:47:28,720 --> 00:47:30,600
Be careful, girl. What proof do you have?
435
00:47:46,220 --> 00:47:48,580
What do you want?A criminal.
436
00:47:50,500 --> 00:47:53,060
You've got the wrong house. Get out of
437
00:47:53,060 --> 00:47:54,740
here! Get out!
438
00:48:41,200 --> 00:48:41,320
Get
439
00:48:44,160 --> 00:48:44,280
away!
440
00:49:19,360 --> 00:49:21,560
Madam, so you live here now.
441
00:49:22,600 --> 00:49:24,640
It's difficult to find you. Where is
442
00:49:25,400 --> 00:49:27,680
Lin Chenhu?I don't know.
443
00:49:28,600 --> 00:49:30,800
Come, you know where he is. I don't.
444
00:49:32,120 --> 00:49:34,320
Jan, who is your son?You must know where
445
00:49:34,320 --> 00:49:35,800
he is. He's not here.
446
00:49:37,280 --> 00:49:39,1000
Madam, there is no hatred between us,
447
00:49:40,400 --> 00:49:43,120
but I have my orders which I must obey.
448
00:49:43,600 --> 00:49:45,840
I only want to see him. There are some
449
00:49:45,840 --> 00:49:47,840
things to discuss, a few details of my
450
00:49:47,840 --> 00:49:49,1000
report. Who do you think I'm fooling?
451
00:49:51,840 --> 00:49:54,560
You're just an animal. Talk, you bitch
452
00:49:55,280 --> 00:49:57,320
You have to kill me first. Get it back
453
00:49:57,320 --> 00:49:59,280
into the house, right son?Suck that off!
454
00:50:00,800 --> 00:50:01,200
Burn it!
455
00:50:24,600 --> 00:50:26,400
Rainer! Rainer! Bain ying!
456
00:50:27,600 --> 00:50:30,080
They've arrested Mother. Huh
457
00:50:35,240 --> 00:50:37,200
They're burning a house. Doctor, I swear
458
00:50:37,200 --> 00:50:39,200
I'll kill you. No, you go back to our old
459
00:50:39,200 --> 00:50:40,1000
house. It'll be safer there. I'll send
460
00:50:40,1000 --> 00:50:41,280
word. No!
461
00:51:17,960 --> 00:51:20,120
Ma. Ma.
462
00:51:21,400 --> 00:51:21,520
Ma.
463
00:51:26,120 --> 00:51:26,240
Ma.
464
00:52:03,120 --> 00:52:04,800
Where's hatred between us now, you swine?
465
00:52:04,800 --> 00:52:07,720
Why did you kill my mother?Huh I had
466
00:52:07,920 --> 00:52:10,240
you, to make you come out. You son of a
467
00:52:10,240 --> 00:52:12,560
bitchJust tell me where all the and the
468
00:52:12,560 --> 00:52:15,520
rice is, and I'll let you go. You know I
469
00:52:15,520 --> 00:52:17,600
didn't steal them. Don't try to frame me,
470
00:52:17,600 --> 00:52:19,600
you swine. You, you're the thief. You
471
00:52:19,600 --> 00:52:22,520
can't have a few forever. Keep talking,
472
00:52:22,520 --> 00:52:25,160
kid. No one will
473
00:52:25,160 --> 00:52:27,480
believe you. You're doing your grave.
474
00:54:47,120 --> 00:54:47,400
you know
475
00:54:52,920 --> 00:54:55,720
Inspector, good news, I can't lend.
476
00:54:56,200 --> 00:54:57,480
So now you can question him.
477
00:55:04,200 --> 00:55:05,1000
Jinju, you've done well.
478
00:55:18,960 --> 00:55:19,360
Ohh
479
00:55:27,920 --> 00:55:30,560
Inspector, my job is done.
480
00:55:30,800 --> 00:55:33,600
He's all yours to punish now. I
481
00:55:33,600 --> 00:55:35,440
shan't punish him. Why not?
482
00:55:37,040 --> 00:55:38,800
I have no power. He'll be dealt with
483
00:55:38,800 --> 00:55:41,280
according to the law. You have the
484
00:55:41,480 --> 00:55:44,480
authority. My job's to investigate.
485
00:55:45,800 --> 00:55:47,480
There's no doubt of his guilt. Without
486
00:55:47,480 --> 00:55:50,080
torture, will he confess?What if he still
487
00:55:50,080 --> 00:55:52,800
refuses to confess?What do you plan to do?
488
00:55:53,040 --> 00:55:55,600
Get more proof. He'll what?Witnesses have
489
00:55:55,600 --> 00:55:57,920
signed statements. That proof?It's not
490
00:55:57,920 --> 00:56:00,360
enough. You've witnessed his crimes
491
00:56:00,360 --> 00:56:02,720
yourself. Some of my men were murdered by
492
00:56:02,720 --> 00:56:03,120
him.
493
00:56:06,560 --> 00:56:09,400
How much proof do you need?You killed
494
00:56:09,440 --> 00:56:11,520
my mother. How about backs in that case?
495
00:56:15,280 --> 00:56:17,520
HuhInspector, I don't want you to lose
496
00:56:17,520 --> 00:56:20,520
place, but I arrested him. And if you
497
00:56:20,520 --> 00:56:22,160
can't handle him, then I will. All
498
00:56:25,480 --> 00:56:25,920
right, men.
499
00:56:29,680 --> 00:56:31,760
Uncle! Uncle!
500
00:56:32,640 --> 00:56:34,400
Where's Uncle?On the hill!
501
00:57:23,840 --> 00:57:25,360
Oh, no. You okay?
502
00:57:32,320 --> 00:57:33,520
What have you come back for?
503
00:57:36,080 --> 00:57:39,040
My mother's dead. Tell who's under
504
00:57:39,040 --> 00:57:41,440
arrest. I have no one.
505
00:57:42,320 --> 00:57:44,080
How do you feel now, now that you've
506
00:57:44,080 --> 00:57:46,920
ruined me?What price your evidence?
507
00:57:48,160 --> 00:57:49,760
You sure my brother's guilty?
508
00:57:51,520 --> 00:57:51,840
Uncle.
509
00:57:56,1000 --> 00:57:59,680
Get out!Go and help Jinju frame my
510
00:57:59,680 --> 00:58:02,640
brother. Go kill him! Miss Lin,
511
00:58:02,880 --> 00:58:04,1000
please believe me. Your brother will get
512
00:58:04,1000 --> 00:58:06,880
a fair trial. If he did not commit the
513
00:58:06,880 --> 00:58:09,040
crime, he will be set free.
514
00:58:11,920 --> 00:58:14,880
Yunting. Chan who's in here?A
515
00:58:14,880 --> 00:58:17,360
good man. It's not fair he should die
516
00:58:17,360 --> 00:58:19,960
because of Jinju. Please, you must save
517
00:58:19,960 --> 00:58:21,800
him. Please, have it.
518
00:58:23,120 --> 00:58:25,200
I'm sorry, I shouldn't be so angry.
519
00:58:25,920 --> 00:58:28,120
Please forgive me if I offended you
520
00:58:28,160 --> 00:58:31,080
earlier. When my men were killed,
521
00:58:31,320 --> 00:58:32,560
that rather upset me.
522
00:58:34,440 --> 00:58:36,400
Naturally, I'll assume full
523
00:58:36,400 --> 00:58:38,720
responsibility for providing for their...
524
00:58:39,360 --> 00:58:42,160
Well, that is very considerate of you.
525
00:58:43,200 --> 00:58:45,440
It's the least I can do, but I'm still
526
00:58:45,440 --> 00:58:47,1000
worried. What for?Lin
527
00:58:47,1000 --> 00:58:50,080
Chanhu still has many followers.
528
00:58:50,960 --> 00:58:53,840
I expected trouble from them, but...
529
00:58:54,520 --> 00:58:57,200
What do you mean?You see,
530
00:58:57,1000 --> 00:59:00,760
it's dangerous. If they were to attack us
531
00:59:00,760 --> 00:59:02,560
suddenly, we'd be in trouble. They could
532
00:59:02,880 --> 00:59:05,520
They could try to get Lin out of jail.
533
00:59:05,1000 --> 00:59:07,840
I don't think they would dare to try it.
534
00:59:10,240 --> 00:59:12,080
If I knew the names of Lin's rebels, I'd
535
00:59:12,080 --> 00:59:14,640
crack down on them. I'd arrest them
536
00:59:14,640 --> 00:59:17,040
immediately. Food's ready.
537
00:59:21,1000 --> 00:59:24,160
Inspector, come on, let's have dinner.
538
00:59:26,840 --> 00:59:29,840
Please, have a drink. Come and join us,
539
00:59:29,840 --> 00:59:32,240
my dear. Mr. Shao is a friend of mine.
540
00:59:33,040 --> 00:59:34,240
Forgive me, I'm busy.
541
00:59:39,600 --> 00:59:41,1000
You two, enjoy your meal together.
542
00:59:43,280 --> 00:59:46,200
Sit. It's no
543
00:59:46,200 --> 00:59:47,600
good we can't keep Lynn here
544
00:59:47,600 --> 00:59:49,560
indefinitely. And if the case isn't
545
00:59:49,560 --> 00:59:51,760
settled very soon, there might be an
546
00:59:51,760 --> 00:59:54,480
accident. What do you suggest?I
547
00:59:54,480 --> 00:59:57,440
want to send him to a magistratetomorrow.
548
01:00:00,160 --> 01:00:02,880
Security's the problem. We must arrange a
549
01:00:02,880 --> 01:00:05,600
strong escort. Umm Inspector,
550
01:00:05,920 --> 01:00:08,480
this time I need your help. But how?
551
01:00:08,960 --> 01:00:11,200
You've a reputation as a good fighter.
552
01:00:11,680 --> 01:00:12,800
Please join the escort.
553
01:00:41,880 --> 01:00:43,760
Where's Uncle Funk?Janet, who is in
554
01:00:43,760 --> 01:00:46,640
danger?Uncle Funk. Here's
555
01:00:46,640 --> 01:00:48,920
what's the matter. Hmm
556
01:02:57,720 --> 01:02:58,040
You...
557
01:03:29,920 --> 01:03:32,840
Come on, talk. Shouldn't you
558
01:03:32,880 --> 01:03:33,280
have it...
559
01:04:27,920 --> 01:04:30,440
I promise, I promise. Thank you,
560
01:04:31,200 --> 01:04:31,760
it's you.
561
01:04:38,240 --> 01:04:40,320
Hurry, quickly, get out.
562
01:04:44,640 --> 01:04:47,280
Get out of here. Come on, come onOh
563
01:04:47,520 --> 01:04:47,1000
brother, brother.
564
01:05:03,280 --> 01:05:06,240
PJ, what's wrong?He's escaping. HuhAll
565
01:05:06,240 --> 01:05:06,480
right.
566
01:05:20,250 --> 01:05:21,130
You all right?
567
01:05:25,450 --> 01:05:28,090
Inspector, you're a little bit late.
568
01:06:40,640 --> 01:06:41,200
It's you.
569
01:06:45,840 --> 01:06:47,440
Chen Hu. Fang Fang.
570
01:06:53,400 --> 01:06:53,760
I'm...
571
01:06:56,640 --> 01:06:59,520
sorry, Ken. ] Don't worry,
572
01:06:59,520 --> 01:07:01,360
darling. ] I...
573
01:07:03,600 --> 01:07:04,400
I will die.
574
01:07:07,600 --> 01:07:08,800
But I must see you first.
575
01:07:16,240 --> 01:07:18,800
Are you all right?What happened to Fang
576
01:07:18,800 --> 01:07:21,600
Ying?Escaped. Oh.
577
01:07:22,720 --> 01:07:24,920
I saw this then. Read it.
578
01:07:40,480 --> 01:07:42,320
So, it was Jin Chu.
579
01:07:43,760 --> 01:07:46,480
We had the proof. We must
580
01:07:46,480 --> 01:07:46,960
escape.
581
01:07:50,640 --> 01:07:50,720
Oh
582
01:08:29,280 --> 01:08:29,400
You!
583
01:08:42,760 --> 01:08:45,120
Didn't you go ahead and kill me?The truth
584
01:08:45,120 --> 01:08:45,520
is out.
585
01:08:52,240 --> 01:08:54,320
The proof is in that letter. You saw the
586
01:08:54,320 --> 01:08:55,120
rice and the money.
587
01:09:00,480 --> 01:09:00,640
Ohh
588
01:09:18,560 --> 01:09:21,120
Hold it. Inspector,
589
01:09:21,440 --> 01:09:24,440
you you Jinju, I'm glad that you've kept
590
01:09:24,440 --> 01:09:27,200
Lin alive. I've found out the truth at
591
01:09:27,200 --> 01:09:29,600
last. Hah hah hah hah
592
01:09:32,760 --> 01:09:34,160
hah hah hah. Sieg Grace?All right,
593
01:09:34,160 --> 01:09:35,520
Inspector Shao too.
594
01:09:37,400 --> 01:09:40,120
What's wrong?They can't take
595
01:09:40,120 --> 01:09:41,800
me, their weapons are useless.
596
01:09:42,960 --> 01:09:44,480
See, I hold them in one hand.
597
01:09:53,360 --> 01:09:54,160
Release lean.
598
01:09:57,120 --> 01:09:59,1000
Too bad. My soul is
599
01:09:59,1000 --> 01:10:00,640
still good.
600
01:10:03,440 --> 01:10:04,160
Think you can win?
601
01:10:06,400 --> 01:10:07,520
We'll soon see.
602
01:12:28,680 --> 01:12:30,800
So he is the mastermind after all. He's
603
01:12:30,800 --> 01:12:32,560
in the same gang as his cousin. Well, we
604
01:12:32,560 --> 01:12:34,160
have the evidence. He's guilty. Well,
605
01:12:34,160 --> 01:12:35,200
we'll arrest him.
606
01:12:43,160 --> 01:12:43,520
Hold it!
607
01:12:47,040 --> 01:12:47,960
That's the Genesis. Rather.
608
01:12:53,440 --> 01:12:54,560
It's a new tune, pal.
609
01:13:05,760 --> 01:13:06,1000
Back to stole this letter.
610
01:13:22,880 --> 01:13:25,120
Xiao Yunji. So we meet again.
611
01:13:26,400 --> 01:13:29,120
Nice little setup. Chief of the village
612
01:13:29,600 --> 01:13:31,520
goes and joins forces with his cousin,
613
01:13:32,080 --> 01:13:34,440
steals the money, then frames me in
614
01:13:34,440 --> 01:13:36,800
Chanhu. It's almost a perfect crime.
615
01:13:38,640 --> 01:13:40,960
You have no proof?Burn it, there are
616
01:13:40,960 --> 01:13:43,680
still witnesses. Just look at them. One
617
01:13:43,720 --> 01:13:46,480
of them is a thief. and one's a
618
01:13:46,480 --> 01:13:49,200
lawman who was sent to investigate
619
01:13:49,360 --> 01:13:51,1000
but decided to team up with the robbers
620
01:13:52,240 --> 01:13:54,720
that's terrible you're scheming bastard
621
01:13:54,960 --> 01:13:57,680
you won't succeed you planned that raid
622
01:13:57,920 --> 01:14:00,320
he carried it out those people were
623
01:14:00,320 --> 01:14:02,360
starving one day they'll have their
624
01:14:02,360 --> 01:14:04,560
revenge shut your mouth or I'll kill you
625
01:14:04,560 --> 01:14:05,960
now father
626
01:14:08,640 --> 01:14:11,440
we must silence them I know problem is
627
01:14:11,440 --> 01:14:12,800
the magistrate will send more men to
628
01:14:12,880 --> 01:14:15,680
search ohh what thenThink of a plan to
629
01:14:15,680 --> 01:14:17,280
cover our tracks. I've got one.
630
01:14:24,720 --> 01:14:27,200
We'll let them suffer before they die.
631
01:15:42,880 --> 01:15:44,960
We're gonna see how much friendship there
632
01:15:44,960 --> 01:15:47,840
is between you. A chance to show us your
633
01:15:47,840 --> 01:15:50,080
kung fu. you can use your fist.
634
01:15:50,800 --> 01:15:52,960
He'll be allowed to use his feet. It's a
635
01:15:52,960 --> 01:15:53,880
fight to the death.
636
01:16:00,480 --> 01:16:03,120
I would advise you to make damn sure you
637
01:16:03,120 --> 01:16:05,920
die in this fight. It's better for
638
01:16:05,1000 --> 01:16:08,920
you, believe you me, because
639
01:16:08,920 --> 01:16:11,760
whoever lives will
640
01:16:11,840 --> 01:16:14,240
feel my knife. I'm gonna carve him up
641
01:16:14,320 --> 01:16:16,320
slowly. It'll be a painful day.
642
01:16:19,440 --> 01:16:22,440
Did you hear me?The winner will
643
01:16:22,440 --> 01:16:25,280
end up sliced into small pieces. Now on
644
01:16:25,280 --> 01:16:26,720
my signal, begin fighting.
645
01:16:28,480 --> 01:16:30,440
Inspector, let me kill you first or
646
01:16:30,440 --> 01:16:33,440
they'll torture you. No, I'll give
647
01:16:33,440 --> 01:16:35,120
you the choice. It will be less painful
648
01:16:35,120 --> 01:16:35,560
for you. Hmm
649
01:18:44,560 --> 01:18:44,800
Don't
650
01:18:49,600 --> 01:18:51,440
try any tricks or I'll kill
651
01:19:08,400 --> 01:19:08,520
you.
652
01:19:53,120 --> 01:19:54,680
oh I'll
653
01:20:02,560 --> 01:20:04,640
carve the pair of you up.
654
01:20:11,060 --> 01:20:12,580
You can't escape from me.
655
01:21:43,440 --> 01:21:46,080
Gin ball. Oh. The marshal.
656
01:21:47,280 --> 01:21:49,440
That's right, Gin. And I've heard
657
01:21:49,440 --> 01:21:51,920
everything have you above the
658
01:21:52,080 --> 01:21:54,480
robbery. Kill the culprit.
659
01:21:55,040 --> 01:21:55,440
Me?
660
01:21:58,720 --> 01:21:58,920
Mimi.
661
01:22:08,640 --> 01:22:09,440
The game is up.
662
01:22:14,480 --> 01:22:16,640
HuhFive years back, you told everyone
663
01:22:16,880 --> 01:22:19,040
that you'd retired, gone into business,
664
01:22:19,760 --> 01:22:22,640
and you did as a bandit to rob
665
01:22:22,680 --> 01:22:25,440
and kill. Now you're finished. I have a
666
01:22:25,440 --> 01:22:27,360
warrant from the magistrate for your
667
01:22:27,400 --> 01:22:30,320
arrest. Think you can
668
01:22:30,320 --> 01:22:32,360
take me?Take
669
01:22:33,280 --> 01:22:33,360
it!
670
01:26:55,840 --> 01:26:55,1000
oh
671
01:27:05,280 --> 01:27:05,480
Where
672
01:27:16,240 --> 01:27:18,840
can you?They won't get a raise.
673
01:31:57,800 --> 01:31:59,920
I will avenge my folks, damn you! Ohh
674
01:32:20,480 --> 01:32:22,720
Cannho! Uncle
675
01:32:23,600 --> 01:32:25,1000
Ed! Cannho! We've beaten them!
43632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.