Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,466 --> 00:00:05,167
These stories are inspired
by the actual case files
2
00:00:05,167 --> 00:00:08,652
of the Office of Scientific
Investigation and Research.
3
00:00:11,742 --> 00:00:13,742
I can't believe they were
out of intro to psychology.
4
00:00:14,242 --> 00:00:15,242
Tragic.
5
00:00:15,742 --> 00:00:18,742
I wanted to get a jump on things,
you know, read the first chapter.
6
00:00:18,973 --> 00:00:21,786
Sean, it's our first week
on campus, away from home.
7
00:00:22,084 --> 00:00:23,426
Can't we just have a little fun?
8
00:00:23,949 --> 00:00:27,387
Hey, baby! Why don't you come on over
here and have a drink with some real men?
9
00:00:27,700 --> 00:00:28,375
No, thanks.
10
00:00:35,962 --> 00:00:36,685
You watch this.
11
00:00:39,474 --> 00:00:41,474
Well, I guess we could
go to a movie tonight.
12
00:00:41,834 --> 00:00:43,834
Or we could just stay in.
13
00:00:45,834 --> 00:00:46,323
Hey!
14
00:00:47,834 --> 00:00:48,834
You sure you don't want a beer?
15
00:00:48,834 --> 00:00:49,834
We said no thanks.
16
00:00:49,834 --> 00:00:51,834
Oh, come on. It'd be fun.
17
00:00:51,834 --> 00:00:53,834
Just leave us alone.
18
00:00:53,834 --> 00:00:55,834
Look, she told you to leave.
19
00:00:55,834 --> 00:00:57,834
Stay out of it, wimp!
I'm talking to her.
20
00:01:03,602 --> 00:01:04,602
So what was your name again?
21
00:01:06,718 --> 00:01:07,471
Oh my...
22
00:01:15,227 --> 00:01:15,919
What...
23
00:01:20,669 --> 00:01:21,902
- What's happening ?
- I don't know.
24
00:01:21,902 --> 00:01:22,986
Just run! Go!
25
00:02:25,050 --> 00:02:27,930
If you were to observe an
object moving around untouched,
26
00:02:27,930 --> 00:02:30,810
unaided, all by itself,
could it be a clever hoax,
27
00:02:30,810 --> 00:02:33,490
random poltergeist activity,
or does someone present
28
00:02:33,490 --> 00:02:35,610
possess the power of psychokinesis,
29
00:02:35,610 --> 00:02:38,490
the ability to move objects
using the mind's will alone?
30
00:02:38,490 --> 00:02:43,164
These were the questions the OSIR initially
had to consider in case file 416209.
31
00:02:45,490 --> 00:02:47,570
I want it gone.
I just want it gone.
32
00:02:48,650 --> 00:02:49,760
There's the fuse box.
33
00:02:51,890 --> 00:02:52,517
There, you see?
34
00:02:53,490 --> 00:02:55,490
We think the presence is
trying to communicate with us
35
00:02:55,490 --> 00:02:58,938
in Morse code when it isn't
calling us on the phone.
36
00:03:00,730 --> 00:03:03,410
I think we have to do a
complete environmental analysis,
37
00:03:03,410 --> 00:03:05,090
air sampling, atmospheric evaluation,
38
00:03:05,090 --> 00:03:06,122
the whole ball of wax.
39
00:03:06,850 --> 00:03:08,373
I'm sorry, Miss Moore, but
this could take some time.
40
00:03:08,782 --> 00:03:10,790
What else can you tell us
about these disturbances?
41
00:03:11,010 --> 00:03:13,414
Well, the presence
interferes with the stereo
42
00:03:13,650 --> 00:03:15,148
and television reception.
43
00:03:15,850 --> 00:03:18,266
It changes the station and the volume,
44
00:03:18,650 --> 00:03:20,645
and it adjusts the thermostat.
45
00:03:21,170 --> 00:03:23,653
You mean you feel hot and
cold spots in the room?
46
00:03:23,890 --> 00:03:26,690
No, no, it literally changes the control
47
00:03:26,690 --> 00:03:27,986
up and down all the time.
48
00:03:29,330 --> 00:03:33,731
It's been going on for weeks, and my
son hasn't slept a wink since it started.
49
00:03:33,766 --> 00:03:39,366
Besides this ghostly invasion,
any other disruptions at home?
50
00:03:39,366 --> 00:03:43,450
No. Well, my husband and I separated
about three months ago, but...
51
00:03:48,136 --> 00:03:48,503
Hello?
52
00:03:48,762 --> 00:03:51,357
The house is mine. Get out or die.
53
00:03:52,362 --> 00:03:55,117
Strangers in the house.
Strangers in the house.
54
00:03:55,962 --> 00:03:57,622
U.O.I.C.O.
55
00:03:57,768 --> 00:03:58,277
Who are you ?
56
00:03:59,034 --> 00:04:01,114
The house is mine. The house is mine.
57
00:04:01,114 --> 00:04:03,674
No intruder shall be tolerated.
58
00:04:03,674 --> 00:04:04,674
What do you want?
59
00:04:04,674 --> 00:04:07,154
I want the house. Get out or die.
60
00:04:07,154 --> 00:04:08,655
Get out or die!
61
00:04:10,834 --> 00:04:11,682
Who are you?
62
00:04:12,698 --> 00:04:13,972
OK, who is this?
63
00:04:15,938 --> 00:04:19,094
It's Elvis, and he's in the building.
64
00:04:22,243 --> 00:04:24,450
And you were going to run a
full environmental analysis?
65
00:04:25,538 --> 00:04:25,947
Yep.
66
00:04:26,538 --> 00:04:28,365
The kid was obviously in
need of some attention.
67
00:04:29,058 --> 00:04:29,951
Hey, aren't we all?
68
00:04:31,898 --> 00:04:34,108
85% of our cases turn out to be a hoax.
69
00:04:34,778 --> 00:04:35,738
Comes with the job.
70
00:04:36,258 --> 00:04:37,993
Ahoy, mateys, let's
batten down the hatches.
71
00:04:38,258 --> 00:04:40,581
We set sail for Braddock
University in 15.
72
00:04:40,938 --> 00:04:42,316
Here goes my Saturday night.
73
00:04:43,258 --> 00:04:43,910
Thanks.
74
00:04:49,438 --> 00:04:49,975
You OK, Pete?
75
00:04:50,794 --> 00:04:51,835
Yeah, I...
76
00:04:52,794 --> 00:04:54,451
I hate getting suckered.
77
00:04:54,794 --> 00:04:55,991
Yeah, me too.
78
00:04:56,026 --> 00:04:59,452
But at least we nailed them before we blew
a ton of resources on ghostbusting, huh?
79
00:04:59,452 --> 00:04:59,984
Yeah.
80
00:05:00,019 --> 00:05:03,827
Oh, hey, a courier dropped
this off for you at Central Lab.
81
00:05:04,514 --> 00:05:06,896
You may have already
won a million dollars.
82
00:05:07,794 --> 00:05:08,794
I'll open it later.
83
00:05:08,794 --> 00:05:10,794
Split it with me. See you in the van.
84
00:05:10,794 --> 00:05:11,199
Yeah.
85
00:05:25,658 --> 00:05:27,818
So both our campus police
and physics departments
86
00:05:27,818 --> 00:05:30,978
felt we should get an outside
scientific opinion on this.
87
00:05:30,978 --> 00:05:34,178
The victim of the attack is an
engineering student, Jared McKagan.
88
00:05:34,178 --> 00:05:38,858
He claims he was pinned against the wall
by this chain link fence late yesterday.
89
00:05:38,858 --> 00:05:40,298
Dean Schueter, it's Hell Week.
90
00:05:40,298 --> 00:05:42,738
Couldn't this be some
sort of initiation prank?
91
00:05:42,738 --> 00:05:47,938
Well, that was my assumption, but this
is more than students having a little fun.
92
00:05:47,938 --> 00:05:48,838
Take a look.
93
00:05:48,838 --> 00:05:49,212
Whoa.
94
00:05:50,978 --> 00:05:52,978
Well, somebody owes me
a very expensive watch.
95
00:05:52,978 --> 00:05:53,878
It's stopped.
96
00:05:56,106 --> 00:05:58,066
And mine too.
97
00:05:58,066 --> 00:05:59,506
This entire area is hot.
98
00:05:59,506 --> 00:06:00,546
Radiation?
99
00:06:00,546 --> 00:06:03,746
Electromagnetic field,
especially this car.
100
00:06:03,746 --> 00:06:06,426
Well, they've been
here since it happened.
101
00:06:06,426 --> 00:06:07,506
None of them will start.
102
00:06:10,186 --> 00:06:13,346
This entire car is like
one big fridge magnet.
103
00:06:13,346 --> 00:06:15,066
Let's see who it belongs to.
104
00:06:15,066 --> 00:06:17,106
Got a parking pass right here.
105
00:06:17,106 --> 00:06:18,986
So you just left your car there?
106
00:06:18,986 --> 00:06:21,746
I guess we should have
reported it, but we're scared.
107
00:06:21,746 --> 00:06:23,746
It was so totally bizarre.
108
00:06:23,746 --> 00:06:26,106
Are you saying your boyfriend
caused this to happen?
109
00:06:26,106 --> 00:06:27,006
I don't know.
110
00:06:27,006 --> 00:06:30,706
He says he didn't, but
something sure happened.
111
00:06:36,570 --> 00:06:37,570
Rip-off!
112
00:06:38,570 --> 00:06:40,570
He won't even talk about it.
113
00:06:40,570 --> 00:06:42,570
We'll talk to him together, okay?
114
00:06:42,570 --> 00:06:43,570
Yeah.
115
00:06:43,570 --> 00:06:44,570
Okay.
116
00:06:44,570 --> 00:06:45,570
Stupid machine.
117
00:07:02,586 --> 00:07:03,586
Sean?
118
00:07:06,674 --> 00:07:07,366
Sean?
119
00:07:08,266 --> 00:07:09,766
Sean, wait!
120
00:07:12,680 --> 00:07:13,766
Just hold on!
121
00:07:15,566 --> 00:07:17,766
Look, I never jimmied
that stupid machine, okay?
122
00:07:17,766 --> 00:07:19,266
I just started doing that.
123
00:07:19,766 --> 00:07:20,766
And who's Sean?
124
00:07:20,766 --> 00:07:22,766
What's going on? Why did she run away?
125
00:07:23,266 --> 00:07:24,266
Who are you?
126
00:07:25,766 --> 00:07:26,766
Who am I?
127
00:07:27,566 --> 00:07:28,766
What are you talking about?
128
00:07:28,766 --> 00:07:30,266
Why are you chasing me?
129
00:07:30,766 --> 00:07:32,266
Why don't you just
mind your own business?
130
00:07:32,266 --> 00:07:33,766
Hey, am I missing something here?
131
00:07:35,266 --> 00:07:37,690
Why are you acting like this?
132
00:07:40,310 --> 00:07:40,922
What's up with her?
133
00:07:46,138 --> 00:07:50,138
So, your name's Alex Cleator.
134
00:07:50,138 --> 00:07:55,226
Well, I noticed your ID says you're 21.
135
00:07:55,226 --> 00:07:56,026
Convenient.
136
00:07:56,026 --> 00:07:58,626
That's the drinking age.
137
00:07:58,626 --> 00:07:59,954
Why do you pay for one of these, anyway?
138
00:08:01,026 --> 00:08:03,426
You know, Sean, you really
shocked your girlfriend back there.
139
00:08:03,426 --> 00:08:05,626
I don't have a girlfriend, OK?
140
00:08:05,626 --> 00:08:08,926
And you don't know anything about what
happened to Jared McKeegan the other day, right?
141
00:08:08,926 --> 00:08:11,226
Sure, I heard about it.
142
00:08:11,226 --> 00:08:13,535
Everybody just figures a
creep got what he had coming.
143
00:08:17,594 --> 00:08:19,564
Look, you people aren't cops.
You can't keep me here.
144
00:08:19,794 --> 00:08:20,181
True.
145
00:08:20,594 --> 00:08:24,180
But if you'd rather discuss it
with the cops, we can oblige.
146
00:08:26,594 --> 00:08:28,571
We tested the area near
the vending machine.
147
00:08:28,994 --> 00:08:31,454
It was highly magnetized,
just like the parking lot.
148
00:08:32,194 --> 00:08:33,176
We know you're involved.
149
00:08:45,658 --> 00:08:46,476
You did that ?
150
00:08:47,398 --> 00:08:48,135
Maybe.
151
00:08:49,498 --> 00:08:50,284
Impressed?
152
00:08:52,098 --> 00:08:53,236
Maybe.
153
00:08:59,482 --> 00:09:00,199
Not bad.
154
00:09:01,482 --> 00:09:04,472
This power you claim to
have, can you control it?
155
00:09:12,698 --> 00:09:14,580
Would you be willing to let
us run some tests with you?
156
00:09:15,498 --> 00:09:16,196
No, thanks.
157
00:09:19,198 --> 00:09:21,319
Ah, it's just a spoon bender.
158
00:09:21,698 --> 00:09:22,357
A fake.
159
00:09:23,198 --> 00:09:24,116
Aren't you, Sean?
160
00:09:24,698 --> 00:09:26,792
Sorry. Alex, right?
161
00:09:28,198 --> 00:09:29,799
Come on, this is a waste of time.
162
00:09:31,198 --> 00:09:31,748
No!
163
00:09:35,940 --> 00:09:36,605
I'm not a fake.
164
00:09:41,658 --> 00:09:42,927
It happened about a week ago.
165
00:09:44,018 --> 00:09:47,573
I can move things, metal things,
just by thinking about it.
166
00:09:48,858 --> 00:09:50,143
I don't know how I do it.
167
00:09:52,314 --> 00:09:53,761
Then let us help you find out.
168
00:09:57,778 --> 00:10:00,552
Yeah, I just think I need a little
more time to think about it, that's all.
169
00:10:02,218 --> 00:10:02,625
Yeah.
170
00:10:03,818 --> 00:10:05,503
I'll tell you what, I'll let you know
by the end of the week, all right?
171
00:10:07,098 --> 00:10:08,006
Thanks, thanks very much.
172
00:10:08,578 --> 00:10:11,050
What did I tell you
about no personal calls?
173
00:10:13,258 --> 00:10:13,797
You all set?
174
00:10:14,858 --> 00:10:15,301
Yeah.
175
00:10:16,378 --> 00:10:17,778
I'm going to start him on a Hasbro test.
176
00:10:17,778 --> 00:10:19,618
If he's accessing some
kind of PK ability,
177
00:10:19,618 --> 00:10:22,418
that should give us an indication
of how powerful it is.
178
00:10:22,418 --> 00:10:24,338
Yeah, I saw the filing cabinet jump.
179
00:10:24,338 --> 00:10:26,898
But remember, this kid
lied about his name.
180
00:10:26,898 --> 00:10:28,378
Who knows what else
he's got up his sleeve?
181
00:10:28,378 --> 00:10:30,488
I don't feel like getting
jerked around again either.
182
00:10:32,338 --> 00:10:35,988
Is there, um, is there something
else we should be talking about?
183
00:10:37,978 --> 00:10:38,758
Uh, no.
184
00:10:40,298 --> 00:10:41,547
I better get rolling on this.
185
00:10:46,906 --> 00:10:47,874
Can I smoke in here?
186
00:10:47,906 --> 00:10:49,368
Only if you're on fire.
187
00:10:50,906 --> 00:10:51,881
Okay.
188
00:10:54,362 --> 00:10:57,362
This program is designed to verify
your psychokinetic abilities.
189
00:10:57,362 --> 00:11:00,362
Now, what I'll ask you to do
is light up a certain color,
190
00:11:00,362 --> 00:11:03,362
and you do so just by concentrating
on that color, alright?
191
00:11:03,362 --> 00:11:04,362
Let's rock and roll.
192
00:11:04,362 --> 00:11:04,763
Good.
193
00:11:05,362 --> 00:11:09,719
Okay. Why don't you try
lighting up the blue section?
194
00:11:11,362 --> 00:11:12,982
That's very good.
195
00:11:14,882 --> 00:11:17,098
Can you, uh... Can you
light up one square?
196
00:11:21,074 --> 00:11:22,345
That's really good.
197
00:11:25,010 --> 00:11:25,989
Why don't you try a yellow one?
198
00:11:29,170 --> 00:11:29,942
Pretty cool, huh?
199
00:11:30,170 --> 00:11:30,571
Yeah.
200
00:11:35,115 --> 00:11:35,989
How about a green one?
201
00:11:37,490 --> 00:11:39,349
And how about you keep that helmet on?
202
00:11:39,490 --> 00:11:41,287
No. How about this?
203
00:11:46,834 --> 00:11:47,479
Bite me.
204
00:11:50,834 --> 00:11:51,489
That's very good.
205
00:11:52,834 --> 00:11:54,029
Just follow me this way.
206
00:12:02,714 --> 00:12:03,663
Right through here.
207
00:12:06,545 --> 00:12:08,301
Okay, okay. Come on, work with me here.
208
00:12:08,458 --> 00:12:09,762
Hey, I'm not doing that.
209
00:12:12,274 --> 00:12:12,941
Hey, everyone.
210
00:12:13,626 --> 00:12:14,632
Look who I found.
211
00:12:15,626 --> 00:12:16,566
This is Sean.
212
00:12:22,938 --> 00:12:25,938
Identical boys happen to
come to the same university,
213
00:12:25,938 --> 00:12:27,938
but they don't know each other exists ?
214
00:12:27,938 --> 00:12:31,938
Studies show that twins separated
at birth often make similar choices.
215
00:12:31,938 --> 00:12:33,938
They could choose the
same type of spouse.
216
00:12:33,938 --> 00:12:35,938
They can even name
their pet the same name.
217
00:12:35,938 --> 00:12:39,938
I don't know. This seems too convenient.
218
00:12:39,938 --> 00:12:42,938
So you never knew Sean
had a twin brother?
219
00:12:42,938 --> 00:12:46,938
No. I still can't even believe it.
I've known him since grade school.
220
00:12:47,777 --> 00:12:49,582
Sean was adopted as well.
221
00:12:49,867 --> 00:12:52,613
Just like Alex, but that's
where the similarities end,
222
00:12:52,613 --> 00:12:54,951
according to Alex's high school records.
223
00:12:54,986 --> 00:12:57,645
He was infamous for his
practical jokes, his pranks.
224
00:12:57,938 --> 00:12:59,737
He also had a behavioral
problem at school.
225
00:12:59,938 --> 00:13:02,347
But Sean, on the other
hand, was a model student.
226
00:13:02,571 --> 00:13:05,983
And Sean has never done
this before, moved objects?
227
00:13:06,295 --> 00:13:07,669
Only since we've arrived on campus.
228
00:13:07,938 --> 00:13:09,803
And stuff just started to happen.
229
00:13:09,938 --> 00:13:11,686
Like what happened in the
parking lot the other day?
230
00:13:13,938 --> 00:13:15,393
It wasn't Sean's fault.
231
00:13:15,938 --> 00:13:18,891
Lindsay, I know this is your area,
232
00:13:18,891 --> 00:13:23,142
but couldn't their PK ability be somehow
triggered by their proximity to each other?
233
00:13:23,142 --> 00:13:26,938
If there were no external forces
at work, it's quite possible.
234
00:13:26,938 --> 00:13:28,938
So you're from around here?
235
00:13:28,938 --> 00:13:31,771
No, I'm from the coast.
My dad's an aerospace engineer.
236
00:13:33,946 --> 00:13:35,031
My old man's dead.
237
00:13:35,364 --> 00:13:36,304
I am sorry.
238
00:13:36,946 --> 00:13:40,067
It's no big loss, really, except
for the bar down on Water Street.
239
00:13:41,946 --> 00:13:44,286
I guess we have a real father
out there somewhere, huh?
240
00:13:49,488 --> 00:13:50,061
And a mother.
241
00:13:59,683 --> 00:14:00,638
Hey, did you do that?
242
00:14:00,874 --> 00:14:01,391
Sure.
243
00:14:01,874 --> 00:14:02,591
Let me try.
244
00:14:10,074 --> 00:14:11,077
Hey, if you guys are...
245
00:14:12,074 --> 00:14:15,475
If you guys are up for it, I'd like to run you
through something a little more challenging.
246
00:14:21,658 --> 00:14:22,371
You all set?
247
00:14:22,658 --> 00:14:23,768
Yeah, just about.
248
00:14:27,881 --> 00:14:30,182
You know, if this turns out to be
Sharon's psychokinetic ability,
249
00:14:31,108 --> 00:14:32,269
it'd be invaluable.
250
00:14:33,184 --> 00:14:35,620
You don't get a shot at something
like this every day, do you?
251
00:14:36,063 --> 00:14:37,092
Yeah, you're telling me.
252
00:14:37,714 --> 00:14:39,481
All right, you guys ready?
253
00:14:39,714 --> 00:14:40,603
- Yeah.
- Yeah.
254
00:14:41,079 --> 00:14:42,469
All right, so what I want you to do
255
00:14:42,714 --> 00:14:45,835
is that I want you to pick an object
and try and move it, all right?
256
00:14:46,215 --> 00:14:46,725
Together ?
257
00:14:46,760 --> 00:14:47,647
That's the idea.
258
00:14:48,125 --> 00:14:49,039
All right, go for it.
259
00:15:04,373 --> 00:15:05,835
Wow !
That's it?
260
00:15:13,522 --> 00:15:14,194
You get this?
261
00:15:15,482 --> 00:15:16,389
Oh, wow.
262
00:15:17,362 --> 00:15:17,821
What now?
263
00:15:18,775 --> 00:15:20,345
Try stepping back.
264
00:15:20,345 --> 00:15:21,481
Keep the same distance apart.
265
00:15:27,898 --> 00:15:28,247
That's it!
266
00:15:41,697 --> 00:15:44,171
It looks like Sean's power is
stronger, it's more focused.
267
00:15:44,618 --> 00:15:45,254
You wanna bet?
268
00:15:49,699 --> 00:15:50,859
Alright, guys, go for it!
269
00:15:55,138 --> 00:15:56,758
Hey! Who did that?
270
00:16:00,054 --> 00:16:01,023
Is this for real?
271
00:16:06,024 --> 00:16:06,597
Oops!
272
00:16:07,940 --> 00:16:09,536
Just kind of lost it there.
Sorry.
273
00:16:17,146 --> 00:16:19,146
You think he did it on purpose?
274
00:16:19,146 --> 00:16:21,146
Why would he? We're brothers.
275
00:16:21,146 --> 00:16:23,146
Yeah, but you don't know him.
276
00:16:24,146 --> 00:16:27,146
He's your brother, but he's not.
277
00:16:27,784 --> 00:16:28,228
I know.
278
00:16:29,534 --> 00:16:30,550
It's just so strange.
279
00:16:31,931 --> 00:16:34,146
I mean, finding out you have a
brother, that's one thing, but
280
00:16:34,242 --> 00:16:36,146
it's like looking at
myself in the mirror.
281
00:16:36,757 --> 00:16:39,731
Well, if it means anything,
I think you're cuter.
282
00:16:42,146 --> 00:16:43,009
Hey, guys.
283
00:16:44,146 --> 00:16:45,812
I hope I'm not barging in on anything.
284
00:16:49,361 --> 00:16:50,982
Man, this is a nice place.
285
00:16:51,658 --> 00:16:52,903
You got this all to yourself?
286
00:16:53,658 --> 00:16:54,744
Yeah, still settling in.
287
00:16:55,227 --> 00:16:57,313
I share a two-bedroom
basement with two other guys.
288
00:16:57,429 --> 00:16:58,894
Got it backed up, Sean.
289
00:16:59,024 --> 00:17:01,680
Takes me about three buses to
get here in the morning, but
290
00:17:03,234 --> 00:17:04,255
it's home, you know?
291
00:17:05,658 --> 00:17:07,840
Sean was just telling
me how things went today.
292
00:17:09,658 --> 00:17:11,908
Listen, man, I'm really sorry.
293
00:17:12,029 --> 00:17:13,978
I just... I seriously lost it out there.
294
00:17:14,658 --> 00:17:15,843
No harm done.
295
00:17:27,418 --> 00:17:28,238
What's wrong?
296
00:17:28,918 --> 00:17:29,918
Sean?
297
00:17:29,918 --> 00:17:30,589
What was that?
298
00:17:30,918 --> 00:17:32,428
I don't know, but I felt something.
299
00:17:32,463 --> 00:17:33,418
Felt what?
300
00:17:33,918 --> 00:17:35,023
- Kind of like a shock.
- Kind of like a shock.
301
00:17:36,918 --> 00:17:37,958
Are you okay?
302
00:17:38,458 --> 00:17:38,971
Sure.
303
00:17:39,958 --> 00:17:42,458
Well guys, I think it's time we have
a little toast to the family reunion.
304
00:17:42,458 --> 00:17:44,458
We don't drink, actually.
305
00:17:45,458 --> 00:17:46,458
Seriously?
306
00:17:47,958 --> 00:17:48,582
Whatever.
307
00:17:54,042 --> 00:17:56,009
What's our PSI Factor here?
What are we missing?
308
00:17:56,009 --> 00:18:01,042
Well, the geological report indicates that
the entire area has a highly magnetic field.
309
00:18:01,042 --> 00:18:04,042
It could be these guys are
tapped into the environment.
310
00:18:04,042 --> 00:18:06,042
They may be acting like
a conductor between them.
311
00:18:06,042 --> 00:18:08,377
That could explain why they
didn't exhibit any power
312
00:18:08,377 --> 00:18:10,042
until they came within range
of each other here on campus.
313
00:18:10,042 --> 00:18:12,626
What if these two have some
kind of psychokinetic bond
314
00:18:12,626 --> 00:18:14,042
that grows stronger
when they're together?
315
00:18:14,042 --> 00:18:17,042
Like the positive and
negative poles of a battery.
316
00:18:17,042 --> 00:18:20,042
They need each other for
their PK powers to function.
317
00:18:20,042 --> 00:18:24,000
Whoa, hang on Pete.
Don't jump the gun.
318
00:18:26,001 --> 00:18:27,708
When's your biographical
report coming in?
319
00:18:27,901 --> 00:18:28,662
This afternoon.
320
00:18:28,662 --> 00:18:29,913
Great. That'll help.
321
00:18:41,914 --> 00:18:43,098
Aren't you gonna get that?
322
00:18:44,656 --> 00:18:46,743
I'll just let the service get it.
323
00:18:52,490 --> 00:18:53,652
Do it again.
324
00:18:59,487 --> 00:19:00,285
Now let me try.
325
00:19:08,250 --> 00:19:09,017
Show off.
326
00:19:09,250 --> 00:19:10,637
Hey, let's do this together.
327
00:19:10,750 --> 00:19:11,679
Like before, you know?
328
00:19:11,750 --> 00:19:12,661
Brother power?
329
00:19:13,107 --> 00:19:13,894
Yeah, sure.
330
00:19:24,058 --> 00:19:25,164
That was too weird.
331
00:19:28,081 --> 00:19:29,541
I've got a class. You want to walk me?
332
00:19:30,930 --> 00:19:32,937
Nah. I'll see you later, okay?
333
00:19:33,820 --> 00:19:37,063
Oh. Okay. Bye.
334
00:19:39,699 --> 00:19:41,219
Wish I had some action like that.
335
00:19:42,898 --> 00:19:44,026
You're one lucky man.
336
00:19:46,186 --> 00:19:46,485
Beer?
337
00:19:54,874 --> 00:19:56,882
There's a lot of studies
out there that prove
338
00:19:56,882 --> 00:19:59,735
the twins have this remarkable
telepathic ability with one another.
339
00:19:59,735 --> 00:20:01,472
Funny thing about these
two, though, is that
340
00:20:01,472 --> 00:20:04,366
their personalities seem
to be almost opposite.
341
00:20:04,874 --> 00:20:07,046
That's the nature
versus nurture question.
342
00:20:07,230 --> 00:20:09,533
They were raised in entirely
different situations.
343
00:20:09,533 --> 00:20:11,295
Sean had every advantage growing up.
344
00:20:11,295 --> 00:20:13,379
Alex had to work a lot
harder to get where he is.
345
00:20:13,874 --> 00:20:14,874
What about the birth parents?
346
00:20:14,874 --> 00:20:18,158
Father, unidentified. Single
mother, we haven't located her yet.
347
00:20:18,451 --> 00:20:22,046
She turned them over to Family Services for
adoption when they were just two months old.
348
00:20:22,349 --> 00:20:25,943
Single woman, raising twins.
You may have been overwhelmed.
349
00:20:26,403 --> 00:20:28,039
That may not be the only factor.
350
00:20:28,039 --> 00:20:32,206
She specifically requested that they
be adopted into separate families.
351
00:20:33,373 --> 00:20:36,481
Well, it's usually considered
for the benefit of the children
352
00:20:36,481 --> 00:20:37,874
that the siblings remain together.
353
00:20:37,874 --> 00:20:39,874
That's why the mother's
request was considered so odd.
354
00:20:40,963 --> 00:20:41,874
But respected.
355
00:20:43,865 --> 00:20:49,110
In the mother's own words, the boys
need to be kept as far apart as possible.
356
00:20:50,359 --> 00:20:53,233
I got a class real early tomorrow.
You think I can crash at your place?
357
00:20:54,138 --> 00:20:55,020
Sure, I guess.
358
00:20:56,874 --> 00:20:58,455
It's so strange, Alex.
359
00:20:59,139 --> 00:21:01,508
I always felt like there
was someone else out there.
360
00:21:01,874 --> 00:21:02,553
I know.
361
00:21:04,059 --> 00:21:05,216
You know how it is when you're adopted
362
00:21:05,216 --> 00:21:07,835
and you think your parents are
these big movie stars or something?
363
00:21:08,248 --> 00:21:10,608
And one day they're going to
come and just take you home
364
00:21:11,313 --> 00:21:13,138
or send you a big wad
of cash or something?
365
00:21:13,874 --> 00:21:15,175
I never really thought about it.
366
00:21:15,874 --> 00:21:17,148
I guess you never had to.
367
00:21:18,459 --> 00:21:19,885
You know, I don't know
what it is with you, man.
368
00:21:19,885 --> 00:21:24,162
You've got bucks, you've got a hot woman,
and you don't seem to care about any of it.
369
00:21:24,874 --> 00:21:26,419
What do you get off on, anyway?
370
00:21:26,874 --> 00:21:28,116
I don't need to get off.
371
00:21:29,375 --> 00:21:31,241
I just get by, that's all.
372
00:21:32,322 --> 00:21:33,351
You sure we're related?
373
00:21:33,874 --> 00:21:34,670
Look in the mirror.
374
00:21:45,850 --> 00:21:46,773
You wanna have some fun?
375
00:21:47,350 --> 00:21:48,220
Like what?
376
00:22:07,450 --> 00:22:08,575
Take a look at this.
377
00:22:10,450 --> 00:22:11,684
You sure it was Alex?
378
00:22:12,450 --> 00:22:14,237
He bragged to half the class.
379
00:22:14,450 --> 00:22:16,450
He's trying to make some
sort of a name for himself,
380
00:22:16,450 --> 00:22:17,406
the merry prankster.
381
00:22:18,450 --> 00:22:19,969
It's beyond me how he
pulled this one off.
382
00:22:20,776 --> 00:22:21,734
Oh, boy.
383
00:22:23,450 --> 00:22:27,573
Thanks for calling us.
W'ell, uh, we'll definitely talk to him.
384
00:22:27,573 --> 00:22:29,096
Yeah, you do that.
385
00:22:29,450 --> 00:22:31,929
The next incident like
this, and I'll suspend him.
386
00:22:36,881 --> 00:22:39,198
These readings are too strong
for this to be Alex's work.
387
00:22:39,507 --> 00:22:40,789
It's not Sean's style.
388
00:22:40,789 --> 00:22:41,920
Could they be teaming up?
389
00:22:41,920 --> 00:22:42,749
Yeah, they could be.
390
00:22:44,009 --> 00:22:46,170
The level's this high,
things could get dangerous.
391
00:22:46,170 --> 00:22:48,397
Maybe these two guys shouldn't
be anywhere near each other.
392
00:22:52,369 --> 00:22:54,739
Guess you won't see anything like
this at Wellington University.
393
00:23:02,042 --> 00:23:03,387
I haven't accepted the offer yet.
394
00:23:03,542 --> 00:23:04,267
How'd you find out?
395
00:23:04,442 --> 00:23:05,226
I had a friend there.
396
00:23:06,322 --> 00:23:08,656
Called when he read OSIR on your resume.
397
00:23:09,962 --> 00:23:12,382
Asked if I ever worked with
some guy called Peter Axon.
398
00:23:14,002 --> 00:23:16,851
I told him you were a drooling
moron who couldn't walk upstairs
399
00:23:16,851 --> 00:23:18,261
and chew gum at the same time.
400
00:23:19,082 --> 00:23:19,903
Thank you very much.
401
00:23:21,642 --> 00:23:24,985
Thought they'd be lucky to have
you, if that's what you want.
402
00:23:27,266 --> 00:23:28,095
I don't know what I want.
403
00:23:29,306 --> 00:23:30,766
How are you planning on telling me?
404
00:23:31,786 --> 00:23:32,835
Calling me from the airport?
405
00:23:34,066 --> 00:23:36,480
Sending me flowers and
a dear Prager letter?
406
00:23:37,226 --> 00:23:39,636
Look, I don't know.
They made me a flattering offer.
407
00:23:40,666 --> 00:23:42,059
I just wanted to kick
it around, that's all.
408
00:23:43,226 --> 00:23:43,894
By myself.
409
00:23:46,610 --> 00:23:47,602
Keep this posted.
410
00:23:49,250 --> 00:23:49,630
Yeah.
411
00:23:58,938 --> 00:23:59,438
Hey!
412
00:24:00,938 --> 00:24:01,655
What's your hurry?
413
00:24:02,010 --> 00:24:02,834
Leave me alone.
414
00:24:04,010 --> 00:24:07,453
You tell that freak boyfriend of yours,
next time I see him, he's roadkill.
415
00:24:09,010 --> 00:24:09,783
You hear me?
416
00:24:10,010 --> 00:24:11,180
I hear you. Let go!
417
00:24:15,987 --> 00:24:17,152
Somebody call an ambulance!
418
00:24:34,010 --> 00:24:35,492
Jarred has a punctured abdomen.
419
00:24:35,492 --> 00:24:37,705
It was touch and go for a while,
but he's been moved out of ICU.
420
00:24:38,390 --> 00:24:39,341
He's lucky to be alive.
421
00:24:40,390 --> 00:24:43,121
Lee said that neither Sean nor
Alex were around when it happened.
422
00:24:43,790 --> 00:24:45,914
But the electromagnetic signal
coming from that drain pipe
423
00:24:45,914 --> 00:24:48,327
is consistent with all the other events,
and it's getting stronger.
424
00:24:48,550 --> 00:24:49,983
The twins have to be involved somehow.
425
00:24:50,030 --> 00:24:50,793
You sure about that?
426
00:24:51,270 --> 00:24:53,430
Well, no, I can't be
until I do more tests,
427
00:24:53,430 --> 00:24:54,821
and I'll need both of them to cooperate.
428
00:24:55,110 --> 00:24:55,720
No.
429
00:24:57,838 --> 00:24:59,378
After this stunt, we're
keeping them apart.
430
00:24:59,998 --> 00:25:01,740
Well, how do you expect to
find out what's happening
431
00:25:01,740 --> 00:25:02,931
unless you do a controlled study?
432
00:25:02,978 --> 00:25:03,944
I said no.
433
00:25:04,018 --> 00:25:06,098
You wouldn't put phosphorus
and oxygen together, would you?
434
00:25:06,218 --> 00:25:08,594
I would, under controlled circumstances.
435
00:25:08,838 --> 00:25:11,792
How do you expect me to understand the
reaction of putting the two of them together
436
00:25:11,792 --> 00:25:13,158
if you won't let me do a study?
437
00:25:13,258 --> 00:25:16,100
Not after this.
I'm not prepared to risk it.
438
00:25:17,378 --> 00:25:18,121
Oh, fine.
439
00:25:20,920 --> 00:25:21,426
Hi, Peter.
440
00:25:29,402 --> 00:25:31,194
Ever worked with a Dr. Daniel Pressman?
441
00:25:31,202 --> 00:25:32,547
Elsinger says he's top flight.
442
00:25:33,242 --> 00:25:35,123
Peter hasn't made his
decision yet, has he?
443
00:25:35,742 --> 00:25:37,162
No, but he's got a wandering eye,
444
00:25:37,162 --> 00:25:39,509
and I don't want to be left
scrambling for a replacement.
445
00:25:40,122 --> 00:25:41,416
Have you talked to him about it?
446
00:25:41,662 --> 00:25:43,725
Maybe if you let him
know you want him to stay,
447
00:25:44,235 --> 00:25:45,127
he'd change his mind.
448
00:25:46,262 --> 00:25:47,809
You do want him to stay.
449
00:25:49,222 --> 00:25:49,916
Of course.
450
00:25:51,182 --> 00:25:52,184
Do you think he knows that?
451
00:25:56,296 --> 00:25:57,025
I'll talk to him.
452
00:25:58,662 --> 00:25:59,572
Obi-Wan.
453
00:26:09,722 --> 00:26:10,805
Hey, bro, how's it going?
454
00:26:10,922 --> 00:26:12,005
How did you get in here?
455
00:26:17,850 --> 00:26:18,612
Pretty simple.
456
00:26:23,898 --> 00:26:24,893
Hey, that's my shirt.
457
00:26:24,898 --> 00:26:26,567
Yeah, it's just my size, too.
458
00:26:26,778 --> 00:26:27,315
Go figure.
459
00:26:28,258 --> 00:26:30,494
Those science drones, they
came by here looking for me.
460
00:26:30,738 --> 00:26:31,878
So I had to blow them off.
461
00:26:31,898 --> 00:26:32,735
Told them I was you.
462
00:26:32,858 --> 00:26:34,271
What are you doing
here in the first place?
463
00:26:34,338 --> 00:26:36,130
You said I could crash
here tonight, remember?
464
00:26:36,298 --> 00:26:37,804
Yeah, that was before you hurt that guy.
465
00:26:38,098 --> 00:26:38,936
He's going to be OK.
466
00:26:39,858 --> 00:26:41,974
You know, this is a pretty
cool place you got here, man.
467
00:26:42,778 --> 00:26:44,500
Not only can you afford
to live on campus,
468
00:26:45,116 --> 00:26:46,711
but you got your own pad, too.
469
00:26:47,618 --> 00:26:50,267
Pretty important for those intimate
moments with your girlfriend.
470
00:26:51,738 --> 00:26:53,895
Hey, and beyond that,
you've got most of the power.
471
00:26:55,138 --> 00:26:57,153
So I guess somebody
somewhere likes you better.
472
00:26:58,858 --> 00:27:01,844
But together, Sean, we are so much more.
473
00:27:02,938 --> 00:27:03,956
Nobody can mess with us.
474
00:27:06,370 --> 00:27:07,616
We've got the power, man.
475
00:27:07,970 --> 00:27:09,124
So why don't we use it?
476
00:27:10,330 --> 00:27:11,848
There's nothing that we can't do.
477
00:27:16,626 --> 00:27:18,189
You can feel it, can't you, Sean?
478
00:27:19,546 --> 00:27:21,570
The way it moves back
and forth in between us?
479
00:27:22,946 --> 00:27:24,027
Feels pretty good, doesn't it?
480
00:27:25,426 --> 00:27:26,170
Feel it, Sean.
481
00:27:28,226 --> 00:27:29,119
Stop it, OK?
482
00:27:29,626 --> 00:27:30,185
Had enough.
483
00:27:30,426 --> 00:27:34,961
This is the first time in my life
that I have a chance to be somebody.
484
00:27:35,666 --> 00:27:37,203
So why are you going to
take that away from me?
485
00:27:37,426 --> 00:27:38,779
Look, I'm not going to do it, OK?
486
00:27:39,826 --> 00:27:41,101
Lock the door on your way out.
487
00:27:41,266 --> 00:27:42,343
I know you don't need a key.
488
00:27:50,650 --> 00:27:51,905
You want me to take that apart?
489
00:27:52,150 --> 00:27:54,941
Can you guarantee you'll be around
to put it back together again?
490
00:28:02,426 --> 00:28:03,251
Look, um...
491
00:28:04,906 --> 00:28:06,862
You know how much we'd
all miss you around here.
492
00:28:08,346 --> 00:28:10,094
If you decide to take the gig, that is.
493
00:28:10,094 --> 00:28:10,589
Really?
494
00:28:10,946 --> 00:28:11,863
Well, for about a day.
495
00:28:13,406 --> 00:28:15,446
Seriously, I know we
see things differently,
496
00:28:15,506 --> 00:28:18,446
but if we agreed 100% of the time,
497
00:28:18,506 --> 00:28:20,255
one of us wouldn't be necessary, right?
498
00:28:23,792 --> 00:28:25,095
It's not the job, you know that.
499
00:28:26,466 --> 00:28:28,526
Wellington University's
a lot closer to home,
500
00:28:28,606 --> 00:28:30,159
and to tell you the truth,
501
00:28:31,226 --> 00:28:33,626
I never really thought I'd want
to spend more time with my family,
502
00:28:33,706 --> 00:28:35,608
but there you go.
503
00:28:40,717 --> 00:28:42,156
Oh, boy, yeah.
504
00:28:42,191 --> 00:28:43,746
Boy, oh, boy, oh, boy, yeah.
505
00:28:47,962 --> 00:28:48,568
Sometimes I...
506
00:28:52,109 --> 00:28:54,408
I get so tired of living
out of a suitcase, you know?
507
00:28:54,462 --> 00:28:56,462
Being in a different
place week after week.
508
00:28:56,462 --> 00:28:57,887
I mean, you must feel that.
509
00:28:57,962 --> 00:28:59,050
No, never.
510
00:28:59,962 --> 00:29:00,976
Of course I do.
511
00:29:01,962 --> 00:29:03,962
I spend a lot of time wondering
what my daughter's up to,
512
00:29:03,962 --> 00:29:05,962
what color her hair is this week.
513
00:29:05,962 --> 00:29:07,088
Yeah.
514
00:29:07,962 --> 00:29:10,962
But then not knowing, that's
what I love about this.
515
00:29:10,962 --> 00:29:12,701
Always something new
around every corner.
516
00:29:14,962 --> 00:29:19,962
You really see yourself walking
freshman through E equals MC squared.
517
00:29:19,962 --> 00:29:22,096
Within a week, you'd be itching
to get back in the field.
518
00:29:24,199 --> 00:29:24,865
Maybe.
519
00:29:29,299 --> 00:29:30,035
Maybe not.
520
00:29:34,043 --> 00:29:34,563
Sean?
521
00:29:46,970 --> 00:29:48,113
I'm so glad you're here.
522
00:29:48,970 --> 00:29:50,850
It was so awful what happened to Jarred.
523
00:29:59,706 --> 00:30:00,808
Hold me.
524
00:30:08,570 --> 00:30:12,619
I've run a comparison on all the
electromagnetic data from the events so far.
525
00:30:13,570 --> 00:30:16,337
See, their power is definitely
increasing by over 40%.
526
00:30:16,570 --> 00:30:18,893
The brain scan is still
depressingly normal.
527
00:30:21,674 --> 00:30:23,425
You know, a little over a year ago,
528
00:30:23,425 --> 00:30:27,414
I had a very generous offer from the CDC
to head up the Tropical Disease Division.
529
00:30:27,674 --> 00:30:30,858
Word travels fast.
So tell me, why didn't you take it?
530
00:30:32,238 --> 00:30:36,131
Well, as I recall, we were in
the upper Volta at the time,
531
00:30:36,131 --> 00:30:38,817
chasing after a dinosaur
in the Congo rainforest.
532
00:30:39,231 --> 00:30:39,782
I remember that.
533
00:30:39,782 --> 00:30:43,188
That was the, uh... the combato, right?
It turned out to be a mutant hippo.
534
00:30:44,687 --> 00:30:47,501
Anyway, you know, the offer came and went.
I never gave it a second thought.
535
00:30:48,674 --> 00:30:53,101
Look, this new position is
going to be very rewarding.
536
00:30:53,674 --> 00:30:56,186
But, uh, will it be enough?
537
00:31:02,426 --> 00:31:03,118
You okay?
538
00:31:04,819 --> 00:31:05,587
I wish I'd known.
539
00:31:05,587 --> 00:31:08,121
We could've been more,
you know, prepared.
540
00:31:08,426 --> 00:31:10,301
I'm sorry. I wasn't planning on this.
541
00:31:10,897 --> 00:31:11,678
Don't be sorry.
542
00:31:12,939 --> 00:31:14,756
There's nothing to be sorry about.
543
00:31:19,602 --> 00:31:20,231
Where are you going?
544
00:31:20,946 --> 00:31:21,627
I got a class.
545
00:31:22,946 --> 00:31:24,732
No, you don't. It's Wednesday.
546
00:31:25,946 --> 00:31:27,931
Oh, yeah. Right.
547
00:31:30,471 --> 00:31:31,380
Oh, my God.
548
00:31:32,434 --> 00:31:33,674
Alex?
549
00:31:35,087 --> 00:31:35,995
Okay, you got me.
550
00:31:36,434 --> 00:31:38,312
But I didn't hear you complaining, so...
551
00:31:38,434 --> 00:31:40,018
I guess it couldn't have been that bad.
552
00:31:40,434 --> 00:31:42,769
You son of a bitch!
Get out of here! I hate you!
553
00:31:42,769 --> 00:31:44,323
You came on to me, you remember?
554
00:31:44,434 --> 00:31:45,968
What was I supposed to do?
555
00:31:45,968 --> 00:31:46,634
Get out!
556
00:32:01,050 --> 00:32:04,001
It's Alex. He's the one who
hurt Jarred with that drain pipe.
557
00:32:04,050 --> 00:32:05,824
I'm afraid what he might do next.
558
00:32:06,050 --> 00:32:07,655
We're gonna find Alex and talk to him.
559
00:32:07,841 --> 00:32:10,055
We don't understand how the power
interacts between the two of you yet,
560
00:32:10,055 --> 00:32:12,201
but we're very eager to find out.
561
00:32:12,201 --> 00:32:15,729
Look, I don't care about any of that, okay?
I just want Alex out of my life.
562
00:32:16,241 --> 00:32:19,331
Okay, it'll probably be safer
if you let us approach him first.
563
00:32:24,863 --> 00:32:27,090
I told you to get out!
Just leave me alone!
564
00:32:27,880 --> 00:32:30,134
Lee, it's me. It's Sean.
565
00:32:36,997 --> 00:32:38,154
I thought he was you.
566
00:32:39,987 --> 00:32:42,393
I didn't know. Oh, God, Sean.
567
00:32:44,979 --> 00:32:47,279
You mean you and Alex...
568
00:32:48,602 --> 00:32:49,782
Oh, no, Lee.
569
00:32:50,602 --> 00:32:51,783
When did this happen?
570
00:32:52,273 --> 00:32:52,948
Just now.
571
00:32:54,932 --> 00:32:55,889
Sean, wait!
572
00:32:57,938 --> 00:32:59,691
It's okay. I'll stay with her.
573
00:33:00,938 --> 00:33:01,555
Sean!
574
00:33:03,107 --> 00:33:03,856
It's okay.
575
00:33:04,617 --> 00:33:05,596
It's gonna be okay.
576
00:33:09,379 --> 00:33:09,904
Alex !
577
00:33:12,794 --> 00:33:14,901
Uh-oh, here comes trouble.
578
00:33:15,449 --> 00:33:16,417
What did you do to her?
579
00:33:16,794 --> 00:33:18,487
She wanted it, man.
What could I do?
580
00:33:29,626 --> 00:33:30,914
Give me the power, Sean!
581
00:33:31,626 --> 00:33:34,629
Look, you don't even want it, so
why don't you just give it to me?
582
00:33:36,626 --> 00:33:37,025
No!
583
00:33:37,626 --> 00:33:38,353
Break it up!
584
00:33:48,597 --> 00:33:49,991
Sean, you okay?
585
00:33:58,266 --> 00:34:03,513
When he was holding me down, I could feel
this energy passing back and forth between us.
586
00:34:05,266 --> 00:34:08,739
Then all at once I started
to get colder and colder,
587
00:34:10,266 --> 00:34:13,554
like the life was draining
out of me and into him.
588
00:34:15,266 --> 00:34:18,008
You suffered a trauma
similar to an electric shock.
589
00:34:19,942 --> 00:34:21,840
I want you to rest. You understand?
590
00:34:23,266 --> 00:34:23,679
Okay.
591
00:34:25,266 --> 00:34:26,406
Go easy on him.
592
00:34:31,983 --> 00:34:34,117
Sean what did you feel during the fight?
593
00:34:35,342 --> 00:34:36,611
I thought I was gonna die.
594
00:34:38,793 --> 00:34:40,394
But I was afraid to fight back.
595
00:34:41,682 --> 00:34:43,791
Afraid I might kill Alex.
596
00:34:48,954 --> 00:34:50,550
Maybe we're more alike than I thought.
597
00:34:52,194 --> 00:34:54,262
There's good and bad in all of us, Sean.
598
00:34:55,730 --> 00:34:58,172
You two may look alike, but
you're still individuals.
599
00:35:00,901 --> 00:35:01,988
Let's talk about Lee.
600
00:35:03,754 --> 00:35:05,164
I don't want to talk about her.
601
00:35:06,698 --> 00:35:07,424
Why not?
602
00:35:08,258 --> 00:35:10,100
Lee won't have anything
to do with me now.
603
00:35:10,818 --> 00:35:12,290
Not after what he did to her.
604
00:35:13,458 --> 00:35:16,511
When she looks at me, she'll see him.
605
00:35:19,154 --> 00:35:20,705
We're arranging counselling for Lee.
606
00:35:21,234 --> 00:35:24,214
But what she needs from you right
now is your complete support.
607
00:35:25,074 --> 00:35:26,392
She's blaming herself
608
00:35:27,154 --> 00:35:30,146
and she needs to realise that she
is not responsible for what happened.
609
00:35:31,794 --> 00:35:32,729
And neither are you.
610
00:35:35,146 --> 00:35:36,316
Can you find her for me?
611
00:35:41,050 --> 00:35:42,445
Yeah, I can.
612
00:36:01,992 --> 00:36:03,333
Lee, Lee, Lee.
613
00:36:06,540 --> 00:36:07,408
What do you want?
614
00:36:07,546 --> 00:36:08,908
We need to talk.
615
00:36:10,546 --> 00:36:11,936
Let's go for a little drive.
616
00:36:13,905 --> 00:36:15,097
Anything from the MRI?
617
00:36:15,567 --> 00:36:17,546
Well, tests on Sean
came back totally blank.
618
00:36:17,546 --> 00:36:18,716
How is that possible?
619
00:36:18,909 --> 00:36:21,341
It could be the magnetic
force that he generates
620
00:36:21,341 --> 00:36:24,743
is greater than that produced
by the magnetic scan of the MRI.
621
00:36:24,743 --> 00:36:26,019
So how do we help this kid?
622
00:36:26,546 --> 00:36:28,306
Well, I was considering a CAT scan.
623
00:36:28,546 --> 00:36:29,081
Good.
624
00:36:29,546 --> 00:36:30,619
Any sign of Alex?
625
00:36:30,654 --> 00:36:31,337
Not yet.
626
00:36:31,546 --> 00:36:33,804
But Ray's coordinating a
search with campus security.
627
00:36:34,546 --> 00:36:38,567
Now, what I saw looked like an
exchange of energy between the twins.
628
00:36:38,602 --> 00:36:39,795
Any theories?
629
00:36:40,546 --> 00:36:42,486
Well, there are some
forms of animal life
630
00:36:42,486 --> 00:36:45,192
that transmit electrical
impulses through nerve endings.
631
00:36:45,321 --> 00:36:46,207
Like electric heels.
632
00:36:46,275 --> 00:36:47,660
Yeah, yeah, that's the idea.
633
00:36:48,546 --> 00:36:53,669
But unless I can get some physiological
data on both of them, I'm still guessing.
634
00:36:53,704 --> 00:36:55,051
I thought Axon was compiling that.
635
00:37:07,578 --> 00:37:08,833
Don't be afraid, Sean.
636
00:37:08,878 --> 00:37:09,862
What do you want from me?
637
00:37:09,978 --> 00:37:10,957
You know what I want.
638
00:37:11,478 --> 00:37:15,275
But first, you, me, and
your little girlfriend
639
00:37:15,578 --> 00:37:17,042
have to work some things out.
640
00:37:18,378 --> 00:37:19,943
Someplace a little more private.
641
00:37:20,278 --> 00:37:21,390
Just leave us alone.
642
00:37:27,930 --> 00:37:29,395
I'm not going anywhere, Sean.
643
00:37:30,930 --> 00:37:33,221
For the first time in
my life, I feel special.
644
00:37:33,930 --> 00:37:35,413
I can actually mean something.
645
00:37:35,930 --> 00:37:37,407
But I need your help.
646
00:37:38,635 --> 00:37:39,705
And you are gonna help me.
647
00:37:52,794 --> 00:37:55,074
I'm getting worried.
I can't find Lee anywhere.
648
00:37:55,294 --> 00:37:57,287
I'll let campus security
know to look for her.
649
00:37:57,294 --> 00:37:57,975
Right.
650
00:38:13,370 --> 00:38:13,987
Oh, terrific.
651
00:38:14,370 --> 00:38:15,293
When would he leave?
652
00:38:16,370 --> 00:38:17,370
Call Ray, we can s-
653
00:38:25,661 --> 00:38:26,444
Oh no !
654
00:38:28,506 --> 00:38:29,398
I know where that is.
655
00:38:29,506 --> 00:38:30,307
Come on.
656
00:38:33,274 --> 00:38:35,071
Damn it.
Why are you doing this?
657
00:38:35,493 --> 00:38:37,522
Hey, you've had every break in the book.
658
00:38:37,934 --> 00:38:38,951
So now it's my turn.
659
00:38:38,974 --> 00:38:40,216
For what?
To hurt people?
660
00:38:40,454 --> 00:38:41,681
Nobody has to get hurt.
661
00:38:41,934 --> 00:38:42,998
Not if you cooperate.
662
00:38:43,835 --> 00:38:44,270
Yeah?
663
00:38:44,434 --> 00:38:45,288
You tell that to Lee.
664
00:38:46,414 --> 00:38:48,681
Look, I'll give you the power, OK?
Just let her out of the car.
665
00:38:49,094 --> 00:38:49,491
No.
666
00:38:49,974 --> 00:38:50,693
Give it to me first.
667
00:38:50,874 --> 00:38:51,317
But, Alex...
668
00:38:52,094 --> 00:38:54,044
Look, I'm through talking about it, OK?
669
00:38:54,334 --> 00:38:56,292
I want the power.
Now give it all to me.
670
00:38:56,414 --> 00:38:57,108
No!
671
00:38:57,314 --> 00:38:58,254
No!
672
00:39:18,743 --> 00:39:21,639
- Stop it! You're killing me!
- I don't care anymore!
673
00:39:23,082 --> 00:39:27,065
Why, Alex? You made me do this!
This is your fault!
674
00:39:41,146 --> 00:39:42,137
Let it go, Sean!
675
00:39:42,346 --> 00:39:44,458
Let me have all of
it or she's gonna die!
676
00:39:44,646 --> 00:39:45,547
Take it!
677
00:39:46,646 --> 00:39:48,444
I never wanted it in the first place!
678
00:39:48,996 --> 00:39:49,674
Take it!
679
00:39:57,146 --> 00:39:57,743
Take it all.
680
00:40:17,114 --> 00:40:18,292
You're not my brother.
681
00:40:29,242 --> 00:40:30,363
No N o!
682
00:40:36,626 --> 00:40:37,051
No !
683
00:40:40,230 --> 00:40:40,856
Alex !
684
00:40:48,207 --> 00:40:48,649
It's over.
685
00:41:10,938 --> 00:41:12,539
Case Manager's Final Log.
686
00:41:13,439 --> 00:41:15,763
Alex Cleator died as a
result of his injuries.
687
00:41:16,166 --> 00:41:18,007
His death was ruled as accidental.
688
00:41:18,938 --> 00:41:23,389
An autopsy failed to reveal any cause of
the strange power he shared with his twin.
689
00:41:23,938 --> 00:41:28,758
Sean recovered fully and has had no further
experience of psychokinetic abilities.
690
00:41:29,415 --> 00:41:32,905
Whatever caused the power to
manifest seems to have died with Alex.
691
00:41:33,938 --> 00:41:34,749
Prager, out.
692
00:41:48,026 --> 00:41:50,553
Congratulations. You have twins.
693
00:41:59,578 --> 00:42:01,852
What defines an
individual's personality?
694
00:42:02,078 --> 00:42:06,269
Are we born genetically pre-programmed or are
we entirely shaped by the world we live in?
695
00:42:06,578 --> 00:42:10,101
As identical twins, Alex and Sean
shared many of the same abilities,
696
00:42:10,101 --> 00:42:12,343
but together they were greater
than the sum of their parts.
697
00:42:12,578 --> 00:42:15,347
How each of them chose to
use their paranormal ability
698
00:42:15,347 --> 00:42:16,674
is what made them truly unique.
699
00:42:17,078 --> 00:42:18,931
I'm Dan Aykroyd for PSI Factor.
700
00:42:21,664 --> 00:42:26,653
Subtitle made by Adr1an
51293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.