All language subtitles for Psi-Factor-S1E8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,466 --> 00:00:05,211 These stories are inspired by the actual case files 2 00:00:05,211 --> 00:00:08,745 of the Office of Scientific Investigation and Research. 3 00:00:30,462 --> 00:00:33,865 Any who wish to remember those that have left us, please rise. 4 00:01:10,473 --> 00:01:11,636 Reeta, what is the meaning of this? 5 00:01:29,704 --> 00:01:31,002 Let's get her to the ante room. 6 00:02:24,196 --> 00:02:27,216 Judaism, one of the oldest religion in our world culture. 7 00:02:27,618 --> 00:02:30,731 Hebrews were among the first who recognized for the potential for humans 8 00:02:30,731 --> 00:02:33,545 to be invaded by a negative external spiritual force. 9 00:02:33,888 --> 00:02:37,732 And yet, after thousands of years, attempting to comprehend the battle for the soul, 10 00:02:37,732 --> 00:02:42,719 we still seek answers as to why malevolent entities consume unwilling individuals. 11 00:02:42,719 --> 00:02:46,642 In the case involving Rabbi Rothstein's synagogue, the OSIR was compelled 12 00:02:46,642 --> 00:02:50,712 to employ Judaism's mystic rituals in the fight between good and evil. 13 00:02:56,969 --> 00:02:59,858 Let's not jump to conclusions. We need clarity, not hysteria. 14 00:03:00,310 --> 00:03:02,422 Please, I know what I saw. 15 00:03:02,422 --> 00:03:06,206 In the middle of the prayer for the dead, she attacks all of us. 16 00:03:06,338 --> 00:03:07,890 Ruben, she's a dybbuk. 17 00:03:09,106 --> 00:03:11,817 Save the old superstitions for your grandchildren, Carl. 18 00:03:11,817 --> 00:03:13,972 Demons don't visit us in the 20th century. 19 00:03:13,972 --> 00:03:17,020 Look at your neck. She tried to murder you. 20 00:03:17,020 --> 00:03:20,604 Carl, please. I'll have it taken care of. 21 00:03:20,604 --> 00:03:23,550 You must perform the ritual of the Baal Shem. 22 00:03:23,550 --> 00:03:26,920 Cast out the evil in her. It's your duty as Rabbi. 23 00:03:26,920 --> 00:03:28,162 Don't be so melodramatic. 24 00:03:28,804 --> 00:03:31,507 Do you have a better explanation for what happened? 25 00:03:32,572 --> 00:03:33,194 No. 26 00:03:35,084 --> 00:03:38,144 But there are others who understand matters such as these. 27 00:03:52,335 --> 00:03:55,208 Case number 64131, Case Manager Connor Doyle. 28 00:03:55,208 --> 00:03:58,737 Hours after closing case file 621-589 in Toronto, 29 00:03:58,737 --> 00:03:59,977 we were contacted by a member 30 00:03:59,977 --> 00:04:02,161 of the Department of Religious Studies at the University. 31 00:04:02,161 --> 00:04:04,066 We are now investigating the reported appearance 32 00:04:04,066 --> 00:04:08,125 of an ancient and powerful phenomenon known as a dybbuk, a Hebrew term for demon. 33 00:04:09,040 --> 00:04:09,892 Professor Doyle? 34 00:04:10,328 --> 00:04:10,830 Sir. 35 00:04:12,733 --> 00:04:14,852 I'm Ruben Rothstein, Rabbi of Beth-Ha. 36 00:04:15,052 --> 00:04:18,732 This is Carl Ohrenbaum of the Board of Directors of the Synagogue. 37 00:04:18,732 --> 00:04:23,731 Connor Doyle. We came as soon as we heard from Professor Wolfe at the University. 38 00:00:00,000 --> 00:04:26,193 Rabbi, my team and I would like to begin a basic inspection. 39 00:04:26,193 --> 00:04:28,679 Talk to the members of the congregation to witness the attack. 40 00:04:28,679 --> 00:04:29,302 Of course. 41 00:04:29,828 --> 00:04:31,766 Rabbi, are you a specialist in mystic Judaica? 42 00:04:33,311 --> 00:04:37,211 It's not the central concern of my belief, but it's a side interest of mine, yes. 43 00:04:37,777 --> 00:04:39,384 Can we get down to business? 44 00:04:39,730 --> 00:04:44,660 Rabbi Rothstein is qualified to deal with this problem according to our Talmudic laws. 45 00:04:44,860 --> 00:04:48,502 Carl, these people are professional scientists. We should let them investigate. 46 00:04:48,825 --> 00:04:50,622 Rabbi, do you mind if we have a look around? 47 00:04:50,622 --> 00:04:53,435 Go ahead. Nothing has been touched since the incident. 48 00:04:53,564 --> 00:04:54,049 Thank you. 49 00:04:54,065 --> 00:04:56,225 Where will we find the woman who attacked you? 50 00:04:56,225 --> 00:04:57,174 This way. 51 00:05:04,614 --> 00:05:07,053 Her name is Rita Naiman, a member of our congregation, 52 00:05:07,053 --> 00:05:10,782 though we haven't really seen her at synagogues since her husband died nearly three years ago. 53 00:05:11,263 --> 00:05:12,938 Do you know anything about her background? 54 00:05:13,828 --> 00:05:16,973 She and her late husband worked at the Royal Ontario Museum, I believe. 55 00:05:16,973 --> 00:05:20,878 Research into early Aramaic writings, ancient scrolls, that sort of thing. 56 00:05:21,756 --> 00:05:23,485 How long has she been unconscious? 57 00:05:23,485 --> 00:05:26,156 A couple of hours. Hasn't moved a muscle. 58 00:05:26,964 --> 00:05:28,842 Though, it isn't really unconsciousness. 59 00:05:28,842 --> 00:05:31,656 It's as if she's in some kind of trance-like state. 60 00:05:31,656 --> 00:05:33,679 I take it you have some medical training. 61 00:05:34,546 --> 00:05:36,331 I was a medic in the Israeli army. 62 00:05:37,526 --> 00:05:38,812 How did you sedate her? 63 00:05:39,536 --> 00:05:41,096 Vasovagal syncope. 64 00:05:41,096 --> 00:05:43,964 Made her brain think it had too much blood, put her out like a light. 65 00:05:44,170 --> 00:05:45,213 Nice trick. 66 00:05:46,457 --> 00:05:49,070 She was completely out of control. I had to do something. 67 00:05:52,214 --> 00:05:56,786 Rabbi, your contact mentioned something about the possibility of a dybbuk. 68 00:05:57,815 --> 00:06:03,615 Yeah. It's an ancient superstition. I prefer to take a more modern approach. 69 00:06:04,113 --> 00:06:06,626 You reported kinetic activity surrounding the attack. 70 00:06:06,626 --> 00:06:10,150 Biophysical distress amongst the victims. Superhuman strength? 71 00:06:10,150 --> 00:06:11,368 Yeah. Well, true. 72 00:06:11,368 --> 00:06:15,069 And with no logical explanation, that's why I contacted your office. 73 00:06:16,913 --> 00:06:21,362 I began to choke. As if all the air was being sucked out of my lungs. 74 00:06:21,919 --> 00:06:24,485 All of us, all of us were suffocating. 75 00:06:24,485 --> 00:06:29,374 I saw Josh Wise as he was thrown across the room. 76 00:06:30,021 --> 00:06:33,928 I looked over and saw this woman standing in front of Ruben. 77 00:06:34,464 --> 00:06:37,421 Staring at him with such poison. 78 00:06:37,421 --> 00:06:40,288 Suddenly, she had him by the throat. 79 00:06:40,288 --> 00:06:44,909 We knew we had to help him, but trying to restrain her was like fighting ten men. 80 00:06:45,874 --> 00:06:48,050 It took far of us to hold her down. 81 00:06:48,512 --> 00:06:54,094 The strange thing is, I thought she was trying to say, help me. 82 00:06:56,119 --> 00:06:58,979 Did you find anything that could have caused the burn mark on the rabbi's throat? 83 00:06:58,979 --> 00:07:00,073 No, nothing so far. 84 00:07:00,424 --> 00:07:04,118 Hendricks and the medical team are working on the physiological assessments of all the witnesses. 85 00:07:04,118 --> 00:07:05,364 We'll know more when they finish. 86 00:07:05,887 --> 00:07:08,127 Rita Neiman is still semi-conscious, making it impossible 87 00:07:08,127 --> 00:07:11,011 to collect any detailed data on her physical or psychological state. 88 00:07:11,105 --> 00:07:11,963 What about her family? 89 00:07:12,531 --> 00:07:15,236 According to her co-workers at the museum, she has no close relatives. 90 00:07:15,996 --> 00:07:17,270 What was it that she was working on? 91 00:07:17,551 --> 00:07:19,232 Nobody could really tell me for sure. 92 00:07:19,648 --> 00:07:22,019 I recognize the text on Eastern European Kabbalah 93 00:07:22,019 --> 00:07:26,002 but the ancient Aramaic scrolls, they were beyond my ability to translate. 94 00:07:27,296 --> 00:07:30,857 Is there any logic to these dybbuk? I mean, what would it be after? 95 00:07:31,446 --> 00:07:36,293 According to lore, the perfect host. Traditionally, a young girl. 96 00:07:40,901 --> 00:07:42,330 On-site inspection revealed nothing. 97 00:07:42,519 --> 00:07:44,690 Are the other assessments completed? Psychological? 98 00:07:44,690 --> 00:07:45,628 All normal. 99 00:07:45,628 --> 00:07:49,202 DEP tests of the witnesses reveal honest accounts of the incident. 100 00:07:49,202 --> 00:07:50,992 Meaning they believe that what they saw was real. 101 00:07:51,556 --> 00:07:53,205 And most members of the congregation believe 102 00:07:53,205 --> 00:07:57,540 that what they saw was in some way a kind of Kabbalistic possession. 103 00:07:58,083 --> 00:07:59,302 Physiological assessments? 104 00:07:59,919 --> 00:08:03,803 The examinations of the bio-functions was normal on all witnesses. 105 00:08:03,946 --> 00:08:09,334 Rabbi Rothstein sustained a second degree burn in a localized area on his neck. 106 00:08:09,334 --> 00:08:10,122 Origin? 107 00:08:10,874 --> 00:08:11,608 Unknown. 108 00:08:11,608 --> 00:08:14,186 We found no chemical or energy traces that could have caused it. 109 00:08:14,416 --> 00:08:16,826 And we still know very little about the subject. 110 00:08:16,826 --> 00:08:20,826 She's been in this strange state of semi-consciousness for almost four hours. 111 00:08:21,397 --> 00:08:24,712 After the environmentals are completed, let's run a full background check on Ms. Naiman. 112 00:08:25,336 --> 00:08:30,544 Medical, employment records, family history, next of kin, contact the authorities as well. 113 00:08:31,065 --> 00:08:34,679 If she is in fact host to some unnatural, possibly predatory force, 114 00:08:34,679 --> 00:08:36,456 I don't want to risk taking her to a public hospital. 115 00:08:36,456 --> 00:08:37,989 Let's see what we can do for her here. 116 00:08:37,989 --> 00:08:38,685 Understood. 117 00:08:38,685 --> 00:08:40,703 Still, all we have is circumstantial evidence. 118 00:08:40,703 --> 00:08:46,032 It could be simply some neurological disorder or some form of extreme psychosis. 119 00:08:46,032 --> 00:08:50,114 According to Rabbi Rothstein, there is an ancient ritual used in cases like this. 120 00:08:50,254 --> 00:08:54,162 The Rite of the Baal Shem. It's used to cast the dybbuk from innocent host bodies. 121 00:08:54,162 --> 00:08:57,210 Look into this Baal Shem ritual. Find out exactly what it entails. 122 00:09:01,390 --> 00:09:04,900 Professor Doyle, have you found any rational explanation for this incident? 123 00:09:04,900 --> 00:09:05,832 Not yet, no. 124 00:09:05,832 --> 00:09:11,113 That's because the whole thing has nothing to do with scientific tests or theories. 125 00:09:11,346 --> 00:09:15,829 Rita Naiman has been possessed by a dybbuk, and only we can help her. 126 00:09:16,589 --> 00:09:21,963 Carl, no one has performed a Baal Shem ritual in this synagogue for over 75 years, 127 00:09:21,963 --> 00:09:23,938 because in every modern case like this, 128 00:09:23,938 --> 00:09:27,323 a rational explanation has been found for the so-called possession. 129 00:09:27,544 --> 00:09:31,640 Professor Doyle just finished telling you his team has found nothing. 130 00:09:31,640 --> 00:09:35,625 Our investigation is ongoing. We haven't tried everything we can yet. 131 00:09:36,181 --> 00:09:42,647 Reuben, Rita Naiman is a member of our shul. It's our responsibility to help her. 132 00:09:42,647 --> 00:09:44,923 She's mishpucha. 133 00:09:46,758 --> 00:09:50,279 Professor Doyle, would it interfere with your investigations 134 00:09:50,279 --> 00:09:52,524 if we were to consider performing the Baal Shem? 135 00:09:52,524 --> 00:09:55,556 My team does need a little more time to complete her environmental assessment, 136 00:09:55,556 --> 00:09:58,552 but after that we could observe the ritual as it's taking place. 137 00:09:58,552 --> 00:10:01,708 It's the only logical course of action, Reuben. 138 00:10:01,708 --> 00:10:04,315 I don't believe logic is at work here, Carl. 139 00:10:05,003 --> 00:10:07,526 But it's our duty to try and help her. 140 00:10:13,102 --> 00:10:16,774 No tox traces, no energy fields. The place is clean. 141 00:10:18,102 --> 00:10:19,196 How odd. 142 00:10:20,074 --> 00:10:23,092 Het eyes are open, she seems to be aware of us, but... 143 00:10:24,313 --> 00:10:24,900 Rita ! 144 00:10:26,926 --> 00:10:27,484 Rita ! 145 00:10:28,457 --> 00:10:29,168 Hold on ! 146 00:10:30,976 --> 00:10:32,935 My readings are up, climbing fast. 147 00:10:32,935 --> 00:10:34,123 Where's your point of origin? 148 00:10:34,123 --> 00:10:35,178 It's coming from her. 149 00:10:37,054 --> 00:10:39,517 Her temperature just shot up to 110 degrees Fahrenheit. 150 00:10:39,517 --> 00:10:40,959 I'm picking up hazardous toxins. 151 00:10:40,959 --> 00:10:44,167 Sulfurosoxide, multiple free radicals. 152 00:10:45,012 --> 00:10:46,061 We're climbing into the red zone. 153 00:10:47,893 --> 00:10:49,278 Let's get everyone out of here. 154 00:10:50,896 --> 00:10:51,911 Help me ! 155 00:10:56,596 --> 00:10:57,358 Sedate her, now! 156 00:11:09,371 --> 00:11:11,755 It's as if the scans themselves set off the reaction. 157 00:11:14,371 --> 00:11:15,703 Tox levels are redlining. 158 00:11:16,370 --> 00:11:17,460 Now we got nothing. 159 00:11:18,701 --> 00:11:20,301 It's all normal baselines. 160 00:11:20,501 --> 00:11:21,856 Connor, I'm concerned. 161 00:11:22,140 --> 00:11:25,260 Her condition is going to continue to deteriorate as long as she remains here. 162 00:11:25,460 --> 00:11:28,178 Tell Rothstein we're ready to observe the Baal Sham ritual. 163 00:11:38,683 --> 00:11:39,685 Case log update. 164 00:11:40,341 --> 00:11:43,257 After checking into the subject's personal and professional background, 165 00:11:43,257 --> 00:11:45,979 we still cannot explain Ms. Naiman's violent behavior. 166 00:11:46,269 --> 00:11:50,289 We are now in the process of observing an ancient Hebrew exorcism rite, the Baal Sham, 167 00:11:50,289 --> 00:11:53,183 in the hope that it may help us understand this phenomenon. 168 00:11:53,639 --> 00:11:55,067 Building is secure. 169 00:11:55,067 --> 00:11:56,653 We have you on visuals, 170 00:11:58,316 --> 00:12:00,289 and everyone on biostats. 171 00:12:18,796 --> 00:12:21,477 Kinetic activity is climbing. I'm reading increasing energy levels. 172 00:12:21,477 --> 00:12:22,934 I can't identify them. 173 00:12:31,141 --> 00:12:32,649 Body temperature is rising fast. 174 00:12:44,379 --> 00:12:45,095 Help me ! 175 00:13:11,695 --> 00:13:13,331 Constantine, does anybody copy? 176 00:13:15,069 --> 00:13:17,467 Must be code red. Keep monitoring the biostats. 177 00:13:26,449 --> 00:13:28,671 Breathe. Breathe. Breathe. 178 00:13:30,300 --> 00:13:31,331 Rabbi Rothstein. 179 00:13:33,847 --> 00:13:34,524 You all right? 180 00:13:58,936 --> 00:13:59,497 You all right? 181 00:13:59,553 --> 00:14:01,065 Yeah. What was that? 182 00:14:13,919 --> 00:14:14,541 You all right? 183 00:14:15,305 --> 00:14:16,347 Secure the premises. 184 00:14:20,736 --> 00:14:21,625 Connor, you all right? 185 00:14:21,625 --> 00:14:22,481 Just a few bruises. 186 00:14:23,383 --> 00:14:24,221 Peter, what happened? 187 00:14:25,003 --> 00:14:28,432 I don't know. He grabbed me and he said something in Hebrew. 188 00:14:28,884 --> 00:14:30,453 His touch was like a blowtorch. 189 00:14:30,453 --> 00:14:31,997 Get yourself checked out as soon as you can. 190 00:14:32,752 --> 00:14:34,437 Okay, I'm gonna wrap you. Hang on. 191 00:14:38,259 --> 00:14:40,340 We're still getting a reading on the Rabbi's biostats signals. 192 00:14:40,340 --> 00:14:41,576 So he can't have gone far. 193 00:14:43,019 --> 00:14:45,493 Peter, what's the range on the biostat remotes? 194 00:14:45,493 --> 00:14:47,141 Two hundred, three hundred meters. 195 00:14:47,141 --> 00:14:49,148 Let's put a monitor in each of the vehicles. 196 00:14:49,148 --> 00:14:52,975 We can track him by triangulating his signal with a monitor here in the lab. 197 00:14:52,975 --> 00:14:54,163 Police and paramedics are on their way. 198 00:14:54,163 --> 00:14:56,791 Let's divide up into teams of two. You two, stay here. 199 00:14:56,791 --> 00:14:59,729 Monitor the police radio frequency and wait for them to arrive. 200 00:14:59,729 --> 00:15:01,349 - Peter, you all right? - Yeah, I'm fine. 201 00:15:01,367 --> 00:15:03,531 Anton, you ride with me. Natasha, you go with Peter. 202 00:15:03,531 --> 00:15:05,505 Let's split up and cover the radius of his signal. 203 00:15:05,505 --> 00:15:06,807 The quicker we find him, the better. 204 00:15:06,807 --> 00:15:08,609 Assuming the dybbuk hasn't changed hosts again. 205 00:15:15,404 --> 00:15:18,275 What did you mean, assuming it hasn't changed hosts again? 206 00:15:18,275 --> 00:15:20,053 You think this thing can change hosts at will? 207 00:15:20,647 --> 00:15:22,315 At will? No, I don't think so. 208 00:15:23,308 --> 00:15:25,949 From what I could find out, the dybbuk only migrates when the host is dead. 209 00:15:26,589 --> 00:15:27,749 This is Beta One. You copy? 210 00:15:28,431 --> 00:15:29,813 Yes, we copy. Go ahead. 211 00:15:29,813 --> 00:15:32,479 Our signal is breaking up. Peter, do you have him on your monitor? 212 00:15:32,479 --> 00:15:35,065 Yeah, I still got him. It appears he's heading toward the lake. 213 00:15:35,756 --> 00:15:37,223 Turn south on Keele Street. 214 00:15:37,996 --> 00:15:39,767 Wait a second. Stop. I see something. 215 00:15:45,195 --> 00:15:46,189 This is Beta Two. 216 00:15:46,759 --> 00:15:49,333 We're proceeding on foot through the alley at Inglis and McLean. 217 00:15:49,333 --> 00:15:51,153 Copy. We're converging on your position. 218 00:15:53,283 --> 00:15:54,438 We found the talus. 219 00:15:54,438 --> 00:15:56,514 Do not approach him. Wait for backup. 220 00:15:57,745 --> 00:15:59,001 Must be right around here. 221 00:16:00,638 --> 00:16:01,667 Take the east side. 222 00:16:19,672 --> 00:16:20,269 Rabbi? 223 00:16:20,328 --> 00:16:22,327 No, stay back. Stay back. 224 00:16:23,327 --> 00:16:25,248 I don't know how long I can control it. 225 00:16:28,326 --> 00:16:33,443 This is Constantine. I've located the subject in the west end of the alley at Inglis and McLean. 226 00:16:33,443 --> 00:16:35,325 Constantine, back away from the subject now. 227 00:16:35,325 --> 00:16:39,075 We're on our way. All units converge on Beta Two's location. 228 00:16:39,325 --> 00:16:41,355 Rabbi, stay calm. Help is coming. 229 00:16:41,555 --> 00:16:42,573 It's too late. 230 00:16:44,324 --> 00:16:46,060 I can feel it in my bones. 231 00:16:50,199 --> 00:16:51,509 The dybbuk doesn't want me. 232 00:16:54,831 --> 00:16:56,319 Stay back, Natasha. 233 00:16:57,440 --> 00:16:58,355 He's struggling with it. 234 00:17:10,772 --> 00:17:11,323 Rabbi? 235 00:17:12,009 --> 00:17:13,272 Natasha! 236 00:17:18,905 --> 00:17:19,572 Are you all right ? 237 00:17:20,319 --> 00:17:21,358 This is Beta Two. 238 00:17:22,319 --> 00:17:25,038 Subject, we've lost subject on Inglis. He appears to be headed east. 239 00:17:25,038 --> 00:17:26,055 We're pursuing on foot. 240 00:17:30,352 --> 00:17:31,168 This way. 241 00:17:31,692 --> 00:17:33,970 This is Beta Two. We're now on Chestnut with Inglis. 242 00:17:34,317 --> 00:17:35,512 Subject is down and injured. 243 00:17:35,512 --> 00:17:36,058 Stand back. 244 00:17:38,752 --> 00:17:40,018 Rabbi, can you hear me? 245 00:17:41,163 --> 00:17:42,378 It's gone. 246 00:17:49,918 --> 00:17:52,283 We arrived just after it happened. He's dead. 247 00:17:53,091 --> 00:17:53,748 Who's Doyle? 248 00:17:53,748 --> 00:17:54,406 That's me. 249 00:17:54,406 --> 00:17:55,025 What happened? 250 00:17:55,025 --> 00:17:56,426 This guy witnessed the whole thing. 251 00:17:56,688 --> 00:18:00,313 The cab hit him dead on, knocked the poor guy about 15 feet across the street. 252 00:18:00,313 --> 00:18:02,103 Did anyone approach the victim? 253 00:18:02,103 --> 00:18:05,263 Well, yeah, the cabbie jumped out and ran over to the guy, and so did I. 254 00:18:05,263 --> 00:18:07,093 Sir, may we examine you? 255 00:18:09,146 --> 00:18:10,183 It's just a thermometer. 256 00:18:10,183 --> 00:18:11,572 Sure. 257 00:18:13,311 --> 00:18:15,033 No increase in levels. He's clear. 258 00:18:15,033 --> 00:18:15,977 Where's the driver now? 259 00:18:15,977 --> 00:18:18,258 Rogers, where's that cabbie? 260 00:18:18,258 --> 00:18:20,552 Mike, he's gone. He said he was going for an ambulance. 261 00:18:20,552 --> 00:18:22,761 I told him to stay put, then he sucker punched me. 262 00:18:25,440 --> 00:18:26,541 I can't believe it. 263 00:18:29,992 --> 00:18:32,308 Anthony Valenzuela, room 7842. 264 00:18:32,308 --> 00:18:33,978 Access the data bank. Bring up his address. 265 00:18:34,771 --> 00:18:37,308 Constable, we'd like to monitor your radio frequency to coordinate the effort. 266 00:18:37,308 --> 00:18:38,899 All right, those are my instructions. 267 00:18:48,864 --> 00:18:51,093 It appears to be the same carbon traces we found at the synagogue. 268 00:18:52,335 --> 00:18:55,305 Apartment 2601. Yep, got it. 269 00:19:00,305 --> 00:19:01,648 Is this information accurate? 270 00:19:02,397 --> 00:19:03,037 Right so. 271 00:19:05,009 --> 00:19:08,680 Please have your people surround this building, but do not enter until we get there. Let's go. 272 00:19:09,636 --> 00:19:11,320 What makes you think Valenzuela would go home? 273 00:19:11,694 --> 00:19:13,380 Dybbuk keep search out for pure souls. 274 00:19:13,580 --> 00:19:15,640 Right, that's why he possessed the rabbi. 275 00:19:15,640 --> 00:19:16,921 Rothstein resisted. 276 00:19:16,921 --> 00:19:18,988 Maybe the dybbuk's looking for a more malleable host. 277 00:19:18,988 --> 00:19:20,302 Valenzuela has a young daughter. 278 00:19:24,313 --> 00:19:25,069 A hostage situation? 279 00:19:25,069 --> 00:19:25,992 It just got off the police frequency. 280 00:19:26,192 --> 00:19:29,295 It seems Valenzuela spotted the SWAT team as they got into position. 281 00:19:29,495 --> 00:19:30,197 What else? 282 00:19:30,397 --> 00:19:33,085 At least two hostages. Situation volatile. 283 00:19:33,301 --> 00:19:36,285 Just hope we can get there before the situation gets out of control. 284 00:19:36,485 --> 00:19:38,100 And before another transference. 285 00:19:41,299 --> 00:19:42,487 - Professor Doyle? - Yes? 286 00:19:42,487 --> 00:19:43,267 You'll have to wait here. 287 00:19:43,267 --> 00:19:44,350 What's the situation with Valenzuela ? 288 00:19:44,350 --> 00:19:47,123 - I had to send in a team to this lodge. - You knew we were en route. 289 00:19:47,123 --> 00:19:49,580 I'm sorry, but he's got two kids in there. Shots were fired. 290 00:19:56,882 --> 00:19:57,306 Ready. 291 00:20:06,034 --> 00:20:07,643 Drop it now or i'll shoot ! 292 00:20:08,092 --> 00:20:09,103 Come on, drop it ! 293 00:20:19,932 --> 00:20:20,790 Get those kids out of here. 294 00:20:21,604 --> 00:20:22,728 Come on, you two. Let's go. 295 00:20:28,791 --> 00:20:30,285 I took one bullet in the upper torso. 296 00:20:30,285 --> 00:20:31,890 Did everyone in this building check in? 297 00:20:31,890 --> 00:20:34,570 So far, I got Sergeant Turner doing a roll call for his team. 298 00:20:34,570 --> 00:20:37,007 Good. I'd like to secure the building until everyone is accounted for. 299 00:20:37,007 --> 00:20:37,700 You got it. 300 00:20:38,647 --> 00:20:40,334 - How are the children ? - Temperature normal. 301 00:20:40,334 --> 00:20:44,282 According to Sergeant Turner, there was no actual direct eye contact with Valenzuela. 302 00:20:44,290 --> 00:20:46,782 At the time of death, but we're not taking any chances. 303 00:20:46,982 --> 00:20:49,064 Those kids are going to Toronto Western Hospital. 304 00:20:51,289 --> 00:20:53,289 Ongoing case log entry. 305 00:20:53,289 --> 00:20:54,977 In the aftermath of the hostage situation, 306 00:20:54,977 --> 00:20:57,533 we have yet to isolate another host and a transient demon. 307 00:20:57,974 --> 00:21:00,295 We still have no method of dealing with the phenomenon, 308 00:21:00,295 --> 00:21:03,148 except to prevent transference at the time of the host's death. 309 00:21:03,626 --> 00:21:04,912 This file remains open. 310 00:21:05,188 --> 00:21:06,162 Connor Doyle out. 311 00:21:09,696 --> 00:21:10,925 Where is it today? 312 00:21:11,171 --> 00:21:14,979 This demonic entity capable of moving from living host to living host. 313 00:21:15,487 --> 00:21:18,714 Does it dwell in someone walking the streets of your city or town? 314 00:21:19,327 --> 00:21:23,156 Well, the Office of Scientific Investigation and Research has kept this case open. 315 00:21:23,156 --> 00:21:25,702 And the search continues on an ongoing basis 316 00:21:25,702 --> 00:21:29,893 for this particular powerful and dangerous supernatural threat. 317 00:21:37,084 --> 00:21:38,859 Totally irresponsible. 318 00:21:38,859 --> 00:21:40,576 Hello? Anyone here? 319 00:21:44,082 --> 00:21:45,699 How can you be so ignorant? 320 00:21:47,453 --> 00:21:48,816 Larkin to Coatsworth. 321 00:21:50,475 --> 00:21:51,644 Larkin to Coatsworth. 322 00:21:54,589 --> 00:21:55,080 Over. 323 00:21:56,216 --> 00:21:58,788 Do you remember issuing an open fire permit for this area of the park? 324 00:22:02,395 --> 00:22:02,937 Out. 325 00:22:03,975 --> 00:22:06,166 Hey buddy, is this your fire? 326 00:22:06,166 --> 00:22:06,889 Help me. 327 00:22:07,757 --> 00:22:08,475 What's wrong? 328 00:22:09,320 --> 00:22:12,167 My friends, Katie and Perry. 329 00:22:12,167 --> 00:22:13,152 What are you talking about? 330 00:22:13,152 --> 00:22:15,651 In the woods back there. Everything is dead. 331 00:22:15,651 --> 00:22:16,688 All right, slow down. 332 00:22:17,250 --> 00:22:18,363 What are you doing up here? 333 00:22:18,363 --> 00:22:21,409 We're planting trees. We're tree planters. 334 00:22:21,409 --> 00:22:25,103 Look, we've got an open campfire here. That's a big no-no. 335 00:22:25,103 --> 00:22:27,789 May I have a look at your ID and your camping permit, please? 336 00:22:27,789 --> 00:22:28,643 My friends. 337 00:22:28,643 --> 00:22:30,029 I'm going to get them some water. 338 00:22:30,029 --> 00:22:31,195 Give me your ID. 339 00:22:38,048 --> 00:22:38,882 Is this your wallet? 340 00:22:39,220 --> 00:22:39,835 Yeah. 341 00:22:40,284 --> 00:22:41,450 Are you Doug Kilmartin? 342 00:22:42,280 --> 00:22:43,067 Yeah. 343 00:22:43,661 --> 00:22:46,302 This ID says that you're 21 years old. 344 00:22:47,610 --> 00:22:48,202 Uh-huh. 345 00:22:57,595 --> 00:22:59,060 What's happening to me? 346 00:23:04,556 --> 00:23:05,456 What's happening to me? 347 00:23:07,270 --> 00:23:09,258 One of the most intriguing North American myths 348 00:23:09,458 --> 00:23:12,269 is the quest by Ponce de Leon for the Fountain of Eternal Youth, 349 00:23:12,269 --> 00:23:15,268 a quest which mankind has never truly abandoned. 350 00:23:15,268 --> 00:23:20,180 Cosmetics, plastic surgery, there are many methods man attempts to employ to delay aging. 351 00:23:20,380 --> 00:23:23,077 Today, scientific researchers seek genetic keys 352 00:23:23,077 --> 00:23:26,267 that could unlock a human lifespan of 150 years or more. 353 00:23:26,267 --> 00:23:29,616 Well, for Doug Kilmartin, his was exactly the opposite discovery. 354 00:23:29,722 --> 00:23:33,000 Nothing less than a fountain of aging and decay. 355 00:23:35,266 --> 00:23:36,266 Found him. 356 00:23:36,266 --> 00:23:36,802 Huh? 357 00:23:36,802 --> 00:23:37,355 Over here. 358 00:23:39,265 --> 00:23:43,328 This is the guy Kilmartin described, Barry Struthers. 359 00:23:43,528 --> 00:23:45,496 Another 21-year-old? 360 00:23:45,496 --> 00:23:48,264 File number 86126, case manager Connor Doyle. 361 00:23:48,264 --> 00:23:52,263 After being contacted by Ontario Provincial Police, we're launching an investigation. 362 00:23:52,263 --> 00:23:54,997 Two men claimed to have aged nearly 50 years following an encounter 363 00:23:55,197 --> 00:23:58,262 with an unexplained zero-growth zone in the Canadian Northern wilderness. 364 00:24:00,262 --> 00:24:04,590 So we had the OPP run a check on both their names, 365 00:24:04,590 --> 00:24:07,261 and it turned out that the second guy we found, Struther, 366 00:24:07,261 --> 00:24:11,261 he'd had a little run-in with the law when he was younger. 367 00:24:11,261 --> 00:24:14,260 He'd had a break and enter five years ago when he was 16. 368 00:24:14,260 --> 00:24:16,260 And the guy looks like he's 70, right? 369 00:24:16,260 --> 00:24:22,259 But the thing is, his fingerprints, they actually match the ones in the Struther kids' file. 370 00:24:22,259 --> 00:24:24,474 When we got Kilmartin to St. Agatha's Hospital, 371 00:24:24,474 --> 00:24:29,150 he was hysterical, telling us that there's somebody still out there. 372 00:24:29,350 --> 00:24:33,647 Kilmartin, for a man in his 70s, is in pretty good shape. 373 00:24:34,257 --> 00:24:36,714 Struther, markedly less so. 374 00:24:38,257 --> 00:24:43,080 But for two men, for 21 as they claim, they're in trouble. 375 00:24:43,280 --> 00:24:50,255 They found this place in the woods. Just sand. Nothing growing. A dead zone. 376 00:24:50,255 --> 00:24:53,255 I'm Dave Burton, foreman for this area. 377 00:24:53,255 --> 00:24:56,254 Our crew split up to handle a bunch of small contracts. 378 00:24:56,254 --> 00:25:00,254 Some stayed back at the base camp, some moved into this plantation. 379 00:25:00,254 --> 00:25:03,210 That's why the three of them, just the three of them, 380 00:25:03,410 --> 00:25:05,915 Doug Kilmartin, Barry Struther, Katie Fitzgerald, 381 00:25:05,915 --> 00:25:08,021 were here on a little Sunday contract. 382 00:25:08,253 --> 00:25:10,732 Tomorrow was supposed to be the end of their Sundays. 383 00:25:11,253 --> 00:25:14,961 Kilmartin's effective age is 70. Struther is 85. 384 00:25:15,251 --> 00:25:16,834 With IDs of 21-year-olds. 385 00:25:18,152 --> 00:25:20,251 We're trying to locate their families. 386 00:25:24,251 --> 00:25:27,682 According to the pictures we took from his helicopters, 387 00:25:27,882 --> 00:25:31,250 it's oval-shaped and just about 8,000 square meters. 388 00:25:31,250 --> 00:25:35,248 An oasis in reverse. Desolation in the middle of a living forest. 389 00:25:35,248 --> 00:25:37,249 This rock formation is extraordinary. 390 00:25:38,344 --> 00:25:42,248 Peter, keep your distance until the initial inspection is completed. 391 00:25:42,248 --> 00:25:44,248 I just want to get a couple of shots. 392 00:25:58,245 --> 00:25:59,674 It appears harmless enough. 393 00:26:07,165 --> 00:26:08,181 It's not that harmless. 394 00:26:13,244 --> 00:26:16,243 12.3 seconds from point of entry to discovery of the skeleton. 395 00:26:16,243 --> 00:26:18,908 Remarkable. Where's the aerial video mapping going? 396 00:26:18,908 --> 00:26:21,242 We're working on it. We shot the zone from multiple angles. 397 00:26:21,242 --> 00:26:23,242 Let's see what you've got so far. 398 00:26:23,242 --> 00:26:26,242 The boundaries of the dead area appear to be clear and defined. 399 00:26:26,242 --> 00:26:29,241 On one side, there's green growth, and on the other, nothing. 400 00:26:30,241 --> 00:26:32,241 Enlarge the image on number three. 401 00:26:33,240 --> 00:26:34,178 Pan right. 402 00:26:35,240 --> 00:26:36,635 Come out to the left. 403 00:26:37,240 --> 00:26:39,144 Increase magnification two times. 404 00:26:39,954 --> 00:26:40,472 Five. 405 00:26:41,239 --> 00:26:41,898 Ten. 406 00:26:43,239 --> 00:26:45,702 - It's our missing tree planter. - I wouldn't be surprised. 407 00:26:46,238 --> 00:26:49,564 Anton, speak with Kilmartin. See if he remembers what happened. 408 00:26:49,911 --> 00:26:50,350 Right. 409 00:27:02,823 --> 00:27:04,941 Let's start a Tuesday morning, Doug. 410 00:27:05,912 --> 00:27:08,700 The three of you were flown to the site. 411 00:27:08,736 --> 00:27:13,735 Katie, Barry, and me with a bunch of new seedlings to plant. 412 00:27:13,735 --> 00:27:16,123 What time did you arrive? Approximately. 413 00:27:17,549 --> 00:27:20,015 Six. Six-thirty. Pretty early. 414 00:27:21,465 --> 00:27:22,827 We set up camp. 415 00:27:23,027 --> 00:27:28,443 You said before that you found a place in the woods, nothing but dirt. 416 00:27:28,733 --> 00:27:32,891 The dead zone. I think I walked in. 417 00:27:34,766 --> 00:27:36,322 - But... - Did you all go in? 418 00:27:38,471 --> 00:27:39,036 No. 419 00:27:40,619 --> 00:27:41,271 I mean... 420 00:27:43,301 --> 00:27:44,028 I'm sorry. 421 00:27:45,500 --> 00:27:48,360 It's very hard to concentrate these days, you know? 422 00:27:49,086 --> 00:27:50,623 It's all right, Doug. It's okay. 423 00:27:52,023 --> 00:27:54,472 We'll, uh, we'll start again shortly. 424 00:27:56,691 --> 00:27:59,573 Dr. Hendricks, where are Katie and Barry? 425 00:28:01,768 --> 00:28:02,572 Are they okay? 426 00:28:04,736 --> 00:28:06,760 Your friends aren't doing as well as you are, Doug. 427 00:28:07,558 --> 00:28:08,439 We need your help. 428 00:28:09,436 --> 00:28:10,279 I want to. 429 00:28:12,140 --> 00:28:13,374 I just don't remember. 430 00:28:28,025 --> 00:28:30,235 All right, let's try the probe POV. 431 00:28:36,024 --> 00:28:36,848 What's that? 432 00:28:40,396 --> 00:28:42,803 With any luck, the dental records should give us an ID. 433 00:28:44,963 --> 00:28:48,063 The corpse is in a very advanced stage of decomposition. 434 00:28:48,263 --> 00:28:49,740 It looks like it's been there a while. 435 00:28:50,022 --> 00:28:52,164 We'll know more once we get it out. 436 00:28:52,497 --> 00:28:55,118 Let's take it nice and slow... 437 00:28:58,386 --> 00:29:03,104 The skeleton is Catherine Fitzgerald, age 21, cause of death unknown. 438 00:29:05,444 --> 00:29:08,607 Our team physician's examination reveals no specific illness or injury 439 00:29:08,607 --> 00:29:10,417 in either Kilmartin or Strother. 440 00:29:10,609 --> 00:29:12,570 They are suffering from high blood pressure, 441 00:29:12,904 --> 00:29:15,601 but that could be explained by the stress brought on by their confusion. 442 00:29:15,601 --> 00:29:16,548 Anton? 443 00:29:17,198 --> 00:29:20,843 Strother remains despondent and unresponsive. 444 00:29:21,440 --> 00:29:22,846 Kilmartin, on the other hand, 445 00:29:23,625 --> 00:29:26,270 presents no abnormalities other than memory loss. 446 00:29:26,270 --> 00:29:28,716 You mentioned limited and specific amnesia. 447 00:29:28,716 --> 00:29:31,630 Yes, Kilmartin remembers everything vividly 448 00:29:31,630 --> 00:29:33,624 up until his encounter with the anomaly, 449 00:29:33,624 --> 00:29:35,652 and after that it's almost blank. 450 00:29:35,652 --> 00:29:39,125 But that's consistent with the repression of a traumatic experience. 451 00:29:39,483 --> 00:29:41,476 Is it consistent with a senile delusion? 452 00:29:41,476 --> 00:29:43,462 We saw what happened to the bird that flew in there. 453 00:29:43,462 --> 00:29:46,825 You mentioned the unusual wrinkling of Kilmartin and Strother's skin. 454 00:29:46,825 --> 00:29:48,889 Could there be a straightforward medical explanation? 455 00:29:48,889 --> 00:29:49,992 Progeria, you mean? 456 00:29:49,992 --> 00:29:51,380 That's accelerated aging. 457 00:29:51,380 --> 00:29:55,484 Yeah. It's extremely rare and invariably begins in early childhood. 458 00:29:55,484 --> 00:29:57,754 And it's a genetic disease, it's not environmental. 459 00:29:57,754 --> 00:30:00,032 Maybe we found some environmental toxin 460 00:30:00,032 --> 00:30:03,738 that causes spontaneous mutations in the cell's cycle-control genes. 461 00:30:03,738 --> 00:30:06,219 Perhaps, but our scans have revealed no toxins. 462 00:30:06,219 --> 00:30:09,075 We've also eliminated several of the obvious explanations 463 00:30:09,075 --> 00:30:10,338 for the lack of vegetation. 464 00:30:10,338 --> 00:30:11,682 There's no radiation traces, 465 00:30:11,682 --> 00:30:16,533 and the site itself has no past connections with any toxic substances whatsoever. 466 00:30:16,533 --> 00:30:18,862 Anton, what does DEP testing tell us? 467 00:30:19,634 --> 00:30:24,048 Kilmartin is telling the truth, as he understands it. 468 00:30:24,820 --> 00:30:25,417 Dr. Gray... 469 00:30:25,417 --> 00:30:29,594 Barry, my purpose here is to investigate, 470 00:30:30,201 --> 00:30:31,877 to help you in any way I can. 471 00:30:32,560 --> 00:30:34,529 But I can't unless you talk to me. 472 00:30:48,005 --> 00:30:48,618 Doc? 473 00:30:52,059 --> 00:30:52,701 Yes, Barry? 474 00:30:55,676 --> 00:30:56,738 I'm going to die, right? 475 00:31:03,216 --> 00:31:05,602 That's an inevitability we all have to face. 476 00:31:09,102 --> 00:31:10,502 But I'm only 21 years old. 477 00:31:14,590 --> 00:31:15,278 Aren't I? 478 00:31:20,714 --> 00:31:22,859 I remember the night before we flew in. 479 00:31:24,897 --> 00:31:28,962 We were sitting around, talking, the three of us. 480 00:31:32,799 --> 00:31:34,335 I couldn't hear a word she said. 481 00:31:36,433 --> 00:31:37,802 She just looked so beautiful. 482 00:31:40,703 --> 00:31:41,797 I loved her so much. 483 00:31:49,662 --> 00:31:52,318 My name is Sarah Kilmartin. I'm here to see my son. 484 00:31:52,318 --> 00:31:53,603 Yes, someone's expecting you. 485 00:31:53,603 --> 00:31:55,223 Mrs. Kilmartin, I'm Lindsay Donner. 486 00:31:55,223 --> 00:31:56,521 We spoke on the phone. 487 00:31:56,521 --> 00:31:58,598 I'd like to see Douglas. 488 00:32:10,312 --> 00:32:12,524 Oh, I don't know this man. 489 00:32:13,763 --> 00:32:16,111 He's not my son. Look at him. 490 00:32:16,951 --> 00:32:18,197 You remember Gypsy? 491 00:32:19,634 --> 00:32:23,223 You remember the day Gypsy stole Mr. Telford Sandman? 492 00:32:24,743 --> 00:32:28,407 Gypsy was our dog, purebred German shepherd. 493 00:32:29,079 --> 00:32:31,423 Mr. Telford lived four houses down. 494 00:32:32,580 --> 00:32:37,606 He'd caught this 30 pound salmon. 495 00:32:43,692 --> 00:32:46,522 Well, I guess Gyp went over for a visit. 496 00:32:47,645 --> 00:32:51,838 Because the next thing we knew, he was burying the damn thing in the backyard. 497 00:32:52,910 --> 00:32:54,978 I must have been about six years old. 498 00:32:56,709 --> 00:32:58,049 I remember saying to you, 499 00:32:59,909 --> 00:33:03,477 "I guess we have to tell Mr. Telford the truth now, don't we?" 500 00:33:05,304 --> 00:33:05,942 You said, 501 00:33:08,089 --> 00:33:10,712 "Maybe we can just keep this our secret. 502 00:33:11,711 --> 00:33:15,692 Nobody ever has to know. Except us." 503 00:33:17,293 --> 00:33:18,079 Hi, Mom. 504 00:33:30,281 --> 00:33:31,583 I want you to relax. 505 00:33:32,525 --> 00:33:34,749 And just let the light play on you. 506 00:33:35,424 --> 00:33:36,576 You'll feel sleepy. 507 00:33:36,576 --> 00:33:37,689 File update. 508 00:33:38,043 --> 00:33:43,228 Douglas Kilmartin, effective age 70, appears to be the son of Sarah Kilmartin, age 45. 509 00:33:43,963 --> 00:33:47,279 Hendricks is attempting another regressive hypnosis session with Kilmartin, 510 00:33:47,279 --> 00:33:50,258 in an effort to shed some light on what exactly happened to himself, 511 00:33:50,572 --> 00:33:52,279 Barry Strother and Katie Fitzgerald. 512 00:33:52,279 --> 00:33:54,278 Now... 513 00:33:56,277 --> 00:34:00,277 Doug, I want to go back to Tuesday. 514 00:34:00,277 --> 00:34:03,277 It's eight o'clock in the morning. Where are you? 515 00:34:03,277 --> 00:34:04,080 We're... 516 00:34:06,276 --> 00:34:07,198 in the woods. 517 00:34:08,276 --> 00:34:09,895 Are the three of you together? 518 00:34:10,276 --> 00:34:11,074 I'm alone. 519 00:34:13,649 --> 00:34:17,768 Katie and Barry have gone on ahead. 520 00:34:19,274 --> 00:34:23,170 I can hear them whispering to each other. 521 00:34:23,370 --> 00:34:24,154 What do you see? 522 00:34:27,041 --> 00:34:30,235 She kissed him right there in the woods. 523 00:34:36,857 --> 00:34:39,681 Now she's gone on ahead by herself. 524 00:34:40,021 --> 00:34:42,028 Hey guys, come check this place out. 525 00:34:42,313 --> 00:34:43,472 Wow, it's wild ! 526 00:34:46,979 --> 00:34:48,184 Come on, Barry. 527 00:34:50,394 --> 00:34:52,595 I've never seen anything like it. 528 00:34:53,505 --> 00:34:54,349 What do you think that... 529 00:34:56,051 --> 00:34:56,630 I don't know. 530 00:34:58,087 --> 00:35:02,829 It's an area. There's... nothing alive at all. 531 00:35:03,669 --> 00:35:05,586 Is Katie in the zone? 532 00:35:06,774 --> 00:35:07,552 Yes. 533 00:35:11,557 --> 00:35:13,304 She wants us to follow her in. 534 00:35:13,967 --> 00:35:15,034 What are you guys waiting for? 535 00:35:15,034 --> 00:35:15,965 Chicken? 536 00:35:17,005 --> 00:35:18,312 It's really freaky. 537 00:35:18,312 --> 00:35:22,322 Just laughing like being paranoid. 538 00:35:24,681 --> 00:35:25,846 So I go in. 539 00:35:27,965 --> 00:35:29,490 - Oh my God. - What is it ? 540 00:35:29,490 --> 00:35:32,773 She's changing, Katie. She's changing. 541 00:35:34,571 --> 00:35:35,281 Barry? 542 00:35:36,358 --> 00:35:37,436 - Barry, what is happening to me ? - Katie ! 543 00:35:37,636 --> 00:35:38,520 Barry ! 544 00:35:38,520 --> 00:35:40,143 This has got to be a dream. 545 00:35:40,716 --> 00:35:41,922 This can't be real. 546 00:35:42,034 --> 00:35:44,164 - Doug! - Let's get out of here ! 547 00:35:45,248 --> 00:35:46,004 Now! 548 00:35:46,204 --> 00:35:46,833 But Katie... 549 00:35:46,833 --> 00:35:48,568 Move it! It's too late. 550 00:35:48,568 --> 00:35:50,878 I'm trying to run. I can hardly lift my leg. 551 00:35:51,697 --> 00:35:54,002 I've got to get out. I have to get some help. 552 00:35:54,818 --> 00:35:55,785 I left them behind. 553 00:35:56,273 --> 00:35:58,811 I left Barry behind, and Katie... 554 00:36:00,927 --> 00:36:02,089 Case file update. 555 00:36:02,296 --> 00:36:05,796 Our medical team is searching for ways to reverse the effects of the hazard. 556 00:36:05,796 --> 00:36:09,970 But we have been unable to isolate the means by which it triggers the aging process. 557 00:36:11,617 --> 00:36:14,909 We've done an aerial geodetic survey using infrared and microwave technology. 558 00:36:15,914 --> 00:36:19,975 There's no evidence of any unusual geothermic activity or geomagnetic fields. 559 00:36:19,975 --> 00:36:22,710 And still no traces of hazardous materials or toxic gases. 560 00:36:22,710 --> 00:36:24,906 So in other words, we still have no idea what's causing it. 561 00:36:25,237 --> 00:36:26,229 Not yet, but... 562 00:36:28,455 --> 00:36:31,326 The probe itself isn't triggering any reaction from the hazard. 563 00:36:31,326 --> 00:36:34,680 So, whatever it is, it only affects the biochemical nature of living organisms. 564 00:36:34,680 --> 00:36:36,772 A bioreactive phenomenon is quite possible. 565 00:36:36,772 --> 00:36:38,867 And let's try to pinpoint exactly why. 566 00:36:38,867 --> 00:36:39,307 Connor. 567 00:36:39,823 --> 00:36:40,393 What is it? 568 00:36:41,532 --> 00:36:44,352 I've been reviewing some of the preliminary interviews. 569 00:36:44,664 --> 00:36:45,620 Listen to this. 570 00:36:47,872 --> 00:36:50,130 I remember hearing stories about it when I was a kid. 571 00:36:50,130 --> 00:36:52,263 Rumors about a bad place in the woods. 572 00:36:52,263 --> 00:36:54,614 A place where nothing lives. 573 00:36:54,614 --> 00:36:58,997 Stories about some of our tribal members who just disappeared. 574 00:37:00,567 --> 00:37:01,741 This much we already know. 575 00:37:01,741 --> 00:37:05,229 Horizontally, the zone covers an area just under 8,000 square meters. 576 00:37:05,229 --> 00:37:09,260 We've mapped it by a helicopter and charted the height at which the disintegration begins. 577 00:37:09,260 --> 00:37:13,733 Elliptical. Which could suggest some sort of energy patterned phenomenon. 578 00:37:14,031 --> 00:37:17,773 Yeah, but the configuration's unstable. We're picking up slight fluctuations. 579 00:37:17,773 --> 00:37:21,561 Well, what if we were to chart these fluctuations over a period of hours? 580 00:37:22,468 --> 00:37:24,601 That's a good idea. See if the pulses are consistent. 581 00:37:24,601 --> 00:37:26,405 - It's almost like... - Just a second, Lindsay,. 582 00:37:28,029 --> 00:37:29,406 The hospital just contacted us. 583 00:37:29,406 --> 00:37:30,629 It's Strother. 584 00:37:35,533 --> 00:37:36,309 I'm sorry. 585 00:37:36,309 --> 00:37:38,172 We'll have to do an autopsy, of course. 586 00:37:38,172 --> 00:37:41,451 But I think it's simply generalized systemic atrophy. 587 00:37:41,451 --> 00:37:43,218 Come on, man. Speak English! 588 00:37:43,908 --> 00:37:46,299 Old age. He died in his sleep. 589 00:37:46,896 --> 00:37:48,355 He was only 21. 590 00:37:54,144 --> 00:37:54,732 Doug... 591 00:37:54,732 --> 00:37:56,778 A week ago, I was a young man. 592 00:37:56,778 --> 00:37:59,446 Hell, Katie and Barry were alive. 593 00:37:59,446 --> 00:38:00,615 Now look at us! 594 00:38:00,615 --> 00:38:02,631 We're looking to reverse the process, Doug. 595 00:38:02,631 --> 00:38:04,034 We're trying our best. 596 00:38:04,034 --> 00:38:06,984 Oh, good. I got plenty of time to hang around. 597 00:38:06,984 --> 00:38:08,645 Spare me the science lesson. 598 00:38:08,645 --> 00:38:11,054 Look, we've got people working around the clock. 599 00:38:11,054 --> 00:38:12,859 It's just that this thing is... 600 00:38:13,851 --> 00:38:15,839 My whole life has been stolen from me. 601 00:38:15,839 --> 00:38:17,662 It's not fair. 602 00:38:17,662 --> 00:38:19,280 No, it's not fair. 603 00:38:19,280 --> 00:38:22,521 But let me tell you, it wasn't fair when... 604 00:38:23,411 --> 00:38:26,602 When my brother found out that he had an operable cancer last year. 605 00:38:27,458 --> 00:38:30,925 You and Jerry are now effectively the same age. 606 00:38:31,486 --> 00:38:33,279 Only at most he has two years left. 607 00:38:33,822 --> 00:38:35,857 You might just have another two decades. 608 00:38:37,424 --> 00:38:40,238 Look, I'm sorry about your brother. 609 00:38:41,711 --> 00:38:43,698 At least he had 30 years. I didn't. 610 00:38:44,233 --> 00:38:47,098 Secondly, if Katie and Barry just died, 611 00:38:47,098 --> 00:38:50,746 how do you know I might have another two decades? 612 00:38:51,336 --> 00:38:53,055 You're right. I don't. 613 00:38:53,336 --> 00:38:55,569 And I doubt that we can recover the years you lost. 614 00:38:56,335 --> 00:38:59,588 Only you can decide what to do with the time you have left. 615 00:39:06,088 --> 00:39:08,320 We've already lost one subject, Barry Strother. 616 00:39:08,520 --> 00:39:10,347 Time's running short. Any theories? 617 00:39:11,334 --> 00:39:13,107 The phenomenon could be extraterrestrial. 618 00:39:13,107 --> 00:39:15,102 That's why it's not reacting to Earth-based technology. 619 00:39:16,060 --> 00:39:19,010 Or maybe it's just not reacting to any known Earth-based technology. 620 00:39:19,010 --> 00:39:19,530 Meaning? 621 00:39:19,530 --> 00:39:23,155 It could be some as-of-yet unspecified geophysical phenomena 622 00:39:23,155 --> 00:39:25,919 that sub-atomically accelerates all form of living matter. 623 00:39:25,919 --> 00:39:26,792 Conceivably. 624 00:39:26,792 --> 00:39:30,053 Or it could be a rare mutated vortex 625 00:39:30,053 --> 00:39:32,623 that absorbs concentrated life-form energy. 626 00:39:32,623 --> 00:39:35,709 I mean, that would be consistent with the results of the physiological assessments. 627 00:39:37,578 --> 00:39:42,656 Or maybe the answer lies in another direction completely. 628 00:39:45,312 --> 00:39:47,688 The fluctuations could be caused by almost anything. 629 00:39:47,688 --> 00:39:48,919 Changes in wind patterns? 630 00:39:48,919 --> 00:39:50,947 What I found, if you speed up the sequence, 631 00:39:54,090 --> 00:39:57,533 it almost replicates breathing as if it were alive. 632 00:40:06,636 --> 00:40:11,353 Well, I guess you won't have to worry about how I'll turn out when I grow up. 633 00:40:14,521 --> 00:40:15,100 Good luck. 634 00:40:16,324 --> 00:40:18,862 Thanks, Doc, for doing what you could. 635 00:40:19,324 --> 00:40:22,402 Look after him. We'll be in touch. 636 00:40:31,292 --> 00:40:33,039 That's a hell of a way to live out the rest of your days. 637 00:40:34,321 --> 00:40:35,787 Probably die before his mother does. 638 00:40:36,321 --> 00:40:37,856 Professor Doyle. 639 00:40:37,856 --> 00:40:38,584 I'm here, sir. 640 00:40:38,584 --> 00:40:42,321 Professor Doyle, I'm responding to your request for additional analysis 641 00:40:42,321 --> 00:40:45,320 of the phenomenon in file number 86126. 642 00:40:45,320 --> 00:40:47,320 Thanks for getting back to us so quickly, sir. 643 00:40:47,320 --> 00:40:50,319 Well, unfortunately, government officials have already asked us to design 644 00:40:50,319 --> 00:40:54,319 and implement a method of sealing off the hazard permanently, 645 00:40:54,319 --> 00:40:55,319 effective immediately. 646 00:40:55,319 --> 00:40:57,318 But sir, we're just beginning to make some headway 647 00:40:57,318 --> 00:40:58,318 as to understanding this phenomenon. 648 00:40:58,318 --> 00:41:00,318 Oh, I realize that. 649 00:41:00,318 --> 00:41:03,317 But priority number one is the protection of human life. 650 00:41:03,317 --> 00:41:04,317 With all due respect, sir, 651 00:41:04,317 --> 00:41:07,317 we need to know exactly what this phenomenon is about. 652 00:41:07,317 --> 00:41:09,316 Who knows how much we might be able to learn from it? 653 00:41:09,316 --> 00:41:13,316 We've reviewed the data provided to this point. 654 00:41:13,316 --> 00:41:14,287 It is final. 655 00:41:18,130 --> 00:41:19,045 I'm sorry, Connor. 656 00:41:19,760 --> 00:41:22,311 I'm just passing on what we've already decided. 657 00:41:23,328 --> 00:41:25,257 Yes, of course. 658 00:41:32,708 --> 00:41:33,908 Final case log entry. 659 00:41:33,908 --> 00:41:37,856 As per your instructions and following consultation with government officials, 660 00:41:38,348 --> 00:41:41,541 a giant cage of steel rebar has been constructed to encase the hazard, 661 00:41:41,541 --> 00:41:43,439 lowered into place by helicopter, 662 00:41:43,691 --> 00:41:45,721 and covered with tons of pour concrete. 663 00:41:47,404 --> 00:41:51,245 Geophysical anomaly, paranormal manifestation, or alien bio-force? 664 00:41:51,245 --> 00:41:55,067 The answer lies hidden forever in a concrete vault, no longer a threat. 665 00:41:55,067 --> 00:41:58,434 At last report, Doug Kilmartin was working at a crisis center, 666 00:41:58,434 --> 00:42:02,031 counseling trauma victims and living each day to its fullest. 667 00:42:02,248 --> 00:42:04,095 I'm Dan Aykroyd for Psi Factor. 668 00:42:05,769 --> 00:42:12,155 Subtitle made by Adr1an 54324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.