Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:04,867
These stories are inspired
by the actual case files
2
00:00:04,867 --> 00:00:08,181
of the Office of Scientific
Investigation and Research.
3
00:00:30,874 --> 00:00:32,874
Why didn't you call me sooner?
4
00:00:35,490 --> 00:00:37,490
I just couldn't believe it.
5
00:00:39,010 --> 00:00:41,066
I mean, she just can't.
6
00:00:41,066 --> 00:00:42,266
That's all right, Jean.
7
00:00:53,932 --> 00:00:46,266
Now you put on some tea,
and I'll be down after I've seen to Melanie.
8
00:00:53,212 --> 00:00:53,792
Doc...
9
00:00:57,882 --> 00:01:00,482
There, Melanie.
10
00:01:00,482 --> 00:01:02,450
I understand you're not feeling the best.
11
00:01:02,682 --> 00:01:03,788
It's got me, doesn't it?
12
00:01:04,122 --> 00:01:04,946
The sickness.
13
00:01:05,562 --> 00:01:07,002
Now don't you even say that...
14
00:01:07,002 --> 00:01:07,902
Come on, Paul.
15
00:01:07,902 --> 00:01:12,242
Look at me, same as the others,
slowly dying all day.
16
00:01:12,242 --> 00:01:12,929
Now...
17
00:01:14,907 --> 00:01:17,170
It's almost sunset.
18
00:01:17,170 --> 00:01:19,650
Just try to relax, Melanie.
19
00:01:19,650 --> 00:01:21,690
So far all I can find is a slight fever.
20
00:01:21,690 --> 00:01:23,770
That's how it starts, isn't it?
21
00:01:23,770 --> 00:01:26,010
I feel as though...
22
00:01:26,050 --> 00:01:27,170
Oh, Lord.
23
00:01:27,170 --> 00:01:29,490
Dr. Axum, please, can't you do something?
24
00:01:29,490 --> 00:01:31,170
You fight, Melanie.
25
00:01:31,170 --> 00:01:32,850
You've got to fight this.
26
00:01:32,850 --> 00:01:34,370
Please.
27
00:01:41,082 --> 00:01:43,082
It's so beautiful.
28
00:01:45,962 --> 00:01:47,962
Just breathe deeply, Melanie.
29
00:01:57,338 --> 00:01:58,138
Melanie?
30
00:01:58,138 --> 00:01:59,138
No.
31
00:01:59,138 --> 00:02:00,838
Sweet Lord, no.
32
00:02:00,838 --> 00:02:02,138
No!
33
00:02:02,138 --> 00:02:03,138
No!
34
00:02:05,794 --> 00:02:07,694
I'll call Father Sinclair.
35
00:02:07,694 --> 00:02:09,194
No.
36
00:02:09,194 --> 00:02:10,994
It is a curse!
37
00:02:10,994 --> 00:02:13,394
We need help now, dammit!
38
00:02:13,394 --> 00:02:14,894
Before more of us die.
39
00:02:16,666 --> 00:02:17,766
Oh, God.
40
00:02:19,066 --> 00:02:20,066
Melanie!
41
00:03:14,682 --> 00:03:20,682
Remote islands all across the North Atlantic coast
bear tantalizing reminders of prehistoric explorers.
42
00:03:20,682 --> 00:03:25,682
Great stone and earthworks were left behind
by Norsemen to symbolize their achievements.
43
00:03:25,682 --> 00:03:29,682
Now some of these great works of primitive
art also seem to carry deadly warnings.
44
00:03:29,682 --> 00:03:33,682
Warnings that should have been heeded
by the community of Bell Island.
45
00:03:51,738 --> 00:03:54,338
Hello, Peter. You're looking well.
46
00:03:54,338 --> 00:03:56,338
Thanks, Dad, you too.
47
00:03:56,338 --> 00:03:57,558
It's been a long time.
48
00:03:59,338 --> 00:04:00,569
Eight years, maybe.
49
00:04:02,346 --> 00:04:03,153
Longer ?
50
00:04:05,355 --> 00:04:07,435
This must be pretty big if you
couldn't handle it yourself.
51
00:04:10,045 --> 00:04:12,085
Hope you'll find what you're looking for.
52
00:04:15,735 --> 00:04:16,294
Good luck !
53
00:04:17,530 --> 00:04:18,492
Oh boy.
54
00:04:28,954 --> 00:04:31,434
Initial case log entry,
case manager Connor Doyle
55
00:04:31,794 --> 00:04:36,194
We're investigating eight unexplained deaths in
a span of eight days on a remote Atlantic Island.
56
00:04:36,314 --> 00:04:39,724
Our contact is a member of
our own team Peter Axon.
57
00:04:39,724 --> 00:04:41,914
People here have trusted me for 50 years.
58
00:04:43,834 --> 00:04:46,587
Now they're dying and I can't
do a damn thing to stop it.
59
00:04:47,674 --> 00:04:53,595
The first three cases I thought were
just a virulent flu strain like, in 62.
60
00:04:53,595 --> 00:04:55,474
Well, the symptoms
don't match for influenza.
61
00:04:57,307 --> 00:05:00,085
All the victims they started
feeling it in the morning ?
62
00:05:00,085 --> 00:05:04,643
Right. Followed by a 10-hour
period of disintegrating energy.
63
00:05:05,394 --> 00:05:07,394
And then at sunset...
64
00:05:07,394 --> 00:05:08,313
... they're gone.
65
00:05:09,094 --> 00:05:10,855
Nothing in the blood, nothing in the brain.
66
00:05:11,774 --> 00:05:13,591
Just death, plain and simple.
67
00:05:15,074 --> 00:05:17,514
So they were through with living.
68
00:05:18,634 --> 00:05:21,299
This government health inspection
report is pretty thin.
69
00:05:21,666 --> 00:05:23,272
Damn bureaucrats find nothing.
70
00:05:23,554 --> 00:05:25,938
They can't make a decision on what to do.
71
00:05:25,938 --> 00:05:27,434
What are your local authorities doing?
72
00:05:28,714 --> 00:05:30,055
Why you ask him?
73
00:05:30,055 --> 00:05:31,113
Hello, Peter.
74
00:05:32,074 --> 00:05:33,394
Annie !
75
00:05:33,394 --> 00:05:34,731
It's good to see you again.
76
00:05:36,554 --> 00:05:39,674
Annie's become rave at the island
since Frank Whittaker at past on.
77
00:05:40,594 --> 00:05:42,594
People are on the verge of panic.
78
00:05:42,674 --> 00:05:44,593
Convinced it's a curse of some kind.
79
00:05:44,793 --> 00:05:46,722
Something to do with the Ericsson stones.
80
00:05:46,722 --> 00:05:48,194
That's pure bull the dash !
81
00:05:48,834 --> 00:05:51,488
Well, it could be something in Burmill.
We should have a look around.
82
00:05:51,709 --> 00:05:52,434
There isn't time.
83
00:05:52,514 --> 00:05:54,914
We just got word.
There's another victim.
84
00:06:00,443 --> 00:06:01,509
So beautiful...
85
00:06:03,409 --> 00:06:04,311
... the light !
86
00:06:20,378 --> 00:06:22,378
I used to coach Jeff and Haki.
87
00:06:24,410 --> 00:06:25,904
Now do you see what we're up against?
88
00:06:28,674 --> 00:06:30,089
It sounds like some kind of epidemic.
89
00:06:30,674 --> 00:06:34,994
We should re-examine any and all of the
blood samples taken from the victims.
90
00:06:34,994 --> 00:06:38,154
And the autopsy should be reviewed just
to be sure nothing's been overlooked.
91
00:06:38,154 --> 00:06:42,394
Are you suggesting our forensic
methods are unreliable, young lady?
92
00:06:42,394 --> 00:06:46,834
We may be a small community out here,
but we don't live in the Stone Age.
93
00:06:47,754 --> 00:06:51,274
We appreciate you letting us
set up in your home, Dr. Axon.
94
00:06:51,314 --> 00:06:52,406
What's your plan of attack?
95
00:06:52,834 --> 00:06:57,194
We want to cross-reference the victims' medical
histories with other cases of unexplained deaths.
96
00:06:57,194 --> 00:06:59,674
Your files would provide
invaluable information to us.
97
00:07:01,194 --> 00:07:02,194
That's through here.
98
00:07:03,754 --> 00:07:05,754
And don't muck on my boat.
99
00:07:10,490 --> 00:07:12,490
He's actually mellowed over the years.
100
00:07:13,490 --> 00:07:17,490
Peter, given your personal history, do you
feel comfortable working with the locals?
101
00:07:17,490 --> 00:07:18,490
Yeah, I think so.
102
00:07:18,490 --> 00:07:18,817
Good.
103
00:07:19,411 --> 00:07:22,490
Connor, are you convinced another
person is going to die tonight?
104
00:07:22,490 --> 00:07:25,490
I don't like the pattern.
Nine deaths in nine nights.
105
00:07:25,490 --> 00:07:27,490
So somewhere out there is the next victim.
106
00:07:27,490 --> 00:07:30,490
We have roughly eight or
nine hours of daylight left.
107
00:07:30,490 --> 00:07:34,490
What did Annie mean about the Ericson stones?
Is this some local superstition?
108
00:07:34,490 --> 00:07:38,490
No, it's our own personal Stonehenge,
something the Norse explorers left behind.
109
00:07:38,490 --> 00:07:40,490
The curse was dreamed up
as a tourist attraction.
110
00:07:40,490 --> 00:07:42,490
Could they somehow be a factor?
111
00:07:42,490 --> 00:07:43,490
No, they're just rocks.
112
00:07:43,490 --> 00:07:46,490
Well, check them out anyway.
We can't afford to overlook anything.
113
00:07:47,490 --> 00:07:48,778
Lindsay, you and Peter work together.
114
00:07:49,302 --> 00:07:52,490
I want you to do a wide spectrum scan of the
area around where the last few victims died.
115
00:07:52,490 --> 00:07:56,490
We're looking for toxins, traces of infectious
diseases, or anything that might indicate foul play.
116
00:07:56,490 --> 00:07:57,490
Right. We're on it.
117
00:07:57,490 --> 00:07:59,490
We'll take Annie along as our guide.
118
00:07:59,490 --> 00:08:00,049
Okay.
119
00:08:01,405 --> 00:08:05,201
Let's start putting together some theories.
You and I will work with Dr. Axon.
120
00:08:05,201 --> 00:08:05,686
Okay.
121
00:08:08,490 --> 00:08:12,194
So far all scans are negative.
122
00:08:12,807 --> 00:08:15,194
Yeah, nothing but land
and dropping temperatures.
123
00:08:15,194 --> 00:08:18,194
I'm not surprised.
Nothing changes here.
124
00:08:19,194 --> 00:08:21,194
I like this place.
It has a good feel to it.
125
00:08:21,194 --> 00:08:23,194
Spoken like a true city girl.
126
00:08:24,194 --> 00:08:29,194
You're fooled by the romance of the sea.
There's no jobs, no futures.
127
00:08:31,234 --> 00:08:32,184
It's just rocks.
128
00:08:33,234 --> 00:08:34,059
Let's split up.
129
00:08:34,558 --> 00:08:38,234
Why don't you go up to the lighthouse
and we'll check out the stones.
130
00:08:40,234 --> 00:08:42,234
Sure.
And keep warm.
131
00:08:42,234 --> 00:08:43,234
Thanks.
132
00:09:08,346 --> 00:09:10,546
Remember how we used to
play here after school?
133
00:09:14,050 --> 00:09:15,650
That seems like a hundred years ago,
doesn't it?
134
00:09:17,450 --> 00:09:18,850
We married each other here.
135
00:09:19,750 --> 00:09:22,750
Jeff Renney pretended
he was Father Sinclair.
136
00:09:23,550 --> 00:09:24,650
And he married us.
137
00:09:25,350 --> 00:09:26,850
Right here on this very rock.
138
00:09:28,550 --> 00:09:30,650
Melanie Banyan was my bridesmaid.
139
00:09:31,050 --> 00:09:31,750
I remember.
140
00:09:33,050 --> 00:09:35,050
You kissed me for the first time, Peter.
141
00:09:36,550 --> 00:09:37,350
Right over there.
142
00:09:39,953 --> 00:09:43,870
And you told me I was
your true love forever.
143
00:09:45,870 --> 00:09:48,870
And that one day we'd
be married for real.
144
00:09:52,430 --> 00:09:53,030
You gave me this.
145
00:09:59,226 --> 00:10:01,226
This silly stone.
146
00:10:02,226 --> 00:10:06,226
You said this was our sacred ground.
147
00:10:08,266 --> 00:10:10,266
And the stones would
always protect us.
148
00:10:12,266 --> 00:10:13,266
Oh, Annie.
149
00:10:14,266 --> 00:10:16,306
And then you were gone.
150
00:10:18,082 --> 00:10:20,082
And now so is Jeff.
151
00:10:21,082 --> 00:10:22,082
And Melanie.
152
00:10:23,082 --> 00:10:25,082
And the others...
153
00:10:26,292 --> 00:10:26,867
I just...
154
00:10:29,073 --> 00:10:31,066
I figured you'd forgotten
about me and moved on.
155
00:10:31,266 --> 00:10:31,761
I had.
156
00:10:34,314 --> 00:10:34,766
But...
157
00:10:36,314 --> 00:10:40,314
I always hoped that
somehow you'd come back.
158
00:10:41,314 --> 00:10:43,314
You sound like my dad.
159
00:10:50,723 --> 00:10:52,042
I thought about you, Annie.
160
00:10:53,042 --> 00:10:55,042
But you didn't write.
161
00:10:56,042 --> 00:11:00,458
You should have come
back at a better time.
162
00:11:01,722 --> 00:11:02,722
I know.
163
00:11:25,818 --> 00:11:27,818
You better get back to work.
164
00:11:29,242 --> 00:11:30,242
Yeah, right.
165
00:11:35,482 --> 00:11:38,682
Well, there's nothing unusual
on any of the blood samples.
166
00:11:38,682 --> 00:11:41,682
We're just covering the same old ground.
167
00:11:41,682 --> 00:11:45,082
Dr. Axon, the only way we can help people
168
00:11:45,082 --> 00:11:49,082
is to find a diagnosis
that fits the illness.
169
00:11:49,082 --> 00:11:50,482
Anything?
170
00:11:50,482 --> 00:11:51,682
Is a waste of time.
171
00:11:51,682 --> 00:11:53,882
We should be out there knocking on doors.
172
00:11:53,882 --> 00:11:55,882
We have people doing just that,
Dr. Axon.
173
00:11:55,882 --> 00:11:56,506
Connor !
174
00:11:57,882 --> 00:11:59,882
I've been going through Raymond's library.
175
00:11:59,882 --> 00:12:02,082
He has quite an extensive
historical collection.
176
00:12:02,082 --> 00:12:04,282
Anything on the arts in stones?
177
00:12:04,282 --> 00:12:05,682
Quite interesting folklore.
178
00:12:05,682 --> 00:12:08,282
These stones were
apparently carefully placed
179
00:12:08,282 --> 00:12:10,682
to form an astronomical calendar.
180
00:12:10,682 --> 00:12:14,882
They specifically indicate a future
alignment of planetary orbits.
181
00:12:14,882 --> 00:12:16,682
How specific?
182
00:12:16,682 --> 00:12:19,082
Well, if we are to believe
the legend is true,
183
00:12:19,082 --> 00:12:23,082
they forecast it 800
years into their future.
184
00:12:23,082 --> 00:12:24,082
Right?
185
00:12:24,082 --> 00:12:27,282
Now, if the site is that old...
186
00:12:27,282 --> 00:12:29,282
That means our present.
187
00:12:31,682 --> 00:12:33,682
Dad! It's Annie!
188
00:12:36,103 --> 00:12:36,682
What happened?
189
00:12:36,682 --> 00:12:38,682
She just collapsed.
190
00:12:38,682 --> 00:12:40,682
Peter? Peter?
191
00:12:45,345 --> 00:12:46,266
She's burning up.
192
00:12:48,037 --> 00:12:49,363
Just like the others.
193
00:12:51,853 --> 00:12:54,002
We were out examining the
stones and she just collapsed.
194
00:12:54,002 --> 00:12:56,002
Did your sweeps pick up anything
that could explain this?
195
00:12:56,002 --> 00:12:59,002
Nothing.
No traces of anything out of the ordinary.
196
00:12:59,796 --> 00:13:01,002
Peter...
197
00:13:03,893 --> 00:13:05,098
I'm here, Annie.
198
00:13:06,098 --> 00:13:08,170
I knew it would come for me soon.
199
00:13:10,170 --> 00:13:11,312
It's just a matter of time.
200
00:13:17,946 --> 00:13:18,598
Oh !
201
00:13:21,734 --> 00:13:24,038
Annie, I'm not gonna let you die.
202
00:13:26,266 --> 00:13:32,266
So like you, Peter Axon.
You're always making promises you can't keep.
203
00:13:38,778 --> 00:13:40,378
When does the sun set?
204
00:13:40,378 --> 00:13:41,248
5:41.
205
00:13:42,578 --> 00:13:46,978
We need to draw some correlations
between the deaths and their locations.
206
00:13:46,978 --> 00:13:48,788
Dr. Axon,
do you have any maps of the island?
207
00:13:49,178 --> 00:13:50,717
Sure, I have them all.
208
00:13:50,917 --> 00:13:52,470
Charts, survey maps.
209
00:13:52,670 --> 00:13:53,293
Good.
210
00:13:53,578 --> 00:13:56,178
I want you and Dr. Davison to keep
digging for a medical solution.
211
00:13:56,178 --> 00:13:57,564
Keep me posted on her condition.
212
00:14:03,770 --> 00:14:04,218
Peter?
213
00:14:06,369 --> 00:14:06,965
We need you.
214
00:14:19,554 --> 00:14:20,270
I'll be back.
215
00:14:31,290 --> 00:14:33,790
We can narrow the deaths to
within a 10 kilometer radius
216
00:14:33,790 --> 00:14:36,590
around the Ericsson stones.
217
00:14:36,590 --> 00:14:39,550
There are nine stones in all,
and there have been nine deaths.
218
00:14:39,550 --> 00:14:45,310
The first five occurred here,
and the next four died here.
219
00:14:45,310 --> 00:14:45,928
What about Annie?
220
00:14:48,774 --> 00:14:49,331
I don't know.
221
00:14:49,734 --> 00:14:52,807
We were both standing right inside the
circle of stones when she collapsed.
222
00:14:53,134 --> 00:14:54,614
I don't know where that leaves us.
223
00:14:54,614 --> 00:14:58,066
It's a small island, and everyone at some
time or another has visited the stones.
224
00:14:58,199 --> 00:15:00,294
And everyone lives near the stones,
for centuries.
225
00:15:00,314 --> 00:15:02,114
It was no ill effects.
226
00:15:02,114 --> 00:15:04,794
Near the stones...
227
00:15:04,794 --> 00:15:05,350
That's it.
228
00:15:06,594 --> 00:15:07,162
Don't you see?
229
00:15:08,834 --> 00:15:10,674
All the deaths lie in a meridian leading
230
00:15:10,674 --> 00:15:13,874
from a particular stone,
direct intersecting courses.
231
00:15:13,874 --> 00:15:14,754
Except for Annie.
232
00:15:14,754 --> 00:15:16,114
She's the 10th victim.
233
00:15:16,114 --> 00:15:17,394
But there are only nine stones.
234
00:15:17,394 --> 00:15:18,263
Why would they affect her?
235
00:15:19,394 --> 00:15:20,141
Peter, what are you looking for?
236
00:15:21,314 --> 00:15:22,422
Possible explanation.
237
00:15:25,554 --> 00:15:26,332
Here !
238
00:15:26,834 --> 00:15:28,274
See, when we were young, the old folks
239
00:15:28,294 --> 00:15:30,414
used to tell us,
beware the prophecy of the stones,
240
00:15:30,414 --> 00:15:32,454
of the death it would bring to the island.
241
00:15:32,454 --> 00:15:33,388
Of course, we ignored them.
242
00:15:34,254 --> 00:15:35,518
But this is what it foretold.
243
00:15:38,222 --> 00:15:40,222
There shall come a time of convergence,
244
00:15:40,222 --> 00:15:42,620
a time of alignment in the night sky.
245
00:15:43,222 --> 00:15:46,005
All 10 stones of Erickson must
lie in their rightful place,
246
00:15:46,582 --> 00:15:48,465
or death shall take
the young one by one,
247
00:15:49,542 --> 00:15:50,733
with the setting of the sun.
248
00:15:52,182 --> 00:15:53,542
It says 10 stones.
249
00:15:53,542 --> 00:15:54,404
Where is the missing one?
250
00:15:56,022 --> 00:15:56,773
I think I know.
251
00:15:58,482 --> 00:16:00,104
It has the same age and mineral content
252
00:16:00,304 --> 00:16:01,802
as the Erickson stones.
253
00:16:01,802 --> 00:16:04,962
So the town must have moved it here
from the site over 250 years ago.
254
00:16:04,962 --> 00:16:06,932
Forgetting it was originally
part of the Erickson stones.
255
00:16:08,602 --> 00:16:08,957
Peter?
256
00:16:10,282 --> 00:16:11,802
According to legend, all 10 stones
257
00:16:11,802 --> 00:16:14,609
have to be in place by tonight,
or more people are going to die.
258
00:16:15,282 --> 00:16:17,310
Maybe there's something about
these stones we can't register.
259
00:16:17,882 --> 00:16:19,962
Radiation emissions on a
wavelength we can pick up,
260
00:16:19,962 --> 00:16:22,162
or if there was toxic waste beneath them.
261
00:16:22,162 --> 00:16:23,435
Or the legend is true.
262
00:16:25,122 --> 00:16:26,922
See, we've done environmental
all around the stones,
263
00:16:26,922 --> 00:16:28,362
and we've come up empty.
264
00:16:28,382 --> 00:15:43,291
I say we move it.
265
00:16:31,326 --> 00:16:32,667
OK, guys, let's go.
266
00:16:32,867 --> 00:16:33,893
We're running out of time.
267
00:16:34,093 --> 00:16:34,574
Let's move it.
268
00:16:36,806 --> 00:16:39,505
I'm running out of time, aren't I?
269
00:16:45,242 --> 00:16:47,313
He's on a fool's errand, your son.
270
00:16:48,242 --> 00:16:49,783
He says it's your only hope.
271
00:16:51,242 --> 00:16:53,365
He calls himself a scientist.
272
00:16:53,565 --> 00:16:55,407
You should hear what I call him.
273
00:16:59,283 --> 00:17:00,256
But I believe in him.
274
00:17:02,250 --> 00:17:03,167
Well, so do I.
275
00:17:12,442 --> 00:17:15,721
We've managed to isolate some antibodies
lying dormant in all the victims.
276
00:17:16,142 --> 00:17:18,843
It looks like they died from
a form of mutating virus.
277
00:17:19,043 --> 00:17:20,769
Virus? What virus?
278
00:17:21,442 --> 00:17:22,501
We don't know.
279
00:17:22,501 --> 00:17:26,208
It looks like Powassan virus, but it's
unlike anything we've ever seen before.
280
00:17:26,642 --> 00:17:27,694
Encephalitis ?
281
00:17:28,042 --> 00:17:30,642
We'd have to see it under an
electron microscope to be sure.
282
00:17:30,642 --> 00:17:31,703
Let's do that.
283
00:17:31,903 --> 00:17:37,942
Dr. Axon, there are only two labs in North
America capable of isolating a possible cure.
284
00:17:37,942 --> 00:17:42,442
It could take weeks or months for
them to identify and analyze this virus.
285
00:17:42,442 --> 00:17:43,942
Then we have to find another way.
286
00:17:51,226 --> 00:17:53,066
Okay, right here, mov it over here!
287
00:17:53,066 --> 00:17:54,066
Right here!
288
00:17:58,682 --> 00:18:00,682
The vital signs are dropping.
289
00:18:02,362 --> 00:18:04,362
Annie, can you hear me?
290
00:18:07,234 --> 00:18:09,234
Why isn't he here?
291
00:18:10,554 --> 00:18:12,554
I can't last much longer.
292
00:18:13,034 --> 00:18:17,034
You must hang on, Annie.
You must believe you'll live.
293
00:18:21,978 --> 00:18:22,978
That's it.
294
00:18:24,098 --> 00:18:25,098
Lindsay, how is she?
295
00:18:26,518 --> 00:18:27,518
There's no change, Peter.
296
00:18:30,578 --> 00:18:31,578
What are you giving her?
297
00:18:31,958 --> 00:18:34,078
0.5 cc's, norepinephrine.
298
00:18:35,158 --> 00:18:37,158
But we still don't know exactly
what we're dealing with here.
299
00:18:37,158 --> 00:18:39,278
I won't lose her like I lost the others.
300
00:18:40,378 --> 00:18:42,118
You give this injection to that woman,
301
00:18:42,998 --> 00:18:43,998
and it could kill her.
302
00:18:43,998 --> 00:18:45,798
And if I don't, she's dead already.
303
00:18:49,954 --> 00:18:51,294
We did everything it said.
304
00:18:51,774 --> 00:18:53,774
We fulfilled the prophecy!
305
00:18:53,774 --> 00:18:54,774
Peter...
306
00:18:55,414 --> 00:18:56,414
No.
307
00:18:56,834 --> 00:18:57,834
We believed.
308
00:18:57,834 --> 00:18:58,834
I'm sorry.
309
00:19:02,658 --> 00:19:03,658
It's so beautiful.
310
00:19:06,418 --> 00:19:07,418
Annie, no !
311
00:19:14,170 --> 00:19:14,725
Peter...
312
00:19:17,230 --> 00:19:17,834
No !
313
00:19:21,082 --> 00:19:22,034
There's something else.
314
00:19:23,082 --> 00:19:24,082
Peter...
315
00:19:24,082 --> 00:19:25,082
No !
316
00:19:25,082 --> 00:19:28,082
No, I'm forgetting something.
317
00:19:28,082 --> 00:19:30,082
Wait, wait.
318
00:19:32,285 --> 00:19:32,834
This is it.
319
00:19:35,066 --> 00:19:36,066
Yes !
320
00:19:47,053 --> 00:19:47,884
Well i'll be damned !
321
00:19:49,466 --> 00:19:51,466
I told you it was beautiful.
322
00:20:02,092 --> 00:20:02,676
Peter !
323
00:20:04,666 --> 00:20:05,666
She's alive.
324
00:20:06,266 --> 00:20:07,266
I know.
325
00:20:09,672 --> 00:20:12,446
How could they have known about this...
so long ago?
326
00:20:13,746 --> 00:20:15,446
They navigated from the stars.
327
00:20:19,246 --> 00:20:20,246
Final case log.
328
00:20:20,446 --> 00:20:22,168
After determining that an unknown virus
329
00:20:22,168 --> 00:20:25,046
was likely responsible for the
recent fatalities on Bell Island,
330
00:20:25,146 --> 00:20:26,346
no further deaths have occurred.
331
00:20:26,446 --> 00:20:27,646
Isn't Peter coming with us?
332
00:20:28,546 --> 00:20:29,946
I gave him some time off.
333
00:20:34,558 --> 00:20:36,758
I think it was some form
of the aurora borealis.
334
00:20:37,158 --> 00:20:39,058
Ionization of atoms in the upper atmosphere.
335
00:20:42,258 --> 00:20:43,258
You could stay.
336
00:20:43,858 --> 00:20:45,258
Yeah, figure it out.
337
00:20:46,758 --> 00:20:48,258
Well, actually, I've thought about it.
338
00:20:48,758 --> 00:20:49,758
I have.
339
00:20:50,458 --> 00:20:51,458
And I would.
340
00:20:52,658 --> 00:20:53,958
Come on !
341
00:20:54,758 --> 00:20:57,158
You'll be stir crazy
within two weeks.
342
00:20:58,058 --> 00:20:59,258
I think you're right.
343
00:21:01,058 --> 00:21:02,618
Oh, but I love this place.
344
00:21:04,218 --> 00:21:05,798
I really do.
345
00:21:11,866 --> 00:21:14,542
Myths, legends, ancient stories,
346
00:21:14,542 --> 00:21:18,866
are they simply fictional tales passed down
by different cultures through the ages?
347
00:21:18,866 --> 00:21:21,866
Or do some of these legends
actually possess elements of truth?
348
00:21:21,866 --> 00:21:25,541
In the preceding case,
the OSIR determined that the Norse settlers,
349
00:21:25,541 --> 00:21:28,866
who originally founded Bell
Island over 800 years ago,
350
00:21:28,866 --> 00:21:31,866
may have left a stern
warning of events to come.
351
00:21:38,788 --> 00:21:40,327
Come one, mom,
we're gonna be late !
352
00:21:40,922 --> 00:21:42,389
Don't worry, we'll get there.
353
00:21:46,638 --> 00:21:48,440
Andy, can you say that again ?
My signal's breaking up.
354
00:21:48,440 --> 00:21:49,696
I'm still too far of the city.
355
00:21:49,996 --> 00:21:53,950
I'm picking up your cleanings so that
you'll be set for tonight screening.
356
00:21:54,585 --> 00:21:55,730
Still can't get Howard to confirm.
357
00:21:56,189 --> 00:21:57,061
Oh, damn it !
358
00:21:57,309 --> 00:21:58,269
Look, make it happen.
359
00:21:58,269 --> 00:22:00,168
Call him back and say
"please" if you have to.
360
00:22:00,168 --> 00:22:01,058
Oh, hold on.
361
00:22:02,519 --> 00:22:03,193
Bkythe here.
362
00:22:03,193 --> 00:22:04,359
Blythe, it's Sam.
363
00:22:04,359 --> 00:22:05,961
Sam, hon, look I can't talk right now.
364
00:22:05,961 --> 00:22:06,703
Have you seen it ?
365
00:22:06,703 --> 00:22:07,725
Yes, love the cut.
366
00:22:08,259 --> 00:22:09,961
Oh, it's working much better,
stop worrying.
367
00:22:11,153 --> 00:22:13,929
Relax, you're back in the big time, babe.
I'll call you, okay?
368
00:22:14,425 --> 00:22:14,917
Love you.
369
00:22:14,917 --> 00:22:16,405
Yeah, me too. Bye-bye.
370
00:22:18,121 --> 00:22:21,891
Andy, I'm locking Sam out.
If he calls, I'm not in. Ever, okay?
371
00:22:21,891 --> 00:22:22,586
You're not serious.
372
00:22:22,786 --> 00:22:26,018
Yes, I'm serious. I don't care what he says.
He doesn't have final cut.
373
00:22:28,043 --> 00:22:28,989
You look so beautiful.
374
00:22:29,189 --> 00:22:33,019
Don't make me puke, Mom.
Just keep the pedal to the metal.
375
00:22:33,663 --> 00:22:37,582
I wish your dad could have been here tonight.
He would have been very proud.
376
00:22:37,782 --> 00:22:39,431
I'm in the chorus, Mom.
377
00:22:39,913 --> 00:22:42,689
I'll be lucky if I don't
fall flat on my face.
378
00:22:42,689 --> 00:22:44,006
If I get there in time.
379
00:22:44,537 --> 00:22:45,525
What's all this hurry?
380
00:22:47,252 --> 00:22:48,383
Watch the road, Mom!
381
00:22:54,667 --> 00:22:55,346
Are you all right?
382
00:23:00,905 --> 00:23:01,616
Oh, shoot !
383
00:23:03,840 --> 00:23:04,371
Hello ?
384
00:23:04,954 --> 00:23:05,530
Damn!
385
00:23:17,178 --> 00:23:17,945
Mom?
386
00:23:19,178 --> 00:23:21,524
I won't leave you.
387
00:23:21,781 --> 00:23:22,569
Mom!
388
00:23:31,398 --> 00:23:32,687
Mom ?
Mom !
389
00:23:33,021 --> 00:23:34,069
Mom !
390
00:23:34,336 --> 00:23:35,539
Mom...
391
00:23:36,861 --> 00:23:38,312
Mom !
392
00:23:40,883 --> 00:23:41,329
Mom !
393
00:23:41,864 --> 00:23:42,791
No !
394
00:23:44,922 --> 00:23:48,568
The will to live is the
strongest of all human instincts.
395
00:23:48,768 --> 00:23:51,222
If someone has not given up,
then within the person's spirit
396
00:23:51,222 --> 00:23:54,062
flickers the desire to physically endure.
397
00:23:54,062 --> 00:23:57,004
But what happens to our
life force after we pass on?
398
00:23:57,222 --> 00:24:00,262
Does it die with us,
or as is believed in Eastern religions,
399
00:24:00,262 --> 00:24:02,642
does it continue into another incarnation,
400
00:24:02,642 --> 00:24:04,874
or even transfer from
one person to another?
401
00:24:05,302 --> 00:24:11,142
In case number 793144, the OSIR was called
in to address a question of this nature.
402
00:24:21,210 --> 00:24:22,243
Where's my mother?
403
00:24:22,443 --> 00:24:24,547
Shhh. You need to get some rest, honey.
404
00:24:25,810 --> 00:24:27,220
I want to see my mother.
405
00:24:28,810 --> 00:24:29,478
Holly...
406
00:24:31,210 --> 00:24:32,500
I have some bad news.
407
00:24:34,210 --> 00:24:36,188
Yes, after some rest,
Blythe should be fine.
408
00:24:36,610 --> 00:24:39,078
There may be some disorientation
from the concussion.
409
00:24:45,470 --> 00:24:46,934
Blythe, how you feeling?
410
00:24:48,370 --> 00:24:50,615
I brought some pajamas and a
bathroom kit from your house.
411
00:24:50,815 --> 00:24:52,192
Is there anything else I can get you?
412
00:24:52,970 --> 00:24:53,645
Who are you?
413
00:24:55,570 --> 00:24:57,614
It's me, Andy. Andy Ackerman.
414
00:24:58,170 --> 00:24:58,856
Your assistant.
415
00:25:00,170 --> 00:25:01,557
I don't have an assistant.
416
00:25:02,370 --> 00:25:03,670
Blythe, please don't fire me.
417
00:25:03,870 --> 00:25:05,570
I'm sorry I didn't get the cleaning.
The guy closed...
418
00:25:05,570 --> 00:25:07,170
I don't know what you're talking about.
419
00:25:12,494 --> 00:25:13,347
What day is today?
420
00:25:13,547 --> 00:25:14,047
Tuesday.
421
00:25:14,994 --> 00:25:15,710
And what's your name?
422
00:25:16,494 --> 00:25:17,794
Karen Gustavson.
423
00:25:17,794 --> 00:25:18,994
Where's my daughter?
424
00:25:23,269 --> 00:25:25,561
Case Manager Connor Doyle,
initial case log entry.
425
00:25:26,091 --> 00:25:28,642
We're investigating a possible
transfer of consciousness
426
00:25:28,642 --> 00:25:31,058
between two women following
a fatal traffic accident.
427
00:25:34,644 --> 00:25:36,627
Hi. Looking for Dr. Harper?
428
00:25:37,263 --> 00:25:39,143
Is it possible that in the
aftermath of the accident,
429
00:25:39,143 --> 00:25:41,048
the paramedics confused their identities?
430
00:25:41,048 --> 00:25:42,257
Ah, I know Blythe Hall.
431
00:25:42,451 --> 00:25:45,169
She donated some props to
our fundraising auction.
432
00:25:45,710 --> 00:25:47,614
She asked me for weeks for the tax receipts.
433
00:25:48,163 --> 00:25:50,551
Now the details she knows
about Karen's life and death
434
00:25:50,410 --> 00:25:52,297
it's as if she's become Karen Gustavson.
435
00:25:52,610 --> 00:25:54,370
This is not simply some mental break.
436
00:25:54,570 --> 00:25:55,320
Do they know each other?
437
00:25:55,320 --> 00:25:55,977
I don't think so.
438
00:25:56,410 --> 00:25:58,010
The little girl, Holly,
439
00:25:58,010 --> 00:26:00,610
uh, is she aware that Miss Hall
is claiming to be her mother?
440
00:26:00,610 --> 00:26:01,010
No.
441
00:26:01,410 --> 00:26:03,610
Although Miss Hall is
insisting on seeing Holly,
442
00:26:03,610 --> 00:26:04,710
we've prevented it for now.
443
00:26:04,710 --> 00:26:05,410
That's good.
444
00:26:05,910 --> 00:26:07,810
Well, the Halls will have
temporary custody of Holly
445
00:26:07,810 --> 00:26:10,210
while social services
try to locate her family.
446
00:26:11,010 --> 00:26:12,610
But as far as we know, Holly's all alone.
447
00:26:14,410 --> 00:26:16,159
We can't afford to have Blythe possessed.
448
00:26:16,810 --> 00:26:19,810
We've got a film trapped in post
that's due at Con in two weeks.
449
00:26:19,810 --> 00:26:24,410
We've got four projects in development with
major directors and stars attached to them.
450
00:26:25,010 --> 00:26:26,810
Now if they find out that Blithe is...
451
00:26:31,204 --> 00:26:32,378
I can't run this company.
452
00:26:34,418 --> 00:26:36,018
I'm not Blythe.
453
00:26:37,018 --> 00:26:38,818
So in the latest conversations
you've had with her,
454
00:26:38,818 --> 00:26:41,418
you'd say her personality
has completely changed.
455
00:26:41,718 --> 00:26:42,248
Yeah.
456
00:26:42,818 --> 00:26:43,618
But for the better.
457
00:26:44,818 --> 00:26:45,418
I don't know.
458
00:26:46,218 --> 00:26:47,618
People say she's, well,
459
00:26:48,618 --> 00:26:50,218
a ball buster, but my God,
460
00:26:50,218 --> 00:26:51,818
you got to be tough to get where she is.
461
00:26:52,018 --> 00:26:55,018
I guess Miss Hall's had to do some
pretty ruthless things over the years.
462
00:26:56,018 --> 00:26:56,918
Every five minutes.
463
00:26:57,718 --> 00:27:00,818
Has she ever expressed any guilt
about the things she's done?
464
00:27:00,818 --> 00:27:02,018
Any remorse?
465
00:27:03,818 --> 00:27:04,818
Not since I've known her.
466
00:27:05,018 --> 00:27:06,418
I can't explain it.
467
00:27:07,018 --> 00:27:08,618
I know that's what
I used to look like.
468
00:27:08,618 --> 00:27:09,718
I look different now.
469
00:27:10,418 --> 00:27:12,018
I still feel like the same person.
470
00:27:12,218 --> 00:27:14,218
Well, to me, you look like Blythe Hall.
471
00:27:22,810 --> 00:27:25,010
Whoever that is, I'm not her.
472
00:27:25,010 --> 00:27:26,588
I'm Karen Gustavson.
473
00:27:27,810 --> 00:27:29,610
Why won't they let me see Holly?
474
00:27:29,610 --> 00:27:30,610
Has she been hurt?
475
00:27:30,610 --> 00:27:32,310
No, she's fine.
476
00:27:32,310 --> 00:27:34,110
She must be so scared.
477
00:27:34,110 --> 00:27:37,110
Look, Karen, you have to understand,
478
00:27:37,110 --> 00:27:41,210
we're very concerned about how it's going
to affect Holly seeing you like this.
479
00:27:41,210 --> 00:27:42,810
Because she needs me.
480
00:27:42,810 --> 00:27:45,310
Without me, she's all alone.
481
00:27:45,310 --> 00:27:47,510
I can prove I am who I say I am.
482
00:27:47,510 --> 00:27:50,110
Ask her.
Ask her about the time she ran away
483
00:27:50,110 --> 00:27:52,557
and her father and I found her
on the road with no jacket.
484
00:27:54,110 --> 00:27:56,246
Okay, I'll talk to her.
485
00:27:57,610 --> 00:28:01,118
I was six, I think.
486
00:28:01,614 --> 00:28:04,164
Dad said I could have
frozen like a popsicle.
487
00:28:05,814 --> 00:28:07,998
Holly, can we talk about the accident?
488
00:28:08,814 --> 00:28:09,596
Sure.
489
00:28:09,814 --> 00:28:10,904
What happened?
490
00:28:13,524 --> 00:28:15,411
I kept telling her to go faster.
491
00:28:15,611 --> 00:28:16,989
It wasn't your fault, Holly.
492
00:28:17,326 --> 00:28:18,951
It wasn't your mom's fault either.
493
00:28:19,726 --> 00:28:22,652
Did the police arrest the
person driving in the other car?
494
00:28:22,852 --> 00:28:24,880
No, it was an accident.
495
00:28:25,726 --> 00:28:28,133
Do you remember much about
what happened that night?
496
00:28:32,120 --> 00:28:34,794
When the other car hit your car,
what happened?
497
00:28:34,994 --> 00:28:36,566
The lightning was everywhere.
498
00:28:39,560 --> 00:28:41,562
My side hurts, so did my head.
499
00:28:42,357 --> 00:28:43,622
Everything was spinning.
500
00:28:43,882 --> 00:28:44,759
What did you see?
501
00:28:45,622 --> 00:28:46,391
My mom.
502
00:28:47,622 --> 00:28:49,278
She's hurt.
503
00:28:51,134 --> 00:28:52,106
Go on, Holly.
504
00:28:53,191 --> 00:28:54,586
A light is coming out of her.
505
00:28:54,786 --> 00:28:55,852
What kind of light?
506
00:28:56,622 --> 00:28:59,403
Bright light, like a fairy in the movies.
507
00:28:59,622 --> 00:29:00,564
What's it doing?
508
00:29:01,622 --> 00:29:02,843
Dancing.
509
00:29:03,622 --> 00:29:04,532
Then what happened?
510
00:29:05,622 --> 00:29:06,774
It's going away.
511
00:29:09,689 --> 00:29:10,278
It's gone.
512
00:29:10,622 --> 00:29:12,163
All the light is gone.
513
00:29:15,878 --> 00:29:17,248
When is my mom coming back?
514
00:29:20,872 --> 00:29:21,653
She's in denial.
515
00:29:21,853 --> 00:29:23,405
She refuses to acknowledge
her mother's death
516
00:29:24,176 --> 00:29:27,283
and the trauma, the pain of her
loss at Holly's stage in life.
517
00:29:28,506 --> 00:29:29,586
I'm going to try to counsel her.
518
00:29:30,029 --> 00:29:32,370
I just hope she has a lot
of natural resilience.
519
00:29:32,581 --> 00:29:34,121
What about the light she described?
520
00:29:34,479 --> 00:29:35,295
It could be anything.
521
00:29:35,518 --> 00:29:37,780
Wishful thinking,
the concussion she suffered.
522
00:29:38,485 --> 00:29:40,600
Our background checks confirm
that prior to the accident,
523
00:29:40,600 --> 00:29:43,309
Blythe Hall did not know
Karen Gustavson or her family.
524
00:29:43,381 --> 00:29:46,982
There's things about Karen that
Blythe could not possibly know.
525
00:29:47,844 --> 00:29:50,233
Somehow, after the impact
of that car accident,
526
00:29:50,582 --> 00:29:53,341
Karen's dying spirit transferred to Blythe.
527
00:29:53,553 --> 00:29:54,649
How is that possible?
528
00:29:54,649 --> 00:29:58,450
Just flying while here,
but it's possible that the fluke
529
00:29:58,450 --> 00:30:01,496
charged the atmosphere,
which acted as a medium
530
00:30:01,496 --> 00:30:04,386
for the neurons which contained
Karen Gustavson's memory.
531
00:30:04,969 --> 00:30:06,618
I would like Holly to see Blythe.
532
00:30:06,618 --> 00:30:08,857
I don't think that would
be wise at this point.
533
00:30:09,227 --> 00:30:10,519
I know what you're saying, Lindsay,
534
00:30:11,034 --> 00:30:13,608
but we can't keep them
apart forever, not legally.
535
00:30:14,266 --> 00:30:16,608
Sooner or later,
Blythe is going to approach Holly.
536
00:30:16,608 --> 00:30:18,436
I would rather be
done in a secure environment.
537
00:30:19,311 --> 00:30:22,247
Now, if you were Holly,
wouldn't you want to know?
538
00:30:23,054 --> 00:30:23,948
No, I don't think so.
539
00:30:25,845 --> 00:30:29,290
Even if we go with the assumption
that it is Karen's spirit in Blythe,
540
00:30:30,292 --> 00:30:32,128
we have no idea how long
this situation will last.
541
00:30:32,354 --> 00:30:34,510
Losing your mother once is bad enough.
542
00:30:34,510 --> 00:30:36,438
Twice, maybe more than anyone can handle.
543
00:30:36,824 --> 00:30:40,134
What about Blythe's spirit,
her soul, her consciousness?
544
00:30:40,644 --> 00:30:42,824
Surely we have a responsibility
to bring her back.
545
00:30:50,347 --> 00:30:51,567
We brought someone to see you.
546
00:30:51,567 --> 00:30:52,486
Holly!
547
00:30:55,036 --> 00:30:55,600
Holly...
548
00:30:57,194 --> 00:30:59,308
I know this must seem
very weird to you.
549
00:30:59,594 --> 00:31:02,002
And I don't understand it either,
but it's happened.
550
00:31:03,194 --> 00:31:04,668
I am your mother, Holly.
551
00:31:05,294 --> 00:31:06,248
It's really me.
552
00:31:09,946 --> 00:31:14,110
Remember when you broke your dad's
baseball trophy and ran away?
553
00:31:15,246 --> 00:31:16,128
This is a trick.
554
00:31:16,446 --> 00:31:18,162
No. No, it's not.
555
00:31:23,450 --> 00:31:27,250
Remember you told me you had
a crush on Bobby Lippman,
556
00:31:28,162 --> 00:31:29,990
and you said you never
told anyone else that ?
557
00:31:35,102 --> 00:31:37,377
No, you're not my mother.
558
00:31:37,377 --> 00:31:39,346
My mother's dead and you killed her.
559
00:32:27,482 --> 00:32:28,482
Mom !
560
00:32:28,482 --> 00:32:29,510
Yes, it's me.
561
00:32:37,114 --> 00:32:39,161
I said I would never
leave you alone.
562
00:32:40,114 --> 00:32:40,446
But...
563
00:32:40,446 --> 00:32:41,041
Do you remember?
564
00:32:44,114 --> 00:32:52,016
When your father died, I promised you that
I would never leave you, no matter what.
565
00:32:53,218 --> 00:32:53,867
Do you remember?
566
00:33:25,850 --> 00:33:26,572
Can I see her?
567
00:33:38,170 --> 00:33:39,960
Go on. I'm sure she won't mind.
568
00:33:46,906 --> 00:33:49,619
I'm sorry, Mom.
I think it's really you now.
569
00:33:49,906 --> 00:33:52,097
What? Who are you?
570
00:33:56,689 --> 00:33:57,231
Karen ?
571
00:33:57,442 --> 00:33:59,851
Oh, God Almighty,
what happened to me?
572
00:34:01,442 --> 00:34:02,626
Where am I?
573
00:34:03,442 --> 00:34:04,572
What's your name?
574
00:34:05,442 --> 00:34:06,912
Blythe Hall.
Who the hell are you?
575
00:34:09,442 --> 00:34:11,485
Case log update.
576
00:34:11,601 --> 00:34:15,898
Blythe Hall now has no recollection of
being Karen Gustavson for the last two days
577
00:34:15,898 --> 00:34:18,376
and is insisting on leaving
the hospital to return to work.
578
00:34:18,898 --> 00:34:22,886
Holly has been devastated by the experience.
We will continue to observe both.
579
00:34:23,597 --> 00:34:24,749
I think it's really you now.
580
00:34:25,414 --> 00:34:27,026
What? Who are you?
581
00:34:30,182 --> 00:34:30,733
Karen ?
582
00:34:30,733 --> 00:34:33,210
Oh, God Almighty,
what happened to me?
583
00:34:36,121 --> 00:34:36,974
Are you all right?
584
00:34:38,061 --> 00:34:40,029
I should have never brought
Holly and Blythe together.
585
00:34:40,029 --> 00:34:41,136
It was a terrible mistake.
586
00:34:43,360 --> 00:34:47,836
Anton, at the time I thought it
was the right thing to do too.
587
00:34:50,306 --> 00:34:53,270
You know better than any of us that
what we do isn't an exact science.
588
00:34:56,025 --> 00:34:58,048
You know, sometimes I think
that you have it the hardest.
589
00:34:59,852 --> 00:35:00,594
How so?
590
00:35:01,618 --> 00:35:03,170
Well, trying to hold people together
591
00:35:03,170 --> 00:35:06,530
after they've faced the inconceivable,
witnessed horrible things.
592
00:35:08,410 --> 00:35:10,572
You know, you can't always predict
how they're going to react.
593
00:35:13,916 --> 00:35:14,654
Thanks, Connor.
594
00:35:17,284 --> 00:35:21,704
It's just that I don't like making
the wrong choices for my clients.
595
00:35:24,509 --> 00:35:26,333
Does a choice always have
to be either right or wrong?
596
00:35:28,122 --> 00:35:30,122
It feels weird to be back here.
597
00:35:30,122 --> 00:35:32,122
I know, honey.
598
00:35:32,122 --> 00:35:35,122
No one I know will
ever be here again.
599
00:35:36,122 --> 00:35:37,918
All our stuff will be gone.
600
00:35:39,122 --> 00:35:41,208
It'll just be... empty.
601
00:35:42,122 --> 00:35:44,122
You got everything you need?
602
00:35:46,388 --> 00:35:47,461
One night only.
603
00:35:48,250 --> 00:35:49,445
Are you ready, Holly?
604
00:35:51,250 --> 00:35:53,044
Yeah, I'll be right there.
605
00:35:59,194 --> 00:36:00,460
I'll tell him I'm very sorry.
606
00:36:01,194 --> 00:36:03,826
Look, we have a delivery
date and I'm sticking to it.
607
00:36:04,194 --> 00:36:05,194
Tell him I'll...
608
00:36:05,194 --> 00:36:07,566
Mom! Mom!
609
00:36:10,239 --> 00:36:12,308
Uh, no, sorry, I, um...
610
00:36:13,570 --> 00:36:15,496
I'm fine. Just a little...
611
00:36:15,496 --> 00:36:17,984
Mom! Mom!
612
00:36:22,362 --> 00:36:23,857
Blythe, Sam's on line one and...
613
00:36:25,362 --> 00:36:26,162
Blythe?
614
00:36:26,362 --> 00:36:27,448
Oh, just a headache.
615
00:36:27,648 --> 00:36:28,696
I'll get you an aspirin.
616
00:36:29,193 --> 00:36:30,849
Four. What do you want?
617
00:36:31,913 --> 00:36:35,119
The insurance adjuster's back.
He wants to talk to you about the accident.
618
00:36:35,362 --> 00:36:36,761
Oh, okay. Show him in.
619
00:36:43,962 --> 00:36:44,897
What can I do for you?
620
00:36:45,097 --> 00:36:46,264
I won't take up much of your time.
621
00:36:46,762 --> 00:36:48,694
I just need to clear up some details.
622
00:36:48,934 --> 00:36:49,914
Mom !
623
00:36:50,114 --> 00:36:50,555
Miss Hall ?
624
00:36:51,516 --> 00:36:52,120
Miss Hall ?
625
00:36:53,408 --> 00:36:54,455
Are you okay?
626
00:36:56,122 --> 00:36:57,034
What were you saying?
627
00:36:57,622 --> 00:36:59,957
Uh, following up on the accident report.
628
00:37:05,008 --> 00:37:06,044
Why are you here ?
629
00:37:06,906 --> 00:37:10,554
Well, I'm trying to understand
whose fault the accident was.
630
00:37:21,402 --> 00:37:23,202
Blythe ? Blythe ?
631
00:37:23,202 --> 00:37:24,592
Biythe, you've been having visions ?
632
00:37:25,202 --> 00:37:26,236
I can't stop them.
633
00:37:27,202 --> 00:37:28,224
And they're more like memories.
634
00:37:28,802 --> 00:37:29,557
But they're not mine.
635
00:37:31,002 --> 00:37:32,902
I know this sounds crazy,
636
00:37:32,902 --> 00:37:34,746
but it's like there's
someone else in my head.
637
00:37:36,502 --> 00:37:37,572
Karen Gustavson.
638
00:37:38,802 --> 00:37:39,706
The woman in the crash?
639
00:37:41,602 --> 00:37:42,214
But how?
640
00:37:43,202 --> 00:37:43,969
We don't know yet.
641
00:37:45,502 --> 00:37:46,123
Go ahead.
642
00:37:46,323 --> 00:37:48,576
I thought that maybe she would
come back home, but she's not here.
643
00:37:49,102 --> 00:37:50,312
We checked it from top to bottom.
644
00:37:50,702 --> 00:37:53,518
It's already dark and it's
cold and it's getting colder.
645
00:37:53,802 --> 00:37:54,723
She can't be far.
646
00:37:55,402 --> 00:37:57,902
I'll notify the authorities.
Make a complete sweep of the area.
647
00:37:57,902 --> 00:10:56,101
What's going on?
648
00:37:59,702 --> 00:38:01,053
We just got word from Dr. Harper.
649
00:38:01,702 --> 00:38:02,561
Holly's missing.
650
00:38:04,002 --> 00:38:04,984
We'll find her, Anton.
651
00:38:05,602 --> 00:38:06,647
Keep talking to Miss Hall.
652
00:38:07,902 --> 00:38:08,402
Lindsay.
653
00:38:13,562 --> 00:38:18,192
Blythe, tell me more about this vision
where you're standing in the road.
654
00:38:20,440 --> 00:38:25,247
I'm in my car and everything's happening
exactly the way it did before the accident.
655
00:38:26,210 --> 00:38:28,726
Except it's all happening
in this empty place.
656
00:38:30,210 --> 00:38:31,688
And there are stars all around.
657
00:38:33,670 --> 00:38:35,210
And I see myself in the road.
658
00:38:36,210 --> 00:38:40,169
I'm not moving, I'm just standing there
in the middle of this empty place.
659
00:38:41,210 --> 00:38:43,122
And my car is headed toward me.
660
00:38:45,210 --> 00:38:46,742
I'm just waiting to be hit.
661
00:38:51,554 --> 00:38:52,989
She's my daughter, she needs me.
662
00:38:53,554 --> 00:38:53,954
Karen?
663
00:38:53,954 --> 00:38:54,946
I've got to stop her.
664
00:38:55,554 --> 00:38:56,477
You know where Holly is ?
665
00:38:56,677 --> 00:38:57,622
She wants to be with me.
666
00:39:01,090 --> 00:39:01,864
It's Anton.
667
00:39:03,356 --> 00:39:05,708
He says Karen's personality
has re-emerged in Blythe.
668
00:39:05,708 --> 00:39:06,551
Where's Holly?
669
00:39:06,751 --> 00:39:09,353
Does she have any idea
where Holly might be?
670
00:39:09,722 --> 00:39:13,368
The crossroads where the accident happened,
I just saw myself killing Holly.
671
00:39:13,454 --> 00:39:14,054
We better hurry.
672
00:39:14,516 --> 00:39:16,062
Connor, Holly's in danger.
673
00:39:16,062 --> 00:39:17,700
She's at the crossroads
where the accident happened
674
00:39:17,700 --> 00:39:19,680
at 9th and Boston, road blocks away.
675
00:39:19,880 --> 00:39:20,722
She'll be just up ahead.
676
00:01:03,041 --> 00:39:25,432
Connor !
677
00:39:30,654 --> 00:39:31,430
Holly !
678
00:39:38,397 --> 00:39:39,100
Holly !
679
00:39:40,528 --> 00:39:41,306
Mom !
680
00:39:41,879 --> 00:39:42,866
It's me, honey.
681
00:39:43,094 --> 00:39:43,872
it's mommy.
682
00:39:45,402 --> 00:39:47,211
Don't you ever do
anything like this again !
683
00:39:48,042 --> 00:39:49,286
I wanted to be with you.
684
00:39:50,642 --> 00:39:51,694
Oh, you will, sweetheart.
685
00:39:52,422 --> 00:39:52,816
You will.
686
00:39:53,682 --> 00:39:55,122
Well, you got a life to live first.
687
00:39:55,962 --> 00:39:56,795
Can't you stay?
688
00:39:59,821 --> 00:40:00,626
You have to let her go.
689
00:40:02,715 --> 00:40:04,437
I'll watch over her for you.
690
00:40:05,331 --> 00:40:05,976
I promise.
691
00:40:10,975 --> 00:40:12,018
No, I can't.
692
00:40:12,706 --> 00:40:13,531
It's not right.
693
00:40:15,232 --> 00:40:16,502
Don't go, Mom.
694
00:40:18,146 --> 00:40:21,770
Just remember,
a part of me will always be with you.
695
00:40:23,314 --> 00:40:24,184
I love you.
696
00:40:24,988 --> 00:40:26,053
I love you, too.
697
00:40:46,234 --> 00:40:47,164
What's happening?
698
00:40:49,539 --> 00:40:50,094
Blythe ?
699
00:40:53,548 --> 00:40:54,763
Everything's gonna be okay.
700
00:40:57,594 --> 00:40:58,110
Miss Hall?
701
00:41:00,594 --> 00:41:01,687
I forgive you.
702
00:41:03,108 --> 00:41:03,838
Thank you.
703
00:41:11,776 --> 00:41:12,410
Hello?
704
00:41:12,610 --> 00:41:13,258
Hi. Sam.
705
00:41:13,258 --> 00:41:14,192
Oh, Sam, it's you.
706
00:41:14,192 --> 00:41:15,419
Haven't been heared from
you a while.
707
00:41:16,466 --> 00:41:18,279
I'm gonna call Andy
and he'll set it up.
708
00:41:19,287 --> 00:41:20,398
You better go now.
709
00:41:21,497 --> 00:41:22,992
Look, I'll call you later today.
710
00:41:23,192 --> 00:41:24,056
Promise ?
711
00:41:24,056 --> 00:41:24,730
That's a promise.
712
00:41:27,050 --> 00:41:27,844
Holly?
713
00:41:28,883 --> 00:41:30,492
Have you ever heard of the actor,
Sam Drake?
714
00:41:31,030 --> 00:41:32,388
The actor?
You know him?
715
00:41:32,388 --> 00:41:33,268
Sure do.
716
00:41:33,595 --> 00:41:35,104
I'm gonna meet him tomorrow for lunch.
717
00:41:35,104 --> 00:41:35,925
Do you wanna come?
718
00:41:36,604 --> 00:41:37,400
You're serious?
719
00:41:37,506 --> 00:41:38,643
Very serious.
720
00:41:39,662 --> 00:41:40,877
Hey, do up your coat.
721
00:41:51,780 --> 00:41:54,765
Karen Gustavson's spirit
lingered here on this life plane
722
00:41:54,765 --> 00:41:56,738
to ensure the well-being
of her daughter.
723
00:41:57,364 --> 00:41:59,784
Karen's soul then could move
on into the next world,
724
00:42:00,292 --> 00:42:03,945
a world which certainly and eventually
all of us will come to know.
725
00:42:04,260 --> 00:42:06,224
This is Dan Aykroyd for Psi Factor.
726
00:42:07,557 --> 00:42:12,534
Subtitle made by Adr1an
52547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.