All language subtitles for Psi-Factor-S1E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,329 --> 00:00:04,784 These stories are inspired by the actual case files 2 00:00:04,784 --> 00:00:08,316 of the Office of Scientific Investigation and Research. 3 00:00:20,007 --> 00:00:21,831 Do you have any discomfort there? 4 00:00:22,158 --> 00:00:22,578 Yeah. 5 00:00:22,964 --> 00:00:24,443 From inside or around the incision? 6 00:00:24,646 --> 00:00:25,434 The incision. 7 00:00:26,633 --> 00:00:27,771 You can get dressed now. 8 00:00:30,646 --> 00:00:33,043 You're doing remarkably well, Andrea, considering... 9 00:00:33,976 --> 00:00:35,555 Considering I was almost dead? 10 00:00:36,327 --> 00:00:38,920 Considering you just had major abdominal surgery. 11 00:00:38,920 --> 00:00:39,998 This is all good news. 12 00:00:41,409 --> 00:00:41,853 Great. 13 00:00:43,871 --> 00:00:46,528 Andrea, you're very fortunate. 14 00:00:46,528 --> 00:00:49,449 Not every kidney transplant goes as well as yours. 15 00:00:50,282 --> 00:00:50,991 I know. 16 00:00:50,991 --> 00:00:52,127 I'm really lucky. 17 00:00:53,391 --> 00:00:54,733 Okay, I'll see you next week. 18 00:01:17,455 --> 00:01:17,997 Hi. 19 00:01:17,997 --> 00:01:18,776 I'm sorry. 20 00:01:19,407 --> 00:01:21,224 I didn't mean to stare, but... 21 00:01:21,878 --> 00:01:22,757 Do we know each other? 22 00:01:24,017 --> 00:01:24,416 No. 23 00:01:24,416 --> 00:01:28,345 No, it's just... you're awfully familiar. 24 00:01:28,739 --> 00:01:29,802 It happens to me all the time. 25 00:01:30,415 --> 00:01:31,809 Well, I'm sorry. 26 00:01:32,379 --> 00:01:33,321 I didn't mean to bother you. 27 00:01:42,305 --> 00:01:42,835 Taxi! 28 00:01:56,601 --> 00:01:57,266 Are you alright? 29 00:01:58,545 --> 00:01:59,200 I'm fine. 30 00:02:58,249 --> 00:03:01,941 *** memories and perceptions are typically generated within our minds 31 00:03:01,941 --> 00:03:04,639 as a result of external stimuli in our lives. 32 00:03:04,639 --> 00:03:06,379 But is it possible for a mind 33 00:03:06,379 --> 00:03:09,305 to be on the receiving end of thoughts, memories and perceptions, 34 00:03:09,305 --> 00:03:13,926 which originated from another person and were transmitted without verbal communication? 35 00:03:13,926 --> 00:03:16,184 What would this do to the privacy of consciousness, 36 00:03:16,184 --> 00:03:18,322 surely one of the foundations of sanity? 37 00:03:18,322 --> 00:03:22,326 Is there an explanation possible for this potentially terrifying phenomenon? 38 00:03:23,249 --> 00:03:24,735 How many times have you had the visions? 39 00:03:25,146 --> 00:03:25,749 Twice. 40 00:03:26,916 --> 00:03:29,381 And the woman you described seeing it, do you know who she is? 41 00:03:30,187 --> 00:03:31,545 No, I have no idea. 42 00:03:31,545 --> 00:03:33,247 I've never seen her before in my life. 43 00:03:33,787 --> 00:03:35,374 And you say a symbol appeared. 44 00:03:36,925 --> 00:03:40,431 Right after, the first time, it was burned into the brick. 45 00:03:41,399 --> 00:03:42,559 What does that mean? 46 00:03:43,119 --> 00:03:44,497 Why is this happening to me? 47 00:03:44,497 --> 00:03:48,873 Well, you have just been through the single most stressful period in your life. 48 00:03:49,475 --> 00:03:51,197 What would the death of your fiance and... 49 00:03:51,539 --> 00:03:52,199 Andrea ? 50 00:03:56,769 --> 00:03:57,363 Andrea? 51 00:03:58,153 --> 00:03:59,159 It's happening again. 52 00:04:01,568 --> 00:04:03,537 Andrea, look at me. 53 00:04:05,463 --> 00:04:06,700 I feel like I'm gonna faint. 54 00:04:14,365 --> 00:04:15,001 What is it? 55 00:04:23,319 --> 00:04:26,215 Case Number 295-143, Case Manager Connor Doyle. 56 00:04:26,751 --> 00:04:29,273 We're investigating a 21-year-old university student 57 00:04:29,741 --> 00:04:31,837 who claims to be experiencing telepathic moments. 58 00:04:32,427 --> 00:04:35,102 One incident was accompanied by apparent psychokinetic phenomena 59 00:04:35,522 --> 00:04:37,604 and was witnessed by Investigator Lindsay Donner. 60 00:04:37,604 --> 00:04:38,707 Here's your medical file. 61 00:04:38,707 --> 00:04:39,272 Thanks. 62 00:04:39,800 --> 00:04:42,156 You believe Andrea is actually experiencing someone else's thoughts? 63 00:04:43,155 --> 00:04:46,520 Well, I was ready to dismiss it all to post-operative delusion. 64 00:04:46,520 --> 00:04:47,591 But when we saw this... 65 00:04:48,378 --> 00:04:51,747 Andrea has told me that there is a gift of clairvoyance in her family. 66 00:04:51,747 --> 00:04:55,389 And I know she takes that seriously, but this is really out of my expertise. 67 00:04:55,389 --> 00:04:57,967 The markings on the mirror coincided with the psychic flashes ? 68 00:04:57,967 --> 00:04:59,651 Well, they weren't there when we came in. 69 00:05:00,155 --> 00:05:03,423 Listen, if you want to examine the mirror, just take it out of here. 70 00:05:04,125 --> 00:05:06,370 To tell you the truth, I can't stand looking at it anymore. 71 00:05:07,477 --> 00:05:09,986 Preliminary results reveal carbon residue on the images, 72 00:05:10,401 --> 00:05:14,148 which suggests that they were created by highly localized combustion at a very high temperature. 73 00:05:14,679 --> 00:05:16,804 We have two issues here which may or may not be related. 74 00:05:16,951 --> 00:05:20,491 Andrea's reported visions and the psychokinetic phenomena. 75 00:05:21,331 --> 00:05:24,132 I think it's a little early to run experiments on the subject. 76 00:05:24,797 --> 00:05:27,988 Anton, what possible explanation do we have for Andrea's visions? 77 00:05:27,988 --> 00:05:29,293 What could have triggered them? 78 00:05:29,293 --> 00:05:32,911 Well, any number of things could be post-traumatic stress disorder, hallucinations. 79 00:05:33,502 --> 00:05:34,739 Has she been on any medication? 80 00:05:35,131 --> 00:05:35,471 Yes. 81 00:05:35,471 --> 00:05:40,494 She's on cyclosporine, clofuran, and sulfurine, and they're all immune system inhibitors. 82 00:05:40,494 --> 00:05:44,805 They're used to minimize the rejection risk of her newly transplanted kidney. 83 00:05:44,805 --> 00:05:46,268 Any relevant side effects? 84 00:05:46,741 --> 00:05:49,247 Well, the main one, of course, is the risk of infection. 85 00:05:49,829 --> 00:05:51,990 That's because the immune system is being suppressed. 86 00:05:52,117 --> 00:05:56,898 But with clofuran, there have been cases of psychosis, although it's extremely rare. 87 00:05:56,898 --> 00:05:57,757 Psychosis ? 88 00:05:58,330 --> 00:06:01,225 Sulfurine has only recently been approved by the FDA. 89 00:06:01,425 --> 00:06:06,243 In fact, St. Margaret's Hospital is the first one to actually use this drug in a clinical setting. 90 00:06:06,443 --> 00:06:08,005 See what you can find out about sulfurine. 91 00:06:08,759 --> 00:06:09,170 Lindsay? 92 00:06:09,455 --> 00:06:13,708 Our background checks on Andrea bear out her claims of clairvoyance. 93 00:06:14,203 --> 00:06:15,911 It seems to have been passed down maternally. 94 00:06:15,911 --> 00:06:19,287 In fact, her great aunt was a clairvoyant who worked with the police department 95 00:06:19,287 --> 00:06:23,410 in locating missing persons and the geological service in predicting earthquakes. 96 00:06:23,410 --> 00:06:24,553 It's all in here. 97 00:06:25,881 --> 00:06:29,080 Any leads on the woman whose reflection allegedly appeared in the mirror? 98 00:06:29,080 --> 00:06:30,209 Well, not so far. 99 00:06:32,364 --> 00:06:33,893 If it were something to do with her family, then... 100 00:06:35,917 --> 00:06:36,999 Who's Leslie Norvell? 101 00:06:37,714 --> 00:06:41,123 That's Andrea's cousin, the donor of the transplanted kidney. 102 00:06:42,513 --> 00:06:43,943 Lindsay, I want you to stay here with Andrea. 103 00:06:44,516 --> 00:06:45,948 Anton, let's you and I go back a few months 104 00:02:34,064 --> 00:06:48,856 and make a closer examination of Andrea's life leading up to these incidents. 105 00:06:49,849 --> 00:06:51,625 First thing I want to do is meet Leslie Norville. 106 00:06:56,032 --> 00:06:56,638 Oh, hi. 107 00:06:57,556 --> 00:06:58,975 Are you the people who called earlier? 108 00:06:58,975 --> 00:07:00,133 We're looking for Leslie Norville. 109 00:07:00,460 --> 00:07:01,552 Yeah, at your service. 110 00:07:02,384 --> 00:07:03,925 Revisiting an old hobby of mine. 111 00:07:04,440 --> 00:07:06,768 It just started again out of the blue a few months ago. 112 00:07:11,530 --> 00:07:13,458 You donated one of your kidneys to Andrea Best. 113 00:07:14,138 --> 00:07:14,685 Yeah, that's right. 114 00:07:16,160 --> 00:07:20,084 See, a year ago a viral infection left me completely blind. 115 00:07:22,259 --> 00:07:23,605 I had a double cornea transplant. 116 00:07:25,057 --> 00:07:26,100 It turned me right around. 117 00:07:26,100 --> 00:07:28,172 It was like getting a totally new lease on life. 118 00:07:28,620 --> 00:07:31,651 So when I heard Andrea wanted a kidney, I... 119 00:07:35,963 --> 00:07:37,077 Is that what this is about? 120 00:07:37,077 --> 00:07:38,609 Is there some trouble with the transplant? 121 00:07:38,609 --> 00:07:40,431 No, no, the transplant's doing very well. 122 00:07:41,139 --> 00:07:43,992 She's been having some unusual experiences which we're investigating. 123 00:07:44,548 --> 00:07:45,983 Unusual experiences? 124 00:07:46,326 --> 00:07:48,608 Have you had any peculiar incidents? 125 00:07:49,618 --> 00:07:50,627 How do you mean? 126 00:07:50,627 --> 00:07:54,431 Incidents that you would characterize as voices or visions? 127 00:07:54,631 --> 00:07:57,326 Have you ever felt as if you've experienced the thoughts or feelings of others? 128 00:07:57,650 --> 00:08:01,241 Well, I guess after the operation I had some dizziness, 129 00:08:01,241 --> 00:08:04,684 but telepathy or something like you're talking about? 130 00:08:05,357 --> 00:08:06,921 No, I don't think so, no. 131 00:08:08,316 --> 00:08:09,654 Is that what Andrea's got? 132 00:08:12,518 --> 00:08:13,314 Poor Andrea. 133 00:08:14,596 --> 00:08:17,460 I had her and Brian over here for dinner the week before it happened. 134 00:08:19,072 --> 00:08:25,803 Death is always hard, but when someone young dies abruptly like that, it just seems so arbitrary. 135 00:08:28,715 --> 00:08:30,817 I'm sorry I can't be much more help than that. 136 00:08:31,017 --> 00:08:31,910 Not at all. 137 00:08:32,293 --> 00:08:34,345 You've been very cooperative. Thank you, Mr. Norval. 138 00:08:35,501 --> 00:08:39,263 If you do remember anything unusual or if anything out of the ordinary should occur, 139 00:08:39,263 --> 00:08:40,064 that's our number. 140 00:08:40,262 --> 00:08:40,745 Thanks. 141 00:08:42,823 --> 00:08:45,025 Connor, I think you'd better have a look at this. 142 00:08:53,182 --> 00:08:54,237 I'm going to have some tea. 143 00:08:54,237 --> 00:08:54,896 Do you want some? 144 00:08:55,074 --> 00:08:56,084 Yeah, thanks. 145 00:09:03,925 --> 00:09:04,544 That's Brian. 146 00:09:05,407 --> 00:09:06,014 Brian? 147 00:09:07,238 --> 00:09:12,478 We were supposed to be married in April, but he was killed in a car accident six months ago. 148 00:09:13,576 --> 00:09:15,416 I'm the lucky one and I got to live. 149 00:09:16,297 --> 00:09:17,454 I'm so sorry, Andrea. 150 00:09:18,463 --> 00:09:20,181 I haven't been in a car since. 151 00:09:21,902 --> 00:09:23,833 You know, you remember the strangest things. 152 00:09:24,850 --> 00:09:29,418 Brian's shoe was thrown on the hood just by itself 153 00:09:29,418 --> 00:09:35,520 and I remember thinking, I wonder if that's the last thing you'll ever see. 154 00:09:44,669 --> 00:09:45,711 it's time for another pill. 155 00:10:03,797 --> 00:10:04,357 Andrea? 156 00:10:07,486 --> 00:10:10,337 Please, please make it stop. 157 00:10:11,232 --> 00:10:13,553 I can't keep living like this. 158 00:10:22,910 --> 00:10:25,785 A year ago, a viral infection left me completely blind. 159 00:10:27,960 --> 00:10:31,779 I had a double cornea transplant, but it turned me right around. 160 00:10:31,779 --> 00:10:33,906 It was like getting a totally new lease on life. 161 00:10:36,390 --> 00:10:39,478 Aside from the obvious, how do cornea transplants differ from kidney transplants? 162 00:10:40,104 --> 00:10:43,191 The corneas used for transplants come from cadaveric sources, 163 00:10:43,191 --> 00:10:45,835 people who are brain dead but kept alive on life support systems. 164 00:10:46,383 --> 00:10:50,894 The cornea can be quite peripheral to the immune system, so there's much less chance of rejection. 165 00:10:51,399 --> 00:10:53,832 He has no idea what inspired him to paint that symbol ? 166 00:10:54,192 --> 00:10:56,439 No, he said it came to him out of the blue. 167 00:10:56,439 --> 00:10:58,150 He'd never painted anything like that before. 168 00:10:58,350 --> 00:11:01,003 Has Leslie Norville been on any medication since the operation? 169 00:11:01,600 --> 00:11:03,352 Sulfurine for a short time. 170 00:11:03,709 --> 00:11:05,132 The same drug Andrea's been on. 171 00:11:05,132 --> 00:11:08,060 Yes, I've been going through the reports of the clinical trials. 172 00:11:08,060 --> 00:11:10,658 Now, there have been some strange side effects of the sulfurine. 173 00:11:11,296 --> 00:11:13,837 Fluctuating blood pressure, stimulation of the temporal lobes. 174 00:11:14,037 --> 00:11:14,962 Where memories occur. 175 00:11:15,934 --> 00:11:17,939 How could memories be linked to transplanted organs? 176 00:11:19,278 --> 00:11:23,240 Well, no one knows how memories work. 177 00:11:23,418 --> 00:11:29,052 However, there's a theory floating around that a subtle change in protein production 178 00:11:29,052 --> 00:11:33,004 could actually cause changes in the nerve cells where memory resides. 179 00:11:33,004 --> 00:11:34,078 Protein production. 180 00:11:35,174 --> 00:11:38,526 But how could proteins from the transplanted organ get into the nerve cells in the brain? 181 00:11:38,526 --> 00:11:42,336 And why would those proteins be the exact ones that encode or influence memories? 182 00:11:43,400 --> 00:11:47,616 Unless this new drug, sulfurine, is somehow confusing or expediting the process. 183 00:11:47,616 --> 00:11:51,874 So that memories are encoded not in the temporal lobes but in other tissue. 184 00:11:52,492 --> 00:11:53,240 It's possible. 185 00:11:54,079 --> 00:11:58,297 Well, if that were true, then the complex of memory would have first passed to Leslie 186 00:11:58,297 --> 00:11:59,685 and then from Leslie to Andrea. 187 00:11:59,685 --> 00:12:00,610 That's incredible. 188 00:12:01,442 --> 00:12:04,413 I think we should take Andrea off sulfurine now. 189 00:12:04,413 --> 00:12:07,126 But then we'll lose the chance of understanding what's happened. 190 00:12:07,749 --> 00:12:10,076 I'd like to find out as much as we can about sulfurine. 191 00:12:10,076 --> 00:12:11,623 How is Andrea's condition? 192 00:12:12,237 --> 00:12:12,868 Not good. 193 00:12:13,478 --> 00:12:15,768 Our investigation has complicated her life as it is, 194 00:12:15,768 --> 00:12:19,088 and she feels that she's been shot out of her own recovery process. 195 00:12:19,088 --> 00:12:19,920 Shot out? 196 00:12:23,276 --> 00:12:26,336 Do we know the name of the hospital where Leslie Norville received his cornea transplant? 197 00:12:27,415 --> 00:12:28,371 St. Margaret's. 198 00:12:28,371 --> 00:12:29,191 The same hospital. 199 00:12:31,933 --> 00:12:33,515 The organ donor was Eileen McKay. 200 00:12:33,515 --> 00:12:35,669 He died September 1995, age 32. 201 00:12:35,669 --> 00:12:36,381 Cause of death? 202 00:12:37,268 --> 00:12:38,213 Accidental. 203 00:12:38,213 --> 00:12:40,240 Massive cerebral hemorrhage from falling high stairs. 204 00:12:40,240 --> 00:12:42,564 - Next to kin ? - Her husband. 205 00:12:44,465 --> 00:12:46,999 Hazen McKay, 62 Tower Road. 206 00:12:53,379 --> 00:12:53,909 This is it. 207 00:12:54,397 --> 00:12:55,043 This is what? 208 00:12:55,720 --> 00:12:56,608 This is the house. 209 00:12:57,132 --> 00:12:58,356 I've been here before. 210 00:12:58,356 --> 00:13:03,583 I mean, well, no, I haven't been here before, but I know this place. 211 00:13:06,048 --> 00:13:06,490 Hello. 212 00:13:07,436 --> 00:13:08,259 Oh, my God. 213 00:13:08,891 --> 00:13:09,503 Can I help you? 214 00:13:09,503 --> 00:13:10,241 It's you. 215 00:13:10,483 --> 00:13:11,223 Do you know each other? 216 00:13:11,223 --> 00:13:12,574 I don't think so. 217 00:13:12,574 --> 00:13:13,529 Yes. 218 00:13:14,334 --> 00:13:16,545 No, we don't, but... 219 00:13:19,277 --> 00:13:20,731 I'm Hazen McKay. 220 00:13:21,527 --> 00:13:22,597 What's this all about? 221 00:13:25,571 --> 00:13:27,676 The first time it happened, the visions. 222 00:13:28,353 --> 00:13:29,985 It happened after I saw you. 223 00:13:30,907 --> 00:13:32,274 Let me see if I understand this. 224 00:13:32,274 --> 00:13:37,607 You're saying that you remember this house like a deja vu? 225 00:13:37,607 --> 00:13:39,568 Like a deja everything. 226 00:13:40,611 --> 00:13:41,808 I don't understand that. 227 00:13:42,371 --> 00:13:44,407 Andrea, how do you feel now? 228 00:13:46,382 --> 00:13:47,065 Fine. 229 00:13:47,689 --> 00:13:49,265 I don't feel it anymore. 230 00:13:49,265 --> 00:13:52,762 The feeling of terror, I thought that by being here it would bring it on, 231 00:13:52,762 --> 00:13:54,965 but I don't feel it anymore. 232 00:13:54,965 --> 00:13:55,579 It's gone. 233 00:14:02,861 --> 00:14:06,569 Seeing Hazen McKay, the husband of the woman who donated the corneas, 234 00:14:06,941 --> 00:14:08,353 triggered Andrea's visions. 235 00:14:08,353 --> 00:14:11,895 Now that she's no longer at the mercy of a connection that she doesn't understand, 236 00:14:11,895 --> 00:14:13,295 the visions have disappeared. 237 00:14:13,480 --> 00:14:16,201 Andrea's starting to feel that they won't come back. 238 00:14:16,410 --> 00:14:18,685 And her biostat responses bear that out. 239 00:14:18,935 --> 00:14:21,179 She's exhibiting typically normal responses. 240 00:14:21,417 --> 00:14:22,833 She's as sound as she ever was. 241 00:14:23,246 --> 00:14:23,803 Although, 242 00:14:23,803 --> 00:14:27,376 this does coincide with the fact that we took her off the sulfurine as well as the clofuran. 243 00:14:27,376 --> 00:14:29,661 Clofuran, that was the drug with the psychotic side effects, 244 00:14:30,375 --> 00:14:33,413 which is another reason why she may not be experiencing the visions anymore. 245 00:14:33,613 --> 00:14:34,965 Is just... 246 00:14:34,965 --> 00:14:36,911 It doesn't explain the burning images, does it? 247 00:14:37,493 --> 00:14:40,636 Unless they were simply the result of psychokinetic resonance or overflow. 248 00:14:40,636 --> 00:14:41,985 We've seen that before. 249 00:14:43,585 --> 00:14:45,556 Well, I'm glad to see her so well recovered, at least. 250 00:14:46,315 --> 00:14:47,171 Final case log. 251 00:14:47,399 --> 00:14:51,803 Either because of the side effects from sulfurine or because of her own latent clairvoyance, 252 00:14:51,803 --> 00:14:55,488 Andrea Best was able to receive memories from Eileen McKay via Leslie Norville. 253 00:14:56,015 --> 00:14:58,127 We will continue to monitor Andrea periodically. 254 00:14:58,647 --> 00:15:01,588 But it seems that her visions have vanished as abruptly as they began. 255 00:15:02,075 --> 00:15:02,927 Connor Doyle out. 256 00:15:13,011 --> 00:15:14,074 Hi, again. 257 00:15:14,074 --> 00:15:14,800 Hi. 258 00:15:15,465 --> 00:15:16,183 Sorry I'm late. 259 00:15:16,751 --> 00:15:18,451 I was beginning to think you didn't get my message. 260 00:15:19,077 --> 00:15:20,377 Better late than never, right? 261 00:15:20,571 --> 00:15:21,310 Right. 262 00:15:22,263 --> 00:15:22,853 Come on in. 263 00:15:24,535 --> 00:15:27,322 I just mean how different this century is from any other. 264 00:15:27,322 --> 00:15:29,958 I wonder what it's going to be like a hundred years from now. 265 00:15:30,341 --> 00:15:31,147 Well, thank you. 266 00:15:31,147 --> 00:15:33,439 I'm having a hard enough time coming to terms with my own time. 267 00:15:36,289 --> 00:15:39,357 I have a picture of Brian in that exact same spot. 268 00:15:41,689 --> 00:15:43,300 It's the last photograph I have of her. 269 00:15:44,670 --> 00:15:47,889 This is exactly how she looked when I saw her. 270 00:15:48,965 --> 00:15:50,883 Except the sleeve on her robe was ripped. 271 00:15:53,173 --> 00:15:54,931 You can remember that much from your visions? 272 00:15:55,673 --> 00:15:57,083 That the sleeve was ripped? 273 00:16:00,100 --> 00:16:00,915 It's incredible. 274 00:16:02,090 --> 00:16:05,487 Although I'm remembering less and less now, it's all sort of fading. 275 00:16:07,311 --> 00:16:08,307 What was she like? 276 00:16:08,307 --> 00:16:09,299 Eileen? 277 00:16:10,143 --> 00:16:11,805 Do people still ask you about her? 278 00:16:12,525 --> 00:16:13,345 Yeah. 279 00:16:13,345 --> 00:16:14,641 That's like Brian. 280 00:16:16,195 --> 00:16:17,373 People don't know what to say. 281 00:16:18,110 --> 00:16:21,963 They want to say something, I know, but they don't know what to say. 282 00:16:23,938 --> 00:16:26,938 Does it get easier as the months go by? 283 00:16:26,938 --> 00:16:28,938 It does. 284 00:16:28,938 --> 00:16:31,938 The way I have mixed feelings about that. 285 00:16:31,938 --> 00:16:33,938 Because you start to forget. 286 00:16:36,637 --> 00:16:41,194 But I know she'd want me to go on with my life. 287 00:16:42,427 --> 00:16:43,658 Just as Brian, would you? 288 00:16:52,514 --> 00:16:55,514 I'm sorry, I was taking advantage of the moment. 289 00:16:55,514 --> 00:16:56,514 It's not right. 290 00:16:56,514 --> 00:16:58,514 No, no. 291 00:16:58,514 --> 00:17:00,514 It didn't feel strange. 292 00:17:00,514 --> 00:17:01,931 It felt right. 293 00:17:02,514 --> 00:17:03,458 It's just... 294 00:17:04,514 --> 00:17:05,868 You don't have to say anything. 295 00:17:08,271 --> 00:17:09,175 No, I... 296 00:17:10,226 --> 00:17:12,209 I think what you said was right. 297 00:17:12,927 --> 00:17:15,678 And we do need to go on with our lives. 298 00:17:16,875 --> 00:17:17,741 And I want to. 299 00:17:19,226 --> 00:17:20,334 Can I ask you something? 300 00:17:24,168 --> 00:17:26,780 Have you been with anyone since Eileen? 301 00:17:29,997 --> 00:17:30,455 No. 302 00:17:31,506 --> 00:17:32,182 Me neither. 303 00:17:33,506 --> 00:17:34,559 But... 304 00:17:35,506 --> 00:17:36,935 I like you. 305 00:17:48,418 --> 00:17:52,418 God, this place feels so familiar to me. 306 00:18:06,370 --> 00:18:07,283 Oh my God ! 307 00:19:43,158 --> 00:19:43,638 Andrea ! 308 00:19:53,615 --> 00:19:55,147 Andrea, are you okay? 309 00:19:55,147 --> 00:19:57,263 He did it. He did it. He killed her. 310 00:19:59,603 --> 00:20:00,977 He would have killed me too. 311 00:20:14,830 --> 00:20:19,288 That's why she had this terrible sense of foreboding and fear that someone would die. 312 00:20:19,470 --> 00:20:21,580 She was remembering Eileen McKay's murder. 313 00:20:21,791 --> 00:20:23,410 And the octagonal design in the floor. 314 00:20:23,617 --> 00:20:25,840 That was the last thing Eileen saw before she died. 315 00:20:26,040 --> 00:20:31,629 Yeah, it was in effect burned into the consciousness of both Leslie and Andrea. 316 00:20:31,829 --> 00:20:34,320 As if it were the last message she ever gave. 317 00:20:34,802 --> 00:20:37,357 Fortunately, it manifested itself in time in Leslie's painting. 318 00:20:37,357 --> 00:20:39,604 Otherwise, the story might have had an entirely different ending. 319 00:20:41,608 --> 00:20:42,882 Revised final log entry. 320 00:20:43,416 --> 00:20:45,453 Eileen McKay's memory seemed to have been transferred 321 00:20:45,453 --> 00:20:47,350 through Leslie Norville to Andrea Best, 322 00:20:47,350 --> 00:20:50,465 resulting in the discovery of the truth about Eileen McKay's death. 323 00:20:52,645 --> 00:20:56,127 Andrea Best, for someone who's undergone a brutal ordeal, has recuperated very well. 324 00:20:56,693 --> 00:20:58,346 Though she's experienced no further phenomena, 325 00:20:58,346 --> 00:21:01,134 she has promised to remain in close contact with our office. 326 00:21:01,586 --> 00:21:02,807 Connor Doyle, out. 327 00:21:08,295 --> 00:21:11,826 This is not the only case of such a nature which the OSIR has encountered. 328 00:21:12,516 --> 00:21:15,380 A reasonable theory to explain Andrea Best's experience 329 00:21:15,380 --> 00:21:18,661 might be that on a cellular, genetic, or molecular level, 330 00:21:18,661 --> 00:21:22,530 impressions specific to one individual are encoded strongly enough 331 00:21:22,680 --> 00:21:24,826 so that in some medical donor situations, 332 00:21:24,826 --> 00:21:29,361 these impressions could be physically transferred from one person to another. 333 00:21:29,826 --> 00:21:31,406 I'm Dan Aykroyd for Psi Factor. 334 00:21:36,162 --> 00:21:37,667 We're going to talk some sense into her. 335 00:21:37,867 --> 00:21:39,177 Let's just get her to come home. 336 00:21:41,522 --> 00:21:42,613 Hi, would you help our misson ? 337 00:21:44,946 --> 00:21:46,790 I know I saw this damn truck pull in. 338 00:21:47,498 --> 00:21:48,895 They've got to be here somewhere. 339 00:21:52,321 --> 00:21:53,450 There ! There they are ! 340 00:22:03,990 --> 00:22:04,517 Jill? 341 00:22:07,929 --> 00:22:09,188 Oh Jill, thank God you're okay. 342 00:22:10,554 --> 00:22:11,712 What have you done to our daughter? 343 00:22:12,108 --> 00:22:15,158 - You almost hit my car. - You're lucky I don't hit you, pal. 344 00:22:15,962 --> 00:22:17,691 I'm sorry, is there a problem here? 345 00:22:18,550 --> 00:22:19,248 Come on, let's go home. 346 00:22:19,962 --> 00:22:21,589 Woo, Mom, you don't understand. 347 00:22:23,742 --> 00:22:27,220 Can't live without, Bruce. We'd do anything for him. 348 00:22:28,649 --> 00:22:30,049 Jill, please listen to me. 349 00:22:30,459 --> 00:22:34,884 You don't even really know this young man. 350 00:22:35,516 --> 00:22:36,121 Carolyn ! 351 00:22:36,321 --> 00:22:39,196 When two people love each other, 352 00:22:39,715 --> 00:22:44,164 when they desire each other, they shouldn't deny themselves those feelings. 353 00:22:49,200 --> 00:22:50,124 Don't you agree ? 354 00:22:58,757 --> 00:23:00,299 Who the hell do you think you are? 355 00:23:07,652 --> 00:23:08,843 Mind control. 356 00:23:09,075 --> 00:23:13,155 The power of one person to exert influence over the will and thoughts of another. 357 00:23:13,746 --> 00:23:18,805 Svangali, Wolf-Messing and Rasputin are examples of individuals who may have had this capacity. 358 00:23:19,346 --> 00:23:23,645 When this ability is possessed by someone with ill intent, the effects can be devastating. 359 00:23:24,046 --> 00:23:26,882 What if you could control the desires and impulses of others? 360 00:23:27,382 --> 00:23:28,699 How would you use this power? 361 00:23:31,236 --> 00:23:33,305 I'm sorry, but I'm not sure what we can do for you. 362 00:23:34,290 --> 00:23:35,566 Lindsay, maybe you can explain. 363 00:23:36,990 --> 00:23:37,432 Sure. 364 00:23:38,545 --> 00:23:40,825 Well, Mr. and Mrs. Starling, 365 00:23:41,437 --> 00:23:45,163 this was a preliminary assessment to determine if we should open a file. 366 00:23:45,653 --> 00:23:48,310 And really, there isn't enough evidence. 367 00:23:48,310 --> 00:23:50,865 Jill has been taken from us by this Bruce Farrell character. 368 00:23:51,387 --> 00:23:53,321 He made her go with him. That's enough for me. 369 00:23:54,390 --> 00:23:57,228 But we can't proceed without your daughter's full cooperation. 370 00:23:57,790 --> 00:24:01,420 But she's so young. She doesn't know what she's doing. 371 00:24:02,304 --> 00:24:04,422 Well, Jill is 20. Legally, she's an adult. 372 00:24:05,351 --> 00:24:07,081 This may be matter more for the police. 373 00:24:07,081 --> 00:24:09,968 The police? They're laying charges against me. 374 00:24:09,968 --> 00:24:11,946 Assault. I barely touched them. 375 00:24:13,287 --> 00:24:15,134 Maybe if we just talk to Bruce... 376 00:24:15,134 --> 00:24:16,384 No, I'm not going to sit around and wait 377 00:24:16,384 --> 00:24:18,725 until the little cult this guy's got going turns into another Waco. 378 00:24:20,242 --> 00:24:21,589 I've got a line on a deprogrammer. 379 00:24:22,082 --> 00:24:23,704 Mr. Starling, that's not a good idea. 380 00:24:23,704 --> 00:24:25,690 We'll pull her out of wherever he's taken her, 381 00:24:25,690 --> 00:24:27,934 lock her down and we'll talk some sense into her. 382 00:24:31,560 --> 00:24:32,706 Could you give us a second? 383 00:24:44,126 --> 00:24:46,126 Lindsay, let's not walk away from this one so quickly. 384 00:24:46,126 --> 00:24:49,126 Would you mind telling me why you're willing to break the rules? 385 00:24:49,126 --> 00:24:51,249 I think there's more going on here than meets the eye. 386 00:24:52,126 --> 00:24:55,006 Why aren't you telling me, Mr. Starling? What did you see? 387 00:24:56,081 --> 00:24:56,922 I told you everything. 388 00:24:58,126 --> 00:24:59,939 How did your wife react to Farrell? 389 00:25:03,126 --> 00:25:04,914 No, I mean in the parking lot at the mall. 390 00:25:05,410 --> 00:25:07,443 You hit him. Why? 391 00:25:09,108 --> 00:25:10,140 Carolyn kissed him. 392 00:25:11,358 --> 00:25:12,768 Really kissed him. 393 00:25:14,402 --> 00:25:15,443 And it wasn't just the kiss. 394 00:25:16,358 --> 00:25:19,355 It was the way that she looked at him. 395 00:25:22,358 --> 00:25:23,113 What is it? 396 00:25:23,358 --> 00:25:24,667 Jill's passport's gone. 397 00:25:24,667 --> 00:25:26,796 You see, he's going to take her away. She's going to get hurt. 398 00:25:28,020 --> 00:25:29,832 Tell me again how your daughter met Farrell. 399 00:25:30,930 --> 00:25:32,202 At some concert. 400 00:25:33,257 --> 00:25:34,784 Total loser, she called him. 401 00:25:35,358 --> 00:25:39,477 And two days later, he shows up here, off they go in his truck, no contact for two weeks. 402 00:25:41,233 --> 00:25:41,979 Except this. 403 00:25:43,358 --> 00:25:45,068 The mailed request for money. 404 00:25:49,158 --> 00:25:49,962 Is this her handwriting? 405 00:25:50,162 --> 00:25:51,577 She wants to check mail to that address. 406 00:25:52,126 --> 00:25:54,871 The post office box at the same mall where you had the run-in with him. 407 00:25:54,996 --> 00:25:55,777 $3,000. 408 00:25:56,126 --> 00:25:57,620 He's not going to get a red cent. 409 00:25:58,573 --> 00:26:00,510 I want my daughter back. 410 00:26:04,430 --> 00:26:05,348 Send the check. 411 00:26:11,787 --> 00:26:12,956 Doyle memo to file. 412 00:26:13,462 --> 00:26:16,314 Trailed Bruce Farrell from the mail drop to a farm he's renting. 413 00:26:16,514 --> 00:26:18,607 We will attempt to establish contact with Jill Starling. 414 00:26:26,049 --> 00:26:26,864 *** 415 00:26:29,656 --> 00:26:31,332 Oh, I knew he would. 416 00:26:37,777 --> 00:26:39,121 Why do you like it there, Jill? 417 00:26:39,726 --> 00:26:43,039 It's peaceful, and Bruce is wonderful. 418 00:26:43,726 --> 00:26:45,364 It's like a paradise. 419 00:26:46,648 --> 00:26:48,005 What about your friends and family? 420 00:26:48,726 --> 00:26:51,421 I have new friends now, and Bruce. 421 00:26:51,726 --> 00:26:53,861 Your parents are worried about you, you know. 422 00:26:54,726 --> 00:26:55,145 Why? 423 00:26:55,783 --> 00:27:00,252 My mom understands Bruce, and everyone will understand soon. 424 00:27:00,726 --> 00:27:02,002 Understand what? 425 00:27:05,707 --> 00:27:09,880 Bruce's message. His message of everlasting love. 426 00:27:17,886 --> 00:27:20,098 Well, if she's calling for help, I really don't hear it. 427 00:27:20,417 --> 00:27:22,330 I know you don't like to diagnose over the phone. 428 00:27:22,530 --> 00:27:24,225 Yeah, even so. 429 00:27:25,086 --> 00:27:28,530 Jill Starling is a member of a classic pseudo-religious cult. 430 00:27:28,730 --> 00:27:30,286 The situation for her is far from ideal, 431 00:27:30,286 --> 00:27:34,424 but Farrell does seem to be providing her with some emotional security. 432 00:27:34,624 --> 00:27:36,120 Anton, tell me if I miss any steps. 433 00:27:36,986 --> 00:27:38,186 She meets Farrell, 434 00:27:38,186 --> 00:27:40,486 he tells her of an opportunity for personal growth and love, 435 00:27:40,486 --> 00:27:42,686 then he isolates her from her friends and family. 436 00:27:42,686 --> 00:27:44,085 No calls, no visits. 437 00:27:44,586 --> 00:27:46,660 He changes her appearance, breaks her down. 438 00:27:47,186 --> 00:27:48,986 Then after no sleep and little food, 439 00:27:48,986 --> 00:27:52,384 he surrounds her with a supportive group of prior converts. 440 00:27:52,586 --> 00:27:55,294 He destroys her individuality and creates the identity he wants. 441 00:27:55,586 --> 00:27:56,699 That's the process. 442 00:27:56,986 --> 00:27:59,006 Manson did it. David Koresh. 443 00:27:59,386 --> 00:28:01,408 Except in this case, at least according to Jill's parents, 444 00:28:01,786 --> 00:28:04,570 he seems to be able to do all that with just a few moments of eye contact. 445 00:28:04,786 --> 00:28:05,436 How? 446 00:28:05,786 --> 00:28:07,042 Well, there's one way to find out. 447 00:28:10,522 --> 00:28:11,077 Thank you. 448 00:28:11,922 --> 00:28:13,661 Ma'am, would you like to help us with our mission? 449 00:28:14,022 --> 00:28:14,916 Not today, thanks. 450 00:28:16,422 --> 00:28:17,350 Help us with our mission? 451 00:28:17,722 --> 00:28:19,154 You're coming loud and clear, Lindsay. 452 00:28:19,922 --> 00:28:21,322 How are you feeling about this? 453 00:28:21,322 --> 00:28:22,868 Like this could be a big waste of time. 454 00:28:24,522 --> 00:28:25,740 Are my biostats registering? 455 00:28:27,122 --> 00:28:27,910 Everything's online. 456 00:28:28,922 --> 00:28:30,132 Now let's hope he shows. 457 00:28:36,798 --> 00:28:39,838 Stand by, he's here. I want to make sure I get his attention. 458 00:28:42,062 --> 00:28:43,510 Whoa! Are you okay? 459 00:28:44,062 --> 00:28:47,672 Yeah, I'm sorry. My head's just somewhere else today. 460 00:28:50,062 --> 00:28:50,652 Hey, what's your name? 461 00:28:54,062 --> 00:28:54,669 It's Lindsay. 462 00:28:56,062 --> 00:28:58,699 Lindsay? What's wrong? 463 00:29:04,554 --> 00:29:06,401 Hey, hey, look at me ! 464 00:29:11,764 --> 00:29:12,550 I, um... 465 00:29:15,698 --> 00:29:16,478 I don't know. 466 00:29:21,258 --> 00:29:22,344 Why don't you come with me 467 00:29:23,708 --> 00:29:25,554 and we'll talk about changing everything 468 00:29:27,206 --> 00:29:28,486 and making a better world. 469 00:29:29,636 --> 00:29:31,294 Donner's reacting to something. 470 00:29:31,652 --> 00:29:33,486 Pulse and respiratory radar on the rise. 471 00:29:42,451 --> 00:29:44,084 Lindsay. where have you been ? 472 00:29:46,722 --> 00:29:47,240 Hi ! 473 00:29:48,184 --> 00:29:49,639 Sorry to barge in, 474 00:29:49,639 --> 00:29:52,109 but we should have been in down-town nearly an hour ago. 475 00:29:53,451 --> 00:29:56,187 I see, this isn't gonna work out. Perhaps another time. 476 00:30:00,434 --> 00:30:00,875 Donner ? 477 00:30:00,953 --> 00:30:01,529 Did you see that ? 478 00:30:02,607 --> 00:30:03,174 Lindsay ! 479 00:30:03,855 --> 00:30:04,281 What? 480 00:30:10,110 --> 00:30:12,051 I have no recollection of this. I can't believe it. 481 00:30:12,310 --> 00:30:15,289 Your galvanic skin response has shot up remarkably during this encounter. 482 00:30:15,810 --> 00:30:17,203 Do you find him attractive? 483 00:30:17,403 --> 00:30:19,909 No. I mean, he's not my type. 484 00:30:20,310 --> 00:30:22,609 I obviously had no control over what I was doing. 485 00:30:22,810 --> 00:30:24,831 This could be some kind of spontaneous hypnosis. 486 00:30:25,031 --> 00:30:26,898 Or a drug he managed to slip her. 487 00:30:27,110 --> 00:30:29,279 But when? You were watching the whole time. 488 00:30:30,010 --> 00:30:32,429 Let's see if we can find anything out of the ordinary Lindsay system. 489 00:30:32,629 --> 00:30:33,757 What about the investigation? 490 00:30:33,957 --> 00:30:34,757 I've seen enough. 491 00:30:35,010 --> 00:30:36,144 We'll expedite protocol. 492 00:30:36,344 --> 00:30:39,010 We get round the clock surveillance in Farrell's place. 493 00:30:44,183 --> 00:30:45,537 I'll be in. 494 00:30:51,198 --> 00:30:51,985 It's freezing out there. 495 00:30:52,599 --> 00:30:55,264 Oh, Bruce, Jill and the others just returned from shopping. 496 00:30:59,074 --> 00:30:59,534 Who's this? 497 00:31:01,614 --> 00:31:02,803 That's her. Get her in the car. 498 00:31:04,534 --> 00:31:06,336 Jill, I'm warning you. Don't leave me. 499 00:31:06,536 --> 00:31:07,161 Jill? 500 00:31:08,934 --> 00:31:09,975 What are you doing? Stop it! 501 00:31:11,694 --> 00:31:12,935 - Carolyn, get in the car. - Let go of me! 502 00:31:13,214 --> 00:31:14,901 - Mrs. Starling... - Bruce! 503 00:31:15,614 --> 00:31:16,535 You don't want to do this. 504 00:31:17,934 --> 00:31:20,594 Stop it! Let go of me! 505 00:31:22,014 --> 00:31:23,743 I don't want to go! Stop it! 506 00:31:23,743 --> 00:31:24,279 Carolyn! 507 00:31:28,740 --> 00:31:29,245 Bruce ! 508 00:31:29,884 --> 00:31:31,268 Bruce, stop them ! 509 00:31:44,736 --> 00:31:48,187 Jill, you can't live without me. 510 00:31:51,912 --> 00:31:53,435 Jill ? Jill, what's wrong? 511 00:31:54,506 --> 00:31:55,445 Shawn, something's wrong. 512 00:31:55,834 --> 00:31:56,704 Jill! 513 00:31:57,392 --> 00:31:58,022 Hang on, honey. 514 00:31:58,022 --> 00:31:59,666 Pull over! Pull over! 515 00:31:59,666 --> 00:32:00,342 Okay, come on. 516 00:32:00,750 --> 00:32:01,234 Jill ! 517 00:32:06,292 --> 00:32:06,998 Oh God ! 518 00:32:08,402 --> 00:32:09,190 What happened ? 519 00:32:09,458 --> 00:32:09,888 I don't know. 520 00:32:09,888 --> 00:32:11,258 She just started gagging, and then she collapsed. 521 00:32:11,258 --> 00:32:14,234 Jill ? Jill ? Oh, God, what's wrong with her? 522 00:32:14,234 --> 00:32:15,218 Doyle here. 523 00:32:15,218 --> 00:32:16,468 We've intercepted the car. Stand by. 524 00:32:16,668 --> 00:32:18,130 We have to get her to a hospital immediately. 525 00:32:18,658 --> 00:32:20,158 Oh, my God, what have we done? 526 00:32:20,158 --> 00:32:20,915 What have we done? 527 00:32:22,158 --> 00:32:23,922 It's all right. It's all right. 528 00:32:23,922 --> 00:32:24,746 She's going to be okay. 529 00:32:28,802 --> 00:32:32,202 Case log entry, file number 734138. 530 00:32:32,202 --> 00:32:35,402 Investigation into one Bruce Farrell has officially commenced. 531 00:32:35,402 --> 00:32:38,302 Farrell appears to exercise an unknown form of mind control 532 00:32:38,302 --> 00:32:39,802 with potentially deadly results. 533 00:32:39,802 --> 00:32:41,802 Jill Starling is in a deep coma. 534 00:32:41,802 --> 00:32:42,616 She's dying. 535 00:32:43,402 --> 00:32:44,634 Is there any cause for her condition? 536 00:32:45,202 --> 00:32:47,796 She has an overabundance of adorphins in her system. 537 00:32:48,302 --> 00:32:50,292 Which can produce an effect not unlike that of morphine. 538 00:32:50,492 --> 00:32:52,302 Yes, and like an overdose of morphine, 539 00:32:52,302 --> 00:32:55,302 it's suppressing her respiratory system. 540 00:32:55,302 --> 00:32:57,612 Is it possible that Farrell could have caused this reaction in her? 541 00:32:57,812 --> 00:32:58,740 Well, I don't see how. 542 00:32:59,702 --> 00:33:01,368 But after seeing his effect on Lindsay, 543 00:33:02,402 --> 00:33:03,376 I'm not going to say no. 544 00:33:04,802 --> 00:33:06,500 We were grabbing a bite at the food court. 545 00:33:07,802 --> 00:33:12,481 Some kid walks into the first to hand over trust with a small bomb. 546 00:33:12,802 --> 00:33:16,802 Being the hero, Bruce stopped the robbery, 547 00:33:16,802 --> 00:33:18,802 but the bomb went off. 548 00:33:20,066 --> 00:33:23,038 Well, that incident was the defining moment in Farrell's life. 549 00:33:23,238 --> 00:33:24,030 But before that... 550 00:33:25,066 --> 00:33:28,066 I go to movies. 551 00:33:28,066 --> 00:33:29,509 This is from a video dating service. 552 00:33:30,066 --> 00:33:30,805 I like westerns. 553 00:33:33,066 --> 00:33:39,066 I-I-I don't understand w-w-why some women don't like me. 554 00:33:39,066 --> 00:33:42,718 I-I think I-I can be a lot of fun. 555 00:33:45,234 --> 00:33:47,190 That's the Bruce Farrell everyone I talked to knew. 556 00:33:48,234 --> 00:33:48,534 And now? 557 00:33:49,100 --> 00:33:50,626 This interview was conducted a month later. 558 00:33:50,626 --> 00:33:52,410 - After the bomb explosion. - Yeah. 559 00:33:53,100 --> 00:33:55,100 We're speaking with Bruce Farrell, the hero, 560 00:33:55,100 --> 00:33:57,100 who last month stopped and saved several people 561 00:33:57,100 --> 00:33:59,100 by taking the brunt of a bomb explosion. 562 00:33:59,100 --> 00:34:01,100 Bruce, what were you thinking? 563 00:34:02,100 --> 00:34:04,100 What was I thinking? 564 00:34:04,100 --> 00:34:06,100 Actually, at the time I just felt, 565 00:34:06,100 --> 00:34:08,100 hey, those people need me. 566 00:34:08,100 --> 00:34:11,100 That's pretty much all I could think about. 567 00:34:11,100 --> 00:34:14,100 Maybe we ought to go somewhere to discuss it. 568 00:34:16,322 --> 00:34:17,320 It's quite the recovery. 569 00:34:18,580 --> 00:34:21,036 That reporter, she's one of the women living at the farm? 570 00:34:21,112 --> 00:34:22,334 Amanda Sanderson. 571 00:34:22,580 --> 00:34:24,580 The day after that interview she quit her job to be with him. 572 00:34:25,006 --> 00:34:26,364 Her husband still can't believe it. 573 00:34:27,480 --> 00:34:28,900 The wound from the explosion. 574 00:34:29,222 --> 00:34:30,412 Some of the fragments entered his brain ? 575 00:34:30,872 --> 00:34:31,198 Yes. 576 00:34:32,380 --> 00:34:35,380 Well, from the angle it may have creased his hypothalamus, 577 00:34:35,380 --> 00:34:37,578 that part of the brain would regulate sexuality. 578 00:34:37,864 --> 00:34:40,481 Providing him with some PK ability to attract 579 00:34:40,481 --> 00:34:42,002 and control women sexually. 580 00:34:42,854 --> 00:34:44,567 It could be that this near-death experience 581 00:34:44,567 --> 00:34:46,477 has given him a feeling of invincibility 582 00:34:46,477 --> 00:34:49,244 and women are drawn in by this newfound confidence. 583 00:34:49,780 --> 00:34:51,172 Could this explain Jill's condition? 584 00:34:51,780 --> 00:34:53,780 This classic experiment 585 00:34:53,780 --> 00:34:57,780 where the pleasure center of a rat's brain is wired directly to a lever 586 00:34:57,780 --> 00:34:59,780 and the rat presses and presses and presses on this lever, 587 00:34:59,780 --> 00:35:01,780 releasing unlimited endorphins, 588 00:35:01,780 --> 00:35:03,780 not eating, not drinking, 589 00:35:03,780 --> 00:35:05,040 dying for pleasure. 590 00:35:06,960 --> 00:35:08,528 What do these women see in him? 591 00:35:09,163 --> 00:35:10,454 Why don't they just leave? 592 00:35:10,654 --> 00:35:11,579 Maybe they can't. 593 00:35:23,284 --> 00:35:24,242 I hope you're hungry. 594 00:35:26,012 --> 00:35:28,290 When are you going to do something useful for me? 595 00:35:30,012 --> 00:35:31,736 What about that interview at the TV station? 596 00:35:33,212 --> 00:35:36,024 Bruce, you know I don't work there anymore. 597 00:35:37,012 --> 00:35:38,275 But we could try again. 598 00:35:42,012 --> 00:35:43,640 My message has to be delivered. 599 00:35:47,308 --> 00:35:48,303 All of you listen. 600 00:35:49,208 --> 00:35:51,340 I must find a new way to be heard. 601 00:36:00,276 --> 00:36:01,500 You displease me. 602 00:36:02,776 --> 00:36:03,946 You're useless. 603 00:36:05,276 --> 00:36:06,073 Leave. 604 00:36:08,074 --> 00:36:08,642 Now. 605 00:36:19,444 --> 00:36:20,971 You can't live without me. 606 00:36:29,364 --> 00:36:32,004 Farrell's profile suggests that once he's taken advantage of the women, 607 00:36:32,004 --> 00:36:34,954 he gradually loses interest and essentially discards them. 608 00:36:35,154 --> 00:36:38,004 Can't we go in and physically remove the other women from the farm? 609 00:36:38,004 --> 00:36:41,520 No. It seems Farall can shut down a woman's will to live once she leaves him. 610 00:36:41,720 --> 00:36:44,147 Well, Amanda is suffering from the same conditions as Jill. 611 00:36:44,347 --> 00:36:47,924 I could prescribe antidepressants, but I have to wait till their breathing stabilizes. 612 00:36:47,924 --> 00:36:50,244 And that could take too long. Connor, we have to intervene. 613 00:36:50,244 --> 00:36:52,635 He hasn't done anything the authorities can charge him with. 614 00:36:52,835 --> 00:36:55,623 We have to come up with some solid evidence, something we can prove. 615 00:36:56,324 --> 00:37:00,585 I'm convinced this is all about ego gratification to serve some greater agenda. 616 00:37:00,785 --> 00:37:02,964 Prior to the bombing incident, Farrell was unremarkable. 617 00:37:02,964 --> 00:37:05,524 Although he applied to several police forces. 618 00:37:05,524 --> 00:37:07,604 He was turned down. Why? 619 00:37:07,604 --> 00:37:11,204 Same reason he washed out of the army. Inability to accept authority. 620 00:37:11,204 --> 00:37:13,284 Unless it's his own. 621 00:37:13,284 --> 00:37:16,804 But interestingly, some terrorists, particularly bombers, 622 00:37:16,804 --> 00:37:20,804 like to create the crises in order that they can step in and save the day. 623 00:37:20,804 --> 00:37:24,244 And typically, they're men like Farrell with an abiding interest in law enforcement. 624 00:37:24,404 --> 00:37:28,004 There's something about the robbery and the bomb going on that just don't add up. 625 00:37:28,004 --> 00:37:32,512 As to how he attracts women, I think we're dealing with a physical reaction here. 626 00:37:32,712 --> 00:37:35,364 In Donner, it was easy to miss. But with the other two women, 627 00:37:35,364 --> 00:37:40,004 we found an unusually high level of an odd carbon-based chemical in their systems. 628 00:37:40,004 --> 00:37:40,484 What is it? 629 00:37:41,444 --> 00:37:45,604 We don't know yet, but it resembles civetone, a pheromone, 630 00:37:45,604 --> 00:37:48,404 a chemical scent used by some mammals to attract their mates. 631 00:37:48,964 --> 00:37:50,827 Never proven effective on humans. 632 00:37:51,124 --> 00:37:54,084 But if that does explain why women are drawn to him, 633 00:37:54,084 --> 00:37:56,164 then that also gives us a weapon to fight back. 634 00:37:57,124 --> 00:37:59,844 Well, there's a series of drugs with counteract endorphins. 635 00:37:59,844 --> 00:38:03,364 With the right dosage, I might be able to bring Amanda and Jill around. 636 00:38:03,364 --> 00:38:06,004 And if that works, how do we help the women still in the house? 637 00:38:06,004 --> 00:38:08,404 Someone needs to confront Bruce Farrell. 638 00:38:24,435 --> 00:38:25,609 Let's give it some time. 639 00:38:37,761 --> 00:38:38,263 Lindsay ? 640 00:38:39,476 --> 00:38:40,157 Are you okay? 641 00:38:41,977 --> 00:38:43,225 Yeah, I think so. 642 00:38:43,996 --> 00:38:44,675 It's just that... 643 00:38:45,774 --> 00:38:46,299 What? 644 00:38:47,888 --> 00:38:49,683 I feel... I feel drawn to him. 645 00:38:50,491 --> 00:38:51,351 To the farm. 646 00:39:23,956 --> 00:39:27,956 I hope you realize the beauty of what we are creating here. 647 00:39:28,956 --> 00:39:32,956 As one of you leaves, another takes her place. 648 00:39:33,956 --> 00:39:38,931 Lindsay has joined us to serve a special purpose. 649 00:39:39,131 --> 00:39:40,487 What is that purpose? 650 00:39:42,459 --> 00:39:43,697 I have built something. 651 00:39:51,956 --> 00:39:52,956 A bomb ? 652 00:39:53,371 --> 00:39:54,956 You'll take it to the police training academy. 653 00:39:55,504 --> 00:39:56,150 Let's move in. 654 00:39:56,350 --> 00:40:02,956 When I step in, in the aftermath, everyone will know my message. 655 00:40:02,956 --> 00:40:04,163 I won't do that for you. 656 00:40:06,856 --> 00:40:11,437 Don't contradict me. You can't live without me. 657 00:40:11,637 --> 00:40:14,844 Yes, I can. We all can. 658 00:40:16,476 --> 00:40:17,155 W-W... 659 00:40:20,017 --> 00:40:20,805 What are you saying? 660 00:40:21,892 --> 00:40:26,977 I am a hero to these w-women, and I am going to be a hero again, to everyone. 661 00:40:27,177 --> 00:40:30,475 You were a fraud. The bank robbery, I checked into it. 662 00:40:30,892 --> 00:40:32,209 You knew the kid. 663 00:40:32,799 --> 00:40:34,836 Told him where all the weak points in the bank were. 664 00:40:35,892 --> 00:40:37,992 Set it up so you would look like a hero. 665 00:40:38,996 --> 00:40:44,077 B-But the explosion, I-I s-saved those people. 666 00:40:44,277 --> 00:40:49,318 That wasn't supposed to happen. You screwed up. You always screw up. 667 00:40:53,684 --> 00:40:55,293 You can't live without me. 668 00:40:59,228 --> 00:40:59,971 Farrell! 669 00:41:09,492 --> 00:41:10,597 Final log entry. 670 00:41:11,252 --> 00:41:13,823 Conspiracy charges have been brought against Bruce Farrell. 671 00:41:14,132 --> 00:41:16,612 Donner's reverse psychology appeared to successfully counteract 672 00:41:16,772 --> 00:41:19,932 whatever mind control power Farrell may have had over the women. 673 00:41:20,092 --> 00:41:24,648 Unfortunately, three of the women still refuse to leave the compound and await his return. 674 00:41:28,820 --> 00:41:32,540 Davison's anti-endorphin serum appears successful in helping Amanda Sanderson 675 00:41:32,700 --> 00:41:35,500 and Jill Starling recover from their comatose state. 676 00:41:35,660 --> 00:41:38,100 We will continue to monitor Bruce Farrell's activities, 677 00:41:38,260 --> 00:41:40,740 but for the moment, this cult has become inactive. 678 00:41:40,900 --> 00:41:41,827 Doyle out. 679 00:41:43,420 --> 00:41:44,612 Help our mission, sir ? 680 00:41:45,132 --> 00:41:47,532 Unlike the situation which developed at Jonestown, 681 00:41:47,692 --> 00:41:51,692 the OSIR in this case was able to intervene and prevent what could have become 682 00:41:51,852 --> 00:41:54,652 a difficult and dangerous set of circumstances. 683 00:41:54,812 --> 00:41:58,255 However, it seemed that Bruce Farrell possessed a mesmerizing influence 684 00:41:58,255 --> 00:42:02,372 beyond that used by religious cult leaders to gain control over their followers, 685 00:42:02,532 --> 00:42:06,786 and he used this ability to corrupt love for his own selfish benefits. 686 00:42:07,269 --> 00:42:12,586 Subtitle created by Adr1an 54353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.