All language subtitles for Psi Factor - Chronicles of the Paranormal - S03E07 - Palimpsest SDTV XviD.MP3.2.0.8-Sonarr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,459 --> 00:00:20,781 EVEN THE CORONER DIDN'T KNOW WHAT TO MAKE OF THIS ONE. 2 00:00:22,955 --> 00:00:26,564 WHY IS IT YOU AND I ALWAYS END UP IN DARK CORRIDORS TOGETHER? 3 00:00:26,593 --> 00:00:28,670 JUST LUCKY, I GUESS. 4 00:00:33,754 --> 00:00:35,641 * 5 00:00:39,374 --> 00:00:41,261 WHAT WAS THAT? 6 00:00:43,625 --> 00:00:45,186 WHAT WAS WHAT? 7 00:00:47,647 --> 00:00:49,054 NOTHING. 8 00:01:01,453 --> 00:01:02,956 IT'S IN HERE. 9 00:01:06,374 --> 00:01:09,026 A REAL STOMACH CHURNER, IS IT? 10 00:01:09,055 --> 00:01:10,682 YES, SIR. 11 00:01:10,711 --> 00:01:12,980 WHY DON'T YOU TAKE A BREAK. 12 00:01:13,018 --> 00:01:14,397 THANK YOU. 13 00:01:14,416 --> 00:01:15,757 IT'S OKAY. 14 00:01:35,949 --> 00:01:37,289 HER SKULL CRACKED ON IMPACT. 15 00:01:37,327 --> 00:01:39,434 AND SHE'S PROBABLY SUFFERED 16 00:01:39,462 --> 00:01:42,182 A TORN LIVER, 17 00:01:42,210 --> 00:01:45,217 SEVERED SPLEEN, 18 00:01:45,245 --> 00:01:46,557 SHEARED HEART. 19 00:01:46,586 --> 00:01:49,937 WELL, IF THE IMPACT DIDN'T KILL HER 20 00:01:49,975 --> 00:01:52,819 THE INTERNAL AND EXTERNAL BLEEDING DID. 21 00:01:52,847 --> 00:01:54,542 OH, MAN. 22 00:01:54,580 --> 00:01:56,055 CAUSE OF DEATH: 23 00:01:56,074 --> 00:01:58,563 UNCONTROLLED FALL. 24 00:02:02,690 --> 00:02:04,451 FROM 8 FEET? 25 00:03:08,340 --> 00:03:09,709 .ELEOA, WE7LA3AoS 26 00:03:09,748 --> 00:03:11,222 MANY THEORIES, RUMOURS AND STORIES REVOLVE AROUND 27 00:03:11,251 --> 00:03:13,300 A PARANORMAL OCCURRENCE DURING WORLD WAR II 28 00:03:13,328 --> 00:03:15,473 KNOWN AS THE PHILADELPHIA EXPERIMENT-- 29 00:03:15,492 --> 00:03:18,594 WHEREIN A WARSHIP AND ITS CREW SUPPOSEDLY SHIFTED THROUGH TIME. 30 00:03:18,623 --> 00:03:21,917 THE O.S.I.R. DIDN'T EXIST THEN, BUT IN CASE FILE 600-001 31 00:03:21,945 --> 00:03:24,214 ITS INVESTIGATORS CONFRONTED A SIMILAR EVENT: 32 00:03:24,253 --> 00:03:25,689 THE PALIMPSEST EFFECT. 33 00:03:28,178 --> 00:03:30,734 * 34 00:03:38,595 --> 00:03:40,931 LOOK AT THE FLOOR. 35 00:03:40,960 --> 00:03:42,463 IT'S COMPLETELY BUCKLED. 36 00:03:44,311 --> 00:03:46,676 SEE THE WAY THE BLOOD POOLED? 37 00:03:46,704 --> 00:03:48,849 SHE WASN'T DRAGGED IN FROM ANYWHERE. 38 00:03:48,878 --> 00:03:50,764 HOW ARE THE ENVIRONMENTALS? 39 00:03:50,792 --> 00:03:52,420 NOTHING OUT OF THE ORDINARY. 40 00:03:52,458 --> 00:03:53,770 YEAH, EXCEPT HER. 41 00:03:53,799 --> 00:03:56,355 THE SOIL COMPRESSIBILITY TESTS WERE NORMAL. 42 00:03:56,384 --> 00:03:58,777 EARTH UNDER THE FOUNDATION'S ROCK SOLID. 43 00:03:58,816 --> 00:04:00,673 LET'S CALCULATE THE VELOCITY 44 00:04:00,702 --> 00:04:03,229 SHE'D NEED TO BE TRAVELLING WHEN SHE HIT. 45 00:04:07,059 --> 00:04:08,400 HEAR THAT? 46 00:04:12,555 --> 00:04:15,111 THERE'S NO SEISMIC ACTIVITY AROUND HERE. 47 00:04:15,140 --> 00:04:16,518 NO SUBWAY. 48 00:04:16,547 --> 00:04:17,859 ANY CONSTRUCTION? 49 00:04:17,888 --> 00:04:19,582 NO, NOT YET. 50 00:04:22,100 --> 00:04:24,590 SHE SHOULD JUST NOT BE HERE. 51 00:04:29,195 --> 00:04:31,818 I'M RUNNING HER PRINTS. 52 00:04:31,847 --> 00:04:34,690 SHE HAS NO I.D. ON HER, NOT EVEN ANY POCKETS. 53 00:04:34,719 --> 00:04:37,563 MAYBE SHE WAS ON HER WAY TO A STAR TREK CONVENTION. 54 00:04:37,601 --> 00:04:40,349 WAIT TILL YOU GET A LOAD AT OUR LATEST CORPSE. 55 00:04:41,526 --> 00:04:43,700 I'M LOOKING AT IT. 56 00:04:43,729 --> 00:04:45,394 DAMN WALK UPS. 57 00:04:45,423 --> 00:04:48,554 SOME TENANT, NAME OF TAYLOR, FOUND THE 2nd BODY. 58 00:04:48,583 --> 00:04:50,402 TENANT? 59 00:04:50,440 --> 00:04:52,929 THE BUILDING'S UP FOR DEMOLITION NOBODY SHOULD BE LIVING HERE. 60 00:04:52,968 --> 00:04:56,070 TAYLOR'S HOLDING OUT FOR A JUICY PAY OUT FROM THE DEVELOPER. 61 00:04:56,098 --> 00:04:58,818 LITTLE GUY WITH A BIG LAWYER, YOU'D LIKE HIM. 62 00:04:58,846 --> 00:05:01,374 WHAT FLOOR ARE WE ON? 3rd. 63 00:05:03,059 --> 00:05:04,629 YOU GET AROUND. 64 00:05:04,658 --> 00:05:06,161 AFTERNOON, SIR. 65 00:05:06,190 --> 00:05:07,272 AFTER YOU. 66 00:05:10,182 --> 00:05:11,685 ARE YOU IN CHARGE? 67 00:05:11,714 --> 00:05:13,600 YEAH, YOU COULD SAY THAT. 68 00:05:13,629 --> 00:05:15,831 WE'RE WORKING WITH THE POLICE. 69 00:05:15,869 --> 00:05:18,167 CAN'T YOU GET IT OUT OF HERE? 70 00:05:18,205 --> 00:05:19,642 THE BLOOD. 71 00:05:19,670 --> 00:05:21,078 IT'S EVERYWHERE. 72 00:05:21,106 --> 00:05:22,868 IT'S A SET UP. 73 00:05:22,897 --> 00:05:25,740 AND HE STINKS LIKE THEY FOUND HIM 74 00:05:25,769 --> 00:05:27,339 IN A SEWER. 75 00:05:28,364 --> 00:05:30,183 OH, JEEZ. 76 00:05:30,211 --> 00:05:31,399 MR. TAYLOR, 77 00:05:31,427 --> 00:05:33,314 TELL ME WHAT YOU SAW. 78 00:05:33,342 --> 00:05:34,520 NOTHING. 79 00:05:34,558 --> 00:05:37,086 I CAME BACK WITH MY SANDWICH 80 00:05:37,115 --> 00:05:40,178 TO WATCH THE NOON NEWS, THEN I HEARD THIS CRASH. 81 00:05:40,217 --> 00:05:41,883 LIKE GLASS BREAKING? 82 00:05:41,902 --> 00:05:46,181 LIKE A DEMOLITION CREW COMING THROUGH MY WINDOW! 83 00:05:46,220 --> 00:05:49,513 THEN I FOUND THIS GUY 84 00:05:49,542 --> 00:05:52,893 STINKING UP THE PLACE, BLEEDING ON MY CARPET. 85 00:05:52,922 --> 00:05:55,382 THIS WON'T WORK. WHAT WON'T WORK? 86 00:05:55,420 --> 00:05:57,431 THEY ARE TRYING TO SCREW ME. 87 00:05:57,460 --> 00:05:59,250 WHO? THE DEVELOPER, 88 00:05:59,288 --> 00:06:00,562 THE ARCHITECT. 89 00:06:00,591 --> 00:06:03,080 IF THEY EXPECT TO DRIVE ME FROM MY HOME 90 00:06:03,118 --> 00:06:05,837 IT'S GONNA COST THEM BIG, BIG, BIG TIME. 91 00:06:05,866 --> 00:06:08,834 THEY DO NOT KNOW WHO THEY ARE DEALING WITH. 92 00:06:08,872 --> 00:06:10,471 YEAH WELL, 93 00:06:10,500 --> 00:06:12,836 WE ALL HAVE THAT PROBLEM RIGHT NOW, DON'T WE? 94 00:06:12,865 --> 00:06:15,737 I'LL GO DO A BACKGROUND CHECK. 95 00:06:15,766 --> 00:06:17,144 ON ME? 96 00:06:17,173 --> 00:06:19,059 OH, I THINK YOU'D DO THAT. 97 00:06:19,088 --> 00:06:20,524 GATHER YOUR INFORMATION. 98 00:06:20,562 --> 00:06:22,228 WHY DON'T YOU HARASS 99 00:06:22,257 --> 00:06:24,143 THE ARCHITECT? 100 00:06:24,172 --> 00:06:26,441 SHE'S TRYING TO SET ME UP. 101 00:06:26,470 --> 00:06:28,768 WHY WOULD SHE GO TO ALL THIS TROUBLE? 102 00:06:28,806 --> 00:06:30,118 IF IT'S NOT HER 103 00:06:30,146 --> 00:06:32,099 THEN HE'S FROM THE GOVERNMENT. 104 00:06:36,724 --> 00:06:39,184 THE TAX DEPARTMENT. 105 00:06:39,213 --> 00:06:41,990 * 106 00:06:42,028 --> 00:06:43,148 RAY? 107 00:06:44,201 --> 00:06:46,087 COME ON, HANDSOME. 108 00:06:49,027 --> 00:06:51,583 I'M SURE HE'S IN GOOD HANDS. 109 00:06:55,863 --> 00:06:57,778 ANOTHER FASHION STATEMENT. 110 00:06:57,806 --> 00:07:00,774 WHAT IS THAT; WINDOW GLASS? 111 00:07:00,813 --> 00:07:04,355 IT FEEL LIGHTER, KINDA LIKE PLEXIGLASS. 112 00:07:04,393 --> 00:07:06,500 FROM THE SHARDS AND THE POSITION OF THE BODY, 113 00:07:06,528 --> 00:07:09,305 IT'S AS IF WE WALKED THROUGH A WALL OF GLASS-- 114 00:07:11,000 --> 00:07:12,819 FROM RIGHT HERE. 115 00:07:16,562 --> 00:07:19,473 NO SCAFFOLDING, NO LEDGES, NO BROKEN WINDOW. 116 00:07:19,502 --> 00:07:20,966 WEIRD. 117 00:07:21,005 --> 00:07:23,245 MAYBE IT'S TIME TO MAKE FRIENDS WITH THE ARCHITECT. 118 00:07:31,067 --> 00:07:34,935 I'M NOT CHANGING THE DESIGN OF THE BUILDING. 119 00:07:34,964 --> 00:07:37,683 JUST FIGHT HIM ON IT, 120 00:07:37,712 --> 00:07:41,704 ISN'T THAT WHAT I PAY YOU FOR? 121 00:07:41,733 --> 00:07:44,385 JUST TELL ME HOW IT GOES; OKAY, THANKS. 122 00:07:44,423 --> 00:07:46,759 MY OVERPRICED LAWYER. 123 00:07:48,703 --> 00:07:51,355 HI, I'M VALERIE WELLES. 124 00:07:51,384 --> 00:07:53,174 HI, LINDSAY DONNER, 125 00:07:53,203 --> 00:07:56,171 OFFICE OF SCIENTIFIC INVESTIGATION AND RESEARCH. 126 00:07:56,209 --> 00:08:00,230 MATT PRAEGER, HER OVERPRICED COLLEAGUE. 127 00:08:00,259 --> 00:08:03,036 THE POLICE SAID THEY WERE BRINGING IN SPECIALISTS. 128 00:08:03,074 --> 00:08:04,740 WHAT DO YOU SPECIALIZE IN? 129 00:08:05,793 --> 00:08:08,541 SCIENTIFIC INVESTIGATION AND RESEARCH. 130 00:08:08,570 --> 00:08:11,155 WE EXPLORE UNUSUAL PHENOMENA: 131 00:08:11,193 --> 00:08:14,419 GEOPHYSICAL ANOMALIES, HAUNTINGS, THAT SORT OF THING. 132 00:08:14,448 --> 00:08:16,076 YOU'RE TALKING GHOSTS? 133 00:08:16,105 --> 00:08:18,948 I HAVE A UNION CREW STANDING BY AT FULL PAY, 134 00:08:18,986 --> 00:08:21,131 AN ILLEGAL TENANT WHO WON'T BUDGE 135 00:08:21,160 --> 00:08:24,224 AND A COURT SYSTEM THAT'S TOTALLY INDIFFERENT TO MY LIFE. 136 00:08:24,252 --> 00:08:25,755 YOU'RE TALKING GHOSTS? 137 00:08:25,784 --> 00:08:27,479 TELL US ABOUT YOUR BUILDING. 138 00:08:27,517 --> 00:08:29,020 THAT ISN'T MY BUILDING. 139 00:08:31,280 --> 00:08:32,879 THIS IS MY BUILDING. 140 00:08:32,917 --> 00:08:35,827 AND I DON'T MEAN TO SOUND INSENSITIVE 141 00:08:35,847 --> 00:08:38,183 BUT ONE SQUATTER'S DEATH IS HOLDING UP-- 142 00:08:38,211 --> 00:08:39,456 PEOPLE HAVE DIED. 143 00:08:39,494 --> 00:08:40,873 UNDERSTAND THAT? 144 00:08:40,902 --> 00:08:42,079 PEOPLE? 145 00:08:42,118 --> 00:08:44,416 IT WASN'T MR. TAYLOR, WAS IT? 146 00:08:46,139 --> 00:08:48,188 NO, MR. TAYLOR IS FINE. 147 00:08:48,217 --> 00:08:49,595 SORRY 148 00:08:49,624 --> 00:08:50,869 TO DISAPPOINT YOU. 149 00:08:53,999 --> 00:08:57,389 YOU KNOW YOU CATCH MORE FLIES WITH HONEY THAN WITH VINEGAR. 150 00:08:57,417 --> 00:09:00,137 THANK YOU, GRASSHOPPER. 151 00:09:00,165 --> 00:09:01,956 WHY THE HARD TIME? 152 00:09:01,984 --> 00:09:04,512 PEOPLE HAVE DIED, ALL SHE CARES ABOUT IS HER BUILDING. 153 00:09:04,541 --> 00:09:08,629 SHE'S CLEAN, IT'S TAYLOR WHO HAS OUTSTANDING WARRANTS. 154 00:09:08,658 --> 00:09:10,161 ANYTHING INTERESTING? 155 00:09:10,189 --> 00:09:13,033 DISTURBING THE PEACE, D.W.I. 156 00:09:13,071 --> 00:09:15,723 HE'S NOT EXACTLY A KILLER. 157 00:09:15,752 --> 00:09:19,333 BUT ENOUGH FOR RAY TO TURN HIM OVER TO HIS PALS ON THE FORCE. 158 00:09:20,511 --> 00:09:24,091 FINGERPRINT CHECKS ON BOTH VICTIMS TURNED UP NOTHING. 159 00:09:24,120 --> 00:09:26,609 JUST MEANS THEY WEREN'T CRIMINALS 160 00:09:26,648 --> 00:09:28,371 OR SERVICEMEN. 161 00:09:28,400 --> 00:09:31,148 THERE'S NO STORE LABELS IN HIS CLOTHES, 162 00:09:31,186 --> 00:09:32,813 THEY'RE ALL HANDMADE. 163 00:09:32,842 --> 00:09:34,604 AMISH FARMER; HUTTERITE? 164 00:09:34,633 --> 00:09:37,601 UNLIKE OUR JANE DOE, HE HAD POCKETS. 165 00:09:37,639 --> 00:09:39,429 I FOUND THIS ON HIM. 166 00:09:39,458 --> 00:09:43,479 IT'S A OLD TRIMMING KNIFE, A REAL ANTIQUE. 167 00:09:43,517 --> 00:09:45,566 AND COINS FROM THE 1860's. 168 00:09:51,407 --> 00:09:53,896 WHAT IS IT? 169 00:09:53,925 --> 00:09:56,222 I'M NOT SURE. 170 00:09:56,261 --> 00:09:59,037 THERE'S SOMETHING ABOUT HER. 171 00:10:00,186 --> 00:10:03,250 YOU HAVEN'T RETURNED ANY OF MY CALLS. 172 00:10:03,288 --> 00:10:04,724 OH, UM, 173 00:10:04,753 --> 00:10:06,256 BUSY. 174 00:10:06,295 --> 00:10:07,606 SORRY. 175 00:10:07,635 --> 00:10:10,699 THIS IS SOME KIND OF SYNTHETIC THREAD 176 00:10:10,727 --> 00:10:12,231 I CANNOT IDENTIFY. 177 00:10:12,269 --> 00:10:14,031 IT'S NOT PETROLEUM-BASED. 178 00:10:14,050 --> 00:10:16,099 WHAT ABOUT THE GLASS? 179 00:10:16,127 --> 00:10:18,588 THE GLASS. 180 00:10:18,626 --> 00:10:21,853 THE GLASS IS VERY STRONG, 181 00:10:21,881 --> 00:10:23,576 VERY FLEXIBLE, 182 00:10:23,605 --> 00:10:26,573 VERY EFFECTIVE FILTER AGAINST U.V. RAYS. 183 00:10:26,611 --> 00:10:28,593 SIMILAR TO WHAT THEY USE 184 00:10:28,622 --> 00:10:30,412 IN THE SPACE SHUTTLE. 185 00:10:30,441 --> 00:10:32,423 IT'S NOT COMMERCIALLY AVAILABLE YET. 186 00:10:32,451 --> 00:10:35,075 WOULDN'T YOU LOVE TO HAVE THE PATENT ON THIS? 187 00:10:35,104 --> 00:10:37,468 THIS CAN'T BE RIGHT. 188 00:10:37,507 --> 00:10:38,981 WHAT? 189 00:10:39,000 --> 00:10:41,748 ACCORDING TO MY CALCULATIONS THE DEAD WOMAN 190 00:10:41,786 --> 00:10:44,247 FELL 12 STORIES IN A 5 STORY BUILDING. 191 00:10:44,276 --> 00:10:47,818 DID YOU CHECK FOR ANGLE OF ENTRY? 192 00:10:47,856 --> 00:10:50,384 IT'S IMPOSSIBLE ANY WAY YOU LOOK AT IT. 193 00:10:50,413 --> 00:10:52,615 IMPOSSIBLE'S OUR MIDDLE NAME, REMEMBER? 194 00:10:52,644 --> 00:10:53,821 YEAH. 195 00:10:53,859 --> 00:10:56,033 I NEED MORE TIME AT THE SITE. 196 00:10:56,062 --> 00:10:58,206 THE BUILDING'S ABOUT TO BE TORN DOWN. 197 00:10:58,235 --> 00:11:00,380 LET'S STAY FOCUSED ON THE VICTIMS. 198 00:11:00,408 --> 00:11:02,744 I'M HAVING ANTON RUN A D.N.A. SCREEN. 199 00:11:02,773 --> 00:11:05,617 FINDING OUT WHO THEY ARE WON'T TELL US WHAT HAPPENED. 200 00:11:05,645 --> 00:11:07,694 IT USUALLY COMES BACK TO THE PEOPLE. 201 00:11:07,723 --> 00:11:09,734 EXCEPT WHERE THERE'S A PHYSICAL FORCE. 202 00:11:09,772 --> 00:11:12,615 THERE'S SOMETHING ABOUT THE SITE THAT'S TRIGGERING THE EVENTS. 203 00:11:12,644 --> 00:11:14,368 I'M GETTING BACK THERE. 204 00:11:15,555 --> 00:11:18,686 THIS SHOWS THE LAYOUT OF THE WHOLE AREA IN THE 1800's. 205 00:11:18,714 --> 00:11:20,600 THANKS. 206 00:11:20,629 --> 00:11:23,185 NO, THANK YOU FOR PRYING MR. TAYLOR OUT OF HIS APARTMENT. 207 00:11:23,214 --> 00:11:25,225 NOW I CAN START THE DEMOLITION. 208 00:11:25,263 --> 00:11:28,107 WE'D REALLY LIKE TO FIND OUT WHAT'S GOING ON HERE 209 00:11:28,135 --> 00:11:30,471 BEFORE THE BUILDING COMES DOWN. 210 00:11:30,500 --> 00:11:34,368 LOOK, I HAVE A RESPONSIBILITY TO MY INVESTORS. 211 00:11:34,397 --> 00:11:37,432 YOU'RE RUNNING OUT OF TIME, MS. DONNER. 212 00:11:41,587 --> 00:11:45,197 CASE MANAGER'S LOG, PRAEGER REPORTING. 213 00:11:45,225 --> 00:11:48,069 ON AXON'S SUGGESTION WE'RE REEXAMINING THE SITE 214 00:11:48,107 --> 00:11:50,252 WHERE THE DEAD WOMAN WAS FOUND. 215 00:11:52,894 --> 00:11:54,522 ANYTHING? 216 00:11:54,560 --> 00:11:55,805 NO. 217 00:12:25,858 --> 00:12:28,482 * 218 00:12:40,785 --> 00:12:42,096 THAT WAS UNBELIEVABLE. 219 00:12:42,125 --> 00:12:43,628 PETER, SHUT UP. 220 00:12:43,657 --> 00:12:45,802 JUST LET ME HEAR YOU BREATHE. 221 00:12:45,830 --> 00:12:48,645 WELL, WHATEVER IT IS YOU ENCOUNTERED IN THERE 222 00:12:48,674 --> 00:12:51,010 HASN'T HAD ANY ILL EFFECTS. 223 00:12:51,039 --> 00:12:53,049 YOU BOTH SEEM PERFECTLY NORMAL. 224 00:12:53,078 --> 00:12:54,552 SEE THAT, I'M PERFECT. 225 00:12:54,581 --> 00:12:57,042 BUT THE RUSSIAN JUDGE GIVES YOU A 4. 226 00:12:58,928 --> 00:13:01,073 WHAT THE HELL WAS THAT? 227 00:13:01,101 --> 00:13:03,112 IT SHIMMERED LIKE A MIRAGE. 228 00:13:03,141 --> 00:13:07,937 WELL, MAYBE THE DUST IN SOME WAY ALTERED YOUR VISION. 229 00:13:07,966 --> 00:13:11,164 WE COULDN'T HAVE BOTH HAD THE EXACT SAME HALLUCINATION. 230 00:13:11,193 --> 00:13:13,557 TRUST ME MATT, IT'S GOTTA BE THE BUILDING. 231 00:13:15,568 --> 00:13:19,848 I'VE ACCESSED THE SCHEMATICS TO THE CITY'S POWER GRID. 232 00:13:19,886 --> 00:13:23,562 TURNS OUT THERE'S 2 HIGH KVA POWER TRUNKS 233 00:13:23,591 --> 00:13:26,530 INTERSECTING DIRECTLY BENEATH THE BUILDING. 234 00:13:26,559 --> 00:13:28,120 ANYTHING ON THE E.M. SCANNER? 235 00:13:28,158 --> 00:13:30,810 NOT THE ANSWERS I WAS LOOKING FOR. 236 00:13:30,839 --> 00:13:33,137 WHERE DO THESE PEOPLE COME FROM? 237 00:13:33,175 --> 00:13:36,277 COULD THIS BE SOME KIND OF SPONTANEOUS APPORTATION? 238 00:13:36,306 --> 00:13:39,149 NOT QUITE ANTON, BUT YOU'RE ON THE RIGHT TRACK. 239 00:13:39,178 --> 00:13:42,855 PETER AND I HAVE ANOTHER EXPLANATION FOR THE PHASING. 240 00:13:42,883 --> 00:13:44,061 PHASING? 241 00:13:44,099 --> 00:13:45,727 OH, BOY. 242 00:13:45,765 --> 00:13:48,829 THE THEORY'S BASED ON A CONCEPT CALLED PALIMPSEST. 243 00:13:48,858 --> 00:13:51,960 PALIMPSEST REFERS TO TEXT ON PARCHMENT WHICH HAS BEEN ERASED. 244 00:13:51,988 --> 00:13:54,545 AFTER IT'S RE-USED, SOME OF THE ORIGINAL TEXT 245 00:13:54,573 --> 00:13:56,488 STILL BLEEDS THROUGH. 246 00:13:56,527 --> 00:13:59,083 PALIMPSEST. 247 00:13:59,112 --> 00:14:01,256 THE SITE WOULD BE THE PARCHMENT 248 00:14:01,285 --> 00:14:03,171 AND THE ARCHITECTURE, THE TEXT. 249 00:14:03,200 --> 00:14:05,086 THAT'S QUITE A STRETCH. 250 00:14:05,124 --> 00:14:07,709 SO YOU'RE SAYING THAT PIECES OF THE PAST 251 00:14:07,738 --> 00:14:09,883 STILL EXIST IN THE PRESENT BUILDING? 252 00:14:09,911 --> 00:14:11,798 LET'S LOOK AT THE EVIDENCE. 253 00:14:11,826 --> 00:14:13,588 THERE'S THE OLD COINS, 254 00:14:13,617 --> 00:14:15,627 THE TRIMMING KNIFE, 255 00:14:15,666 --> 00:14:17,485 THE DEAD MAN HIMSELF. 256 00:14:17,513 --> 00:14:19,208 WHAT ABOUT THE WOMAN? 257 00:14:19,237 --> 00:14:21,152 AND THE GLASS FROM THE MAN'S BODY? 258 00:14:25,977 --> 00:14:28,438 OH, HE'S A MESS. 259 00:14:28,476 --> 00:14:30,391 NO FILLINGS 260 00:14:30,419 --> 00:14:32,306 OR CROWNS. 261 00:14:32,334 --> 00:14:35,149 RETARDED DENTITION. 262 00:14:35,178 --> 00:14:37,926 THAT INDICATES POOR HEALTH AS A CHILD. 263 00:14:40,808 --> 00:14:42,761 AVULSED TEETH, 264 00:14:42,780 --> 00:14:45,365 LOOSENED TEETH. 265 00:14:45,403 --> 00:14:47,988 BRUSHING, FLOSSING. 266 00:14:48,027 --> 00:14:50,296 THIS MAN HAS NEVER SEEN A TOOTHBRUSH 267 00:14:50,324 --> 00:14:52,785 OR A DENTIST FOR THAT MATTER. 268 00:14:52,814 --> 00:14:56,615 CLAIRE, DID YOU CHECK THE ORGANS FOR TRACES OF MERCURY? 269 00:14:56,653 --> 00:14:59,181 YEAH, IN THE KIDNEY BIOPSY. 270 00:14:59,200 --> 00:15:01,019 MERCURY POISONING? 271 00:15:01,057 --> 00:15:03,680 YES, IT'S QUITE COMMON AMONG CERTAIN TRADES IN THE 1860's, 272 00:15:03,709 --> 00:15:05,471 LIKE FURRIERS AND TANNERS. 273 00:15:05,500 --> 00:15:06,840 DOESN'T PROVE 274 00:15:06,869 --> 00:15:08,439 HE'S FROM THE PAST. 275 00:15:08,468 --> 00:15:09,645 OR DISPROVE IT. 276 00:15:11,665 --> 00:15:13,264 FOLLOW ME, GENTLEMEN. 277 00:15:18,176 --> 00:15:19,842 FEMALE CAUCASIAN. 278 00:15:19,870 --> 00:15:21,690 AGE INDETERMINATE. 279 00:15:21,728 --> 00:15:23,681 LOOKS LIKE SHE'S IN HER 60's. 280 00:15:23,710 --> 00:15:27,319 BASED ON HER BONE DENSITY AND SPINAL COLUMN COMPRESSION 281 00:15:27,348 --> 00:15:30,096 I WOULD SAY SHE'S IN HER 80's. 282 00:15:30,124 --> 00:15:32,489 MAYBE OLDER; THAT'S REMARKABLE. 283 00:15:32,528 --> 00:15:34,289 YET HER EYES 284 00:15:34,318 --> 00:15:38,186 SHOW NO EVIDENCE OF CATARACTS OR ANY OTHER EXPECTED SIGNS 285 00:15:38,215 --> 00:15:39,651 OF ADVANCED AGING. 286 00:15:39,680 --> 00:15:41,183 I ALSO FOUND THIS. 287 00:15:44,792 --> 00:15:46,994 IT'S A SYNTHETIC HIP. 288 00:15:47,023 --> 00:15:49,512 KIND OF THE WAY I DRESS. 289 00:15:51,600 --> 00:15:55,372 IT MUST BE STURDY IF IT SURVIVED THE IMPACT OF THE FALL. 290 00:15:55,401 --> 00:15:59,202 I'VE WORKED WITH ARTIFICIAL LIMBS IN AFGHANISTAN, CAMBODIA, 291 00:15:59,230 --> 00:16:01,815 BUT I'VE NEVER SEEN ANYTHING 292 00:16:01,854 --> 00:16:03,864 AS ADVANCED AS THIS. 293 00:16:03,893 --> 00:16:06,861 THE TECHNOLOGY HERE IS YEARS AWAY FROM CLINICAL TRIALS. 294 00:16:06,899 --> 00:16:11,246 IF THAT MAN IS FROM THE PAST, 295 00:16:12,807 --> 00:16:15,267 MAYBE THIS WOMAN IS FROM THE FUTURE. 296 00:16:19,547 --> 00:16:22,170 * 297 00:16:22,199 --> 00:16:24,468 THERE WAS A TANNERY HERE UNTIL 1918. 298 00:16:24,497 --> 00:16:27,340 MILES FOUND TRACES OF LYE ON THE MALE VICTIM'S BODY. 299 00:16:27,379 --> 00:16:29,581 THAT ACCOUNTS FOR THE STRONG ODOR. 300 00:16:29,609 --> 00:16:32,577 SOONER OR LATER EVERY D.O.A. STINKS, IT'S NATURE'S WAY. 301 00:16:32,616 --> 00:16:34,052 THEY USE LYE 302 00:16:34,080 --> 00:16:36,800 TO REMOVE FLESH FROM THE HIDE AND TRIMMING KNIVES 303 00:16:36,828 --> 00:16:38,743 TO CUT AWAY UNUSABLE PIECES. 304 00:16:38,781 --> 00:16:40,984 OH, VERY GOOD, VERY GOOD. 305 00:16:41,022 --> 00:16:43,166 LOOK, WE STILL DON'T KNOW 306 00:16:43,186 --> 00:16:44,813 TAYLOR'S NOT BEHIND THIS. 307 00:16:44,852 --> 00:16:46,833 COME ON, RAY. 308 00:16:46,862 --> 00:16:48,873 YOU THINK THIS GUY SET IT ALL UP TO SAVE A LOUSY APARTMENT? 309 00:16:48,911 --> 00:16:51,755 TO TRANSPORT A BODY ALL YOU NEED IS A DEEP TRUCK. 310 00:16:51,783 --> 00:16:53,219 IT'S NOT THAT EASY. 311 00:16:53,248 --> 00:16:56,408 RAY, COME ON, OPEN YOUR MIND, THINK ABOUT THIS. 312 00:16:56,446 --> 00:17:00,247 THE PAST, PRESENT, AND FUTURE ALL EXISTING IN THE SAME PLACE. 313 00:17:00,285 --> 00:17:03,100 YOU KNOW, ARGUING FOR SPACE, BOUNCING OFF EACH OTHER. 314 00:17:03,119 --> 00:17:06,183 SOUNDS LIKE THANKSGIVING DINNER AT MY IN-LAWS. 315 00:17:20,056 --> 00:17:21,751 HEY! 316 00:17:21,779 --> 00:17:24,623 DIDN'T YOUR MOTHER TELL YOU, IT ISN'T NICE TO POINT? 317 00:17:24,652 --> 00:17:25,772 SORRY. 318 00:17:26,672 --> 00:17:28,367 I APPRECIATE YOUR INITIATIVE, 319 00:17:28,395 --> 00:17:30,157 BUT WHAT ARE YOU DOING? 320 00:17:30,186 --> 00:17:31,947 I DIDN'T SIGN OFF ON THIS. 321 00:17:31,966 --> 00:17:34,207 WITH PALIMPSEST THE TEXT IS SOMETIMES RECOVERABLE 322 00:17:34,236 --> 00:17:36,572 WHEN YOU HIT IT WITH ULTRA VIOLET LIGHT. 323 00:17:36,600 --> 00:17:38,649 THAT'S WHAT MADE THE BUILDING SHIFT? 324 00:17:38,678 --> 00:17:41,014 IT HAPPENED AROUND NOON, LIKE THE OTHER EVENTS. 325 00:17:41,043 --> 00:17:42,642 WHEN U.V. RAYS PEAK? 326 00:17:42,670 --> 00:17:43,982 EXACTLY. 327 00:17:44,011 --> 00:17:45,677 IT'S NEARLY NOON NOW, SO WHAT I'M GONNA DO 328 00:17:45,705 --> 00:17:48,549 IS SCAN THE BUILDING WITH CONCENTRATED U.V. LIGHT 329 00:17:48,587 --> 00:17:50,952 AND TRY TO RECREATE THE PHENOMENON. 330 00:17:50,981 --> 00:17:53,374 WE COULD OPEN A WINDOW INTO THE PAST 331 00:17:53,403 --> 00:17:55,031 OR EVEN THE FUTURE. 332 00:17:55,069 --> 00:17:59,320 OPEN WINDOW TO PAST AND FUTURE. 333 00:17:59,349 --> 00:18:01,551 HERE, JUST WEAR THE GLASSES. 334 00:18:04,107 --> 00:18:05,735 ALL RIGHTY. 335 00:18:05,773 --> 00:18:07,209 HERE WE GO. 336 00:18:14,715 --> 00:18:16,056 JEEZ. 337 00:18:17,052 --> 00:18:18,775 WOW. 338 00:18:18,804 --> 00:18:20,910 LINDSAY, YOU GETTING THIS? 339 00:18:20,948 --> 00:18:22,997 I'VE GOT IT, IT'S INCREDIBLE. 340 00:18:23,016 --> 00:18:24,548 LET'S TRY THIS. 341 00:18:29,986 --> 00:18:31,461 OH, MY GOD. 342 00:18:32,830 --> 00:18:34,592 WHOA. 343 00:18:34,620 --> 00:18:35,645 ONE MORE TIME. 344 00:18:44,300 --> 00:18:45,736 HOLD ON. 345 00:18:45,765 --> 00:18:47,076 HEAT SENSOR INDICATES 346 00:18:47,105 --> 00:18:48,484 SOMEONE IN THE BUILDING. 347 00:18:48,513 --> 00:18:49,690 SOMEONE'S IN THERE. 348 00:18:49,728 --> 00:18:51,835 THERE'S SOMEONE IN THE BASEMENT. 349 00:18:51,864 --> 00:18:53,242 GET THEM OUT. 350 00:18:53,271 --> 00:18:54,449 CUT THE POWER! 351 00:18:54,487 --> 00:18:55,866 HE'S IN THE BASEMENT. 352 00:19:00,586 --> 00:19:02,252 HELLO! 353 00:19:02,280 --> 00:19:03,908 ANYBODY HERE? 354 00:19:03,946 --> 00:19:05,315 HELLO! 355 00:19:08,867 --> 00:19:11,491 * 356 00:19:11,519 --> 00:19:13,406 HELP! 357 00:19:13,434 --> 00:19:15,512 I CAN'T BREATHE, HELP! 358 00:19:18,576 --> 00:19:20,242 HELP ME OUT! 359 00:19:22,061 --> 00:19:24,205 HELP, HELP! 360 00:19:27,547 --> 00:19:28,380 HELP ME OUT! 361 00:19:28,418 --> 00:19:30,046 WE'LL GET YOU OUT. 362 00:19:31,836 --> 00:19:34,009 STAY WITH US, BUDDY. 363 00:19:53,905 --> 00:19:55,245 HE'S BLACKED OUT. 364 00:20:02,502 --> 00:20:04,676 EASY, NOW. 365 00:20:04,704 --> 00:20:06,083 EASY. 366 00:20:06,112 --> 00:20:08,094 YOU'LL BE FINE 367 00:20:08,122 --> 00:20:10,612 IF YOU REST. 368 00:20:10,650 --> 00:20:12,153 I'M A DOCTOR. 369 00:20:12,182 --> 00:20:13,848 MY NAME IS HENDRICKS. 370 00:20:13,877 --> 00:20:15,054 NELSAN. 371 00:20:15,083 --> 00:20:16,653 WALLACE NELSAN. 372 00:20:18,855 --> 00:20:20,674 WHO ARE YOU? 373 00:20:20,713 --> 00:20:22,790 WHAT IS THIS PLACE? 374 00:20:22,819 --> 00:20:24,322 YOU'RE SAFE. 375 00:20:24,351 --> 00:20:25,978 WE BROUGHT YOU 376 00:20:26,017 --> 00:20:28,161 FROM THE APARTMENT BUILDING. 377 00:20:28,190 --> 00:20:29,339 FROM WHERE? 378 00:20:31,062 --> 00:20:33,264 HOW GOES THE BATTLE? 379 00:20:33,293 --> 00:20:35,495 HAVEN'T YOU HEARD? 380 00:20:35,534 --> 00:20:38,253 WE'VE GOT THE REBS ON THE RUN. 381 00:20:38,281 --> 00:20:40,675 RICHMOND IS SURROUNDED. 382 00:20:40,713 --> 00:20:42,762 IT'S ONLY A MATTER OF TIME NOW. 383 00:20:43,901 --> 00:20:47,607 MR. NELSAN IS IN SHOCK AND SUFFERING A MILD CONCUSSION. 384 00:20:47,645 --> 00:20:49,435 BUT YOU'LL BE FINE. 385 00:20:51,408 --> 00:20:53,457 IF YOU FEEL UP TO IT, 386 00:20:53,485 --> 00:20:56,233 I'D LIKE TO ASK YOU A FEW QUESTIONS. 387 00:20:56,262 --> 00:20:57,573 AT YOUR PLEASURE. 388 00:20:57,612 --> 00:20:59,977 WHAT WOULD YOU SAY THESE WERE WORTH. 389 00:21:02,045 --> 00:21:04,697 THAT'D BE ONE DOLLAR 390 00:21:04,735 --> 00:21:06,497 AND 40. 391 00:21:06,525 --> 00:21:08,086 A GOOD DAY'S WAGE. 392 00:21:08,115 --> 00:21:09,742 WHAT ABOUT IT? 393 00:21:09,781 --> 00:21:12,595 DO YOU NOTICE ANYTHING UNUSUAL ABOUT THEM? 394 00:21:12,624 --> 00:21:16,042 IS THIS SOME KIND OF PARLOUR GAME? 395 00:21:16,071 --> 00:21:18,407 NO, NOT AT ALL. 396 00:21:18,436 --> 00:21:20,035 WE'RE SCIENTISTS 397 00:21:20,063 --> 00:21:21,500 AND RESEARCHERS. 398 00:21:21,538 --> 00:21:24,094 SCIENTISTS? 399 00:21:24,123 --> 00:21:26,679 WE'D LIKE YOU TO STAY AND REST FOR A WHILE. 400 00:21:28,977 --> 00:21:30,480 RIGHT, THEN. 401 00:21:32,108 --> 00:21:35,813 OH, THE COINS PLEASE, I NEED THEM BACK. 402 00:21:38,599 --> 00:21:42,113 OH, I THINK THERE'S ONE MORE. 403 00:21:45,244 --> 00:21:47,446 SO THERE IS. 404 00:21:47,474 --> 00:21:49,198 THANK YOU. 405 00:21:49,236 --> 00:21:53,803 ALRIGHT, MR. NELSAN, I'M JUST GONNA REMOVE 406 00:21:53,832 --> 00:21:55,814 ONE OF THESE. 407 00:21:55,842 --> 00:21:58,236 AT WHAT TIME DO PEOPLE EAT AROUND HERE? 408 00:21:58,274 --> 00:21:59,777 WE'LL BE EATING-- 409 00:21:59,806 --> 00:22:01,788 WHAT DO YOU THINK? 410 00:22:01,817 --> 00:22:04,210 I THINK WE SHOULD KEEP HIM HERE. 411 00:22:04,249 --> 00:22:06,393 WE CAN'T HOLD HIM AGAINST HIS WILL. 412 00:22:06,422 --> 00:22:08,471 HE'S TAKING IT ALL PRETTY WELL; 413 00:22:08,500 --> 00:22:11,410 NO PANIC, SMOOTH ANSWERS. 414 00:22:11,439 --> 00:22:14,541 IF HE'S NOT THE REAL DEAL, IT'S A PRETTY GOOD ACT. 415 00:22:14,570 --> 00:22:16,006 WHAT IF IT'S NOT? 416 00:22:16,034 --> 00:22:17,442 FIND OUT. 417 00:22:17,471 --> 00:22:19,711 I'LL DO SOME HOMEWORK. 418 00:22:19,740 --> 00:22:22,650 THIS MIGHT BE A TIME FOR MORE VINEGAR THAN HONEY. 419 00:22:24,594 --> 00:22:26,288 TOUCHE. 420 00:22:26,327 --> 00:22:29,142 I STILL DON'T TRUST HIM-- 421 00:22:29,161 --> 00:22:31,909 ...YOU'VE HAD A LIGHT CONCUSSION. 422 00:22:31,947 --> 00:22:34,723 EVEN IF HE IS 160 YEARS OLD. 423 00:22:36,198 --> 00:22:39,549 I DON'T SUPPOSE I COULD HAVE A STRETCH OF MY LEGS? 424 00:22:39,578 --> 00:22:40,918 A BREATH OF AIR? 425 00:22:42,105 --> 00:22:44,470 SOON, IF THAT'S OKAY. 426 00:22:44,499 --> 00:22:47,601 DO Y0U HAVE ANY IDEA HOW YOU GOT INTO THAT BUILDING? 427 00:22:47,629 --> 00:22:50,090 THE ONE MINUTE, I WAS IN THE TANNERY, 428 00:22:50,119 --> 00:22:52,455 THEN IT WAS PITCH BLACK AND I COULDN'T BREATH. 429 00:22:54,820 --> 00:22:57,730 THEN, I FOUND MY SALVATION. 430 00:22:57,759 --> 00:22:59,674 JUST TAKE IT EASY. 431 00:22:59,703 --> 00:23:02,996 I MEANT NO OFFENSE. 432 00:23:03,025 --> 00:23:05,035 IF I MAY BE SO BOLD, 433 00:23:05,074 --> 00:23:07,372 YOU SEEM TO BE A VERY... 434 00:23:08,683 --> 00:23:11,307 MODERN WOMAN. 435 00:23:11,335 --> 00:23:14,179 THERE'S SOMETHING I WANT TO SHOW YOU. 436 00:23:17,176 --> 00:23:19,828 THEY LOOK RATHER DEAD. 437 00:23:19,866 --> 00:23:21,656 DO YOU KNOW THEM? 438 00:23:21,685 --> 00:23:22,997 NO. 439 00:23:23,025 --> 00:23:25,553 I NEED TO TAKE A PHOTOGRAPH OF YOU, 440 00:23:25,582 --> 00:23:27,372 IF THAT'S OKAY. 441 00:23:29,546 --> 00:23:30,829 OF COURSE. 442 00:23:30,857 --> 00:23:32,427 JUST STEP BACK. 443 00:23:35,099 --> 00:23:36,248 OKAY. 444 00:23:42,480 --> 00:23:44,816 NOW, WHAT IS THAT? 445 00:23:44,845 --> 00:23:46,990 YOU MIGHT FIND THIS INTERESTING. 446 00:23:47,019 --> 00:23:48,617 TAKE A LOOK. 447 00:23:48,646 --> 00:23:50,532 I HAD MY CARTE VISITE 448 00:23:50,561 --> 00:23:51,777 TAKEN ONCE. 449 00:23:51,806 --> 00:23:54,391 I'VE NEVER SEEN ONE WITH COLOURS. 450 00:23:54,429 --> 00:23:57,148 WILL IT DO THIS TO YOU? 451 00:23:57,177 --> 00:23:58,421 SURE. 452 00:23:58,450 --> 00:23:59,953 TRY IT. 453 00:23:59,992 --> 00:24:01,428 STAND BACK, AGAIN, 454 00:24:01,457 --> 00:24:03,247 AND POINT IT AT ME. 455 00:24:03,276 --> 00:24:05,353 PUSH THAT BUTTON ON TOP. 456 00:24:05,382 --> 00:24:07,010 THAT'S IT. 457 00:24:10,179 --> 00:24:11,749 YOU GOT IT. 458 00:24:13,855 --> 00:24:17,177 THIS WILL GIVE THE BOYS LOTS TO TALK ABOUT. 459 00:24:17,206 --> 00:24:20,557 LINDSAY, PRAEGER WANTS YOU IN ON THE 11 O'CLOCK. 460 00:24:20,595 --> 00:24:21,744 OKAY. 461 00:24:21,773 --> 00:24:23,879 YOU'RE NOT LEAVING ME, ARE YOU? 462 00:24:23,918 --> 00:24:25,545 I'LL KEEP YOU ENTERTAINED. 463 00:24:28,743 --> 00:24:29,921 KNOCK IT OFF! 464 00:24:29,950 --> 00:24:32,602 WATCH THE BLOOD PRESSURE, RAY. 465 00:24:34,679 --> 00:24:37,264 * 466 00:24:40,816 --> 00:24:43,564 THIS IS MR. NELSAN'S RIGHT LEG. 467 00:24:43,593 --> 00:24:45,163 SEE HOW CRUDELY 468 00:24:45,192 --> 00:24:47,145 THE FIBULA WAS RESET. 469 00:24:47,174 --> 00:24:50,142 NO ONE WOULD GO TO THOSE LENGTHS TO PERPETRATE A FRAUD. 470 00:24:50,180 --> 00:24:53,311 I STILL DON'T TRUST HIM, ANTON. 471 00:24:53,339 --> 00:24:55,991 I THINK HE'S THE REAL DEAL. 472 00:24:56,020 --> 00:24:58,481 ON DECEMBER 2nd, 473 00:24:58,509 --> 00:25:00,903 A UNION TROOPER BY THE NAME OF W.R. NELSAN 474 00:25:00,941 --> 00:25:02,445 WAS CONVICTED OF DESERTION. 475 00:25:02,473 --> 00:25:04,331 HE ESCAPED THE STOCKADE 476 00:25:04,359 --> 00:25:07,682 BUT WAS RECAPTURED CROSSING INTO CANADA AND EXECUTED IN 1865. 477 00:25:07,710 --> 00:25:10,908 WHAT WAS HE DOING IN THE TANNERY? 478 00:25:10,937 --> 00:25:12,947 LIKELY TRYING TO HIDE. 479 00:25:12,986 --> 00:25:15,255 YOU'RE SURE HE'S THE SAME GUY? 480 00:25:15,284 --> 00:25:17,620 MATT, LET'S LOOK AT THIS. 481 00:25:17,648 --> 00:25:20,750 WE MAY HAVE PLUCKED HIM OUT OF HIS PROPER PLACE IN TIME. 482 00:25:20,779 --> 00:25:22,790 CAN YOU IMAGINE THE CONSEQUENCES? 483 00:25:22,828 --> 00:25:24,456 WE DIDN'T START THIS. 484 00:25:24,484 --> 00:25:26,878 FOR ALL WE KNOW, HE WOULD'VE TURNED UP ANYWAY. 485 00:25:26,916 --> 00:25:28,486 THAT MAY BE. 486 00:25:28,515 --> 00:25:32,441 BUT WHAT THE HELL DO WE DO WITH HIM NOW? 487 00:25:41,957 --> 00:25:43,777 I KNOW, I KNOW. 488 00:25:43,815 --> 00:25:46,400 I'M NOT RUNNING THE SAME TEST, THOUGH. 489 00:25:46,429 --> 00:25:48,573 IT'S A SMALL, CONTROLLED BEAM, NOTHING RISKY. 490 00:25:51,158 --> 00:25:53,686 WE GOTTA FIND OUT WHAT HAPPENED. 491 00:25:53,715 --> 00:25:56,874 ANTON THINKS WE'VE DONE ENOUGH DAMAGE ALREADY. 492 00:25:56,912 --> 00:25:58,511 WE CAN'T RISK PHASING AGAIN. 493 00:25:58,540 --> 00:26:00,713 IF WE DID BRING THAT GUY HERE, 494 00:26:00,742 --> 00:26:03,844 WE COULD BE ON THE VERGE OF AN INCREDIBLE BREAKTHROUGH. 495 00:26:03,873 --> 00:26:07,415 WE COULD BE UNCOVERING A WHOLE NEW CONCEPT OF TIME. 496 00:26:07,454 --> 00:26:08,957 THAT'S WHAT WORRIES ME. 497 00:26:08,986 --> 00:26:11,446 I'LL SEE WHAT KATE AZZOPARDI HAS TO SAY. 498 00:26:11,475 --> 00:26:13,552 AH, WAIT... 499 00:26:13,591 --> 00:26:15,094 A REMOTE VIEWER? 500 00:26:15,123 --> 00:26:17,133 WE DON'T NEED A REMOTE VIEWER. 501 00:26:17,162 --> 00:26:19,431 HER GIFTS WON'T SOLVE OUR PROBLEM. 502 00:26:19,460 --> 00:26:21,920 WE'RE DEALING WITH SCIENCE NOT METAPHYSICS. 503 00:26:21,959 --> 00:26:25,089 MAYBE, BUT I'M NOT PREPARED TO TAKE ANYMORE CHANCES. 504 00:26:25,118 --> 00:26:28,919 YOU THINK SHE'LL BE ABLE TO SEE WHAT MADE THAT BUILDING SHIFT? 505 00:26:28,948 --> 00:26:32,395 NO, I THINK SHE CAN TELL US WHERE THE PEOPLE CAME FROM. 506 00:26:32,433 --> 00:26:33,611 YEAH. 507 00:26:33,649 --> 00:26:36,205 IF SHE CAN CONFIRM THIS IS PURELY 508 00:26:36,234 --> 00:26:39,269 A QUESTION OF SCIENCE, WE'LL PLAY IT YOUR WAY. 509 00:26:39,307 --> 00:26:41,481 I'M NOT A CLAIRVOYANT. 510 00:26:41,509 --> 00:26:45,023 I'VE NEVER REMOTE VIEWED INTO ANOTHER TIME BEFORE. I KNOW. 511 00:26:45,052 --> 00:26:47,129 THE THINGS I SEE WHEN I PROJECT MY MIND 512 00:26:47,158 --> 00:26:49,935 HAVE ALWAYS BEEN LIMITED TO CURRENT EVENTS AND LOCATIONS. 513 00:26:49,973 --> 00:26:51,639 KATE, 2 PEOPLE ARE DEAD. 514 00:26:51,668 --> 00:26:53,104 DO THIS FOR ME? 515 00:26:53,132 --> 00:26:54,703 PLEASE? 516 00:26:56,646 --> 00:27:01,213 DO YOU HAVE SOMETHING TANGIBLE I CAN WORK WITH? 517 00:27:01,251 --> 00:27:03,166 AN ARTICLE OF CLOTHING? 518 00:27:03,195 --> 00:27:05,148 A PERSONAL POSSESSION; BETTER. 519 00:27:11,027 --> 00:27:13,612 I'VE NEVER USED A LIVE PROP BEFORE. 520 00:27:13,650 --> 00:27:16,494 IN CASE YOU HAVE TO RESORT TO OLD-FASHIONED TECHNIQUES. 521 00:27:16,522 --> 00:27:18,983 YOU PERFORM IN THE THEATRE? 522 00:27:19,012 --> 00:27:21,348 SOME PEOPLE THINK SO. 523 00:27:46,710 --> 00:27:49,171 * 524 00:27:56,935 --> 00:27:59,492 * 525 00:28:05,590 --> 00:28:08,175 * 526 00:28:08,558 --> 00:28:10,253 IN THE NAME OF GOD. 527 00:28:10,282 --> 00:28:11,364 QUIET. 528 00:28:21,914 --> 00:28:23,542 IT'S THE TANNERY. 529 00:28:23,571 --> 00:28:25,869 * 530 00:28:32,236 --> 00:28:33,547 IT'S VALERIE'S TOWER. 531 00:28:35,998 --> 00:28:37,310 SHE'S DRAWING 532 00:28:37,348 --> 00:28:39,426 WHAT WILL BE HERE IN THE FUTURE. 533 00:28:43,897 --> 00:28:45,496 WHAT'S SHE DOING? 534 00:28:56,324 --> 00:28:57,569 KATE! 535 00:28:57,598 --> 00:28:58,976 KATE! 536 00:28:59,005 --> 00:29:00,891 HER PULSE IS RACING. 537 00:29:00,920 --> 00:29:02,232 WHAT'S GOING ON? 538 00:29:02,260 --> 00:29:04,434 GET HIM THE HELL OUT OF HERE. 539 00:29:04,462 --> 00:29:07,047 RAY! 540 00:29:07,086 --> 00:29:09,709 MATT, HOLD HER ARM. 541 00:29:09,738 --> 00:29:12,390 I'M GIVING HER SOME LIDOCAINE. 542 00:29:16,641 --> 00:29:18,651 KATE, LISTEN TO ME! 543 00:29:18,680 --> 00:29:20,183 YOU GOTTA BREATHE. 544 00:29:20,212 --> 00:29:21,524 IN AND OUT! 545 00:29:21,552 --> 00:29:23,056 SLOW IT DOWN. 546 00:29:23,094 --> 00:29:24,530 SLOWLY BREATH, KATE. 547 00:29:24,559 --> 00:29:26,349 IN AND OUT, DEEPLY. 548 00:29:28,360 --> 00:29:30,150 KATE, LISTEN TO ME. 549 00:29:30,179 --> 00:29:32,094 WHAT DID YOU SEE? 550 00:29:38,614 --> 00:29:39,447 COME ON, KATE. 551 00:29:39,475 --> 00:29:40,883 LET'S TAKE A WALK. 552 00:29:40,912 --> 00:29:42,290 YEP. 553 00:29:42,319 --> 00:29:44,081 YOU ALRIGHT? 554 00:29:44,109 --> 00:29:47,116 I FEEL LIKE I'M HUNG OVER ON CHEAP BULGARIAN WINE. 555 00:29:47,144 --> 00:29:49,729 THAT'S ABOUT HOW I EXPECT YOU TO FEEL 556 00:29:49,768 --> 00:29:51,778 AFTER A JOLT OF LIDOCAINE. 557 00:29:51,807 --> 00:29:53,952 YOU COULD HAVE KILLED ME, YOU KNOW. 558 00:29:53,980 --> 00:29:55,608 I WOULDN'T DO THAT. 559 00:29:55,646 --> 00:29:56,862 YEAH. 560 00:29:56,891 --> 00:29:58,519 LISTEN, 561 00:29:58,547 --> 00:30:01,515 WHERE WERE YOU? 562 00:30:01,554 --> 00:30:04,302 I DON'T KNOW. 563 00:30:04,330 --> 00:30:06,695 KATE, 564 00:30:06,733 --> 00:30:09,127 YOU'VE SEEN SOMETHING, HAVEN'T YOU? 565 00:30:09,156 --> 00:30:10,276 NOTHING. 566 00:30:11,549 --> 00:30:12,890 I-- 567 00:30:15,063 --> 00:30:17,686 HAVE YOU HEARD ANY NEWS? 568 00:30:20,817 --> 00:30:22,320 I'M AFRAID NOT. 569 00:30:25,710 --> 00:30:28,295 * 570 00:30:29,281 --> 00:30:30,975 KATE? 571 00:30:31,004 --> 00:30:32,153 YES? 572 00:30:38,261 --> 00:30:40,272 IN A LONG CORRIDOR 573 00:30:40,301 --> 00:30:41,900 ON A HIGH FLOOR. 574 00:30:43,087 --> 00:30:45,423 WITH HUGE WINDOWS 575 00:30:45,452 --> 00:30:47,338 AND A BLUE TINT. 576 00:30:47,366 --> 00:30:49,664 WHAT, MY BUILDING? 577 00:30:54,490 --> 00:30:56,922 I'VE SEEN YOU SOMEWHERE BEFORE. 578 00:30:58,291 --> 00:31:00,847 HAVE WE MET? 579 00:31:00,876 --> 00:31:02,053 NO. 580 00:31:02,092 --> 00:31:05,127 BUT I FEEL LIKE I KNOW YOU. 581 00:31:09,952 --> 00:31:11,388 KATE? 582 00:31:11,417 --> 00:31:12,824 WHAT IS IT? 583 00:31:12,853 --> 00:31:15,534 I THINK YOU SHOULD TEST HER FOR P.K. ABILITY. 584 00:31:17,679 --> 00:31:20,302 * 585 00:31:20,331 --> 00:31:24,199 KATE DREW A FLOOR PLAN OF THE TANNERY FROM WHAT SHE REMEMBERS. 586 00:31:24,227 --> 00:31:28,000 AND HERE IS THE EXISTING LOW-RISE APARTMENT. 587 00:31:28,028 --> 00:31:31,322 THE "X" MARKS THE BODY FOUND IN TAYLOR'S APARTMENT, 588 00:31:31,351 --> 00:31:34,548 POSITION OF THE BODY COINCIDES WITH A CATWALK IN THE TANNERY. 589 00:31:35,793 --> 00:31:37,229 THERE'S MORE. 590 00:31:37,267 --> 00:31:39,537 VALERIE WELLES GAVE ME THIS. 591 00:31:42,572 --> 00:31:45,061 THE OFFICE TOWER FLOOR PLAN. 592 00:31:45,090 --> 00:31:47,234 IN THE FUTURE 593 00:31:47,263 --> 00:31:49,791 THERE'S A GLASS PARTITION THERE. 594 00:31:49,819 --> 00:31:51,514 SO, OUR JOHN DOE 595 00:31:51,543 --> 00:31:53,936 RAN DOWN A CATWALK IN THE PAST 596 00:31:53,975 --> 00:31:56,560 CRASHED THROUGH A WINDOW IN THE FUTURE 597 00:31:56,588 --> 00:31:59,307 AND THEN BLED TO DEATH IN THE PRESENT? 598 00:31:59,336 --> 00:32:01,222 WHAT WOULD DO THAT? 599 00:32:01,261 --> 00:32:02,697 PALIMPSEST. 600 00:32:09,054 --> 00:32:11,993 THESE CARDS ARE AMAZINGLY LOW TECH. 601 00:32:12,022 --> 00:32:13,525 BUT THEY WORK. 602 00:32:13,554 --> 00:32:16,082 I'M GOING TO SHOW YOU THE BACK OF ONE 603 00:32:16,110 --> 00:32:18,695 AND I WANT YOU TO TELL ME WHAT YOU SEE. 604 00:32:18,734 --> 00:32:20,237 OKAY. 605 00:32:20,265 --> 00:32:22,468 IT'S A BIT DARK. 606 00:32:23,549 --> 00:32:24,986 OH, UM, 607 00:32:25,024 --> 00:32:26,977 THAT'S TOO BRIGHT. 608 00:32:27,006 --> 00:32:29,371 REALLY? 609 00:32:29,399 --> 00:32:31,123 YEAH. 610 00:32:31,161 --> 00:32:33,306 HAVE YOU HAD YOUR EYES LOOKED AT? 611 00:32:33,325 --> 00:32:36,101 YES, I HAVE MACULAR 612 00:32:36,140 --> 00:32:38,054 DEGENERATION. 613 00:32:38,093 --> 00:32:40,649 SHORT OF A MEDICAL BREAKTHROUGH I WILL BE BLIND IN 5 YEARS. 614 00:32:44,862 --> 00:32:47,418 WHAT ABOUT YOUR WORK? 615 00:32:47,447 --> 00:32:49,524 IT'S OVER. 616 00:32:52,148 --> 00:32:55,058 I JUST, I WANT TO SEE SOMETHING COMPLETED. 617 00:32:55,087 --> 00:32:57,289 I WANT TO SEE MY BUILDING. 618 00:32:57,318 --> 00:32:59,683 I'M SORRY. 619 00:32:59,721 --> 00:33:01,923 ME TOO. 620 00:33:03,646 --> 00:33:08,213 I HAVE SOME THINGS TO DO SO IF WE COULD JUST, YOU KNOW... 621 00:33:08,252 --> 00:33:09,429 OF COURSE. 622 00:33:09,458 --> 00:33:10,645 OKAY. 623 00:33:10,674 --> 00:33:12,369 1st CARD. 624 00:33:16,198 --> 00:33:17,826 STAR. 625 00:33:20,066 --> 00:33:22,527 LET'S TRY ANOTHER ONE, SHALL WE? 626 00:33:26,739 --> 00:33:29,296 * 627 00:33:32,522 --> 00:33:35,107 I'M SORRY, I CAN'T. 628 00:33:36,457 --> 00:33:39,042 * 629 00:33:40,996 --> 00:33:43,140 VALERIE, TAKE A LOOK AT THE CLOCK. 630 00:33:49,421 --> 00:33:51,374 SHE HAS LATENT P.K. ABILITIES. 631 00:33:51,403 --> 00:33:55,366 SPECIFICALLY, SHE CAUSED A CLOCK TO RUN BACKWARDS. 632 00:33:55,395 --> 00:33:57,731 IT'S AS IF, 633 00:33:57,760 --> 00:34:01,207 UNCONSCIOUSLY, SHE'S AFFECTING THE VERY NATURE OF TIME. 634 00:34:01,245 --> 00:34:03,390 SO IT WASN'T JUST THE BUILDING. 635 00:34:07,057 --> 00:34:08,589 PETE, 636 00:34:08,627 --> 00:34:11,595 YOU WERE ON THE RIGHT TRACK. 637 00:34:11,624 --> 00:34:13,634 I WAS ON THE WRONG TRAIN. 638 00:34:15,846 --> 00:34:19,714 YOU KNOW, VALERIE'S POWERS MAY HAVE BEEN ACCENTUATED 639 00:34:19,743 --> 00:34:23,036 BY THE STRESS SHE FELT AT TRYING TO COMPLETE HER PROJECT. 640 00:34:23,065 --> 00:34:26,167 THANKS ANTON, I'D HATE TO THINK SHE WAS THAT GOOD BY HERSELF. 641 00:34:26,196 --> 00:34:30,188 SHE WAS SO STRONG IN HER DESIRE TO CONSTRUCT HER BUILDING 642 00:34:30,217 --> 00:34:32,103 SHE MAY HAVE AFFECTED 643 00:34:32,141 --> 00:34:34,410 THE NATURE OF TIME ITSELF. 644 00:34:35,463 --> 00:34:37,857 KATE; WHAT IS IT? 645 00:34:37,886 --> 00:34:40,346 THAT OLD WOMAN YOU FOUND IN THE LAUNDRY, 646 00:34:40,375 --> 00:34:42,232 I SAW HER IN A VISION. 647 00:34:43,477 --> 00:34:45,583 ARE YOU SURE SHE'S DEAD? 648 00:34:47,594 --> 00:34:49,892 CLAIRE DID CONDUCT AN AUTOPSY. 649 00:34:49,930 --> 00:34:53,540 I MEAN, ARE YOU SURE SHE'S DEAD IN THE WAY YOU THINK SHE'S DEAD? 650 00:34:56,163 --> 00:34:58,978 THERE WAS SOMETHING ABOUT HER. 651 00:35:01,946 --> 00:35:04,473 SOMETHING FAMILIAR. 652 00:35:04,502 --> 00:35:07,030 * 653 00:35:07,279 --> 00:35:10,094 THIS WOMAN IS VALERIE WELLES. 654 00:35:11,051 --> 00:35:13,004 WHAT ARE YOU SAYING? 655 00:35:13,033 --> 00:35:14,210 OLDER, 656 00:35:14,239 --> 00:35:16,728 DIFFERENT HAIR, BUT IT'S HER. 657 00:35:16,767 --> 00:35:18,174 IT'S POSSIBLE. 658 00:35:20,855 --> 00:35:23,823 HER EYES, THEY'RE A DIFFERENT COLOUR. 659 00:35:23,861 --> 00:35:25,556 WHO SAYS THEY CAN'T 660 00:35:25,585 --> 00:35:27,538 TRANSPLANT EYES IN THE FUTURE? 661 00:35:27,567 --> 00:35:29,740 WE HAVE TO BRING THEM TOGETHER. 662 00:35:29,769 --> 00:35:33,158 VALERIE WELLES HAS TO MAKE CONTACT WITH THIS BODY. 663 00:35:33,187 --> 00:35:34,814 WHAT; WHY? 664 00:35:34,843 --> 00:35:37,907 IF PRESENT VALERIE MAKES CONTACT WITH FUTURE VALERIE 665 00:35:37,945 --> 00:35:40,243 IT COULD CLOSE THE WINDOW. 666 00:35:40,281 --> 00:35:42,646 IT COULD RE-ORDER TIME. 667 00:35:42,675 --> 00:35:44,398 NO. 668 00:35:44,427 --> 00:35:47,720 IF WE SUCCEED WE'LL SEND NELSAN BACK TO HIS EXECUTION. 669 00:35:47,749 --> 00:35:50,660 ANTON, WE'RE NOT JUST OBSERVERS ANYMORE. 670 00:35:50,688 --> 00:35:52,163 MATT, 671 00:35:52,192 --> 00:35:54,336 WE HAVE TO SEE THIS THROUGH. 672 00:35:54,365 --> 00:35:56,950 IF WE CAN'T FIND AN END TO THIS 673 00:35:56,988 --> 00:35:59,190 WHO KNOWS WHAT COULD HAPPEN NEXT. 674 00:35:59,219 --> 00:36:01,871 NO ONE SHOULD HAVE TO 675 00:36:01,909 --> 00:36:03,863 LOOK ON THEIR OWN DEATH. 676 00:36:05,069 --> 00:36:07,462 I GUESS WE HAVE NO CHOICE. 677 00:36:07,501 --> 00:36:08,554 ANTON? 678 00:36:10,497 --> 00:36:12,604 I'LL SPEAK TO VALERIE. 679 00:36:15,064 --> 00:36:17,937 WE DON'T KNOW EXACTLY WHAT'S GOING TO HAPPEN. 680 00:36:17,975 --> 00:36:20,369 THE DISRUPTION 681 00:36:20,407 --> 00:36:23,279 MAY CLOSE AND STRAND YOU HERE 682 00:36:23,308 --> 00:36:27,463 OR IT MAY SEND YOU BACK. 683 00:36:27,492 --> 00:36:28,803 TO WHAT? 684 00:36:28,832 --> 00:36:31,551 I HAVE NO FAMILY. 685 00:36:31,580 --> 00:36:33,466 NO PROSPECTS. 686 00:36:33,504 --> 00:36:36,185 IF I RETURN I AM AS DEAD AS THEY ARE. 687 00:36:36,214 --> 00:36:38,512 I'M A DESERTER. 688 00:36:38,550 --> 00:36:41,269 DO YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 689 00:36:41,298 --> 00:36:44,017 IT MEANS THE GALLOWS. 690 00:36:44,046 --> 00:36:47,148 THE WHOLE TOWN WILL COME OUT, HAPPY TO SEE ME SWING. 691 00:36:47,176 --> 00:36:49,513 BUT THE MERE FACT THAT YOU'RE HERE 692 00:36:49,541 --> 00:36:51,456 MAY CHANGE YOUR FATE ALTOGETHER. 693 00:36:53,945 --> 00:36:55,899 I CAN'T TELL YOU 694 00:36:55,927 --> 00:36:58,168 WHAT'S GOING TO HAPPEN. 695 00:36:58,196 --> 00:36:59,633 I WISH I COULD. 696 00:36:59,661 --> 00:37:02,189 * 697 00:37:13,879 --> 00:37:16,981 SO, THAT'S ALL THERE IS TO IT, HUH? 698 00:37:18,676 --> 00:37:20,629 VALERIE, 699 00:37:20,648 --> 00:37:24,133 WHAT YOU DO NOW 700 00:37:24,171 --> 00:37:26,986 COULD ALTER YOUR FUTURE. 701 00:37:27,015 --> 00:37:29,351 AND YOU STILL HAVE THE POWER TO CHANGE IT. 702 00:37:31,486 --> 00:37:35,029 I'VE JUST NEVER SEEN A DEAD BODY BEFORE. 703 00:37:37,776 --> 00:37:40,907 WELL, YOU KNOW, IT CAN'T BE ME. 704 00:37:40,936 --> 00:37:42,822 SO WHAT'S THE HARM? 705 00:37:42,851 --> 00:37:44,421 RIGHT? 706 00:37:44,450 --> 00:37:46,527 IT'S PROBABLY JUST SOMEBODY WHO LOOKS LIKE ME. 707 00:37:46,566 --> 00:37:48,193 MY MOTHER'S SISTER, 708 00:37:48,222 --> 00:37:49,591 SOMEONE LIKE THAT. 709 00:37:51,956 --> 00:37:53,325 OKAY? 710 00:37:53,363 --> 00:37:54,675 YEAH. 711 00:38:00,812 --> 00:38:03,273 OH, MY GOD. 712 00:38:07,390 --> 00:38:09,276 LOOK AT ME. 713 00:38:14,226 --> 00:38:16,849 * 714 00:38:16,878 --> 00:38:18,888 SO, WHEN WILL IT HAPPEN? 715 00:38:18,926 --> 00:38:21,129 JUST SIT TIGHT. 716 00:38:22,277 --> 00:38:24,863 EASY FOR YOU TO SAY. 717 00:38:30,387 --> 00:38:33,106 YOU GOT ALL THE TIME IN THE WORLD. 718 00:38:35,021 --> 00:38:36,208 AHHH! 719 00:38:39,147 --> 00:38:40,335 RAY? 720 00:38:41,991 --> 00:38:44,518 GET THE BASTARD! 721 00:38:44,547 --> 00:38:46,433 PRAEGER, OUTSIDE, NOW! 722 00:38:46,462 --> 00:38:48,607 LET'S GET YOU TO A HOSPITAL. 723 00:38:48,635 --> 00:38:50,971 * 724 00:38:54,476 --> 00:38:56,103 I'LL TAKE THE BACK. 725 00:39:04,194 --> 00:39:06,779 * 726 00:39:18,497 --> 00:39:21,054 * 727 00:39:32,237 --> 00:39:34,822 * 728 00:39:43,486 --> 00:39:46,043 * 729 00:39:53,003 --> 00:39:55,559 * 730 00:40:20,730 --> 00:40:22,616 * 731 00:40:33,100 --> 00:40:34,316 VALERIE? 732 00:40:34,345 --> 00:40:35,848 HOW ARE YOU? 733 00:40:35,877 --> 00:40:37,313 ARE YOU ALL RIGHT? 734 00:40:37,341 --> 00:40:38,682 YEAH. 735 00:40:51,368 --> 00:40:52,641 MY GOD. 736 00:41:03,728 --> 00:41:05,394 MY GOD. 737 00:41:05,423 --> 00:41:07,050 WHAT HAVE WE DONE? 738 00:41:08,841 --> 00:41:11,426 * 739 00:41:14,049 --> 00:41:15,552 SO, HOW'S RAY? 740 00:41:15,581 --> 00:41:17,917 HOME FROM THE HOSPITAL. 741 00:41:17,946 --> 00:41:20,981 NOT EVEN SURGERY COULD TURN THAT FROWN UPSIDE DOWN. 742 00:41:23,030 --> 00:41:25,232 HEY, HOW'S VALERIE? 743 00:41:25,261 --> 00:41:27,721 SHE PLANS TO FINISH HER BUILDING. 744 00:41:27,759 --> 00:41:29,904 BUT SHE WILL NEVER GO INSIDE IT. 745 00:41:29,923 --> 00:41:33,437 JUST WHAT THE WORLD NEEDS ANOTHER ABSENTEE LANDLORD. 746 00:41:34,749 --> 00:41:36,223 KATE? 747 00:41:37,726 --> 00:41:40,120 YOU SAW INTO THE FUTURE. 748 00:41:40,149 --> 00:41:42,159 WHAT WAS THERE? 749 00:41:42,197 --> 00:41:44,112 I DON'T KNOW. 750 00:41:45,931 --> 00:41:47,176 WAR? 751 00:41:47,214 --> 00:41:48,622 UTOPIA? 752 00:41:48,650 --> 00:41:49,828 WHAT? 753 00:41:49,866 --> 00:41:52,547 DARKNESS. 754 00:41:55,362 --> 00:41:57,277 YOU SAW MORE THAN THAT. 755 00:41:58,873 --> 00:42:00,229 I REALLY COULDN'T SEE. 49746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.