Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,417 --> 00:00:19,217
We are done for the night.
2
00:00:19,219 --> 00:00:20,819
I'm ready to relax.
3
00:00:20,821 --> 00:00:21,820
Good night.
4
00:00:21,822 --> 00:00:23,689
Good night.
5
00:00:23,691 --> 00:00:26,024
I really need to pee.
6
00:00:26,026 --> 00:00:27,627
You want me to go first?
7
00:00:27,629 --> 00:00:29,761
I don't know how
I feel about that.
8
00:00:29,763 --> 00:00:30,763
I'm going.
9
00:00:31,365 --> 00:00:33,833
I'm going.
10
00:00:35,570 --> 00:00:37,436
Oh, man.
11
00:00:37,438 --> 00:00:38,303
[Bleep]
12
00:00:38,305 --> 00:00:39,705
You okay?
13
00:00:39,707 --> 00:00:40,773
[Bleep]
14
00:00:40,775 --> 00:00:42,908
Talk to me.
15
00:00:42,910 --> 00:00:45,378
What is that?
16
00:00:45,380 --> 00:00:47,112
It's a cobra.
17
00:00:47,114 --> 00:00:47,914
Did you see that?
18
00:00:47,916 --> 00:00:49,916
Let's get out of here.
19
00:00:49,918 --> 00:00:50,649
[Bleep] Oh, my God!
20
00:00:50,651 --> 00:00:52,518
[ Screams ]
21
00:00:54,789 --> 00:00:57,189
Narrator: One man
and one woman...
22
00:00:57,191 --> 00:00:59,725
- Aah!
- Aah!
23
00:00:59,727 --> 00:01:01,007
Narrator: ...Alone
for 21 days...
24
00:01:01,031 --> 00:01:01,994
Aah!
25
00:01:01,996 --> 00:01:03,662
Cut myself up pretty good here.
26
00:01:03,664 --> 00:01:05,824
Narrator: ...To face the
most primal survival challenge
27
00:01:05,848 --> 00:01:06,599
of their lives.
28
00:01:06,601 --> 00:01:08,600
Mmm. Rat kebabs.
29
00:01:08,602 --> 00:01:12,471
They have no clothes,
no food, no water.
30
00:01:12,473 --> 00:01:14,140
Only their skills...
31
00:01:14,142 --> 00:01:15,675
Ow. God, that [bleep] hurt.
32
00:01:15,677 --> 00:01:17,277
Narrator: ...And
their will to survive...
33
00:01:17,301 --> 00:01:18,544
Whoo-hoo!
34
00:01:21,772 --> 00:01:24,016
Jeremy: This is the moment
that defines true character.
35
00:01:24,018 --> 00:01:27,219
So, two days before I take
off for "Naked and Afraid,"
36
00:01:27,221 --> 00:01:29,488
and I'm just spending
some quality time
37
00:01:29,490 --> 00:01:30,756
with my horse, trigger.
38
00:01:30,758 --> 00:01:33,626
I absolutely have no
problem being naked.
39
00:01:33,628 --> 00:01:37,096
I'll make sure I get a
Brazilian wax before I go out.
40
00:01:37,098 --> 00:01:38,831
I just have one thing to say...
41
00:01:38,833 --> 00:01:41,434
you need to immediately
find some fig leaves.
42
00:01:41,436 --> 00:01:43,035
[ Laughter ]
43
00:01:43,037 --> 00:01:44,303
Number-one priority.
44
00:01:44,305 --> 00:01:46,185
It's okay to be Afraid.
You better not be naked.
45
00:01:46,209 --> 00:01:47,709
[ Laughter ]
46
00:01:49,510 --> 00:01:50,910
Jeremy: Well, it's one more day
47
00:01:50,912 --> 00:01:52,845
before I head out
to the Philippines.
48
00:01:52,847 --> 00:01:55,114
I told myself and my wife,
49
00:01:55,116 --> 00:01:57,783
"I'm gonna get on 'Naked
and Afraid' one day."
50
00:01:57,785 --> 00:01:59,986
In the right conditions,
using bamboo,
51
00:01:59,988 --> 00:02:02,188
I've got it down to where
I can have a fire going
52
00:02:02,190 --> 00:02:03,255
in less than two minutes.
53
00:02:03,257 --> 00:02:05,257
And we got a fire.
54
00:02:05,259 --> 00:02:07,660
You better watch
out, Philippines
55
00:02:07,662 --> 00:02:10,363
'cause old Jeremy's
coming to town there.
56
00:02:16,337 --> 00:02:18,937
Narrator: 193 miles
off the coast of Manila
57
00:02:18,939 --> 00:02:22,541
in the Philippines
lies west Nalaut island.
58
00:02:22,543 --> 00:02:25,678
Hellishly hot and humid,
the tangled vegetation
59
00:02:25,680 --> 00:02:28,014
is a breeding
ground for mosquitos
60
00:02:28,016 --> 00:02:30,883
that carry the deadly
dengue fever virus
61
00:02:30,885 --> 00:02:33,419
and the venomous
Philippine cobra,
62
00:02:33,421 --> 00:02:36,555
whose bite can kill a person
in less than 30 minutes.
63
00:02:36,557 --> 00:02:39,358
From a distance,
a tropical paradise,
64
00:02:39,360 --> 00:02:43,562
but a closer look reveals a
deadly and inhospitable place,
65
00:02:43,564 --> 00:02:47,700
a demanding test for even
the most skilled survivalist.
66
00:02:51,372 --> 00:02:53,972
I'd be lying if I said I
wasn't nervous a little bit.
67
00:02:53,974 --> 00:02:56,041
My heart's kind of...
68
00:02:56,043 --> 00:02:57,976
But it's a good nervous.
69
00:02:57,978 --> 00:03:00,846
My name's Jeremy. I'm
out of Monroe, Louisiana.
70
00:03:00,848 --> 00:03:03,582
I'm 38 years old, and
I'm in construction.
71
00:03:03,584 --> 00:03:06,719
I'm definitely out of my element
out here in the Philippines.
72
00:03:06,721 --> 00:03:09,855
I've been pretty much living in
the bayou state my whole life,
73
00:03:09,857 --> 00:03:12,124
doing my own hunting,
fishing, catching gators,
74
00:03:12,126 --> 00:03:14,393
and snaring my hogs.
75
00:03:14,395 --> 00:03:17,396
A lot of people in my life
probably underestimated me.
76
00:03:17,398 --> 00:03:20,532
A few people back home
think that I'll be home
77
00:03:20,534 --> 00:03:21,867
in just a few days.
78
00:03:21,869 --> 00:03:23,602
They don't think I'll make this,
79
00:03:23,604 --> 00:03:25,538
but I'm wanting to
do this challenge
80
00:03:25,540 --> 00:03:28,340
just to prove to my friends
and my family I can do it.
81
00:03:28,342 --> 00:03:31,477
Narrator: Jeremy's strengths
lie in hunting and trapping,
82
00:03:31,479 --> 00:03:33,279
but whether he
can apply his skills
83
00:03:33,281 --> 00:03:35,881
in an environment
completely foreign to him
84
00:03:35,883 --> 00:03:37,149
remains to be seen.
85
00:03:37,151 --> 00:03:39,285
He starts with a
primitive survival rating,
86
00:03:39,287 --> 00:03:41,721
or PSR, of 7.3.
87
00:03:43,491 --> 00:03:45,424
Whoo!
88
00:03:45,426 --> 00:03:47,026
I wish the waves
were bigger out here.
89
00:03:47,028 --> 00:03:51,163
I'd fashion a surfboard
and go surfing for 21 days.
90
00:03:51,165 --> 00:03:53,365
My name is Cassidy,
I'm 26 years old,
91
00:03:53,367 --> 00:03:55,768
and I'm from the San
Francisco bay area.
92
00:03:55,770 --> 00:03:57,836
I'm very adventurous.
93
00:03:57,838 --> 00:03:59,238
I love to travel.
94
00:03:59,240 --> 00:04:01,640
I love riding
horses and surfing.
95
00:04:01,642 --> 00:04:03,175
I'm just very outdoorsy.
96
00:04:03,177 --> 00:04:05,443
I'm a lot tougher
than people think.
97
00:04:05,445 --> 00:04:07,646
When someone tells me,
"you can't do something,"
98
00:04:07,648 --> 00:04:10,382
I tell them to go
[Bleep] themselves.
99
00:04:10,384 --> 00:04:12,384
It's really choppy out here.
100
00:04:12,386 --> 00:04:13,986
I'm taking on this
challenge because
101
00:04:13,988 --> 00:04:15,987
I'm definitely in
a time in my life
102
00:04:15,989 --> 00:04:18,390
where I'm discovering
who I am as an individual,
103
00:04:18,392 --> 00:04:21,126
and I want to push myself
to the point of breaking
104
00:04:21,128 --> 00:04:23,529
and see if I have what it takes.
105
00:04:23,531 --> 00:04:25,531
Narrator: Cassidy's
ocean experience
106
00:04:25,533 --> 00:04:27,599
should help her in a
harsh island setting,
107
00:04:27,601 --> 00:04:29,334
but with limited
wilderness skills,
108
00:04:29,336 --> 00:04:32,138
it's uncertain how much she
will need to rely on her partner
109
00:04:32,140 --> 00:04:34,340
to complete such a
grueling challenge.
110
00:04:34,342 --> 00:04:37,409
She begins with a PSR of 6.1.
111
00:04:37,411 --> 00:04:40,679
Cassidy: I think I can
absolutely survive 21 days.
112
00:04:40,681 --> 00:04:43,949
I'm [bleep] Ready to take it on!
113
00:04:43,951 --> 00:04:46,151
Jeremy: Well, it
looks like we're here.
114
00:04:46,153 --> 00:04:47,619
Clothes off. Game on.
115
00:04:47,621 --> 00:04:50,022
I don't feel good
about being naked.
116
00:04:50,024 --> 00:04:53,025
Me and my wife, we've
been married 18 years.
117
00:04:53,027 --> 00:04:55,694
We dated four years
through high school.
118
00:04:55,696 --> 00:04:57,696
So that doesn't leave
much room there
119
00:04:57,698 --> 00:04:59,130
for people to see me naked.
120
00:04:59,132 --> 00:05:01,499
I'm just gonna get it
out and get it over with
121
00:05:01,501 --> 00:05:04,503
and get on to survival.
122
00:05:08,976 --> 00:05:12,177
Cassidy: I feel great
about being naked
123
00:05:12,179 --> 00:05:13,178
I love it.
124
00:05:13,180 --> 00:05:15,447
No tan lines.
125
00:05:15,449 --> 00:05:19,819
Well, there's no
turning back now.
126
00:05:21,389 --> 00:05:24,723
Jeremy: I see a cute little
brunette walking this way.
127
00:05:24,725 --> 00:05:26,859
Where I'm from, you just
don't see them type of girls
128
00:05:26,861 --> 00:05:28,727
out in the woods and stuff.
129
00:05:28,729 --> 00:05:29,929
Hey!
130
00:05:29,931 --> 00:05:30,796
How you doing?
131
00:05:30,798 --> 00:05:31,597
Good. How are you?
132
00:05:31,599 --> 00:05:32,531
We meet at last.
133
00:05:32,533 --> 00:05:33,798
Yeah.
134
00:05:33,800 --> 00:05:35,801
How are you? It's
good to finally meet you.
135
00:05:35,803 --> 00:05:37,269
Yeah. What's your name?
136
00:05:37,271 --> 00:05:38,470
Jeremy. Jeremy, I'm Cassidy.
137
00:05:38,472 --> 00:05:39,271
Cassidy?
138
00:05:39,273 --> 00:05:40,205
In construction.
139
00:05:40,207 --> 00:05:40,873
Yeah? Yeah.
140
00:05:40,875 --> 00:05:42,141
What do you do?
141
00:05:42,143 --> 00:05:44,743
Um, just here right
now. I'm a surfer.
142
00:05:44,745 --> 00:05:46,545
Wow. Cool.
143
00:05:46,547 --> 00:05:48,146
I don't know nothing
about surfing.
144
00:05:48,148 --> 00:05:49,481
[ Chuckles ] Maybe
I can teach you.
145
00:05:49,483 --> 00:05:50,843
The waves out
there are big enough.
146
00:05:50,845 --> 00:05:51,643
Find a board. We'll do it.
147
00:05:51,645 --> 00:05:52,818
Yeah.
148
00:05:52,820 --> 00:05:54,380
You want to see what
we got in the bags?
149
00:05:54,404 --> 00:05:55,420
Yeah.
150
00:05:55,422 --> 00:05:56,889
Narrator: In
addition to a knife,
151
00:05:56,891 --> 00:05:59,892
Cassidy and Jeremy have
each been allowed a survival item.
152
00:05:59,894 --> 00:06:02,428
I brought my pot
with me. Perfect.
153
00:06:02,430 --> 00:06:05,431
We can catch some
crab and boil it up in here.
154
00:06:05,433 --> 00:06:07,565
I brought a roll
of my snare wire.
155
00:06:07,567 --> 00:06:08,500
You're a hunter.
156
00:06:08,502 --> 00:06:09,968
I love to hunt. Okay.
157
00:06:09,970 --> 00:06:11,170
Plus we got good cordage.
158
00:06:11,172 --> 00:06:12,371
Yeah, that's true.
159
00:06:12,373 --> 00:06:13,838
Very cool.
160
00:06:13,840 --> 00:06:15,774
Lastly, got a map.
161
00:06:15,776 --> 00:06:17,575
Women always get the map.
162
00:06:17,577 --> 00:06:18,510
'Cause we're always right.
163
00:06:18,512 --> 00:06:20,045
[ Laughs ]
164
00:06:20,047 --> 00:06:22,915
Jeremy and Cassidy's best
chance for staying hydrated
165
00:06:22,917 --> 00:06:26,185
will be to trek across the
island to its lowest point
166
00:06:26,187 --> 00:06:29,321
near this eastern bay, where
the underground water table
167
00:06:29,323 --> 00:06:30,722
is closest to the surface.
168
00:06:30,724 --> 00:06:32,725
It looks like we're right here.
169
00:06:32,727 --> 00:06:35,327
And we have some
possibly freshwater.
170
00:06:35,329 --> 00:06:36,862
So it wouldn't
hurt to go find that.
171
00:06:36,864 --> 00:06:38,063
Yeah.
172
00:06:38,065 --> 00:06:40,065
Did you notice our
extraction point?
173
00:06:40,067 --> 00:06:41,867
Looks like a long ways to me,
174
00:06:41,869 --> 00:06:44,536
and there's probably
tiger sharks out there.
175
00:06:44,538 --> 00:06:45,671
I think we'll be fine.
176
00:06:45,673 --> 00:06:46,672
All right. I'm
following your lead.
177
00:06:46,674 --> 00:06:47,806
You're a tough guy.
178
00:06:47,808 --> 00:06:48,874
[ Laughs ]
179
00:06:48,876 --> 00:06:50,309
Well, let's see.
180
00:06:57,217 --> 00:06:59,018
Oh, nice.
181
00:06:59,020 --> 00:07:01,886
I try to keep my eyes out
for bamboo as we go along.
182
00:07:01,888 --> 00:07:03,355
I'm gonna take one of these.
183
00:07:03,357 --> 00:07:04,756
Got you a walking stick?
184
00:07:04,758 --> 00:07:05,623
Yeah.
185
00:07:05,625 --> 00:07:07,426
My snake stick.
186
00:07:07,428 --> 00:07:10,428
First impressions of Jeremy
...he's such a nice guy,
187
00:07:10,430 --> 00:07:11,763
just a country boy.
188
00:07:11,765 --> 00:07:14,700
And seems like he
knows a lot about survival.
189
00:07:14,702 --> 00:07:17,102
I couldn't have asked
for a better partner.
190
00:07:17,104 --> 00:07:18,237
Oh, oh, oh.
191
00:07:18,239 --> 00:07:19,171
Aah!
192
00:07:19,173 --> 00:07:19,972
Are you okay?
193
00:07:19,974 --> 00:07:21,573
On my hand. On my hand.
194
00:07:21,575 --> 00:07:22,707
What you got?
195
00:07:22,709 --> 00:07:24,910
Red ants. Ohh,
these are biting me.
196
00:07:24,912 --> 00:07:27,379
Aah! [Bleep] These things.
197
00:07:27,381 --> 00:07:28,580
Turn around.
198
00:07:28,582 --> 00:07:30,516
Where did they come from?
199
00:07:30,518 --> 00:07:31,250
I don't know.
200
00:07:31,252 --> 00:07:33,318
Oh, right above you.
201
00:07:33,320 --> 00:07:34,186
Yeah.
202
00:07:34,188 --> 00:07:35,520
I don't want to bump that.
203
00:07:35,522 --> 00:07:37,322
Oh, on the inside of your leg.
204
00:07:37,324 --> 00:07:38,590
Jeremy: Inside... hold on.
205
00:07:38,592 --> 00:07:39,858
Keep it off my junk.
206
00:07:39,860 --> 00:07:41,193
[ Laughs ]
207
00:07:41,195 --> 00:07:45,464
So, Cassidy, my partner
...California surfer girl.
208
00:07:45,466 --> 00:07:46,932
You know, I'm from the south.
209
00:07:46,934 --> 00:07:50,602
I'm gonna do my best for her,
just like for any other woman.
210
00:07:50,604 --> 00:07:54,740
I'm excited about
getting to know her.
211
00:07:54,742 --> 00:07:57,476
[ Sighs ] Boy, these
ants are tough.
212
00:07:57,478 --> 00:07:58,811
[ Chuckles ]
213
00:07:58,813 --> 00:08:02,080
And I am pouring
down with sweat.
214
00:08:02,082 --> 00:08:03,148
Yeah.
215
00:08:03,150 --> 00:08:04,817
I'm ready for
something to drink.
216
00:08:04,819 --> 00:08:06,952
So, on a list of priorities...
217
00:08:06,954 --> 00:08:08,954
Normally, I'd say shelter.
218
00:08:08,956 --> 00:08:09,888
Yeah.
219
00:08:09,890 --> 00:08:11,490
But it's so hot and humid.
220
00:08:11,492 --> 00:08:14,225
You can really feel it draining
all the moisture out of you.
221
00:08:14,227 --> 00:08:16,695
I definitely can tell that
I'm getting dehydrated.
222
00:08:16,697 --> 00:08:18,229
Oh, absolutely.
223
00:08:18,231 --> 00:08:20,565
I think our top priority
ought to be water.
224
00:08:20,567 --> 00:08:22,668
Yeah. Water.
225
00:08:28,575 --> 00:08:29,975
It's starting to
get a little later.
226
00:08:29,999 --> 00:08:30,709
Yeah.
227
00:08:30,711 --> 00:08:31,910
I feel like we're losing sun.
228
00:08:31,912 --> 00:08:33,044
Yeah.
229
00:08:33,046 --> 00:08:35,314
I know we got to
be getting close.
230
00:08:35,316 --> 00:08:37,048
So what's your thoughts?
231
00:08:37,050 --> 00:08:39,984
That way, we can get some
kind of plan in motion now.
232
00:08:39,986 --> 00:08:41,520
Okay.
233
00:08:41,522 --> 00:08:43,188
Why don't we check out the bay?
234
00:08:43,190 --> 00:08:46,325
I'm thinking that's gonna be a
good food source right there.
235
00:08:46,327 --> 00:08:47,327
Yeah, yeah.
236
00:08:50,464 --> 00:08:54,266
You okay? It's so hot.
237
00:08:54,268 --> 00:08:56,068
You hear that
music to your ears?
238
00:08:56,070 --> 00:08:57,269
Ohh.
239
00:08:57,271 --> 00:08:59,271
Beautiful!
240
00:08:59,273 --> 00:09:01,273
We have made it to the ocean
241
00:09:01,275 --> 00:09:04,343
all the way on the
other side of the island.
242
00:09:04,345 --> 00:09:08,614
After three hours sweating
in the jungle, this is heaven.
243
00:09:08,616 --> 00:09:10,315
Yeah!
244
00:09:13,687 --> 00:09:16,888
Jeremy: I'm anxious
to get the fire going
245
00:09:16,890 --> 00:09:18,823
and hopefully get some water.
246
00:09:18,825 --> 00:09:21,026
But at the same time,
I want her to be happy,
247
00:09:21,028 --> 00:09:22,628
so I mean, if she's refreshing
248
00:09:22,630 --> 00:09:25,264
and she's feeling good
right now, I'm all for it.
249
00:09:25,266 --> 00:09:27,900
So I don't feel like we
need to build a shelter here.
250
00:09:27,902 --> 00:09:29,301
Right.
251
00:09:29,303 --> 00:09:31,103
I think we can sleep
out underneath the stars.
252
00:09:31,127 --> 00:09:33,105
Oh, yeah.
253
00:09:33,107 --> 00:09:35,440
Oh, I could use
something to drink.
254
00:09:35,442 --> 00:09:38,510
Come on. Let's go
cut some bamboo.
255
00:09:38,512 --> 00:09:40,378
Okay.
256
00:09:40,380 --> 00:09:42,514
I have made a fire
with bamboo before.
257
00:09:42,516 --> 00:09:43,781
Oh, okay.
258
00:09:43,783 --> 00:09:45,450
We're definitely
running out of daylight.
259
00:09:45,452 --> 00:09:46,752
Yeah.
260
00:09:54,395 --> 00:09:57,763
That is some strong bamboo.
261
00:10:00,333 --> 00:10:02,668
Ah, yes.
262
00:10:04,938 --> 00:10:06,305
Okay.
263
00:10:12,546 --> 00:10:14,480
All right, it's
getting pretty dark.
264
00:10:14,482 --> 00:10:17,416
We need to take what we
got and get down to the beach.
265
00:10:17,418 --> 00:10:18,616
Okay.
266
00:10:18,618 --> 00:10:19,817
[ Sighs ] You good?
267
00:10:19,819 --> 00:10:21,353
We gonna have to get water.
268
00:10:21,355 --> 00:10:22,420
Yeah.
269
00:10:22,422 --> 00:10:24,756
The ground here feels so moist.
270
00:10:24,758 --> 00:10:26,225
It does.
271
00:10:26,227 --> 00:10:28,227
If we dig a little
hole right here
272
00:10:28,229 --> 00:10:30,028
down to the water table,
273
00:10:30,030 --> 00:10:32,831
then maybe we can
find some freshwater.
274
00:10:32,833 --> 00:10:34,098
If you want that fire, though,
275
00:10:34,100 --> 00:10:35,433
I might need to give it a shot
276
00:10:35,435 --> 00:10:37,569
while I still got some energy.
277
00:10:37,571 --> 00:10:40,705
Should I find the water,
and you give that a shot?
278
00:10:40,707 --> 00:10:42,106
Okay.
279
00:10:42,108 --> 00:10:45,711
Swinging that blade
really pulls it out of you.
280
00:10:45,713 --> 00:10:48,013
Yeah, it does, especially
when you're thirsty.
281
00:10:51,518 --> 00:10:54,052
Cassidy: I'm gonna
start digging right here,
282
00:10:54,054 --> 00:10:59,791
and if he gets a fire, we
can boil up some water.
283
00:10:59,793 --> 00:11:06,397
We've already lost so much
water sweating through the jungle.
284
00:11:06,399 --> 00:11:08,600
Jeremy: I'm trying
fire by friction.
285
00:11:08,602 --> 00:11:10,736
Narrator: Using
the fire-saw method,
286
00:11:10,738 --> 00:11:12,937
Jeremy first creates
bamboo shavings
287
00:11:12,939 --> 00:11:14,673
that will form a tinder bundle.
288
00:11:14,675 --> 00:11:16,541
Placing the tinder
in the top section
289
00:11:16,543 --> 00:11:17,676
of the hollow bamboo,
290
00:11:17,678 --> 00:11:19,411
the friction from
the sawing motion
291
00:11:19,413 --> 00:11:21,680
should generate enough
heat to ignite the tinder
292
00:11:21,682 --> 00:11:24,583
through a hole in the bamboo.
293
00:11:30,090 --> 00:11:31,423
Nothing.
294
00:11:31,425 --> 00:11:37,296
I'm starting to feel
like it's a real possibility
295
00:11:37,298 --> 00:11:40,599
this water is too far
underneath the dirt.
296
00:11:40,601 --> 00:11:43,368
So I'm gonna head back
and help my partner out.
297
00:11:43,370 --> 00:11:47,105
Maybe we can dig
this hole together.
298
00:11:47,107 --> 00:11:50,108
I really want to
get this fire going.
299
00:11:50,110 --> 00:11:51,376
Cassidy: Jeremy?
300
00:11:51,378 --> 00:11:52,844
Did you find water?
301
00:11:52,846 --> 00:11:53,779
No.
302
00:11:53,781 --> 00:11:54,713
No water.
303
00:11:54,715 --> 00:11:57,182
Yeah. Let me help you.
304
00:11:57,184 --> 00:11:59,318
What do you need?
305
00:12:02,990 --> 00:12:06,258
I can't see nothing, Cassidy.
306
00:12:08,328 --> 00:12:10,395
Here we go. Just keep it going.
307
00:12:10,397 --> 00:12:12,264
Don't stop.
308
00:12:12,266 --> 00:12:15,934
It's a lot easier doing
this when you're hydrated.
309
00:12:15,936 --> 00:12:17,602
[ Groans ] I'm running out.
310
00:12:17,604 --> 00:12:20,204
Come on. Come on. You
can... just a little bit more.
311
00:12:20,206 --> 00:12:22,274
Just a little bit more.
312
00:12:22,276 --> 00:12:24,208
You're almost there.
313
00:12:24,210 --> 00:12:25,143
You're almost there.
314
00:12:25,145 --> 00:12:27,946
Oh, I see smoke.
315
00:12:27,948 --> 00:12:30,682
Oh, oh, oh.
316
00:12:32,086 --> 00:12:33,752
No?
317
00:12:33,754 --> 00:12:35,554
Oh, man.
318
00:12:35,556 --> 00:12:37,288
I feel like I'm gonna cry.
319
00:12:37,290 --> 00:12:38,423
I'm sorry.
320
00:12:38,425 --> 00:12:41,159
Really thirsty.
321
00:12:41,161 --> 00:12:44,162
It's only night one, and
we're already in trouble.
322
00:12:44,164 --> 00:12:46,064
We need water.
323
00:13:00,981 --> 00:13:04,249
Jeremy: I definitely can tell
that I'm getting dehydrated.
324
00:13:04,251 --> 00:13:07,519
Getting harder to swallow.
325
00:13:07,521 --> 00:13:08,854
The lips are real dry.
326
00:13:08,856 --> 00:13:11,589
Ooh.
327
00:13:11,591 --> 00:13:12,657
All right.
328
00:13:12,659 --> 00:13:14,392
First, we got to
find that water.
329
00:13:14,394 --> 00:13:16,795
Yep.
330
00:13:23,336 --> 00:13:26,471
Jeremy: Being out
here... it's hot, it's humid.
331
00:13:26,473 --> 00:13:29,941
It really pulls all the
moisture out of you.
332
00:13:29,943 --> 00:13:32,277
We need that water today.
333
00:13:32,279 --> 00:13:34,279
Narrator: Cassidy
and Jeremy return
334
00:13:34,281 --> 00:13:36,814
to where Cassidy began
digging the night before
335
00:13:36,816 --> 00:13:39,417
to see if they can dig
deep enough to reach water.
336
00:13:39,419 --> 00:13:42,087
Jeremy: There's a water
table underneath there,
337
00:13:42,089 --> 00:13:43,789
but we don't know
how deep it is.
338
00:13:49,963 --> 00:13:52,230
So, what are you
missing at home?
339
00:13:52,232 --> 00:13:56,567
You know, my number-one
priority at the moment is me and you.
340
00:13:56,569 --> 00:13:59,103
That's it.
341
00:13:59,105 --> 00:14:00,505
And getting to
the bottom of this.
342
00:14:00,507 --> 00:14:02,541
Yeah.
343
00:14:06,246 --> 00:14:08,980
That's getting moist.
344
00:14:08,982 --> 00:14:10,916
What do you think?
345
00:14:10,918 --> 00:14:12,650
About six feed is usual.
346
00:14:12,652 --> 00:14:15,320
I feel like we're
almost six feet.
347
00:14:15,322 --> 00:14:17,155
Let me jump in now, yeah?
348
00:14:25,199 --> 00:14:27,399
That smells horrible, Cassidy.
349
00:14:27,401 --> 00:14:28,401
Yeah.
350
00:14:29,802 --> 00:14:30,802
Oh.
351
00:14:30,804 --> 00:14:32,870
You smell it?
352
00:14:32,872 --> 00:14:35,040
Ugh.
353
00:14:35,876 --> 00:14:38,143
Oh, my God.
354
00:14:38,145 --> 00:14:40,178
You're gonna love this.
355
00:14:40,180 --> 00:14:42,681
Wow, your toes
just hit water. I saw it.
356
00:14:42,683 --> 00:14:45,150
Yeah.
357
00:14:46,553 --> 00:14:48,619
We did it.
358
00:14:48,621 --> 00:14:50,756
Jeremy: That smell
reeks of death.
359
00:14:50,758 --> 00:14:53,425
It's like something
died down in that hole,
360
00:14:53,427 --> 00:14:55,760
and it just got
buried down there.
361
00:14:55,762 --> 00:14:56,695
[ Insects buzzing ]
362
00:14:56,697 --> 00:14:58,029
If we drink it,
363
00:14:58,031 --> 00:14:59,711
that's gonna probably
do us in right there.
364
00:14:59,735 --> 00:15:01,633
Do you think it'll fill up?
365
00:15:01,635 --> 00:15:04,503
Actually, I'm
hoping by tomorrow.
366
00:15:04,505 --> 00:15:07,972
It don't look like
much, but it's our hole.
367
00:15:07,974 --> 00:15:10,041
Constant diarrhea
and throwing up...
368
00:15:10,043 --> 00:15:12,177
I don't want to experience that.
369
00:15:12,179 --> 00:15:13,299
We're gonna have to boil it.
370
00:15:13,323 --> 00:15:14,790
[ Buzzing continues ]
371
00:16:02,763 --> 00:16:05,030
Cassidy: Last night
was very uncomfortable.
372
00:16:05,032 --> 00:16:06,698
There was tons of mosquitos.
373
00:16:06,700 --> 00:16:10,168
So right now I'm just
rubbing mud on my legs
374
00:16:10,170 --> 00:16:14,972
because it makes it less itchy
and protects me from the sun.
375
00:16:14,974 --> 00:16:17,843
Our morale is kind
of low right now.
376
00:16:20,047 --> 00:16:22,714
Jeremy: I got to
get a fire, boil water.
377
00:16:22,716 --> 00:16:25,116
You know, it's day
three, and without water,
378
00:16:25,118 --> 00:16:27,285
it's probably
gonna be lights out.
379
00:16:30,924 --> 00:16:33,057
Step on that. Don't
let it twist on me.
380
00:16:33,059 --> 00:16:36,061
It's trying to twist.
381
00:16:36,063 --> 00:16:38,062
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
382
00:16:38,064 --> 00:16:39,631
Yeah, yeah, yeah.
383
00:16:45,205 --> 00:16:46,771
I lost it again.
384
00:16:54,681 --> 00:16:56,147
I'm dehydrated.
385
00:16:56,149 --> 00:16:57,815
Yeah.
386
00:16:57,817 --> 00:16:59,550
I mean, I'm dehydrated big time.
387
00:16:59,552 --> 00:17:01,453
Yeah.
388
00:17:03,023 --> 00:17:04,823
I have got to get water.
389
00:17:04,825 --> 00:17:07,692
I'm gonna go look for
green coconuts, okay?
390
00:17:07,694 --> 00:17:08,893
I'm going with you.
391
00:17:08,895 --> 00:17:10,695
No, I really need
you to stay here.
392
00:17:10,697 --> 00:17:12,831
I need you to be my partner.
393
00:17:12,833 --> 00:17:15,033
Are you sure
about that? I'm sure.
394
00:17:15,035 --> 00:17:17,301
My lips are, like, really dry.
395
00:17:17,303 --> 00:17:20,438
We need to bring your
core temperature down.
396
00:17:20,440 --> 00:17:23,375
Just take a dip real quick
and then go sit in the shade.
397
00:17:23,377 --> 00:17:24,376
All right.
398
00:17:24,378 --> 00:17:26,177
Good luck. I hope
you find me one.
399
00:17:26,179 --> 00:17:29,781
Cassidy: Right now,
Jeremy is just dehydrated.
400
00:17:29,783 --> 00:17:33,351
So I'm gonna man up
and help my partner out.
401
00:17:44,864 --> 00:17:48,199
It's your lucky day.
402
00:17:48,201 --> 00:17:49,668
It's your lucky day.
403
00:17:49,670 --> 00:17:51,068
Oh, thank you.
404
00:17:51,070 --> 00:17:54,439
Man, I was, like, ready
to blow dust out my mouth.
405
00:17:58,078 --> 00:17:59,611
Don't it suck there's
so much water
406
00:17:59,613 --> 00:18:02,080
right there in front of us,
and we cannot drink it?
407
00:18:02,082 --> 00:18:04,281
[ Laughs ]
408
00:18:04,283 --> 00:18:05,883
Oh, man.
409
00:18:05,885 --> 00:18:08,887
I love coconut so much.
410
00:18:08,889 --> 00:18:10,421
I want to go in the water.
411
00:18:10,423 --> 00:18:12,357
Have fun in that ocean.
412
00:18:12,359 --> 00:18:14,359
Jeremy: I really want water.
413
00:18:14,361 --> 00:18:16,827
I just need to try to
get energized a little bit
414
00:18:16,829 --> 00:18:20,065
and keep pushing myself.
415
00:18:28,441 --> 00:18:29,908
[ Coughs ]
416
00:18:29,910 --> 00:18:33,111
Man, that's really rotten.
417
00:18:33,113 --> 00:18:35,513
[ Coughs ]
418
00:18:37,517 --> 00:18:39,184
[ Burps ]
419
00:18:42,122 --> 00:18:45,456
That coconut water just...
420
00:18:45,458 --> 00:18:48,126
[ Retches ]
421
00:18:48,128 --> 00:18:50,729
Man, I'm gonna have
to drink that nasty water.
422
00:18:50,731 --> 00:18:52,497
[ Insects buzzing ]
423
00:19:00,807 --> 00:19:03,007
Jeremy: That coconut
water's not good.
424
00:19:03,009 --> 00:19:05,210
I need real water
from that well.
425
00:19:05,212 --> 00:19:07,278
I got three good
attempts in me, okay?
426
00:19:07,280 --> 00:19:08,813
Okay.
427
00:19:08,815 --> 00:19:12,817
Man, we busted our tails
digging out the well that we dug,
428
00:19:12,819 --> 00:19:15,086
but if I can't get
the fire going
429
00:19:15,088 --> 00:19:17,555
to boil this water, it's
probably lights out.
430
00:19:22,963 --> 00:19:26,164
I mean, look at
that beautiful smoke.
431
00:19:26,166 --> 00:19:29,166
I believe in you.
432
00:19:29,168 --> 00:19:32,036
[ Groans ]
433
00:19:32,038 --> 00:19:35,240
I think we got a coal.
434
00:19:35,242 --> 00:19:37,508
Beautiful.
435
00:19:37,510 --> 00:19:39,511
Oh, this is the delicate part.
436
00:19:39,513 --> 00:19:41,712
We can't drop this coal.
437
00:19:41,714 --> 00:19:44,649
Look at that. That's beautiful.
438
00:19:52,058 --> 00:19:54,192
Okay, we're not
out of the woods.
439
00:19:57,263 --> 00:19:58,997
Don't smother it.
440
00:19:58,999 --> 00:20:00,931
We don't want to smother it.
441
00:20:00,933 --> 00:20:02,867
Just kind of feed it.
442
00:20:02,869 --> 00:20:03,801
Yes!
443
00:20:03,803 --> 00:20:04,869
Whoo-hoo!
444
00:20:04,871 --> 00:20:06,771
[ Laughs ] Ow! Ow!
445
00:20:08,341 --> 00:20:10,175
I need water bad.
446
00:20:15,549 --> 00:20:18,816
Out here, if you want
something, you go get it.
447
00:20:18,818 --> 00:20:21,485
You're not going
to the water cooler
448
00:20:21,487 --> 00:20:23,822
and hitting the cold side of it.
449
00:20:23,824 --> 00:20:25,557
Whoo!
450
00:20:25,559 --> 00:20:27,158
Lookie there!
451
00:20:27,160 --> 00:20:29,493
Seeing the water
come up a little bit...
452
00:20:29,495 --> 00:20:31,830
that was so exciting.
453
00:20:46,446 --> 00:20:51,716
That is so nice. Got to
burn all those amoebas out.
454
00:20:51,718 --> 00:20:56,053
I am so happy that we
have a fire, we have water.
455
00:20:56,055 --> 00:20:58,556
This is just such a huge moment.
456
00:21:00,927 --> 00:21:04,662
I just couldn't be
happier for our progress.
457
00:21:05,732 --> 00:21:07,665
Get you some.
458
00:21:07,667 --> 00:21:10,468
To have a partner like Jeremy...
459
00:21:13,139 --> 00:21:15,473
...who really stepped up today,
460
00:21:15,475 --> 00:21:17,041
it just means so much.
461
00:21:30,757 --> 00:21:32,423
Cassidy: I really need to pee.
462
00:21:32,425 --> 00:21:34,425
Jeremy: You want me to go first?
463
00:21:34,427 --> 00:21:36,528
I don't know how
I feel about that.
464
00:21:38,031 --> 00:21:39,898
I'm going.
465
00:21:42,369 --> 00:21:43,835
Oh, man.
466
00:21:43,837 --> 00:21:45,103
[Bleep]
467
00:21:45,105 --> 00:21:46,371
You okay?
468
00:21:46,373 --> 00:21:47,605
[Bleep]
469
00:21:47,607 --> 00:21:49,774
Talk to me.
470
00:21:49,776 --> 00:21:51,810
What is that?
471
00:21:54,047 --> 00:21:57,248
It's a cobra.
472
00:21:57,250 --> 00:21:58,449
Did you see that?
473
00:21:58,451 --> 00:21:59,917
Let's get out of here.
474
00:21:59,919 --> 00:22:00,784
[Bleep]
475
00:22:00,786 --> 00:22:03,188
Oh, my God! Aah!
476
00:22:06,593 --> 00:22:08,259
[ Sighs ]
477
00:22:08,261 --> 00:22:11,663
All right, it's dark. I have
no idea what time it is.
478
00:22:11,665 --> 00:22:13,464
Cassidy wants to
go to the bathroom.
479
00:22:13,466 --> 00:22:15,333
We thought it would
be best to go together
480
00:22:15,335 --> 00:22:19,604
'cause it's dark, and
I'm so glad we did.
481
00:22:19,606 --> 00:22:21,606
I noticed something
on the ground
482
00:22:21,608 --> 00:22:22,807
that didn't look natural.
483
00:22:22,809 --> 00:22:24,742
I thought it was
a piece of kelp.
484
00:22:24,744 --> 00:22:28,012
And what it was was
a Philippine cobra.
485
00:22:28,014 --> 00:22:30,548
He's cold right
now. I can tell that.
486
00:22:30,550 --> 00:22:32,549
He didn't move real fast.
487
00:22:32,551 --> 00:22:33,818
So I threw a shell at him,
488
00:22:33,820 --> 00:22:35,953
and, sure enough,
he started moving.
489
00:22:35,955 --> 00:22:38,623
I am so thankful
that we didn't get hurt.
490
00:22:38,625 --> 00:22:41,960
We got to keep these things
away 'cause they're here.
491
00:22:52,838 --> 00:22:56,040
Now we're fixing to
get some water to drink.
492
00:22:56,042 --> 00:23:00,577
Oh, my God. There's
something down there.
493
00:23:00,579 --> 00:23:01,579
Oh, my God.
494
00:23:01,581 --> 00:23:02,847
It's a rat.
495
00:23:02,849 --> 00:23:05,583
Our water is contaminated.
496
00:23:05,585 --> 00:23:07,117
I don't care.
We're gonna boil it.
497
00:23:07,119 --> 00:23:08,987
I've got to have
something to drink.
498
00:23:08,989 --> 00:23:10,454
Jeremy: Man, this is disgusting.
499
00:23:10,456 --> 00:23:12,190
This is the water
that I drink out of.
500
00:23:12,192 --> 00:23:14,325
And then you see
the rat, and you think,
501
00:23:14,327 --> 00:23:16,861
"man, that is a food source.
That's protein right there."
502
00:23:16,863 --> 00:23:19,196
How can I help?
503
00:23:19,198 --> 00:23:20,398
I'm fixing to give him to you,
504
00:23:20,422 --> 00:23:21,766
and you gonna cut his head off.
505
00:23:21,768 --> 00:23:23,808
Hold on. Let me get the
knife. Let me get the knife.
506
00:23:30,944 --> 00:23:33,678
[ Sighs ]
507
00:23:33,680 --> 00:23:37,548
Cassidy: When I saw
that rat, my heart broke.
508
00:23:37,550 --> 00:23:40,685
You know, I really
dislike killing animals
509
00:23:40,687 --> 00:23:42,020
if I don't have to.
510
00:23:42,022 --> 00:23:45,757
But Jeremy needs
food, I need food,
511
00:23:45,759 --> 00:23:48,292
and that's the bottom line.
512
00:23:48,294 --> 00:23:49,294
[ Sighs ]
513
00:23:53,566 --> 00:23:55,300
You want it?
514
00:23:55,302 --> 00:23:57,035
What you think?
515
00:24:00,440 --> 00:24:02,040
Salty.
516
00:24:02,042 --> 00:24:03,307
Salty?
517
00:24:03,309 --> 00:24:04,642
It's like chicken.
518
00:24:12,785 --> 00:24:17,588
Cassidy: So, right now we decided
to split up some of our jobs today...
519
00:24:17,590 --> 00:24:21,192
while my partner, Jeremy,
collects some bamboo,
520
00:24:21,194 --> 00:24:24,128
I'm gonna build
an a-frame shelter.
521
00:24:24,130 --> 00:24:27,265
We want to keep doing
stuff during the day,
522
00:24:27,267 --> 00:24:29,233
and we don't want
to waste our hours.
523
00:24:37,744 --> 00:24:39,610
So, what you doing?
524
00:24:39,612 --> 00:24:44,348
I'm doing a lattice to make
us a mat and some roofing.
525
00:24:44,350 --> 00:24:46,751
I think this could
be good insulation
526
00:24:46,753 --> 00:24:50,687
from the ground, and
we can sleep on it.
527
00:24:50,689 --> 00:24:51,756
This one's done.
528
00:24:51,758 --> 00:24:53,891
Jeremy: I think it's
a pretty good shelter.
529
00:24:57,763 --> 00:25:00,965
Narrator: Cassidy and Jeremy
desperately try to stay hydrated
530
00:25:00,967 --> 00:25:04,902
during the rest of their first
week on the sun-scorched island.
531
00:25:04,904 --> 00:25:06,437
And their source of well water
532
00:25:06,439 --> 00:25:08,740
continues to be
essential to their survival.
533
00:25:16,182 --> 00:25:18,449
Oh, my gosh.
534
00:25:18,451 --> 00:25:20,184
[Bleep]
535
00:25:20,186 --> 00:25:23,921
Our water table seems
to be dwindling down.
536
00:25:23,923 --> 00:25:25,656
Oh, man.
537
00:25:25,658 --> 00:25:28,659
It's getting shallower
and shallower by the day.
538
00:25:28,661 --> 00:25:31,528
You don't think the
water will come up more?
539
00:25:31,530 --> 00:25:33,931
Man, I don't think so.
540
00:25:33,933 --> 00:25:36,733
I'd spent a good bit of
time trying to get fire going.
541
00:25:36,735 --> 00:25:39,937
And then I get here, and
we have very little water.
542
00:25:39,939 --> 00:25:41,138
Ohh.
543
00:25:41,140 --> 00:25:43,474
It's one thing after
another out here.
544
00:25:43,476 --> 00:25:46,177
But without this, you're
gonna be a goner quick.
545
00:25:53,286 --> 00:25:55,352
Narrator: On low-lying islands,
546
00:25:55,354 --> 00:25:58,355
the underground water table
is affected by tidal pressure.
547
00:25:58,357 --> 00:26:00,624
The level in Cassidy
and Jeremy's water well
548
00:26:00,626 --> 00:26:03,160
is dropping because of
the changing ocean tides.
549
00:26:03,162 --> 00:26:07,030
Jeremy: It's getting shallower
and shallower by the day.
550
00:26:07,032 --> 00:26:09,500
Cassidy: You know, we
could cut down a banana tree
551
00:26:09,502 --> 00:26:11,702
and see if water
comes to the stump.
552
00:26:11,704 --> 00:26:13,771
There you go. Excellent idea.
553
00:26:19,045 --> 00:26:21,245
Jeremy: We only got
a few banana trees,
554
00:26:21,247 --> 00:26:23,781
but if you cut them off
down there at the stump,
555
00:26:23,783 --> 00:26:27,318
hollow it out, and the
roots will pull water up.
556
00:26:27,320 --> 00:26:30,054
You can't drink that
water right away.
557
00:26:30,056 --> 00:26:33,390
This first batch of this
water is real bitter-tasting.
558
00:26:33,392 --> 00:26:35,326
We got to empty it out
and wait a few hours
559
00:26:35,328 --> 00:26:37,462
and let it fill back up again.
560
00:26:37,464 --> 00:26:41,599
Yeah, you just scoop the
first couple waters out of it...
561
00:26:41,601 --> 00:26:44,802
water cups out of it,
and then eventually,
562
00:26:44,804 --> 00:26:49,273
you'll get clear,
clean, delicious water.
563
00:26:53,213 --> 00:26:55,346
It goes down in there
a good ways, too.
564
00:26:59,885 --> 00:27:01,552
[ Sighs ]
565
00:27:01,554 --> 00:27:02,486
How's that feel?
566
00:27:02,488 --> 00:27:04,421
Ohh, that feels so good.
567
00:27:04,423 --> 00:27:07,558
Oh, it's so refreshing.
568
00:27:07,560 --> 00:27:10,227
Every cell in my
body just perked up.
569
00:27:10,229 --> 00:27:13,164
It's just been such
a great team effort.
570
00:27:13,166 --> 00:27:16,233
You know, throwing
in each other's ideas,
571
00:27:16,235 --> 00:27:19,237
and you got that
crystal-clear drinking water.
572
00:27:19,239 --> 00:27:22,240
Somebody needs to
bottle that up and sell it.
573
00:27:28,381 --> 00:27:30,882
I could use this as a bra.
574
00:27:32,719 --> 00:27:36,120
You want me to make you one?
575
00:27:36,122 --> 00:27:38,189
I promised my dad I
would put clothes on.
576
00:27:38,191 --> 00:27:39,790
Did you? Yeah.
577
00:27:39,792 --> 00:27:42,593
He's like, "the first thing
you do... you get clothes.
578
00:27:42,595 --> 00:27:45,229
What do you think about
bra straps right here?
579
00:27:47,534 --> 00:27:49,901
[ Laughs ] Protection.
580
00:27:52,004 --> 00:27:55,006
Oh, yeah. It's even
cleavage-enhancing.
581
00:27:55,008 --> 00:27:58,542
Every little move
we make is just tiring.
582
00:27:58,544 --> 00:28:00,411
So for Jeremy to put
the effort in for this,
583
00:28:00,413 --> 00:28:02,446
it just makes me
feel really good.
584
00:28:05,284 --> 00:28:08,385
Narrator: During
their first nine days,
585
00:28:08,387 --> 00:28:10,621
subsisting primarily
on coconuts.
586
00:28:10,623 --> 00:28:13,624
While a good source of protein,
too much coconut can cause
587
00:28:13,626 --> 00:28:18,696
digestive issues ranging from
constipation to severe diarrhea.
588
00:28:18,698 --> 00:28:20,898
Cassidy and Jeremy
decide to split up
589
00:28:20,900 --> 00:28:23,500
in their search for
a more varied diet.
590
00:28:23,502 --> 00:28:27,838
My body's feeling hunger,
tired, stressed, and over-worked.
591
00:28:29,776 --> 00:28:31,576
Jeremy: We're ready
to get something to eat.
592
00:28:31,578 --> 00:28:35,979
I don't have the calories in
me to do just a simple task.
593
00:28:35,981 --> 00:28:38,783
And I came here to hunt.
594
00:28:38,785 --> 00:28:41,852
[Bleep] There's nothing
really to hunt here.
595
00:28:44,457 --> 00:28:47,925
Cassidy: I know there's
ground-dwelling birds here
596
00:28:47,927 --> 00:28:50,861
that bury their eggs
underneath the dirt.
597
00:28:50,863 --> 00:28:51,996
Whoa!
598
00:28:51,998 --> 00:28:54,865
That's crazy!
599
00:28:54,867 --> 00:28:56,133
Jungle chicken.
600
00:28:59,072 --> 00:29:00,805
Whoo!
601
00:29:00,807 --> 00:29:02,807
Guess what I found?
602
00:29:02,809 --> 00:29:04,775
What did you get?
603
00:29:06,411 --> 00:29:07,411
What the...?
604
00:29:07,413 --> 00:29:08,746
Jungle chickens' eggs.
605
00:29:08,748 --> 00:29:10,614
Gentle.
606
00:29:10,616 --> 00:29:12,550
Check that out.
607
00:29:12,552 --> 00:29:13,483
Lookie there.
608
00:29:13,485 --> 00:29:15,019
Whoo!
609
00:29:15,021 --> 00:29:16,353
That'll work.
610
00:29:16,355 --> 00:29:19,023
Jeremy: Cassidy... she
come up with two eggs.
611
00:29:19,025 --> 00:29:21,292
That right there puts
you in a good mood.
612
00:29:21,294 --> 00:29:23,961
Cassidy: Jeremy is
boiling up the water,
613
00:29:23,963 --> 00:29:27,365
and as soon as it gets to
a nice boil, he's gonna...
614
00:29:27,367 --> 00:29:29,433
We gonna poach us an egg.
615
00:29:29,435 --> 00:29:32,236
Those look so
delicious. I'm starving.
616
00:29:32,238 --> 00:29:36,073
All right, here it goes.
617
00:29:41,714 --> 00:29:44,849
An embryo. Oh, gross.
618
00:29:44,851 --> 00:29:47,184
I just wanted a chicken egg.
619
00:29:49,989 --> 00:29:51,289
That's it.
620
00:29:56,129 --> 00:29:59,130
Ohh! Yuck!
621
00:29:59,132 --> 00:30:01,866
Jeremy: One of them was
an embryo in there kicking.
622
00:30:01,868 --> 00:30:04,402
The other one... it ain't
quite such an embryo.
623
00:30:04,404 --> 00:30:06,203
It was disgusting.
624
00:30:06,205 --> 00:30:09,873
I mean, it's like you're
so excited, and it's just,
625
00:30:09,875 --> 00:30:13,210
"ugh, now I got
to eat this thing."
626
00:30:13,212 --> 00:30:14,411
[ Groans ]
627
00:30:14,413 --> 00:30:16,814
I was hoping for just an egg.
628
00:30:18,084 --> 00:30:21,418
So, that's what
our eggs look like.
629
00:30:21,420 --> 00:30:22,953
[ Groans ]
630
00:30:22,955 --> 00:30:25,822
I am craving just
plain, old chicken eggs,
631
00:30:25,824 --> 00:30:29,894
not embryo... freaking yuck.
632
00:30:29,896 --> 00:30:32,596
I don't know if
I'm gonna eat that.
633
00:30:35,101 --> 00:30:37,601
Let me try.
634
00:30:38,971 --> 00:30:41,705
What do you think of it?
635
00:30:41,707 --> 00:30:45,109
It's disgusting.
636
00:30:45,111 --> 00:30:49,780
Cassidy: I never thought I
would ever eat stillborn chicken.
637
00:30:49,782 --> 00:30:53,651
It's just really taking
a turn for the worse.
638
00:30:53,653 --> 00:30:55,753
I can't eat this.
639
00:31:01,527 --> 00:31:03,461
[ Animals calling ]
640
00:31:21,481 --> 00:31:24,281
Jeremy: Man, I hate nights.
641
00:31:32,424 --> 00:31:33,958
Come on.
642
00:31:33,960 --> 00:31:36,493
I don't see no
smoke on this fire.
643
00:31:36,495 --> 00:31:37,294
What?
644
00:31:37,296 --> 00:31:38,896
Our fire has went out.
645
00:31:38,898 --> 00:31:41,499
Oh, my God.
646
00:31:41,501 --> 00:31:43,167
[ Sighs ]
647
00:31:43,169 --> 00:31:47,037
I just made the mistake
of letting the fire go out.
648
00:31:47,039 --> 00:31:49,840
My emotions
right now are just...
649
00:31:49,842 --> 00:31:52,109
I mean, they're bottomed out.
650
00:31:52,111 --> 00:31:57,380
We have zero coals, no
fire. We lost everything.
651
00:31:57,382 --> 00:32:00,450
Cassidy: We don't have
fire, we don't have water.
652
00:32:00,452 --> 00:32:04,054
I'm not sure how far
we can go after that.
653
00:32:04,056 --> 00:32:06,056
Jeremy: We down to one coconut
654
00:32:06,058 --> 00:32:08,592
and very little water
in banana trees.
655
00:32:08,594 --> 00:32:10,194
So I mean, we're
almost completely out of
656
00:32:10,218 --> 00:32:11,796
anything to drink.
657
00:32:11,798 --> 00:32:13,797
Keep it coming.
658
00:32:13,799 --> 00:32:15,799
We can do this.
659
00:32:15,801 --> 00:32:17,801
We've got this.
660
00:32:17,803 --> 00:32:19,603
Good. Okay, keep going!
661
00:32:19,605 --> 00:32:20,737
Come on, let it burn!
662
00:32:20,739 --> 00:32:22,673
[ Breathing heavily ]
663
00:32:24,744 --> 00:32:28,211
Oh [bleep] burning my hands.
664
00:32:28,213 --> 00:32:31,048
It's okay. Take a break.
665
00:32:32,017 --> 00:32:33,283
It don't take much,
666
00:32:33,285 --> 00:32:35,125
and you got to sit down
and wait a few minutes.
667
00:32:40,359 --> 00:32:42,159
You got this.
668
00:32:42,161 --> 00:32:44,829
[ Groans ]
669
00:32:47,366 --> 00:32:48,366
Nothing.
670
00:32:50,836 --> 00:32:53,137
[ Sighs ]
671
00:33:06,852 --> 00:33:09,119
Narrator: With no
fire to boil the water,
672
00:33:09,121 --> 00:33:12,122
Cassidy returns to their
last banana stump to keep
673
00:33:12,124 --> 00:33:14,225
the desperately
thirsty team hydrated.
674
00:33:16,596 --> 00:33:19,597
Cassidy: There's a
ton of larvae in here.
675
00:33:19,599 --> 00:33:22,199
With nature, it's
like a chess game.
676
00:33:22,201 --> 00:33:25,269
You're constantly...
nature makes a move,
677
00:33:25,271 --> 00:33:28,271
and then you have to
make a counter move.
678
00:33:28,273 --> 00:33:32,275
Right now I'm kind of at a loss
of what to do about this water
679
00:33:32,277 --> 00:33:35,346
because now it's
no longer drinkable.
680
00:33:35,348 --> 00:33:38,015
Our well is running low.
681
00:33:38,017 --> 00:33:42,086
We just were hit
with all these factors.
682
00:33:45,958 --> 00:33:49,960
I'm not really sure how
much more of this I can take.
683
00:33:49,962 --> 00:33:52,095
I'm trying to stay positive.
684
00:33:52,097 --> 00:33:56,033
I'm just not sure how much
more my body can take.
685
00:34:05,844 --> 00:34:09,380
Jeremy: Yeah, I'm just running.
686
00:34:10,983 --> 00:34:14,251
I mean, I can't even go
on that drill over there...
687
00:34:14,253 --> 00:34:15,986
I mean, the bamboo fire saw.
688
00:34:15,988 --> 00:34:19,723
I can't even go on it
...go at it very long.
689
00:34:19,725 --> 00:34:23,060
We can ration out
everything we can
690
00:34:23,062 --> 00:34:27,130
and try to make the 21 days
691
00:34:27,132 --> 00:34:30,267
and pray for the best.
692
00:34:30,269 --> 00:34:33,671
Here's the thing, is
we don't have water.
693
00:34:33,673 --> 00:34:37,140
Water.
694
00:34:37,142 --> 00:34:40,343
How are we gonna make it?
695
00:34:40,345 --> 00:34:45,950
I just wish we had the
resources to make this happen.
696
00:34:45,952 --> 00:34:49,419
Jeremy: My wife, Robin, told
me, "don't tap out. You got this."
697
00:34:49,421 --> 00:34:53,724
[Bleep] She told me not to cry.
698
00:34:55,962 --> 00:34:59,363
This is to you, Robin.
699
00:34:59,365 --> 00:35:01,231
I have hit a low.
700
00:35:03,369 --> 00:35:06,103
I don't know what to do.
701
00:35:06,105 --> 00:35:08,238
And I sit here, and
I try to figure out,
702
00:35:08,240 --> 00:35:09,773
"what would you say?"
703
00:35:09,775 --> 00:35:12,710
And I know in times
in the past, you know,
704
00:35:12,712 --> 00:35:16,246
if I hit a hard part in
life, you'd always say,
705
00:35:16,248 --> 00:35:20,517
"you know, if you quit,
you gonna regret it."
706
00:35:23,322 --> 00:35:24,788
[ Sniffles ]
707
00:35:24,790 --> 00:35:28,925
And I just wonder if that's
what you'd say right now.
708
00:35:28,927 --> 00:35:30,060
[ Sniffles ]
709
00:35:32,931 --> 00:35:35,532
[ Sighs ] I can't hardly talk.
710
00:35:35,534 --> 00:35:37,668
Hold on a minute.
711
00:35:37,670 --> 00:35:39,169
[ Sniffles ]
712
00:35:49,548 --> 00:35:52,015
Narrator: Almost two weeks
ago, Cassidy and Jeremy set out
713
00:35:52,017 --> 00:35:54,885
to survive on a deserted
island in the Philippines
714
00:35:54,887 --> 00:35:59,222
with primitive survival
ratings of 6.1 and 7.3.
715
00:35:59,224 --> 00:36:02,693
The dry and dire conditions
have tested Cassidy's resilience.
716
00:36:02,695 --> 00:36:05,495
Oh, my God. It's a rat.
717
00:36:05,497 --> 00:36:07,698
And Jeremy has
over-extended himself
718
00:36:07,700 --> 00:36:10,567
trying to provide
for his partner.
719
00:36:10,569 --> 00:36:12,102
The raft they
need for extraction
720
00:36:12,104 --> 00:36:13,837
is already partly finished,
721
00:36:13,839 --> 00:36:16,840
but with no fire to purify
the little water that remains,
722
00:36:16,842 --> 00:36:18,241
they are now questioning
723
00:36:18,243 --> 00:36:20,944
whether they can even
survive one more day.
724
00:36:37,596 --> 00:36:39,930
[ Sniffles ]
725
00:36:41,600 --> 00:36:45,401
I think this is the moment
that defines true character.
726
00:36:45,403 --> 00:36:47,671
[ Sniffles ]
727
00:36:47,673 --> 00:36:48,605
You want my opinion?
728
00:36:48,607 --> 00:36:50,340
Yeah.
729
00:36:50,342 --> 00:36:51,742
Don't give up.
730
00:36:51,744 --> 00:36:54,477
Don't?
731
00:36:54,479 --> 00:36:55,879
No.
732
00:36:55,881 --> 00:36:57,614
[ Sniffles ]
733
00:36:57,616 --> 00:36:59,583
We can do this.
734
00:37:01,153 --> 00:37:03,153
Cassidy, it's not
in me to give up,
735
00:37:03,155 --> 00:37:04,888
and I'm not ready yet.
736
00:37:04,890 --> 00:37:08,025
I mean, the words of my wife
just keep echoing in my head...
737
00:37:08,027 --> 00:37:09,827
"don't tap out."
738
00:37:09,829 --> 00:37:12,563
I'm just not ready
to throw in the towel.
739
00:37:12,565 --> 00:37:15,766
If you think we can do
this, then we can do this.
740
00:37:15,768 --> 00:37:17,501
I do.
741
00:37:17,503 --> 00:37:20,771
As soon as he came to me
and he goes, "we're staying,"
742
00:37:20,773 --> 00:37:23,974
I said, "all right, rock
on. I'm here with you.
743
00:37:23,976 --> 00:37:26,577
I'm your partner. I'm
gonna stay with you.
744
00:37:26,579 --> 00:37:28,545
I'm not gonna leave you here."
745
00:37:31,449 --> 00:37:34,584
Jeremy: One way or another,
we're fixing to make fire.
746
00:37:34,586 --> 00:37:37,721
If I got to saw every piece
of bamboo on this island,
747
00:37:37,723 --> 00:37:39,056
we're getting fire.
748
00:37:45,798 --> 00:37:46,864
A little bit quicker.
749
00:37:46,866 --> 00:37:48,398
Come on. Come on. Get it hot.
750
00:37:48,400 --> 00:37:50,400
Hot, hot, hot, hot.
751
00:37:50,402 --> 00:37:52,035
Come on. Hot.
752
00:37:58,077 --> 00:37:59,943
I think I got a coal.
753
00:37:59,945 --> 00:38:00,544
What?!
754
00:38:00,546 --> 00:38:03,080
Oh, my God.
755
00:38:03,082 --> 00:38:04,614
[Bleep] Yes.
756
00:38:04,616 --> 00:38:07,384
Oh, finally, we
got a [bleep] flame.
757
00:38:09,021 --> 00:38:10,420
[Bleep] We got it.
758
00:38:10,422 --> 00:38:11,889
Whoo!
759
00:38:11,891 --> 00:38:14,224
Think it'll be all right?
760
00:38:14,226 --> 00:38:16,159
Yeah.
761
00:38:16,161 --> 00:38:17,894
[ Sighs ]
762
00:38:17,896 --> 00:38:21,097
Whoo!
763
00:38:21,099 --> 00:38:23,267
Oh, my God.
764
00:38:30,509 --> 00:38:34,244
We came just seconds
away from tapping out,
765
00:38:34,246 --> 00:38:37,380
but we pushed through,
and we got our fire.
766
00:38:37,382 --> 00:38:39,583
I'm so exhausted.
767
00:38:39,585 --> 00:38:42,919
Tomorrow's a new day.
768
00:38:42,921 --> 00:38:46,123
I see light at the end
of the tunnel right there.
769
00:38:46,125 --> 00:38:48,258
We back, baby!
770
00:38:48,260 --> 00:38:49,860
We back! We got fire!
771
00:38:49,862 --> 00:38:50,928
Whoo!
772
00:38:50,930 --> 00:38:52,963
Whoo! Ow! Ow!
773
00:38:59,605 --> 00:39:02,338
I'm gonna go ahead and
make a trek to the well,
774
00:39:02,340 --> 00:39:03,607
get us some more water.
775
00:39:03,609 --> 00:39:07,143
I haven't been to the
well for a few days.
776
00:39:07,145 --> 00:39:09,679
Oh [bleep]
777
00:39:09,681 --> 00:39:13,817
So I'm hoping the water level
in the well's come up a little bit.
778
00:39:13,819 --> 00:39:15,418
I'm just looking forward
779
00:39:15,420 --> 00:39:18,755
to pulling out some
fresh drinking water.
780
00:39:23,295 --> 00:39:26,396
[ Sighs ] [Bleep]
781
00:39:30,436 --> 00:39:33,637
Damn well's dried up.
782
00:39:33,639 --> 00:39:36,106
[ Sighs ]
783
00:39:39,244 --> 00:39:44,815
Absolutely no
freshwater on this island.
784
00:39:54,526 --> 00:39:57,794
I got bad news.
785
00:39:57,796 --> 00:40:00,063
Cassidy: What's wrong? What?
786
00:40:00,065 --> 00:40:01,264
Ain't no water.
787
00:40:01,266 --> 00:40:02,733
No more water?
788
00:40:02,735 --> 00:40:03,934
Oh, no.
789
00:40:03,936 --> 00:40:05,435
Mm-hmm.
790
00:40:08,006 --> 00:40:11,007
What do we do?
791
00:40:11,009 --> 00:40:15,279
I gave it my best
shot, and that was it.
792
00:40:17,349 --> 00:40:21,351
Well, we have to make
this decision together.
793
00:40:21,353 --> 00:40:23,487
Do we tap out?
794
00:40:23,489 --> 00:40:25,555
This is the moment of truth.
795
00:40:25,557 --> 00:40:30,227
My mind is willing,
but my body's not.
796
00:40:30,229 --> 00:40:33,029
I'm physically spent.
797
00:40:33,031 --> 00:40:37,367
I feel the same way.
798
00:40:37,369 --> 00:40:39,436
We gave it a good shot.
799
00:40:42,908 --> 00:40:44,441
That it?
800
00:40:44,443 --> 00:40:45,908
Let's get the
[Bleep] out of here.
801
00:40:48,209 --> 00:40:51,444
Narrator: On day 13,
exhausted and dehydrated,
802
00:40:51,469 --> 00:40:53,984
Cassidy and Jeremy
inform the production crew
803
00:40:53,986 --> 00:40:55,318
they're tapping out.
804
00:40:55,320 --> 00:41:00,123
When I first came here,
I felt like I was strong
805
00:41:00,125 --> 00:41:06,063
and ready to
take on this island.
806
00:41:06,065 --> 00:41:09,800
But I learned very quickly
that it's not about that.
807
00:41:09,802 --> 00:41:12,869
It's a very, very
humbling experience.
808
00:41:12,871 --> 00:41:14,204
One, two, three.
809
00:41:14,206 --> 00:41:15,138
Okay.
810
00:41:15,140 --> 00:41:16,473
Aah! You good?
811
00:41:16,475 --> 00:41:18,608
Yeah, I can do it. I can do it.
812
00:41:18,610 --> 00:41:20,810
I'm done with this island.
813
00:41:20,812 --> 00:41:22,345
It may have got the best of me.
814
00:41:22,347 --> 00:41:24,948
I'm sure some people's
gonna give me a hard time
815
00:41:24,950 --> 00:41:26,416
about quitting.
816
00:41:26,418 --> 00:41:29,285
I expect it just as soon
as I get back in the states.
817
00:41:29,287 --> 00:41:30,954
I'm not gonna let it bother me.
818
00:41:30,956 --> 00:41:33,356
I'm gonna...
819
00:41:33,358 --> 00:41:37,227
I'm just ready to
see my wife and kids.
820
00:41:37,229 --> 00:41:40,630
When I first met Cassidy,
we hit it off from the start.
821
00:41:40,632 --> 00:41:42,165
We've become good friends.
822
00:41:42,167 --> 00:41:44,167
We'll stay good friends.
823
00:41:44,169 --> 00:41:46,803
Without each other, we
probably wouldn't have got this far.
824
00:41:48,841 --> 00:41:52,642
Cassidy: I came here to learn,
and I learned about teamwork.
825
00:41:52,644 --> 00:41:54,845
I had an amazing partner,
826
00:41:54,847 --> 00:41:58,648
who was there with me
every step of the way.
827
00:41:58,650 --> 00:42:01,518
We came here together as a team.
828
00:42:01,520 --> 00:42:06,523
And we go out together
because that's what a team does.
829
00:42:14,133 --> 00:42:17,467
Narrator: Despite surviving
only 13 days in the Philippines,
830
00:42:17,469 --> 00:42:20,670
Jeremy lost a
total of 18 pounds.
831
00:42:20,672 --> 00:42:23,206
His determination to care
for Cassidy was admirable,
832
00:42:23,208 --> 00:42:25,008
but he ultimately had no defense
833
00:42:25,010 --> 00:42:26,676
for such a brutally
dry environment.
834
00:42:26,678 --> 00:42:27,877
It ain't there.
835
00:42:27,879 --> 00:42:29,279
Falling a week short
836
00:42:29,281 --> 00:42:33,216
lowers Jeremy's final
PSR from 7.3 to 6.1.
837
00:42:33,218 --> 00:42:35,685
Enduring almost
two weeks in the wild,
838
00:42:35,687 --> 00:42:38,020
Cassidy shed a
total of nine pounds.
839
00:42:38,022 --> 00:42:39,622
She was there for her partner,
840
00:42:39,624 --> 00:42:41,157
but the harsh
conditions of the island
841
00:42:41,159 --> 00:42:42,625
broke her down mentally
842
00:42:42,627 --> 00:42:44,961
well before she could
finish the challenge.
843
00:42:44,963 --> 00:42:50,300
This lowers Cassidy's
final PSR from 6.1 to 4.9.
844
00:42:50,302 --> 00:42:53,904
A tiny island in the Philippines
proved too big a challenge
845
00:42:53,906 --> 00:42:58,875
for two who tried to
survive Naked and Afraid.
59164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.