Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:11,804
[pájaros piando]
2
00:00:13,806 --> 00:00:17,852
[charla indistinta]
3
00:00:17,894 --> 00:00:20,354
Operador: Tienes una
llamada prepago de...
4
00:00:20,396 --> 00:00:22,190
Erik: Erik Menéndez.
5
00:00:22,231 --> 00:00:23,399
Operador: Un recluso del
6
00:00:23,441 --> 00:00:25,735
R.J. donovan
Centro
7
00:00:25,777 --> 00:00:27,570
correccional, San Diego, California.
8
00:00:27,612 --> 00:00:32,408
Erik: Creo que el
mayor error sobre mí es
9
00:00:32,450 --> 00:00:37,288
que la gente piensa eso porque
Cometí
10
00:00:37,330 --> 00:00:39,207
esta tragedia y estuve de acuerdo con ella.
11
00:00:39,248 --> 00:00:43,211
Desde el momento siguiente, Deseaba poder despertar de
12
00:00:43,252 --> 00:00:47,757
esta pesadilla y devolverle la
vida a mi mamá y a mi papá.
13
00:00:47,799 --> 00:00:49,384
Y no había forma de retroceder
14
00:00:49,425 --> 00:00:51,219
el tiempo y deshacerlo.
15
00:00:54,472 --> 00:00:56,182
Reportero: Hoy se inició
un sensacional juicio por
16
00:00:56,224 --> 00:00:59,102
asesinato en California, los acusados, dos hermanos.
17
00:00:59,143 --> 00:01:01,437
- Este es un crimen horrible.
18
00:01:01,479 --> 00:01:03,898
Cliff: La teoría de la fiscalía
sobre el caso era que los
19
00:01:03,940 --> 00:01:06,442
asesinatos fueron simplemente para obtener ganancias financieras.
20
00:01:06,484 --> 00:01:07,902
La teoría de la defensa fue que los niños
21
00:01:07,944 --> 00:01:09,529
habían sido abusados
desde que eran niños.
22
00:01:09,570 --> 00:01:13,282
- Mi cliente fue abusado
sexualmente por su padre.
23
00:01:13,324 --> 00:01:18,162
Erik: Recuerdo que
mi padre me decía que
24
00:01:18,204 --> 00:01:21,416
eran momentos especiales entre nosotros.
25
00:01:21,457 --> 00:01:24,627
Robert: Después
de 33 años cubriendo
26
00:01:24,669 --> 00:01:25,795
el caso Menéndez, seguía pensando que
27
00:01:25,837 --> 00:01:28,548
José Menéndez debería
tener antecedentes.
28
00:01:28,589 --> 00:01:30,216
Lyle: Generalmente no pensé
29
00:01:30,258 --> 00:01:32,468
que mi padre fuera a
abusar de otros niños.
30
00:01:32,510 --> 00:01:34,303
Yo solo-- Quiero decir,
probablemente debería haberlo hecho.
31
00:01:34,345 --> 00:01:37,390
Robert: Es posible que mi
compañero reportero y yo hayamos
32
00:01:37,432 --> 00:01:40,810
descubierto nuevas pruebas que
podrían tener un impacto en su caso.
33
00:01:48,693 --> 00:01:52,488
Erik: Mi padre estaba
íntimamente involucrado en
34
00:01:52,530 --> 00:01:53,948
todo lo relacionado con Menudo, casi obsesionado.
35
00:01:53,990 --> 00:01:56,159
Nery: En mi conversación
con estos miembros de
36
00:01:56,200 --> 00:01:58,411
Menudo, no podía creer
lo que estaba escuchando.
37
00:02:04,333 --> 00:02:06,419
Nery: Me dieron escalofríos.
38
00:02:06,461 --> 00:02:09,630
Él es la clave para lograr que se
39
00:02:09,672 --> 00:02:11,174
actúe en estos dos crímenes
40
00:02:11,215 --> 00:02:12,967
incluso después de
todas estas décadas.
41
00:02:13,009 --> 00:02:16,429
Robert: Erik habla de que Díaz
42
00:02:16,471 --> 00:02:17,889
quería comprarle un Ferrari a tu papá.
43
00:02:17,930 --> 00:02:19,849
Lyle: ¿Quién ofrece algo así?
44
00:02:19,891 --> 00:02:21,851
Quiero decir, ese es el tipo
de regalos que recibes de las
45
00:02:21,893 --> 00:02:25,271
personas que, ya sabes, guardan
todos tus secretos, obviamente.
46
00:02:25,313 --> 00:02:26,856
Nery: Él no está aquí para jugar.
47
00:02:26,898 --> 00:02:29,567
Está dispuesto a contar con
48
00:02:29,609 --> 00:02:32,612
detalle gráfico lo que le pasó a
49
00:02:32,653 --> 00:02:35,323
manos de Edgardo Díaz y José Menéndez.
50
00:02:39,410 --> 00:02:42,580
Roy: Es hora de que el
mundo sepa la verdad.
51
00:02:42,622 --> 00:02:45,625
Erik: Nuestro padre
abusó sexualmente de
52
00:02:45,666 --> 00:02:47,251
mi hermano durante gran parte de su vida.
53
00:02:47,293 --> 00:02:50,296
Merece ser libre.
Es desgarrador escuchar
54
00:02:50,338 --> 00:02:52,340
que hubo otra víctima
de nuestro padre.
55
00:02:52,382 --> 00:02:56,511
Roy: Esto no se trata de
venganza. Se trata de justicia.
56
00:03:05,061 --> 00:03:09,357
[música tensa]
57
00:03:09,399 --> 00:03:11,401
Mujer: Se está pintando
un enorme mural
58
00:03:11,442 --> 00:03:13,611
dentro de la prisión estatal de Donovan.
59
00:03:13,653 --> 00:03:17,031
Participan dos de sus reclusos
60
00:03:17,073 --> 00:03:18,699
más infames, los hermanos Menéndez.
61
00:03:18,741 --> 00:03:22,495
Es la primera vez que
las cámaras de noticias
62
00:03:22,537 --> 00:03:24,247
ven a Lyle Menéndez
desde que fue sentenciado.
63
00:03:24,288 --> 00:03:26,791
Nuevo a las 11:00,
10 El reportero de
64
00:03:26,833 --> 00:03:28,918
noticias Matt Boone
nos lleva al interior de la
65
00:03:28,960 --> 00:03:31,838
prisión y nos muestra el
singular proyecto del mural.
66
00:03:31,879 --> 00:03:33,798
Hombre: Su juicio
cautivó a la nación,
67
00:03:33,840 --> 00:03:36,008
incluida la explosiva
acusación de que
68
00:03:36,050 --> 00:03:37,760
su padre había abusado
sexualmente de ellos.
69
00:03:37,802 --> 00:03:40,388
Después de pasar 20 años
separados en lugares separados...
70
00:03:40,430 --> 00:03:42,765
Operador: Tienes
llamada prepago de...
71
00:03:42,807 --> 00:03:44,767
- Lyle Menéndez.
72
00:03:44,809 --> 00:03:46,018
Operador: Un recluso del R.J.
73
00:03:46,060 --> 00:03:48,813
donovan Instalación
correccional.
74
00:03:48,855 --> 00:03:50,523
- Buenas noches, Lyle.
75
00:03:50,565 --> 00:03:51,524
Lyle: Hola, Bob.
76
00:03:51,566 --> 00:03:53,317
- ¿Cómo va tu día?
77
00:03:53,359 --> 00:03:55,445
Lyle: Bastante ocupado.
Pasamos la mayor parte en
78
00:03:55,486 --> 00:03:58,990
la pared del mural, en
el proyecto mural, pintura.
79
00:03:59,031 --> 00:04:02,076
Así que preparándome
para salir al comedor con Erik.
80
00:04:02,118 --> 00:04:05,371
- De hecho, estaba mirando un
81
00:04:05,413 --> 00:04:08,624
calendario esta semana y fue hace 33 años.
82
00:04:08,666 --> 00:04:10,960
que tú, Erik y yo nos conocimos.
83
00:04:11,002 --> 00:04:14,088
Lyle: Vaya. Qué tragedia.
84
00:04:14,130 --> 00:04:16,716
Robert: El 21 de agosto de 1989, recibí una
85
00:04:16,758 --> 00:04:18,968
llamada telefónica de
un amigo mío, Steve
86
00:04:19,010 --> 00:04:21,471
Apple, quien me contó
sobre el asesinato de
87
00:04:21,512 --> 00:04:25,475
un destacado ejecutivo
de videos domésticos
88
00:04:25,516 --> 00:04:28,311
y su esposa en Beverly
Hills la noche anterior.
89
00:04:28,352 --> 00:04:31,064
[sirena aullando]
[charla de radio confusa]
90
00:04:31,105 --> 00:04:33,024
Reportero: La policía de Beverly
91
00:04:33,066 --> 00:04:34,525
Hills, California, está investigando
92
00:04:34,567 --> 00:04:36,360
la muerte a tiros
de un ejecutivo de
93
00:04:36,402 --> 00:04:37,862
una empresa de entretenimiento y su esposa.
94
00:04:37,904 --> 00:04:39,530
Reportero: Les
dispararon ocho veces a
95
00:04:39,572 --> 00:04:42,033
quemarropa, José
Menéndez y su esposa, Kitty.
96
00:04:42,075 --> 00:04:44,744
Padres devotos y exitosos.
97
00:04:44,786 --> 00:04:46,996
Robert: Mi tarea para el
Miami Herald era escribir una
98
00:04:47,038 --> 00:04:49,040
biografía sobre José Menéndez, la saga de inmigrantes de
99
00:04:49,082 --> 00:04:53,920
la pobreza a la riqueza
termina en una terrible tragedia.
100
00:04:53,961 --> 00:04:56,506
Y toda la cobertura de los medios decía que
101
00:04:56,547 --> 00:04:58,883
se trataba de una especie
de ataque de la mafia.
102
00:04:58,925 --> 00:05:01,427
Marvin: He estado en
este negocio durante más
103
00:05:01,469 --> 00:05:04,972
de 33 años y he oído
hablar de muy pocos
104
00:05:05,014 --> 00:05:07,058
asesinatos que hayan sido más salvajes que este.
105
00:05:10,061 --> 00:05:11,562
Reportero: Los informes de la autopsia
106
00:05:11,604 --> 00:05:14,482
mostraron que a José
Menéndez le habían
107
00:05:14,524 --> 00:05:17,610
disparado cinco
veces, una de ellas a
108
00:05:17,652 --> 00:05:19,153
quemarropa con el cañón de la escopeta en la parte posterior de la cabeza.
109
00:05:19,195 --> 00:05:22,031
Y Kitty Menéndez recibió nueve
110
00:05:22,073 --> 00:05:25,076
disparos, uno de ellos
a quemarropa en la cara.
111
00:05:27,787 --> 00:05:29,580
roberto: lo conocí
Erik y Lyle Menéndez
112
00:05:29,622 --> 00:05:31,958
dos meses después
del asesinato de sus
113
00:05:31,999 --> 00:05:34,544
padres y cinco meses
antes de ser arrestados.
114
00:05:34,585 --> 00:05:37,171
Tenían 18 y 21 años.
115
00:05:37,213 --> 00:05:39,632
No eran sospechosos
públicamente, así que
116
00:05:39,674 --> 00:05:42,885
no tenía motivos para
sospechar de ellos.
117
00:05:42,927 --> 00:05:47,890
Pero recuerdo que
cada vez Caminé
118
00:05:47,932 --> 00:05:49,976
por la habitación donde ocurrieron
119
00:05:50,017 --> 00:05:51,728
los asesinatos y sentí un escalofrío.
120
00:05:51,769 --> 00:05:53,980
Y pensé para mis adentros, si mis padres
121
00:05:54,021 --> 00:05:57,066
hubieran quedado
impresionados en esta
122
00:05:57,108 --> 00:05:59,902
casa, yo no estaría
viviendo cerca de esta casa.
123
00:05:59,944 --> 00:06:01,904
Reportero: Erik, el
más joven, Dejó la
124
00:06:01,946 --> 00:06:04,490
escuela y se unió al
circuito internacional de tenis.
125
00:06:04,532 --> 00:06:05,742
Lyle compró un Porsche, ropa cara y un
126
00:06:05,783 --> 00:06:07,660
restaurante cerca
de la antigua casa de
127
00:06:07,702 --> 00:06:10,204
la familia en Princeton,
Nueva Jersey.
128
00:06:10,246 --> 00:06:12,081
Reportero: Hoy, aproximadamente
a la 1:20 p. m., los detectives
129
00:06:12,123 --> 00:06:16,210
de la policía de Beverly Hills
arrestaron a Joseph Lyle Menéndez.
130
00:06:16,252 --> 00:06:17,754
Reportero: Dos jóvenes apuestos acaban de
131
00:06:17,795 --> 00:06:20,214
embarcarse en una
vida de riqueza y
132
00:06:20,256 --> 00:06:22,550
privilegios, acusados
del crimen más
133
00:06:22,592 --> 00:06:24,761
atroz: el brutal asesinato
de sus propios padres.
134
00:06:24,802 --> 00:06:26,596
Robert: Uno de los hechos
más importantes que la gente
135
00:06:26,637 --> 00:06:30,558
Lo que no sé de este caso
es que en agosto del 92, un
136
00:06:30,600 --> 00:06:34,103
año antes del primer
juicio, La oficina del fiscal de
137
00:06:34,145 --> 00:06:36,689
distrito en Los Ángeles
acudió a un gran jurado y
138
00:06:36,731 --> 00:06:38,483
presentó pruebas de asesinato
para obtener beneficios económicos.
139
00:06:38,524 --> 00:06:41,444
Y el gran jurado no acusó a
140
00:06:41,486 --> 00:06:44,197
los hermanos de esos cargos.
141
00:06:44,238 --> 00:06:47,700
La oficina del fiscal del
distrito sabía que a los
142
00:06:47,742 --> 00:06:49,660
medios les encantó esa
historia: dos niños ricos
143
00:06:49,702 --> 00:06:52,080
matan a Ozzy y Harriet
un domingo en Beverly Hills.
144
00:06:52,121 --> 00:06:54,165
Y así continuaron con eso.
145
00:06:54,207 --> 00:06:56,793
Pero esa no fue la verdadera historia.
146
00:06:56,834 --> 00:06:59,462
Y aquellos de nosotros
que estuvimos en la
147
00:06:59,504 --> 00:07:01,631
sala del tribunal todos
los días durante los
148
00:07:01,672 --> 00:07:04,634
dos juicios escuchamos
una historia muy diferente.
149
00:07:04,675 --> 00:07:06,969
Mujer: En Los Ángeles, Los
jurados escuchan historias
150
00:07:07,011 --> 00:07:10,598
de abuso sexual, avaricia,
y asesinato a sangre fría.
151
00:07:10,640 --> 00:07:12,642
Mujer #2: Este es uno
de los crímenes más
152
00:07:12,683 --> 00:07:14,602
sensacionales que jamás
haya estallado en Hollywood.
153
00:07:14,644 --> 00:07:16,938
Mujer: Algunas personas
harían cualquier cosa
154
00:07:16,979 --> 00:07:19,023
para entrar a la sala
del juez Weisberg sólo
155
00:07:19,065 --> 00:07:21,859
para ver y escuchar a
los muchachos Menéndez.
156
00:07:21,901 --> 00:07:24,028
Cliff: La gente suele preguntar
cuando se enteran de que
157
00:07:24,070 --> 00:07:26,781
hubo dos juicios en el caso
Menéndez, cual es la diferencia
158
00:07:26,823 --> 00:07:31,119
Y la diferencia es
el día y la noche.
159
00:07:35,748 --> 00:07:37,166
Para entender la diferencia,
160
00:07:37,208 --> 00:07:39,585
hay que entender
las teorías del caso.
161
00:07:39,627 --> 00:07:41,838
La teoría de la fiscalía sobre
el caso fue que los asesinatos
162
00:07:41,879 --> 00:07:43,965
fueron simplemente para obtener ganancias económicas.
163
00:07:44,006 --> 00:07:45,758
- Sus padres continuaban
apoyándolos en su estilo
164
00:07:45,800 --> 00:07:48,970
de vida, apoyándolos
mientras se equivocaban,
165
00:07:49,011 --> 00:07:53,099
apoyándolos mientras eran
mocosos mimados y viciosos.
166
00:07:53,141 --> 00:07:55,101
Cliff: Según los
fiscales, José no había
167
00:07:55,143 --> 00:07:57,812
violado a sus hijos
desde que eran pequeños.
168
00:07:57,854 --> 00:08:00,565
Era un padre amable.
Era un padre amoroso.
169
00:08:00,606 --> 00:08:03,192
Él nunca habría hecho algo así.
170
00:08:03,234 --> 00:08:05,194
La teoría de la defensa
fue que los niños
171
00:08:05,236 --> 00:08:07,029
habían sido abusados desde que eran niños.
172
00:08:07,071 --> 00:08:09,073
En la casa se habían
producido abusos sexuales.
173
00:08:09,115 --> 00:08:12,785
Y abuso físico y
abuso emocional.
174
00:08:12,827 --> 00:08:17,790
- La muerte por escopeta
es fea sin importar el motivo.
175
00:08:17,832 --> 00:08:19,167
Estas personas están muertas y
176
00:08:19,208 --> 00:08:22,879
fueron asesinadas
por sus propios hijos.
177
00:08:22,920 --> 00:08:26,174
Ahora tienes que preguntar, Si no supieras nada
178
00:08:26,215 --> 00:08:30,720
más, ¿qué pasó en esa
familia para que eso sucediera?
179
00:08:32,889 --> 00:08:35,975
Robert: Erik y Lyle
testificaron que ambos
180
00:08:36,017 --> 00:08:38,102
sufrieron abusos por parte de su padre, José.
181
00:08:38,144 --> 00:08:40,813
Leslie: ¿Cómo empezó?
182
00:08:40,855 --> 00:08:44,609
Lyle: Acaba de empezar con...
después de las prácticas deportivas.
183
00:08:44,650 --> 00:08:49,072
Me daría masajes.
Y él me acariciaría.
184
00:08:49,113 --> 00:08:51,240
Y me pedía que
hiciera lo mismo con él.
185
00:08:51,282 --> 00:08:54,702
Y lo tocaría.
Nos desnudaríamos.
186
00:08:54,744 --> 00:08:56,162
Me pondría de rodillas,
187
00:08:56,204 --> 00:09:00,083
y él me guiaría,
188
00:09:00,124 --> 00:09:03,336
todos mis movimientos.
Y yo haría, um,
189
00:09:05,713 --> 00:09:08,174
uh, ten sexo oral con él.
190
00:09:10,718 --> 00:09:12,387
Leslie: ¿Querías hacer esto?
191
00:09:17,433 --> 00:09:20,103
Robert: El abuso comenzó
cuando eran niños pequeños.
192
00:09:20,144 --> 00:09:21,979
seis, siete años.
193
00:09:22,021 --> 00:09:25,942
Y para Erik,
continuó hasta
194
00:09:25,983 --> 00:09:28,319
un par de semanas
antes de los asesinatos de
195
00:09:28,361 --> 00:09:31,114
José y Kitty Menéndez en 1989.
196
00:09:31,155 --> 00:09:33,366
Leslie: ¿Querías
algo de tu hermano?
197
00:09:33,408 --> 00:09:35,326
¿Es por eso que le dijiste?
198
00:09:35,368 --> 00:09:37,995
- Sólo quería que parara.
199
00:09:38,037 --> 00:09:40,998
Leslie: ¿Estabas buscando
ayuda de tu hermano?
200
00:09:41,040 --> 00:09:43,209
- Sí.
201
00:09:43,251 --> 00:09:47,964
Robert: En la primera prueba,
Hubo 56 testigos de la defensa.
202
00:09:48,005 --> 00:09:51,008
Maestros, entrenadores,
familiares, amigos.
203
00:09:51,050 --> 00:09:54,303
- Me quedé y entré a mi
dormitorio, que estaba abajo.
204
00:09:54,345 --> 00:09:56,139
Y Lyle bajó.
205
00:09:56,180 --> 00:09:59,392
Empezó a preguntar si podía
pasar la noche en la otra cama.
206
00:09:59,434 --> 00:10:01,185
- ¿Es un niño de ocho
años? diane: cierto.
207
00:10:01,227 --> 00:10:03,020
- Bueno.
208
00:10:03,062 --> 00:10:06,357
Diane: Tenía miedo
de no dormir abajo
209
00:10:06,399 --> 00:10:08,151
porque él y su papá
se habían estado
210
00:10:08,192 --> 00:10:11,779
tocando, y señaló que
era en su zona genital.
211
00:10:13,239 --> 00:10:16,868
Robert: Contaron
fragmentos de un
212
00:10:16,909 --> 00:10:19,954
rompecabezas que
cuando escuchabas
213
00:10:19,996 --> 00:10:21,831
armarlo, había evidencia de una familia
214
00:10:21,873 --> 00:10:25,376
que estaba girando
salvajemente fuera de control.
215
00:10:25,418 --> 00:10:29,839
Fue una historia muy de pesadilla.
216
00:10:29,881 --> 00:10:33,217
- Hoy en Los Ángeles, un juicio nulo para Lyle
217
00:10:33,259 --> 00:10:35,011
Menéndez, quien junto con su hermano, erick,
218
00:10:35,053 --> 00:10:37,847
Mató a tiros a sus
padres en 1989.
219
00:10:37,889 --> 00:10:39,891
El jurado de Lyle
dijo que estaba
220
00:10:39,932 --> 00:10:41,476
irremediablemente
estancado, y el juez declaró...
221
00:10:41,517 --> 00:10:44,270
Cliff: El primer juicio terminó
con un jurado colgado seis a seis.
222
00:10:44,312 --> 00:10:47,398
Seis votos por homicidio
y seis votos por asesinato.
223
00:10:47,440 --> 00:10:50,026
¿Qué pasa en el
medio? después de que el
224
00:10:50,068 --> 00:10:52,737
estado decida que quiere volver a
225
00:10:52,779 --> 00:10:55,031
intentarlo, ¿Es ese O.J.?
Simpson es juzgado y absuelto.
226
00:10:55,073 --> 00:10:57,784
La oficina del fiscal de
distrito en Los Ángeles
227
00:10:57,825 --> 00:11:00,036
se enfrentó a no haber
condenado a O.J. Simpson.
228
00:11:00,078 --> 00:11:01,454
Periodista: Hay una
mayor presión sobre
229
00:11:01,496 --> 00:11:03,289
el distrito de Los
Ángeles Fiscalía
230
00:11:03,331 --> 00:11:06,000
para revertir una
humillante racha de
231
00:11:06,042 --> 00:11:07,877
derrotas de alto perfil
que duró una década.
232
00:11:07,919 --> 00:11:09,045
- Eso no iba a volver a
pasar con el segundo.
233
00:11:09,087 --> 00:11:11,130
Juicio a los hermanos Menéndez.
234
00:11:11,172 --> 00:11:12,715
Reportero: El estado
dice que los sangrientos
235
00:11:12,757 --> 00:11:14,842
asesinatos no tuvieron nada
que ver con una infancia terrible.
236
00:11:14,884 --> 00:11:16,719
Carol: El problema con el primer
juicio fue que hubo una situación
237
00:11:16,761 --> 00:11:20,223
en la que las víctimas de este
caso fueron realmente vilipendiadas.
238
00:11:20,264 --> 00:11:22,058
Y fue... fueron
llevados a juicio.
239
00:11:22,100 --> 00:11:24,227
Fueron declarados
culpables de ser malos padres.
240
00:11:24,268 --> 00:11:27,063
Reportero: El fiscal David Conn
241
00:11:27,105 --> 00:11:28,815
prometió un enfoque
diferente para el caso.
242
00:11:28,856 --> 00:11:31,234
David: Una cosa que le
hemos pedido al juez es que
243
00:11:31,275 --> 00:11:34,237
limite la llamada excusa
de abuso, que limite las
244
00:11:34,278 --> 00:11:38,199
pruebas que no tienen
nada que ver con este caso.
245
00:11:38,241 --> 00:11:40,785
Cliff: Y entonces
todos los fallos del
246
00:11:40,827 --> 00:11:42,120
primer juicio cambiaron a favor del Estado.
247
00:11:42,161 --> 00:11:43,871
Hubo varios problemas
de instrucción.
248
00:11:43,913 --> 00:11:45,790
Hubo peritajes que no fueron
249
00:11:45,832 --> 00:11:47,250
permitidos en el segundo juicio.
250
00:11:47,291 --> 00:11:49,085
Las pruebas de abuso sexual que
251
00:11:49,127 --> 00:11:50,336
la defensa había admitido en el
252
00:11:50,378 --> 00:11:52,213
primer juicio ya no eran admisibles.
253
00:11:52,255 --> 00:11:53,214
Reportero: El juez ha dictaminado que
254
00:11:53,256 --> 00:11:54,674
no permitirá que los
hermanos llamen a
255
00:11:54,716 --> 00:11:57,885
todos sus familiares
y amigos como
256
00:11:57,927 --> 00:12:00,054
testigos, restringiendo el caso de la defensa.
257
00:12:00,096 --> 00:12:02,098
Cliff: Y de hecho,
lo que no permitieron
258
00:12:02,140 --> 00:12:04,392
escuchar al jurado
lo empeoró porque las
259
00:12:04,434 --> 00:12:07,061
pruebas de la defensa que se presentaron eran muy triviales.
260
00:12:07,103 --> 00:12:10,565
Entonces no escuchamos eso Lyle, Cuando tenía ocho
261
00:12:10,606 --> 00:12:13,025
años, le dijo a Diane que su
padre le estaba tocando el pene.
262
00:12:13,067 --> 00:12:15,153
No escuchamos eso Lyle,
Cuando tenía 12 o 13
263
00:12:15,194 --> 00:12:17,113
años, escribió un
ensayo sobre un padre
264
00:12:17,155 --> 00:12:18,906
condenado a muerte por abusar sexualmente de su hijo.
265
00:12:18,948 --> 00:12:20,324
Lo que sí escuchamos es que su
266
00:12:20,366 --> 00:12:22,827
padre no le puso
una curita en la rodilla.
267
00:12:24,996 --> 00:12:27,165
El fiscal pudo levantarse
para concluir y decir: "No
268
00:12:27,206 --> 00:12:30,126
ha oído ninguna
prueba de abuso sexual".
269
00:12:31,961 --> 00:12:33,296
Y el fiscal tenía razón, pero sólo
270
00:12:33,337 --> 00:12:36,966
porque había
excluido las pruebas.
271
00:12:37,008 --> 00:12:38,301
No tengo explicación de por qué todas
272
00:12:38,342 --> 00:12:41,012
esas sentencias cambiaron tan
273
00:12:41,054 --> 00:12:42,555
dramáticamente,
de por qué todas las
274
00:12:42,597 --> 00:12:44,182
pruebas que eran admisibles y
275
00:12:44,223 --> 00:12:47,226
relevantes en el primer juicio
un año después ya no lo eran.
276
00:12:47,268 --> 00:12:49,228
Pensar que, cuando
se consideran todas las
277
00:12:49,270 --> 00:12:51,147
pruebas, este no es
un caso de asesinato
278
00:12:51,189 --> 00:12:53,566
en primer grado, es homicidio involuntario.
279
00:12:53,608 --> 00:12:55,359
Es una autodefensa imperfecta.
280
00:12:55,401 --> 00:12:57,320
Esa es la teoría que
no llegó al jurado.
281
00:12:57,361 --> 00:12:59,280
Creo que es por eso que el
primer jurado que escuchó todas
282
00:12:59,322 --> 00:13:01,115
las pruebas, seis miembros del jurado, estuvieron
283
00:13:01,157 --> 00:13:04,869
dispuestos a decir que este es
un caso de homicidio involuntario.
284
00:13:04,911 --> 00:13:07,038
Robert: Si hubieran sido
declarados culpables de homicidio
285
00:13:07,080 --> 00:13:11,167
involuntario, los habrían enviado
a la prisión estatal durante 22 años.
286
00:13:11,209 --> 00:13:15,505
Erik y Lyle Menéndez
llevan 33 años en prisión.
287
00:13:15,546 --> 00:13:18,424
Lyle: Mantenemos
muchas esperanzas.
288
00:13:18,466 --> 00:13:20,134
Tenemos la esperanza de que las leyes de
289
00:13:20,176 --> 00:13:22,512
vida sin posibilidad de
libertad condicional cambien.
290
00:13:22,553 --> 00:13:27,350
Especialmente para personas
que eran tan jóvenes, como Erik y yo.
291
00:13:27,392 --> 00:13:31,020
Tenemos la esperanza
de que se descubra
292
00:13:31,062 --> 00:13:33,147
nueva evidencia que
podría haber afectado el
293
00:13:33,189 --> 00:13:37,944
veredicto, um, pueda tener un efecto,
¿sabes?
294
00:13:37,985 --> 00:13:40,154
Tal vez porque, eh, no tanto un nuevo
295
00:13:40,196 --> 00:13:44,659
juicio, sino una
reconsideración de la sentencia.
296
00:13:46,953 --> 00:13:50,498
- Mi papel como
abogado no es quitarle la
297
00:13:50,540 --> 00:13:54,377
esperanza a Lyle, mi
cliente, pero tampoco
298
00:13:54,419 --> 00:13:56,170
es darle falsas expectativas, falsas esperanzas.
299
00:13:56,212 --> 00:13:57,505
Les estoy aconsejando. Estoy haciendo
300
00:13:57,547 --> 00:13:59,298
lo que puedo porque creo en su caso.
301
00:13:59,340 --> 00:14:02,427
Creí en su caso tan pronto
como comencé a conocerlo.
302
00:14:02,468 --> 00:14:04,178
Pero en California, cadena perpetua sin libertad
303
00:14:04,220 --> 00:14:06,639
condicional significa cadena perpetua sin libertad condicional.
304
00:14:06,681 --> 00:14:09,183
Y cumplirán el resto de su
vida natural en prisión a menos
305
00:14:09,225 --> 00:14:12,687
que el gobernador les conmute
o a menos que busquen alivio
306
00:14:12,729 --> 00:14:15,106
en una petición de hábeas, ya sabes,
con nueva evidencia.
307
00:14:20,611 --> 00:14:25,074
Robert: El caso Menéndez
es una tragedia familiar.
308
00:14:25,116 --> 00:14:27,744
Un presunto abusador
de menores en serie
309
00:14:27,785 --> 00:14:29,328
como José Menéndez debería tener antecedentes.
310
00:14:29,370 --> 00:14:32,540
Seguí pensando que
debía haber otras víctimas.
311
00:14:34,167 --> 00:14:37,170
Sabía mucho sobre
la historia familiar y
312
00:14:37,211 --> 00:14:39,756
el funcionamiento
interno de esta familia.
313
00:14:39,797 --> 00:14:42,091
Entonces, en ese momento,
Tenía un contrato de libro,
314
00:14:42,133 --> 00:14:44,719
y comencé a hacer
entrevistas de rutina con
315
00:14:44,761 --> 00:14:47,305
cualquiera relacionado
con José y Kitty Menéndez.
316
00:14:49,265 --> 00:14:51,017
Tal como dijiste, era
un tipo encantador y...
317
00:14:51,059 --> 00:14:53,519
Juan: ¡Lo era! Él
cambiaría las cosas y
318
00:14:53,561 --> 00:14:54,937
tendrías que terminar
creyéndole incluso si dice
319
00:14:54,979 --> 00:14:57,607
que el negro es blanco.
¿usted sabe lo que quiero decir?
320
00:14:58,316 --> 00:15:01,569
Robert: Una de las
personas. Con quien hablé
321
00:15:01,611 --> 00:15:05,281
fue John Peduto, quien
había sido asistente
322
00:15:05,323 --> 00:15:06,824
personal de José en Hertz
Rent-A-Car y RCA Records.
323
00:15:06,866 --> 00:15:09,368
John: ¿Alguna vez hablaste
con esa gente de RCA Records?
324
00:15:09,410 --> 00:15:11,204
Robert: Uh, algunos
de ellos. He hablado con.
325
00:15:11,245 --> 00:15:13,206
- Ya sabes, surgió su
nombre, este tipo, el
326
00:15:13,247 --> 00:15:17,293
gerente de Menudo con
el que estaba asociado.
327
00:15:17,335 --> 00:15:19,295
Robert: Cada llamada
que tenía con John
328
00:15:19,337 --> 00:15:23,841
Peduto, él mencionaba
en algún momento que
329
00:15:23,883 --> 00:15:26,761
José Menéndez estaba
obsesionado con la banda
330
00:15:26,803 --> 00:15:28,638
Menudo y el cantante Ricky
Martin, miembro de Menudo.
331
00:15:28,679 --> 00:15:30,473
Empecé a pensar, ¿por
qué sigue mencionando eso?
332
00:15:30,515 --> 00:15:34,727
¿José estaba
obsesionado con Menudo?
333
00:15:34,769 --> 00:15:36,687
Ya sabes, ¿de qué se trata eso?
334
00:15:36,729 --> 00:15:39,607
John: Adivinen para qué lo tenían
tramado, el gerente de Menudo.
335
00:15:39,649 --> 00:15:41,234
roberto: no estoy seguro.
336
00:15:41,275 --> 00:15:43,444
- Lo tenían acusado de
abusar de uno de los chicos.
337
00:15:43,486 --> 00:15:45,321
- Ah, por... ¿Estaba
denunciado por
338
00:15:45,363 --> 00:15:46,739
abusar de uno de los
integrantes de Menudo?
339
00:15:46,781 --> 00:15:48,658
- Sí. Sexualmente por cierto.
340
00:15:49,242 --> 00:15:49,867
- Oh, no.
341
00:15:50,660 --> 00:15:52,870
Y descubrí que Menudo
342
00:15:52,912 --> 00:15:56,582
tenía una historia muy inusual.
343
00:15:56,624 --> 00:15:58,668
[aplausos]
344
00:15:58,710 --> 00:16:01,295
Reportero: Estos
niños puertorriqueños
345
00:16:01,337 --> 00:16:03,214
son parte del estrellato
de América Latina.
346
00:16:03,256 --> 00:16:06,384
Atrajeron 200.000 en
un concierto en México.
347
00:16:22,400 --> 00:16:26,654
Robert: José Menéndez era director
de RCA Records a principios de los 80.
348
00:16:26,696 --> 00:16:27,864
Una de las bandas
que firmó con un
349
00:16:27,905 --> 00:16:32,410
contrato de 30 millones
de dólares fue Menudo.
350
00:16:32,452 --> 00:16:37,123
El sueño de José
Menéndez era cruzar
351
00:16:37,165 --> 00:16:39,417
a Menudo al mercado estadounidense.
352
00:16:39,459 --> 00:16:41,544
Reportero: Robin, ¿qué
tamaño esperas que
353
00:16:41,586 --> 00:16:43,379
tenga Menudo en el mercado estadounidense?
354
00:16:43,421 --> 00:16:47,133
- Lanzamos su primer álbum debut
355
00:16:47,175 --> 00:16:48,342
RCA en Estados Unidos hace cuatro
356
00:16:48,384 --> 00:16:51,345
días y ya ha vendido
400.000 copias.
357
00:16:51,387 --> 00:16:54,557
Esperamos que su
primer álbum en inglés, que
358
00:16:54,599 --> 00:16:56,267
se lanzará el próximo febrero, tenga un
359
00:16:56,309 --> 00:17:00,188
impacto equivalente al
de los primeros Beatles.
360
00:17:25,838 --> 00:17:27,840
- ¿Cómo llegó a la
limitación de edad?
361
00:17:27,882 --> 00:17:32,595
- De esta manera
mantenemos la imagen
362
00:17:32,637 --> 00:17:34,305
y el sonido del grupo siempre joven.
363
00:17:34,347 --> 00:17:38,393
Siento algo especial
por los niños, ¿sabes?
364
00:17:38,434 --> 00:17:41,437
Tienen lo que yo llamo,
"un ángel".
365
00:17:44,399 --> 00:17:47,276
Robert: Hay tantas
historias sobre
366
00:17:47,318 --> 00:17:50,613
Edgardo Díaz que
circulan desde hace años.
367
00:17:50,655 --> 00:17:52,657
Después de tener una
serie de conversaciones
368
00:17:52,698 --> 00:17:54,617
con el asistente personal de José y escuchar
369
00:17:54,659 --> 00:17:58,830
que José estaba
obsesionado con la banda
370
00:17:58,871 --> 00:18:01,874
Menudo, pensé que había
algún tipo de conexión.
371
00:18:01,916 --> 00:18:04,711
Entonces fui a Puerto Rico y
372
00:18:04,752 --> 00:18:06,879
comencé a entrevistar gente.
373
00:18:06,921 --> 00:18:10,299
Y muchos periodistas habían
escuchado rumores de que
374
00:18:10,341 --> 00:18:13,720
Edgardo Díaz era un
pedófilo que había abusado
375
00:18:13,761 --> 00:18:17,014
sexualmente de varios
miembros de Menudo, así como de
376
00:18:17,056 --> 00:18:21,352
muchos de los chicos que
estaban audicionando para la banda.
377
00:18:21,394 --> 00:18:22,687
Pero nunca se les permitió escribir
378
00:18:22,729 --> 00:18:24,856
ninguna historia
negativa sobre Menudo,
379
00:18:24,897 --> 00:18:27,275
porque sus editores dijeron que son muy
380
00:18:27,316 --> 00:18:32,363
importantes para nuestro
periódico o nuestra revista.
381
00:18:32,405 --> 00:18:36,367
Edgardo Díaz constantemente
realizaba audiciones para la banda.
382
00:18:36,409 --> 00:18:39,245
Para audicionar para
Menudo, irías a pasar el
383
00:18:39,287 --> 00:18:41,706
fin de semana a la mansión
Menudo en San Juan.
384
00:18:41,748 --> 00:18:44,751
Y tus padres te
dejarían el jueves por la
385
00:18:44,792 --> 00:18:47,628
noche y te recogerían
el lunes siguiente.
386
00:18:47,670 --> 00:18:50,465
Sospeché que había una conexión
387
00:18:50,506 --> 00:18:53,259
entre José Menéndez y Menudo, y
388
00:18:53,301 --> 00:18:55,720
que podría ser una
historia muy oscura.
389
00:18:55,762 --> 00:18:57,764
El problema que tuve fue que
390
00:18:57,805 --> 00:19:00,475
nadie quiso dejar
constancia conmigo.
391
00:19:00,516 --> 00:19:03,603
Y nadie de la banda me
392
00:19:03,644 --> 00:19:05,563
hablaba ni me decía nada público.
393
00:19:07,982 --> 00:19:10,943
En otoño de 2020, se lanzó
394
00:19:10,985 --> 00:19:13,529
una serie Menudo en Amazon.
395
00:19:13,571 --> 00:19:17,033
Algunos de los ex integrantes
de Menudo empezaron
396
00:19:17,075 --> 00:19:19,660
a hablar de que esta serie
de televisión era una fantasía.
397
00:19:19,702 --> 00:19:23,081
Esta no fue la verdadera
historia de Menudo.
398
00:19:23,122 --> 00:19:25,958
Y me di cuenta de que
había una oportunidad,
399
00:19:26,000 --> 00:19:28,628
pero que iba a necesitar
un compañero reportero.
400
00:19:28,669 --> 00:19:30,797
Entonces llamé a mi colega,
Nery Ynclan,
401
00:19:30,838 --> 00:19:33,800
con quien trabajé en noticias de
402
00:19:33,841 --> 00:19:36,511
televisión en Miami, y dijo:
"Necesito
403
00:19:36,552 --> 00:19:38,805
que trabajes conmigo y me ayudes con esta historia"
404
00:19:38,846 --> 00:19:42,475
[]
405
00:19:42,517 --> 00:19:45,061
[tocar suavemente la guitarra]
406
00:19:47,522 --> 00:19:49,399
teléfono
407
00:19:49,440 --> 00:19:51,109
sonando.
408
00:19:51,150 --> 00:19:53,986
Nery: La primera vez que escuché sobre la banda Menudo
fue precisamente en la sala de la casa de mis padres.
409
00:20:02,537 --> 00:20:03,996
Mi papá, ya
410
00:20:04,038 --> 00:20:08,668
sabes, me llamó.
411
00:20:08,710 --> 00:20:11,838
Estaban en la televisión ya
412
00:20:11,879 --> 00:20:15,800
sabes, bailando hasta el
413
00:20:15,842 --> 00:20:19,345
cansancio con
sus trajes brillantes.
414
00:20:19,387 --> 00:20:20,805
Fue un lindo recuerdo para mí porque pude ver el orgullo que tenía mi papá de que estos niños pequeños
fueran tan famosos y recibieran toda esta atención internacional. Ya sabes, aunque seamos cubanos
415
00:20:20,847 --> 00:20:22,932
y eran puertorriqueños, estos muchachos
416
00:20:22,974 --> 00:20:24,851
realmente se convirtieron
en un motivo de
417
00:20:24,892 --> 00:20:27,645
orgullo para los latinos de todo el mundo.
418
00:20:27,687 --> 00:20:31,607
Ya sabes, la imagen de estos
419
00:20:31,649 --> 00:20:34,861
chicos era pura inocencia, puro deleite.
420
00:20:34,902 --> 00:20:38,698
Las acusaciones sexuales Realmente no lo
421
00:20:38,740 --> 00:20:40,742
supe hasta que volví a encontrarme con Bob.
422
00:20:44,912 --> 00:20:49,041
- Durante toda mi carrera,
he cubierto numerosos
423
00:20:49,083 --> 00:20:52,628
casos de abuso sexual
infantil como periodista,
424
00:20:52,670 --> 00:20:56,674
reportero de televisión,
y como productor de redes.
425
00:20:56,716 --> 00:20:58,885
Cuando las víctimas de abuso sexual
426
00:20:58,926 --> 00:21:03,723
empiezan a hablar contigo, no te lo cuentan todo.
427
00:21:03,765 --> 00:21:07,852
Llevan mucha vergüenza y culpa.
428
00:21:07,894 --> 00:21:10,521
Por lo tanto, se necesitan
muchas conversaciones
429
00:21:10,563 --> 00:21:14,192
para llegar a cualquier
tipo de nivel de detalle.
430
00:21:14,233 --> 00:21:17,945
Entonces comencé estas conversaciones
con los miembros de Menudo.
431
00:21:17,987 --> 00:21:21,699
Y terminé hablando
con seis de ellos.
432
00:21:23,076 --> 00:21:26,079
Fue toda una montaña rusa
433
00:21:26,120 --> 00:21:29,582
lograr que hablaran y se
434
00:21:29,624 --> 00:21:31,626
abrieran, especialmente con Roy.
435
00:21:33,795 --> 00:21:35,922
Cuando comencé a hablar con
436
00:21:35,963 --> 00:21:40,093
Roy, él era alguien que estaba
437
00:21:40,134 --> 00:21:43,930
enojado y tenía mucho más que decir.
438
00:21:43,971 --> 00:21:45,598
Él no está aquí para jugar.
439
00:21:45,640 --> 00:21:49,936
Él está listo para decir,
en
440
00:21:49,977 --> 00:21:52,897
detalle gráfico, sin ocultar nada,
441
00:21:52,939 --> 00:21:55,733
qué le pasó esos años que estuvo con Menudo.
442
00:22:00,279 --> 00:22:04,033
[música suave]
443
00:22:45,783 --> 00:22:48,161
[música tensa]
444
00:23:04,135 --> 00:23:06,846
[música melancólica]
445
00:35:10,194 --> 00:35:15,616
[aplausos]
446
00:35:44,896 --> 00:35:47,023
[multitud cantando]
447
00:36:40,326 --> 00:36:43,913
[música siniestra]
448
00:37:50,104 --> 00:37:52,774
[música melancólica]
449
00:42:31,636 --> 00:42:34,263
El dolor...
450
00:45:51,210 --> 00:45:54,505
[música tensa]
451
00:45:54,547 --> 00:45:56,466
Nery: Aunque Roy y yo nunca nos
452
00:45:56,507 --> 00:45:59,844
conocimos, hemos estado en este
453
00:45:59,886 --> 00:46:01,512
viaje de dos años para conocernos.
454
00:46:01,554 --> 00:46:04,474
No fue hasta unos
ocho meses después
455
00:46:04,515 --> 00:46:07,810
que saqué el tema
de RCA Records que
456
00:46:07,852 --> 00:46:09,771
Roy mencionó por primera vez: "Oh,
457
00:46:09,812 --> 00:46:13,649
conozco a ese tipo".
Dije: "¿Qué tipo?"
458
00:46:13,691 --> 00:46:17,278
"Ya sabes, ese tipo que fue
459
00:46:17,320 --> 00:46:19,530
asesinado, José Menéndez".
460
00:46:20,615 --> 00:46:22,200
Una víctima de abuso sexual
461
00:46:22,241 --> 00:46:25,286
no saca a relucir a este otro
462
00:46:25,328 --> 00:46:26,496
acusado de pedófilo de la nada.
463
00:46:26,537 --> 00:46:28,498
Y en ese mismo
momento me di cuenta
464
00:46:28,539 --> 00:46:30,875
de que algo tenía
que haber sucedido.
465
00:46:30,917 --> 00:46:34,420
Pero cuando se trata
de casos de abuso
466
00:46:34,462 --> 00:46:36,631
sexual, las cosas suceden
a su debido tiempo.
467
00:46:36,672 --> 00:46:40,843
De hecho, a Roy le tomó
alrededor de dos años
468
00:46:40,885 --> 00:46:44,639
contarme finalmente todo lo
que pasó con José Menéndez.
469
00:47:58,963 --> 00:48:01,299
[música dramática]
470
00:48:11,517 --> 00:48:14,729
- Cuando Roy finalmente
me contó los detalles
471
00:48:14,771 --> 00:48:18,524
de ese día con José
Menéndez, Tuve escalofríos.
472
00:48:18,566 --> 00:48:21,778
[Música nerviosa]
473
00:48:26,032 --> 00:48:28,951
- Ey.
- No puedo creerlo.
474
00:48:28,993 --> 00:48:32,413
Me doy cuenta de que este es el testimonio
475
00:48:32,455 --> 00:48:35,041
que Erik y Lyle necesitaban cuando fueron
476
00:48:35,083 --> 00:48:38,711
juzgados y sentenciados
a cadena perpetua.
477
00:48:38,753 --> 00:48:42,048
Roy no se dio cuenta
de que era importante.
478
00:48:42,090 --> 00:48:43,883
No tenía idea.
479
00:48:43,925 --> 00:48:48,805
Cuando empezó a contarme
sobre sus reuniones con
480
00:48:48,846 --> 00:48:53,017
José Menéndez, ¿se lo
había contado a alguien antes?
481
00:48:53,059 --> 00:48:54,811
- No. Nunca.
482
00:48:54,852 --> 00:48:58,064
- ¿Nunca?
- Nunca. ¿Por qué?
483
00:49:02,068 --> 00:49:04,404
Y este es el momento de decirlo.
484
00:49:04,445 --> 00:49:07,532
El mundo entero necesita saber
485
00:49:07,573 --> 00:49:09,867
qué le pasó a Roy en ese momento.
486
00:49:17,917 --> 00:49:20,002
Sufrieron. Es difícil.
487
00:49:20,044 --> 00:49:22,672
Es una eternidad de dolor.
488
00:50:02,003 --> 00:50:04,839
- Todos me están apoyando.
489
00:50:13,681 --> 00:50:15,725
Porque necesito
gente que me apoye.
490
00:50:15,767 --> 00:50:17,518
Porque no es fácil.
491
00:50:17,560 --> 00:50:19,270
Algunas personas, dicen,
no es cierto lo que él.
492
00:50:19,312 --> 00:50:23,149
.. lo que está haciendo.
493
00:50:23,191 --> 00:50:27,653
- ¿Crees que podrás conseguir
que otros Menudos te apoyen?
494
00:50:27,695 --> 00:50:29,238
- Sí.
495
00:50:29,280 --> 00:50:33,284
- ¿Por qué crees que
algunos todavía no
496
00:50:33,326 --> 00:50:34,368
quieren hablar de esa parte
de su tiempo en el grupo?
497
00:50:34,410 --> 00:50:37,038
- Porque aún no
están preparados.
498
00:50:45,588 --> 00:50:48,674
Pero hay que decirlo.
499
00:50:48,716 --> 00:50:52,720
Necesito cerrar este capítulo.
500
00:50:52,762 --> 00:50:54,055
Nery: He entrevistado a seis
501
00:50:54,097 --> 00:50:56,015
Miembros de Menudo
en nuestra investigación.
502
00:50:56,057 --> 00:50:59,185
Los sentimientos
de ellos son muy
503
00:50:59,227 --> 00:51:00,311
complicados porque para muchos de
504
00:51:00,353 --> 00:51:02,939
estos niños, Menudo fue el momento
505
00:51:02,980 --> 00:51:06,776
más asombroso y
maravilloso de sus vidas.
506
00:51:06,818 --> 00:51:11,030
Y para algunos de ellos, también
los días más oscuros de su vida
507
00:51:11,072 --> 00:51:13,741
fueron formar parte de esa banda.
508
00:51:13,783 --> 00:51:18,788
Entonces cuando vives
509
00:51:18,830 --> 00:51:22,250
algo así, nadie quiere revivirlo.
510
00:51:22,291 --> 00:51:28,214
Sabes, Roy, hablamos
durante mucho tiempo y
511
00:51:28,256 --> 00:51:32,593
hubo muchas lágrimas
para que estemos aquí hoy.
512
00:51:32,635 --> 00:51:33,720
- Sí.
513
00:51:36,305 --> 00:51:41,811
- Habrá muchas más
lágrimas por delante.
514
00:51:41,853 --> 00:51:43,813
¿Por qué quieres hacerlo?
515
00:51:47,275 --> 00:51:50,194
- ...ayudará a mucha gente.
516
00:51:50,236 --> 00:51:52,697
Nery: Cuando se habla
de víctimas de abuso
517
00:51:52,739 --> 00:51:55,241
sexual infantil, no importa
cuántos años hayan pasado.
518
00:51:55,283 --> 00:52:00,872
Cuando les hablas de ello,
regresan a ese momento.
519
00:52:00,913 --> 00:52:02,915
Y con Roy tuvimos un par de
520
00:52:02,957 --> 00:52:06,878
conversaciones en las que
521
00:52:06,919 --> 00:52:08,838
estaba tan deprimido que
522
00:52:08,880 --> 00:52:11,382
realmente me preocupaba
que pudiera hacer algo.
523
00:52:11,424 --> 00:52:12,967
Estamos hablando de alguien que
524
00:52:13,009 --> 00:52:15,678
ha intentado
suicidarse varias veces.
525
00:52:15,720 --> 00:52:17,805
Y colgué y llamé a su familia
526
00:52:17,847 --> 00:52:19,974
y les dije que intervinieran.
527
00:52:20,016 --> 00:52:24,771
Dejaste Menudo casi
Hace 35 años.
528
00:52:24,812 --> 00:52:26,272
- Sí.
529
00:52:26,314 --> 00:52:29,776
- Y ha sido necesario tanto
tiempo para llegar a este punto.
530
00:52:29,817 --> 00:52:34,072
- Estuve esperando tantos
años por este momento.
531
00:52:34,113 --> 00:52:37,116
- ¿Estás listo para
contar todos los detalles?
532
00:52:37,158 --> 00:52:39,911
Porque son muy impactantes.
533
00:52:41,662 --> 00:52:42,914
- Sí.
534
00:53:28,042 --> 00:53:29,252
- ¿Estás listo?
535
00:53:36,008 --> 00:53:38,219
- Sí, estoy listo.
536
00:53:51,941 --> 00:53:54,193
Nery: Desde el principio quedó claro
537
00:53:54,235 --> 00:53:58,197
que la situación de Roy es especial.
538
00:53:58,239 --> 00:54:01,492
Que él es la clave
para lograr que
539
00:54:01,534 --> 00:54:03,202
se actúe en estos dos crímenes
540
00:54:03,244 --> 00:54:05,705
incluso después de todas estas décadas.
541
00:54:05,747 --> 00:54:08,249
[música dramática]
43829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.