Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,854 --> 00:01:06,354
If the media knew where this
fleet of cars is heading
2
00:01:09,104 --> 00:01:16,396
reporters from all parts of the country
would have been there.
3
00:01:25,521 --> 00:01:28,479
Sir, this is what is called destiny.
4
00:01:29,437 --> 00:01:31,604
He came here to be a star but turned
into a gangster instead.
5
00:01:32,812 --> 00:01:34,646
He is still a star
6
00:01:35,562 --> 00:01:36,812
not a lesser.
7
00:01:38,479 --> 00:01:40,437
There are many who seek stardom
in what they do.
8
00:02:14,437 --> 00:02:16,187
Dear, does this even work?
9
00:02:16,729 --> 00:02:19,437
Although no idea about this one. I’m sure,
theirs definitely do the job.
10
00:02:22,437 --> 00:02:24,062
Sir, how old is the kiln?
11
00:02:25,312 --> 00:02:28,312
You focus on your safety, the
kiln will collapse anytime.
12
00:02:31,312 --> 00:02:33,687
I have heard that Raj never miss the target.
13
00:02:52,854 --> 00:02:55,104
[BOMB BLAST]
14
00:03:07,896 --> 00:03:09,396
(On phone) Gill, what's happening?
15
00:03:09,396 --> 00:03:10,979
I just came outside the home.
16
00:03:11,354 --> 00:03:15,146
(On phone) Just stay away a bit from Raja.
His time isn't right these days.
17
00:03:15,146 --> 00:03:17,896
Nothing is to worry about. Friends
are for odd times.
18
00:03:17,896 --> 00:03:21,729
I might not be available to celebrate their joys,
but I’m always there in their sorrows.
19
00:03:22,562 --> 00:03:23,854
(On Phone) Dear, listen to me
20
00:03:23,854 --> 00:03:25,479
I'll never leave my friends.If needed,
I can even die for them.
21
00:03:25,479 --> 00:03:26,979
[SOUND OF A BULLET SHOT]
22
00:03:40,979 --> 00:03:42,729
My wife said it right that we should
never speak evil.
23
00:03:43,521 --> 00:03:46,021
It saves us from bad experiences.
24
00:03:46,646 --> 00:03:48,021
[LAUGHS]
25
00:03:48,479 --> 00:03:51,437
In a 24-hour long day, Goddess Saraswati blesses
us with what we speak and it happens in real.
26
00:03:52,104 --> 00:03:55,687
Poor fellow, you should have asked for
something else, instead of death.
27
00:04:05,729 --> 00:04:08,854
Greetings to everyone. The one who got murdered
yesterday was my dear friend.
28
00:04:09,646 --> 00:04:12,854
The killer, Billa, who openly sells intoxicating items
29
00:04:12,854 --> 00:04:14,354
and no action has been taken against him.
30
00:04:15,354 --> 00:04:18,729
In the next 24 hours, he will be sent to God.
31
00:04:19,187 --> 00:04:22,146
He can try to escape, but I, Raja will
catch him soon.
32
00:04:22,604 --> 00:04:26,062
This status has been uploaded by
Raja, 15 minutes ago.
33
00:04:26,604 --> 00:04:30,229
It’s a plain threat to Billa's life.
34
00:04:30,646 --> 00:04:32,271
Will the Police be able to stop him?
35
00:04:32,271 --> 00:04:35,229
Or will they come back with nothing in their hands?
36
00:04:35,729 --> 00:04:38,729
Sir, we can miss the fair this time.
37
00:04:38,979 --> 00:04:40,521
Your life is still in danger.
38
00:04:40,687 --> 00:04:43,812
DSP also phoned and said that you
should avoid going out.
39
00:04:44,104 --> 00:04:44,937
You take care of the city.
40
00:04:45,104 --> 00:04:48,229
Don’t worry, Jagtaar and his men are there.
41
00:04:48,729 --> 00:04:50,021
Raja can’t do anything to me.
42
00:04:50,937 --> 00:04:53,146
These six bullets will be like six men with me.
43
00:04:53,687 --> 00:04:55,354
Who will dare to touch me?
44
00:04:55,396 --> 00:04:56,062
Let's go.
45
00:08:23,896 --> 00:08:26,646
Those who publicise to be my enemies,
46
00:08:28,062 --> 00:08:29,562
are killed in the public only.
47
00:09:00,104 --> 00:09:02,396
[ANCHOR ON TV] By killing Billa, Raja proved that
48
00:09:02,396 --> 00:09:04,937
he rules the city and can do
anything he wants to.
49
00:09:05,271 --> 00:09:07,021
No witness is ready to speak against him,
50
00:09:07,437 --> 00:09:08,771
showing his terror among the people.
51
00:09:09,062 --> 00:09:11,812
It is indeed a big failure for the police.
52
00:09:12,479 --> 00:09:14,229
The police never fail,
53
00:09:15,312 --> 00:09:16,396
they only follow the orders.
54
00:09:17,104 --> 00:09:17,771
Sir, too much almonds...
55
00:09:17,771 --> 00:09:19,646
The higher authorities just ask for the
details of the bullets used,
56
00:09:21,104 --> 00:09:22,271
not the people involved.
57
00:09:28,729 --> 00:09:31,729
[HUMMING SONG]
58
00:09:33,937 --> 00:09:37,771
This fairness cream can
never make you fair.
59
00:09:48,687 --> 00:09:51,687
[SINGING SONG] "brown munde"
60
00:09:51,687 --> 00:09:54,937
[NEWS ANCHOR] Tadka news presenting
Breaking News from Punjab.
61
00:09:54,937 --> 00:09:58,271
The Head of Maidan Garhi colony,
Ram Prakash has been killed.
62
00:09:58,437 --> 00:10:01,729
It’s believed that Gangster
Raja has done this crime.
63
00:10:03,229 --> 00:10:05,396
Who is he that is trying to devalue us?
64
00:10:07,437 --> 00:10:11,812
When you are already a criminal, then
don't expect praises.
65
00:10:12,437 --> 00:10:15,104
Raja.. Raja..
66
00:10:16,271 --> 00:10:18,021
He’s the same reporter who went to my home also.
67
00:10:18,021 --> 00:10:20,479
[REPORTER ON TV] Let’s ask Raja’s mother
about her son.
68
00:10:20,896 --> 00:10:23,229
Greetings, Aunt. I’m Rang Harjinder.
69
00:10:23,229 --> 00:10:26,187
How did you feel when you got to know
70
00:10:26,187 --> 00:10:28,896
that your son is a big gangster in Punjab?
71
00:10:29,146 --> 00:10:30,521
He is not a gangster.
72
00:10:32,062 --> 00:10:33,354
He was in fact a tiger.
73
00:10:34,479 --> 00:10:39,812
When he used to run, people would tell me
that he seemed like a tiger.
74
00:10:40,229 --> 00:10:43,312
Boys like yours have ruined the
atmosphere of the state.
75
00:10:43,437 --> 00:10:45,146
And you deny this?
76
00:10:45,146 --> 00:10:47,021
No dear, don’t say it like this.
77
00:10:47,146 --> 00:10:48,604
My son hasn’t done any such thing.
78
00:10:48,604 --> 00:10:49,854
My brother is innocent.
79
00:10:50,146 --> 00:10:51,146
Don’t bother us.
80
00:10:51,562 --> 00:10:54,229
I have already lost my father and my mother
is also not keeping well.
81
00:10:54,229 --> 00:10:54,687
Go. Please go.
82
00:10:54,729 --> 00:10:56,812
One last question. Please.
83
00:10:57,604 --> 00:10:59,604
One last question. Please.
84
00:10:59,604 --> 00:11:00,896
Only one more question…
85
00:11:00,896 --> 00:11:01,646
Aunt, listen to me once.
86
00:11:01,646 --> 00:11:03,521
We don’t want to discuss this more.
87
00:11:03,729 --> 00:11:06,396
I got to know that her father had
committed suicide.
88
00:11:06,562 --> 00:11:10,146
The mother also doesn’t seem to live
for more than six months.
89
00:11:12,271 --> 00:11:13,479
She is Raja’s sister.
90
00:11:14,062 --> 00:11:15,937
I don’t think that she will get
married either.
91
00:11:16,312 --> 00:11:17,979
Stay tuned to Khabar Tadka News.
92
00:11:17,979 --> 00:11:21,021
This is Rang Harjinder reporting with
Cameraman Naveen Jindal. Goodbye.
93
00:11:25,646 --> 00:11:26,187
Hello everyone!
94
00:11:26,271 --> 00:11:28,729
I have got a big breaking news for you.
95
00:11:28,812 --> 00:11:31,229
Punjab’s most disgusting news reporter,
96
00:11:31,229 --> 00:11:33,062
Rang Harjinder Singh has
been kidnapped.
97
00:11:33,271 --> 00:11:37,521
This task has been performed by
none other than Raja.
98
00:11:38,521 --> 00:11:39,396
Mr Rang Harjinder Singh
99
00:11:39,896 --> 00:11:43,521
look at your condition, how much time
of your life do you think you still have?
100
00:11:44,229 --> 00:11:44,646
[GASPING TO BREATHE]
101
00:11:44,646 --> 00:11:45,687
Answer me.
102
00:11:49,854 --> 00:11:50,562
Think about it.
103
00:11:50,896 --> 00:11:53,812
Let’s take a short break till he is
thinking about it.
104
00:11:59,271 --> 00:12:00,062
Bring him down.
105
00:12:00,854 --> 00:12:02,437
[GASPING TO BREATHE]
106
00:12:05,229 --> 00:12:06,146
Do you have a mother?
107
00:12:08,062 --> 00:12:08,604
Yes.
108
00:12:09,187 --> 00:12:10,937
Did you have the food cooked by
her in the morning?
109
00:12:11,979 --> 00:12:12,521
Yes.
110
00:12:17,146 --> 00:12:19,854
Did she give you a peck on your
forehead before you left?
111
00:12:20,646 --> 00:12:21,229
What did she say?
112
00:12:22,437 --> 00:12:26,896
She said, ‘Son, come back to home
before it turns dark.’
113
00:12:31,187 --> 00:12:31,937
Breaking News!
114
00:12:32,521 --> 00:12:36,479
Raja shot five bullets into Rang Harjinder
Singh’s body and killed him.
115
00:12:38,146 --> 00:12:40,854
[SOUND OF A BULLET SHOT]
116
00:12:49,812 --> 00:12:51,729
My mother must be waiting
for me to come back.
117
00:12:56,812 --> 00:12:57,562
Rang Harjinder Singh
118
00:12:59,729 --> 00:13:00,729
you tell me
119
00:13:01,479 --> 00:13:04,896
what is your mother’s fault if you don’t
reach back your home?
120
00:13:10,562 --> 00:13:12,646
Raja, please don’t kill me.
121
00:13:13,854 --> 00:13:16,187
Now onwards, I won’t report about you.
122
00:13:18,021 --> 00:13:18,979
Will you leave my mother too?
123
00:13:26,646 --> 00:13:28,687
If media persons spoke the truth
124
00:13:29,729 --> 00:13:32,729
about Punjab and the whole country,
125
00:13:33,729 --> 00:13:38,312
no one’s son would have turned into a gangster.
126
00:13:40,062 --> 00:13:41,271
We are helpless.
127
00:13:42,604 --> 00:13:46,062
If we don’t show news as gossip and
don’t ask hurtful questions,
128
00:13:46,062 --> 00:13:47,229
we won’t get views on our channel.
129
00:13:47,729 --> 00:13:48,812
Nobody will watch it.
130
00:13:50,271 --> 00:13:53,729
The work that you were supposed
to do, now, I'll do for you.
131
00:13:57,021 --> 00:14:01,396
I’ll tell you how one becomes a gangster.
132
00:14:09,479 --> 00:14:11,396
Dear, the age limit for this group
is ten years.
133
00:14:11,396 --> 00:14:11,979
You can’t participate.
134
00:14:12,604 --> 00:14:15,271
Sir, he is also ten. Listen to me, please.
135
00:14:15,271 --> 00:14:16,896
Listen to me, please.
136
00:14:21,979 --> 00:14:23,021
Hey my nephew!
137
00:14:23,562 --> 00:14:26,896
You won’t be able to run much.
Your shoes are torn.
138
00:14:27,437 --> 00:14:30,271
Uncle, just wait and watch. My feet
won’t touch the ground.
139
00:14:30,479 --> 00:14:32,812
I’ll rather fly.
140
00:14:32,896 --> 00:14:33,479
Rajveer
141
00:14:34,312 --> 00:14:34,854
Hmmm
142
00:14:34,896 --> 00:14:36,562
He thinks Milkha Singh of himself.
143
00:14:37,771 --> 00:14:40,271
[COMMENTATOR] audience, now the green
signal has been given
144
00:14:40,521 --> 00:14:42,229
and race is about to begin.
145
00:14:42,771 --> 00:14:44,312
All participants have taken the positions.
146
00:14:44,521 --> 00:14:46,646
Today, we'll get to know how much
ghee everyone has eaten
147
00:14:46,896 --> 00:14:47,937
how much they had buttermilk
148
00:14:48,104 --> 00:14:49,896
how much everyone's mother scolded them.
149
00:14:50,146 --> 00:14:52,854
We'll see everyone's preparation.
150
00:16:16,187 --> 00:16:16,937
Rajveer
151
00:16:22,104 --> 00:16:22,646
Rajveer
152
00:16:24,354 --> 00:16:26,104
Rajveer my son.
153
00:16:30,937 --> 00:16:34,229
[CROWD CHEERING]
154
00:17:23,312 --> 00:17:24,104
Let me examine.
155
00:17:32,021 --> 00:17:34,479
It’s been one and a half years that I have
been treating his ears.
156
00:17:34,479 --> 00:17:35,771
I have done my best.
157
00:17:35,937 --> 00:17:37,479
I don’t think that he will
ever be able to hear.
158
00:17:39,896 --> 00:17:41,854
But I can run. Right, my father?
159
00:17:43,521 --> 00:17:45,354
One day, my son will win a medal.
160
00:17:45,729 --> 00:17:46,146
Isn't it?
161
00:17:46,146 --> 00:17:46,562
Hmmm
162
00:17:47,271 --> 00:17:49,979
It’s okay. He has at least learnt to read lips.
163
00:17:50,687 --> 00:17:51,854
Other people can hear him.
164
00:17:52,021 --> 00:17:54,396
He will be able to hear as far as he will see.
165
00:18:29,312 --> 00:18:33,104
See, boss will start after two seconds but will
reach the finishing line first.
166
00:18:42,146 --> 00:18:47,437
[CROWD CHEERING]
167
00:19:04,979 --> 00:19:07,146
[GASPING]
168
00:19:07,146 --> 00:19:07,979
Take it.
169
00:19:08,771 --> 00:19:10,521
Do not call me for practice sessions.
170
00:19:12,521 --> 00:19:14,146
These boys won’t be able to run a race.
171
00:19:15,062 --> 00:19:16,521
Do you think any of them can give
me a competition?
172
00:19:28,437 --> 00:19:31,437
[CROWD SHOUTING]
173
00:19:36,187 --> 00:19:37,729
Dear, Can’t you see?
174
00:19:39,562 --> 00:19:40,437
I can.
175
00:19:41,979 --> 00:19:43,062
[Crowd] Give us aside.
176
00:19:47,021 --> 00:19:48,021
Wait, I'm also moving.
177
00:19:49,396 --> 00:19:50,729
Are you also from the Sports quota?
178
00:19:51,437 --> 00:19:53,771
Yes, Athletics.
179
00:19:54,604 --> 00:19:55,687
Which game do you play?
180
00:19:55,687 --> 00:19:57,146
All of them.
181
00:19:57,146 --> 00:19:57,896
Really?
182
00:19:57,896 --> 00:19:58,437
Yes.
183
00:20:01,896 --> 00:20:03,646
Try to run a race with me.
184
00:20:04,729 --> 00:20:05,312
Got scared?
185
00:20:05,521 --> 00:20:05,812
Yes.
186
00:20:06,062 --> 00:20:06,979
Do not get streesed.
187
00:20:08,021 --> 00:20:11,146
It’s all about the diet and I’ll
help you with that.
188
00:20:11,604 --> 00:20:13,479
[Rupinder] Oh Hello, the baby elephant!
189
00:20:42,021 --> 00:20:42,271
Coming.
190
00:20:43,104 --> 00:20:43,521
Let's go.
191
00:20:46,146 --> 00:20:47,854
My name is Lovely Singh.
192
00:20:48,854 --> 00:20:49,479
And yours?
193
00:20:50,354 --> 00:20:51,021
Rajveer Singh.
194
00:20:52,271 --> 00:20:54,146
I think you have watched the film, ‘Jihne Mera
Dil Luteya' many time.
195
00:20:54,521 --> 00:20:55,104
Not really.
196
00:20:55,521 --> 00:20:56,146
Oh really!
197
00:20:57,729 --> 00:20:58,354
Sports quota, right?
198
00:20:58,854 --> 00:20:59,354
Yes.
199
00:21:00,187 --> 00:21:01,562
What do you know about Sports?
200
00:21:04,229 --> 00:21:05,229
Who is known as Flying Sikh?
201
00:21:07,062 --> 00:21:07,729
She is asking you.
202
00:21:10,271 --> 00:21:10,729
Milkha Singh.
203
00:21:12,062 --> 00:21:13,479
Anyone can answer this question.
204
00:21:13,979 --> 00:21:15,187
Ask him something tricky.
205
00:21:16,229 --> 00:21:17,479
What is the full name of P.T. Usha?
206
00:21:18,854 --> 00:21:20,521
Pilavullakandi Thekkeraparambil Usha.
207
00:21:25,562 --> 00:21:27,146
I think the area of this ground is 80 m2.
208
00:21:28,812 --> 00:21:30,271
Then go and measure it.
209
00:21:30,937 --> 00:21:31,271
What?
210
00:21:36,854 --> 00:21:37,687
I feel like I’m dying.
211
00:21:38,354 --> 00:21:39,521
I unnecessarily flexed about it.
212
00:21:40,312 --> 00:21:41,062
Keep running.
213
00:21:50,146 --> 00:21:51,521
Hey, what do you eat?
214
00:22:03,812 --> 00:22:05,271
Shall I complete the round for him too?
215
00:22:05,729 --> 00:22:06,312
Hmmm...
216
00:22:35,604 --> 00:22:36,146
Boss...
217
00:22:36,271 --> 00:22:36,729
Hmmm..
218
00:22:37,437 --> 00:22:38,771
Here comes the new sports team.
219
00:22:38,771 --> 00:22:40,271
[LAUGHING] Really?
220
00:22:41,271 --> 00:22:41,771
You wanna bet?
221
00:22:41,771 --> 00:22:43,312
You cannot run fast enough in
the ground to win.
222
00:22:44,146 --> 00:22:46,771
Some people perform well in a race in their
dreams if they compete with camels.
223
00:22:47,187 --> 00:22:48,604
But in your case, you must lose
to camels even.
224
00:22:49,021 --> 00:22:51,187
Never mind. There are two more
races left before the finals.
225
00:22:51,604 --> 00:22:52,146
I’ll see you there.
226
00:22:52,687 --> 00:22:53,146
Really?
227
00:22:53,604 --> 00:22:55,521
It’s about the perfect time.
228
00:22:56,187 --> 00:22:58,604
So, don’t you doubt yourself to
be the best always?
229
00:22:59,562 --> 00:23:01,771
There are many newcomers who are
way too better in the game.
230
00:23:02,437 --> 00:23:05,479
They think talent alone can bring a medal.
231
00:23:06,562 --> 00:23:07,062
But no.
232
00:23:08,646 --> 00:23:09,687
One also needs to have enough money.
233
00:23:10,896 --> 00:23:13,437
I guess, he just has one-acre land
which earns 40000-50000.
234
00:23:14,146 --> 00:23:18,646
So, it’s not easy to win a medal
for a village boy.
235
00:23:19,937 --> 00:23:20,354
(Raja) Brother,
236
00:23:24,979 --> 00:23:28,229
if we do farming ourselves, then the rice
crop gives a return of 80,000 INR.
237
00:23:33,187 --> 00:23:34,021
Can I then expect to win a medal?
238
00:23:35,396 --> 00:23:37,479
Then he can win the medal. [LAUGHING]
239
00:23:39,437 --> 00:23:40,812
[CHUCKLES]
240
00:23:46,021 --> 00:23:49,812
Hey, see these shoes. Bullet shoes.
241
00:23:50,437 --> 00:23:50,896
What? Bulle shoes?
242
00:23:51,229 --> 00:23:52,479
Brother, he is saying that these are bullet shoe.
243
00:23:52,729 --> 00:23:53,562
[LAUGHING]
244
00:23:54,396 --> 00:23:57,021
It’s not a Bullet shoe. The brand is Usain Bolt.
245
00:23:57,896 --> 00:23:58,271
Yes.
246
00:24:01,937 --> 00:24:04,896
Brother, how much does it cost?
247
00:24:07,396 --> 00:24:09,146
Come here. Let me have a look at yours.
248
00:24:10,729 --> 00:24:11,437
My shoes are Gold Star brand.
249
00:24:11,812 --> 00:24:13,146
My father got me this pair for five hundred rupees.
250
00:24:13,229 --> 00:24:13,646
Really!
251
00:24:14,271 --> 00:24:14,687
Yes.
252
00:24:14,937 --> 00:24:15,771
It’s expensive.
253
00:24:15,854 --> 00:24:16,271
Yes.
254
00:24:16,687 --> 00:24:17,104
Wait.
255
00:24:17,979 --> 00:24:22,354
Mine are for 2,49,000. Also, add 850/-
in this amount,
256
00:24:23,771 --> 00:24:24,646
Then only you can also purchase.
257
00:24:26,896 --> 00:24:27,854
These are quite expensive.
258
00:24:28,312 --> 00:24:28,729
Yes.
259
00:24:29,562 --> 00:24:30,062
But it’s okay.
260
00:24:30,687 --> 00:24:32,146
I will win a gold medal and then will
be able to buy them.
261
00:24:35,271 --> 00:24:36,646
(Sarcasm) He'll win the gold medal.
262
00:25:09,187 --> 00:25:09,729
Greetings.
263
00:25:09,896 --> 00:25:10,521
Greetings.
264
00:25:11,021 --> 00:25:11,437
Yes?
265
00:25:11,729 --> 00:25:14,562
Did you yesterday say that you would
win the medal this time?
266
00:25:15,646 --> 00:25:18,812
Yes, I’ll win the gold medal.
267
00:25:18,937 --> 00:25:20,062
Do you think that you run
fast enough to win it?
268
00:25:20,979 --> 00:25:21,437
Yes, of course.
269
00:25:21,562 --> 00:25:21,854
Hmmm?
270
00:25:22,312 --> 00:25:25,521
In my village, when my father’s scooter
runs at the speed of 50kmph,
271
00:25:25,646 --> 00:25:26,104
Hmmm...
272
00:25:26,354 --> 00:25:28,771
and I would run faster than the vehicle.
273
00:25:29,062 --> 00:25:29,354
Hmmm?
274
00:25:29,979 --> 00:25:32,062
Then, happily, my dad would hug me
275
00:25:32,521 --> 00:25:34,562
and say that I would certainly
win the Gold medal.
276
00:25:34,604 --> 00:25:35,312
Oh really?
277
00:25:35,437 --> 00:25:35,854
Yes.
278
00:25:36,229 --> 00:25:36,937
Give me your hand.
279
00:25:52,479 --> 00:25:54,104
Okay, then let me see you run.
280
00:25:57,479 --> 00:25:58,937
Go, show me.
281
00:26:48,896 --> 00:26:49,604
Give the watch back to me.
282
00:26:51,646 --> 00:26:51,896
What?
283
00:26:52,729 --> 00:26:53,271
My watch.
284
00:26:55,812 --> 00:26:56,979
Didn’t I run as much as necessary?
285
00:26:57,687 --> 00:26:59,104
You ran well but give me the watch.
286
00:27:00,437 --> 00:27:01,146
Just give it to me.
287
00:27:11,396 --> 00:27:14,479
Wow, my child has worked really hard!
288
00:27:15,271 --> 00:27:17,021
Father, this is just the beginning.
289
00:27:17,729 --> 00:27:19,437
Just wait and watch me do better.
290
00:27:20,604 --> 00:27:22,479
I have now found the perfect man for this.
291
00:27:27,687 --> 00:27:28,812
Sir, please let him also participate.
292
00:27:29,604 --> 00:27:30,354
He is a village boy.
293
00:27:30,354 --> 00:27:31,854
He won’t be able to run much.
294
00:27:32,187 --> 00:27:33,687
It’s just a practice match.
295
00:27:34,354 --> 00:27:35,729
He will be happy to fulfil his wish.
296
00:27:47,271 --> 00:27:47,729
Thank you.
297
00:28:00,104 --> 00:28:00,312
My god.
298
00:28:03,229 --> 00:28:04,979
Look at the over-smart newcomers.
299
00:28:19,104 --> 00:28:19,979
[REFEREE] Look down.
300
00:28:22,104 --> 00:28:24,479
How will I get to know
when to start running?
301
00:28:25,812 --> 00:28:27,271
It's ok. I'll see the movement of the
next participant and get ready.
302
00:28:27,854 --> 00:28:28,646
Thank you God.
303
00:28:34,562 --> 00:28:36,896
Who is this young boy that is trying to
compete with Angad?
304
00:28:49,562 --> 00:28:50,771
[CROWN CHEERING]
305
00:28:50,812 --> 00:28:52,021
[CROWN CHEERING] Angad, Angad.
306
00:29:37,437 --> 00:29:39,687
Stay and remain with us to win
every race like this one.
307
00:29:39,812 --> 00:29:41,021
I ran quite well, didn’t I?
308
00:29:42,812 --> 00:29:43,354
What happened?
309
00:29:43,812 --> 00:29:44,771
A muscle has been pulled.
310
00:29:45,271 --> 00:29:45,812
Nothing else!
311
00:29:46,229 --> 00:29:47,646
[ROOP] Something like this has
never happened to you.
312
00:29:48,312 --> 00:29:50,021
Now you should always keep a
pain-relieving balm with you.
313
00:29:50,521 --> 00:29:52,354
You will need it every time.
314
00:29:56,729 --> 00:29:57,146
Leave me!
315
00:30:00,354 --> 00:30:00,771
Take it.
316
00:30:02,896 --> 00:30:03,437
Keep it with you.
317
00:30:04,354 --> 00:30:05,729
You did well in the race because of this.
318
00:30:07,146 --> 00:30:07,979
You shouldn’t have challenged Angad.
319
00:30:08,271 --> 00:30:08,646
Thank you.
320
00:30:09,854 --> 00:30:11,187
You showed your daring with a wrong man.
321
00:30:12,271 --> 00:30:13,062
You want Medal?
322
00:30:13,062 --> 00:30:13,271
Thank you.
323
00:30:13,562 --> 00:30:14,354
Get away.
324
00:30:15,312 --> 00:30:16,521
Just take care of yourself.
325
00:30:17,146 --> 00:30:18,062
We will teach you a lesson.
326
00:31:10,354 --> 00:31:10,979
Rajveer.
327
00:31:12,271 --> 00:31:12,896
Rajveer.
328
00:31:14,771 --> 00:31:16,062
I have got a gift for you.
329
00:31:20,187 --> 00:31:21,646
Take it. It’s for you.
330
00:31:22,812 --> 00:31:24,229
Won’t you take it back?
331
00:31:24,687 --> 00:31:25,271
No, it’s all yours.
332
00:31:27,354 --> 00:31:28,062
Isn't it smart?
333
00:31:35,604 --> 00:31:36,562
I want to tell you something.
334
00:31:37,354 --> 00:31:37,937
Hmmm..
335
00:31:47,062 --> 00:31:47,979
I have a hearing problem.
336
00:31:48,979 --> 00:31:50,229
And I have a problem with my vision.
337
00:31:58,396 --> 00:32:00,104
Hey, play a song at least.
338
00:32:23,729 --> 00:32:26,854
♪ I don't want want any name or fame♪
339
00:32:26,854 --> 00:32:30,187
♪I just want to add your last name with my name♪
340
00:32:30,229 --> 00:32:32,854
♪ I want you as simple you were ♪
341
00:32:33,396 --> 00:32:36,771
♪ I want to do care of you at every second ♪
342
00:32:36,771 --> 00:32:39,646
♪ How many times we fight and patch up ♪
343
00:32:39,646 --> 00:32:42,479
♪ but we can't stay away for longer♪
344
00:32:43,021 --> 00:32:45,812
♪I just follow your foot steps♪
345
00:32:45,854 --> 00:32:48,854
♪ We can't be separate ♪
346
00:32:58,437 --> 00:32:59,646
[HUMMING SONG]
347
00:33:00,104 --> 00:33:01,687
We enjoyed a lot today!
348
00:33:01,896 --> 00:33:02,979
The party was lit in the club.
349
00:33:03,271 --> 00:33:05,396
Angad, Let’s go for after party.
350
00:33:06,271 --> 00:33:07,479
I'll tell you my father's thought.
351
00:33:11,396 --> 00:33:14,396
My father says, we can win gold medal
only with the hard work.
352
00:33:17,521 --> 00:33:19,229
Keep on running, twenty more rounds.
353
00:33:19,521 --> 00:33:20,521
Enough brother.
354
00:33:21,396 --> 00:33:22,354
The morning is yet to happen.
355
00:33:24,937 --> 00:33:26,437
Hey, keep running. Nothing to worry.
356
00:33:27,687 --> 00:33:29,521
'Those who want to be successful, shouldn’t
wait for the right time.’
357
00:33:30,021 --> 00:33:30,604
Come, let’s complete the target.
358
00:33:35,437 --> 00:33:36,479
Angad, that's my favourite song...
359
00:33:36,479 --> 00:33:37,229
Shut up!
360
00:33:39,604 --> 00:33:43,896
Brother, you will have to win
the race tomorrow.
361
00:34:12,562 --> 00:34:13,937
Today, he'll defeat everyone.
362
00:34:14,354 --> 00:34:16,437
I fear Angad doesn’t start running
before the race begins.
363
00:34:48,396 --> 00:34:49,021
Yes.
364
00:34:55,687 --> 00:34:58,896
I think my son is not interested
in athletics anymore.
365
00:34:59,729 --> 00:35:03,646
It becomes obvious to lose interest
if there’s nobody who can defeat him.
366
00:35:04,104 --> 00:35:05,479
Dad, I don’t want to lose ever!
367
00:35:11,854 --> 00:35:14,646
Who is the one that is stronger than you?
368
00:35:14,854 --> 00:35:16,562
He is not stronger than me but is faster.
369
00:35:19,021 --> 00:35:19,937
Quite fast!
370
00:35:20,812 --> 00:35:21,562
It’s the same.
371
00:35:22,229 --> 00:35:23,562
You should increase your diet.
372
00:35:24,437 --> 00:35:28,229
[HEAVY BREATHING]
373
00:35:31,187 --> 00:35:32,687
It’s of no use, father.
374
00:35:33,562 --> 00:35:34,979
He eats food in the hostel’s mess.
375
00:35:36,229 --> 00:35:37,271
But he still is able to run way too fast.
376
00:35:40,604 --> 00:35:40,979
Reaaly?
377
00:35:41,854 --> 00:35:44,187
If you have decided that you want to win,
then let’s focus on the process.
378
00:35:50,937 --> 00:35:52,521
If your enemy is stronger than you,
379
00:35:53,437 --> 00:35:54,854
first be a friend with him and then betray him.
380
00:36:05,771 --> 00:36:07,104
Say ‘Sorry’ to him. Go!
381
00:36:08,229 --> 00:36:09,104
Both of you, say ‘Sorry’.
382
00:36:09,229 --> 00:36:09,729
Say sorry..
383
00:36:09,979 --> 00:36:10,396
Sorry, brother.
384
00:36:10,396 --> 00:36:10,979
No no.
385
00:36:13,229 --> 00:36:13,937
What happened, brother?
386
00:36:14,562 --> 00:36:16,021
I heard, yesterday, these boys misbehaved with you.
387
00:36:18,812 --> 00:36:19,354
It’s okay.
388
00:36:21,104 --> 00:36:21,646
Doesn't matter.
389
00:36:22,812 --> 00:36:24,271
No dear. I apologise to you in their names.
390
00:36:24,604 --> 00:36:26,562
No, please don’t say any such thing.
You are senior to me.
391
00:36:27,187 --> 00:36:27,729
It doesn’t matter.
392
00:36:30,562 --> 00:36:31,271
My father says
393
00:36:32,729 --> 00:36:36,146
a good athlete spreads good energy around.
394
00:36:36,854 --> 00:36:38,396
And for me, you are the one who
fills my body with zeal.
395
00:36:39,896 --> 00:36:40,187
[CHUCKLES]
396
00:36:40,687 --> 00:36:40,979
[CHUCKLES]
397
00:36:41,354 --> 00:36:41,771
Really?
398
00:36:43,521 --> 00:36:45,187
Please teach me how to run
fast like you do.
399
00:36:45,979 --> 00:36:46,271
Will you?
400
00:36:47,854 --> 00:36:49,479
Yes, I will.
401
00:36:52,021 --> 00:36:53,271
Your hands are quite brawny
402
00:36:54,062 --> 00:36:54,979
but body is lean.
403
00:36:57,521 --> 00:36:58,812
Village people do have such a brawny build.
404
00:37:00,021 --> 00:37:00,979
Come brothers, sit.
405
00:37:02,229 --> 00:37:03,104
Please come.
406
00:37:38,729 --> 00:37:41,729
Thank God that you have come with
us for the dinner.
407
00:37:42,979 --> 00:37:43,937
What will you have?
408
00:37:45,104 --> 00:37:45,562
Lentils.
409
00:37:46,271 --> 00:37:49,896
Brother, you eat the same in the mess too.
410
00:37:50,562 --> 00:37:56,354
My father said, ‘lentils give us strength
411
00:37:56,354 --> 00:37:56,812
Really!
412
00:37:56,812 --> 00:37:58,812
and keep us active.’
413
00:38:00,271 --> 00:38:01,562
Okay, let’s order it then.
414
00:38:01,687 --> 00:38:02,271
Please get some lentins.
415
00:38:02,271 --> 00:38:07,396
Why have we come here? Something special?
416
00:38:08,104 --> 00:38:09,937
I have got something special for you.
417
00:38:10,604 --> 00:38:11,021
For me?
418
00:38:11,312 --> 00:38:12,521
Yes. Who else for?
419
00:38:17,979 --> 00:38:18,396
Boss, this?
420
00:38:19,229 --> 00:38:19,771
Yes
421
00:38:25,146 --> 00:38:25,771
Is this for me?
422
00:38:26,271 --> 00:38:26,854
Yes.
423
00:38:35,271 --> 00:38:37,646
No, no. You will wear this pair on the
day of the final race.
424
00:38:38,729 --> 00:38:39,604
You will win in these shoes.
425
00:38:40,854 --> 00:38:42,187
You have to swear on our friendship.
426
00:38:42,646 --> 00:38:43,604
You won't touch them before the race.
427
00:38:47,396 --> 00:38:48,104
I swear on our friendship.
428
00:38:49,896 --> 00:38:51,062
Will I take them to the hostel and
keep them with me?
429
00:38:51,729 --> 00:38:52,271
[LAUGHING]
430
00:38:53,062 --> 00:38:54,021
Yes, of course. These are for you only.
431
00:38:56,354 --> 00:38:58,396
Let’s have our first drink together.
432
00:39:00,354 --> 00:39:00,896
No, no.
433
00:39:01,521 --> 00:39:02,229
I don’t consume alcohol.
434
00:39:02,437 --> 00:39:05,854
Dear, everyone starts drinking for the friendship.
435
00:39:07,021 --> 00:39:07,604
Have it.
436
00:39:07,646 --> 00:39:11,187
Guys, listen to me. If my father gets to
know about it, he will…
437
00:39:11,812 --> 00:39:13,354
Dude, don’t be scared.
438
00:39:13,896 --> 00:39:14,896
You just have the drink.
439
00:39:15,104 --> 00:39:16,396
We’ll take care of your father.
440
00:39:16,646 --> 00:39:17,187
Yes, yes.
441
00:39:17,396 --> 00:39:17,771
Really?
442
00:39:17,771 --> 00:39:19,021
Yes, just go for it.
443
00:39:19,021 --> 00:39:19,812
Let’s have it.
444
00:39:21,354 --> 00:39:22,396
Go for it, brother.
445
00:39:27,854 --> 00:39:28,771
Tell me one thing.
446
00:39:29,812 --> 00:39:31,104
How are you able to run so fast?
447
00:39:32,854 --> 00:39:33,312
Hmmm?
448
00:39:35,271 --> 00:39:36,479
You just eat lentils.
449
00:39:37,312 --> 00:39:37,937
Hmmm?
450
00:39:38,896 --> 00:39:42,062
And my father spends three
lakhs monthly on me.
451
00:39:42,979 --> 00:39:44,646
On the other hand, for you,
lentils alone do the job.
452
00:39:46,354 --> 00:39:46,771
Hmmm?
453
00:39:48,021 --> 00:39:48,729
How is it possible for you to run so fast?
454
00:39:50,146 --> 00:39:50,729
Tell me.
455
00:39:51,771 --> 00:39:52,354
Tell me.
456
00:39:52,646 --> 00:39:53,729
These are mine.
457
00:39:55,396 --> 00:39:56,312
Tell me, my friend.
458
00:39:58,187 --> 00:39:58,562
What?
459
00:39:58,646 --> 00:39:59,104
Yes.
460
00:40:04,187 --> 00:40:06,229
I can answer you only if I
can see you clearly.
461
00:40:07,646 --> 00:40:09,521
Else, I can’t hear what you are saying.
462
00:40:12,021 --> 00:40:15,854
But dear, we use ears to hear, not the eyes.
463
00:40:20,187 --> 00:40:21,521
I am sharing a secret with you.
464
00:40:21,812 --> 00:40:22,312
Hmmm...
465
00:40:24,146 --> 00:40:26,187
Dear God, please forgive me that
I’m disclosing this.
466
00:40:26,187 --> 00:40:28,437
My mother told me not to tell to anyone.
467
00:40:29,146 --> 00:40:32,646
But my father told me that we can share all
our secrets with our close friends.
468
00:40:33,854 --> 00:40:36,854
My eyes help me hear what others say.
469
00:40:38,687 --> 00:40:39,771
You are just high!
470
00:40:42,896 --> 00:40:44,271
Ssshhh..come here.
471
00:40:46,312 --> 00:40:52,271
I read the lips with my eyes and then answer.
472
00:40:53,479 --> 00:40:54,604
I can’t hear from my ears.
473
00:40:57,396 --> 00:41:00,687
[LAUGHING]
474
00:41:03,062 --> 00:41:03,937
Come here.
475
00:41:07,271 --> 00:41:10,312
I'll run in these shoes.
476
00:41:15,146 --> 00:41:15,854
[GLASS BREAKING SOUND]
477
00:41:20,854 --> 00:41:21,729
What’s the time?
478
00:41:21,937 --> 00:41:22,396
Time?
479
00:41:23,104 --> 00:41:24,104
Stop talking about the time.
480
00:41:24,312 --> 00:41:27,937
Please drop me at the hostel.
481
00:41:29,062 --> 00:41:30,562
I think my father would have got to know.
482
00:41:30,854 --> 00:41:32,396
Yes, tomorrow is an important day for you.
483
00:41:35,229 --> 00:41:36,479
He can just read the lips but he can’t hear anything.
484
00:41:36,812 --> 00:41:38,687
Sir, may I come in?
485
00:41:39,771 --> 00:41:40,229
Hmmm
486
00:41:44,854 --> 00:41:45,437
What’s your name?
487
00:41:47,187 --> 00:41:48,896
Rajveer Singh.
488
00:41:51,104 --> 00:41:51,687
What is your father’s name?
489
00:41:53,312 --> 00:41:54,187
Sardar Ajit Singh.
490
00:41:55,604 --> 00:41:56,437
Where do you belong?
491
00:41:58,146 --> 00:41:59,271
Lokha village.
492
00:42:03,396 --> 00:42:03,854
Hmmm?
493
00:42:04,729 --> 00:42:05,896
Sir, he can read the lips.
494
00:42:09,062 --> 00:42:10,187
Turn your face around.
495
00:42:23,354 --> 00:42:25,979
What is the world record for the 100m race?
496
00:42:29,729 --> 00:42:31,229
Sir, I told you that he cannot hear.
497
00:42:40,437 --> 00:42:41,104
See for yourself.
498
00:42:45,479 --> 00:42:45,937
Answer me.
499
00:42:47,729 --> 00:42:50,021
Don’t you what the world record for
the 100m race is?
500
00:42:52,812 --> 00:42:54,312
Sir, it’s 9.58 seconds.
501
00:43:00,979 --> 00:43:01,521
Hmmm?
502
00:43:02,521 --> 00:43:03,187
Congratulations.
503
00:43:04,104 --> 00:43:04,729
For what?
504
00:43:05,896 --> 00:43:08,312
Today is the birthday of sir’s wife.
505
00:43:09,521 --> 00:43:10,979
He has to go home by 4:00 pm.
506
00:43:11,896 --> 00:43:12,646
How do you know about it?
507
00:43:14,146 --> 00:43:18,104
People who work with you were saying that today
Sir must reach home on time,
508
00:43:18,729 --> 00:43:21,146
else he’ll be scolded.
509
00:43:23,312 --> 00:43:26,271
Hey, you told me that he can’t hear,
510
00:43:27,187 --> 00:43:28,312
but he does it more than we do.
511
00:43:30,562 --> 00:43:31,812
Go and continue the practice.
512
00:43:34,062 --> 00:43:34,479
Thank you, sir.
513
00:43:35,771 --> 00:43:36,312
Thank you, sir.
514
00:43:37,979 --> 00:43:42,729
You must be confirmed about the complaint
before taking any action.
515
00:43:43,687 --> 00:43:44,687
My time got wasted.
516
00:43:50,437 --> 00:43:51,229
What happened? Where did you go?
517
00:43:51,937 --> 00:43:56,354
Someone told the Principal sir that
I have a hearing problem.
518
00:43:56,937 --> 00:43:58,229
So, he wanted to see me.
519
00:43:59,187 --> 00:43:59,771
What did he say?
520
00:44:00,396 --> 00:44:02,729
I answered every question of his.
521
00:44:03,437 --> 00:44:04,062
Now, it’s all set.
522
00:44:16,479 --> 00:44:17,479
He is a nice man.
523
00:44:17,979 --> 00:44:21,062
If your relationship goes further, will your
father agree with this match?
524
00:44:21,479 --> 00:44:25,104
You know him. He likes sportspersons a lot.
525
00:44:25,562 --> 00:44:26,021
Ahmm.
526
00:44:26,521 --> 00:44:29,937
The way he runs, he will definitely win in
the Asia Commonwealth Games.
527
00:44:30,354 --> 00:44:30,896
[LAUGHING]
528
00:44:31,312 --> 00:44:34,229
On the basis of his rank, he will get a job
in the government sector.
529
00:44:34,937 --> 00:44:37,021
He’ll get a job but what about us?
530
00:44:38,062 --> 00:44:40,854
You know that my parents always wanted
to send me to the UK,
531
00:44:40,854 --> 00:44:42,979
but I only want to live in Chandigarh.
532
00:44:43,354 --> 00:44:44,229
[LAUGHING]
533
00:44:44,937 --> 00:44:46,812
Greetings, friends.
534
00:44:46,812 --> 00:44:48,521
As you can see, we have reached into the stadium.
535
00:44:48,604 --> 00:44:50,812
Now, we'll watch the final race.
536
00:44:50,979 --> 00:44:57,187
Every racer, player and coach wait for this day.
537
00:44:57,396 --> 00:45:02,729
As we all know that winner of this race will
directly participate in national race.
538
00:45:02,729 --> 00:45:05,271
Yes, you heard it right.
539
00:45:05,271 --> 00:45:08,604
Yes, it's absolutely right that winner
will be qualified for national.
540
00:45:09,437 --> 00:45:11,604
The race is about to begin.
541
00:45:11,729 --> 00:45:12,604
Players are ready,
542
00:45:12,604 --> 00:45:13,771
refree is also ready.
543
00:45:13,979 --> 00:45:14,812
Are you ready too, to witness?
544
00:45:15,271 --> 00:45:16,812
Yes, yes.
545
00:45:31,729 --> 00:45:32,146
[GUN SHOT]
546
00:46:02,396 --> 00:46:02,937
[SLAPS]
547
00:46:09,604 --> 00:46:11,229
You, scoundrel! You sell drugs in college.
548
00:46:12,354 --> 00:46:12,896
It’s a sports college.
549
00:46:16,979 --> 00:46:17,812
Are these shoes yours?
550
00:46:19,271 --> 00:46:19,479
Hmmm?
551
00:46:27,729 --> 00:46:29,187
You are still in all this.
552
00:46:29,604 --> 00:46:30,479
I told you many times to stop selling this stuff.
553
00:46:31,479 --> 00:46:32,062
How long has he been in this business?
554
00:46:33,187 --> 00:46:37,354
Since he joined the college, he has made many
boys addicted to the substance.
555
00:46:38,146 --> 00:46:39,896
He must be punished for what he has done.
556
00:46:40,604 --> 00:46:42,271
You will wear these for the final race.
557
00:46:42,771 --> 00:46:44,062
You have to swear to me
558
00:46:44,437 --> 00:46:45,521
that you won’t touch them before that.
559
00:46:55,187 --> 00:46:55,604
Take him.
560
00:46:57,354 --> 00:46:58,146
[BOTH IN UNISON] Rajveer
561
00:46:59,312 --> 00:46:59,979
What happened, Rajveer?
562
00:47:00,896 --> 00:47:02,979
See him at the police station?
we'll tell his mistakes there.
563
00:47:03,104 --> 00:47:04,729
But he is an innocent person.
Why did you arrest him?
564
00:47:05,229 --> 00:47:06,854
He was into selling drugs. He is
not a decent man.
565
00:47:38,146 --> 00:47:39,979
Police have arrested Ajit's son
566
00:47:40,979 --> 00:47:42,021
He used to sell drugs.
567
00:47:44,771 --> 00:47:49,021
Ajit, your son, Rajveer has got some work.
568
00:47:50,396 --> 00:47:52,396
Therefore police is taking care of him.
569
00:47:54,729 --> 00:47:58,021
I think it’s true that Rajveer was involved
in the selling of drugs
570
00:47:58,021 --> 00:47:59,479
Therefore, the police have arrested him.
571
00:48:01,062 --> 00:48:02,979
Ajit, wait.
572
00:48:06,396 --> 00:48:10,812
Your son has got his honour,
you should also take it.
573
00:48:11,187 --> 00:48:14,187
[LAUGHING]
574
00:48:15,979 --> 00:48:18,062
He also used to be very ambitious
in his young days.
575
00:48:21,437 --> 00:48:22,562
The father got insulted
576
00:48:23,854 --> 00:48:25,146
and his son had handcuffs.
577
00:48:26,854 --> 00:48:27,729
What was it for?
578
00:48:28,854 --> 00:48:30,437
The fault was having the dream
of winning a medal.
579
00:48:34,271 --> 00:48:37,271
Someone, please save me.
580
00:48:37,271 --> 00:48:41,812
Don’t hit me. Someone, please save me.
581
00:49:29,021 --> 00:49:30,062
Aren’t you sleepy?
582
00:49:32,896 --> 00:49:33,604
[LAUGHING]
583
00:49:39,271 --> 00:49:39,979
[COUGHING]
584
00:49:40,354 --> 00:49:41,062
[COUGHING]
585
00:49:50,854 --> 00:49:52,437
Let's get out everyone, it's lunch time.
586
00:49:56,479 --> 00:49:57,104
Hurry up.
587
00:50:08,437 --> 00:50:09,479
Are you a guest here?
588
00:50:10,729 --> 00:50:11,771
Can't you hear at once?
589
00:51:31,104 --> 00:51:31,479
Hey!
590
00:51:32,646 --> 00:51:33,021
Hey!
591
00:51:56,146 --> 00:51:56,979
Do you want to eat the food?
592
00:51:58,854 --> 00:51:59,187
Yes.
593
00:52:02,354 --> 00:52:03,646
Then you should eat your share of food.
594
00:52:05,521 --> 00:52:09,354
As soon as you finish the food which is
destined for you to have here,
595
00:52:10,896 --> 00:52:12,729
you’ll be out of the prison.
596
00:52:14,104 --> 00:52:18,729
Food in the prison is more expensive
than a five-star hotel.
597
00:52:22,229 --> 00:52:25,354
The tiffin that is going out for someone,
costs five thousand rupees.
598
00:52:38,562 --> 00:52:40,437
I’ll manage with water.
599
00:52:48,562 --> 00:52:50,979
You! Don’t go there.
600
00:53:20,229 --> 00:53:21,604
[SOUND OF FALLING UTENSILS]
601
00:53:38,854 --> 00:53:40,771
Do you want to have water?
602
00:53:41,646 --> 00:53:42,312
Why are you crying?
603
00:53:44,187 --> 00:53:46,396
Show me your smile.
604
00:53:47,979 --> 00:53:48,437
Smile!
605
00:53:53,646 --> 00:53:56,146
Without my permission, no one
can go near this pot!
606
00:53:56,896 --> 00:53:57,521
This rule is for everyone.
607
00:54:01,979 --> 00:54:02,604
Give him a lesson.
608
00:54:11,562 --> 00:54:12,271
Be careful.
609
00:54:29,146 --> 00:54:32,146
[WHIMPERING IN PAIN]
610
00:54:40,271 --> 00:54:41,354
Did you get hurt much?
611
00:54:42,812 --> 00:54:44,062
That man is an oppressor.
612
00:54:44,896 --> 00:54:46,521
He was punished and imprisoned for one killing.
613
00:54:47,312 --> 00:54:49,312
He did four more here only, for the water.
614
00:54:50,229 --> 00:54:51,521
Now he has five murder cases in his name.
615
00:54:53,354 --> 00:54:55,646
He doesn’t give anyone a drop of water
616
00:54:56,021 --> 00:54:58,354
and you dared to take a whole mug.
617
00:55:00,229 --> 00:55:02,062
No one can drink water without his permission.
618
00:55:03,187 --> 00:55:05,062
Whenever you feel thirsty,
619
00:55:07,021 --> 00:55:08,312
I’m here for you.
620
00:55:09,021 --> 00:55:09,437
Okay?
621
00:55:10,437 --> 00:55:11,479
In case you need me.
622
00:55:11,479 --> 00:55:12,979
Move and make some space for me.
623
00:55:53,396 --> 00:55:54,687
Rajveer
624
00:55:55,896 --> 00:55:57,187
I’m not feeling good here.
625
00:56:03,104 --> 00:56:04,396
Please get me out of here.
626
00:56:14,146 --> 00:56:16,146
Rajveer, we know that you are innocent.
627
00:56:19,687 --> 00:56:21,021
You don’t worry.
628
00:56:22,312 --> 00:56:24,312
We have discussed your case with a lawyer.
629
00:56:36,146 --> 00:56:36,979
How is my parents?
630
00:56:37,896 --> 00:56:40,146
After so much struggle we got
permission to see you.
631
00:56:40,979 --> 00:56:42,937
Your parents' meeting permission got rejected
numerous times.
632
00:56:49,854 --> 00:56:51,604
People here are very bad.
633
00:56:52,854 --> 00:56:54,687
Not even a single person is nice.
634
00:57:10,396 --> 00:57:11,729
Rajveer, have some faith and patience.
635
00:57:14,146 --> 00:57:17,312
You will win the medal next year.
636
00:57:28,021 --> 00:57:30,854
Every week, my father would go to the
lawyer for my release.
637
00:57:32,062 --> 00:57:35,604
He spent the money which he had saved
for my sister’s marriage.
638
00:57:37,146 --> 00:57:38,521
The piece of land was also given in mortgage.
639
00:57:41,146 --> 00:57:42,521
I was cheated.
640
00:57:43,812 --> 00:57:45,021
What was my fault?
641
00:57:49,187 --> 00:57:50,521
What was the fault of my parents?
642
00:57:51,687 --> 00:57:52,271
Medal?
643
00:57:53,146 --> 00:57:54,479
Just the dream of winning a 'Medal'?
644
00:58:00,896 --> 00:58:02,604
Media persons like you will not show
a truth like this one.
645
00:58:07,896 --> 00:58:12,396
After spending time at the lawyer’s office for one
and a half years, my father got me out on bail.
646
00:58:52,729 --> 00:58:54,104
Just because of you, I lost my medal.
647
00:58:54,229 --> 00:58:55,437
You betrayed in the friendship.
648
00:58:58,104 --> 00:58:59,354
You're not worth of friendship.
649
00:59:00,562 --> 00:59:01,146
Rajveer
650
00:59:01,979 --> 00:59:02,562
Rajveer
651
00:59:05,521 --> 00:59:07,271
You have hit DSP.
652
00:59:15,187 --> 00:59:17,771
[SHOUTING IN PAIN]
653
00:59:18,729 --> 00:59:20,104
You dared to hit the police.
654
00:59:21,104 --> 00:59:22,187
Turn him around.
655
00:59:26,979 --> 00:59:29,146
He has to get something that he never forgets.
656
00:59:32,687 --> 00:59:33,771
Go and get it heated.
657
00:59:58,604 --> 01:00:02,562
[SHOUTING IN PAIN]
658
01:00:26,604 --> 01:00:29,604
[IN PHONE] crying sounds
659
01:00:29,604 --> 01:00:32,604
[LAUGHING]
660
01:00:45,396 --> 01:00:47,854
[Mocking Bark]
661
01:00:52,604 --> 01:00:55,604
He asked me, whether you want to
have a tea or milk? I said, only milk.
662
01:00:55,604 --> 01:00:56,979
[LAUGHING]
663
01:00:58,771 --> 01:00:59,687
Yeah.
664
01:01:04,187 --> 01:01:05,437
Hello number one.
665
01:01:06,229 --> 01:01:07,854
The Number One has come for the second time too.
666
01:01:09,562 --> 01:01:12,687
Yeah. People go mad in my love.
667
01:01:21,937 --> 01:01:22,479
How are you?
668
01:01:24,271 --> 01:01:27,271
[IN PHONE] crying sounds
669
01:01:34,521 --> 01:01:36,521
[In Phone] go, run.
670
01:01:38,729 --> 01:01:39,479
Run. Run. Run.
671
01:01:39,479 --> 01:01:41,937
[DOG BARKING]
672
01:01:43,521 --> 01:01:44,271
[CRYING]
673
01:01:44,271 --> 01:01:45,604
[LAUGHING]
674
01:01:46,104 --> 01:01:47,479
[BARKING]
675
01:01:48,479 --> 01:01:49,521
Look, she ran.
676
01:01:50,604 --> 01:01:51,146
[CRYING]
677
01:01:57,562 --> 01:01:58,687
Hey, it's lunch time.
678
01:02:47,979 --> 01:02:48,479
[GIGGLING]
679
01:02:53,479 --> 01:02:54,354
Bastard!
680
01:03:06,521 --> 01:03:07,021
[BARKING]
681
01:03:08,062 --> 01:03:09,396
You’re late by fifteen minutes.
682
01:03:28,479 --> 01:03:30,229
Cold food doesn’t taste good.
683
01:05:05,146 --> 01:05:06,354
[GIGGLING]
684
01:05:12,229 --> 01:05:13,437
[GATE OPENS]
685
01:05:37,604 --> 01:05:39,021
You are no more a prey.
686
01:05:40,521 --> 01:05:41,687
You have become the hunter.
687
01:05:44,771 --> 01:05:45,687
I saw your performance.
688
01:05:47,146 --> 01:05:48,104
I liked it.
689
01:05:50,146 --> 01:05:52,771
But never try to become the king.
690
01:05:54,979 --> 01:05:56,896
If you become habitual in living here,
691
01:05:58,312 --> 01:06:00,271
you gradually lose interest in going out of this place.
692
01:06:02,937 --> 01:06:03,521
Hmmm
693
01:06:04,729 --> 01:06:06,437
I realised late.
694
01:06:08,271 --> 01:06:08,854
What?
695
01:06:14,729 --> 01:06:16,646
My family called me Raja.
696
01:06:25,021 --> 01:06:29,146
I have got to know that you cannot hear properly.
697
01:06:32,187 --> 01:06:33,062
Is it true?
698
01:06:39,646 --> 01:06:41,729
It’s been ten years that I have been living here.
699
01:06:43,979 --> 01:06:45,437
My name is Bakhtawar.
700
01:06:46,896 --> 01:06:48,854
Don’t try to fool me.
701
01:06:49,979 --> 01:06:53,521
I can read anyone’s eyes from a
distance of 100 meters
702
01:06:56,104 --> 01:06:57,146
and make out what the person must be thinking
703
01:06:59,437 --> 01:07:00,396
and what his action will be.
704
01:07:01,646 --> 01:07:02,104
Hmmm
705
01:07:03,104 --> 01:07:04,229
I can do the same from a distance
of five hundred metres.
706
01:07:05,812 --> 01:07:07,979
I can read the speaker’s lips.
707
01:07:11,146 --> 01:07:14,604
The stories of our lives are similar.
708
01:07:20,146 --> 01:07:20,771
How?
709
01:07:29,562 --> 01:07:31,937
As Punjab started growing,
710
01:07:32,437 --> 01:07:36,062
I had a share in every small and big
business, running in my area.
711
01:07:36,687 --> 01:07:39,312
I had an employee, Sajjan Singh.
712
01:07:39,979 --> 01:07:41,562
I raised him like my own son.
713
01:07:42,062 --> 01:07:43,521
He knew my in and out everything.
714
01:07:44,271 --> 01:07:46,687
When he got to know about all
my unlawful trades.
715
01:07:47,896 --> 01:07:49,937
then he cheated on me and informed the
police about my dealings.
716
01:07:51,021 --> 01:07:53,187
And he captured all of my business places.
717
01:07:55,021 --> 01:08:02,729
Now, your old friend, DSP Angad has come
along with Sajjan Singh
718
01:08:03,646 --> 01:08:05,437
and the duo are running drug factories
in different parts of the state.
719
01:08:16,771 --> 01:08:18,979
The whole world is full of fraudsters.
720
01:08:23,604 --> 01:08:24,729
What’s your plan now?
721
01:08:25,979 --> 01:08:30,437
I have decided not to plan anything.
722
01:08:35,437 --> 01:08:37,312
Then uncover the water vessel.
723
01:11:03,229 --> 01:11:04,062
Smile.
724
01:11:24,437 --> 01:11:25,021
Call for the water.
725
01:11:25,021 --> 01:11:28,062
Someone get water for Brother.
726
01:11:30,312 --> 01:11:32,396
[CHUCKLES]
727
01:11:49,604 --> 01:11:50,396
Sir..
728
01:11:53,937 --> 01:11:54,854
sir..
729
01:12:20,729 --> 01:12:22,729
Next week, my men will get you out of here.
730
01:12:23,854 --> 01:12:24,646
You will get bail.
731
01:12:26,187 --> 01:12:27,396
Just choose a nice day for this.
732
01:12:32,854 --> 01:12:34,021
Any day will do.
733
01:12:35,312 --> 01:12:36,437
I’ll make it nice myself.
734
01:12:38,021 --> 01:12:41,229
You can give me what I need.
735
01:12:42,937 --> 01:12:45,729
So can be done in return.
736
01:12:52,062 --> 01:12:52,854
What do you think I need?
737
01:12:54,521 --> 01:12:55,146
To get free from here.
738
01:12:58,437 --> 01:12:58,812
No.
739
01:12:59,854 --> 01:13:00,312
What else?
740
01:13:04,229 --> 01:13:05,062
I need DSP.
741
01:13:05,646 --> 01:13:06,521
I don’t want to kill him.
742
01:13:06,937 --> 01:13:08,104
I want him to chase me
743
01:13:08,312 --> 01:13:09,521
as he used to.
744
01:13:16,937 --> 01:13:20,812
♪How powerful your friends are♪
745
01:13:21,271 --> 01:13:25,271
♪who save you every time from jail♪
746
01:13:25,646 --> 01:13:29,229
♪You face court trials like a snake facing a mongoose♪
747
01:13:29,937 --> 01:13:33,521
♪You don't even even eat normal food♪
748
01:13:34,521 --> 01:13:38,104
♪You don't even even eat normal food♪
749
01:13:43,021 --> 01:13:47,812
All the trades that you just saw and this
transport business once belonged to us.
750
01:13:48,979 --> 01:13:50,646
Other than Mukhtiyar sir, no one could
take any decision.
751
01:13:51,062 --> 01:13:53,396
Sajjan was just a gunman.
752
01:13:53,937 --> 01:13:58,187
Now whatever he does, your old friend,
the new DSP’s sharp mind behind.
753
01:13:58,479 --> 01:14:00,229
They both are into the smuggling of narcotics.
754
01:14:00,896 --> 01:14:04,729
And he has big connections with
all the ministers and bureaucrats.
755
01:14:35,062 --> 01:14:35,687
Stop!
756
01:14:37,187 --> 01:14:38,562
[LAUGHING]
757
01:14:50,521 --> 01:14:54,396
It is rightly said, some people
feel their right on a piece of land
758
01:14:56,021 --> 01:14:59,146
even when they don’t own it anymore.
759
01:15:01,729 --> 01:15:05,896
This is also true that one shouldn’t be boastful
about rented land and a lady of one night
760
01:15:07,187 --> 01:15:09,771
because their owners change
after a certain time.
761
01:15:13,146 --> 01:15:14,562
You’ve got a new boy in the group.
762
01:15:16,146 --> 01:15:17,771
It’s better, he should be inside the house only.
763
01:15:19,104 --> 01:15:21,896
If he'll try to roar outside, other lions
will eat you up and he'll scream.
764
01:15:31,187 --> 01:15:32,229
Yes, there will be screams.
765
01:15:34,229 --> 01:15:40,229
Only time will tell who will cause it and
who will be made to do it.
766
01:15:41,229 --> 01:15:42,979
You Rascal! Do you know even who my dad is?
767
01:15:44,771 --> 01:15:45,187
No.
768
01:15:47,646 --> 01:15:48,604
and neither he himself.
769
01:15:53,979 --> 01:15:58,562
Tell your friend that this whole stuff will be cleared
from here in the next 24 hours.
770
01:15:59,062 --> 01:15:59,437
Understood?
771
01:15:59,771 --> 01:16:03,479
You, a small insect in the pond are trying
to capture the entire pond.
772
01:16:05,146 --> 01:16:08,812
I'll bury you at a place where you'll crave water.
773
01:16:09,896 --> 01:16:13,271
I have already been built hard, water
can do nothing to me.
774
01:16:15,687 --> 01:16:17,187
Now, your time is over.
775
01:16:28,812 --> 01:16:29,396
Here you go.
776
01:16:30,146 --> 01:16:32,896
Without this no gang, becomes a star.
777
01:16:33,229 --> 01:16:35,187
This is king of all guns.
778
01:16:35,187 --> 01:16:35,729
Hmmm...
779
01:16:36,104 --> 01:16:39,604
It's time to separate the king from the queen.
780
01:16:41,187 --> 01:16:41,729
[GUN SHOOT]
781
01:16:46,271 --> 01:16:48,687
You are happy as if you’ve kidnapped
Sajjan’s daughter.
782
01:16:49,729 --> 01:16:50,437
What happened?
783
01:16:50,979 --> 01:16:51,521
What shall I tell you?
784
01:16:51,771 --> 01:16:53,271
I knew that he would create a problem for us.
785
01:16:53,271 --> 01:16:54,271
Sajjan called me up.
786
01:16:55,229 --> 01:16:57,437
and said that we have to apologise to him.
787
01:16:57,562 --> 01:16:59,437
Otherwise, he will kill us one by one because of him.
788
01:17:00,354 --> 01:17:02,687
He wants Raja in exchange for our lives.
789
01:17:03,146 --> 01:17:03,687
I see.
790
01:17:06,687 --> 01:17:08,562
He has ruled in the areas which
are not under him.
791
01:17:08,979 --> 01:17:10,854
And you want to capture his land.
792
01:17:11,062 --> 01:17:13,437
Sajjan is like a snake that can barge into anyone’s house.
793
01:17:14,187 --> 01:17:14,854
Let's kill him.
794
01:17:18,062 --> 01:17:20,104
He has made many people like you anonymous.
795
01:17:24,062 --> 01:17:24,646
Unnamed?
796
01:17:27,396 --> 01:17:27,812
Hey...
797
01:17:28,187 --> 01:17:28,604
Hey...
798
01:17:29,062 --> 01:17:29,771
Where are you taking me?
799
01:17:31,729 --> 01:17:32,562
Where are you taking me?
800
01:17:33,479 --> 01:17:34,354
Brother, should we come?
801
01:18:26,521 --> 01:18:27,812
Uncle, are you alright?
802
01:18:33,729 --> 01:18:34,729
I just wanted to show you
803
01:18:36,479 --> 01:18:38,146
that no one can make me anonymous.
804
01:18:42,104 --> 01:18:42,812
[GUN SHOT]
805
01:18:51,854 --> 01:18:52,229
Who is there?
806
01:19:47,937 --> 01:19:49,687
I used to think that world is dangerous.
807
01:19:50,604 --> 01:19:53,229
But now I know, not dangerous than me.
808
01:19:57,937 --> 01:19:59,229
You wanted apology from us.
809
01:20:02,021 --> 01:20:02,646
What were you threatening me?
810
01:20:02,646 --> 01:20:03,479
Will bury me...
811
01:20:05,312 --> 01:20:06,854
Crave water...
812
01:20:09,687 --> 01:20:11,646
If there is any measuring tape to measure courage,
813
01:20:13,812 --> 01:20:15,979
you wouldn’t have mistaken between
frog and tortoise.
814
01:20:17,896 --> 01:20:19,104
I’m giving you three chances.
815
01:20:20,021 --> 01:20:23,771
I’ll leave you alive if any one of your men
will receive your phone.
816
01:20:31,979 --> 01:20:32,729
[PHONE RINGING]
817
01:20:33,687 --> 01:20:35,604
[ON SCREEN] No one becomes powerful withe support.
818
01:20:36,104 --> 01:20:37,896
[ON SCREEN] One needs to become strong himself.
819
01:20:38,354 --> 01:20:39,271
[ON SCREEN] I'll become powerful myself.
820
01:20:44,437 --> 01:20:45,354
Call the second one.
821
01:20:53,271 --> 01:20:54,562
You have lost your third chance.
822
01:20:55,312 --> 01:20:56,187
[GUN SHOT]
823
01:20:58,729 --> 01:21:02,896
If you want to rule over the kingdom,
then the king must die.
824
01:21:06,021 --> 01:21:09,312
DSP’s empire of drugs mafia got finished
after Sajjan’s murder.
825
01:21:10,229 --> 01:21:12,771
All the illegal business of DSP were handled by Sajjan.
826
01:21:14,937 --> 01:21:16,937
DSP went insane after the loss.
827
01:21:17,521 --> 01:21:21,854
Then he didn’t leave any mark left in
search of Sajjan’s killer.
828
01:21:23,604 --> 01:21:25,937
He didn’t know the identity of the killer.
829
01:21:28,062 --> 01:21:31,437
Therefore, I sent him my photo myself
830
01:21:34,437 --> 01:21:37,479
to inform him about my arrival.
831
01:21:46,979 --> 01:21:48,354
Raja, he would like to join you.
832
01:21:48,979 --> 01:21:49,687
Greetings!
833
01:21:50,437 --> 01:21:54,771
Before you begin your job, you should be
informed that there’s no U-turn in this field.
834
01:21:55,312 --> 01:21:56,146
Go back to your town.
835
01:21:56,479 --> 01:21:58,812
♪I have advanced even in the face of punishment♪
836
01:21:59,104 --> 01:22:01,354
♪Friends call me and invite me♪
837
01:22:01,687 --> 01:22:04,021
♪I have spread my influence among enemies♪
838
01:22:04,104 --> 01:22:06,479
♪After drinking alcohol, goats are sacrificed♪
839
01:22:07,437 --> 01:22:09,687
♪Today, friends have initiated a battle with the enemy♪
840
01:22:09,729 --> 01:22:11,812
♪Dare someone to touch us.♪
841
01:22:12,437 --> 01:22:14,687
♪Today, friends have initiated a battle with the enemy♪
842
01:22:14,729 --> 01:22:16,812
♪Dare someone to touch us.♪
843
01:22:19,729 --> 01:22:22,729
When an athlete with a 'gold star' holds
a '30 star' gun
844
01:22:23,604 --> 01:22:25,729
then other gangsters get scared of him.
845
01:22:29,021 --> 01:22:29,771
Have a peg.
846
01:22:31,479 --> 01:22:33,479
No sir, I’m on duty.
847
01:22:34,562 --> 01:22:38,062
As the sun sets, the environment becomes
such that everyone craves it,
848
01:22:38,979 --> 01:22:44,479
be it a policeman or a common man.
849
01:22:52,396 --> 01:22:55,521
Go and set them right!
850
01:22:56,187 --> 01:22:56,646
Yes sir.
851
01:23:19,979 --> 01:23:20,854
Where is your son?
852
01:23:21,104 --> 01:23:22,146
I don’t know.
853
01:23:24,521 --> 01:23:26,937
I insulted you off before the whole village.
854
01:23:28,187 --> 01:23:29,479
You didn't die of shame.
855
01:23:30,187 --> 01:23:32,146
Aren’t you people ashamed of
all that happened?
856
01:23:32,771 --> 01:23:35,146
Sir, why are you troubling him?
857
01:23:35,146 --> 01:23:36,271
What did he do?
858
01:23:36,396 --> 01:23:37,562
Where is your parents’ place?
859
01:23:41,312 --> 01:23:42,979
There’s no one inside.
860
01:23:43,229 --> 01:23:45,396
I'm pleading you, please leave.
861
01:23:46,812 --> 01:23:49,312
Why are you hitting him?
862
01:23:50,021 --> 01:23:55,854
Inform your son that wherever he is,
I’ll find him out.
863
01:23:58,687 --> 01:24:02,187
I request you to stop bothering us.
864
01:24:11,812 --> 01:24:13,021
[PHONE RINGING]
865
01:24:14,146 --> 01:24:15,771
Play some song, dear.
866
01:24:16,604 --> 01:24:21,979
Brother, our father has died.
867
01:24:23,146 --> 01:24:26,146
he has left us alone.
868
01:24:26,521 --> 01:24:28,146
Dad.
869
01:24:28,937 --> 01:24:30,812
He is not moving any bit.
870
01:24:31,271 --> 01:24:33,396
[CRYING]
871
01:24:33,896 --> 01:24:36,187
Dad, wake up.
872
01:24:38,646 --> 01:24:40,271
Dad.
873
01:24:45,687 --> 01:24:47,812
[CRYING]
874
01:25:02,729 --> 01:25:04,854
Raja, don't get out. Keep sitting inside.
875
01:25:04,854 --> 01:25:06,271
Nira, you move the car.
876
01:25:21,104 --> 01:25:22,146
Raja stop.
877
01:25:22,146 --> 01:25:23,229
Raja got down.
878
01:25:23,229 --> 01:25:24,104
Nira stop the car.
879
01:25:57,312 --> 01:25:58,437
Have you lost it?
880
01:25:59,896 --> 01:26:01,521
Son, go back.
881
01:26:01,521 --> 01:26:04,312
I can’t see one more of my family
members burn into ashes.
882
01:26:04,687 --> 01:26:05,479
All of you, take him back.
883
01:26:05,562 --> 01:26:06,146
Go back.
884
01:26:06,937 --> 01:26:08,646
Mom, I want to cremate my father's body.
885
01:26:08,729 --> 01:26:10,271
Just go back.
886
01:26:10,729 --> 01:26:12,062
[CRYING]
887
01:26:13,604 --> 01:26:14,396
Take him away.
888
01:26:15,021 --> 01:26:16,854
Raja, police is here.
889
01:27:39,896 --> 01:27:43,271
[CRYING]
890
01:28:00,687 --> 01:28:03,104
Death is looking for you. Get aside
891
01:28:46,979 --> 01:28:48,104
Hey, leave me.
892
01:29:05,687 --> 01:29:06,521
[GUN SHOT]
893
01:29:39,771 --> 01:29:41,521
[SHOUT IN PAIN]
894
01:29:43,396 --> 01:29:44,521
[SHOUT IN PAIN]
895
01:29:48,479 --> 01:29:49,604
[SHOUT IN PAIN]
896
01:30:00,104 --> 01:30:01,229
[SHOUT IN PAIN]
897
01:30:35,812 --> 01:30:38,521
Hello brother, I just saw Gora.
898
01:30:39,021 --> 01:30:39,729
I'm on my way.
899
01:30:40,604 --> 01:30:41,354
Follow him.
900
01:30:54,146 --> 01:30:55,771
Hey, pick them too.
901
01:30:56,229 --> 01:30:56,854
How are you, Ruldu?
902
01:30:56,854 --> 01:30:57,687
Greetings!
903
01:30:57,687 --> 01:30:58,521
Greetings!
904
01:31:00,521 --> 01:31:04,229
Your desire has been fulfilled
by Raja. Enjoy Now.
905
01:31:04,229 --> 01:31:06,229
I knew, Raja's time will come.
906
01:31:06,771 --> 01:31:07,896
How are you doing Ruldu?
907
01:31:09,187 --> 01:31:11,062
We were also waiting for clouds to get clean
908
01:31:11,437 --> 01:31:14,354
for hunting our prey. Isn't it?
909
01:31:23,396 --> 01:31:29,437
Sajjan's son killed my two men by cheating to
take his father's death revenge.
910
01:31:29,729 --> 01:31:31,687
And Raja doesn't like betrayal.
911
01:31:31,687 --> 01:31:32,729
Then...
912
01:31:45,479 --> 01:31:45,937
[Mocking Gun Shot]
913
01:31:47,854 --> 01:31:48,271
[GUN SHOT]
914
01:32:02,479 --> 01:32:06,271
Wherever our uproar occurs, there will
be section 302 imposed.
915
01:32:08,104 --> 01:32:08,854
Update the status.
916
01:32:18,229 --> 01:32:18,812
Brother.
917
01:32:20,104 --> 01:32:20,937
He killed Gogi.
918
01:32:20,937 --> 01:32:21,271
Oh!
919
01:32:22,396 --> 01:32:24,021
[LAUGHING] No sadness.
920
01:32:24,771 --> 01:32:25,729
It's a film day.
921
01:32:30,479 --> 01:32:31,271
[GUN SHOT]
922
01:32:31,479 --> 01:32:32,354
I told you, no sadness
923
01:32:32,812 --> 01:32:33,479
only happiness.
924
01:32:33,937 --> 01:32:34,979
[LAUGHING]
925
01:32:35,104 --> 01:32:35,687
Change your clothes.
926
01:32:36,312 --> 01:32:36,729
Let's go.
927
01:32:43,062 --> 01:32:43,562
Bikka.
928
01:32:44,896 --> 01:32:45,896
Have you seen your latest status?
929
01:32:46,062 --> 01:32:47,646
You threatend him to kill him in next 24 hours.
930
01:32:48,479 --> 01:32:49,604
Are you aware of his daring?
931
01:32:50,562 --> 01:32:51,146
Where are you right now?
932
01:32:51,521 --> 01:32:52,062
Usual place.
933
01:32:52,479 --> 01:32:55,687
I'm watching one and only my
favourite Lokha Devgan's film.
934
01:32:55,979 --> 01:32:57,229
Reach home. I'll see you there.
935
01:32:58,229 --> 01:32:59,062
Mind your own business.
936
01:33:01,187 --> 01:33:01,562
Hey, Bikka.
937
01:33:06,812 --> 01:33:09,812
[ON SCREEN] You both have betrayed
me. You both will die.
938
01:33:10,021 --> 01:33:10,646
You both will die.
939
01:33:11,062 --> 01:33:11,479
You both will die.
940
01:33:11,854 --> 01:33:12,437
Should I kill you?
941
01:33:12,562 --> 01:33:13,354
Shoot.
942
01:33:13,812 --> 01:33:14,562
Should I kill you?
943
01:33:14,687 --> 01:33:15,229
Should I kill you?
944
01:33:15,437 --> 01:33:16,021
Shoot shoot.
945
01:33:17,104 --> 01:33:17,646
[GUN SHOT]
946
01:33:21,354 --> 01:33:21,729
Bhura..
947
01:33:22,396 --> 01:33:22,771
Bhura..
948
01:33:24,146 --> 01:33:25,062
Ting tong.
949
01:33:27,896 --> 01:33:32,021
[WHISTLING]
950
01:33:35,521 --> 01:33:39,229
People like you insult reprobation by just
uploading the status of reprobate.
951
01:33:41,687 --> 01:33:43,312
Need courage to be a villain.
952
01:33:44,854 --> 01:33:45,396
Welcome.
953
01:33:47,437 --> 01:33:48,104
I was waiting for you only.
954
01:33:48,437 --> 01:33:49,062
Put down your gun, Raja.
955
01:33:51,062 --> 01:33:51,604
Put down.
956
01:33:56,812 --> 01:33:57,396
[GUN SHOT]
957
01:33:58,437 --> 01:33:59,354
Give the gun to him.
958
01:34:00,312 --> 01:34:00,771
Good boy.
959
01:34:07,104 --> 01:34:07,854
Why are you scared?
960
01:34:11,729 --> 01:34:12,312
Come, sit.
961
01:34:19,437 --> 01:34:20,437
Save me brother.
962
01:34:25,937 --> 01:34:26,646
Speak again.
963
01:34:27,896 --> 01:34:29,146
Save me brother.
964
01:34:29,979 --> 01:34:30,896
Why will he save you?
965
01:34:30,896 --> 01:34:32,271
Because of him only, your father died.
966
01:34:35,062 --> 01:34:35,729
Do you want to save him?
967
01:34:40,521 --> 01:34:42,312
We are back at the point where we started.
968
01:34:44,479 --> 01:34:45,229
We'll do a race.
969
01:34:46,396 --> 01:34:46,854
You
970
01:34:48,396 --> 01:34:48,854
me.
971
01:34:50,604 --> 01:34:51,187
and you.
972
01:34:51,479 --> 01:34:51,937
Me as well?
973
01:34:52,687 --> 01:34:53,146
Yes.
974
01:34:53,604 --> 01:34:54,062
Alright.
975
01:34:56,271 --> 01:34:57,812
You have one minute extra.
976
01:34:58,854 --> 01:34:59,229
[GUN SHOT]
977
01:34:59,687 --> 01:35:00,146
Run.
978
01:35:02,854 --> 01:35:03,354
Save him.
979
01:35:13,937 --> 01:35:14,729
Hey..
980
01:35:21,062 --> 01:35:22,229
Stop, stop, stop.
981
01:35:23,937 --> 01:35:24,354
Come out.
982
01:37:13,812 --> 01:37:14,437
[GUN SHOT]
983
01:37:30,271 --> 01:37:31,771
I told you, I dont't want to kill you,
984
01:37:32,812 --> 01:37:34,771
just keep you like a dog following me.
985
01:37:36,312 --> 01:37:37,437
This is just a beginning,
986
01:37:39,062 --> 01:37:39,937
wait and watch.
987
01:37:51,271 --> 01:37:54,271
♪He is a king♪
988
01:37:55,271 --> 01:37:59,562
♪He is defamed♪
989
01:38:19,937 --> 01:38:22,021
♪The one with a big name♪
990
01:38:22,021 --> 01:38:24,104
♪Has a lavish lifestyle.♪
991
01:38:24,146 --> 01:38:27,729
♪He receives greetings from every class of people♪
992
01:38:28,396 --> 01:38:30,479
♪The one with a big name♪
993
01:38:30,479 --> 01:38:31,854
♪Has a lavish lifestyle.♪
994
01:38:32,146 --> 01:38:35,646
♪He receives greetings from every class of people♪
995
01:38:35,812 --> 01:38:37,646
♪He has a unique aura and is known.♪
996
01:38:37,646 --> 01:38:39,812
♪for his 30-star personality.♪
997
01:38:43,771 --> 01:38:45,812
♪He is a big brother, a troublemaker,
998
01:38:45,812 --> 01:38:48,104
♪The big brother is a troublemaker♪
999
01:38:48,146 --> 01:38:50,271
♪The big brother is a troublemaker♪
1000
01:38:50,271 --> 01:38:51,854
♪He is special to us♪
1001
01:38:52,104 --> 01:38:54,146
♪The big brother is a troublemaker,
1002
01:38:54,146 --> 01:38:55,729
♪He is special to us♪
1003
01:38:55,937 --> 01:38:57,979
♪The big brother is a troublemaker,
1004
01:38:58,354 --> 01:38:59,937
♪He is special to us♪
1005
01:39:03,687 --> 01:39:05,479
♪He is talked about, praised, and spends extravagantly♪
1006
01:39:05,479 --> 01:39:07,396
♪He creates chaos and showers his glory.♪
1007
01:39:07,437 --> 01:39:09,229
♪All arms reside in his luxurious car♪
1008
01:39:09,229 --> 01:39:11,354
♪and they also crave blood as him♪
1009
01:39:13,437 --> 01:39:15,312
♪He stands tall at night♪
1010
01:39:15,312 --> 01:39:17,646
♪Carrying six pistols with him♪
1011
01:39:17,646 --> 01:39:19,479
♪Where can the world trap him♪
1012
01:39:19,479 --> 01:39:21,604
♪When he has the power and authority♪
1013
01:39:24,229 --> 01:39:26,021
♪The big brother is a troublemaker,
1014
01:39:26,021 --> 01:39:28,062
♪The big brother is a troublemaker,
1015
01:39:28,229 --> 01:39:29,729
♪He is a king♪
1016
01:39:29,896 --> 01:39:31,729
♪He is defamed♪
1017
01:39:31,979 --> 01:39:33,479
♪He is a king♪
1018
01:39:33,646 --> 01:39:35,479
♪He is defamed♪
1019
01:39:36,062 --> 01:39:37,854
♪The big brother is a troublemaker,
1020
01:39:37,854 --> 01:39:39,437
♪He is special to us♪
1021
01:39:43,437 --> 01:39:48,021
Yadav, elections are at the corner.
1022
01:39:48,146 --> 01:39:49,229
What is the update about funds?
1023
01:39:49,937 --> 01:39:52,354
Sir, we can't win Delhi only with Delhi's fund.
1024
01:39:53,229 --> 01:39:55,521
We need funds from nearer states too.
1025
01:39:55,604 --> 01:39:57,104
Other states have no problem sir
1026
01:39:57,396 --> 01:39:58,187
but in Punjab.
1027
01:39:59,562 --> 01:40:00,437
What's wrong in Punjab?
1028
01:40:01,146 --> 01:40:02,021
Raja is in Punjab.
1029
01:40:03,104 --> 01:40:05,979
He has a hearing problem and he
doesn't listen anyone's.
1030
01:40:08,646 --> 01:40:09,729
Fix a meeting with Raja.
1031
01:40:12,979 --> 01:40:13,437
Raja
1032
01:40:16,604 --> 01:40:17,062
Now watch.
1033
01:40:18,812 --> 01:40:20,437
[FUNNY SOUND]
1034
01:40:23,271 --> 01:40:25,896
Isn't I'm looking a gentleman?
1035
01:40:25,896 --> 01:40:26,937
[LAUGHING]
1036
01:40:31,021 --> 01:40:31,479
Where to?
1037
01:40:32,437 --> 01:40:32,937
You forgot?
1038
01:40:34,021 --> 01:40:35,729
Today we have a meeting with Delhi's minister.
1039
01:40:36,062 --> 01:40:36,771
Don't you have to meet him.
1040
01:40:38,729 --> 01:40:39,729
Oh yes.
1041
01:40:46,937 --> 01:40:47,312
Let's go.
1042
01:40:47,729 --> 01:40:48,146
Let's go?
1043
01:40:48,687 --> 01:40:49,521
Change your clothes.
1044
01:40:49,771 --> 01:40:50,479
He is a minister.
1045
01:40:50,896 --> 01:40:52,771
Minister wants to meet me or my clothes?
1046
01:40:52,979 --> 01:40:53,396
Raja
1047
01:40:57,104 --> 01:40:59,062
then you do one thing, you
just come only in vest.
1048
01:40:59,896 --> 01:41:00,937
[LAUGHING]
1049
01:42:25,312 --> 01:42:25,687
Wow!
1050
01:42:26,729 --> 01:42:28,604
What an entry like a South film's hero.
1051
01:42:29,062 --> 01:42:29,812
Minister sir
1052
01:42:30,312 --> 01:42:31,354
They are reel heroes.
1053
01:42:32,104 --> 01:42:33,104
and he is a Punjab's hero.
1054
01:42:35,021 --> 01:42:35,729
[LAUGHING]
1055
01:42:37,687 --> 01:42:38,854
You shoot with it
1056
01:42:41,229 --> 01:42:43,062
and we order to shoot.
1057
01:42:46,979 --> 01:42:49,562
Raja, yours and my story...
1058
01:42:49,562 --> 01:42:50,271
We'll have tea.
1059
01:42:50,937 --> 01:42:51,437
Sure.
1060
01:42:52,562 --> 01:42:53,437
Order tea for them.
1061
01:42:53,687 --> 01:42:54,396
Yes sir.
1062
01:42:54,729 --> 01:42:58,104
We'll have extra sweet and
extra strong tea.
1063
01:42:58,271 --> 01:42:58,771
Ok sir.
1064
01:43:01,271 --> 01:43:06,437
Raja, yours and my story are
almost same.
1065
01:43:09,854 --> 01:43:13,021
I also belong from a very poor family.
1066
01:43:14,396 --> 01:43:16,437
To reach my school, I had to cross river everyday.
1067
01:43:17,312 --> 01:43:20,146
My family couldn't afford to provide
me tiffin in the school.
1068
01:43:21,271 --> 01:43:26,562
I used to eat small portions from
my classmates food.
1069
01:43:27,062 --> 01:43:28,562
Then only my hunger had satiated.
1070
01:43:30,187 --> 01:43:30,687
But
1071
01:43:31,604 --> 01:43:32,729
now circumstances have changed.
1072
01:43:33,979 --> 01:43:37,229
now, I eat everyone's tiffin alone
1073
01:43:38,271 --> 01:43:40,729
but my hunger never satiate.
1074
01:43:43,104 --> 01:43:43,646
Nice.
1075
01:43:45,521 --> 01:43:48,354
Minister, there is a slight difference
in yours and my story.
1076
01:43:49,146 --> 01:43:49,687
Hmmm
1077
01:43:51,854 --> 01:43:53,687
You used to bring your food in the tiffin
1078
01:43:53,687 --> 01:43:55,146
but I used to get my chapati
packed in kitchen cloth.
1079
01:43:56,604 --> 01:43:57,271
Then one day,
1080
01:43:57,646 --> 01:44:01,271
my senior snatched my chapatis
from my kitchen cloth.
1081
01:44:02,812 --> 01:44:03,312
Then what,
1082
01:44:07,062 --> 01:44:08,437
I stabbed compass in his glutes.
1083
01:44:12,854 --> 01:44:13,812
That was the last day.
1084
01:44:16,187 --> 01:44:18,896
And today I'm big enough.
1085
01:44:21,687 --> 01:44:23,187
Now I don't have Chapati wrapped
in kitchen cloth.
1086
01:44:24,812 --> 01:44:28,396
But my compass and my
aim are still same.
1087
01:44:30,354 --> 01:44:31,021
[LAUGHING]
1088
01:44:34,562 --> 01:44:35,271
Tell me the purpose.
1089
01:44:37,604 --> 01:44:43,021
World knows that food of
Punjab is very tasty.
1090
01:44:44,479 --> 01:44:47,729
I want Punjab's tiffin.
1091
01:44:49,396 --> 01:44:52,396
And this can be done by only one man
1092
01:44:52,937 --> 01:44:53,812
that is you.
1093
01:44:56,729 --> 01:44:59,854
Whatever you need in return. I'll give.
1094
01:45:01,979 --> 01:45:03,187
Can you bring back my Medal?
1095
01:45:08,146 --> 01:45:08,812
Let it be.
1096
01:45:13,729 --> 01:45:15,437
I have a friend.
1097
01:45:16,854 --> 01:45:17,396
Best friend.
1098
01:45:20,937 --> 01:45:22,104
He is a DSP.
1099
01:45:23,479 --> 01:45:26,396
I want him to be promoted as SSP.
1100
01:45:28,104 --> 01:45:29,271
I think, this is possible for you.
1101
01:45:29,979 --> 01:45:32,479
I love this man.
1102
01:45:36,187 --> 01:45:40,312
What we call in punjabi,
'You are great'.
1103
01:45:40,937 --> 01:45:41,604
I know.
1104
01:45:44,979 --> 01:45:47,812
Yadav, his work should be done.
1105
01:45:48,187 --> 01:45:48,854
Alright sir.
1106
01:45:54,062 --> 01:45:58,271
It's a deal. Today onwards arms
are yours and licence will be ours.
1107
01:46:00,354 --> 01:46:01,896
Send tea in the glass.
1108
01:46:04,396 --> 01:46:05,729
Send him tea.
1109
01:46:10,646 --> 01:46:13,396
♪I have the blood of a lion,
the status of a lion♪
1110
01:46:13,396 --> 01:46:15,854
♪Watch how this Jatt walks
with pride♪
1111
01:46:15,854 --> 01:46:18,604
♪I play with bullets and iron rods,♪
1112
01:46:18,646 --> 01:46:20,771
♪You can't match my
cleverness like I do♪
1113
01:46:20,771 --> 01:46:23,437
♪Don't try to challenge us,
you won't find success♪
1114
01:46:23,437 --> 01:46:25,896
♪We become a threat when we
become determined♪
1115
01:46:25,896 --> 01:46:28,396
♪Even God thought before creating us♪
1116
01:46:28,396 --> 01:46:30,854
♪Did He create the lion first or the Jatt♪
1117
01:46:30,854 --> 01:46:33,354
♪Even God thought before creating us♪
1118
01:46:33,354 --> 01:46:36,312
♪Did He create the lion first or the Jatt♪
1119
01:46:36,437 --> 01:46:37,604
It's a saying Raja.
1120
01:46:38,562 --> 01:46:40,854
We are talk of the town Raja.
1121
01:46:42,562 --> 01:46:44,021
One becomes famous after becoming
a talk of the town.
1122
01:46:49,771 --> 01:46:51,229
We are the kings of this town.
1123
01:46:51,229 --> 01:46:52,896
♪I am taller than the enemies♪
1124
01:46:52,896 --> 01:46:54,187
♪A fold of the court proceedings♪
1125
01:46:54,187 --> 01:46:56,562
♪Even the judges are astonished
hearing the bravery.♪
1126
01:46:56,562 --> 01:46:57,687
♪I move forward and backward,
breaking obstacles♪
1127
01:46:57,687 --> 01:46:59,396
♪The Jatt walks with pride,
lifting the weapon high♪
1128
01:47:00,771 --> 01:47:05,854
Raja, far enough property you can see is ours.
1129
01:47:05,854 --> 01:47:06,646
Not full but half.
1130
01:47:07,021 --> 01:47:09,562
But the minister did the deal with 20%.
1131
01:47:12,187 --> 01:47:13,729
Rest 30% is mine.
1132
01:47:13,812 --> 01:47:16,312
♪Even God thought before creating us♪
1133
01:47:16,312 --> 01:47:18,896
♪Did He create the lion first or the Jatt♪
1134
01:47:18,896 --> 01:47:21,396
♪Even God thought before creating us♪
1135
01:47:21,396 --> 01:47:24,354
♪Did He create the lion first or the Jatt♪
1136
01:47:42,771 --> 01:47:43,729
Congratulations!
1137
01:48:02,437 --> 01:48:03,187
Hmmm..muscles.
1138
01:48:06,479 --> 01:48:07,771
But what's the use of them
1139
01:48:09,146 --> 01:48:10,729
when you wear your uniform
with a dead conscience?
1140
01:48:14,562 --> 01:48:16,937
You were promoted to DSP because
of me and now an SSP too.
1141
01:48:19,896 --> 01:48:21,062
Because I wanted you at my level.
1142
01:48:23,604 --> 01:48:27,604
Raja keeps his enemies at
the same-level of himself.
1143
01:48:33,604 --> 01:48:35,646
You failed in friendship too.
1144
01:48:38,562 --> 01:48:40,604
But Raja wins in animosity too.
1145
01:48:42,354 --> 01:48:46,062
Police always fail in friendships.
1146
01:48:47,229 --> 01:48:49,396
They win the medals by
redeeming the animosity.
1147
01:48:51,937 --> 01:48:54,312
I have taught lessons in jail to
many people like you.
1148
01:48:57,104 --> 01:48:58,396
Throw him in his car.
1149
01:48:59,646 --> 01:49:01,812
I’m not an easy fish to catch.
1150
01:49:07,937 --> 01:49:11,354
Putting me in jail is another thing,
you try to turn my face towards it.
1151
01:49:12,437 --> 01:49:16,187
If you’ll succeed, then I’ll
become innocent.
1152
01:49:16,646 --> 01:49:19,146
If you will fail, then send me
your measurement.
1153
01:49:19,271 --> 01:49:21,104
I’ll gift you a skirt of my choice.
1154
01:49:21,104 --> 01:49:22,646
Sir, the minister wants to talk to you.
1155
01:49:25,479 --> 01:49:26,229
Yes sir.
1156
01:49:35,729 --> 01:49:37,187
Leave him.
1157
01:49:38,187 --> 01:49:38,771
Sorry, sir.
1158
01:49:40,687 --> 01:49:41,271
Please come, sir.
1159
01:50:09,479 --> 01:50:10,271
[SLAPS]
1160
01:50:10,646 --> 01:50:12,687
Is he your relative, for whom
you are serving him?
1161
01:50:14,604 --> 01:50:16,604
[CROWD SHOUTING]
1162
01:50:20,521 --> 01:50:22,229
Greetings!
1163
01:50:23,646 --> 01:50:24,437
Mr Bansal
1164
01:50:26,271 --> 01:50:26,854
Mr Bansal
1165
01:50:27,229 --> 01:50:29,312
you start the preparation of
constructing the warehouse.
1166
01:50:29,937 --> 01:50:31,771
They have to vacate the land at any cost.
1167
01:50:34,271 --> 01:50:37,312
I don't care if few of them
will die for that.
1168
01:50:38,854 --> 01:50:40,312
Sir, they are too many in numbers.
1169
01:50:42,771 --> 01:50:43,437
Greetings!
1170
01:50:44,271 --> 01:50:47,521
This is the advantage of
India's large population.
1171
01:50:48,479 --> 01:50:53,021
Here, more people laugh at
the funeral than cry.
1172
01:50:53,687 --> 01:50:54,396
Greetings!
1173
01:50:56,062 --> 01:51:00,062
May Raja bless peace to their soul.
1174
01:51:04,479 --> 01:51:05,979
We are against them
1175
01:51:06,104 --> 01:51:07,729
We are not afraid of anyone.
1176
01:51:07,979 --> 01:51:09,479
[LEADER] We are against them
1177
01:51:09,604 --> 01:51:11,229
[CROWD] We are not afraid of anyone.
1178
01:51:12,729 --> 01:51:14,229
We are against them
1179
01:51:14,354 --> 01:51:15,979
We are not afraid of anyone.
1180
01:51:36,521 --> 01:51:38,021
Stop, stop..everyone.
1181
01:52:42,229 --> 01:52:44,687
Now, no one can stop Raja
except he himself.
1182
01:52:45,729 --> 01:52:46,896
[GUN SHOT]
1183
01:53:48,354 --> 01:53:49,521
[GUN SHOT]
1184
01:54:00,021 --> 01:54:01,479
This colony won't get vacated.
1185
01:54:03,479 --> 01:54:07,021
I'll repay you for the damage done.
1186
01:54:07,937 --> 01:54:10,937
I have been informed, in this colony,
children are selling drugs.
1187
01:54:10,937 --> 01:54:13,729
But this girl opened my eyes.
1188
01:54:16,437 --> 01:54:22,229
And I got to know that she has
the same dream as mine.
1189
01:54:25,312 --> 01:54:25,937
Medal.
1190
01:54:29,562 --> 01:54:31,479
Long live, Raja.
1191
01:54:31,479 --> 01:54:33,396
Long live, Raja.
1192
01:54:33,396 --> 01:54:35,354
Long live, Raja.
1193
01:54:36,646 --> 01:54:38,604
Long live, Raja.
1194
01:54:39,854 --> 01:54:41,812
Long live, Raja.
1195
01:54:42,062 --> 01:54:44,021
Long live, Raja.
1196
01:54:52,979 --> 01:54:55,396
Sir, Raja has refused to vacate the colony.
1197
01:54:58,229 --> 01:55:00,729
He has to get it done at any cost.
1198
01:55:29,687 --> 01:55:33,979
Minister, I haven’t come to inform
you that the colony didn’t get vacated.
1199
01:55:35,229 --> 01:55:38,812
In fact, I'm saying don't even
try to vacate the colony.
1200
01:55:40,646 --> 01:55:41,146
Got it?
1201
01:55:46,646 --> 01:55:49,146
If you still plan the other way
1202
01:55:49,937 --> 01:55:53,646
then I'll disappear your backbone.
1203
01:55:56,104 --> 01:55:59,187
You won't be able to either sit or stand.
1204
01:56:01,979 --> 01:56:02,771
Okay sweatheart?
1205
01:56:12,604 --> 01:56:14,021
What Raja doesn't like?
1206
01:56:14,646 --> 01:56:15,229
Betrayal.
1207
01:56:16,354 --> 01:56:17,479
Minister did the same.
1208
01:56:20,312 --> 01:56:21,146
It's late now.
1209
01:56:22,187 --> 01:56:22,896
Your mother must be waiting.
1210
01:56:23,937 --> 01:56:24,562
Drop him at his home.
1211
01:56:26,187 --> 01:56:27,729
Pay my regards to your mom.
1212
01:56:27,729 --> 01:56:28,271
Sure.
1213
01:56:28,937 --> 01:56:29,729
Come, let's go.
1214
01:56:31,687 --> 01:56:32,812
One more thing
1215
01:56:32,812 --> 01:56:33,354
[GUN FIRING]
1216
01:56:45,562 --> 01:56:46,687
Wait, whoever is there.
1217
01:56:54,979 --> 01:56:55,771
They have eloped.
1218
01:56:57,729 --> 01:56:58,437
No idea, who were there?
1219
01:57:00,896 --> 01:57:01,729
I know.
1220
01:57:18,896 --> 01:57:21,437
Shocked to see me alive.
1221
01:57:22,646 --> 01:57:24,437
I think you have a good fortune.
1222
01:57:25,271 --> 01:57:27,937
But it's okay. You won't live long.
1223
01:57:29,437 --> 01:57:32,229
Now, you have to die before time.
1224
01:57:33,104 --> 01:57:33,937
Are you threatening me?
1225
01:57:34,396 --> 01:57:36,646
Not even a leaf move without my will.
1226
01:57:37,104 --> 01:57:39,437
It's alright, you got saved this time.
1227
01:57:40,229 --> 01:57:41,354
Next time you won't be spared.
1228
01:57:42,062 --> 01:57:42,729
Not now.
1229
01:57:44,062 --> 01:57:45,354
You had only one chance.
1230
01:57:56,021 --> 01:57:57,604
Yadav, what is wrong there?
1231
01:57:57,937 --> 01:57:58,771
I'll check, sir.
1232
01:58:11,937 --> 01:58:13,271
Sir, the road is blocked.
1233
01:58:13,687 --> 01:58:14,146
Really?
1234
01:58:14,146 --> 01:58:14,812
Yes, sir.
1235
01:58:45,271 --> 01:58:47,312
Hey, hey, hey..
1236
01:58:48,979 --> 01:58:50,437
What is this?
1237
01:58:50,896 --> 01:58:52,854
Hey, where the hell all of you have gone?
1238
01:58:53,187 --> 01:58:53,812
Yadav...
1239
01:59:15,521 --> 01:59:17,229
Oh, you are.
1240
01:59:25,729 --> 01:59:27,354
I didn't born at your time.
1241
01:59:29,354 --> 01:59:32,604
If I would have, then I wouldn't
let you born.
1242
01:59:33,229 --> 01:59:34,937
[LAUGHING]
1243
01:59:37,562 --> 01:59:38,396
Security.
1244
01:59:46,646 --> 01:59:51,354
I remain four steps ahead
than people like you.
1245
01:59:51,604 --> 01:59:52,437
Security
1246
01:59:52,771 --> 01:59:53,312
Shoot him.
1247
01:59:59,062 --> 02:00:00,104
Mastan Reddy
1248
02:00:03,062 --> 02:00:04,146
Gaurav Chaudhary
1249
02:00:05,437 --> 02:00:06,312
Harpal Singh
1250
02:00:08,062 --> 02:00:09,104
Mohammad Ali
1251
02:00:11,479 --> 02:00:13,771
And Yadav
1252
02:00:14,812 --> 02:00:18,354
His wife is a banker but her phone is
switched off since yesterday.
1253
02:00:21,937 --> 02:00:25,062
He has small kid. He hasn't come
home since yesterday.
1254
02:00:34,937 --> 02:00:35,896
Show your magic.
1255
02:00:37,812 --> 02:00:39,604
You were claiming that leaves
move only at your will.
1256
02:00:40,646 --> 02:00:41,104
Move them.
1257
02:00:42,646 --> 02:00:43,271
Move.
1258
02:00:47,271 --> 02:00:49,479
Leaves and world don't move anyone's will
1259
02:00:50,271 --> 02:00:51,646
someone has to make them move.
1260
02:00:52,104 --> 02:00:52,937
[GUN SHOT]
1261
02:01:00,729 --> 02:01:01,854
Tiffin of Punjab
1262
02:01:02,729 --> 02:01:03,729
You wanted to have.
1263
02:01:05,021 --> 02:01:06,687
We never send anyone hungry from Punjab.
1264
02:01:13,854 --> 02:01:14,562
Wheat
1265
02:01:15,062 --> 02:01:15,937
Rice
1266
02:01:16,521 --> 02:01:17,396
and corn
1267
02:01:23,104 --> 02:01:23,646
Eat.
1268
02:01:50,146 --> 02:01:51,937
Now, 9mm sweat dish.
1269
02:02:00,687 --> 02:02:04,646
Cabinet minister got murdered
during his recent visit in Punjab.
1270
02:02:04,979 --> 02:02:07,021
This incident has shook the
entire government system.
1271
02:02:07,229 --> 02:02:09,937
It's being said that gansgster Raja
has done this murder.
1272
02:02:10,146 --> 02:02:12,812
A Special Task Force has been
formed to arrest Raja.
1273
02:02:12,812 --> 02:02:15,271
And 'shoot at sight' orders have been issued.
1274
02:02:21,354 --> 02:02:23,521
Now, horse riding will be a fun.
1275
02:02:27,146 --> 02:02:29,979
Special Task Force and Punjab
Police are searching Raja
1276
02:02:29,979 --> 02:02:36,271
and trying to figure out his current
location and next plans.
1277
02:02:37,062 --> 02:02:37,979
Vacation.
1278
02:02:40,562 --> 02:02:41,187
Uncle
1279
02:02:44,687 --> 02:02:45,562
Your passport.
1280
02:02:46,312 --> 02:02:46,896
This is yours.
1281
02:02:47,479 --> 02:02:48,062
This is yours.
1282
02:02:51,521 --> 02:02:52,146
[WHISTLING]
1283
02:02:53,354 --> 02:02:53,937
Thailand.
1284
02:02:55,396 --> 02:02:56,687
Where is Raja's passport?
1285
02:02:57,229 --> 02:02:58,937
His passport will come tomorrow.
1286
02:02:59,021 --> 02:03:00,354
Don't worry for that.
1287
02:03:01,187 --> 02:03:02,229
Why are you taking tension?
1288
02:03:03,396 --> 02:03:05,812
Raja will meet you tomorrow
4:00 Pm at our own spot.
1289
02:03:05,854 --> 02:03:07,646
I'll come with you only.
1290
02:03:07,979 --> 02:03:10,104
Uncle, someone has to do
preparation for leaving.
1291
02:03:10,896 --> 02:03:13,729
Pandit, you do preparation with uncle.
1292
02:03:13,937 --> 02:03:14,854
We'll meet at 4 O'clock.
1293
02:03:15,312 --> 02:03:15,812
Okay brother.
1294
02:03:20,979 --> 02:03:21,521
Uncle
1295
02:03:28,771 --> 02:03:30,021
Drop this money at my place.
1296
02:03:32,812 --> 02:03:34,521
My sister's wedding should be grand.
1297
02:03:36,562 --> 02:03:37,854
Don't let my mom know about it.
1298
02:03:50,062 --> 02:03:51,396
See, it's all about your fortune.
1299
02:03:53,271 --> 02:03:55,729
When I had ground to run then
I didn't have shoes
1300
02:03:56,979 --> 02:03:59,979
and now, when I have shoes,
then there is no ground to run.
1301
02:04:00,937 --> 02:04:03,229
I want to participate at national level.
1302
02:04:04,729 --> 02:04:07,937
I want to run as far that
world would left behind.
1303
02:04:11,562 --> 02:04:13,729
You can still run.It's not a big deal.
1304
02:04:14,062 --> 02:04:15,062
Make some tea na.
1305
02:04:15,687 --> 02:04:17,021
Even I want to have.
1306
02:04:23,062 --> 02:04:23,729
What about sugar and tea-leaves?
1307
02:04:29,062 --> 02:04:29,646
Here you go.
1308
02:04:52,896 --> 02:04:56,312
Raja, they are 50-60 policemen.
1309
02:04:58,854 --> 02:04:59,771
We can fight with 20 each.
1310
02:05:15,354 --> 02:05:18,771
Raja, they have arrested our uncle.
1311
02:05:31,896 --> 02:05:33,062
Uncle will be killed.
1312
02:05:47,354 --> 02:05:47,771
[GUN SHOT]
1313
02:05:51,271 --> 02:05:55,604
Raja, he shot our uncle.
1314
02:05:56,104 --> 02:05:57,812
He wasn't ours, he was a stranger.
1315
02:05:58,687 --> 02:05:59,312
What do you mean?
1316
02:06:00,271 --> 02:06:00,937
He was a cheater.
1317
02:06:09,479 --> 02:06:13,354
My mom used to say, friendship of a
bad man can put your life in danger.
1318
02:06:15,854 --> 02:06:18,354
Raja, we are about to die.
1319
02:06:19,104 --> 02:06:21,854
Till we are alive, time is ours.
1320
02:06:26,104 --> 02:06:28,229
We should let fox taste the grapes.
1321
02:06:44,854 --> 02:06:46,146
When fox isn't eating the grapes
1322
02:06:47,187 --> 02:06:51,271
then take back the grapes from it.
1323
02:08:11,271 --> 02:08:13,396
Teere...Teere...
1324
02:08:14,271 --> 02:08:15,146
Shishi...
1325
02:08:18,646 --> 02:08:19,271
Raja
1326
02:08:29,396 --> 02:08:30,146
Raja
1327
02:08:31,354 --> 02:08:32,979
They are asking us to surrender.
1328
02:09:28,021 --> 02:09:30,229
Raja, you are doing wrong.
1329
02:09:31,021 --> 02:09:32,812
Raja has done wrong all his life.
1330
02:09:33,812 --> 02:09:36,854
First mistake to be born in the poor family.
1331
02:09:37,187 --> 02:09:37,896
[GUN SHOT]
1332
02:09:42,604 --> 02:09:47,562
Second mistake to dream for
winning national competition.
1333
02:09:49,021 --> 02:09:54,229
Third mistake, to trust friendship.
1334
02:09:57,062 --> 02:10:00,812
Fourth mistake, Raja knows that
earth is into wrong hands.
1335
02:10:00,979 --> 02:10:01,687
[GUN SHOT]
1336
02:10:08,646 --> 02:10:10,146
Till when this toy is in the hand
1337
02:10:11,354 --> 02:10:13,896
earth also bears me happily.
1338
02:10:15,771 --> 02:10:17,854
And sky also ready to bow.
1339
02:10:19,979 --> 02:10:21,687
Tell me if you have any last wish?
1340
02:10:24,104 --> 02:10:25,479
I want to win a race from you.
1341
02:10:27,354 --> 02:10:28,271
By cheating?
1342
02:10:29,021 --> 02:10:29,521
No.
1343
02:10:30,729 --> 02:10:31,604
It'll be honest.
1344
02:10:38,062 --> 02:10:40,562
Ask your men not to interfere.
1345
02:10:41,229 --> 02:10:42,271
They won't.
1346
02:11:00,062 --> 02:11:01,521
From here to Kiln bridge.
1347
02:13:17,396 --> 02:13:18,104
[GUN SHOT]
1348
02:13:43,687 --> 02:13:45,479
Again you lost the race at the winning line.
1349
02:13:57,687 --> 02:13:58,521
I didn't lose.
1350
02:14:00,146 --> 02:14:00,687
You lost.
1351
02:14:04,396 --> 02:14:06,312
You were behind me in the race of life,
1352
02:14:07,604 --> 02:14:08,396
in college.
1353
02:14:10,729 --> 02:14:11,437
and in uniform too.
1354
02:14:13,771 --> 02:14:19,062
I'm ahead of you in the race of death.
1355
02:14:20,437 --> 02:14:21,021
[GUN SHOT]
1356
02:15:51,354 --> 02:15:52,104
[DOOR KNOCK]
1357
02:15:52,604 --> 02:15:53,354
I'm coming.
1358
02:16:04,979 --> 02:16:06,104
Who are you?
1359
02:16:07,271 --> 02:16:08,396
I didn't recognise you.
1360
02:16:08,979 --> 02:16:10,479
Raja has sent me.
1361
02:16:13,729 --> 02:16:16,104
This house has a bad omen
over happiness.
1362
02:16:17,687 --> 02:16:19,104
Don't crack jokes like that.
1363
02:16:25,979 --> 02:16:27,021
What do you want?
1364
02:16:29,604 --> 02:16:33,146
This Medal belongs to Raja, as
much it belongs to me.
1365
02:17:21,271 --> 02:17:22,646
Mr Raja can you see me?
1366
02:17:23,479 --> 02:17:30,979
If you will get a chance to run
for Punjab. Will you?
1367
02:17:31,771 --> 02:17:32,812
I was born to run.
1368
02:17:33,771 --> 02:17:35,396
This is syestem's problem.
1369
02:17:36,854 --> 02:17:40,062
Can you tell us your current location?
1370
02:17:40,062 --> 02:17:41,979
Weather you in India or abroad?
1371
02:17:43,354 --> 02:17:44,104
You'll be informed soon.
90034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.