All language subtitles for Lethally.Blonde.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,522 --> 00:00:03,003 [gentle music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,660 --> 00:00:11,663 [music intensifies] 5 00:00:12,751 --> 00:00:15,406 [dramatic music] 6 00:00:19,236 --> 00:00:22,196 [suspenseful music] 7 00:00:53,183 --> 00:00:57,013 [suspenseful music continues] 8 00:01:13,334 --> 00:01:16,119 [dramatic music] 9 00:01:29,001 --> 00:01:30,002 Stay away from me! 10 00:01:36,052 --> 00:01:38,663 [Emma screaming] 11 00:01:38,707 --> 00:01:41,710 [suspenseful music] 12 00:01:58,770 --> 00:02:02,034 Please, please, I just don't wanna belong anymore, please. 13 00:02:02,078 --> 00:02:05,125 [suspenseful music] 14 00:02:07,866 --> 00:02:10,347 I'm so scared. I'm so scared. 15 00:02:14,090 --> 00:02:17,180 [suspenseful music] 16 00:02:23,882 --> 00:02:25,754 Please leave me alone. 17 00:02:25,797 --> 00:02:28,148 Please, just leave me alone. 18 00:02:30,976 --> 00:02:32,282 Leave me alone. 19 00:02:34,154 --> 00:02:35,329 [suspenseful music] 20 00:02:35,372 --> 00:02:36,765 [Emma screaming] [heavy thud] 21 00:02:36,808 --> 00:02:38,201 [water splashing] 22 00:02:38,245 --> 00:02:41,335 [suspenseful music] [Emma screams] 23 00:02:52,259 --> 00:02:54,783 [gentle music] 24 00:03:16,196 --> 00:03:16,979 Mom? 25 00:03:17,980 --> 00:03:19,547 What are you doing over here? 26 00:03:19,590 --> 00:03:21,375 Just reminiscing. 27 00:03:21,418 --> 00:03:23,594 This garden was always my favorite place. 28 00:03:23,638 --> 00:03:24,769 Well? 29 00:03:24,813 --> 00:03:26,380 I got the reporter gig. I'm gonna cover 30 00:03:26,423 --> 00:03:27,598 in General Campus News. 31 00:03:27,642 --> 00:03:29,992 Honey, that's wonderful. 32 00:03:30,035 --> 00:03:31,689 I'm telling you, that's your ticket 33 00:03:31,733 --> 00:03:33,038 to some big scholarships. 34 00:03:33,082 --> 00:03:35,258 Next year, you won't even need a college loan. 35 00:03:35,302 --> 00:03:36,825 Isn't this fun? 36 00:03:36,868 --> 00:03:39,828 Just you and I, we're together at the same college? 37 00:03:41,438 --> 00:03:43,135 Let's go check it out. 38 00:03:43,179 --> 00:03:45,747 [lively music] 39 00:04:07,334 --> 00:04:08,900 Jennie! 40 00:04:08,944 --> 00:04:11,599 It's so good to finally meet you. 41 00:04:13,688 --> 00:04:16,168 I hope you find your years here as rewarding 42 00:04:16,212 --> 00:04:17,822 as your mom did. 43 00:04:17,866 --> 00:04:18,649 The bull? 44 00:04:18,693 --> 00:04:21,043 It's still here. [laughs] 45 00:04:21,086 --> 00:04:21,870 The bull? 46 00:04:22,827 --> 00:04:24,699 That's where your dad and I first met. 47 00:04:24,742 --> 00:04:26,657 It was the day after I moved here from South Africa 48 00:04:26,701 --> 00:04:28,268 and I was a nervous wreck. 49 00:04:28,311 --> 00:04:31,706 New school, new country, but he made me feel right at home. 50 00:04:31,749 --> 00:04:34,535 Oh, if you could only see us both here today. 51 00:04:34,578 --> 00:04:37,494 I understand his passing last year was very sudden? 52 00:04:37,538 --> 00:04:38,843 Hm. 53 00:04:38,887 --> 00:04:41,759 Our clinic is beyond lucky to have someone 54 00:04:41,803 --> 00:04:43,718 of your caliber on its staff. 55 00:04:43,761 --> 00:04:46,068 Please, I'm head physician of a student health center, 56 00:04:46,111 --> 00:04:47,461 which is basically a fancy way 57 00:04:47,504 --> 00:04:50,420 of saying I hand out free condoms and treat STDs. 58 00:04:50,464 --> 00:04:51,682 [Dyan chuckles] 59 00:04:51,726 --> 00:04:53,597 Jennie, if you ever need anything, just call. 60 00:04:53,641 --> 00:04:55,773 I'm not just your college advisor, 61 00:04:55,817 --> 00:04:57,906 I am also your friend, and that goes for you too. 62 00:04:57,949 --> 00:05:00,038 Oh, thank you Dyan. I'll see you soon. 63 00:05:01,301 --> 00:05:03,868 [lively music] 64 00:05:44,648 --> 00:05:46,171 Can we wait out here a minute? 65 00:05:47,782 --> 00:05:50,088 This isn't like high school. 66 00:05:50,132 --> 00:05:51,525 College students are more mature. 67 00:05:51,568 --> 00:05:53,527 They won't bully you or make fun or-- 68 00:05:53,570 --> 00:05:55,703 I know that. I am not worried. 69 00:05:55,746 --> 00:05:56,921 We don't get many chances in our life 70 00:05:56,965 --> 00:05:58,575 to completely start over. 71 00:05:58,619 --> 00:05:59,881 College isn't just about books, 72 00:05:59,924 --> 00:06:03,058 it's about experiences and trying new things. 73 00:06:03,101 --> 00:06:05,800 In fact, I may just quit my job and enroll here myself. 74 00:06:06,888 --> 00:06:08,977 Ah, is that a smile? 75 00:06:10,152 --> 00:06:11,283 Hmm? 76 00:06:11,327 --> 00:06:12,850 I saw it, too late, that was a smile. 77 00:06:13,938 --> 00:06:16,767 [lively music] 78 00:06:26,647 --> 00:06:28,126 Oh, this isn't so bad. 79 00:06:28,170 --> 00:06:29,040 Are you kidding me? 80 00:06:29,084 --> 00:06:30,259 It's a dump. 81 00:06:30,302 --> 00:06:31,303 You must be Jennie. 82 00:06:31,347 --> 00:06:32,087 I'm Tobi. 83 00:06:32,130 --> 00:06:33,480 Excuse the towel. 84 00:06:33,523 --> 00:06:35,003 The showers only have hot water in the afternoon. 85 00:06:35,046 --> 00:06:36,787 So. Cute shoes, what size are you? 86 00:06:36,831 --> 00:06:38,354 - Size 8. - Me too. 87 00:06:38,398 --> 00:06:40,704 I always wanted a pal who wore the same size as me. 88 00:06:40,748 --> 00:06:42,314 This way, we can double our wardrobe. 89 00:06:42,358 --> 00:06:43,707 I mean, if you want to. 90 00:06:43,751 --> 00:06:44,752 Sure. 91 00:06:44,795 --> 00:06:46,231 That sounds great. - Yay. 92 00:06:47,102 --> 00:06:48,103 Well, if you need anything, 93 00:06:48,146 --> 00:06:49,452 I'll be at the clinic until eight. 94 00:06:49,496 --> 00:06:50,584 The clinic? - Mm-hmm. 95 00:06:50,627 --> 00:06:51,976 Are you the new doctor? 96 00:06:52,020 --> 00:06:53,064 Ah, started today. 97 00:06:53,108 --> 00:06:54,675 Oh, thank God. 98 00:06:54,718 --> 00:06:57,678 The old guy who used to run that place was so judgmental. 99 00:06:57,721 --> 00:06:58,722 You visit the clinic a lot? 100 00:06:58,766 --> 00:07:00,289 Only when I get the crabs. 101 00:07:02,726 --> 00:07:04,162 Kidding. [laughs] 102 00:07:04,206 --> 00:07:05,425 I'm not a skank. 103 00:07:06,513 --> 00:07:09,472 I promise, I won't be a bad influence on your daughter. 104 00:07:09,516 --> 00:07:11,561 Well, maybe a little bad. 105 00:07:11,605 --> 00:07:12,823 Well, have fun girls. 106 00:07:14,042 --> 00:07:14,825 Bye. - Bye. 107 00:07:17,480 --> 00:07:19,656 So I take it you're one of those girls 108 00:07:19,700 --> 00:07:21,397 whose mom is their best friend? 109 00:07:21,441 --> 00:07:22,746 Not really. 110 00:07:22,790 --> 00:07:24,966 Actually, I was closer to my dad before he died. 111 00:07:26,576 --> 00:07:27,925 Who's this? 112 00:07:27,969 --> 00:07:30,798 [somber music] 113 00:07:31,886 --> 00:07:33,714 I guess she's not your friend anymore? 114 00:07:33,757 --> 00:07:35,324 You'd have to ask Emma. 115 00:07:35,367 --> 00:07:38,066 She was my former roommate and I thought my best friend 116 00:07:38,109 --> 00:07:41,504 until she ghosted me like I lent her money or something. 117 00:07:41,548 --> 00:07:42,810 You kinda look like her. 118 00:07:42,853 --> 00:07:44,464 I mean, like before she dyed her hair blonde. 119 00:07:44,507 --> 00:07:45,334 Where do you think she went? 120 00:07:45,377 --> 00:07:46,204 Who knows? 121 00:07:46,248 --> 00:07:47,249 She probably dropped out. 122 00:07:47,292 --> 00:07:48,642 Happens to a lot of freshmen. 123 00:07:48,685 --> 00:07:51,645 Foxworth is notorious for weeding out the dumdums. 124 00:07:51,688 --> 00:07:53,690 How tough are we talking? 125 00:07:53,734 --> 00:07:55,083 You'll see. Good luck. 126 00:07:57,694 --> 00:07:59,130 [fly buzzing] 127 00:07:59,174 --> 00:08:00,697 [Professor Vandever] All right everybody, listen up. 128 00:08:00,741 --> 00:08:04,919 The moment you've all been waiting for, your test results. 129 00:08:04,962 --> 00:08:07,095 Yes, don't look too excited. 130 00:08:07,138 --> 00:08:09,532 All right, as I pass these out, 131 00:08:09,576 --> 00:08:11,665 please finish up the experiments, okay? 132 00:08:11,708 --> 00:08:13,318 And if you forgot how to do that, 133 00:08:13,362 --> 00:08:17,497 you are gonna take the pipette with the potassium iodide. 134 00:08:17,540 --> 00:08:19,150 Then you're gonna put that in the solution, 135 00:08:19,194 --> 00:08:21,762 record those results, okay? 136 00:08:21,805 --> 00:08:23,546 Shouldn't be too difficult. 137 00:08:23,590 --> 00:08:25,679 You have any problems, let me know. 138 00:08:25,722 --> 00:08:27,419 Good work. 139 00:08:27,463 --> 00:08:28,508 Oof. 140 00:08:28,551 --> 00:08:29,683 Someone didn't follow instructions. 141 00:08:29,726 --> 00:08:31,162 Easy there, fire starter. 142 00:08:33,382 --> 00:08:34,514 You're in the big leagues now. 143 00:08:36,211 --> 00:08:37,038 [bell ringing] 144 00:08:37,081 --> 00:08:38,561 Oh, look at that, everybody. 145 00:08:38,605 --> 00:08:40,041 Class is over, 146 00:08:40,084 --> 00:08:42,391 but make sure you do your homework over the weekend 147 00:08:42,434 --> 00:08:44,567 'cause I will be checking it on Monday. 148 00:08:44,611 --> 00:08:45,612 All right? 149 00:08:45,655 --> 00:08:47,570 Sound good? Great. 150 00:08:47,614 --> 00:08:50,791 I hear Professor Vandever is dating a student. 151 00:08:50,834 --> 00:08:52,488 She asked him to give her an A 152 00:08:52,532 --> 00:08:55,535 and he ended up giving her some D instead. 153 00:08:55,578 --> 00:08:56,753 Do you get it? 154 00:08:56,797 --> 00:08:57,928 What's wrong? - This. 155 00:09:01,802 --> 00:09:03,760 No big deal. 156 00:09:03,804 --> 00:09:05,762 I used to suck at school, too. 157 00:09:05,806 --> 00:09:06,720 That was before Athena. 158 00:09:06,763 --> 00:09:07,547 Athena? 159 00:09:07,590 --> 00:09:09,244 Who's she? A tutor? 160 00:09:09,287 --> 00:09:10,898 Athena's not a woman. 161 00:09:10,941 --> 00:09:13,465 Well, actually, it's a lot of women. 162 00:09:13,509 --> 00:09:15,816 Athena's like a sorority that's not a sorority. 163 00:09:15,859 --> 00:09:17,469 You should come check it out tonight. 164 00:09:17,513 --> 00:09:18,906 I can bring a guest. 165 00:09:18,949 --> 00:09:20,124 Okay. Yay. Yes. 166 00:09:21,648 --> 00:09:23,563 Well, Francine isn't a writer, she never was. 167 00:09:25,347 --> 00:09:26,609 Hey, listen up. 168 00:09:26,653 --> 00:09:28,002 Jay, I want you to cover the governor's visit. 169 00:09:28,045 --> 00:09:29,612 Jennie, I want you to interview the female umpire 170 00:09:29,656 --> 00:09:31,222 speaking at Market Hall tonight. 171 00:09:31,266 --> 00:09:34,617 Remember, be good, be careful, be different, get the story. 172 00:09:34,661 --> 00:09:35,618 That's all. 173 00:09:35,662 --> 00:09:37,664 Teri, I can't do a story tonight. 174 00:09:37,707 --> 00:09:38,926 I have another engagement. 175 00:09:38,969 --> 00:09:40,188 What could be more important 176 00:09:40,231 --> 00:09:41,624 than doing your job with the paper? 177 00:09:41,668 --> 00:09:44,018 I'm going to the study group thing with my roommate. 178 00:09:44,061 --> 00:09:45,672 If I don't do better in chemistry, I'll flunk out. 179 00:09:45,715 --> 00:09:48,675 Study group wouldn't happen to be with Athena, would it? 180 00:09:51,242 --> 00:09:52,722 Fine. 181 00:09:52,766 --> 00:09:54,376 I'll reassign your story and let you go to Athena 182 00:09:54,419 --> 00:09:56,770 if you ask the girls there about Emma. 183 00:09:57,684 --> 00:09:59,337 The girl that lived in your dorm before you? 184 00:09:59,381 --> 00:10:00,991 She was a good friend of mine and then she got involved 185 00:10:01,035 --> 00:10:03,167 with Athena and no one has seen her since. 186 00:10:06,693 --> 00:10:08,564 [suspenseful music] 187 00:10:08,608 --> 00:10:10,348 What are you talking about? That's not the story. 188 00:10:10,392 --> 00:10:12,960 [excited music] 189 00:10:23,013 --> 00:10:24,754 [Tobi] I almost tripped today, and I almost broke my neck 190 00:10:24,798 --> 00:10:26,756 and it almost like, looks like I have a hickey. 191 00:10:26,800 --> 00:10:28,192 Do you think I have a hickey? 192 00:10:28,236 --> 00:10:29,454 - [Jennie] I don't see anything. - [Tobi] Okay, good. 193 00:10:29,498 --> 00:10:31,631 Because that would be the worst thing ever. 194 00:10:32,806 --> 00:10:34,895 I mean, not the worst thing, but like, anyway. 195 00:10:36,070 --> 00:10:38,028 Do you have a boyfriend? 196 00:10:38,072 --> 00:10:38,812 Nevermind. 197 00:10:38,855 --> 00:10:39,682 Okay, we need to focus. 198 00:10:39,726 --> 00:10:41,684 Do you have a date later? 199 00:10:41,728 --> 00:10:43,077 No. Why? 200 00:10:43,120 --> 00:10:46,689 You always get this dressed up to come study here? 201 00:10:49,039 --> 00:10:50,824 Just wait until you see the inside. 202 00:10:52,042 --> 00:10:54,915 [classical music] 203 00:11:03,271 --> 00:11:04,881 Are you here for the study group? 204 00:11:04,925 --> 00:11:06,578 Yeah. - Come on in. 205 00:11:06,622 --> 00:11:09,669 [classical music] 206 00:11:14,804 --> 00:11:17,198 Study group, party, same thing. 207 00:11:17,241 --> 00:11:18,721 Come on over and meet Susan. 208 00:11:20,592 --> 00:11:22,812 Tobi, what are you doing here? 209 00:11:22,856 --> 00:11:24,640 How are your exams going? 210 00:11:24,684 --> 00:11:27,687 I have all A's and one B. 211 00:11:27,730 --> 00:11:28,905 That's not all A's, 212 00:11:28,949 --> 00:11:30,733 but I'll let you off the hook this time. 213 00:11:33,518 --> 00:11:34,911 Hi. 214 00:11:34,955 --> 00:11:37,000 Wow, you have the most amazing eyes I've ever seen. 215 00:11:37,044 --> 00:11:37,784 I'm jealous. 216 00:11:37,827 --> 00:11:38,785 You must be Susan. 217 00:11:38,828 --> 00:11:41,265 My name's not Susan, I'm Lynda. 218 00:11:41,309 --> 00:11:43,528 Lynda is our fearless leader. 219 00:11:43,572 --> 00:11:44,747 And also a senior at Foxworth. 220 00:11:44,791 --> 00:11:46,270 For the third time. 221 00:11:46,314 --> 00:11:48,969 Who needs the real world when you can stay in college? 222 00:11:49,012 --> 00:11:50,274 I'm Susan. 223 00:11:50,318 --> 00:11:51,711 You two have to get a massage from Rico. 224 00:11:51,754 --> 00:11:52,755 He's the best. 225 00:11:55,018 --> 00:11:57,760 Sure, but when do we study? 226 00:11:57,804 --> 00:11:59,066 Books later. 227 00:11:59,109 --> 00:12:02,330 But first, we relax, we pig out and we dance. 228 00:12:02,373 --> 00:12:03,418 Help us beat our likes. 229 00:12:03,461 --> 00:12:05,115 How many likes do we have to beat? 230 00:12:05,159 --> 00:12:06,073 1.2 million. 231 00:12:06,116 --> 00:12:08,423 [lively music] 232 00:12:08,466 --> 00:12:10,251 Five, six, seven, eight. 233 00:12:10,294 --> 00:12:15,604 [lively music] 234 00:12:19,608 --> 00:12:23,046 - [Jennie] I'm gonna find a bathroom. - [Susan] There's 17. 235 00:12:28,660 --> 00:12:31,663 [foreboding music] 236 00:12:56,732 --> 00:12:58,995 [Norma sobbing] 237 00:12:59,039 --> 00:12:59,822 Hello? 238 00:13:00,692 --> 00:13:02,042 Anyone here? 239 00:13:02,085 --> 00:13:04,740 [Norma sobbing] 240 00:13:04,784 --> 00:13:07,743 [tense music] 241 00:13:07,787 --> 00:13:08,831 Are you hurt? 242 00:13:08,875 --> 00:13:10,528 I just wanna help. 243 00:13:14,619 --> 00:13:17,666 [dramatic music] 244 00:13:21,496 --> 00:13:22,627 Jennie. 245 00:13:23,454 --> 00:13:24,847 There you are. 246 00:13:24,891 --> 00:13:26,544 We're gonna play croquet and need one more player. 247 00:13:26,588 --> 00:13:27,807 Wanna join? 248 00:13:27,850 --> 00:13:29,591 By the way, what are you doing in my office? 249 00:13:29,634 --> 00:13:30,679 I was looking for a bathroom 250 00:13:30,722 --> 00:13:31,811 when I heard someone crying in here. 251 00:13:31,854 --> 00:13:33,421 The bathroom's right there. 252 00:13:34,596 --> 00:13:37,425 [suspenseful music] 253 00:13:37,468 --> 00:13:38,643 Must have missed it. 254 00:13:39,601 --> 00:13:41,603 I swore I heard somebody. 255 00:13:41,646 --> 00:13:43,779 The only one who will be crying is Lynda 256 00:13:43,823 --> 00:13:44,693 when we kick her butt. 257 00:13:44,736 --> 00:13:46,564 Besides, there's no one here. 258 00:13:46,608 --> 00:13:47,565 Everyone's downstairs. 259 00:13:47,609 --> 00:13:48,871 Come on. 260 00:13:48,915 --> 00:13:51,831 [foreboding music] 261 00:13:56,661 --> 00:13:57,967 Norma. 262 00:13:58,011 --> 00:14:00,622 Shh, it's not good to make yourself so upset. 263 00:14:00,665 --> 00:14:01,928 Did you send him the text? 264 00:14:01,971 --> 00:14:03,799 I'm still working on it. 265 00:14:03,843 --> 00:14:06,758 [foreboding music] 266 00:14:07,803 --> 00:14:08,978 Give me that. 267 00:14:09,979 --> 00:14:13,026 "TJ, I love you so much, 268 00:14:13,069 --> 00:14:14,984 but my classwork is too much right now 269 00:14:15,028 --> 00:14:16,116 for me to have a boyfriend." 270 00:14:16,159 --> 00:14:17,421 That's not what I told you to write. 271 00:14:17,465 --> 00:14:19,510 Why do I have to break up with him? 272 00:14:19,554 --> 00:14:20,903 We've been dating since high school. 273 00:14:20,947 --> 00:14:22,687 I'm in love with him. 274 00:14:22,731 --> 00:14:25,560 TJ, it's over. 275 00:14:25,603 --> 00:14:27,431 The only reason I dated you 276 00:14:27,475 --> 00:14:30,391 was because I felt sorry for you. 277 00:14:31,218 --> 00:14:32,741 You're bad in bed, 278 00:14:32,784 --> 00:14:37,615 and I fell in love with someone else and he's really big. 279 00:14:37,659 --> 00:14:39,182 No, don't say that. 280 00:14:39,226 --> 00:14:41,576 It's the only way to guarantee he doesn't take you back. 281 00:14:41,619 --> 00:14:43,970 No self-respecting Athena sister 282 00:14:44,013 --> 00:14:45,275 is in a serious relationship while she's in college. 283 00:14:45,319 --> 00:14:47,234 Do you wanna stay in the group or not? 284 00:14:48,800 --> 00:14:50,454 So send him the text. 285 00:14:50,498 --> 00:14:52,413 Then clean yourself up and come outside. 286 00:14:53,631 --> 00:14:55,503 And spit out that stupid gum. 287 00:14:56,983 --> 00:14:58,810 [Norma sobbing] [sent message sound] 288 00:14:58,854 --> 00:15:02,249 [foreboding music] 289 00:15:08,516 --> 00:15:11,171 [Tobi] Go Jennie, go Jennie. 290 00:15:11,214 --> 00:15:12,999 You can do it. 291 00:15:13,042 --> 00:15:14,565 Yay, get it girl. 292 00:15:15,784 --> 00:15:16,785 Did I win? - Yes. 293 00:15:16,828 --> 00:15:17,829 Did I really win? - Yes! 294 00:15:19,005 --> 00:15:21,921 [girls chattering] 295 00:15:23,574 --> 00:15:25,098 [Tobi] You for sure were. 296 00:15:25,141 --> 00:15:27,665 [bright music] 297 00:15:56,042 --> 00:15:58,609 [somber music] 298 00:16:00,089 --> 00:16:01,569 [Lynda] Jennie, what happened? 299 00:16:01,612 --> 00:16:02,700 What's wrong? 300 00:16:02,744 --> 00:16:04,006 Did one of the girls do something? 301 00:16:04,050 --> 00:16:06,617 No, everyone's been wonderful. 302 00:16:06,661 --> 00:16:10,360 I didn't know it could be like this, to feel popular. 303 00:16:11,535 --> 00:16:13,537 High school was rough, wasn't it? 304 00:16:13,581 --> 00:16:15,713 This is the first time I've heard girls laughing 305 00:16:15,757 --> 00:16:18,281 and didn't assume they were making fun of me. 306 00:16:18,325 --> 00:16:19,587 Aw. 307 00:16:19,630 --> 00:16:20,501 I really like it here. 308 00:16:20,544 --> 00:16:21,806 Can I come back? 309 00:16:21,850 --> 00:16:23,634 Only official members get to visit the house 310 00:16:23,678 --> 00:16:24,853 more than once. 311 00:16:24,896 --> 00:16:27,029 Some even live here, like me. 312 00:16:27,073 --> 00:16:29,075 Tobi's going through her initiation trials. 313 00:16:29,118 --> 00:16:30,772 Then I wanna be initiated, too. 314 00:16:30,815 --> 00:16:31,991 One step at a time. 315 00:16:32,034 --> 00:16:34,297 You have to submit a pledge application. 316 00:16:34,341 --> 00:16:36,038 But now we have to study, 317 00:16:36,082 --> 00:16:38,693 which is what everyone thinks we do here anyways. 318 00:16:40,738 --> 00:16:43,698 [girls laughing] 319 00:16:47,006 --> 00:16:48,659 I have a question. 320 00:16:48,703 --> 00:16:50,618 [dramatic music] 321 00:16:50,661 --> 00:16:51,967 What happened to Emma? 322 00:16:55,884 --> 00:16:57,712 We miss Emma terribly. 323 00:16:57,755 --> 00:16:59,714 It hurt us when she left without telling us why. 324 00:16:59,757 --> 00:17:01,150 Why ruin the day by bringing up 325 00:17:01,194 --> 00:17:03,152 such an unpleasant subject? 326 00:17:03,196 --> 00:17:05,546 The editor of the college paper wanted me to ask. 327 00:17:05,589 --> 00:17:07,591 Teri has a long history of not liking our group 328 00:17:07,635 --> 00:17:09,419 ever since she didn't get in two years ago. 329 00:17:09,463 --> 00:17:11,769 Which explains why she's on a rampage to shut us down. 330 00:17:11,813 --> 00:17:13,249 Sorry, I didn't know. 331 00:17:13,293 --> 00:17:15,599 [Susan] Okay, well now that you do know, 332 00:17:15,643 --> 00:17:17,166 don't ask about her again. 333 00:17:17,210 --> 00:17:18,037 Okay? 334 00:17:25,087 --> 00:17:26,523 Are you trying to embarrass me? 335 00:17:26,567 --> 00:17:28,134 It was a simple question. 336 00:17:28,177 --> 00:17:29,657 Why is everyone getting so defensive? 337 00:17:29,700 --> 00:17:30,614 They're not defensive. 338 00:17:30,658 --> 00:17:31,702 They're just-- 339 00:17:32,616 --> 00:17:34,140 them. 340 00:17:34,183 --> 00:17:36,620 Come on, let's go study. 341 00:17:36,664 --> 00:17:39,406 I can't go in there now that I've pissed everyone off. 342 00:17:39,449 --> 00:17:41,799 There's no way I could focus on the schoolwork right now. 343 00:17:41,843 --> 00:17:45,586 Here, take one of these. 344 00:17:46,761 --> 00:17:50,330 A little Adderall will help rein in your focus. 345 00:17:50,373 --> 00:17:52,071 Take the edge off a bit. 346 00:17:53,376 --> 00:17:54,160 Come on. 347 00:17:56,597 --> 00:17:57,859 Let's go. Come on. 348 00:17:59,252 --> 00:18:00,253 Follow me. 349 00:18:00,296 --> 00:18:01,645 Guys, we're coming back. 350 00:18:01,689 --> 00:18:03,299 We're coming to study. 351 00:18:03,343 --> 00:18:04,735 [Lynda] Come on, hurry up. 352 00:18:05,867 --> 00:18:07,695 [tense music] 353 00:18:07,738 --> 00:18:09,784 [girls chattering] 354 00:18:09,827 --> 00:18:10,828 [Tobi] Coming! 355 00:18:13,179 --> 00:18:15,137 Why do they need to know my salary? 356 00:18:15,181 --> 00:18:16,399 And why all this medical history 357 00:18:16,443 --> 00:18:17,574 dating back to your great grandma? 358 00:18:17,618 --> 00:18:18,793 Athena's very selective. 359 00:18:18,836 --> 00:18:20,882 They only let in two new members a year. 360 00:18:21,752 --> 00:18:22,797 That's ready. 361 00:18:22,840 --> 00:18:24,103 Oh, and tell Mr. Peterson 362 00:18:24,146 --> 00:18:25,321 if he doesn't wanna take his medication orally, 363 00:18:25,365 --> 00:18:26,931 I'm sure we can find another way. 364 00:18:28,411 --> 00:18:29,630 Well, what does Dyan think? 365 00:18:29,673 --> 00:18:31,284 Mom, it's a good group. 366 00:18:31,327 --> 00:18:33,286 I checked Athena out, they're all legit. 367 00:18:33,329 --> 00:18:37,594 Dr. Applegate, James needs your signature. 368 00:18:37,638 --> 00:18:40,249 [rock music] 369 00:18:41,207 --> 00:18:43,122 Sorry, I didn't mean to interrupt you. 370 00:18:43,165 --> 00:18:44,688 Oh, don't be. 371 00:18:44,732 --> 00:18:46,864 Jennie, this is Corey, my med student assistant. 372 00:18:48,779 --> 00:18:50,607 How are you liking Foxworth? 373 00:18:50,651 --> 00:18:52,305 My first year here felt like murder. 374 00:18:52,348 --> 00:18:55,569 I, I better get back to class. 375 00:18:55,612 --> 00:18:57,092 Jennie, wait. 376 00:18:57,136 --> 00:18:59,007 I'll fill out the application. 377 00:18:59,050 --> 00:19:01,575 I'm glad you're making an effort to find new friends. 378 00:19:01,618 --> 00:19:02,706 If you're looking to meet people, 379 00:19:02,750 --> 00:19:04,926 I got tickets to the game on Sunday. 380 00:19:04,969 --> 00:19:06,884 Maybe we can grab dinner after? 381 00:19:11,019 --> 00:19:12,542 Did I say something wrong? 382 00:19:12,586 --> 00:19:14,805 No, she's just shy. 383 00:19:14,849 --> 00:19:16,459 Maybe this will help fix that. 384 00:19:19,027 --> 00:19:22,030 [hypnotizing music] 385 00:19:41,615 --> 00:19:43,747 [Lynda] Congratulations, you're approved 386 00:19:43,791 --> 00:19:45,662 to pledge the Athena sisterhood. 387 00:19:45,706 --> 00:19:48,012 Your initiation consists of three tasks. 388 00:19:49,579 --> 00:19:52,626 First, you must steal a frog from the campus garden. 389 00:19:54,193 --> 00:19:58,675 Next, steal the 2010 prized Foxworth championship belt. 390 00:19:58,719 --> 00:20:00,677 It's sacred. 391 00:20:00,721 --> 00:20:03,071 It's the only year they won anything. 392 00:20:03,114 --> 00:20:03,941 And finally-- 393 00:20:03,985 --> 00:20:05,508 Sneak into the Gamma house, 394 00:20:05,552 --> 00:20:07,641 take a diamond bracelet set from the president's bedroom 395 00:20:07,684 --> 00:20:09,643 and place it in P.O. Box 1212. 396 00:20:10,774 --> 00:20:12,689 Unlock the box with the provided keys. 397 00:20:12,733 --> 00:20:13,560 So? 398 00:20:13,603 --> 00:20:14,778 You got off easy. 399 00:20:14,822 --> 00:20:16,171 I had to snatch a pair of Louis Vuitton. 400 00:20:16,215 --> 00:20:17,564 They made you steal, too? 401 00:20:17,607 --> 00:20:18,826 It's a prank. 402 00:20:18,869 --> 00:20:20,088 Each year, the Gamma girls steal something 403 00:20:20,131 --> 00:20:22,003 from the Athena house, too. 404 00:20:22,046 --> 00:20:23,874 I mean, the test isn't about stealing. 405 00:20:23,918 --> 00:20:25,833 It's to show that you won't get caught. 406 00:20:26,660 --> 00:20:28,792 This makes me nervous. 407 00:20:28,836 --> 00:20:30,881 [anxious music] 408 00:20:30,925 --> 00:20:32,231 So get un-nervous. 409 00:20:36,278 --> 00:20:38,976 [excited music] 410 00:20:59,736 --> 00:21:01,999 [Gamma President] Just give me a sec, Beck. 411 00:21:02,043 --> 00:21:04,741 [tense music] 412 00:21:06,177 --> 00:21:07,962 Just need to grab my jacket. 413 00:21:10,007 --> 00:21:12,662 [tense music] 414 00:21:30,332 --> 00:21:31,725 [text message chime] 415 00:21:31,768 --> 00:21:33,030 [Lynda] Good work. 416 00:21:33,074 --> 00:21:35,250 Two more tests and your initiation is complete. 417 00:21:36,120 --> 00:21:38,601 [tense music] 418 00:21:40,429 --> 00:21:41,648 So? 419 00:21:41,691 --> 00:21:43,171 The cafeteria story's going great. 420 00:21:43,214 --> 00:21:44,694 No, dummy. 421 00:21:44,738 --> 00:21:46,348 About Emma, did you ask the Athena sisters about her? 422 00:21:46,392 --> 00:21:47,393 They're worried about her, too. 423 00:21:47,436 --> 00:21:49,046 Sure they are. 424 00:21:49,090 --> 00:21:51,005 I want you to do a story on them. 425 00:21:51,048 --> 00:21:52,746 There's really nothing to write about. 426 00:21:52,789 --> 00:21:55,139 They help each other study and have parties. 427 00:21:55,183 --> 00:21:58,012 No, they have expensive parties at a very expensive house. 428 00:21:58,055 --> 00:21:59,579 How do they get the money for that? 429 00:21:59,622 --> 00:22:00,536 And they act like a sorority, but they're not even part 430 00:22:00,580 --> 00:22:02,103 of the college Greek system. 431 00:22:02,146 --> 00:22:04,061 Sounds like you want me to dig up a bunch of dirt on them 432 00:22:04,105 --> 00:22:06,368 because they wouldn't let you in their group. 433 00:22:07,717 --> 00:22:09,763 - [Officer] Teri Rainmaker? - Yeah, that's me. 434 00:22:09,806 --> 00:22:12,026 - You're under arrest. - What? What for? 435 00:22:12,069 --> 00:22:14,637 For stolen property found in your post office box. 436 00:22:14,681 --> 00:22:16,030 I didn't steal anything. 437 00:22:16,073 --> 00:22:18,119 [Officer] You have the right to remain silent. 438 00:22:18,162 --> 00:22:19,686 [Teri] Jennie, I didn't steal anything. 439 00:22:19,729 --> 00:22:20,600 Anything you say can be used 440 00:22:20,643 --> 00:22:21,644 against you in the court of law. 441 00:22:21,688 --> 00:22:23,124 You have the right to an attorney. 442 00:22:23,167 --> 00:22:24,604 [Teri] You're arresting me for something I didn't do. 443 00:22:24,647 --> 00:22:25,344 [Officer] Yeah, yeah, You can say that to a lawyer. 444 00:22:25,387 --> 00:22:26,432 [Teri] This is absurd. 445 00:22:26,475 --> 00:22:28,912 [phone ringing] 446 00:22:28,956 --> 00:22:30,566 They just arrested Teri. 447 00:22:32,655 --> 00:22:34,570 [Lynda] It was an honest mistake. 448 00:22:34,614 --> 00:22:37,356 They must have switched the PO boxes without telling us. 449 00:22:38,444 --> 00:22:40,184 Oh, well, the most important thing 450 00:22:40,228 --> 00:22:42,448 is you passed your test with flying colors. 451 00:22:42,491 --> 00:22:44,537 Teri's in jail because of what I did. 452 00:22:44,580 --> 00:22:45,929 Her dad will bail her out. 453 00:22:45,973 --> 00:22:48,149 Besides, it's good for Teri to sweat a little bit. 454 00:22:48,192 --> 00:22:49,672 She's been a pain in all our butts 455 00:22:49,716 --> 00:22:51,805 with her constant questions. 456 00:22:51,848 --> 00:22:53,589 You targeted Teri on purpose. 457 00:22:53,633 --> 00:22:55,156 You used me to get back at her. 458 00:22:55,199 --> 00:22:56,636 I didn't know such thing. 459 00:22:56,679 --> 00:22:58,202 Then, let's go to the police and tell them 460 00:22:58,246 --> 00:22:59,334 what really happened. 461 00:22:59,378 --> 00:23:00,553 I'm not throwing myself on the sword 462 00:23:00,596 --> 00:23:02,468 for someone like Teri. 463 00:23:02,511 --> 00:23:05,296 Then, you don't need someone like me in the sisterhood. 464 00:23:05,340 --> 00:23:06,559 Fine. 465 00:23:06,602 --> 00:23:07,995 I'll pull some strings with the Gamma girls 466 00:23:08,038 --> 00:23:09,910 to make sure the charges against Teri are dropped. 467 00:23:09,953 --> 00:23:11,128 Thank you. 468 00:23:11,172 --> 00:23:12,739 On one condition. 469 00:23:12,782 --> 00:23:13,957 What do I have to do? 470 00:23:16,482 --> 00:23:18,614 You have such pretty hands. 471 00:23:18,658 --> 00:23:20,007 What do you say we get a manicure? 472 00:23:20,050 --> 00:23:21,704 The test is getting my nails done? 473 00:23:21,748 --> 00:23:25,708 I know a great place we can all go to. Only costs $20. 474 00:23:25,752 --> 00:23:27,667 Oh, I'm low on cash at the moment. 475 00:23:28,929 --> 00:23:31,758 [anxious music] 476 00:23:39,940 --> 00:23:41,463 That's Damien Dolan Kinger. 477 00:23:41,507 --> 00:23:42,986 He's on the board of directors. 478 00:23:43,030 --> 00:23:45,598 He's totally loaded and a complete freak. 479 00:23:45,641 --> 00:23:46,729 He likes to hang around campus 480 00:23:46,773 --> 00:23:48,601 and talk to the pretty freshman girls. 481 00:23:48,644 --> 00:23:50,429 It's your second initiation challenge 482 00:23:50,472 --> 00:23:52,039 based on the principle of believing. 483 00:23:52,082 --> 00:23:54,781 If you believe in yourself, anyone will do anything you ask. 484 00:23:54,824 --> 00:23:56,565 Go on, ask him for $20. 485 00:23:56,609 --> 00:23:57,914 I can't just ask him for money. 486 00:23:57,958 --> 00:23:59,568 All he can do is say no. 487 00:23:59,612 --> 00:24:01,701 And I'll make sure all the charges against 488 00:24:01,744 --> 00:24:02,963 Come on. 489 00:24:03,006 --> 00:24:04,660 It's only fun if it's a little dangerous. 490 00:24:11,188 --> 00:24:13,626 Hi, how are you? 491 00:24:14,714 --> 00:24:17,717 I hate to ask this. 492 00:24:17,760 --> 00:24:19,936 I lost my purse and phone. 493 00:24:19,980 --> 00:24:22,461 I need $20 to get a taxi home. 494 00:24:26,377 --> 00:24:27,378 [Susan] Oh my God. 495 00:24:32,906 --> 00:24:33,907 It worked. 496 00:24:35,299 --> 00:24:38,433 I just made up a little story and he gave me his money. 497 00:24:38,477 --> 00:24:39,739 How do you feel? 498 00:24:40,740 --> 00:24:45,092 Strangely powerful. 499 00:24:45,135 --> 00:24:47,442 [girls giggling] 500 00:24:47,486 --> 00:24:48,617 [Corey] I'm glad you came. 501 00:24:48,661 --> 00:24:50,445 How's it been like working with my mom? 502 00:24:51,794 --> 00:24:53,579 It's been great. 503 00:24:53,622 --> 00:24:54,667 Yeah, actually, yeah. 504 00:24:54,710 --> 00:24:56,582 She's been teaching me quite a bit. 505 00:24:58,366 --> 00:25:01,282 So what's going on with you? 506 00:25:01,325 --> 00:25:05,329 So Athena's been good for my grades. 507 00:25:05,373 --> 00:25:07,767 They teach these great mnemonic devices 508 00:25:09,812 --> 00:25:13,773 like rhymes? And I'm acing chemistry because of... 509 00:25:16,384 --> 00:25:17,167 I'm boring you, aren't I? 510 00:25:17,211 --> 00:25:18,081 No, no. 511 00:25:19,822 --> 00:25:23,783 In fact, I am surprised you called me up to go out tonight. 512 00:25:25,654 --> 00:25:26,873 When we first met, 513 00:25:26,916 --> 00:25:28,570 you couldn't get away from me fast enough. 514 00:25:28,614 --> 00:25:30,703 I've learned you never get what you want 515 00:25:30,746 --> 00:25:31,617 unless you ask for it. 516 00:25:34,576 --> 00:25:35,708 I like that attitude. 517 00:25:37,623 --> 00:25:42,628 So, what else do you wanna ask me for? 518 00:25:46,719 --> 00:25:49,765 [romantic music] 519 00:26:24,844 --> 00:26:26,236 [tense music] 520 00:26:26,280 --> 00:26:27,716 [Jennie screaming] 521 00:26:27,760 --> 00:26:28,587 [Corey] Whoa, whoa! 522 00:26:29,631 --> 00:26:31,981 Oh my God! 523 00:26:32,025 --> 00:26:34,810 [dramatic music] 524 00:26:37,726 --> 00:26:39,162 Lynda said the Athena sisterhood 525 00:26:39,206 --> 00:26:41,817 is setting up a memorial service in Emma's name. 526 00:26:42,731 --> 00:26:44,603 Even though she was never a real member. 527 00:26:44,646 --> 00:26:46,039 That's wonderful. 528 00:26:46,082 --> 00:26:48,432 Emma's lucky to have so many people care about her. 529 00:26:48,476 --> 00:26:49,608 I should have cared more. 530 00:26:51,000 --> 00:26:53,655 If I had been nicer, maybe she wouldn't have killed herself. 531 00:26:53,699 --> 00:26:54,961 Oh, wait a minute. 532 00:26:55,004 --> 00:26:55,918 We don't know for sure that's what happened. 533 00:26:55,962 --> 00:26:57,180 What else could it be? 534 00:26:57,224 --> 00:26:58,486 [Professor Vandever] All right, everybody. 535 00:26:58,529 --> 00:27:01,141 I graded your papers, some very nice work here 536 00:27:01,184 --> 00:27:04,492 and there's also some very sloppy work here. 537 00:27:06,581 --> 00:27:08,235 At least you're kind of improving. 538 00:27:08,278 --> 00:27:09,062 Here. 539 00:27:10,324 --> 00:27:11,673 Take another one of these. 540 00:27:15,590 --> 00:27:18,637 The key to success is consistency. 541 00:27:18,680 --> 00:27:21,640 [foreboding music] 542 00:27:39,266 --> 00:27:40,397 Hi sweetheart. [dramatic music] 543 00:27:40,441 --> 00:27:41,572 [Jennie] Darn it, Mom, you scared me. 544 00:27:41,616 --> 00:27:43,052 Sorry. 545 00:27:43,096 --> 00:27:44,880 Here are the pamphlets you wanted for your STD story. 546 00:27:44,924 --> 00:27:46,142 Can I take you for lunch? 547 00:27:46,186 --> 00:27:48,231 Can't. Story's due at three o'clock. 548 00:27:49,276 --> 00:27:50,059 Everything okay? 549 00:27:50,103 --> 00:27:51,321 Ugh. 550 00:27:51,365 --> 00:27:52,845 I can't imagine what it must've been like 551 00:27:52,888 --> 00:27:54,585 finding that dead girl's body. 552 00:27:55,456 --> 00:27:56,936 You know, I used to see stuff like that all the time 553 00:27:56,979 --> 00:27:58,546 when I work in the ER in Vegas. 554 00:27:58,589 --> 00:28:01,767 But to find it here at what I thought was a quiet campus. 555 00:28:01,810 --> 00:28:03,725 Look, I know you've had your own battles 556 00:28:03,769 --> 00:28:05,466 with depression and bad thoughts. 557 00:28:05,509 --> 00:28:07,729 I like college better than I ever thought I would. 558 00:28:07,773 --> 00:28:11,733 Girls at Athena actually make me feel, I don't know, cool. 559 00:28:11,777 --> 00:28:12,603 Is that corny? 560 00:28:12,647 --> 00:28:15,171 No, it's wonderful. 561 00:28:15,215 --> 00:28:17,434 I am so glad it's working out. 562 00:28:17,478 --> 00:28:19,654 Okay, I'll let you get back to work. 563 00:28:19,698 --> 00:28:21,569 Let me know if you need more help with your story. 564 00:28:21,612 --> 00:28:23,136 Okay. - Bye. 565 00:28:28,881 --> 00:28:29,751 Jennie? 566 00:28:29,795 --> 00:28:31,753 Teri, you're back. 567 00:28:31,797 --> 00:28:34,103 The Gammas must have dropped all the charges. 568 00:28:34,974 --> 00:28:36,584 How did you know about that? 569 00:28:37,759 --> 00:28:38,629 Is that the story I asked you to write 570 00:28:38,673 --> 00:28:40,196 about the Athena sisters? 571 00:28:40,240 --> 00:28:41,197 No, it's about student STDs. 572 00:28:41,241 --> 00:28:42,372 Screw the STDs. 573 00:28:42,416 --> 00:28:44,070 The Athena story is your top priority. 574 00:28:44,113 --> 00:28:46,072 - No. - No? 575 00:28:46,115 --> 00:28:48,814 I have a conflict of interest now that I'm a new recruit. 576 00:28:48,857 --> 00:28:50,467 So go undercover. 577 00:28:50,511 --> 00:28:52,731 If you're so suspicious of Athena, go ask them yourself. 578 00:28:52,774 --> 00:28:53,644 How? 579 00:28:53,688 --> 00:28:55,298 You know how secretive they are. 580 00:28:55,342 --> 00:28:57,344 Nobody can even get near that house unless they're invited. 581 00:28:57,387 --> 00:28:58,606 What? 582 00:28:58,649 --> 00:28:59,694 What? 583 00:29:01,652 --> 00:29:02,741 I have an idea. 584 00:29:02,784 --> 00:29:05,787 [foreboding music] 585 00:29:05,831 --> 00:29:06,745 [door knocking] 586 00:29:06,788 --> 00:29:07,571 [Lynda] Coming. 587 00:29:10,618 --> 00:29:11,793 Jennie. 588 00:29:11,837 --> 00:29:13,316 We were just going over your final test. 589 00:29:13,360 --> 00:29:15,710 I brought along Teri so we could finally clear the air 590 00:29:15,754 --> 00:29:17,581 of all the tension between her and the group. 591 00:29:17,625 --> 00:29:19,670 Her application was denied two years ago. 592 00:29:19,714 --> 00:29:20,759 No redos accepted- 593 00:29:20,802 --> 00:29:22,064 I don't wanna be recruited. 594 00:29:22,108 --> 00:29:24,110 I wanna find out what really happened to Emma. 595 00:29:25,198 --> 00:29:26,765 Go into my office. 596 00:29:26,808 --> 00:29:28,375 I'm sure if you all just talked out 597 00:29:28,418 --> 00:29:29,289 whatever's bothering you-- 598 00:29:29,332 --> 00:29:31,508 Jennie, what did I just ask you? 599 00:29:31,552 --> 00:29:34,294 [classical music] 600 00:29:38,167 --> 00:29:39,647 I don't mean to cause trouble, 601 00:29:39,690 --> 00:29:40,735 but Emma was a friend of mine. 602 00:29:40,779 --> 00:29:41,823 And she was like a sister to me. 603 00:29:41,867 --> 00:29:43,477 Then why was she so scared of you? 604 00:29:43,520 --> 00:29:44,695 She told me that you were making her do things-- 605 00:29:44,739 --> 00:29:45,784 Stop. 606 00:29:46,741 --> 00:29:48,569 If you wanted to insult me, 607 00:29:48,612 --> 00:29:49,613 you could have just done it over the phone. 608 00:29:49,657 --> 00:29:50,527 What are you keeping secret? 609 00:29:50,571 --> 00:29:51,790 You're not even a real sorority. 610 00:29:51,833 --> 00:29:53,226 You don't want answers. 611 00:29:53,269 --> 00:29:54,836 You just wanna beat someone up because Emma's gone. 612 00:29:54,880 --> 00:29:56,533 Well, I feel the same way. 613 00:29:59,232 --> 00:30:01,321 Can we make peace for her sake? 614 00:30:02,539 --> 00:30:05,325 [classical music] 615 00:30:09,808 --> 00:30:12,723 [foreboding music] 616 00:30:41,230 --> 00:30:42,841 Why did you bring Teri here? 617 00:30:42,884 --> 00:30:43,667 I'm sorry. 618 00:30:43,711 --> 00:30:45,539 It, it won't happen again. 619 00:30:45,582 --> 00:30:46,714 I'm sorry, too. 620 00:30:46,757 --> 00:30:48,281 I knew it was a bad idea 621 00:30:48,324 --> 00:30:50,674 to bring Teri here and I knew it was going to upset you, 622 00:30:50,718 --> 00:30:52,372 I knew it was going to make you mad 623 00:30:52,415 --> 00:30:55,331 and I just wanna say, I am so excited to-- 624 00:30:55,375 --> 00:30:56,463 Shut up, Tobi. 625 00:30:56,506 --> 00:30:57,594 Shut up, Norma. 626 00:30:59,248 --> 00:31:01,294 So what can I do to make it up to you all? 627 00:31:01,337 --> 00:31:02,904 I think a verbal warning is-- 628 00:31:02,948 --> 00:31:06,038 Don't do that because you like her. 629 00:31:06,081 --> 00:31:08,257 It's not fair. 630 00:31:08,301 --> 00:31:11,217 If we don't do this, we'll all get in trouble. 631 00:31:11,260 --> 00:31:13,610 You ladies are scaring me. 632 00:31:13,654 --> 00:31:16,135 What, gonna spank me or something? 633 00:31:16,178 --> 00:31:17,571 No. [laughs] 634 00:31:17,614 --> 00:31:19,616 They wouldn't do that, would you? 635 00:31:19,660 --> 00:31:20,443 Of course not. 636 00:31:21,401 --> 00:31:23,620 Now, go over to the table and lay your hands out. 637 00:31:23,664 --> 00:31:25,796 You better do what she says. 638 00:31:27,668 --> 00:31:28,669 Let me see your nails. 639 00:31:31,150 --> 00:31:32,934 Your manicure still looks brand new. 640 00:31:35,197 --> 00:31:37,373 Susan, cut off Jennie's nails. 641 00:31:37,417 --> 00:31:38,679 Are you kidding me? 642 00:31:38,722 --> 00:31:40,724 When any of us break the rules, myself included, 643 00:31:40,768 --> 00:31:42,204 we have to go through 644 00:31:42,248 --> 00:31:44,163 what the sisterhood's founders call a chastisement. 645 00:31:44,206 --> 00:31:45,991 It's not like we're cutting off your head. 646 00:31:46,034 --> 00:31:47,601 It's not like you have to break up 647 00:31:47,644 --> 00:31:48,863 with the person you've been in love with since you were 15 648 00:31:48,907 --> 00:31:50,386 and planning on marrying 649 00:31:50,430 --> 00:31:52,475 and now are gonna regret it for the rest of your life. 650 00:31:54,129 --> 00:31:56,784 Okay, funny joke. 651 00:31:56,827 --> 00:31:58,133 It's because you think this is a joke 652 00:31:58,177 --> 00:31:59,308 that we have to do this. 653 00:31:59,352 --> 00:32:01,136 If you don't like how we do things, 654 00:32:01,180 --> 00:32:02,659 then you can walk out the door. 655 00:32:02,703 --> 00:32:03,834 Jennie, please don't go. 656 00:32:04,705 --> 00:32:06,489 [tense music] 657 00:32:06,533 --> 00:32:07,708 It'll be over quick. 658 00:32:07,751 --> 00:32:09,797 It's just the rules we have to follow. 659 00:32:09,840 --> 00:32:11,886 Don't worry, they'll grow back. 660 00:32:11,930 --> 00:32:13,932 Now, go lay your hands out on the table. 661 00:32:15,934 --> 00:32:18,849 [anxious music] 662 00:32:29,034 --> 00:32:29,948 Close your eyes. 663 00:32:29,991 --> 00:32:31,601 It'll be easier that way. 664 00:32:31,645 --> 00:32:34,343 At least it was when they did it to me during my initiation. 665 00:32:36,693 --> 00:32:39,653 [Jennie yelping] 666 00:32:43,744 --> 00:32:46,616 [Jennie screaming] 667 00:32:47,966 --> 00:32:50,794 [anxious music] 668 00:32:55,234 --> 00:32:56,713 [Susan] I shouldn't have cut so deep. 669 00:32:56,757 --> 00:32:58,324 I didn't mean to hurt you. 670 00:32:59,238 --> 00:33:01,631 [Lynda] I'm glad you decided to stay. 671 00:33:01,675 --> 00:33:03,459 [Tobi] I was afraid you weren't gonna like us anymore. 672 00:33:03,503 --> 00:33:04,721 Of course I like you. 673 00:33:04,765 --> 00:33:06,985 I never wanna disappoint you again. 674 00:33:07,028 --> 00:33:10,858 It just seems kind of severe, what you did. 675 00:33:10,901 --> 00:33:13,426 [Susan] Well, now, you'll never mess up like that again 676 00:33:13,469 --> 00:33:14,688 will you? So it works. 677 00:33:16,603 --> 00:33:17,865 [Lynda] Anything else bothering you? 678 00:33:20,999 --> 00:33:22,391 [Tobi] Go on, Jennie. 679 00:33:22,435 --> 00:33:24,654 Tell them about who else is giving you a bad time. 680 00:33:24,698 --> 00:33:25,873 Professor Vandever. 681 00:33:25,916 --> 00:33:27,657 He's totally not grading Jennie fair. 682 00:33:27,701 --> 00:33:29,355 He comes down so hard on her. 683 00:33:29,398 --> 00:33:30,399 So let's kill him. 684 00:33:31,487 --> 00:33:33,837 [foreboding music] 685 00:33:33,881 --> 00:33:35,752 I was just teasing. 686 00:33:35,796 --> 00:33:37,711 Norma may be onto something. 687 00:33:37,754 --> 00:33:40,757 [foreboding music] 688 00:33:47,547 --> 00:33:50,811 Wait, do you actually want us to kill him? 689 00:33:50,854 --> 00:33:52,204 [Lynda] No, dingdong. 690 00:33:52,247 --> 00:33:54,815 But rumor has it, he's changed grades for students 691 00:33:54,858 --> 00:33:57,209 who help him change his sheets, if you catch my drift. 692 00:33:57,252 --> 00:34:00,473 [Jennie] Seriously? That's disgusting. 693 00:34:00,516 --> 00:34:02,170 We have to stop him. 694 00:34:02,214 --> 00:34:05,913 How can we just sit back and let men take advantage of us? 695 00:34:05,956 --> 00:34:07,610 How do you propose we do that exactly? 696 00:34:07,654 --> 00:34:08,916 Hush, Norma. 697 00:34:08,959 --> 00:34:10,700 I bet Jennie can think of something. 698 00:34:11,658 --> 00:34:13,747 I knew you had some fire inside of you, 699 00:34:13,790 --> 00:34:15,488 we just had to light it. 700 00:34:15,531 --> 00:34:18,534 I think your final initiation test should be exactly that. 701 00:34:18,578 --> 00:34:20,667 Bringing Professor Vandever to justice. 702 00:34:20,710 --> 00:34:22,625 Tobi will help you since she still has to pass 703 00:34:22,669 --> 00:34:23,757 her last test. 704 00:34:23,800 --> 00:34:24,932 [Tobi] Well, I already have a camera. 705 00:34:24,975 --> 00:34:25,715 So. 706 00:34:27,195 --> 00:34:28,979 Simply sneak this into his bedroom. 707 00:34:29,023 --> 00:34:30,677 Aimed at his bed, of course. 708 00:34:30,720 --> 00:34:32,635 It'll be just like when you snuck into Gamma. 709 00:34:32,679 --> 00:34:34,289 That was just a prank. 710 00:34:34,333 --> 00:34:37,031 This is actual breaking and entering. 711 00:34:37,075 --> 00:34:38,293 So don't break in. 712 00:34:38,337 --> 00:34:40,165 Knock on his door and get invited in. 713 00:34:40,208 --> 00:34:41,035 Tonight. 714 00:34:43,168 --> 00:34:44,647 Tobi, why don't you take Jennie home? 715 00:34:44,691 --> 00:34:47,041 Yeah, let's go. 716 00:34:47,085 --> 00:34:50,088 [foreboding music] 717 00:35:01,447 --> 00:35:02,970 She's cute. 718 00:35:03,013 --> 00:35:04,145 Yeah, she's cute. 719 00:35:04,189 --> 00:35:05,103 Shut up, Norma. 720 00:35:06,104 --> 00:35:08,976 [foreboding music] 721 00:35:13,589 --> 00:35:16,157 [alarm blaring] 722 00:35:20,161 --> 00:35:22,337 [Norma] Why is that so loud? 723 00:35:22,381 --> 00:35:23,556 [Lynda] It's the alarm, Norma. 724 00:35:23,599 --> 00:35:24,731 It's Teri. 725 00:35:25,862 --> 00:35:27,647 - [Norma] Who is it? - [Lynda] That Teri girl. 726 00:35:27,690 --> 00:35:29,431 - [Susan] Where is she? - [Lynda] I don't know. 727 00:35:29,475 --> 00:35:30,650 Just find her. 728 00:35:30,693 --> 00:35:32,391 Look around the corner. 729 00:35:32,434 --> 00:35:34,610 [alarm blaring] 730 00:35:34,654 --> 00:35:36,656 I can't believe Jennie brought her. 731 00:35:36,699 --> 00:35:39,528 [alarm blaring] 732 00:35:42,749 --> 00:35:45,143 [tense music] 733 00:36:04,074 --> 00:36:07,165 [suspenseful music] 734 00:36:12,039 --> 00:36:13,693 [a loud thud] [Teri grunts] 735 00:36:32,581 --> 00:36:33,669 Can you hear me? 736 00:36:33,713 --> 00:36:36,281 You're at Foxworth College Clinic. 737 00:36:36,324 --> 00:36:38,674 You were found on Sheffield Road. 738 00:36:38,718 --> 00:36:39,501 You fell. 739 00:36:41,373 --> 00:36:43,375 Corey, give her five more CCs. 740 00:36:43,418 --> 00:36:44,593 We need more liquid Demerol. 741 00:36:44,637 --> 00:36:46,378 Just relax. 742 00:36:47,727 --> 00:36:49,598 We're gonna put you in a rehab tub, 743 00:36:49,642 --> 00:36:51,121 gonna help with the pain. 744 00:36:51,165 --> 00:36:51,948 Okay? 745 00:36:54,299 --> 00:36:55,213 Just relax. 746 00:37:02,220 --> 00:37:03,003 There we go. 747 00:37:04,613 --> 00:37:07,225 [somber music] 748 00:37:15,711 --> 00:37:16,799 [doorbell rings] 749 00:37:20,368 --> 00:37:23,153 [laughs] What? 750 00:37:23,197 --> 00:37:24,677 Professor Vandever? 751 00:37:24,720 --> 00:37:26,679 You live here? 752 00:37:26,722 --> 00:37:28,028 Oh my God. 753 00:37:28,071 --> 00:37:29,812 This is wild, and it's actually super convenient 754 00:37:29,856 --> 00:37:31,945 because we were just in the neighborhood 755 00:37:31,988 --> 00:37:32,685 and we could actually really use your help. 756 00:37:32,728 --> 00:37:33,729 This is crazy. 757 00:37:33,773 --> 00:37:35,035 [Jennie] So crazy. 758 00:37:35,078 --> 00:37:36,993 My car broke down and our cell phones died. 759 00:37:37,037 --> 00:37:39,126 Can we use your phone to call a tow truck? 760 00:37:39,169 --> 00:37:41,433 - Have you guys been drinking? - No. 761 00:37:41,476 --> 00:37:43,217 We'll be super quick. 762 00:37:43,261 --> 00:37:44,610 All right, look, I got a phone in the back 763 00:37:44,653 --> 00:37:46,264 and I might have a card for a tow truck somewhere. 764 00:37:46,307 --> 00:37:47,090 So come on in. 765 00:37:48,483 --> 00:37:50,137 [suspenseful music] 766 00:37:50,180 --> 00:37:52,182 Can I use your bathroom? 767 00:37:52,226 --> 00:37:54,620 Yeah, it's upstairs next to my bedroom. 768 00:37:57,884 --> 00:38:01,453 So. You have like such a big house. 769 00:38:01,496 --> 00:38:02,584 [Professor Vandever] Thank you. 770 00:38:02,628 --> 00:38:03,759 [Tobi] This is like crazy. 771 00:38:03,803 --> 00:38:05,544 Do you have any pets? Any girlfriends? 772 00:38:05,587 --> 00:38:06,806 Anything I should know about 773 00:38:06,849 --> 00:38:08,286 before walking into, you know. 774 00:38:13,247 --> 00:38:15,728 [tense music] 775 00:38:35,574 --> 00:38:37,924 [dramatic music] 776 00:38:37,967 --> 00:38:41,014 Jennie, what were you doing in my bedroom? 777 00:38:41,057 --> 00:38:42,755 I'm looking for the bathroom. 778 00:38:42,798 --> 00:38:44,974 You said it's in your bedroom, right? 779 00:38:45,018 --> 00:38:50,023 No, I said it's right next to my bedroom. 780 00:38:51,067 --> 00:38:52,068 - Oh. - Yeah. 781 00:38:53,156 --> 00:38:56,246 Oh and I got that card for you. 782 00:38:56,290 --> 00:38:57,073 Thanks. 783 00:39:03,776 --> 00:39:04,646 Y'all good? 784 00:39:07,736 --> 00:39:10,826 [suspenseful music] 785 00:39:30,324 --> 00:39:32,587 Teri's all set in the tub. 786 00:39:32,631 --> 00:39:34,415 Want me to bag those up for you? 787 00:39:34,459 --> 00:39:35,242 Sure. 788 00:39:36,461 --> 00:39:37,679 Thanks. 789 00:39:37,723 --> 00:39:40,552 [anxious music] 790 00:39:55,828 --> 00:39:58,352 [tense music] 791 00:40:07,013 --> 00:40:08,057 [Teri gasps] 792 00:40:09,929 --> 00:40:11,670 [water splashes] 793 00:40:16,109 --> 00:40:16,892 Help me! 794 00:40:18,328 --> 00:40:19,329 Help! 795 00:40:19,373 --> 00:40:21,201 Are you okay? 796 00:40:21,244 --> 00:40:22,376 What's wrong? 797 00:40:22,420 --> 00:40:23,899 - Did you see him? - Who? 798 00:40:23,943 --> 00:40:25,466 [Teri] The person who attacked me! 799 00:40:25,510 --> 00:40:27,816 Corey and I are the only ones here. 800 00:40:27,860 --> 00:40:28,904 Towel. 801 00:40:28,948 --> 00:40:29,688 No one else has been in the clinic. 802 00:40:29,731 --> 00:40:31,298 But they were here. 803 00:40:31,341 --> 00:40:33,474 They tried to kill me, I almost drowned. 804 00:40:33,518 --> 00:40:34,780 You were hallucinating. 805 00:40:34,823 --> 00:40:35,955 It's a reaction to the medication, you're fine. 806 00:40:35,998 --> 00:40:37,478 It wasn't a hallucination, it was real. 807 00:40:37,522 --> 00:40:39,045 She tried to kill me. 808 00:40:39,088 --> 00:40:40,438 Let's get you to bed. 809 00:40:40,481 --> 00:40:41,482 You're fine, you're fine. 810 00:40:41,526 --> 00:40:42,527 You're safe here. 811 00:40:42,570 --> 00:40:44,224 Okay, we're gonna get you to bed. 812 00:40:44,267 --> 00:40:45,791 [Lynda] My light is your light. 813 00:40:45,834 --> 00:40:48,141 We are one in the same. 814 00:40:48,184 --> 00:40:49,751 My light is your light. 815 00:40:49,795 --> 00:40:52,406 We are one in the same. 816 00:40:52,450 --> 00:40:57,455 [Lynda] Sisters today, sisters tomorrow, sisters forever. 817 00:40:57,716 --> 00:41:02,503 Sisters today, sisters tomorrow, sisters forever. 818 00:41:02,547 --> 00:41:06,159 - [Lynda] Athena forever. - [Girls] Athena forever. 819 00:41:06,202 --> 00:41:11,207 Athena forever. Athena forever. 820 00:41:12,948 --> 00:41:14,559 Athena forever. 821 00:41:14,602 --> 00:41:16,169 Athena forever. 822 00:41:16,212 --> 00:41:18,650 [girls cheering] 823 00:41:18,693 --> 00:41:20,826 I still can't believe you picked me. 824 00:41:20,869 --> 00:41:22,828 No one's ever picked me for anything before. 825 00:41:22,871 --> 00:41:25,918 We have to fix this attitude you have about yourself. 826 00:41:25,961 --> 00:41:26,919 Look in the mirror. 827 00:41:26,962 --> 00:41:28,616 Tell me what you see. 828 00:41:28,660 --> 00:41:30,226 I'd rather not. 829 00:41:30,270 --> 00:41:33,752 I see someone who has no idea how bold and brave she is. 830 00:41:33,795 --> 00:41:35,536 A young woman just waiting for someone 831 00:41:35,580 --> 00:41:38,583 to give her permission to have fun and explore the world 832 00:41:38,626 --> 00:41:40,193 and explore men. 833 00:41:40,236 --> 00:41:42,717 You could be very, very sexy. 834 00:41:42,761 --> 00:41:44,763 You're not the hairy caterpillar anymore. 835 00:41:44,806 --> 00:41:46,591 Stop hiding in your cocoon. 836 00:41:46,634 --> 00:41:48,331 It's time to be a butterfly. 837 00:42:57,705 --> 00:42:59,577 Hang tight, I'll be with you in a second. 838 00:43:02,101 --> 00:43:03,015 Can I help you? 839 00:43:03,058 --> 00:43:04,582 Corey, it's me, 840 00:43:04,625 --> 00:43:06,627 Jennie. Wow. 841 00:43:06,671 --> 00:43:08,237 I didn't think you could look like that. 842 00:43:08,281 --> 00:43:09,761 Not that you weren't pretty before. 843 00:43:09,804 --> 00:43:11,806 Is my mother around? 844 00:43:11,850 --> 00:43:13,242 Yeah, in her office. 845 00:43:14,156 --> 00:43:15,767 By the way, if you're not doing anything Sunday, 846 00:43:15,810 --> 00:43:17,595 I thought we could go out again. 847 00:43:18,813 --> 00:43:20,598 I had a really good time the other night. 848 00:43:20,641 --> 00:43:22,600 Well, before we found the dead body. 849 00:43:23,775 --> 00:43:26,299 Corey, these can't wait for a messenger. 850 00:43:27,692 --> 00:43:28,997 Jennie? 851 00:43:29,041 --> 00:43:30,346 Is my daughter in there? 852 00:43:30,390 --> 00:43:32,348 It was time for a change. 853 00:43:32,392 --> 00:43:33,262 Can we have lunch today? 854 00:43:33,306 --> 00:43:35,221 Oh honey, I'm swamped today. 855 00:43:35,264 --> 00:43:36,614 Please? It's important. 856 00:43:38,964 --> 00:43:41,314 Then let's have some lunch. Corey? 857 00:43:41,357 --> 00:43:42,750 [Corey] I'll hold down the fort. 858 00:43:44,665 --> 00:43:45,797 - See you. - Bye, Jennie. 859 00:43:45,840 --> 00:43:47,320 - Be back soon. - See you. 860 00:43:49,583 --> 00:43:50,671 [Elissa] Okay, out with it. 861 00:43:50,715 --> 00:43:52,717 How did you afford this new look? 862 00:43:52,760 --> 00:43:54,022 Take out a credit card without telling me? 863 00:43:54,066 --> 00:43:56,634 No, I borrowed these from Lynda, 864 00:43:56,677 --> 00:43:57,939 the president of Athena. 865 00:43:57,983 --> 00:43:59,724 Last night, I was officially made a sister. 866 00:43:59,767 --> 00:44:01,290 Oh honey, that's wonderful. 867 00:44:01,334 --> 00:44:03,728 And they want me to move in, so I thought maybe, 868 00:44:03,771 --> 00:44:05,904 no, I'm not gonna feel bad about asking for this. 869 00:44:05,947 --> 00:44:07,427 I deserve this. 870 00:44:07,470 --> 00:44:10,212 I need you to give me 5,000 a month, plus an allowance 871 00:44:10,256 --> 00:44:11,692 for clothing and social events. 872 00:44:14,477 --> 00:44:17,393 [Elissa laughing] 873 00:44:27,752 --> 00:44:29,275 You're actually serious? 874 00:44:29,318 --> 00:44:32,539 Athena wants me move into their house, but it's not free. 875 00:44:32,582 --> 00:44:34,497 And now that I'm officially a sister, 876 00:44:34,541 --> 00:44:37,457 I need to change my wardrobe and represent them well. 877 00:44:37,500 --> 00:44:38,893 They have a reputation to uphold. 878 00:44:38,937 --> 00:44:41,374 One, you already have a place to live, at the dorms. 879 00:44:41,417 --> 00:44:42,854 I don't wanna live there anymore. 880 00:44:42,897 --> 00:44:44,029 Oh. 881 00:44:44,072 --> 00:44:44,769 They only let in two new girls a year. 882 00:44:44,812 --> 00:44:45,857 This is a big deal. 883 00:44:45,900 --> 00:44:47,597 With a big price tag. 884 00:44:47,641 --> 00:44:49,599 Tobi's family had no problem. 885 00:44:49,643 --> 00:44:51,601 Then have Tobi's family pay your rent. 886 00:44:51,645 --> 00:44:53,516 And while they're at it, see if they can throw 887 00:44:53,560 --> 00:44:54,343 a few bucks my way, too. 888 00:44:56,955 --> 00:44:58,739 [Jennie] It's not just money for rent I need. 889 00:44:58,783 --> 00:45:01,176 I need money for clothes, makeup. 890 00:45:01,220 --> 00:45:02,917 Don't you like the way I look? 891 00:45:02,961 --> 00:45:04,745 [Elissa] You go to college to study, 892 00:45:04,789 --> 00:45:06,486 not to walk the runway. 893 00:45:06,529 --> 00:45:09,750 But you told me that college isn't just about books. 894 00:45:09,794 --> 00:45:12,448 It's about experiences, making new friends. 895 00:45:13,275 --> 00:45:15,843 You can do all that and still stick to a budget. 896 00:45:15,887 --> 00:45:17,671 Find another group of girls to hang out with. 897 00:45:17,715 --> 00:45:19,064 If you won't give me the money, 898 00:45:19,107 --> 00:45:20,892 then take it out of my trust. 899 00:45:20,935 --> 00:45:22,632 Absolutely not. 900 00:45:22,676 --> 00:45:23,895 Your father left you that money 901 00:45:23,938 --> 00:45:26,767 for tuition and emergencies, not eyeshadow. 902 00:45:26,811 --> 00:45:27,768 But it's my money. 903 00:45:27,812 --> 00:45:29,509 Which you can blow when you're 21. 904 00:45:29,552 --> 00:45:32,251 You liked it when I had no friends. 905 00:45:32,294 --> 00:45:34,209 When everyone made fun of me. 906 00:45:34,253 --> 00:45:36,734 'Cause then you could control everything that I did. 907 00:45:40,607 --> 00:45:44,176 If you need to buy some new things, I can spare $100. 908 00:45:44,219 --> 00:45:49,094 [scoffs] I can't buy anything with this. 909 00:45:49,137 --> 00:45:50,443 Jennie, how dare you. 910 00:45:50,486 --> 00:45:51,270 Jennie. 911 00:45:53,054 --> 00:45:54,534 Get back here, young lady. 912 00:45:56,275 --> 00:45:58,843 [somber music] 913 00:46:00,105 --> 00:46:02,629 [Jennie] What are you supposed to do with $100? 914 00:46:02,672 --> 00:46:05,023 It's not like she doesn't have the money, she's a doctor. 915 00:46:05,066 --> 00:46:07,068 Believe me, my grandfather wasn't thrilled 916 00:46:07,112 --> 00:46:08,722 when I asked him for money either, 917 00:46:08,766 --> 00:46:10,593 but he ended up doing what I wanted. 918 00:46:10,637 --> 00:46:11,725 How'd you convince him? 919 00:46:11,769 --> 00:46:13,640 Do you really wanna know? 920 00:46:13,683 --> 00:46:16,643 No, I can't. You'll hate me. 921 00:46:16,686 --> 00:46:17,470 I will not. 922 00:46:17,513 --> 00:46:18,558 [police siren wails] 923 00:46:18,601 --> 00:46:19,646 [croquet ball clacks] 924 00:46:20,734 --> 00:46:21,779 There's a cop. 925 00:46:24,346 --> 00:46:25,739 What on earth happened to you? 926 00:46:25,783 --> 00:46:26,827 Like you don't know. 927 00:46:26,871 --> 00:46:28,046 I'm pressing charges against you 928 00:46:28,089 --> 00:46:30,135 for pushing me down the hill last night. 929 00:46:30,178 --> 00:46:30,918 Push you? 930 00:46:30,962 --> 00:46:32,093 First of all, I didn't. 931 00:46:32,137 --> 00:46:33,138 And second of all, why would I want to? 932 00:46:33,181 --> 00:46:35,531 To keep me quiet about this. 933 00:46:35,575 --> 00:46:37,098 Did you break into my office? 934 00:46:37,142 --> 00:46:38,839 Why are you keeping track of all these rich guys, Lynda? 935 00:46:38,883 --> 00:46:40,536 I want that question answered, too. 936 00:46:40,580 --> 00:46:41,842 See? 937 00:46:41,886 --> 00:46:43,757 Actually, I'm talking to you, Ms. Rainmaker. 938 00:46:43,801 --> 00:46:45,019 How'd you get that list? 939 00:46:45,063 --> 00:46:46,847 I want a restraining order put on this woman. 940 00:46:46,891 --> 00:46:48,806 These are potential donors. 941 00:46:48,849 --> 00:46:50,808 It's not against all law to ask people for money. 942 00:46:50,851 --> 00:46:52,548 But she chased after me and somebody broke 943 00:46:52,592 --> 00:46:53,811 into the clinic last night and tried to-- 944 00:46:53,854 --> 00:46:55,029 Get back in my car, I'll drive you home. 945 00:46:55,073 --> 00:46:56,378 What? 946 00:46:56,422 --> 00:46:57,727 Do you want me to cuff you? 947 00:47:04,038 --> 00:47:05,083 Sorry for the interruption. 948 00:47:05,126 --> 00:47:07,433 No apology necessary, Officer Jones. 949 00:47:08,477 --> 00:47:10,610 It's Rick. - Rick. 950 00:47:10,653 --> 00:47:13,091 It's obvious her physical condition is having an effect 951 00:47:13,134 --> 00:47:14,919 on her mental capacities. 952 00:47:14,962 --> 00:47:16,703 Would you like to come in for coffee? 953 00:47:18,270 --> 00:47:19,706 Another time. 954 00:47:19,749 --> 00:47:20,794 Good day. 955 00:47:23,971 --> 00:47:27,061 [suspenseful music] 956 00:47:30,369 --> 00:47:31,239 Out of the way. 957 00:47:33,720 --> 00:47:34,764 Ugh. 958 00:47:35,722 --> 00:47:36,854 [Jennie] Why did you trick me? 959 00:47:36,897 --> 00:47:38,333 Excuse me? 960 00:47:38,377 --> 00:47:40,118 You used me to get into the Athena house 961 00:47:40,161 --> 00:47:42,033 and when you're caught, you accuse Lynda 962 00:47:42,076 --> 00:47:42,860 and the others of hurting you. 963 00:47:42,903 --> 00:47:44,949 Because they did hurt me. 964 00:47:44,992 --> 00:47:46,994 Whatever agenda you have against Athena, 965 00:47:47,038 --> 00:47:48,300 leave me out of it. 966 00:47:48,343 --> 00:47:49,692 It's childish to still hold onto that grudge 967 00:47:49,736 --> 00:47:50,911 just because you couldn't get in. 968 00:47:50,955 --> 00:47:52,565 I don't give a crap about getting in. 969 00:47:52,608 --> 00:47:53,783 I don't think anyone should get 970 00:47:53,827 --> 00:47:55,350 into that group, including you. 971 00:47:55,394 --> 00:47:56,786 I tried to warn Emma before she got in. 972 00:47:56,830 --> 00:47:59,659 If you cross them or do anything they don't like, 973 00:47:59,702 --> 00:48:01,748 you will pay for it, just like I did. 974 00:48:01,791 --> 00:48:03,576 I don't have time for your conspiracy theories. 975 00:48:03,619 --> 00:48:05,665 I have two articles due tomorrow I haven't even started. 976 00:48:05,708 --> 00:48:07,188 I can barely focus as it is. 977 00:48:09,625 --> 00:48:10,713 Did you start taking those pills 978 00:48:10,757 --> 00:48:12,150 before or after you got into Athena? 979 00:48:12,193 --> 00:48:13,803 How's that any of your business? 980 00:48:13,847 --> 00:48:14,935 What else are they making you do? 981 00:48:14,979 --> 00:48:17,198 No one's making me do anything. 982 00:48:17,242 --> 00:48:18,634 I'm not as naive as you think. 983 00:48:19,722 --> 00:48:21,028 [suspenseful music] 984 00:48:21,072 --> 00:48:22,856 For your sake, I hope not. 985 00:48:26,425 --> 00:48:27,295 [Susan] Holy guacamole. 986 00:48:27,339 --> 00:48:29,776 Lynda, get in here. 987 00:48:29,819 --> 00:48:30,603 [Lynda] Here. 988 00:48:35,086 --> 00:48:36,304 [Professor Vandever] You're doing some extra credit 989 00:48:36,348 --> 00:48:37,697 right now. 990 00:48:37,740 --> 00:48:39,655 Look who got a case of the Friday night friskies. 991 00:48:39,699 --> 00:48:41,048 We're gonna make a fortune. 992 00:48:41,092 --> 00:48:43,224 We don't even know that Jennie will go for it. 993 00:48:43,268 --> 00:48:44,704 She better go for it. 994 00:48:44,747 --> 00:48:46,880 Otherwise, the sovereign will come down on us. 995 00:48:47,794 --> 00:48:50,710 [excited music] 996 00:48:58,239 --> 00:49:00,459 [Lynda] I told you to be clear with him, Norma. 997 00:49:00,502 --> 00:49:01,764 It's over. 998 00:49:01,808 --> 00:49:03,723 [Norma] I'm sorry, but I was... 999 00:49:04,854 --> 00:49:07,118 It's not my fault he said no. 1000 00:49:07,161 --> 00:49:08,728 Then whose fault is it? Mine? 1001 00:49:08,771 --> 00:49:10,034 Please, I promise I could do better. 1002 00:49:10,077 --> 00:49:10,904 Just give me another chance. 1003 00:49:10,948 --> 00:49:12,123 Get out. 1004 00:49:12,166 --> 00:49:13,167 I can't even look at your face right now. 1005 00:49:13,211 --> 00:49:14,168 You really disappointed me today. 1006 00:49:14,212 --> 00:49:15,735 I said go. 1007 00:49:15,778 --> 00:49:16,779 And how many times do I have to tell you to stop chewing 1008 00:49:16,823 --> 00:49:18,868 that dumb gum in front of me? 1009 00:49:18,912 --> 00:49:20,609 Makes you look immature, Norma. 1010 00:49:21,697 --> 00:49:23,134 Norma? Is everything okay? 1011 00:49:28,008 --> 00:49:29,314 What's wrong with Norma? 1012 00:49:30,358 --> 00:49:31,620 It's my fault. 1013 00:49:31,664 --> 00:49:34,014 I pushed her to do more than she was ready for. 1014 00:49:34,058 --> 00:49:36,625 Not every pledge is an overachiever like you. 1015 00:49:36,669 --> 00:49:38,758 Not so sure about that anymore. 1016 00:49:38,801 --> 00:49:40,151 What's troubling you? 1017 00:49:40,194 --> 00:49:41,413 Is it your grades? 1018 00:49:41,456 --> 00:49:43,154 I thought they were improving. 1019 00:49:43,197 --> 00:49:44,894 They are, kinda. 1020 00:49:44,938 --> 00:49:46,766 The Adderall's helping me study better, 1021 00:49:46,809 --> 00:49:48,768 but I ran all out. 1022 00:49:48,811 --> 00:49:50,509 Can I have a couple more? 1023 00:49:50,552 --> 00:49:51,771 I'm not a pharmacy. 1024 00:49:51,814 --> 00:49:53,729 Why don't you ask your mom for a prescription? 1025 00:49:53,773 --> 00:49:55,079 She would never do that. 1026 00:49:55,122 --> 00:49:56,776 She won't even give me money to... 1027 00:49:57,733 --> 00:50:00,649 I don't think I can afford to be a part of Athena. 1028 00:50:00,693 --> 00:50:02,521 Why don't you ask someone else? 1029 00:50:02,564 --> 00:50:04,001 There's no one else. 1030 00:50:04,044 --> 00:50:06,046 Didn't you just ask a stranger for money the other day? 1031 00:50:06,090 --> 00:50:08,179 That was different, you dared me. 1032 00:50:08,222 --> 00:50:09,963 Then I have another dare for you. 1033 00:50:19,190 --> 00:50:20,669 Your trap worked. 1034 00:50:20,713 --> 00:50:23,020 Is that Professor Vandever? 1035 00:50:23,063 --> 00:50:24,369 And one of his students. 1036 00:50:24,412 --> 00:50:25,848 Her name is Lisa Singer. 1037 00:50:25,892 --> 00:50:28,068 Until recently, she was flunking out. 1038 00:50:28,112 --> 00:50:30,418 Now, she's suddenly headed for the honor roll. 1039 00:50:30,462 --> 00:50:31,767 We have to show this to the dean. 1040 00:50:31,811 --> 00:50:32,986 And waste an opportunity 1041 00:50:33,030 --> 00:50:35,771 to improve your grades and your finances? 1042 00:50:35,815 --> 00:50:36,642 What do you want me to do? 1043 00:50:36,685 --> 00:50:37,991 Sleep with him, too? 1044 00:50:38,035 --> 00:50:39,123 Of course not. 1045 00:50:39,166 --> 00:50:40,167 We're not a brothel. 1046 00:50:41,734 --> 00:50:43,170 Now think. 1047 00:50:43,214 --> 00:50:44,954 You have proof that could destroy this man's career. 1048 00:50:44,998 --> 00:50:46,826 Vandever needs to pay for his actions, 1049 00:50:46,869 --> 00:50:48,306 and I can think of no one better 1050 00:50:48,349 --> 00:50:49,698 to benefit from that than you. 1051 00:50:49,742 --> 00:50:51,135 You suggesting I blackmail him? 1052 00:50:51,178 --> 00:50:54,529 If we go to the dean, he'll get off without a slap. 1053 00:50:54,573 --> 00:50:56,183 But if you go to Vandever 1054 00:50:56,227 --> 00:50:57,924 and demand some personal justice on behalf 1055 00:50:57,967 --> 00:50:59,752 of all of the past and future students 1056 00:50:59,795 --> 00:51:02,798 he may take advantage of, that's progress. 1057 00:51:02,842 --> 00:51:04,278 That's empowerment. 1058 00:51:04,322 --> 00:51:06,237 Can't we just go to the authorities? 1059 00:51:06,280 --> 00:51:08,761 And have them arrest you for being a peeping Tom? 1060 00:51:10,110 --> 00:51:11,633 The choice is yours. 1061 00:51:11,677 --> 00:51:16,203 Leave Athena and stay in the dorms or move in here with us. 1062 00:51:17,161 --> 00:51:18,075 It's all up to you. 1063 00:51:21,600 --> 00:51:24,298 [foreboding music] 1064 00:51:24,342 --> 00:51:25,604 [Professor Vandever] You're doing some extra credit 1065 00:51:25,647 --> 00:51:26,692 right now. 1066 00:51:26,735 --> 00:51:29,173 [Lisa laughing] 1067 00:51:29,216 --> 00:51:32,132 [Professor Vandever] You can't actually be serious. 1068 00:51:32,176 --> 00:51:35,309 I mean, how'd you even get that? 1069 00:51:35,353 --> 00:51:37,137 Oh my God. 1070 00:51:37,181 --> 00:51:38,660 Your car was never broken down, was it? 1071 00:51:38,704 --> 00:51:41,098 It's not right to sleep with your students, Professor. 1072 00:51:41,141 --> 00:51:42,664 Oh, but it is right for you to blackmail me? 1073 00:51:42,708 --> 00:51:44,884 I mean, boy did I misjudge you. 1074 00:51:44,927 --> 00:51:46,668 Did you know that Lisa's my girlfriend? 1075 00:51:46,712 --> 00:51:47,582 She's not even my student. 1076 00:51:47,626 --> 00:51:48,714 She's a music major. 1077 00:51:48,757 --> 00:51:50,716 I wonder what the dean would think. 1078 00:51:50,759 --> 00:51:52,109 Oh, let's go ask him. 1079 00:51:53,719 --> 00:51:54,459 You know? 1080 00:51:54,502 --> 00:51:55,286 No, stop, stop. 1081 00:51:57,940 --> 00:51:58,941 What do I have to do to make sure 1082 00:51:58,985 --> 00:52:00,204 you don't show anybody that video? 1083 00:52:02,162 --> 00:52:05,122 [foreboding music] 1084 00:52:16,045 --> 00:52:17,612 I don't have this kinda money. 1085 00:52:17,656 --> 00:52:19,701 I'll take payments. 1086 00:52:19,745 --> 00:52:21,921 Or you can go to the court and pay a fine there. 1087 00:52:21,964 --> 00:52:23,662 Why are you doing this to me? 1088 00:52:26,317 --> 00:52:28,667 To give me assurance that you'll think twice 1089 00:52:28,710 --> 00:52:31,713 before taking advantage of another student in your class. 1090 00:52:31,757 --> 00:52:32,975 Aren't you the moral one? 1091 00:52:34,107 --> 00:52:36,153 Deposit the money by the end of the day 1092 00:52:36,196 --> 00:52:37,763 or I will go to the dean. 1093 00:52:39,634 --> 00:52:40,940 Who put you up to this, Jennie? 1094 00:52:40,983 --> 00:52:43,725 Hey, word of advice? Stop while you still can. 1095 00:52:43,769 --> 00:52:45,118 'Cause next guy you do this to 1096 00:52:45,162 --> 00:52:46,815 might not bend and roll over for you. 1097 00:52:51,603 --> 00:52:54,432 [somber music] 1098 00:52:57,348 --> 00:52:59,263 I can't believe I just did that. 1099 00:52:59,306 --> 00:53:01,395 So did he agree to give you the money? 1100 00:53:01,439 --> 00:53:02,440 Ladies. 1101 00:53:02,483 --> 00:53:05,312 This is a library, not a hoe down. 1102 00:53:05,356 --> 00:53:07,923 Can we please try and keep the chatter at a minimum? 1103 00:53:09,142 --> 00:53:10,578 Sorry, Miss Inman. 1104 00:53:12,885 --> 00:53:15,627 See? Justice after all. 1105 00:53:15,670 --> 00:53:17,324 Why don't I feel good about it? 1106 00:53:17,368 --> 00:53:18,543 Tobi, what am I doing? 1107 00:53:18,586 --> 00:53:20,066 So don't worry. 1108 00:53:20,109 --> 00:53:21,807 The next time you do it, you won't feel anything at all 1109 00:53:21,850 --> 00:53:23,809 Who says there'll be a next time? 1110 00:53:25,637 --> 00:53:26,681 Come on. 1111 00:53:28,944 --> 00:53:31,512 Jennie, I swear I'm not invading your space. 1112 00:53:31,556 --> 00:53:32,818 I just thought we could... 1113 00:53:37,692 --> 00:53:39,477 Are you with campus services? 1114 00:53:39,520 --> 00:53:41,914 I'm Farusha, you can just take these boxes. 1115 00:53:41,957 --> 00:53:43,524 No, am I mixed up 1116 00:53:43,568 --> 00:53:45,178 or is this Jennie Applegate's dorm room? 1117 00:53:45,222 --> 00:53:46,962 It used to be, but Jennie and Tobi 1118 00:53:47,006 --> 00:53:48,703 both moved out this morning. 1119 00:53:48,747 --> 00:53:49,791 Do you know where they went? 1120 00:53:49,835 --> 00:53:52,838 A place called the Andrea, Arianna? 1121 00:53:52,881 --> 00:53:54,709 - Athena? - Sure. 1122 00:53:54,753 --> 00:53:57,190 So she did find a way to afford it after all. 1123 00:53:59,714 --> 00:54:00,889 Glad I could help. 1124 00:54:05,981 --> 00:54:08,549 Oh, another date with Corey? 1125 00:54:08,593 --> 00:54:10,725 Things must really be getting serious. 1126 00:54:10,769 --> 00:54:13,032 I still can't get over how much he's into me. 1127 00:54:13,075 --> 00:54:14,816 Of course, he's into you. 1128 00:54:15,687 --> 00:54:16,949 Now that you're the real you 1129 00:54:16,992 --> 00:54:18,298 and not afraid to be yourself. 1130 00:54:18,342 --> 00:54:20,779 Authenticity is nature's strongest aphrodisiac. 1131 00:54:20,822 --> 00:54:23,042 Jennie, do you have any Adderall? 1132 00:54:23,085 --> 00:54:24,565 I have a really big test on Monday 1133 00:54:24,609 --> 00:54:25,958 and a lot of studying to do. 1134 00:54:26,001 --> 00:54:27,699 I get all my Adderall from you. 1135 00:54:27,742 --> 00:54:28,917 Okay, well I wouldn't have done that 1136 00:54:28,961 --> 00:54:30,745 if I didn't think you'd give some back. 1137 00:54:30,789 --> 00:54:32,269 You never told me that. 1138 00:54:32,312 --> 00:54:33,487 Well, I didn't think I had to. 1139 00:54:33,531 --> 00:54:35,620 It's kind of like sisterhood code. 1140 00:54:35,663 --> 00:54:37,404 Tobi's right. 1141 00:54:37,448 --> 00:54:39,754 She helped you out and you should return the favor. 1142 00:54:39,798 --> 00:54:41,190 Just get some from your mom. 1143 00:54:41,234 --> 00:54:42,801 I already told you she won't give me a prescription. 1144 00:54:42,844 --> 00:54:44,803 Okay, but have you even asked her? 1145 00:54:44,846 --> 00:54:46,544 Every time I ask her anything these days, 1146 00:54:46,587 --> 00:54:47,893 we end up fighting. 1147 00:54:47,936 --> 00:54:49,329 Well find another way. 1148 00:54:49,373 --> 00:54:51,288 We've all been there for you. 1149 00:54:51,331 --> 00:54:52,680 It's a two-way street, Jennie. 1150 00:54:55,335 --> 00:54:56,771 I think your date's here. 1151 00:54:58,730 --> 00:55:01,559 [somber music] 1152 00:55:10,785 --> 00:55:12,961 I'll go grab some cash, okay? 1153 00:55:13,005 --> 00:55:13,788 Okay. 1154 00:55:22,188 --> 00:55:25,278 [suspenseful music] 1155 00:55:38,726 --> 00:55:40,119 - You ready? - Yeah. 1156 00:55:43,557 --> 00:55:46,691 [suspenseful music] 1157 00:55:58,529 --> 00:55:59,921 [chains rattle] [lock opens] 1158 00:56:20,246 --> 00:56:21,943 [chains rattle] 1159 00:56:24,990 --> 00:56:26,644 [lock clicks] 1160 00:56:34,826 --> 00:56:36,436 Okay, this all looks great. 1161 00:56:36,480 --> 00:56:38,046 Would you finish up doing rounds for me? 1162 00:56:38,090 --> 00:56:40,614 - Will do. - Thanks, Corey. 1163 00:56:40,658 --> 00:56:42,355 Oh. 1164 00:56:42,399 --> 00:56:44,662 Well, you look like you're right at home here. 1165 00:56:44,705 --> 00:56:46,054 Oh, Dyan, thanks for coming down. 1166 00:56:46,098 --> 00:56:47,055 I know you're busy. 1167 00:56:47,099 --> 00:56:48,143 Not at all. 1168 00:56:48,187 --> 00:56:49,754 I love seeing you in your element. 1169 00:56:49,797 --> 00:56:52,713 Besides, it's a welcome change from the usual student drama 1170 00:56:52,757 --> 00:56:54,672 I get on a Tuesday afternoon. 1171 00:56:54,715 --> 00:56:55,760 Oh, don't worry. 1172 00:56:55,803 --> 00:56:57,544 I've got loads of drama to unload. 1173 00:56:57,588 --> 00:56:58,415 Got a minute? 1174 00:57:00,808 --> 00:57:01,983 That good, huh? 1175 00:57:02,027 --> 00:57:04,638 Actually, that bad. 1176 00:57:06,640 --> 00:57:08,773 Someone broke in and raided the pharmacy. 1177 00:57:08,816 --> 00:57:11,993 Price to pay for working on a college campus. 1178 00:57:12,037 --> 00:57:14,561 Certainly no one's blaming you for that. 1179 00:57:14,605 --> 00:57:16,563 Let's sit down, let's talk about it. 1180 00:57:16,607 --> 00:57:18,739 Actually, I wanted to talk about Jennie. 1181 00:57:18,783 --> 00:57:21,176 Have you noticed a change in her lately? 1182 00:57:21,220 --> 00:57:23,222 Yes, isn't it marvelous? 1183 00:57:23,265 --> 00:57:26,268 I was just going over her transcripts in my office. 1184 00:57:26,312 --> 00:57:28,009 She's up for a scholarship. 1185 00:57:28,053 --> 00:57:30,316 I'm drafting out a recommendation to the governor 1186 00:57:30,359 --> 00:57:31,578 for her summer internship. 1187 00:57:31,622 --> 00:57:33,711 - The governor? - Didn't she tell you? 1188 00:57:33,754 --> 00:57:35,713 Oh, she doesn't tell me anything anymore. 1189 00:57:35,756 --> 00:57:37,018 She won't return my calls. 1190 00:57:37,062 --> 00:57:38,716 She moved out without telling me. 1191 00:57:38,759 --> 00:57:41,109 So she's asserting her independence. 1192 00:57:41,153 --> 00:57:42,023 You should be happy. 1193 00:57:42,067 --> 00:57:44,635 She's embraced some initiative. 1194 00:57:44,678 --> 00:57:46,593 Oh, I come down so hard on her. 1195 00:57:46,637 --> 00:57:48,813 Oh, you can beat yourself up all you want, 1196 00:57:48,856 --> 00:57:51,076 but the facts speak otherwise. 1197 00:57:51,119 --> 00:57:54,296 Jennie is thriving in all of her classes, 1198 00:57:54,340 --> 00:57:57,604 and it's not because of her new friends at Athena. 1199 00:57:57,648 --> 00:57:59,258 It's because of... 1200 00:57:59,301 --> 00:58:00,694 Because of you, too. 1201 00:58:00,738 --> 00:58:02,870 So you really think she's okay? 1202 00:58:02,914 --> 00:58:06,134 Oh, honey, are any of us really okay? 1203 00:58:12,967 --> 00:58:15,666 [gentle music] 1204 00:58:16,667 --> 00:58:19,670 [girls chattering] 1205 00:58:27,068 --> 00:58:29,288 [pills clatter] 1206 00:58:32,683 --> 00:58:35,163 - Is that Xanax? - Wow, Jennie. 1207 00:58:35,207 --> 00:58:38,558 When you pay someone back, you do it with interest. 1208 00:58:38,602 --> 00:58:40,473 Oh my God. 1209 00:58:40,517 --> 00:58:43,432 You got Vicodin and Ritalin? 1210 00:58:43,476 --> 00:58:44,912 Careful what you mix together. 1211 00:58:44,956 --> 00:58:46,305 Oh, please, Tobi's a pro. 1212 00:58:46,348 --> 00:58:48,263 Don't worry about that. 1213 00:58:48,307 --> 00:58:49,787 What are you doing? 1214 00:58:49,830 --> 00:58:51,353 Um, studying. 1215 00:58:51,397 --> 00:58:53,921 Kinda redundant to study for Professor Vandever's class. 1216 00:58:53,965 --> 00:58:55,619 You already know you'll get an A. 1217 00:58:55,662 --> 00:58:57,098 I should still make an effort. 1218 00:59:01,712 --> 00:59:03,235 [Lynda] Study this instead. 1219 00:59:04,366 --> 00:59:07,021 I think it's time for you to expand your dating pool a bit. 1220 00:59:07,065 --> 00:59:08,588 I'm already dating Corey. 1221 00:59:08,632 --> 00:59:10,459 He's more of a guy that you pre-game with, 1222 00:59:10,503 --> 00:59:11,417 not the end goal. 1223 00:59:12,679 --> 00:59:15,290 All these guys are old enough to be my father. 1224 00:59:15,334 --> 00:59:18,467 Which means it'll be that much easier to land one of them. 1225 00:59:18,511 --> 00:59:19,686 Mm, not interested. 1226 00:59:19,730 --> 00:59:20,992 That doesn't change the fact 1227 00:59:21,035 --> 00:59:22,646 that you need to spend less time with Corey. 1228 00:59:22,689 --> 00:59:24,473 When's your next date with him? 1229 00:59:24,517 --> 00:59:26,345 We're going to a concert tomorrow. 1230 00:59:26,388 --> 00:59:29,217 Norma, do you want to go to a concert tomorrow with Corey? 1231 00:59:31,742 --> 00:59:33,744 - Sure. - Jennie? 1232 00:59:33,787 --> 00:59:35,572 Tell Corey that you won't be able to make it tomorrow night, 1233 00:59:35,615 --> 00:59:37,225 but that Norma will go in your place. 1234 00:59:37,269 --> 00:59:39,967 You can't just order me to break a date. 1235 00:59:40,881 --> 00:59:42,622 Corey's about to become my boyfriend. 1236 00:59:42,666 --> 00:59:44,755 There's no "my" anything. 1237 00:59:44,798 --> 00:59:46,626 Athena sisters share everything. 1238 00:59:46,670 --> 00:59:49,760 Also, I think it's time to do something about this hair. 1239 00:59:50,674 --> 00:59:52,632 You'd look stunning as a blonde. 1240 00:59:52,676 --> 00:59:54,634 [dramatic music] 1241 00:59:54,678 --> 00:59:55,722 Oh, Tobi! 1242 00:59:55,766 --> 00:59:56,767 Oh my God! 1243 00:59:56,810 --> 00:59:57,855 [Lynda] Why's she doing that? 1244 00:59:57,898 --> 00:59:59,596 Someone help! Help! 1245 01:00:00,727 --> 01:00:04,209 [dramatic music] 1246 01:00:04,252 --> 01:00:06,167 [Elissa] Tobi, can you hear me? 1247 01:00:06,211 --> 01:00:07,560 [heart monitor beeps] 1248 01:00:07,604 --> 01:00:10,171 Corey, I need that Lorazepam now. 1249 01:00:10,215 --> 01:00:11,564 [tense music] 1250 01:00:11,608 --> 01:00:12,783 Girls, be honest. 1251 01:00:12,826 --> 01:00:13,697 What kind of drugs did your friend take? 1252 01:00:13,740 --> 01:00:15,568 I think she took some Adderall. 1253 01:00:15,612 --> 01:00:16,961 We don't know that. 1254 01:00:17,004 --> 01:00:18,092 One minute, she just fine, the next she was down. 1255 01:00:18,136 --> 01:00:19,180 [Elissa] Tobi, can you hear me? 1256 01:00:19,224 --> 01:00:20,399 [Corey] Infusion of propofol next? 1257 01:00:20,442 --> 01:00:22,183 Give the Lorazepam another minute to work. 1258 01:00:22,227 --> 01:00:23,402 And do an IV of electrolytes 1259 01:00:23,445 --> 01:00:24,969 so I can run a basic metabolic panel. 1260 01:00:25,012 --> 01:00:25,883 It's gonna be okay. 1261 01:00:25,926 --> 01:00:27,536 Girls, get out so we can work. 1262 01:00:27,580 --> 01:00:28,842 I said get out. 1263 01:00:28,886 --> 01:00:30,714 - Wait, I think she-- - You heard your mom. 1264 01:00:30,757 --> 01:00:31,540 Let's go 1265 01:00:31,584 --> 01:00:32,324 Move, Corey. 1266 01:00:32,367 --> 01:00:33,107 Move, move, move. 1267 01:00:33,151 --> 01:00:34,805 There, one, two, three. 1268 01:00:37,329 --> 01:00:38,112 There we go. 1269 01:00:38,983 --> 01:00:39,766 Tobi? 1270 01:00:42,464 --> 01:00:43,596 There we go. 1271 01:00:43,640 --> 01:00:44,945 Nice and easy. 1272 01:00:44,989 --> 01:00:46,338 Thank you for calling, Dr. Applegate. 1273 01:00:46,381 --> 01:00:47,818 We're all a nervous wreck. 1274 01:00:49,776 --> 01:00:52,083 I'm so glad Tobi's condition is stabilized. 1275 01:00:52,126 --> 01:00:54,389 I'll tell Jennie that you called. 1276 01:00:54,433 --> 01:00:55,652 Okay. Have a good night. 1277 01:00:57,349 --> 01:00:58,959 So Tobi's okay? - Yeah. 1278 01:00:59,003 --> 01:01:00,569 See? 1279 01:01:00,613 --> 01:01:02,223 I told you we didn't need to tell your mom about the pills. 1280 01:01:02,267 --> 01:01:04,530 I made sure Jennie didn't say anything, just like you asked. 1281 01:01:04,573 --> 01:01:06,793 Wait, this was your idea? 1282 01:01:06,837 --> 01:01:09,883 Norma, just as you pass one test, you fail another. 1283 01:01:09,927 --> 01:01:11,363 What is that supposed to mean? 1284 01:01:11,406 --> 01:01:13,539 It means you're on probation. 1285 01:01:13,582 --> 01:01:14,758 That's not fair. 1286 01:01:14,801 --> 01:01:16,411 No one said life was fair. 1287 01:01:16,455 --> 01:01:17,935 Your own worst enemy is yourself. 1288 01:01:17,978 --> 01:01:19,501 I mean, if you would just listen to me. 1289 01:01:19,545 --> 01:01:20,589 No! 1290 01:01:20,633 --> 01:01:22,548 I don't wanna listen to you anymore. 1291 01:01:22,591 --> 01:01:25,072 Maybe I'm sick of the lying and the pranks 1292 01:01:25,116 --> 01:01:27,161 and the games where you always change the rules to make sure 1293 01:01:27,205 --> 01:01:28,989 that I'm always losing. 1294 01:01:29,033 --> 01:01:31,252 If it was too easy, everyone could get in. 1295 01:01:31,296 --> 01:01:33,428 Maybe I don't wanna be in the sisterhood anymore. 1296 01:01:33,472 --> 01:01:35,430 Maybe I hate it here. 1297 01:01:35,474 --> 01:01:37,563 I'm leaving! 1298 01:01:37,606 --> 01:01:38,390 Enough! 1299 01:01:39,565 --> 01:01:40,609 Wait, Norma! 1300 01:01:40,653 --> 01:01:42,220 Let's talk about this! 1301 01:01:42,263 --> 01:01:43,482 Susan, stop Norma from doing anything 1302 01:01:43,525 --> 01:01:44,613 before it's too late! 1303 01:01:45,789 --> 01:01:47,225 Too late for what? 1304 01:01:47,268 --> 01:01:49,880 Jennie, the reason that I asked Norma to make sure 1305 01:01:49,923 --> 01:01:51,969 you kept your mouth shut wasn't just to protect you. 1306 01:01:52,012 --> 01:01:54,406 Your mother could lose her job if the college found out 1307 01:01:54,449 --> 01:01:56,669 that her own daughter stole drugs from her. 1308 01:01:57,626 --> 01:01:59,106 I've been such a fool. 1309 01:02:01,500 --> 01:02:03,676 It's okay. I forgive you. 1310 01:02:03,720 --> 01:02:06,331 I don't forgive you or myself. 1311 01:02:06,374 --> 01:02:09,508 I joined this group because I wanted help with my grades, 1312 01:02:09,551 --> 01:02:10,770 so I can make some new friends. 1313 01:02:10,814 --> 01:02:13,120 We are your friends, best friends. 1314 01:02:13,164 --> 01:02:14,774 Norma's right. 1315 01:02:14,818 --> 01:02:17,472 I don't think I could stay here anymore either. 1316 01:02:17,516 --> 01:02:18,778 Jennie, you're in too deep. 1317 01:02:18,822 --> 01:02:20,780 We all are. You can't just leave. 1318 01:02:20,824 --> 01:02:21,607 Of course I can. 1319 01:02:21,650 --> 01:02:22,651 This isn't prison. 1320 01:02:22,695 --> 01:02:24,610 Trust me. You wanna stay. 1321 01:02:24,653 --> 01:02:26,568 We have the best house, the best clothes. 1322 01:02:26,612 --> 01:02:27,787 I mean, every woman wants to live here. 1323 01:02:27,831 --> 01:02:28,832 Let go. 1324 01:02:28,875 --> 01:02:30,311 But you worked so hard to get in. 1325 01:02:30,355 --> 01:02:32,836 It's gonna be that much harder to get out. 1326 01:02:32,879 --> 01:02:33,967 You're scaring me. 1327 01:02:34,011 --> 01:02:36,753 Good, you should be scared. 1328 01:02:36,796 --> 01:02:38,102 I'm scared, too. 1329 01:02:41,322 --> 01:02:42,323 Norma, stop. 1330 01:02:42,367 --> 01:02:43,498 Don't do this. 1331 01:02:43,542 --> 01:02:44,412 See? 1332 01:02:44,456 --> 01:02:45,631 This is what I'm talking about. 1333 01:02:45,674 --> 01:02:47,938 Everyone telling me what to do, what to wear, 1334 01:02:47,981 --> 01:02:51,245 how to do my hair, what to put in my mouth. 1335 01:02:51,289 --> 01:02:52,638 Where's my gum anyway? 1336 01:02:54,945 --> 01:02:56,860 You're one of my best friends. 1337 01:02:59,863 --> 01:03:01,647 And we can still be friends. 1338 01:03:01,690 --> 01:03:03,692 I can't be here anymore. 1339 01:03:03,736 --> 01:03:04,955 Some of us don't have a choice. 1340 01:03:04,998 --> 01:03:06,086 Everyone has a choice. 1341 01:03:06,130 --> 01:03:07,348 Just walk out. 1342 01:03:07,392 --> 01:03:08,785 I can't. 1343 01:03:08,828 --> 01:03:10,699 And neither can you. 1344 01:03:12,136 --> 01:03:12,919 Watch me. 1345 01:03:14,138 --> 01:03:16,793 [tense music] 1346 01:03:19,926 --> 01:03:21,841 [Norma coughs] 1347 01:03:21,885 --> 01:03:24,801 [dramatic music] 1348 01:03:30,850 --> 01:03:31,982 [bubblegum pops] 1349 01:03:32,025 --> 01:03:34,419 [Norma screaming] [splattering crash] 1350 01:03:34,462 --> 01:03:36,595 - Do you hear that? - No. 1351 01:03:37,901 --> 01:03:41,426 [girls screaming] 1352 01:03:41,469 --> 01:03:43,950 [tense music] 1353 01:03:48,955 --> 01:03:49,956 Oh my God! 1354 01:03:53,090 --> 01:03:54,787 [Susan] I told her not to leave. 1355 01:03:54,831 --> 01:03:55,657 I told her not to chew gum. 1356 01:03:55,701 --> 01:03:57,181 I tried to stop her. 1357 01:03:57,224 --> 01:04:00,488 I told her not to go. [sobbing] 1358 01:04:00,532 --> 01:04:03,013 [Lynda] Now do you believe me? 1359 01:04:03,056 --> 01:04:05,842 [tense music] 1360 01:04:09,628 --> 01:04:11,935 Is that the memorial piece about the latest Athena pledge, 1361 01:04:11,978 --> 01:04:13,632 who dropped dead, literally? 1362 01:04:14,851 --> 01:04:18,071 Her name was Norma and she didn't just drop dead. 1363 01:04:18,115 --> 01:04:19,072 It was a terrible accident. 1364 01:04:19,116 --> 01:04:20,639 Have some respect. 1365 01:04:20,682 --> 01:04:21,727 Oh, I respect her. 1366 01:04:21,770 --> 01:04:22,989 Any 19-year-old who is investigated 1367 01:04:23,033 --> 01:04:24,643 for credit card fraud is aces with me. 1368 01:04:24,686 --> 01:04:25,818 Is financial manipulation 1369 01:04:25,862 --> 01:04:28,038 a test that every pledge has to pass? 1370 01:04:28,081 --> 01:04:29,474 Because Emma did the same. 1371 01:04:29,517 --> 01:04:30,823 Not with credit cards. 1372 01:04:30,867 --> 01:04:33,130 She was cashing bad checks with her mom's name. 1373 01:04:33,173 --> 01:04:34,740 I don't catch the connection. 1374 01:04:34,783 --> 01:04:36,655 Almost every woman who goes through the initiation process 1375 01:04:36,698 --> 01:04:39,136 at Athena is pinged for money-related crimes. 1376 01:04:40,746 --> 01:04:42,487 Nice watch. 1377 01:04:42,530 --> 01:04:43,792 Are those real diamonds? 1378 01:04:47,057 --> 01:04:49,624 Have they made you do anything illegal for money? 1379 01:05:00,461 --> 01:05:01,636 It'll be okay. 1380 01:05:02,724 --> 01:05:04,117 No, it won't. 1381 01:05:05,640 --> 01:05:07,686 I can't believe I let it get this far. 1382 01:05:07,729 --> 01:05:09,731 I didn't know I had it in me to do this. 1383 01:05:10,645 --> 01:05:11,820 It's not who I really am. 1384 01:05:11,864 --> 01:05:13,953 That's the MO of organizations like Athena. 1385 01:05:13,997 --> 01:05:16,956 They suck you in and they don't let you back out. 1386 01:05:17,000 --> 01:05:19,437 But you can leave, Jennie. 1387 01:05:19,480 --> 01:05:21,439 You owe it to you and all the others 1388 01:05:21,482 --> 01:05:23,441 to tell everyone what they've done. 1389 01:05:23,484 --> 01:05:25,182 How? By going to the cops? 1390 01:05:25,225 --> 01:05:27,184 No, we need to do something 1391 01:05:27,227 --> 01:05:28,925 that will guarantee to expose them. 1392 01:05:28,968 --> 01:05:31,536 An article printed right here on campus showing everyone 1393 01:05:31,579 --> 01:05:33,799 what Athena is really all about. 1394 01:05:33,842 --> 01:05:36,106 It's not some witch cult. 1395 01:05:36,149 --> 01:05:37,672 It's just a stupid study group-- 1396 01:05:37,716 --> 01:05:38,804 Who gaslights their members 1397 01:05:38,847 --> 01:05:40,849 into committing terrible crimes? 1398 01:05:45,811 --> 01:05:47,639 Meet me halfway. 1399 01:05:47,682 --> 01:05:49,293 Let me interview you anonymously. 1400 01:05:49,336 --> 01:05:51,556 Don't let Lynda and those others bully you. 1401 01:05:52,383 --> 01:05:53,993 They're not, that's the thing. 1402 01:05:54,037 --> 01:05:56,430 I have a feeling they're just as trapped as there as I. 1403 01:05:56,474 --> 01:05:58,911 Then isn't it time to set everyone free? 1404 01:05:58,955 --> 01:06:01,958 Isn't that why you even work at the paper to tell the truth? 1405 01:06:06,832 --> 01:06:08,268 Then I'll write it without you. 1406 01:06:12,011 --> 01:06:13,708 What do you want to know first? 1407 01:06:18,539 --> 01:06:21,325 [dramatic music] 1408 01:06:36,775 --> 01:06:39,473 Dr. Applegate, you scared me. 1409 01:06:39,517 --> 01:06:40,735 How are you feeling? 1410 01:06:40,779 --> 01:06:42,694 My stomach's almost back to normal. 1411 01:06:42,737 --> 01:06:44,304 Are those flowers for me? 1412 01:06:44,348 --> 01:06:45,566 They're actually for everyone at the house. 1413 01:06:45,610 --> 01:06:48,308 My sympathies about the girl who died. 1414 01:06:48,352 --> 01:06:50,049 - Ah, yeah. - It's just awful. 1415 01:06:50,093 --> 01:06:52,138 Well, thanks. 1416 01:06:52,182 --> 01:06:53,444 Can I say hi to Jennie? 1417 01:06:53,487 --> 01:06:55,011 Jennie's in class. 1418 01:06:55,054 --> 01:06:56,664 - Is she okay? - Don't you talk to her? 1419 01:06:56,708 --> 01:06:58,579 Honestly, I haven't seen or spoken 1420 01:06:58,623 --> 01:07:01,234 to Jennie since she brought you into my clinic. 1421 01:07:01,278 --> 01:07:02,322 Yeah. 1422 01:07:02,366 --> 01:07:03,715 Well, she's just been really busy. 1423 01:07:05,151 --> 01:07:06,022 Could I come in? 1424 01:07:07,023 --> 01:07:09,155 I'd like to see where my daughter's living. 1425 01:07:10,287 --> 01:07:12,202 [dramatic music] 1426 01:07:12,245 --> 01:07:14,595 - No. - No? 1427 01:07:14,639 --> 01:07:17,207 We can't let anyone in who isn't a member. 1428 01:07:17,250 --> 01:07:19,426 Not my rules, theirs 1429 01:07:19,470 --> 01:07:20,775 Sounds awfully strict. 1430 01:07:20,819 --> 01:07:22,603 Membership has its privileges. 1431 01:07:24,692 --> 01:07:26,651 You sure everything's okay? 1432 01:07:26,694 --> 01:07:28,305 Am I acting like it's not? 1433 01:07:28,348 --> 01:07:30,133 Yes, as a matter of fact, you are. 1434 01:07:31,656 --> 01:07:33,788 You know, I'm actually really not feeling good anymore, 1435 01:07:33,832 --> 01:07:35,094 so I think I better go. 1436 01:07:35,138 --> 01:07:36,400 But thank you for this. 1437 01:07:36,443 --> 01:07:37,314 Have a good night. 1438 01:07:39,664 --> 01:07:42,797 [suspenseful music] 1439 01:07:54,592 --> 01:07:55,767 [Teri] What do you think? 1440 01:07:57,682 --> 01:07:58,683 It's good, Teri. 1441 01:07:58,726 --> 01:07:59,684 But the photo's aren't right. 1442 01:07:59,727 --> 01:08:01,120 I think it should be a collage. 1443 01:08:01,164 --> 01:08:02,295 Or maybe I go old school 1444 01:08:02,339 --> 01:08:03,470 in the dark room and blend it together, 1445 01:08:03,514 --> 01:08:04,689 develop other photos over them. 1446 01:08:04,732 --> 01:08:06,995 Whatever you do, it's gonna be great. 1447 01:08:07,039 --> 01:08:08,780 I better head home. 1448 01:08:08,823 --> 01:08:09,955 After that article comes out, 1449 01:08:09,998 --> 01:08:11,609 I may not have a place to call home. 1450 01:08:11,652 --> 01:08:13,698 Then you can stay with me. 1451 01:08:13,741 --> 01:08:14,829 You don't have to put me up. 1452 01:08:14,873 --> 01:08:17,615 I know I don't, but I want to. 1453 01:08:21,793 --> 01:08:26,232 Jennie, you did good today. 1454 01:08:26,276 --> 01:08:27,755 No matter what the fallout is, 1455 01:08:29,540 --> 01:08:30,932 Emma and Norma would be proud. 1456 01:08:32,586 --> 01:08:34,980 [tense music] 1457 01:08:40,681 --> 01:08:43,771 [suspenseful music] 1458 01:09:02,660 --> 01:09:06,751 What do you want? [screaming] 1459 01:09:08,492 --> 01:09:09,971 Hey, stranger. 1460 01:09:10,015 --> 01:09:10,755 It's just me. 1461 01:09:12,191 --> 01:09:13,061 What's so funny? 1462 01:09:14,846 --> 01:09:16,543 I think I'm losing my mind. 1463 01:09:16,587 --> 01:09:18,806 Well, then you're doing freshman year right. 1464 01:09:20,243 --> 01:09:21,940 Hey, you wanna grab a bite with me? 1465 01:09:23,637 --> 01:09:24,464 Yeah. 1466 01:09:28,686 --> 01:09:29,774 What's that for? 1467 01:09:29,817 --> 01:09:33,256 I just need something to hold onto. 1468 01:09:33,299 --> 01:09:37,303 You know, I'm worried about what they're doing to you. 1469 01:09:37,347 --> 01:09:38,957 You don't need to worry. 1470 01:09:39,000 --> 01:09:42,308 My days with Athena are almost over. 1471 01:09:48,619 --> 01:09:51,622 [suspenseful music] 1472 01:10:01,675 --> 01:10:04,200 [tense music] 1473 01:10:04,243 --> 01:10:05,244 [door rattles] 1474 01:10:21,739 --> 01:10:22,522 Hello? 1475 01:10:24,132 --> 01:10:25,133 I'm in here. 1476 01:10:27,484 --> 01:10:28,267 Hello. 1477 01:10:31,488 --> 01:10:34,055 [alarm blaring] 1478 01:10:35,927 --> 01:10:36,710 Help! 1479 01:10:37,842 --> 01:10:39,365 Somebody help me! 1480 01:10:42,412 --> 01:10:46,938 Help! [coughing] 1481 01:10:46,981 --> 01:10:50,115 [suspenseful music] 1482 01:11:12,616 --> 01:11:14,748 Why? I'm just.. 1483 01:11:14,792 --> 01:11:16,315 It's okay. 1484 01:11:18,056 --> 01:11:19,144 It's gonna be okay. 1485 01:11:19,187 --> 01:11:20,537 Jennie. 1486 01:11:20,580 --> 01:11:22,147 Honey, I heard about your friend, I'm so sorry. 1487 01:11:22,190 --> 01:11:24,410 The journalism room caught on fire last night. 1488 01:11:24,454 --> 01:11:26,673 Teri Rainmaker's body was found in the dark room. 1489 01:11:26,717 --> 01:11:29,459 Do you really think it was just an accident? 1490 01:11:29,502 --> 01:11:30,851 Of course it was. 1491 01:11:30,895 --> 01:11:32,375 Tobi, could I have some time alone 1492 01:11:32,418 --> 01:11:33,593 with my daughter so I can help? 1493 01:11:33,637 --> 01:11:35,160 Let's go to the clinic and talk. 1494 01:11:35,203 --> 01:11:36,292 I'm not talking to anyone. 1495 01:11:36,335 --> 01:11:37,510 I should have just cut my mouth shut. 1496 01:11:37,554 --> 01:11:38,642 What? Jennie? 1497 01:11:42,341 --> 01:11:44,561 These are the pills stolen from the clinic, aren't they? 1498 01:11:44,604 --> 01:11:47,085 Are you accusing your daughter of stealing? 1499 01:11:47,128 --> 01:11:48,347 I don't know, should I be? 1500 01:11:48,391 --> 01:11:49,696 No wonder she doesn't wanna talk to you. 1501 01:11:49,740 --> 01:11:51,916 Come on, Jennie. Let's go. 1502 01:11:51,959 --> 01:11:54,614 - [Elissa] We're not finished here. - Yes we are. 1503 01:11:54,658 --> 01:11:55,920 Don't worry, Doctor. 1504 01:11:55,963 --> 01:11:57,835 Jennie has her sisters to look out for her now. 1505 01:11:57,878 --> 01:11:59,053 Jennie. 1506 01:11:59,097 --> 01:12:00,316 Jennie, don't do this. 1507 01:12:00,359 --> 01:12:02,100 - Come on. - Jennie. 1508 01:12:04,145 --> 01:12:05,886 [suspenseful music] 1509 01:12:05,930 --> 01:12:06,713 Jennie! 1510 01:12:15,809 --> 01:12:18,246 Dr. Applegate, pleasure to meet you. 1511 01:12:18,290 --> 01:12:19,770 Same here. 1512 01:12:19,813 --> 01:12:22,686 I usually don't meet with the museum donors in person, 1513 01:12:22,729 --> 01:12:25,558 but you did mention a substantial amount. 1514 01:12:25,602 --> 01:12:26,777 I'm afraid I told a fib. 1515 01:12:26,820 --> 01:12:28,387 This isn't about a donation to the museum. 1516 01:12:28,431 --> 01:12:30,737 It's about your granddaughter, Tobi. 1517 01:12:31,651 --> 01:12:33,566 I don't have a granddaughter. 1518 01:12:33,610 --> 01:12:35,220 But you were listed as her emergency contact 1519 01:12:35,263 --> 01:12:37,265 when she came into my clinic. 1520 01:12:37,309 --> 01:12:38,963 She nearly died of a drug overdose. 1521 01:12:39,006 --> 01:12:40,747 Hmm. 1522 01:12:40,791 --> 01:12:42,488 And she survived? 1523 01:12:42,532 --> 01:12:43,707 You seem disappointed. 1524 01:12:46,449 --> 01:12:50,496 The Tobi I know and loved died a year ago. 1525 01:12:50,540 --> 01:12:51,454 But you wouldn't understand. 1526 01:12:51,497 --> 01:12:53,543 Yes, yes, I would. 1527 01:12:53,586 --> 01:12:55,109 See, Tobi is very good friends 1528 01:12:55,153 --> 01:12:57,329 with my daughter, and she's gotten involved in something 1529 01:12:57,373 --> 01:12:59,636 that's completely taken over her life. 1530 01:13:02,595 --> 01:13:03,596 I'm sorry. 1531 01:13:03,640 --> 01:13:04,423 I can't help you. 1532 01:13:08,471 --> 01:13:10,821 Well, you may be able to give up on Tobi, 1533 01:13:10,864 --> 01:13:12,736 I can't give up on my daughter. 1534 01:13:12,779 --> 01:13:14,172 You might be the only person 1535 01:13:14,215 --> 01:13:16,653 who can tell me what I'm really up against. 1536 01:13:16,696 --> 01:13:17,654 [Luther] Come with me. 1537 01:13:18,481 --> 01:13:21,571 [suspenseful music] 1538 01:13:23,007 --> 01:13:25,879 Hey, you're Jennie Applegate, right? 1539 01:13:25,923 --> 01:13:27,185 Why do you wanna know? 1540 01:13:28,229 --> 01:13:30,754 Recognize me from the video in the professor's house? 1541 01:13:30,797 --> 01:13:32,103 What am I supposed to do about it now? 1542 01:13:32,146 --> 01:13:33,670 [a slap] [Jennie yelps] 1543 01:13:34,671 --> 01:13:36,324 You make me sick. 1544 01:13:36,368 --> 01:13:37,717 [Dyan] Jennie, are you okay? 1545 01:13:38,544 --> 01:13:39,719 That woman hit you. 1546 01:13:39,763 --> 01:13:41,025 That was an assault. 1547 01:13:41,068 --> 01:13:42,069 We need to report it. 1548 01:13:42,113 --> 01:13:44,028 No, no, don't report it. 1549 01:13:44,071 --> 01:13:44,855 Why not? 1550 01:13:45,725 --> 01:13:48,641 Beause what I've been doing is so much worse. 1551 01:13:49,729 --> 01:13:51,165 We'll go back to my office, we'll talk about it. 1552 01:13:51,209 --> 01:13:52,471 Who's that girl? 1553 01:13:52,515 --> 01:13:54,081 Oh, just to go back to your jog. 1554 01:13:54,125 --> 01:13:55,082 I got this. 1555 01:13:55,126 --> 01:13:56,997 - Are you okay? - I got this. 1556 01:13:59,347 --> 01:14:02,438 [suspenseful music] 1557 01:14:04,875 --> 01:14:07,181 [Luther] I tried to raise Tobi as properly 1558 01:14:07,225 --> 01:14:08,618 and as lovingly as I could 1559 01:14:09,575 --> 01:14:14,537 after her father and his wife died. 1560 01:14:15,059 --> 01:14:18,105 But I wasn't prepared for how emotional she would be. 1561 01:14:18,149 --> 01:14:20,238 She was so depressed before she went to college. 1562 01:14:20,281 --> 01:14:23,154 And I was worried she was going to drop out. 1563 01:14:23,197 --> 01:14:24,808 It was so difficult for her to meet people. 1564 01:14:24,851 --> 01:14:27,898 I had the same fears about Jennie before-- 1565 01:14:27,941 --> 01:14:29,813 Before she joined Athena? 1566 01:14:30,683 --> 01:14:34,034 I caught her stealing art from the museum and selling it. 1567 01:14:34,078 --> 01:14:37,037 When I confronted her, she threatened 1568 01:14:37,081 --> 01:14:39,562 to the donors and their daughters. 1569 01:14:39,605 --> 01:14:40,824 But how could she do that? 1570 01:14:40,867 --> 01:14:42,826 She found photos on my phone. 1571 01:14:45,829 --> 01:14:46,569 Now, come on, Doctor. 1572 01:14:46,612 --> 01:14:48,527 Don't be so naive. 1573 01:14:48,571 --> 01:14:50,268 This is the 21st century. 1574 01:14:50,311 --> 01:14:53,271 Single men who use dating apps are bound to have 1575 01:14:53,314 --> 01:14:56,013 a couple of naked pictures on their phone. 1576 01:14:58,711 --> 01:15:02,628 I won't be shamed for having a strong libido at my age. 1577 01:15:02,672 --> 01:15:04,456 Okay, so the blackmail couldn't work 1578 01:15:04,500 --> 01:15:06,110 if you told people the truth. 1579 01:15:06,153 --> 01:15:08,286 The truth? [laughs] 1580 01:15:08,329 --> 01:15:10,375 Nobody cares about the truth anymore. 1581 01:15:10,418 --> 01:15:13,030 I don't know what world you live in, 1582 01:15:13,073 --> 01:15:15,641 but the one I live in, all that's needed is a rumor, 1583 01:15:15,685 --> 01:15:20,733 a microaggression to implode a career. 1584 01:15:20,777 --> 01:15:21,821 I paid her off, I had to. 1585 01:15:22,735 --> 01:15:24,345 I couldn't risk it. 1586 01:15:24,389 --> 01:15:27,174 Now all I am to her is a bank account. 1587 01:15:27,218 --> 01:15:30,438 Do you think Athena made Tobi do this? 1588 01:15:30,482 --> 01:15:32,310 Like they're making my daughter steal drugs? 1589 01:15:32,353 --> 01:15:33,703 I won't get involved. 1590 01:15:33,746 --> 01:15:34,660 But Mr. Pipkin. 1591 01:15:34,704 --> 01:15:36,227 I have nothing more to say. 1592 01:15:38,577 --> 01:15:40,492 What? 1593 01:15:40,536 --> 01:15:41,362 Actually, I do. 1594 01:15:43,060 --> 01:15:44,975 Stay away. 1595 01:15:45,018 --> 01:15:47,238 Don't engage. 1596 01:15:47,281 --> 01:15:49,588 If Athena can make a person extort 1597 01:15:49,632 --> 01:15:53,157 and manipulate their own grandfather for a few bucks, 1598 01:15:53,200 --> 01:15:55,768 think of what they can make those other girls do. 1599 01:16:02,035 --> 01:16:03,167 You poor thing. 1600 01:16:03,210 --> 01:16:04,603 You didn't stand a chance against them. 1601 01:16:04,647 --> 01:16:06,692 [Jennie] Girls like that never accepted me before. 1602 01:16:06,736 --> 01:16:08,607 I just wanted to impress them. 1603 01:16:08,651 --> 01:16:10,740 How could I be so stupid? 1604 01:16:10,783 --> 01:16:12,611 Oh, it's natural to want to be part 1605 01:16:12,655 --> 01:16:16,136 of a clique at your age, to belong. 1606 01:16:16,180 --> 01:16:17,616 Did they make you do anything else? 1607 01:16:17,660 --> 01:16:18,748 I need to know everything, Jennie. 1608 01:16:18,791 --> 01:16:20,227 Otherwise, I can't help you. 1609 01:16:21,272 --> 01:16:22,055 That's all. 1610 01:16:22,099 --> 01:16:22,969 I swear. 1611 01:16:32,239 --> 01:16:33,719 May I speak with Detective Metis? 1612 01:16:33,763 --> 01:16:35,591 Are you sending me to jail? 1613 01:16:37,114 --> 01:16:40,465 Julie, hi, it's Dyan Palis over at Foxworth. 1614 01:16:40,508 --> 01:16:42,946 I need you or one of your officers to meet me at, 1615 01:16:42,989 --> 01:16:44,687 what's the address of the house? 1616 01:16:44,730 --> 01:16:46,558 52 Sheffield Road. 1617 01:16:46,602 --> 01:16:48,647 52 Sheffield Road. 1618 01:16:48,691 --> 01:16:50,693 A student is moving out of the residence there 1619 01:16:50,736 --> 01:16:54,218 and well, I'd feel better if we had a police escort in case 1620 01:16:54,261 --> 01:16:55,654 things get sticky. 1621 01:16:55,698 --> 01:16:56,699 10 minutes? 1622 01:16:56,742 --> 01:16:57,569 Fine. 1623 01:16:58,701 --> 01:17:00,398 [Jennie] I can't go back there. 1624 01:17:00,441 --> 01:17:02,226 You need to move all of your personal effects 1625 01:17:02,269 --> 01:17:03,662 from that house. 1626 01:17:03,706 --> 01:17:05,621 God knows what they'll use against you 1627 01:17:05,664 --> 01:17:07,753 once we press formal charges against them. 1628 01:17:07,797 --> 01:17:08,754 So you believe me? 1629 01:17:09,712 --> 01:17:11,452 I've suspected those Athena girls 1630 01:17:11,496 --> 01:17:13,106 have been up to something for a long time, 1631 01:17:13,150 --> 01:17:14,891 but not one student has been brave enough 1632 01:17:14,934 --> 01:17:17,458 to come forward about their tactics. 1633 01:17:17,502 --> 01:17:18,242 Until you. 1634 01:17:19,460 --> 01:17:20,853 My car's out front, I'll drive. 1635 01:17:29,470 --> 01:17:31,951 Dyan, it's Elissa calling about Jennie. 1636 01:17:31,995 --> 01:17:34,519 Look, I just spoke to Tobi Pinkin's grandfather, 1637 01:17:34,562 --> 01:17:36,303 and I think Athena has made her and Jennie 1638 01:17:36,347 --> 01:17:37,391 and God knows how many other girls 1639 01:17:37,435 --> 01:17:38,828 commit all kinds of crimes. 1640 01:17:38,871 --> 01:17:41,265 Call me so we can figure out the best way to fix this 1641 01:17:41,308 --> 01:17:43,354 before these girls get into more trouble. 1642 01:17:44,660 --> 01:17:47,097 [tense music] 1643 01:17:49,055 --> 01:17:51,754 Dyan, thanks for coming. 1644 01:17:51,797 --> 01:17:52,580 Of course, Jennie. 1645 01:17:52,624 --> 01:17:53,451 Anything for you. 1646 01:17:53,494 --> 01:17:54,539 Where's the police officer? 1647 01:17:54,582 --> 01:17:55,932 Don't worry, they're coming. 1648 01:18:01,720 --> 01:18:03,766 Jennie, aren't you supposed to be in class? 1649 01:18:03,809 --> 01:18:04,723 And who's your guest? 1650 01:18:04,767 --> 01:18:06,072 Let's not, shall we? 1651 01:18:06,116 --> 01:18:08,161 Jennie will be leaving your premises today 1652 01:18:08,205 --> 01:18:10,250 and there will be a police officer here momentarily 1653 01:18:10,294 --> 01:18:11,643 to provide an escort, 1654 01:18:11,687 --> 01:18:13,123 but I don't think that will be necessary, do you? 1655 01:18:13,166 --> 01:18:15,734 Far be it from me to hold someone here against their will. 1656 01:18:15,778 --> 01:18:17,344 If Jennie no longer wants to stay here, 1657 01:18:17,388 --> 01:18:19,738 then we don't want her here either. 1658 01:18:19,782 --> 01:18:22,001 Go on and collect your things. 1659 01:18:22,045 --> 01:18:25,178 [suspenseful music] 1660 01:18:32,055 --> 01:18:34,144 Don't worry, no one will hurt you. 1661 01:18:37,713 --> 01:18:40,150 [tense music] 1662 01:18:53,729 --> 01:18:54,860 Do you need a bigger bag? 1663 01:18:55,905 --> 01:18:58,298 No, we have everything under control. 1664 01:18:58,342 --> 01:19:00,170 Can I at least get an explanation from Jennie-- 1665 01:19:00,213 --> 01:19:01,388 No, you can't. 1666 01:19:01,432 --> 01:19:03,086 But you can explain a few things to me. 1667 01:19:04,087 --> 01:19:05,958 Jennie, I'll be just right in the hall. 1668 01:19:09,570 --> 01:19:12,573 [suspenseful music] 1669 01:19:27,719 --> 01:19:30,374 [dramatic music] [Jennie screams] 1670 01:19:31,854 --> 01:19:33,769 [phone rings] 1671 01:19:38,774 --> 01:19:41,124 Dr. Applegate, you need anything else? 1672 01:19:41,167 --> 01:19:44,040 Oh, I'm fine, Corey, you can go on home. 1673 01:19:44,083 --> 01:19:45,650 Is everything okay? 1674 01:19:45,693 --> 01:19:47,783 I haven't heard back from Jennie or Dyan. 1675 01:19:47,826 --> 01:19:49,610 Could she be at the Athena house? 1676 01:19:49,654 --> 01:19:51,525 I don't know, but I'm gonna go check it out. 1677 01:19:51,569 --> 01:19:52,439 Have a good night. 1678 01:19:52,483 --> 01:19:53,789 No, wait, I'm coming with you. 1679 01:19:53,832 --> 01:19:56,226 You're not the only one worried about Jennie. 1680 01:19:56,269 --> 01:19:57,053 I'll drive you. 1681 01:20:02,449 --> 01:20:03,755 [Corey] Doesn't look like anyone's home. 1682 01:20:03,799 --> 01:20:04,756 [Elissa] I don't buy that. 1683 01:20:05,931 --> 01:20:07,759 Dyan always returns my calls. 1684 01:20:10,849 --> 01:20:12,633 And her car's out front, so. 1685 01:20:12,677 --> 01:20:13,678 [knock on the door] 1686 01:20:15,549 --> 01:20:17,029 It's locked. 1687 01:20:17,073 --> 01:20:19,553 [Corey] Ah, I don't think anyone's home. 1688 01:20:19,597 --> 01:20:21,251 [Elissa] Dyan's car's still out front. 1689 01:20:22,556 --> 01:20:23,644 There. Help me. 1690 01:20:26,430 --> 01:20:28,867 [tense music] 1691 01:20:32,001 --> 01:20:33,785 [Corey] I got it. 1692 01:20:35,656 --> 01:20:36,701 [Elissa] Got it? 1693 01:20:50,933 --> 01:20:52,456 Okay. 1694 01:20:52,499 --> 01:20:54,893 You check upstairs, I'll go in the back. 1695 01:20:55,763 --> 01:20:58,375 [tense music] 1696 01:21:20,397 --> 01:21:23,182 [dramatic music] 1697 01:21:24,053 --> 01:21:25,750 Jennie, it's Corey. 1698 01:21:27,621 --> 01:21:30,624 [suspenseful music] 1699 01:21:36,630 --> 01:21:39,807 [dramatic music] 1700 01:21:39,851 --> 01:21:41,287 [heavy thud] 1701 01:21:46,510 --> 01:21:47,598 [muffled screaming] 1702 01:21:47,641 --> 01:21:49,643 Jennie? Jennie! 1703 01:21:56,172 --> 01:21:59,523 Jennie, are you okay? 1704 01:21:59,566 --> 01:22:00,611 Who did this? 1705 01:22:00,654 --> 01:22:01,655 Oh no. 1706 01:22:01,699 --> 01:22:02,569 I'm gonna get you home. 1707 01:22:02,613 --> 01:22:03,788 I'm gonna get you outta here. 1708 01:22:03,831 --> 01:22:04,789 I'm gonna get you outta here, don't worry. 1709 01:22:04,832 --> 01:22:06,747 Are you okay? Yeah. 1710 01:22:07,966 --> 01:22:12,188 [dramatic music] [Jennie screaming] 1711 01:22:12,231 --> 01:22:14,581 [Elissa] What are you doing? 1712 01:22:14,625 --> 01:22:16,061 No, no, no, please. 1713 01:22:17,410 --> 01:22:18,194 No! 1714 01:22:23,025 --> 01:22:25,418 Shut up, Jennie, I'm doing this for you. 1715 01:22:25,462 --> 01:22:26,506 I'm doing this for all of them! 1716 01:22:26,550 --> 01:22:27,812 You don't wanna ruin your whole life. 1717 01:22:27,855 --> 01:22:28,769 - [Lynda] I can do this. - Please, Lynda, please. 1718 01:22:28,813 --> 01:22:29,857 I can do this. 1719 01:22:29,901 --> 01:22:31,076 [Elissa] You don't want to, please. 1720 01:22:31,120 --> 01:22:32,991 [Lynda] I can do this. 1721 01:22:33,035 --> 01:22:35,820 [Lynda screaming] 1722 01:22:36,995 --> 01:22:39,824 [Lynda sobbing] 1723 01:22:44,698 --> 01:22:47,092 Get out of here! Go! 1724 01:22:47,136 --> 01:22:49,268 Get out, go! Get out of here! 1725 01:22:50,661 --> 01:22:51,836 [dramatic music] 1726 01:22:51,879 --> 01:22:54,186 [Jennie and Elissa screaming] 1727 01:22:54,230 --> 01:22:56,754 [tense music] 1728 01:23:26,958 --> 01:23:28,786 [Lynda sobbing] 1729 01:23:28,829 --> 01:23:31,571 I, I couldn't do it. 1730 01:23:32,746 --> 01:23:35,010 I tried, but it's just I can't do it. 1731 01:23:36,837 --> 01:23:40,580 Killing someone, it's just, it's too much to ask. 1732 01:23:40,624 --> 01:23:42,669 It's just too much to ask. 1733 01:23:44,323 --> 01:23:46,978 I'm sorry. [sobbing] 1734 01:23:49,459 --> 01:23:50,329 [dramatic music] 1735 01:23:50,373 --> 01:23:54,029 [Jennie and Elissa screaming] 1736 01:23:55,856 --> 01:23:58,729 [Jennie] Oh my God. 1737 01:23:58,772 --> 01:23:59,991 Oh my God. 1738 01:24:05,388 --> 01:24:08,173 That's what happens when a sister fails a test. 1739 01:24:08,217 --> 01:24:10,784 I'd given Lynda more than enough chances. 1740 01:24:10,828 --> 01:24:12,308 She was a lost cause. 1741 01:24:13,787 --> 01:24:16,094 Better to put a coward out of her misery. 1742 01:24:16,138 --> 01:24:17,617 Dyan, what are you doing? 1743 01:24:18,488 --> 01:24:20,577 I've always belonged to them. 1744 01:24:20,620 --> 01:24:21,534 Corey! 1745 01:24:21,578 --> 01:24:22,883 Corey, help us. 1746 01:24:24,363 --> 01:24:25,843 You disappoint me. 1747 01:24:25,886 --> 01:24:29,020 Crying out to a man to save you from the wicked witch, 1748 01:24:29,064 --> 01:24:30,848 but no one's coming to help you. 1749 01:24:32,110 --> 01:24:36,897 I took care of him just like I took care 1750 01:24:36,941 --> 01:24:40,336 of the others who tried to give away our secrets. 1751 01:24:42,512 --> 01:24:45,776 I named this sisterhood after Athena 1752 01:24:45,819 --> 01:24:48,866 because she isn't just the goddess of wisdom. 1753 01:24:48,909 --> 01:24:52,174 She's also the goddess of war. 1754 01:24:52,217 --> 01:24:56,265 I can't be the only one who gets my hands dirty. 1755 01:24:56,308 --> 01:24:58,702 It's time for you all to step it up. 1756 01:24:58,745 --> 01:25:02,706 So come on, give them your best shot. 1757 01:25:05,012 --> 01:25:06,971 What are you all waiting for? 1758 01:25:07,798 --> 01:25:08,842 Kill them. 1759 01:25:09,800 --> 01:25:12,194 What are you all waiting for? 1760 01:25:12,237 --> 01:25:13,804 Huh? 1761 01:25:13,847 --> 01:25:16,285 What are you all waiting for? 1762 01:25:16,328 --> 01:25:18,417 What are you all waiting for? 1763 01:25:21,638 --> 01:25:24,119 Nobody move or I will kill her. 1764 01:25:26,469 --> 01:25:28,645 Ignore them, ladies. 1765 01:25:28,688 --> 01:25:31,691 We have them outnumbered, be brave. 1766 01:25:31,735 --> 01:25:35,782 The first time you put someone down is the hardest. 1767 01:25:36,696 --> 01:25:37,741 Just do it. 1768 01:25:41,223 --> 01:25:43,790 [somber music] 1769 01:26:16,388 --> 01:26:17,172 Fine. Run. 1770 01:26:19,261 --> 01:26:20,827 I'm not going down without taking 1771 01:26:20,871 --> 01:26:22,394 every last one of you with me. 1772 01:26:22,438 --> 01:26:23,221 You hear me? 1773 01:26:24,614 --> 01:26:26,572 And that goes for you too, Jennie. 1774 01:26:26,616 --> 01:26:27,573 You hear me? 1775 01:26:27,617 --> 01:26:29,749 Yeah, I heard you. 1776 01:26:29,793 --> 01:26:32,578 [dramatic music] 1777 01:26:33,579 --> 01:26:35,059 [Elissa] Oh. Honey. 1778 01:26:35,886 --> 01:26:36,626 Jennie. 1779 01:26:36,669 --> 01:26:39,498 [gentle music] 1780 01:26:44,808 --> 01:26:46,505 [Elissa] Let's get out of here. 1781 01:26:46,549 --> 01:26:47,332 Let's go. 1782 01:27:01,216 --> 01:27:02,695 Honey, I thought you were doing 1783 01:27:02,739 --> 01:27:04,567 community service at the girls' home. 1784 01:27:04,610 --> 01:27:06,177 I am. 1785 01:27:06,221 --> 01:27:07,787 I'm happy to be able to help other girls find their power. 1786 01:27:07,831 --> 01:27:09,311 And it's super rewarding. 1787 01:27:09,354 --> 01:27:12,705 My probation officer gave me permission to show you this. 1788 01:27:12,749 --> 01:27:13,532 [Elissa] Wow. 1789 01:27:14,403 --> 01:27:15,795 My first byline. 1790 01:27:15,839 --> 01:27:17,754 [Corey] "Leader of college scam syndicate 1791 01:27:17,797 --> 01:27:19,059 sentenced to life in prison." 1792 01:27:21,061 --> 01:27:23,716 Oh, I am so proud of you. 1793 01:27:23,760 --> 01:27:24,935 Not just for the article, 1794 01:27:24,978 --> 01:27:27,198 but for being brave enough to testify. 1795 01:27:27,242 --> 01:27:28,634 I owed it to Teri. 1796 01:27:29,461 --> 01:27:30,723 Through all this, 1797 01:27:30,767 --> 01:27:32,595 she actually taught me to be a better writer. 1798 01:27:32,638 --> 01:27:34,118 I think she'd be very proud too. 1799 01:27:34,161 --> 01:27:36,686 Hey, if you have time, you wanna grab something to eat? 1800 01:27:36,729 --> 01:27:37,730 It's okay with your mom. 1801 01:27:37,774 --> 01:27:39,776 Of course. Go have fun, guys. 1802 01:27:40,733 --> 01:27:42,518 Jennie, I love you. 1803 01:27:43,475 --> 01:27:44,259 I love you, too. 1804 01:27:47,610 --> 01:27:48,393 [Elissa] Be safe. 1805 01:27:50,352 --> 01:27:52,223 Oh, I have to use the bathroom. 1806 01:27:52,267 --> 01:27:53,355 Over there. 1807 01:27:53,398 --> 01:27:54,486 I know where it is. 1808 01:28:01,711 --> 01:28:03,278 [College Girl] It was so funny when you told her 1809 01:28:03,321 --> 01:28:05,323 to take off that lipstick. 1810 01:28:05,367 --> 01:28:07,107 I can't believe she thinks she's going to get in. 1811 01:28:07,151 --> 01:28:09,153 [girls laughing] 1812 01:28:14,506 --> 01:28:16,813 [girl crying] 1813 01:28:17,814 --> 01:28:20,295 [suspenseful music] 1814 01:28:24,081 --> 01:28:25,561 - [Jennie] Hi. - Hey. 1815 01:28:26,649 --> 01:28:28,738 Are those girls giving you a hard time? 1816 01:28:28,781 --> 01:28:31,480 Yeah, they want me to change everything but. 1817 01:28:32,829 --> 01:28:34,091 I just wanna fit in. 1818 01:28:34,134 --> 01:28:36,876 You don't have to change who you are to fit in. 1819 01:28:36,920 --> 01:28:38,138 Screw them, just leave. 1820 01:28:38,182 --> 01:28:39,314 They won't let me. 1821 01:28:42,578 --> 01:28:43,796 I have an idea. 1822 01:28:45,320 --> 01:28:50,325 [rock music] 119329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.