Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,522 --> 00:00:03,003
[gentle music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,660 --> 00:00:11,663
[music intensifies]
5
00:00:12,751 --> 00:00:15,406
[dramatic music]
6
00:00:19,236 --> 00:00:22,196
[suspenseful music]
7
00:00:53,183 --> 00:00:57,013
[suspenseful music continues]
8
00:01:13,334 --> 00:01:16,119
[dramatic music]
9
00:01:29,001 --> 00:01:30,002
Stay away from me!
10
00:01:36,052 --> 00:01:38,663
[Emma screaming]
11
00:01:38,707 --> 00:01:41,710
[suspenseful music]
12
00:01:58,770 --> 00:02:02,034
Please, please, I just don't
wanna belong anymore, please.
13
00:02:02,078 --> 00:02:05,125
[suspenseful music]
14
00:02:07,866 --> 00:02:10,347
I'm so scared. I'm so scared.
15
00:02:14,090 --> 00:02:17,180
[suspenseful music]
16
00:02:23,882 --> 00:02:25,754
Please leave me alone.
17
00:02:25,797 --> 00:02:28,148
Please, just leave me alone.
18
00:02:30,976 --> 00:02:32,282
Leave me alone.
19
00:02:34,154 --> 00:02:35,329
[suspenseful music]
20
00:02:35,372 --> 00:02:36,765
[Emma screaming]
[heavy thud]
21
00:02:36,808 --> 00:02:38,201
[water splashing]
22
00:02:38,245 --> 00:02:41,335
[suspenseful music]
[Emma screams]
23
00:02:52,259 --> 00:02:54,783
[gentle music]
24
00:03:16,196 --> 00:03:16,979
Mom?
25
00:03:17,980 --> 00:03:19,547
What are you doing over here?
26
00:03:19,590 --> 00:03:21,375
Just reminiscing.
27
00:03:21,418 --> 00:03:23,594
This garden was always
my favorite place.
28
00:03:23,638 --> 00:03:24,769
Well?
29
00:03:24,813 --> 00:03:26,380
I got the reporter
gig. I'm gonna cover
30
00:03:26,423 --> 00:03:27,598
in General Campus News.
31
00:03:27,642 --> 00:03:29,992
Honey, that's wonderful.
32
00:03:30,035 --> 00:03:31,689
I'm telling you,
that's your ticket
33
00:03:31,733 --> 00:03:33,038
to some big scholarships.
34
00:03:33,082 --> 00:03:35,258
Next year, you won't
even need a college loan.
35
00:03:35,302 --> 00:03:36,825
Isn't this fun?
36
00:03:36,868 --> 00:03:39,828
Just you and I, we're
together at the same college?
37
00:03:41,438 --> 00:03:43,135
Let's go check it out.
38
00:03:43,179 --> 00:03:45,747
[lively music]
39
00:04:07,334 --> 00:04:08,900
Jennie!
40
00:04:08,944 --> 00:04:11,599
It's so good to
finally meet you.
41
00:04:13,688 --> 00:04:16,168
I hope you find your
years here as rewarding
42
00:04:16,212 --> 00:04:17,822
as your mom did.
43
00:04:17,866 --> 00:04:18,649
The bull?
44
00:04:18,693 --> 00:04:21,043
It's still here. [laughs]
45
00:04:21,086 --> 00:04:21,870
The bull?
46
00:04:22,827 --> 00:04:24,699
That's where your
dad and I first met.
47
00:04:24,742 --> 00:04:26,657
It was the day after I
moved here from South Africa
48
00:04:26,701 --> 00:04:28,268
and I was a nervous wreck.
49
00:04:28,311 --> 00:04:31,706
New school, new country, but
he made me feel right at home.
50
00:04:31,749 --> 00:04:34,535
Oh, if you could only
see us both here today.
51
00:04:34,578 --> 00:04:37,494
I understand his passing
last year was very sudden?
52
00:04:37,538 --> 00:04:38,843
Hm.
53
00:04:38,887 --> 00:04:41,759
Our clinic is beyond
lucky to have someone
54
00:04:41,803 --> 00:04:43,718
of your caliber on its staff.
55
00:04:43,761 --> 00:04:46,068
Please, I'm head physician
of a student health center,
56
00:04:46,111 --> 00:04:47,461
which is basically a fancy way
57
00:04:47,504 --> 00:04:50,420
of saying I hand out free
condoms and treat STDs.
58
00:04:50,464 --> 00:04:51,682
[Dyan chuckles]
59
00:04:51,726 --> 00:04:53,597
Jennie, if you ever need
anything, just call.
60
00:04:53,641 --> 00:04:55,773
I'm not just your
college advisor,
61
00:04:55,817 --> 00:04:57,906
I am also your friend,
and that goes for you too.
62
00:04:57,949 --> 00:05:00,038
Oh, thank you Dyan.
I'll see you soon.
63
00:05:01,301 --> 00:05:03,868
[lively music]
64
00:05:44,648 --> 00:05:46,171
Can we wait out here a minute?
65
00:05:47,782 --> 00:05:50,088
This isn't like high school.
66
00:05:50,132 --> 00:05:51,525
College students
are more mature.
67
00:05:51,568 --> 00:05:53,527
They won't bully
you or make fun or--
68
00:05:53,570 --> 00:05:55,703
I know that. I am not worried.
69
00:05:55,746 --> 00:05:56,921
We don't get many
chances in our life
70
00:05:56,965 --> 00:05:58,575
to completely start over.
71
00:05:58,619 --> 00:05:59,881
College isn't just about books,
72
00:05:59,924 --> 00:06:03,058
it's about experiences
and trying new things.
73
00:06:03,101 --> 00:06:05,800
In fact, I may just quit my
job and enroll here myself.
74
00:06:06,888 --> 00:06:08,977
Ah, is that a smile?
75
00:06:10,152 --> 00:06:11,283
Hmm?
76
00:06:11,327 --> 00:06:12,850
I saw it, too late,
that was a smile.
77
00:06:13,938 --> 00:06:16,767
[lively music]
78
00:06:26,647 --> 00:06:28,126
Oh, this isn't so bad.
79
00:06:28,170 --> 00:06:29,040
Are you kidding me?
80
00:06:29,084 --> 00:06:30,259
It's a dump.
81
00:06:30,302 --> 00:06:31,303
You must be Jennie.
82
00:06:31,347 --> 00:06:32,087
I'm Tobi.
83
00:06:32,130 --> 00:06:33,480
Excuse the towel.
84
00:06:33,523 --> 00:06:35,003
The showers only have hot
water in the afternoon.
85
00:06:35,046 --> 00:06:36,787
So. Cute shoes,
what size are you?
86
00:06:36,831 --> 00:06:38,354
- Size 8.
- Me too.
87
00:06:38,398 --> 00:06:40,704
I always wanted a pal who
wore the same size as me.
88
00:06:40,748 --> 00:06:42,314
This way, we can
double our wardrobe.
89
00:06:42,358 --> 00:06:43,707
I mean, if you want to.
90
00:06:43,751 --> 00:06:44,752
Sure.
91
00:06:44,795 --> 00:06:46,231
That sounds great.
- Yay.
92
00:06:47,102 --> 00:06:48,103
Well, if you need anything,
93
00:06:48,146 --> 00:06:49,452
I'll be at the
clinic until eight.
94
00:06:49,496 --> 00:06:50,584
The clinic?
- Mm-hmm.
95
00:06:50,627 --> 00:06:51,976
Are you the new doctor?
96
00:06:52,020 --> 00:06:53,064
Ah, started today.
97
00:06:53,108 --> 00:06:54,675
Oh, thank God.
98
00:06:54,718 --> 00:06:57,678
The old guy who used to run
that place was so judgmental.
99
00:06:57,721 --> 00:06:58,722
You visit the clinic a lot?
100
00:06:58,766 --> 00:07:00,289
Only when I get the crabs.
101
00:07:02,726 --> 00:07:04,162
Kidding. [laughs]
102
00:07:04,206 --> 00:07:05,425
I'm not a skank.
103
00:07:06,513 --> 00:07:09,472
I promise, I won't be a bad
influence on your daughter.
104
00:07:09,516 --> 00:07:11,561
Well, maybe a little bad.
105
00:07:11,605 --> 00:07:12,823
Well, have fun girls.
106
00:07:14,042 --> 00:07:14,825
Bye.
- Bye.
107
00:07:17,480 --> 00:07:19,656
So I take it you're
one of those girls
108
00:07:19,700 --> 00:07:21,397
whose mom is their best friend?
109
00:07:21,441 --> 00:07:22,746
Not really.
110
00:07:22,790 --> 00:07:24,966
Actually, I was closer
to my dad before he died.
111
00:07:26,576 --> 00:07:27,925
Who's this?
112
00:07:27,969 --> 00:07:30,798
[somber music]
113
00:07:31,886 --> 00:07:33,714
I guess she's not
your friend anymore?
114
00:07:33,757 --> 00:07:35,324
You'd have to ask Emma.
115
00:07:35,367 --> 00:07:38,066
She was my former roommate
and I thought my best friend
116
00:07:38,109 --> 00:07:41,504
until she ghosted me like I
lent her money or something.
117
00:07:41,548 --> 00:07:42,810
You kinda look like her.
118
00:07:42,853 --> 00:07:44,464
I mean, like before she
dyed her hair blonde.
119
00:07:44,507 --> 00:07:45,334
Where do you think she went?
120
00:07:45,377 --> 00:07:46,204
Who knows?
121
00:07:46,248 --> 00:07:47,249
She probably dropped out.
122
00:07:47,292 --> 00:07:48,642
Happens to a lot of freshmen.
123
00:07:48,685 --> 00:07:51,645
Foxworth is notorious for
weeding out the dumdums.
124
00:07:51,688 --> 00:07:53,690
How tough are we talking?
125
00:07:53,734 --> 00:07:55,083
You'll see. Good luck.
126
00:07:57,694 --> 00:07:59,130
[fly buzzing]
127
00:07:59,174 --> 00:08:00,697
[Professor Vandever] All
right everybody, listen up.
128
00:08:00,741 --> 00:08:04,919
The moment you've all been
waiting for, your test results.
129
00:08:04,962 --> 00:08:07,095
Yes, don't look too excited.
130
00:08:07,138 --> 00:08:09,532
All right, as I pass these out,
131
00:08:09,576 --> 00:08:11,665
please finish up the
experiments, okay?
132
00:08:11,708 --> 00:08:13,318
And if you forgot
how to do that,
133
00:08:13,362 --> 00:08:17,497
you are gonna take the pipette
with the potassium iodide.
134
00:08:17,540 --> 00:08:19,150
Then you're gonna put
that in the solution,
135
00:08:19,194 --> 00:08:21,762
record those results, okay?
136
00:08:21,805 --> 00:08:23,546
Shouldn't be too difficult.
137
00:08:23,590 --> 00:08:25,679
You have any
problems, let me know.
138
00:08:25,722 --> 00:08:27,419
Good work.
139
00:08:27,463 --> 00:08:28,508
Oof.
140
00:08:28,551 --> 00:08:29,683
Someone didn't
follow instructions.
141
00:08:29,726 --> 00:08:31,162
Easy there, fire starter.
142
00:08:33,382 --> 00:08:34,514
You're in the big leagues now.
143
00:08:36,211 --> 00:08:37,038
[bell ringing]
144
00:08:37,081 --> 00:08:38,561
Oh, look at that, everybody.
145
00:08:38,605 --> 00:08:40,041
Class is over,
146
00:08:40,084 --> 00:08:42,391
but make sure you do your
homework over the weekend
147
00:08:42,434 --> 00:08:44,567
'cause I will be
checking it on Monday.
148
00:08:44,611 --> 00:08:45,612
All right?
149
00:08:45,655 --> 00:08:47,570
Sound good? Great.
150
00:08:47,614 --> 00:08:50,791
I hear Professor Vandever
is dating a student.
151
00:08:50,834 --> 00:08:52,488
She asked him to give her an A
152
00:08:52,532 --> 00:08:55,535
and he ended up giving
her some D instead.
153
00:08:55,578 --> 00:08:56,753
Do you get it?
154
00:08:56,797 --> 00:08:57,928
What's wrong?
- This.
155
00:09:01,802 --> 00:09:03,760
No big deal.
156
00:09:03,804 --> 00:09:05,762
I used to suck at school, too.
157
00:09:05,806 --> 00:09:06,720
That was before Athena.
158
00:09:06,763 --> 00:09:07,547
Athena?
159
00:09:07,590 --> 00:09:09,244
Who's she? A tutor?
160
00:09:09,287 --> 00:09:10,898
Athena's not a woman.
161
00:09:10,941 --> 00:09:13,465
Well, actually,
it's a lot of women.
162
00:09:13,509 --> 00:09:15,816
Athena's like a sorority
that's not a sorority.
163
00:09:15,859 --> 00:09:17,469
You should come
check it out tonight.
164
00:09:17,513 --> 00:09:18,906
I can bring a guest.
165
00:09:18,949 --> 00:09:20,124
Okay.
Yay. Yes.
166
00:09:21,648 --> 00:09:23,563
Well, Francine isn't a
writer, she never was.
167
00:09:25,347 --> 00:09:26,609
Hey, listen up.
168
00:09:26,653 --> 00:09:28,002
Jay, I want you to cover
the governor's visit.
169
00:09:28,045 --> 00:09:29,612
Jennie, I want you to
interview the female umpire
170
00:09:29,656 --> 00:09:31,222
speaking at Market Hall tonight.
171
00:09:31,266 --> 00:09:34,617
Remember, be good, be careful,
be different, get the story.
172
00:09:34,661 --> 00:09:35,618
That's all.
173
00:09:35,662 --> 00:09:37,664
Teri, I can't do
a story tonight.
174
00:09:37,707 --> 00:09:38,926
I have another engagement.
175
00:09:38,969 --> 00:09:40,188
What could be more important
176
00:09:40,231 --> 00:09:41,624
than doing your
job with the paper?
177
00:09:41,668 --> 00:09:44,018
I'm going to the study group
thing with my roommate.
178
00:09:44,061 --> 00:09:45,672
If I don't do better in
chemistry, I'll flunk out.
179
00:09:45,715 --> 00:09:48,675
Study group wouldn't happen
to be with Athena, would it?
180
00:09:51,242 --> 00:09:52,722
Fine.
181
00:09:52,766 --> 00:09:54,376
I'll reassign your story
and let you go to Athena
182
00:09:54,419 --> 00:09:56,770
if you ask the girls
there about Emma.
183
00:09:57,684 --> 00:09:59,337
The girl that lived in
your dorm before you?
184
00:09:59,381 --> 00:10:00,991
She was a good friend of mine
and then she got involved
185
00:10:01,035 --> 00:10:03,167
with Athena and no one
has seen her since.
186
00:10:06,693 --> 00:10:08,564
[suspenseful music]
187
00:10:08,608 --> 00:10:10,348
What are you talking about?
That's not the story.
188
00:10:10,392 --> 00:10:12,960
[excited music]
189
00:10:23,013 --> 00:10:24,754
[Tobi] I almost tripped today,
and I almost broke my neck
190
00:10:24,798 --> 00:10:26,756
and it almost like, looks
like I have a hickey.
191
00:10:26,800 --> 00:10:28,192
Do you think I have a hickey?
192
00:10:28,236 --> 00:10:29,454
- [Jennie] I don't see anything.
- [Tobi] Okay, good.
193
00:10:29,498 --> 00:10:31,631
Because that would be
the worst thing ever.
194
00:10:32,806 --> 00:10:34,895
I mean, not the worst
thing, but like, anyway.
195
00:10:36,070 --> 00:10:38,028
Do you have a boyfriend?
196
00:10:38,072 --> 00:10:38,812
Nevermind.
197
00:10:38,855 --> 00:10:39,682
Okay, we need to focus.
198
00:10:39,726 --> 00:10:41,684
Do you have a date later?
199
00:10:41,728 --> 00:10:43,077
No. Why?
200
00:10:43,120 --> 00:10:46,689
You always get this dressed
up to come study here?
201
00:10:49,039 --> 00:10:50,824
Just wait until
you see the inside.
202
00:10:52,042 --> 00:10:54,915
[classical music]
203
00:11:03,271 --> 00:11:04,881
Are you here for
the study group?
204
00:11:04,925 --> 00:11:06,578
Yeah.
- Come on in.
205
00:11:06,622 --> 00:11:09,669
[classical music]
206
00:11:14,804 --> 00:11:17,198
Study group, party, same thing.
207
00:11:17,241 --> 00:11:18,721
Come on over and meet Susan.
208
00:11:20,592 --> 00:11:22,812
Tobi, what are you doing here?
209
00:11:22,856 --> 00:11:24,640
How are your exams going?
210
00:11:24,684 --> 00:11:27,687
I have all A's and one B.
211
00:11:27,730 --> 00:11:28,905
That's not all A's,
212
00:11:28,949 --> 00:11:30,733
but I'll let you off
the hook this time.
213
00:11:33,518 --> 00:11:34,911
Hi.
214
00:11:34,955 --> 00:11:37,000
Wow, you have the most
amazing eyes I've ever seen.
215
00:11:37,044 --> 00:11:37,784
I'm jealous.
216
00:11:37,827 --> 00:11:38,785
You must be Susan.
217
00:11:38,828 --> 00:11:41,265
My name's not Susan, I'm Lynda.
218
00:11:41,309 --> 00:11:43,528
Lynda is our fearless leader.
219
00:11:43,572 --> 00:11:44,747
And also a senior at Foxworth.
220
00:11:44,791 --> 00:11:46,270
For the third time.
221
00:11:46,314 --> 00:11:48,969
Who needs the real world
when you can stay in college?
222
00:11:49,012 --> 00:11:50,274
I'm Susan.
223
00:11:50,318 --> 00:11:51,711
You two have to get
a massage from Rico.
224
00:11:51,754 --> 00:11:52,755
He's the best.
225
00:11:55,018 --> 00:11:57,760
Sure, but when do we study?
226
00:11:57,804 --> 00:11:59,066
Books later.
227
00:11:59,109 --> 00:12:02,330
But first, we relax, we
pig out and we dance.
228
00:12:02,373 --> 00:12:03,418
Help us beat our likes.
229
00:12:03,461 --> 00:12:05,115
How many likes do
we have to beat?
230
00:12:05,159 --> 00:12:06,073
1.2 million.
231
00:12:06,116 --> 00:12:08,423
[lively music]
232
00:12:08,466 --> 00:12:10,251
Five, six, seven, eight.
233
00:12:10,294 --> 00:12:15,604
[lively music]
234
00:12:19,608 --> 00:12:23,046
- [Jennie] I'm gonna find a
bathroom. - [Susan] There's 17.
235
00:12:28,660 --> 00:12:31,663
[foreboding music]
236
00:12:56,732 --> 00:12:58,995
[Norma sobbing]
237
00:12:59,039 --> 00:12:59,822
Hello?
238
00:13:00,692 --> 00:13:02,042
Anyone here?
239
00:13:02,085 --> 00:13:04,740
[Norma sobbing]
240
00:13:04,784 --> 00:13:07,743
[tense music]
241
00:13:07,787 --> 00:13:08,831
Are you hurt?
242
00:13:08,875 --> 00:13:10,528
I just wanna help.
243
00:13:14,619 --> 00:13:17,666
[dramatic music]
244
00:13:21,496 --> 00:13:22,627
Jennie.
245
00:13:23,454 --> 00:13:24,847
There you are.
246
00:13:24,891 --> 00:13:26,544
We're gonna play croquet
and need one more player.
247
00:13:26,588 --> 00:13:27,807
Wanna join?
248
00:13:27,850 --> 00:13:29,591
By the way, what are
you doing in my office?
249
00:13:29,634 --> 00:13:30,679
I was looking for a bathroom
250
00:13:30,722 --> 00:13:31,811
when I heard someone
crying in here.
251
00:13:31,854 --> 00:13:33,421
The bathroom's right there.
252
00:13:34,596 --> 00:13:37,425
[suspenseful music]
253
00:13:37,468 --> 00:13:38,643
Must have missed it.
254
00:13:39,601 --> 00:13:41,603
I swore I heard somebody.
255
00:13:41,646 --> 00:13:43,779
The only one who will
be crying is Lynda
256
00:13:43,823 --> 00:13:44,693
when we kick her butt.
257
00:13:44,736 --> 00:13:46,564
Besides, there's no one here.
258
00:13:46,608 --> 00:13:47,565
Everyone's downstairs.
259
00:13:47,609 --> 00:13:48,871
Come on.
260
00:13:48,915 --> 00:13:51,831
[foreboding music]
261
00:13:56,661 --> 00:13:57,967
Norma.
262
00:13:58,011 --> 00:14:00,622
Shh, it's not good to
make yourself so upset.
263
00:14:00,665 --> 00:14:01,928
Did you send him the text?
264
00:14:01,971 --> 00:14:03,799
I'm still working on it.
265
00:14:03,843 --> 00:14:06,758
[foreboding music]
266
00:14:07,803 --> 00:14:08,978
Give me that.
267
00:14:09,979 --> 00:14:13,026
"TJ, I love you so much,
268
00:14:13,069 --> 00:14:14,984
but my classwork is
too much right now
269
00:14:15,028 --> 00:14:16,116
for me to have a boyfriend."
270
00:14:16,159 --> 00:14:17,421
That's not what I
told you to write.
271
00:14:17,465 --> 00:14:19,510
Why do I have to
break up with him?
272
00:14:19,554 --> 00:14:20,903
We've been dating
since high school.
273
00:14:20,947 --> 00:14:22,687
I'm in love with him.
274
00:14:22,731 --> 00:14:25,560
TJ, it's over.
275
00:14:25,603 --> 00:14:27,431
The only reason I dated you
276
00:14:27,475 --> 00:14:30,391
was because I felt
sorry for you.
277
00:14:31,218 --> 00:14:32,741
You're bad in bed,
278
00:14:32,784 --> 00:14:37,615
and I fell in love with someone
else and he's really big.
279
00:14:37,659 --> 00:14:39,182
No, don't say that.
280
00:14:39,226 --> 00:14:41,576
It's the only way to guarantee
he doesn't take you back.
281
00:14:41,619 --> 00:14:43,970
No self-respecting Athena sister
282
00:14:44,013 --> 00:14:45,275
is in a serious relationship
while she's in college.
283
00:14:45,319 --> 00:14:47,234
Do you wanna stay
in the group or not?
284
00:14:48,800 --> 00:14:50,454
So send him the text.
285
00:14:50,498 --> 00:14:52,413
Then clean yourself
up and come outside.
286
00:14:53,631 --> 00:14:55,503
And spit out that stupid gum.
287
00:14:56,983 --> 00:14:58,810
[Norma sobbing]
[sent message sound]
288
00:14:58,854 --> 00:15:02,249
[foreboding music]
289
00:15:08,516 --> 00:15:11,171
[Tobi] Go Jennie, go Jennie.
290
00:15:11,214 --> 00:15:12,999
You can do it.
291
00:15:13,042 --> 00:15:14,565
Yay, get it girl.
292
00:15:15,784 --> 00:15:16,785
Did I win?
- Yes.
293
00:15:16,828 --> 00:15:17,829
Did I really win?
- Yes!
294
00:15:19,005 --> 00:15:21,921
[girls chattering]
295
00:15:23,574 --> 00:15:25,098
[Tobi] You for sure were.
296
00:15:25,141 --> 00:15:27,665
[bright music]
297
00:15:56,042 --> 00:15:58,609
[somber music]
298
00:16:00,089 --> 00:16:01,569
[Lynda] Jennie, what happened?
299
00:16:01,612 --> 00:16:02,700
What's wrong?
300
00:16:02,744 --> 00:16:04,006
Did one of the
girls do something?
301
00:16:04,050 --> 00:16:06,617
No, everyone's been wonderful.
302
00:16:06,661 --> 00:16:10,360
I didn't know it could be
like this, to feel popular.
303
00:16:11,535 --> 00:16:13,537
High school was
rough, wasn't it?
304
00:16:13,581 --> 00:16:15,713
This is the first time
I've heard girls laughing
305
00:16:15,757 --> 00:16:18,281
and didn't assume they
were making fun of me.
306
00:16:18,325 --> 00:16:19,587
Aw.
307
00:16:19,630 --> 00:16:20,501
I really like it here.
308
00:16:20,544 --> 00:16:21,806
Can I come back?
309
00:16:21,850 --> 00:16:23,634
Only official members
get to visit the house
310
00:16:23,678 --> 00:16:24,853
more than once.
311
00:16:24,896 --> 00:16:27,029
Some even live here, like me.
312
00:16:27,073 --> 00:16:29,075
Tobi's going through
her initiation trials.
313
00:16:29,118 --> 00:16:30,772
Then I wanna be initiated, too.
314
00:16:30,815 --> 00:16:31,991
One step at a time.
315
00:16:32,034 --> 00:16:34,297
You have to submit a
pledge application.
316
00:16:34,341 --> 00:16:36,038
But now we have to study,
317
00:16:36,082 --> 00:16:38,693
which is what everyone
thinks we do here anyways.
318
00:16:40,738 --> 00:16:43,698
[girls laughing]
319
00:16:47,006 --> 00:16:48,659
I have a question.
320
00:16:48,703 --> 00:16:50,618
[dramatic music]
321
00:16:50,661 --> 00:16:51,967
What happened to Emma?
322
00:16:55,884 --> 00:16:57,712
We miss Emma terribly.
323
00:16:57,755 --> 00:16:59,714
It hurt us when she left
without telling us why.
324
00:16:59,757 --> 00:17:01,150
Why ruin the day by bringing up
325
00:17:01,194 --> 00:17:03,152
such an unpleasant subject?
326
00:17:03,196 --> 00:17:05,546
The editor of the college
paper wanted me to ask.
327
00:17:05,589 --> 00:17:07,591
Teri has a long history
of not liking our group
328
00:17:07,635 --> 00:17:09,419
ever since she didn't
get in two years ago.
329
00:17:09,463 --> 00:17:11,769
Which explains why she's on
a rampage to shut us down.
330
00:17:11,813 --> 00:17:13,249
Sorry, I didn't know.
331
00:17:13,293 --> 00:17:15,599
[Susan] Okay, well
now that you do know,
332
00:17:15,643 --> 00:17:17,166
don't ask about her again.
333
00:17:17,210 --> 00:17:18,037
Okay?
334
00:17:25,087 --> 00:17:26,523
Are you trying to embarrass me?
335
00:17:26,567 --> 00:17:28,134
It was a simple question.
336
00:17:28,177 --> 00:17:29,657
Why is everyone
getting so defensive?
337
00:17:29,700 --> 00:17:30,614
They're not defensive.
338
00:17:30,658 --> 00:17:31,702
They're just--
339
00:17:32,616 --> 00:17:34,140
them.
340
00:17:34,183 --> 00:17:36,620
Come on, let's go study.
341
00:17:36,664 --> 00:17:39,406
I can't go in there now that
I've pissed everyone off.
342
00:17:39,449 --> 00:17:41,799
There's no way I could focus
on the schoolwork right now.
343
00:17:41,843 --> 00:17:45,586
Here, take one of these.
344
00:17:46,761 --> 00:17:50,330
A little Adderall will
help rein in your focus.
345
00:17:50,373 --> 00:17:52,071
Take the edge off a bit.
346
00:17:53,376 --> 00:17:54,160
Come on.
347
00:17:56,597 --> 00:17:57,859
Let's go. Come on.
348
00:17:59,252 --> 00:18:00,253
Follow me.
349
00:18:00,296 --> 00:18:01,645
Guys, we're coming back.
350
00:18:01,689 --> 00:18:03,299
We're coming to study.
351
00:18:03,343 --> 00:18:04,735
[Lynda] Come on, hurry up.
352
00:18:05,867 --> 00:18:07,695
[tense music]
353
00:18:07,738 --> 00:18:09,784
[girls chattering]
354
00:18:09,827 --> 00:18:10,828
[Tobi] Coming!
355
00:18:13,179 --> 00:18:15,137
Why do they need
to know my salary?
356
00:18:15,181 --> 00:18:16,399
And why all this medical history
357
00:18:16,443 --> 00:18:17,574
dating back to
your great grandma?
358
00:18:17,618 --> 00:18:18,793
Athena's very selective.
359
00:18:18,836 --> 00:18:20,882
They only let in two
new members a year.
360
00:18:21,752 --> 00:18:22,797
That's ready.
361
00:18:22,840 --> 00:18:24,103
Oh, and tell Mr. Peterson
362
00:18:24,146 --> 00:18:25,321
if he doesn't wanna take
his medication orally,
363
00:18:25,365 --> 00:18:26,931
I'm sure we can
find another way.
364
00:18:28,411 --> 00:18:29,630
Well, what does Dyan think?
365
00:18:29,673 --> 00:18:31,284
Mom, it's a good group.
366
00:18:31,327 --> 00:18:33,286
I checked Athena out,
they're all legit.
367
00:18:33,329 --> 00:18:37,594
Dr. Applegate, James
needs your signature.
368
00:18:37,638 --> 00:18:40,249
[rock music]
369
00:18:41,207 --> 00:18:43,122
Sorry, I didn't mean
to interrupt you.
370
00:18:43,165 --> 00:18:44,688
Oh, don't be.
371
00:18:44,732 --> 00:18:46,864
Jennie, this is Corey,
my med student assistant.
372
00:18:48,779 --> 00:18:50,607
How are you liking Foxworth?
373
00:18:50,651 --> 00:18:52,305
My first year here
felt like murder.
374
00:18:52,348 --> 00:18:55,569
I, I better get back to class.
375
00:18:55,612 --> 00:18:57,092
Jennie, wait.
376
00:18:57,136 --> 00:18:59,007
I'll fill out the application.
377
00:18:59,050 --> 00:19:01,575
I'm glad you're making an
effort to find new friends.
378
00:19:01,618 --> 00:19:02,706
If you're looking
to meet people,
379
00:19:02,750 --> 00:19:04,926
I got tickets to
the game on Sunday.
380
00:19:04,969 --> 00:19:06,884
Maybe we can grab dinner after?
381
00:19:11,019 --> 00:19:12,542
Did I say something wrong?
382
00:19:12,586 --> 00:19:14,805
No, she's just shy.
383
00:19:14,849 --> 00:19:16,459
Maybe this will help fix that.
384
00:19:19,027 --> 00:19:22,030
[hypnotizing music]
385
00:19:41,615 --> 00:19:43,747
[Lynda] Congratulations,
you're approved
386
00:19:43,791 --> 00:19:45,662
to pledge the Athena sisterhood.
387
00:19:45,706 --> 00:19:48,012
Your initiation
consists of three tasks.
388
00:19:49,579 --> 00:19:52,626
First, you must steal a
frog from the campus garden.
389
00:19:54,193 --> 00:19:58,675
Next, steal the 2010 prized
Foxworth championship belt.
390
00:19:58,719 --> 00:20:00,677
It's sacred.
391
00:20:00,721 --> 00:20:03,071
It's the only year
they won anything.
392
00:20:03,114 --> 00:20:03,941
And finally--
393
00:20:03,985 --> 00:20:05,508
Sneak into the Gamma house,
394
00:20:05,552 --> 00:20:07,641
take a diamond bracelet set
from the president's bedroom
395
00:20:07,684 --> 00:20:09,643
and place it in P.O. Box 1212.
396
00:20:10,774 --> 00:20:12,689
Unlock the box with
the provided keys.
397
00:20:12,733 --> 00:20:13,560
So?
398
00:20:13,603 --> 00:20:14,778
You got off easy.
399
00:20:14,822 --> 00:20:16,171
I had to snatch a
pair of Louis Vuitton.
400
00:20:16,215 --> 00:20:17,564
They made you steal, too?
401
00:20:17,607 --> 00:20:18,826
It's a prank.
402
00:20:18,869 --> 00:20:20,088
Each year, the Gamma
girls steal something
403
00:20:20,131 --> 00:20:22,003
from the Athena house, too.
404
00:20:22,046 --> 00:20:23,874
I mean, the test
isn't about stealing.
405
00:20:23,918 --> 00:20:25,833
It's to show that
you won't get caught.
406
00:20:26,660 --> 00:20:28,792
This makes me nervous.
407
00:20:28,836 --> 00:20:30,881
[anxious music]
408
00:20:30,925 --> 00:20:32,231
So get un-nervous.
409
00:20:36,278 --> 00:20:38,976
[excited music]
410
00:20:59,736 --> 00:21:01,999
[Gamma President] Just
give me a sec, Beck.
411
00:21:02,043 --> 00:21:04,741
[tense music]
412
00:21:06,177 --> 00:21:07,962
Just need to grab my jacket.
413
00:21:10,007 --> 00:21:12,662
[tense music]
414
00:21:30,332 --> 00:21:31,725
[text message chime]
415
00:21:31,768 --> 00:21:33,030
[Lynda] Good work.
416
00:21:33,074 --> 00:21:35,250
Two more tests and your
initiation is complete.
417
00:21:36,120 --> 00:21:38,601
[tense music]
418
00:21:40,429 --> 00:21:41,648
So?
419
00:21:41,691 --> 00:21:43,171
The cafeteria
story's going great.
420
00:21:43,214 --> 00:21:44,694
No, dummy.
421
00:21:44,738 --> 00:21:46,348
About Emma, did you ask the
Athena sisters about her?
422
00:21:46,392 --> 00:21:47,393
They're worried about her, too.
423
00:21:47,436 --> 00:21:49,046
Sure they are.
424
00:21:49,090 --> 00:21:51,005
I want you to do
a story on them.
425
00:21:51,048 --> 00:21:52,746
There's really nothing
to write about.
426
00:21:52,789 --> 00:21:55,139
They help each other
study and have parties.
427
00:21:55,183 --> 00:21:58,012
No, they have expensive parties
at a very expensive house.
428
00:21:58,055 --> 00:21:59,579
How do they get
the money for that?
429
00:21:59,622 --> 00:22:00,536
And they act like a sorority,
but they're not even part
430
00:22:00,580 --> 00:22:02,103
of the college Greek system.
431
00:22:02,146 --> 00:22:04,061
Sounds like you want me to
dig up a bunch of dirt on them
432
00:22:04,105 --> 00:22:06,368
because they wouldn't
let you in their group.
433
00:22:07,717 --> 00:22:09,763
- [Officer] Teri Rainmaker?
- Yeah, that's me.
434
00:22:09,806 --> 00:22:12,026
- You're under arrest.
- What? What for?
435
00:22:12,069 --> 00:22:14,637
For stolen property found
in your post office box.
436
00:22:14,681 --> 00:22:16,030
I didn't steal anything.
437
00:22:16,073 --> 00:22:18,119
[Officer] You have the
right to remain silent.
438
00:22:18,162 --> 00:22:19,686
[Teri] Jennie, I
didn't steal anything.
439
00:22:19,729 --> 00:22:20,600
Anything you say can be used
440
00:22:20,643 --> 00:22:21,644
against you in the court of law.
441
00:22:21,688 --> 00:22:23,124
You have the right
to an attorney.
442
00:22:23,167 --> 00:22:24,604
[Teri] You're arresting me
for something I didn't do.
443
00:22:24,647 --> 00:22:25,344
[Officer] Yeah, yeah, You
can say that to a lawyer.
444
00:22:25,387 --> 00:22:26,432
[Teri] This is absurd.
445
00:22:26,475 --> 00:22:28,912
[phone ringing]
446
00:22:28,956 --> 00:22:30,566
They just arrested Teri.
447
00:22:32,655 --> 00:22:34,570
[Lynda] It was an
honest mistake.
448
00:22:34,614 --> 00:22:37,356
They must have switched the
PO boxes without telling us.
449
00:22:38,444 --> 00:22:40,184
Oh, well, the most
important thing
450
00:22:40,228 --> 00:22:42,448
is you passed your test
with flying colors.
451
00:22:42,491 --> 00:22:44,537
Teri's in jail
because of what I did.
452
00:22:44,580 --> 00:22:45,929
Her dad will bail her out.
453
00:22:45,973 --> 00:22:48,149
Besides, it's good for
Teri to sweat a little bit.
454
00:22:48,192 --> 00:22:49,672
She's been a pain
in all our butts
455
00:22:49,716 --> 00:22:51,805
with her constant questions.
456
00:22:51,848 --> 00:22:53,589
You targeted Teri on purpose.
457
00:22:53,633 --> 00:22:55,156
You used me to get back at her.
458
00:22:55,199 --> 00:22:56,636
I didn't know such thing.
459
00:22:56,679 --> 00:22:58,202
Then, let's go to the
police and tell them
460
00:22:58,246 --> 00:22:59,334
what really happened.
461
00:22:59,378 --> 00:23:00,553
I'm not throwing
myself on the sword
462
00:23:00,596 --> 00:23:02,468
for someone like Teri.
463
00:23:02,511 --> 00:23:05,296
Then, you don't need someone
like me in the sisterhood.
464
00:23:05,340 --> 00:23:06,559
Fine.
465
00:23:06,602 --> 00:23:07,995
I'll pull some strings
with the Gamma girls
466
00:23:08,038 --> 00:23:09,910
to make sure the charges
against Teri are dropped.
467
00:23:09,953 --> 00:23:11,128
Thank you.
468
00:23:11,172 --> 00:23:12,739
On one condition.
469
00:23:12,782 --> 00:23:13,957
What do I have to do?
470
00:23:16,482 --> 00:23:18,614
You have such pretty hands.
471
00:23:18,658 --> 00:23:20,007
What do you say
we get a manicure?
472
00:23:20,050 --> 00:23:21,704
The test is getting
my nails done?
473
00:23:21,748 --> 00:23:25,708
I know a great place we can
all go to. Only costs $20.
474
00:23:25,752 --> 00:23:27,667
Oh, I'm low on
cash at the moment.
475
00:23:28,929 --> 00:23:31,758
[anxious music]
476
00:23:39,940 --> 00:23:41,463
That's Damien Dolan Kinger.
477
00:23:41,507 --> 00:23:42,986
He's on the board of directors.
478
00:23:43,030 --> 00:23:45,598
He's totally loaded
and a complete freak.
479
00:23:45,641 --> 00:23:46,729
He likes to hang around campus
480
00:23:46,773 --> 00:23:48,601
and talk to the
pretty freshman girls.
481
00:23:48,644 --> 00:23:50,429
It's your second
initiation challenge
482
00:23:50,472 --> 00:23:52,039
based on the principle
of believing.
483
00:23:52,082 --> 00:23:54,781
If you believe in yourself,
anyone will do anything you ask.
484
00:23:54,824 --> 00:23:56,565
Go on, ask him for $20.
485
00:23:56,609 --> 00:23:57,914
I can't just ask him for money.
486
00:23:57,958 --> 00:23:59,568
All he can do is say no.
487
00:23:59,612 --> 00:24:01,701
And I'll make sure all
the charges against
488
00:24:01,744 --> 00:24:02,963
Come on.
489
00:24:03,006 --> 00:24:04,660
It's only fun if it's
a little dangerous.
490
00:24:11,188 --> 00:24:13,626
Hi, how are you?
491
00:24:14,714 --> 00:24:17,717
I hate to ask this.
492
00:24:17,760 --> 00:24:19,936
I lost my purse and phone.
493
00:24:19,980 --> 00:24:22,461
I need $20 to get a taxi home.
494
00:24:26,377 --> 00:24:27,378
[Susan] Oh my God.
495
00:24:32,906 --> 00:24:33,907
It worked.
496
00:24:35,299 --> 00:24:38,433
I just made up a little story
and he gave me his money.
497
00:24:38,477 --> 00:24:39,739
How do you feel?
498
00:24:40,740 --> 00:24:45,092
Strangely powerful.
499
00:24:45,135 --> 00:24:47,442
[girls giggling]
500
00:24:47,486 --> 00:24:48,617
[Corey] I'm glad you came.
501
00:24:48,661 --> 00:24:50,445
How's it been like
working with my mom?
502
00:24:51,794 --> 00:24:53,579
It's been great.
503
00:24:53,622 --> 00:24:54,667
Yeah, actually, yeah.
504
00:24:54,710 --> 00:24:56,582
She's been teaching
me quite a bit.
505
00:24:58,366 --> 00:25:01,282
So what's going on with you?
506
00:25:01,325 --> 00:25:05,329
So Athena's been
good for my grades.
507
00:25:05,373 --> 00:25:07,767
They teach these
great mnemonic devices
508
00:25:09,812 --> 00:25:13,773
like rhymes? And I'm acing
chemistry because of...
509
00:25:16,384 --> 00:25:17,167
I'm boring you, aren't I?
510
00:25:17,211 --> 00:25:18,081
No, no.
511
00:25:19,822 --> 00:25:23,783
In fact, I am surprised you
called me up to go out tonight.
512
00:25:25,654 --> 00:25:26,873
When we first met,
513
00:25:26,916 --> 00:25:28,570
you couldn't get away
from me fast enough.
514
00:25:28,614 --> 00:25:30,703
I've learned you never
get what you want
515
00:25:30,746 --> 00:25:31,617
unless you ask for it.
516
00:25:34,576 --> 00:25:35,708
I like that attitude.
517
00:25:37,623 --> 00:25:42,628
So, what else do you
wanna ask me for?
518
00:25:46,719 --> 00:25:49,765
[romantic music]
519
00:26:24,844 --> 00:26:26,236
[tense music]
520
00:26:26,280 --> 00:26:27,716
[Jennie screaming]
521
00:26:27,760 --> 00:26:28,587
[Corey] Whoa, whoa!
522
00:26:29,631 --> 00:26:31,981
Oh my God!
523
00:26:32,025 --> 00:26:34,810
[dramatic music]
524
00:26:37,726 --> 00:26:39,162
Lynda said the Athena sisterhood
525
00:26:39,206 --> 00:26:41,817
is setting up a memorial
service in Emma's name.
526
00:26:42,731 --> 00:26:44,603
Even though she was
never a real member.
527
00:26:44,646 --> 00:26:46,039
That's wonderful.
528
00:26:46,082 --> 00:26:48,432
Emma's lucky to have so
many people care about her.
529
00:26:48,476 --> 00:26:49,608
I should have cared more.
530
00:26:51,000 --> 00:26:53,655
If I had been nicer, maybe she
wouldn't have killed herself.
531
00:26:53,699 --> 00:26:54,961
Oh, wait a minute.
532
00:26:55,004 --> 00:26:55,918
We don't know for sure
that's what happened.
533
00:26:55,962 --> 00:26:57,180
What else could it be?
534
00:26:57,224 --> 00:26:58,486
[Professor Vandever]
All right, everybody.
535
00:26:58,529 --> 00:27:01,141
I graded your papers,
some very nice work here
536
00:27:01,184 --> 00:27:04,492
and there's also some
very sloppy work here.
537
00:27:06,581 --> 00:27:08,235
At least you're
kind of improving.
538
00:27:08,278 --> 00:27:09,062
Here.
539
00:27:10,324 --> 00:27:11,673
Take another one of these.
540
00:27:15,590 --> 00:27:18,637
The key to success
is consistency.
541
00:27:18,680 --> 00:27:21,640
[foreboding music]
542
00:27:39,266 --> 00:27:40,397
Hi sweetheart.
[dramatic music]
543
00:27:40,441 --> 00:27:41,572
[Jennie] Darn it,
Mom, you scared me.
544
00:27:41,616 --> 00:27:43,052
Sorry.
545
00:27:43,096 --> 00:27:44,880
Here are the pamphlets you
wanted for your STD story.
546
00:27:44,924 --> 00:27:46,142
Can I take you for lunch?
547
00:27:46,186 --> 00:27:48,231
Can't. Story's due
at three o'clock.
548
00:27:49,276 --> 00:27:50,059
Everything okay?
549
00:27:50,103 --> 00:27:51,321
Ugh.
550
00:27:51,365 --> 00:27:52,845
I can't imagine what
it must've been like
551
00:27:52,888 --> 00:27:54,585
finding that dead girl's body.
552
00:27:55,456 --> 00:27:56,936
You know, I used to see
stuff like that all the time
553
00:27:56,979 --> 00:27:58,546
when I work in the ER in Vegas.
554
00:27:58,589 --> 00:28:01,767
But to find it here at what
I thought was a quiet campus.
555
00:28:01,810 --> 00:28:03,725
Look, I know you've
had your own battles
556
00:28:03,769 --> 00:28:05,466
with depression
and bad thoughts.
557
00:28:05,509 --> 00:28:07,729
I like college better than
I ever thought I would.
558
00:28:07,773 --> 00:28:11,733
Girls at Athena actually make
me feel, I don't know, cool.
559
00:28:11,777 --> 00:28:12,603
Is that corny?
560
00:28:12,647 --> 00:28:15,171
No, it's wonderful.
561
00:28:15,215 --> 00:28:17,434
I am so glad it's working out.
562
00:28:17,478 --> 00:28:19,654
Okay, I'll let you
get back to work.
563
00:28:19,698 --> 00:28:21,569
Let me know if you need
more help with your story.
564
00:28:21,612 --> 00:28:23,136
Okay.
- Bye.
565
00:28:28,881 --> 00:28:29,751
Jennie?
566
00:28:29,795 --> 00:28:31,753
Teri, you're back.
567
00:28:31,797 --> 00:28:34,103
The Gammas must have
dropped all the charges.
568
00:28:34,974 --> 00:28:36,584
How did you know about that?
569
00:28:37,759 --> 00:28:38,629
Is that the story I
asked you to write
570
00:28:38,673 --> 00:28:40,196
about the Athena sisters?
571
00:28:40,240 --> 00:28:41,197
No, it's about student STDs.
572
00:28:41,241 --> 00:28:42,372
Screw the STDs.
573
00:28:42,416 --> 00:28:44,070
The Athena story is
your top priority.
574
00:28:44,113 --> 00:28:46,072
- No.
- No?
575
00:28:46,115 --> 00:28:48,814
I have a conflict of interest
now that I'm a new recruit.
576
00:28:48,857 --> 00:28:50,467
So go undercover.
577
00:28:50,511 --> 00:28:52,731
If you're so suspicious of
Athena, go ask them yourself.
578
00:28:52,774 --> 00:28:53,644
How?
579
00:28:53,688 --> 00:28:55,298
You know how secretive they are.
580
00:28:55,342 --> 00:28:57,344
Nobody can even get near that
house unless they're invited.
581
00:28:57,387 --> 00:28:58,606
What?
582
00:28:58,649 --> 00:28:59,694
What?
583
00:29:01,652 --> 00:29:02,741
I have an idea.
584
00:29:02,784 --> 00:29:05,787
[foreboding music]
585
00:29:05,831 --> 00:29:06,745
[door knocking]
586
00:29:06,788 --> 00:29:07,571
[Lynda] Coming.
587
00:29:10,618 --> 00:29:11,793
Jennie.
588
00:29:11,837 --> 00:29:13,316
We were just going
over your final test.
589
00:29:13,360 --> 00:29:15,710
I brought along Teri so we
could finally clear the air
590
00:29:15,754 --> 00:29:17,581
of all the tension
between her and the group.
591
00:29:17,625 --> 00:29:19,670
Her application was
denied two years ago.
592
00:29:19,714 --> 00:29:20,759
No redos accepted-
593
00:29:20,802 --> 00:29:22,064
I don't wanna be recruited.
594
00:29:22,108 --> 00:29:24,110
I wanna find out what
really happened to Emma.
595
00:29:25,198 --> 00:29:26,765
Go into my office.
596
00:29:26,808 --> 00:29:28,375
I'm sure if you
all just talked out
597
00:29:28,418 --> 00:29:29,289
whatever's bothering you--
598
00:29:29,332 --> 00:29:31,508
Jennie, what did I just ask you?
599
00:29:31,552 --> 00:29:34,294
[classical music]
600
00:29:38,167 --> 00:29:39,647
I don't mean to cause trouble,
601
00:29:39,690 --> 00:29:40,735
but Emma was a friend of mine.
602
00:29:40,779 --> 00:29:41,823
And she was like a sister to me.
603
00:29:41,867 --> 00:29:43,477
Then why was she
so scared of you?
604
00:29:43,520 --> 00:29:44,695
She told me that you were
making her do things--
605
00:29:44,739 --> 00:29:45,784
Stop.
606
00:29:46,741 --> 00:29:48,569
If you wanted to insult me,
607
00:29:48,612 --> 00:29:49,613
you could have just
done it over the phone.
608
00:29:49,657 --> 00:29:50,527
What are you keeping secret?
609
00:29:50,571 --> 00:29:51,790
You're not even a real sorority.
610
00:29:51,833 --> 00:29:53,226
You don't want answers.
611
00:29:53,269 --> 00:29:54,836
You just wanna beat someone
up because Emma's gone.
612
00:29:54,880 --> 00:29:56,533
Well, I feel the same way.
613
00:29:59,232 --> 00:30:01,321
Can we make peace for her sake?
614
00:30:02,539 --> 00:30:05,325
[classical music]
615
00:30:09,808 --> 00:30:12,723
[foreboding music]
616
00:30:41,230 --> 00:30:42,841
Why did you bring Teri here?
617
00:30:42,884 --> 00:30:43,667
I'm sorry.
618
00:30:43,711 --> 00:30:45,539
It, it won't happen again.
619
00:30:45,582 --> 00:30:46,714
I'm sorry, too.
620
00:30:46,757 --> 00:30:48,281
I knew it was a bad idea
621
00:30:48,324 --> 00:30:50,674
to bring Teri here and I knew
it was going to upset you,
622
00:30:50,718 --> 00:30:52,372
I knew it was going
to make you mad
623
00:30:52,415 --> 00:30:55,331
and I just wanna say,
I am so excited to--
624
00:30:55,375 --> 00:30:56,463
Shut up, Tobi.
625
00:30:56,506 --> 00:30:57,594
Shut up, Norma.
626
00:30:59,248 --> 00:31:01,294
So what can I do to
make it up to you all?
627
00:31:01,337 --> 00:31:02,904
I think a verbal warning is--
628
00:31:02,948 --> 00:31:06,038
Don't do that
because you like her.
629
00:31:06,081 --> 00:31:08,257
It's not fair.
630
00:31:08,301 --> 00:31:11,217
If we don't do this,
we'll all get in trouble.
631
00:31:11,260 --> 00:31:13,610
You ladies are scaring me.
632
00:31:13,654 --> 00:31:16,135
What, gonna spank
me or something?
633
00:31:16,178 --> 00:31:17,571
No. [laughs]
634
00:31:17,614 --> 00:31:19,616
They wouldn't do
that, would you?
635
00:31:19,660 --> 00:31:20,443
Of course not.
636
00:31:21,401 --> 00:31:23,620
Now, go over to the table
and lay your hands out.
637
00:31:23,664 --> 00:31:25,796
You better do what she says.
638
00:31:27,668 --> 00:31:28,669
Let me see your nails.
639
00:31:31,150 --> 00:31:32,934
Your manicure still
looks brand new.
640
00:31:35,197 --> 00:31:37,373
Susan, cut off Jennie's nails.
641
00:31:37,417 --> 00:31:38,679
Are you kidding me?
642
00:31:38,722 --> 00:31:40,724
When any of us break the
rules, myself included,
643
00:31:40,768 --> 00:31:42,204
we have to go through
644
00:31:42,248 --> 00:31:44,163
what the sisterhood's
founders call a chastisement.
645
00:31:44,206 --> 00:31:45,991
It's not like we're
cutting off your head.
646
00:31:46,034 --> 00:31:47,601
It's not like you
have to break up
647
00:31:47,644 --> 00:31:48,863
with the person you've been
in love with since you were 15
648
00:31:48,907 --> 00:31:50,386
and planning on marrying
649
00:31:50,430 --> 00:31:52,475
and now are gonna regret it
for the rest of your life.
650
00:31:54,129 --> 00:31:56,784
Okay, funny joke.
651
00:31:56,827 --> 00:31:58,133
It's because you
think this is a joke
652
00:31:58,177 --> 00:31:59,308
that we have to do this.
653
00:31:59,352 --> 00:32:01,136
If you don't like
how we do things,
654
00:32:01,180 --> 00:32:02,659
then you can walk out the door.
655
00:32:02,703 --> 00:32:03,834
Jennie, please don't go.
656
00:32:04,705 --> 00:32:06,489
[tense music]
657
00:32:06,533 --> 00:32:07,708
It'll be over quick.
658
00:32:07,751 --> 00:32:09,797
It's just the rules
we have to follow.
659
00:32:09,840 --> 00:32:11,886
Don't worry, they'll grow back.
660
00:32:11,930 --> 00:32:13,932
Now, go lay your hands
out on the table.
661
00:32:15,934 --> 00:32:18,849
[anxious music]
662
00:32:29,034 --> 00:32:29,948
Close your eyes.
663
00:32:29,991 --> 00:32:31,601
It'll be easier that way.
664
00:32:31,645 --> 00:32:34,343
At least it was when they did
it to me during my initiation.
665
00:32:36,693 --> 00:32:39,653
[Jennie yelping]
666
00:32:43,744 --> 00:32:46,616
[Jennie screaming]
667
00:32:47,966 --> 00:32:50,794
[anxious music]
668
00:32:55,234 --> 00:32:56,713
[Susan] I shouldn't
have cut so deep.
669
00:32:56,757 --> 00:32:58,324
I didn't mean to hurt you.
670
00:32:59,238 --> 00:33:01,631
[Lynda] I'm glad
you decided to stay.
671
00:33:01,675 --> 00:33:03,459
[Tobi] I was afraid you
weren't gonna like us anymore.
672
00:33:03,503 --> 00:33:04,721
Of course I like you.
673
00:33:04,765 --> 00:33:06,985
I never wanna
disappoint you again.
674
00:33:07,028 --> 00:33:10,858
It just seems kind of
severe, what you did.
675
00:33:10,901 --> 00:33:13,426
[Susan] Well, now, you'll
never mess up like that again
676
00:33:13,469 --> 00:33:14,688
will you? So it works.
677
00:33:16,603 --> 00:33:17,865
[Lynda] Anything
else bothering you?
678
00:33:20,999 --> 00:33:22,391
[Tobi] Go on, Jennie.
679
00:33:22,435 --> 00:33:24,654
Tell them about who else
is giving you a bad time.
680
00:33:24,698 --> 00:33:25,873
Professor Vandever.
681
00:33:25,916 --> 00:33:27,657
He's totally not
grading Jennie fair.
682
00:33:27,701 --> 00:33:29,355
He comes down so hard on her.
683
00:33:29,398 --> 00:33:30,399
So let's kill him.
684
00:33:31,487 --> 00:33:33,837
[foreboding music]
685
00:33:33,881 --> 00:33:35,752
I was just teasing.
686
00:33:35,796 --> 00:33:37,711
Norma may be onto something.
687
00:33:37,754 --> 00:33:40,757
[foreboding music]
688
00:33:47,547 --> 00:33:50,811
Wait, do you actually
want us to kill him?
689
00:33:50,854 --> 00:33:52,204
[Lynda] No, dingdong.
690
00:33:52,247 --> 00:33:54,815
But rumor has it, he's
changed grades for students
691
00:33:54,858 --> 00:33:57,209
who help him change his
sheets, if you catch my drift.
692
00:33:57,252 --> 00:34:00,473
[Jennie] Seriously?
That's disgusting.
693
00:34:00,516 --> 00:34:02,170
We have to stop him.
694
00:34:02,214 --> 00:34:05,913
How can we just sit back and
let men take advantage of us?
695
00:34:05,956 --> 00:34:07,610
How do you propose
we do that exactly?
696
00:34:07,654 --> 00:34:08,916
Hush, Norma.
697
00:34:08,959 --> 00:34:10,700
I bet Jennie can
think of something.
698
00:34:11,658 --> 00:34:13,747
I knew you had some
fire inside of you,
699
00:34:13,790 --> 00:34:15,488
we just had to light it.
700
00:34:15,531 --> 00:34:18,534
I think your final initiation
test should be exactly that.
701
00:34:18,578 --> 00:34:20,667
Bringing Professor
Vandever to justice.
702
00:34:20,710 --> 00:34:22,625
Tobi will help you since
she still has to pass
703
00:34:22,669 --> 00:34:23,757
her last test.
704
00:34:23,800 --> 00:34:24,932
[Tobi] Well, I
already have a camera.
705
00:34:24,975 --> 00:34:25,715
So.
706
00:34:27,195 --> 00:34:28,979
Simply sneak this
into his bedroom.
707
00:34:29,023 --> 00:34:30,677
Aimed at his bed, of course.
708
00:34:30,720 --> 00:34:32,635
It'll be just like when
you snuck into Gamma.
709
00:34:32,679 --> 00:34:34,289
That was just a prank.
710
00:34:34,333 --> 00:34:37,031
This is actual
breaking and entering.
711
00:34:37,075 --> 00:34:38,293
So don't break in.
712
00:34:38,337 --> 00:34:40,165
Knock on his door
and get invited in.
713
00:34:40,208 --> 00:34:41,035
Tonight.
714
00:34:43,168 --> 00:34:44,647
Tobi, why don't you
take Jennie home?
715
00:34:44,691 --> 00:34:47,041
Yeah, let's go.
716
00:34:47,085 --> 00:34:50,088
[foreboding music]
717
00:35:01,447 --> 00:35:02,970
She's cute.
718
00:35:03,013 --> 00:35:04,145
Yeah, she's cute.
719
00:35:04,189 --> 00:35:05,103
Shut up, Norma.
720
00:35:06,104 --> 00:35:08,976
[foreboding music]
721
00:35:13,589 --> 00:35:16,157
[alarm blaring]
722
00:35:20,161 --> 00:35:22,337
[Norma] Why is that so loud?
723
00:35:22,381 --> 00:35:23,556
[Lynda] It's the alarm, Norma.
724
00:35:23,599 --> 00:35:24,731
It's Teri.
725
00:35:25,862 --> 00:35:27,647
- [Norma] Who is it?
- [Lynda] That Teri girl.
726
00:35:27,690 --> 00:35:29,431
- [Susan] Where is she?
- [Lynda] I don't know.
727
00:35:29,475 --> 00:35:30,650
Just find her.
728
00:35:30,693 --> 00:35:32,391
Look around the corner.
729
00:35:32,434 --> 00:35:34,610
[alarm blaring]
730
00:35:34,654 --> 00:35:36,656
I can't believe
Jennie brought her.
731
00:35:36,699 --> 00:35:39,528
[alarm blaring]
732
00:35:42,749 --> 00:35:45,143
[tense music]
733
00:36:04,074 --> 00:36:07,165
[suspenseful music]
734
00:36:12,039 --> 00:36:13,693
[a loud thud]
[Teri grunts]
735
00:36:32,581 --> 00:36:33,669
Can you hear me?
736
00:36:33,713 --> 00:36:36,281
You're at Foxworth
College Clinic.
737
00:36:36,324 --> 00:36:38,674
You were found on
Sheffield Road.
738
00:36:38,718 --> 00:36:39,501
You fell.
739
00:36:41,373 --> 00:36:43,375
Corey, give her five more CCs.
740
00:36:43,418 --> 00:36:44,593
We need more liquid Demerol.
741
00:36:44,637 --> 00:36:46,378
Just relax.
742
00:36:47,727 --> 00:36:49,598
We're gonna put
you in a rehab tub,
743
00:36:49,642 --> 00:36:51,121
gonna help with the pain.
744
00:36:51,165 --> 00:36:51,948
Okay?
745
00:36:54,299 --> 00:36:55,213
Just relax.
746
00:37:02,220 --> 00:37:03,003
There we go.
747
00:37:04,613 --> 00:37:07,225
[somber music]
748
00:37:15,711 --> 00:37:16,799
[doorbell rings]
749
00:37:20,368 --> 00:37:23,153
[laughs] What?
750
00:37:23,197 --> 00:37:24,677
Professor Vandever?
751
00:37:24,720 --> 00:37:26,679
You live here?
752
00:37:26,722 --> 00:37:28,028
Oh my God.
753
00:37:28,071 --> 00:37:29,812
This is wild, and it's
actually super convenient
754
00:37:29,856 --> 00:37:31,945
because we were just
in the neighborhood
755
00:37:31,988 --> 00:37:32,685
and we could actually
really use your help.
756
00:37:32,728 --> 00:37:33,729
This is crazy.
757
00:37:33,773 --> 00:37:35,035
[Jennie] So crazy.
758
00:37:35,078 --> 00:37:36,993
My car broke down and
our cell phones died.
759
00:37:37,037 --> 00:37:39,126
Can we use your phone
to call a tow truck?
760
00:37:39,169 --> 00:37:41,433
- Have you guys been drinking?
- No.
761
00:37:41,476 --> 00:37:43,217
We'll be super quick.
762
00:37:43,261 --> 00:37:44,610
All right, look, I got
a phone in the back
763
00:37:44,653 --> 00:37:46,264
and I might have a card
for a tow truck somewhere.
764
00:37:46,307 --> 00:37:47,090
So come on in.
765
00:37:48,483 --> 00:37:50,137
[suspenseful music]
766
00:37:50,180 --> 00:37:52,182
Can I use your bathroom?
767
00:37:52,226 --> 00:37:54,620
Yeah, it's upstairs
next to my bedroom.
768
00:37:57,884 --> 00:38:01,453
So. You have like
such a big house.
769
00:38:01,496 --> 00:38:02,584
[Professor Vandever] Thank you.
770
00:38:02,628 --> 00:38:03,759
[Tobi] This is like crazy.
771
00:38:03,803 --> 00:38:05,544
Do you have any pets?
Any girlfriends?
772
00:38:05,587 --> 00:38:06,806
Anything I should know about
773
00:38:06,849 --> 00:38:08,286
before walking into, you know.
774
00:38:13,247 --> 00:38:15,728
[tense music]
775
00:38:35,574 --> 00:38:37,924
[dramatic music]
776
00:38:37,967 --> 00:38:41,014
Jennie, what were you
doing in my bedroom?
777
00:38:41,057 --> 00:38:42,755
I'm looking for the bathroom.
778
00:38:42,798 --> 00:38:44,974
You said it's in
your bedroom, right?
779
00:38:45,018 --> 00:38:50,023
No, I said it's right
next to my bedroom.
780
00:38:51,067 --> 00:38:52,068
- Oh.
- Yeah.
781
00:38:53,156 --> 00:38:56,246
Oh and I got that card for you.
782
00:38:56,290 --> 00:38:57,073
Thanks.
783
00:39:03,776 --> 00:39:04,646
Y'all good?
784
00:39:07,736 --> 00:39:10,826
[suspenseful music]
785
00:39:30,324 --> 00:39:32,587
Teri's all set in the tub.
786
00:39:32,631 --> 00:39:34,415
Want me to bag those up for you?
787
00:39:34,459 --> 00:39:35,242
Sure.
788
00:39:36,461 --> 00:39:37,679
Thanks.
789
00:39:37,723 --> 00:39:40,552
[anxious music]
790
00:39:55,828 --> 00:39:58,352
[tense music]
791
00:40:07,013 --> 00:40:08,057
[Teri gasps]
792
00:40:09,929 --> 00:40:11,670
[water splashes]
793
00:40:16,109 --> 00:40:16,892
Help me!
794
00:40:18,328 --> 00:40:19,329
Help!
795
00:40:19,373 --> 00:40:21,201
Are you okay?
796
00:40:21,244 --> 00:40:22,376
What's wrong?
797
00:40:22,420 --> 00:40:23,899
- Did you see him?
- Who?
798
00:40:23,943 --> 00:40:25,466
[Teri] The person
who attacked me!
799
00:40:25,510 --> 00:40:27,816
Corey and I are
the only ones here.
800
00:40:27,860 --> 00:40:28,904
Towel.
801
00:40:28,948 --> 00:40:29,688
No one else has
been in the clinic.
802
00:40:29,731 --> 00:40:31,298
But they were here.
803
00:40:31,341 --> 00:40:33,474
They tried to kill
me, I almost drowned.
804
00:40:33,518 --> 00:40:34,780
You were hallucinating.
805
00:40:34,823 --> 00:40:35,955
It's a reaction to the
medication, you're fine.
806
00:40:35,998 --> 00:40:37,478
It wasn't a hallucination,
it was real.
807
00:40:37,522 --> 00:40:39,045
She tried to kill me.
808
00:40:39,088 --> 00:40:40,438
Let's get you to bed.
809
00:40:40,481 --> 00:40:41,482
You're fine, you're fine.
810
00:40:41,526 --> 00:40:42,527
You're safe here.
811
00:40:42,570 --> 00:40:44,224
Okay, we're gonna
get you to bed.
812
00:40:44,267 --> 00:40:45,791
[Lynda] My light is your light.
813
00:40:45,834 --> 00:40:48,141
We are one in the same.
814
00:40:48,184 --> 00:40:49,751
My light is your light.
815
00:40:49,795 --> 00:40:52,406
We are one in the same.
816
00:40:52,450 --> 00:40:57,455
[Lynda] Sisters today, sisters
tomorrow, sisters forever.
817
00:40:57,716 --> 00:41:02,503
Sisters today, sisters
tomorrow, sisters forever.
818
00:41:02,547 --> 00:41:06,159
- [Lynda] Athena forever.
- [Girls] Athena forever.
819
00:41:06,202 --> 00:41:11,207
Athena forever. Athena forever.
820
00:41:12,948 --> 00:41:14,559
Athena forever.
821
00:41:14,602 --> 00:41:16,169
Athena forever.
822
00:41:16,212 --> 00:41:18,650
[girls cheering]
823
00:41:18,693 --> 00:41:20,826
I still can't believe
you picked me.
824
00:41:20,869 --> 00:41:22,828
No one's ever picked
me for anything before.
825
00:41:22,871 --> 00:41:25,918
We have to fix this attitude
you have about yourself.
826
00:41:25,961 --> 00:41:26,919
Look in the mirror.
827
00:41:26,962 --> 00:41:28,616
Tell me what you see.
828
00:41:28,660 --> 00:41:30,226
I'd rather not.
829
00:41:30,270 --> 00:41:33,752
I see someone who has no idea
how bold and brave she is.
830
00:41:33,795 --> 00:41:35,536
A young woman just
waiting for someone
831
00:41:35,580 --> 00:41:38,583
to give her permission to
have fun and explore the world
832
00:41:38,626 --> 00:41:40,193
and explore men.
833
00:41:40,236 --> 00:41:42,717
You could be very, very sexy.
834
00:41:42,761 --> 00:41:44,763
You're not the hairy
caterpillar anymore.
835
00:41:44,806 --> 00:41:46,591
Stop hiding in your cocoon.
836
00:41:46,634 --> 00:41:48,331
It's time to be a butterfly.
837
00:42:57,705 --> 00:42:59,577
Hang tight, I'll be
with you in a second.
838
00:43:02,101 --> 00:43:03,015
Can I help you?
839
00:43:03,058 --> 00:43:04,582
Corey, it's me,
840
00:43:04,625 --> 00:43:06,627
Jennie. Wow.
841
00:43:06,671 --> 00:43:08,237
I didn't think you
could look like that.
842
00:43:08,281 --> 00:43:09,761
Not that you weren't
pretty before.
843
00:43:09,804 --> 00:43:11,806
Is my mother around?
844
00:43:11,850 --> 00:43:13,242
Yeah, in her office.
845
00:43:14,156 --> 00:43:15,767
By the way, if you're not
doing anything Sunday,
846
00:43:15,810 --> 00:43:17,595
I thought we could go out again.
847
00:43:18,813 --> 00:43:20,598
I had a really good
time the other night.
848
00:43:20,641 --> 00:43:22,600
Well, before we
found the dead body.
849
00:43:23,775 --> 00:43:26,299
Corey, these can't
wait for a messenger.
850
00:43:27,692 --> 00:43:28,997
Jennie?
851
00:43:29,041 --> 00:43:30,346
Is my daughter in there?
852
00:43:30,390 --> 00:43:32,348
It was time for a change.
853
00:43:32,392 --> 00:43:33,262
Can we have lunch today?
854
00:43:33,306 --> 00:43:35,221
Oh honey, I'm swamped today.
855
00:43:35,264 --> 00:43:36,614
Please? It's important.
856
00:43:38,964 --> 00:43:41,314
Then let's have
some lunch. Corey?
857
00:43:41,357 --> 00:43:42,750
[Corey] I'll hold down the fort.
858
00:43:44,665 --> 00:43:45,797
- See you.
- Bye, Jennie.
859
00:43:45,840 --> 00:43:47,320
- Be back soon.
- See you.
860
00:43:49,583 --> 00:43:50,671
[Elissa] Okay, out with it.
861
00:43:50,715 --> 00:43:52,717
How did you afford
this new look?
862
00:43:52,760 --> 00:43:54,022
Take out a credit card
without telling me?
863
00:43:54,066 --> 00:43:56,634
No, I borrowed these from Lynda,
864
00:43:56,677 --> 00:43:57,939
the president of Athena.
865
00:43:57,983 --> 00:43:59,724
Last night, I was
officially made a sister.
866
00:43:59,767 --> 00:44:01,290
Oh honey, that's wonderful.
867
00:44:01,334 --> 00:44:03,728
And they want me to move
in, so I thought maybe,
868
00:44:03,771 --> 00:44:05,904
no, I'm not gonna feel
bad about asking for this.
869
00:44:05,947 --> 00:44:07,427
I deserve this.
870
00:44:07,470 --> 00:44:10,212
I need you to give me 5,000
a month, plus an allowance
871
00:44:10,256 --> 00:44:11,692
for clothing and social events.
872
00:44:14,477 --> 00:44:17,393
[Elissa laughing]
873
00:44:27,752 --> 00:44:29,275
You're actually serious?
874
00:44:29,318 --> 00:44:32,539
Athena wants me move into
their house, but it's not free.
875
00:44:32,582 --> 00:44:34,497
And now that I'm
officially a sister,
876
00:44:34,541 --> 00:44:37,457
I need to change my wardrobe
and represent them well.
877
00:44:37,500 --> 00:44:38,893
They have a
reputation to uphold.
878
00:44:38,937 --> 00:44:41,374
One, you already have a
place to live, at the dorms.
879
00:44:41,417 --> 00:44:42,854
I don't wanna live
there anymore.
880
00:44:42,897 --> 00:44:44,029
Oh.
881
00:44:44,072 --> 00:44:44,769
They only let in two
new girls a year.
882
00:44:44,812 --> 00:44:45,857
This is a big deal.
883
00:44:45,900 --> 00:44:47,597
With a big price tag.
884
00:44:47,641 --> 00:44:49,599
Tobi's family had no problem.
885
00:44:49,643 --> 00:44:51,601
Then have Tobi's
family pay your rent.
886
00:44:51,645 --> 00:44:53,516
And while they're at it,
see if they can throw
887
00:44:53,560 --> 00:44:54,343
a few bucks my way, too.
888
00:44:56,955 --> 00:44:58,739
[Jennie] It's not just
money for rent I need.
889
00:44:58,783 --> 00:45:01,176
I need money for
clothes, makeup.
890
00:45:01,220 --> 00:45:02,917
Don't you like the way I look?
891
00:45:02,961 --> 00:45:04,745
[Elissa] You go to
college to study,
892
00:45:04,789 --> 00:45:06,486
not to walk the runway.
893
00:45:06,529 --> 00:45:09,750
But you told me that college
isn't just about books.
894
00:45:09,794 --> 00:45:12,448
It's about experiences,
making new friends.
895
00:45:13,275 --> 00:45:15,843
You can do all that and
still stick to a budget.
896
00:45:15,887 --> 00:45:17,671
Find another group of
girls to hang out with.
897
00:45:17,715 --> 00:45:19,064
If you won't give me the money,
898
00:45:19,107 --> 00:45:20,892
then take it out of my trust.
899
00:45:20,935 --> 00:45:22,632
Absolutely not.
900
00:45:22,676 --> 00:45:23,895
Your father left you that money
901
00:45:23,938 --> 00:45:26,767
for tuition and
emergencies, not eyeshadow.
902
00:45:26,811 --> 00:45:27,768
But it's my money.
903
00:45:27,812 --> 00:45:29,509
Which you can blow
when you're 21.
904
00:45:29,552 --> 00:45:32,251
You liked it when
I had no friends.
905
00:45:32,294 --> 00:45:34,209
When everyone made fun of me.
906
00:45:34,253 --> 00:45:36,734
'Cause then you could control
everything that I did.
907
00:45:40,607 --> 00:45:44,176
If you need to buy some new
things, I can spare $100.
908
00:45:44,219 --> 00:45:49,094
[scoffs] I can't buy
anything with this.
909
00:45:49,137 --> 00:45:50,443
Jennie, how dare you.
910
00:45:50,486 --> 00:45:51,270
Jennie.
911
00:45:53,054 --> 00:45:54,534
Get back here, young lady.
912
00:45:56,275 --> 00:45:58,843
[somber music]
913
00:46:00,105 --> 00:46:02,629
[Jennie] What are you
supposed to do with $100?
914
00:46:02,672 --> 00:46:05,023
It's not like she doesn't have
the money, she's a doctor.
915
00:46:05,066 --> 00:46:07,068
Believe me, my grandfather
wasn't thrilled
916
00:46:07,112 --> 00:46:08,722
when I asked him
for money either,
917
00:46:08,766 --> 00:46:10,593
but he ended up
doing what I wanted.
918
00:46:10,637 --> 00:46:11,725
How'd you convince him?
919
00:46:11,769 --> 00:46:13,640
Do you really wanna know?
920
00:46:13,683 --> 00:46:16,643
No, I can't. You'll hate me.
921
00:46:16,686 --> 00:46:17,470
I will not.
922
00:46:17,513 --> 00:46:18,558
[police siren wails]
923
00:46:18,601 --> 00:46:19,646
[croquet ball clacks]
924
00:46:20,734 --> 00:46:21,779
There's a cop.
925
00:46:24,346 --> 00:46:25,739
What on earth happened to you?
926
00:46:25,783 --> 00:46:26,827
Like you don't know.
927
00:46:26,871 --> 00:46:28,046
I'm pressing charges against you
928
00:46:28,089 --> 00:46:30,135
for pushing me down
the hill last night.
929
00:46:30,178 --> 00:46:30,918
Push you?
930
00:46:30,962 --> 00:46:32,093
First of all, I didn't.
931
00:46:32,137 --> 00:46:33,138
And second of all,
why would I want to?
932
00:46:33,181 --> 00:46:35,531
To keep me quiet about this.
933
00:46:35,575 --> 00:46:37,098
Did you break into my office?
934
00:46:37,142 --> 00:46:38,839
Why are you keeping track of
all these rich guys, Lynda?
935
00:46:38,883 --> 00:46:40,536
I want that question
answered, too.
936
00:46:40,580 --> 00:46:41,842
See?
937
00:46:41,886 --> 00:46:43,757
Actually, I'm talking
to you, Ms. Rainmaker.
938
00:46:43,801 --> 00:46:45,019
How'd you get that list?
939
00:46:45,063 --> 00:46:46,847
I want a restraining
order put on this woman.
940
00:46:46,891 --> 00:46:48,806
These are potential donors.
941
00:46:48,849 --> 00:46:50,808
It's not against all law
to ask people for money.
942
00:46:50,851 --> 00:46:52,548
But she chased after
me and somebody broke
943
00:46:52,592 --> 00:46:53,811
into the clinic last
night and tried to--
944
00:46:53,854 --> 00:46:55,029
Get back in my car,
I'll drive you home.
945
00:46:55,073 --> 00:46:56,378
What?
946
00:46:56,422 --> 00:46:57,727
Do you want me to cuff you?
947
00:47:04,038 --> 00:47:05,083
Sorry for the interruption.
948
00:47:05,126 --> 00:47:07,433
No apology necessary,
Officer Jones.
949
00:47:08,477 --> 00:47:10,610
It's Rick.
- Rick.
950
00:47:10,653 --> 00:47:13,091
It's obvious her physical
condition is having an effect
951
00:47:13,134 --> 00:47:14,919
on her mental capacities.
952
00:47:14,962 --> 00:47:16,703
Would you like to
come in for coffee?
953
00:47:18,270 --> 00:47:19,706
Another time.
954
00:47:19,749 --> 00:47:20,794
Good day.
955
00:47:23,971 --> 00:47:27,061
[suspenseful music]
956
00:47:30,369 --> 00:47:31,239
Out of the way.
957
00:47:33,720 --> 00:47:34,764
Ugh.
958
00:47:35,722 --> 00:47:36,854
[Jennie] Why did you trick me?
959
00:47:36,897 --> 00:47:38,333
Excuse me?
960
00:47:38,377 --> 00:47:40,118
You used me to get
into the Athena house
961
00:47:40,161 --> 00:47:42,033
and when you're caught,
you accuse Lynda
962
00:47:42,076 --> 00:47:42,860
and the others of hurting you.
963
00:47:42,903 --> 00:47:44,949
Because they did hurt me.
964
00:47:44,992 --> 00:47:46,994
Whatever agenda you
have against Athena,
965
00:47:47,038 --> 00:47:48,300
leave me out of it.
966
00:47:48,343 --> 00:47:49,692
It's childish to still
hold onto that grudge
967
00:47:49,736 --> 00:47:50,911
just because you
couldn't get in.
968
00:47:50,955 --> 00:47:52,565
I don't give a crap
about getting in.
969
00:47:52,608 --> 00:47:53,783
I don't think anyone should get
970
00:47:53,827 --> 00:47:55,350
into that group, including you.
971
00:47:55,394 --> 00:47:56,786
I tried to warn Emma
before she got in.
972
00:47:56,830 --> 00:47:59,659
If you cross them or do
anything they don't like,
973
00:47:59,702 --> 00:48:01,748
you will pay for
it, just like I did.
974
00:48:01,791 --> 00:48:03,576
I don't have time for
your conspiracy theories.
975
00:48:03,619 --> 00:48:05,665
I have two articles due
tomorrow I haven't even started.
976
00:48:05,708 --> 00:48:07,188
I can barely focus as it is.
977
00:48:09,625 --> 00:48:10,713
Did you start taking those pills
978
00:48:10,757 --> 00:48:12,150
before or after you
got into Athena?
979
00:48:12,193 --> 00:48:13,803
How's that any of your business?
980
00:48:13,847 --> 00:48:14,935
What else are they
making you do?
981
00:48:14,979 --> 00:48:17,198
No one's making me do anything.
982
00:48:17,242 --> 00:48:18,634
I'm not as naive as you think.
983
00:48:19,722 --> 00:48:21,028
[suspenseful music]
984
00:48:21,072 --> 00:48:22,856
For your sake, I hope not.
985
00:48:26,425 --> 00:48:27,295
[Susan] Holy guacamole.
986
00:48:27,339 --> 00:48:29,776
Lynda, get in here.
987
00:48:29,819 --> 00:48:30,603
[Lynda] Here.
988
00:48:35,086 --> 00:48:36,304
[Professor Vandever] You're
doing some extra credit
989
00:48:36,348 --> 00:48:37,697
right now.
990
00:48:37,740 --> 00:48:39,655
Look who got a case of
the Friday night friskies.
991
00:48:39,699 --> 00:48:41,048
We're gonna make a fortune.
992
00:48:41,092 --> 00:48:43,224
We don't even know that
Jennie will go for it.
993
00:48:43,268 --> 00:48:44,704
She better go for it.
994
00:48:44,747 --> 00:48:46,880
Otherwise, the sovereign
will come down on us.
995
00:48:47,794 --> 00:48:50,710
[excited music]
996
00:48:58,239 --> 00:49:00,459
[Lynda] I told you to be
clear with him, Norma.
997
00:49:00,502 --> 00:49:01,764
It's over.
998
00:49:01,808 --> 00:49:03,723
[Norma] I'm sorry, but I was...
999
00:49:04,854 --> 00:49:07,118
It's not my fault he said no.
1000
00:49:07,161 --> 00:49:08,728
Then whose fault is it? Mine?
1001
00:49:08,771 --> 00:49:10,034
Please, I promise
I could do better.
1002
00:49:10,077 --> 00:49:10,904
Just give me another chance.
1003
00:49:10,948 --> 00:49:12,123
Get out.
1004
00:49:12,166 --> 00:49:13,167
I can't even look at
your face right now.
1005
00:49:13,211 --> 00:49:14,168
You really
disappointed me today.
1006
00:49:14,212 --> 00:49:15,735
I said go.
1007
00:49:15,778 --> 00:49:16,779
And how many times do I have
to tell you to stop chewing
1008
00:49:16,823 --> 00:49:18,868
that dumb gum in front of me?
1009
00:49:18,912 --> 00:49:20,609
Makes you look immature, Norma.
1010
00:49:21,697 --> 00:49:23,134
Norma? Is everything okay?
1011
00:49:28,008 --> 00:49:29,314
What's wrong with Norma?
1012
00:49:30,358 --> 00:49:31,620
It's my fault.
1013
00:49:31,664 --> 00:49:34,014
I pushed her to do more
than she was ready for.
1014
00:49:34,058 --> 00:49:36,625
Not every pledge is an
overachiever like you.
1015
00:49:36,669 --> 00:49:38,758
Not so sure about that anymore.
1016
00:49:38,801 --> 00:49:40,151
What's troubling you?
1017
00:49:40,194 --> 00:49:41,413
Is it your grades?
1018
00:49:41,456 --> 00:49:43,154
I thought they were improving.
1019
00:49:43,197 --> 00:49:44,894
They are, kinda.
1020
00:49:44,938 --> 00:49:46,766
The Adderall's helping
me study better,
1021
00:49:46,809 --> 00:49:48,768
but I ran all out.
1022
00:49:48,811 --> 00:49:50,509
Can I have a couple more?
1023
00:49:50,552 --> 00:49:51,771
I'm not a pharmacy.
1024
00:49:51,814 --> 00:49:53,729
Why don't you ask your
mom for a prescription?
1025
00:49:53,773 --> 00:49:55,079
She would never do that.
1026
00:49:55,122 --> 00:49:56,776
She won't even
give me money to...
1027
00:49:57,733 --> 00:50:00,649
I don't think I can afford
to be a part of Athena.
1028
00:50:00,693 --> 00:50:02,521
Why don't you ask someone else?
1029
00:50:02,564 --> 00:50:04,001
There's no one else.
1030
00:50:04,044 --> 00:50:06,046
Didn't you just ask a stranger
for money the other day?
1031
00:50:06,090 --> 00:50:08,179
That was different,
you dared me.
1032
00:50:08,222 --> 00:50:09,963
Then I have another
dare for you.
1033
00:50:19,190 --> 00:50:20,669
Your trap worked.
1034
00:50:20,713 --> 00:50:23,020
Is that Professor Vandever?
1035
00:50:23,063 --> 00:50:24,369
And one of his students.
1036
00:50:24,412 --> 00:50:25,848
Her name is Lisa Singer.
1037
00:50:25,892 --> 00:50:28,068
Until recently, she
was flunking out.
1038
00:50:28,112 --> 00:50:30,418
Now, she's suddenly
headed for the honor roll.
1039
00:50:30,462 --> 00:50:31,767
We have to show
this to the dean.
1040
00:50:31,811 --> 00:50:32,986
And waste an opportunity
1041
00:50:33,030 --> 00:50:35,771
to improve your grades
and your finances?
1042
00:50:35,815 --> 00:50:36,642
What do you want me to do?
1043
00:50:36,685 --> 00:50:37,991
Sleep with him, too?
1044
00:50:38,035 --> 00:50:39,123
Of course not.
1045
00:50:39,166 --> 00:50:40,167
We're not a brothel.
1046
00:50:41,734 --> 00:50:43,170
Now think.
1047
00:50:43,214 --> 00:50:44,954
You have proof that could
destroy this man's career.
1048
00:50:44,998 --> 00:50:46,826
Vandever needs to
pay for his actions,
1049
00:50:46,869 --> 00:50:48,306
and I can think of no one better
1050
00:50:48,349 --> 00:50:49,698
to benefit from that than you.
1051
00:50:49,742 --> 00:50:51,135
You suggesting I blackmail him?
1052
00:50:51,178 --> 00:50:54,529
If we go to the dean, he'll
get off without a slap.
1053
00:50:54,573 --> 00:50:56,183
But if you go to Vandever
1054
00:50:56,227 --> 00:50:57,924
and demand some personal
justice on behalf
1055
00:50:57,967 --> 00:50:59,752
of all of the past
and future students
1056
00:50:59,795 --> 00:51:02,798
he may take advantage
of, that's progress.
1057
00:51:02,842 --> 00:51:04,278
That's empowerment.
1058
00:51:04,322 --> 00:51:06,237
Can't we just go
to the authorities?
1059
00:51:06,280 --> 00:51:08,761
And have them arrest you
for being a peeping Tom?
1060
00:51:10,110 --> 00:51:11,633
The choice is yours.
1061
00:51:11,677 --> 00:51:16,203
Leave Athena and stay in the
dorms or move in here with us.
1062
00:51:17,161 --> 00:51:18,075
It's all up to you.
1063
00:51:21,600 --> 00:51:24,298
[foreboding music]
1064
00:51:24,342 --> 00:51:25,604
[Professor Vandever] You're
doing some extra credit
1065
00:51:25,647 --> 00:51:26,692
right now.
1066
00:51:26,735 --> 00:51:29,173
[Lisa laughing]
1067
00:51:29,216 --> 00:51:32,132
[Professor Vandever] You
can't actually be serious.
1068
00:51:32,176 --> 00:51:35,309
I mean, how'd you even get that?
1069
00:51:35,353 --> 00:51:37,137
Oh my God.
1070
00:51:37,181 --> 00:51:38,660
Your car was never
broken down, was it?
1071
00:51:38,704 --> 00:51:41,098
It's not right to sleep with
your students, Professor.
1072
00:51:41,141 --> 00:51:42,664
Oh, but it is right for
you to blackmail me?
1073
00:51:42,708 --> 00:51:44,884
I mean, boy did I misjudge you.
1074
00:51:44,927 --> 00:51:46,668
Did you know that
Lisa's my girlfriend?
1075
00:51:46,712 --> 00:51:47,582
She's not even my student.
1076
00:51:47,626 --> 00:51:48,714
She's a music major.
1077
00:51:48,757 --> 00:51:50,716
I wonder what the
dean would think.
1078
00:51:50,759 --> 00:51:52,109
Oh, let's go ask him.
1079
00:51:53,719 --> 00:51:54,459
You know?
1080
00:51:54,502 --> 00:51:55,286
No, stop, stop.
1081
00:51:57,940 --> 00:51:58,941
What do I have to
do to make sure
1082
00:51:58,985 --> 00:52:00,204
you don't show
anybody that video?
1083
00:52:02,162 --> 00:52:05,122
[foreboding music]
1084
00:52:16,045 --> 00:52:17,612
I don't have this kinda money.
1085
00:52:17,656 --> 00:52:19,701
I'll take payments.
1086
00:52:19,745 --> 00:52:21,921
Or you can go to the court
and pay a fine there.
1087
00:52:21,964 --> 00:52:23,662
Why are you doing this to me?
1088
00:52:26,317 --> 00:52:28,667
To give me assurance
that you'll think twice
1089
00:52:28,710 --> 00:52:31,713
before taking advantage of
another student in your class.
1090
00:52:31,757 --> 00:52:32,975
Aren't you the moral one?
1091
00:52:34,107 --> 00:52:36,153
Deposit the money by
the end of the day
1092
00:52:36,196 --> 00:52:37,763
or I will go to the dean.
1093
00:52:39,634 --> 00:52:40,940
Who put you up to this, Jennie?
1094
00:52:40,983 --> 00:52:43,725
Hey, word of advice?
Stop while you still can.
1095
00:52:43,769 --> 00:52:45,118
'Cause next guy you do this to
1096
00:52:45,162 --> 00:52:46,815
might not bend and
roll over for you.
1097
00:52:51,603 --> 00:52:54,432
[somber music]
1098
00:52:57,348 --> 00:52:59,263
I can't believe I just did that.
1099
00:52:59,306 --> 00:53:01,395
So did he agree to
give you the money?
1100
00:53:01,439 --> 00:53:02,440
Ladies.
1101
00:53:02,483 --> 00:53:05,312
This is a library,
not a hoe down.
1102
00:53:05,356 --> 00:53:07,923
Can we please try and keep
the chatter at a minimum?
1103
00:53:09,142 --> 00:53:10,578
Sorry, Miss Inman.
1104
00:53:12,885 --> 00:53:15,627
See? Justice after all.
1105
00:53:15,670 --> 00:53:17,324
Why don't I feel good about it?
1106
00:53:17,368 --> 00:53:18,543
Tobi, what am I doing?
1107
00:53:18,586 --> 00:53:20,066
So don't worry.
1108
00:53:20,109 --> 00:53:21,807
The next time you do it, you
won't feel anything at all
1109
00:53:21,850 --> 00:53:23,809
Who says there'll
be a next time?
1110
00:53:25,637 --> 00:53:26,681
Come on.
1111
00:53:28,944 --> 00:53:31,512
Jennie, I swear I'm not
invading your space.
1112
00:53:31,556 --> 00:53:32,818
I just thought we could...
1113
00:53:37,692 --> 00:53:39,477
Are you with campus services?
1114
00:53:39,520 --> 00:53:41,914
I'm Farusha, you can
just take these boxes.
1115
00:53:41,957 --> 00:53:43,524
No, am I mixed up
1116
00:53:43,568 --> 00:53:45,178
or is this Jennie
Applegate's dorm room?
1117
00:53:45,222 --> 00:53:46,962
It used to be, but
Jennie and Tobi
1118
00:53:47,006 --> 00:53:48,703
both moved out this morning.
1119
00:53:48,747 --> 00:53:49,791
Do you know where they went?
1120
00:53:49,835 --> 00:53:52,838
A place called the
Andrea, Arianna?
1121
00:53:52,881 --> 00:53:54,709
- Athena?
- Sure.
1122
00:53:54,753 --> 00:53:57,190
So she did find a way
to afford it after all.
1123
00:53:59,714 --> 00:54:00,889
Glad I could help.
1124
00:54:05,981 --> 00:54:08,549
Oh, another date with Corey?
1125
00:54:08,593 --> 00:54:10,725
Things must really
be getting serious.
1126
00:54:10,769 --> 00:54:13,032
I still can't get over
how much he's into me.
1127
00:54:13,075 --> 00:54:14,816
Of course, he's into you.
1128
00:54:15,687 --> 00:54:16,949
Now that you're the real you
1129
00:54:16,992 --> 00:54:18,298
and not afraid to be yourself.
1130
00:54:18,342 --> 00:54:20,779
Authenticity is nature's
strongest aphrodisiac.
1131
00:54:20,822 --> 00:54:23,042
Jennie, do you
have any Adderall?
1132
00:54:23,085 --> 00:54:24,565
I have a really
big test on Monday
1133
00:54:24,609 --> 00:54:25,958
and a lot of studying to do.
1134
00:54:26,001 --> 00:54:27,699
I get all my Adderall from you.
1135
00:54:27,742 --> 00:54:28,917
Okay, well I wouldn't
have done that
1136
00:54:28,961 --> 00:54:30,745
if I didn't think
you'd give some back.
1137
00:54:30,789 --> 00:54:32,269
You never told me that.
1138
00:54:32,312 --> 00:54:33,487
Well, I didn't think I had to.
1139
00:54:33,531 --> 00:54:35,620
It's kind of like
sisterhood code.
1140
00:54:35,663 --> 00:54:37,404
Tobi's right.
1141
00:54:37,448 --> 00:54:39,754
She helped you out and you
should return the favor.
1142
00:54:39,798 --> 00:54:41,190
Just get some from your mom.
1143
00:54:41,234 --> 00:54:42,801
I already told you she won't
give me a prescription.
1144
00:54:42,844 --> 00:54:44,803
Okay, but have you
even asked her?
1145
00:54:44,846 --> 00:54:46,544
Every time I ask her
anything these days,
1146
00:54:46,587 --> 00:54:47,893
we end up fighting.
1147
00:54:47,936 --> 00:54:49,329
Well find another way.
1148
00:54:49,373 --> 00:54:51,288
We've all been there for you.
1149
00:54:51,331 --> 00:54:52,680
It's a two-way street, Jennie.
1150
00:54:55,335 --> 00:54:56,771
I think your date's here.
1151
00:54:58,730 --> 00:55:01,559
[somber music]
1152
00:55:10,785 --> 00:55:12,961
I'll go grab some cash, okay?
1153
00:55:13,005 --> 00:55:13,788
Okay.
1154
00:55:22,188 --> 00:55:25,278
[suspenseful music]
1155
00:55:38,726 --> 00:55:40,119
- You ready?
- Yeah.
1156
00:55:43,557 --> 00:55:46,691
[suspenseful music]
1157
00:55:58,529 --> 00:55:59,921
[chains rattle]
[lock opens]
1158
00:56:20,246 --> 00:56:21,943
[chains rattle]
1159
00:56:24,990 --> 00:56:26,644
[lock clicks]
1160
00:56:34,826 --> 00:56:36,436
Okay, this all looks great.
1161
00:56:36,480 --> 00:56:38,046
Would you finish up
doing rounds for me?
1162
00:56:38,090 --> 00:56:40,614
- Will do.
- Thanks, Corey.
1163
00:56:40,658 --> 00:56:42,355
Oh.
1164
00:56:42,399 --> 00:56:44,662
Well, you look like
you're right at home here.
1165
00:56:44,705 --> 00:56:46,054
Oh, Dyan, thanks
for coming down.
1166
00:56:46,098 --> 00:56:47,055
I know you're busy.
1167
00:56:47,099 --> 00:56:48,143
Not at all.
1168
00:56:48,187 --> 00:56:49,754
I love seeing you
in your element.
1169
00:56:49,797 --> 00:56:52,713
Besides, it's a welcome change
from the usual student drama
1170
00:56:52,757 --> 00:56:54,672
I get on a Tuesday afternoon.
1171
00:56:54,715 --> 00:56:55,760
Oh, don't worry.
1172
00:56:55,803 --> 00:56:57,544
I've got loads of
drama to unload.
1173
00:56:57,588 --> 00:56:58,415
Got a minute?
1174
00:57:00,808 --> 00:57:01,983
That good, huh?
1175
00:57:02,027 --> 00:57:04,638
Actually, that bad.
1176
00:57:06,640 --> 00:57:08,773
Someone broke in and
raided the pharmacy.
1177
00:57:08,816 --> 00:57:11,993
Price to pay for working
on a college campus.
1178
00:57:12,037 --> 00:57:14,561
Certainly no one's
blaming you for that.
1179
00:57:14,605 --> 00:57:16,563
Let's sit down,
let's talk about it.
1180
00:57:16,607 --> 00:57:18,739
Actually, I wanted
to talk about Jennie.
1181
00:57:18,783 --> 00:57:21,176
Have you noticed a
change in her lately?
1182
00:57:21,220 --> 00:57:23,222
Yes, isn't it marvelous?
1183
00:57:23,265 --> 00:57:26,268
I was just going over her
transcripts in my office.
1184
00:57:26,312 --> 00:57:28,009
She's up for a scholarship.
1185
00:57:28,053 --> 00:57:30,316
I'm drafting out a
recommendation to the governor
1186
00:57:30,359 --> 00:57:31,578
for her summer internship.
1187
00:57:31,622 --> 00:57:33,711
- The governor?
- Didn't she tell you?
1188
00:57:33,754 --> 00:57:35,713
Oh, she doesn't tell
me anything anymore.
1189
00:57:35,756 --> 00:57:37,018
She won't return my calls.
1190
00:57:37,062 --> 00:57:38,716
She moved out
without telling me.
1191
00:57:38,759 --> 00:57:41,109
So she's asserting
her independence.
1192
00:57:41,153 --> 00:57:42,023
You should be happy.
1193
00:57:42,067 --> 00:57:44,635
She's embraced some initiative.
1194
00:57:44,678 --> 00:57:46,593
Oh, I come down so hard on her.
1195
00:57:46,637 --> 00:57:48,813
Oh, you can beat
yourself up all you want,
1196
00:57:48,856 --> 00:57:51,076
but the facts speak otherwise.
1197
00:57:51,119 --> 00:57:54,296
Jennie is thriving in
all of her classes,
1198
00:57:54,340 --> 00:57:57,604
and it's not because of
her new friends at Athena.
1199
00:57:57,648 --> 00:57:59,258
It's because of...
1200
00:57:59,301 --> 00:58:00,694
Because of you, too.
1201
00:58:00,738 --> 00:58:02,870
So you really think she's okay?
1202
00:58:02,914 --> 00:58:06,134
Oh, honey, are any
of us really okay?
1203
00:58:12,967 --> 00:58:15,666
[gentle music]
1204
00:58:16,667 --> 00:58:19,670
[girls chattering]
1205
00:58:27,068 --> 00:58:29,288
[pills clatter]
1206
00:58:32,683 --> 00:58:35,163
- Is that Xanax?
- Wow, Jennie.
1207
00:58:35,207 --> 00:58:38,558
When you pay someone back,
you do it with interest.
1208
00:58:38,602 --> 00:58:40,473
Oh my God.
1209
00:58:40,517 --> 00:58:43,432
You got Vicodin and Ritalin?
1210
00:58:43,476 --> 00:58:44,912
Careful what you mix together.
1211
00:58:44,956 --> 00:58:46,305
Oh, please, Tobi's a pro.
1212
00:58:46,348 --> 00:58:48,263
Don't worry about that.
1213
00:58:48,307 --> 00:58:49,787
What are you doing?
1214
00:58:49,830 --> 00:58:51,353
Um, studying.
1215
00:58:51,397 --> 00:58:53,921
Kinda redundant to study for
Professor Vandever's class.
1216
00:58:53,965 --> 00:58:55,619
You already know
you'll get an A.
1217
00:58:55,662 --> 00:58:57,098
I should still make an effort.
1218
00:59:01,712 --> 00:59:03,235
[Lynda] Study this instead.
1219
00:59:04,366 --> 00:59:07,021
I think it's time for you to
expand your dating pool a bit.
1220
00:59:07,065 --> 00:59:08,588
I'm already dating Corey.
1221
00:59:08,632 --> 00:59:10,459
He's more of a guy
that you pre-game with,
1222
00:59:10,503 --> 00:59:11,417
not the end goal.
1223
00:59:12,679 --> 00:59:15,290
All these guys are old
enough to be my father.
1224
00:59:15,334 --> 00:59:18,467
Which means it'll be that much
easier to land one of them.
1225
00:59:18,511 --> 00:59:19,686
Mm, not interested.
1226
00:59:19,730 --> 00:59:20,992
That doesn't change the fact
1227
00:59:21,035 --> 00:59:22,646
that you need to spend
less time with Corey.
1228
00:59:22,689 --> 00:59:24,473
When's your next date with him?
1229
00:59:24,517 --> 00:59:26,345
We're going to a
concert tomorrow.
1230
00:59:26,388 --> 00:59:29,217
Norma, do you want to go to a
concert tomorrow with Corey?
1231
00:59:31,742 --> 00:59:33,744
- Sure.
- Jennie?
1232
00:59:33,787 --> 00:59:35,572
Tell Corey that you won't be
able to make it tomorrow night,
1233
00:59:35,615 --> 00:59:37,225
but that Norma will
go in your place.
1234
00:59:37,269 --> 00:59:39,967
You can't just order
me to break a date.
1235
00:59:40,881 --> 00:59:42,622
Corey's about to
become my boyfriend.
1236
00:59:42,666 --> 00:59:44,755
There's no "my" anything.
1237
00:59:44,798 --> 00:59:46,626
Athena sisters share everything.
1238
00:59:46,670 --> 00:59:49,760
Also, I think it's time to
do something about this hair.
1239
00:59:50,674 --> 00:59:52,632
You'd look stunning as a blonde.
1240
00:59:52,676 --> 00:59:54,634
[dramatic music]
1241
00:59:54,678 --> 00:59:55,722
Oh, Tobi!
1242
00:59:55,766 --> 00:59:56,767
Oh my God!
1243
00:59:56,810 --> 00:59:57,855
[Lynda] Why's she doing that?
1244
00:59:57,898 --> 00:59:59,596
Someone help! Help!
1245
01:00:00,727 --> 01:00:04,209
[dramatic music]
1246
01:00:04,252 --> 01:00:06,167
[Elissa] Tobi, can you hear me?
1247
01:00:06,211 --> 01:00:07,560
[heart monitor beeps]
1248
01:00:07,604 --> 01:00:10,171
Corey, I need that
Lorazepam now.
1249
01:00:10,215 --> 01:00:11,564
[tense music]
1250
01:00:11,608 --> 01:00:12,783
Girls, be honest.
1251
01:00:12,826 --> 01:00:13,697
What kind of drugs
did your friend take?
1252
01:00:13,740 --> 01:00:15,568
I think she took some Adderall.
1253
01:00:15,612 --> 01:00:16,961
We don't know that.
1254
01:00:17,004 --> 01:00:18,092
One minute, she just fine,
the next she was down.
1255
01:00:18,136 --> 01:00:19,180
[Elissa] Tobi, can you hear me?
1256
01:00:19,224 --> 01:00:20,399
[Corey] Infusion
of propofol next?
1257
01:00:20,442 --> 01:00:22,183
Give the Lorazepam
another minute to work.
1258
01:00:22,227 --> 01:00:23,402
And do an IV of electrolytes
1259
01:00:23,445 --> 01:00:24,969
so I can run a basic
metabolic panel.
1260
01:00:25,012 --> 01:00:25,883
It's gonna be okay.
1261
01:00:25,926 --> 01:00:27,536
Girls, get out so we can work.
1262
01:00:27,580 --> 01:00:28,842
I said get out.
1263
01:00:28,886 --> 01:00:30,714
- Wait, I think she--
- You heard your mom.
1264
01:00:30,757 --> 01:00:31,540
Let's go
1265
01:00:31,584 --> 01:00:32,324
Move, Corey.
1266
01:00:32,367 --> 01:00:33,107
Move, move, move.
1267
01:00:33,151 --> 01:00:34,805
There, one, two, three.
1268
01:00:37,329 --> 01:00:38,112
There we go.
1269
01:00:38,983 --> 01:00:39,766
Tobi?
1270
01:00:42,464 --> 01:00:43,596
There we go.
1271
01:00:43,640 --> 01:00:44,945
Nice and easy.
1272
01:00:44,989 --> 01:00:46,338
Thank you for calling,
Dr. Applegate.
1273
01:00:46,381 --> 01:00:47,818
We're all a nervous wreck.
1274
01:00:49,776 --> 01:00:52,083
I'm so glad Tobi's
condition is stabilized.
1275
01:00:52,126 --> 01:00:54,389
I'll tell Jennie
that you called.
1276
01:00:54,433 --> 01:00:55,652
Okay. Have a good night.
1277
01:00:57,349 --> 01:00:58,959
So Tobi's okay?
- Yeah.
1278
01:00:59,003 --> 01:01:00,569
See?
1279
01:01:00,613 --> 01:01:02,223
I told you we didn't need to
tell your mom about the pills.
1280
01:01:02,267 --> 01:01:04,530
I made sure Jennie didn't say
anything, just like you asked.
1281
01:01:04,573 --> 01:01:06,793
Wait, this was your idea?
1282
01:01:06,837 --> 01:01:09,883
Norma, just as you pass
one test, you fail another.
1283
01:01:09,927 --> 01:01:11,363
What is that supposed to mean?
1284
01:01:11,406 --> 01:01:13,539
It means you're on probation.
1285
01:01:13,582 --> 01:01:14,758
That's not fair.
1286
01:01:14,801 --> 01:01:16,411
No one said life was fair.
1287
01:01:16,455 --> 01:01:17,935
Your own worst
enemy is yourself.
1288
01:01:17,978 --> 01:01:19,501
I mean, if you would
just listen to me.
1289
01:01:19,545 --> 01:01:20,589
No!
1290
01:01:20,633 --> 01:01:22,548
I don't wanna listen
to you anymore.
1291
01:01:22,591 --> 01:01:25,072
Maybe I'm sick of the
lying and the pranks
1292
01:01:25,116 --> 01:01:27,161
and the games where you always
change the rules to make sure
1293
01:01:27,205 --> 01:01:28,989
that I'm always losing.
1294
01:01:29,033 --> 01:01:31,252
If it was too easy,
everyone could get in.
1295
01:01:31,296 --> 01:01:33,428
Maybe I don't wanna be in
the sisterhood anymore.
1296
01:01:33,472 --> 01:01:35,430
Maybe I hate it here.
1297
01:01:35,474 --> 01:01:37,563
I'm leaving!
1298
01:01:37,606 --> 01:01:38,390
Enough!
1299
01:01:39,565 --> 01:01:40,609
Wait, Norma!
1300
01:01:40,653 --> 01:01:42,220
Let's talk about this!
1301
01:01:42,263 --> 01:01:43,482
Susan, stop Norma
from doing anything
1302
01:01:43,525 --> 01:01:44,613
before it's too late!
1303
01:01:45,789 --> 01:01:47,225
Too late for what?
1304
01:01:47,268 --> 01:01:49,880
Jennie, the reason that I
asked Norma to make sure
1305
01:01:49,923 --> 01:01:51,969
you kept your mouth shut
wasn't just to protect you.
1306
01:01:52,012 --> 01:01:54,406
Your mother could lose her
job if the college found out
1307
01:01:54,449 --> 01:01:56,669
that her own daughter
stole drugs from her.
1308
01:01:57,626 --> 01:01:59,106
I've been such a fool.
1309
01:02:01,500 --> 01:02:03,676
It's okay. I forgive you.
1310
01:02:03,720 --> 01:02:06,331
I don't forgive you or myself.
1311
01:02:06,374 --> 01:02:09,508
I joined this group because
I wanted help with my grades,
1312
01:02:09,551 --> 01:02:10,770
so I can make some new friends.
1313
01:02:10,814 --> 01:02:13,120
We are your friends,
best friends.
1314
01:02:13,164 --> 01:02:14,774
Norma's right.
1315
01:02:14,818 --> 01:02:17,472
I don't think I could
stay here anymore either.
1316
01:02:17,516 --> 01:02:18,778
Jennie, you're in too deep.
1317
01:02:18,822 --> 01:02:20,780
We all are. You
can't just leave.
1318
01:02:20,824 --> 01:02:21,607
Of course I can.
1319
01:02:21,650 --> 01:02:22,651
This isn't prison.
1320
01:02:22,695 --> 01:02:24,610
Trust me. You wanna stay.
1321
01:02:24,653 --> 01:02:26,568
We have the best house,
the best clothes.
1322
01:02:26,612 --> 01:02:27,787
I mean, every woman
wants to live here.
1323
01:02:27,831 --> 01:02:28,832
Let go.
1324
01:02:28,875 --> 01:02:30,311
But you worked so
hard to get in.
1325
01:02:30,355 --> 01:02:32,836
It's gonna be that
much harder to get out.
1326
01:02:32,879 --> 01:02:33,967
You're scaring me.
1327
01:02:34,011 --> 01:02:36,753
Good, you should be scared.
1328
01:02:36,796 --> 01:02:38,102
I'm scared, too.
1329
01:02:41,322 --> 01:02:42,323
Norma, stop.
1330
01:02:42,367 --> 01:02:43,498
Don't do this.
1331
01:02:43,542 --> 01:02:44,412
See?
1332
01:02:44,456 --> 01:02:45,631
This is what I'm talking about.
1333
01:02:45,674 --> 01:02:47,938
Everyone telling me what
to do, what to wear,
1334
01:02:47,981 --> 01:02:51,245
how to do my hair, what
to put in my mouth.
1335
01:02:51,289 --> 01:02:52,638
Where's my gum anyway?
1336
01:02:54,945 --> 01:02:56,860
You're one of my best friends.
1337
01:02:59,863 --> 01:03:01,647
And we can still be friends.
1338
01:03:01,690 --> 01:03:03,692
I can't be here anymore.
1339
01:03:03,736 --> 01:03:04,955
Some of us don't have a choice.
1340
01:03:04,998 --> 01:03:06,086
Everyone has a choice.
1341
01:03:06,130 --> 01:03:07,348
Just walk out.
1342
01:03:07,392 --> 01:03:08,785
I can't.
1343
01:03:08,828 --> 01:03:10,699
And neither can you.
1344
01:03:12,136 --> 01:03:12,919
Watch me.
1345
01:03:14,138 --> 01:03:16,793
[tense music]
1346
01:03:19,926 --> 01:03:21,841
[Norma coughs]
1347
01:03:21,885 --> 01:03:24,801
[dramatic music]
1348
01:03:30,850 --> 01:03:31,982
[bubblegum pops]
1349
01:03:32,025 --> 01:03:34,419
[Norma screaming]
[splattering crash]
1350
01:03:34,462 --> 01:03:36,595
- Do you hear that?
- No.
1351
01:03:37,901 --> 01:03:41,426
[girls screaming]
1352
01:03:41,469 --> 01:03:43,950
[tense music]
1353
01:03:48,955 --> 01:03:49,956
Oh my God!
1354
01:03:53,090 --> 01:03:54,787
[Susan] I told her not to leave.
1355
01:03:54,831 --> 01:03:55,657
I told her not to chew gum.
1356
01:03:55,701 --> 01:03:57,181
I tried to stop her.
1357
01:03:57,224 --> 01:04:00,488
I told her not to go. [sobbing]
1358
01:04:00,532 --> 01:04:03,013
[Lynda] Now do you believe me?
1359
01:04:03,056 --> 01:04:05,842
[tense music]
1360
01:04:09,628 --> 01:04:11,935
Is that the memorial piece
about the latest Athena pledge,
1361
01:04:11,978 --> 01:04:13,632
who dropped dead, literally?
1362
01:04:14,851 --> 01:04:18,071
Her name was Norma and
she didn't just drop dead.
1363
01:04:18,115 --> 01:04:19,072
It was a terrible accident.
1364
01:04:19,116 --> 01:04:20,639
Have some respect.
1365
01:04:20,682 --> 01:04:21,727
Oh, I respect her.
1366
01:04:21,770 --> 01:04:22,989
Any 19-year-old
who is investigated
1367
01:04:23,033 --> 01:04:24,643
for credit card fraud
is aces with me.
1368
01:04:24,686 --> 01:04:25,818
Is financial manipulation
1369
01:04:25,862 --> 01:04:28,038
a test that every
pledge has to pass?
1370
01:04:28,081 --> 01:04:29,474
Because Emma did the same.
1371
01:04:29,517 --> 01:04:30,823
Not with credit cards.
1372
01:04:30,867 --> 01:04:33,130
She was cashing bad checks
with her mom's name.
1373
01:04:33,173 --> 01:04:34,740
I don't catch the connection.
1374
01:04:34,783 --> 01:04:36,655
Almost every woman who goes
through the initiation process
1375
01:04:36,698 --> 01:04:39,136
at Athena is pinged for
money-related crimes.
1376
01:04:40,746 --> 01:04:42,487
Nice watch.
1377
01:04:42,530 --> 01:04:43,792
Are those real diamonds?
1378
01:04:47,057 --> 01:04:49,624
Have they made you do
anything illegal for money?
1379
01:05:00,461 --> 01:05:01,636
It'll be okay.
1380
01:05:02,724 --> 01:05:04,117
No, it won't.
1381
01:05:05,640 --> 01:05:07,686
I can't believe I
let it get this far.
1382
01:05:07,729 --> 01:05:09,731
I didn't know I had
it in me to do this.
1383
01:05:10,645 --> 01:05:11,820
It's not who I really am.
1384
01:05:11,864 --> 01:05:13,953
That's the MO of
organizations like Athena.
1385
01:05:13,997 --> 01:05:16,956
They suck you in and they
don't let you back out.
1386
01:05:17,000 --> 01:05:19,437
But you can leave, Jennie.
1387
01:05:19,480 --> 01:05:21,439
You owe it to you
and all the others
1388
01:05:21,482 --> 01:05:23,441
to tell everyone
what they've done.
1389
01:05:23,484 --> 01:05:25,182
How? By going to the cops?
1390
01:05:25,225 --> 01:05:27,184
No, we need to do something
1391
01:05:27,227 --> 01:05:28,925
that will guarantee
to expose them.
1392
01:05:28,968 --> 01:05:31,536
An article printed right here
on campus showing everyone
1393
01:05:31,579 --> 01:05:33,799
what Athena is really all about.
1394
01:05:33,842 --> 01:05:36,106
It's not some witch cult.
1395
01:05:36,149 --> 01:05:37,672
It's just a stupid study group--
1396
01:05:37,716 --> 01:05:38,804
Who gaslights their members
1397
01:05:38,847 --> 01:05:40,849
into committing terrible crimes?
1398
01:05:45,811 --> 01:05:47,639
Meet me halfway.
1399
01:05:47,682 --> 01:05:49,293
Let me interview
you anonymously.
1400
01:05:49,336 --> 01:05:51,556
Don't let Lynda and
those others bully you.
1401
01:05:52,383 --> 01:05:53,993
They're not, that's the thing.
1402
01:05:54,037 --> 01:05:56,430
I have a feeling they're just
as trapped as there as I.
1403
01:05:56,474 --> 01:05:58,911
Then isn't it time
to set everyone free?
1404
01:05:58,955 --> 01:06:01,958
Isn't that why you even work
at the paper to tell the truth?
1405
01:06:06,832 --> 01:06:08,268
Then I'll write it without you.
1406
01:06:12,011 --> 01:06:13,708
What do you want to know first?
1407
01:06:18,539 --> 01:06:21,325
[dramatic music]
1408
01:06:36,775 --> 01:06:39,473
Dr. Applegate, you scared me.
1409
01:06:39,517 --> 01:06:40,735
How are you feeling?
1410
01:06:40,779 --> 01:06:42,694
My stomach's almost
back to normal.
1411
01:06:42,737 --> 01:06:44,304
Are those flowers for me?
1412
01:06:44,348 --> 01:06:45,566
They're actually for
everyone at the house.
1413
01:06:45,610 --> 01:06:48,308
My sympathies about
the girl who died.
1414
01:06:48,352 --> 01:06:50,049
- Ah, yeah.
- It's just awful.
1415
01:06:50,093 --> 01:06:52,138
Well, thanks.
1416
01:06:52,182 --> 01:06:53,444
Can I say hi to Jennie?
1417
01:06:53,487 --> 01:06:55,011
Jennie's in class.
1418
01:06:55,054 --> 01:06:56,664
- Is she okay?
- Don't you talk to her?
1419
01:06:56,708 --> 01:06:58,579
Honestly, I haven't
seen or spoken
1420
01:06:58,623 --> 01:07:01,234
to Jennie since she
brought you into my clinic.
1421
01:07:01,278 --> 01:07:02,322
Yeah.
1422
01:07:02,366 --> 01:07:03,715
Well, she's just
been really busy.
1423
01:07:05,151 --> 01:07:06,022
Could I come in?
1424
01:07:07,023 --> 01:07:09,155
I'd like to see where
my daughter's living.
1425
01:07:10,287 --> 01:07:12,202
[dramatic music]
1426
01:07:12,245 --> 01:07:14,595
- No.
- No?
1427
01:07:14,639 --> 01:07:17,207
We can't let anyone
in who isn't a member.
1428
01:07:17,250 --> 01:07:19,426
Not my rules, theirs
1429
01:07:19,470 --> 01:07:20,775
Sounds awfully strict.
1430
01:07:20,819 --> 01:07:22,603
Membership has its privileges.
1431
01:07:24,692 --> 01:07:26,651
You sure everything's okay?
1432
01:07:26,694 --> 01:07:28,305
Am I acting like it's not?
1433
01:07:28,348 --> 01:07:30,133
Yes, as a matter
of fact, you are.
1434
01:07:31,656 --> 01:07:33,788
You know, I'm actually really
not feeling good anymore,
1435
01:07:33,832 --> 01:07:35,094
so I think I better go.
1436
01:07:35,138 --> 01:07:36,400
But thank you for this.
1437
01:07:36,443 --> 01:07:37,314
Have a good night.
1438
01:07:39,664 --> 01:07:42,797
[suspenseful music]
1439
01:07:54,592 --> 01:07:55,767
[Teri] What do you think?
1440
01:07:57,682 --> 01:07:58,683
It's good, Teri.
1441
01:07:58,726 --> 01:07:59,684
But the photo's aren't right.
1442
01:07:59,727 --> 01:08:01,120
I think it should be a collage.
1443
01:08:01,164 --> 01:08:02,295
Or maybe I go old school
1444
01:08:02,339 --> 01:08:03,470
in the dark room and
blend it together,
1445
01:08:03,514 --> 01:08:04,689
develop other photos over them.
1446
01:08:04,732 --> 01:08:06,995
Whatever you do,
it's gonna be great.
1447
01:08:07,039 --> 01:08:08,780
I better head home.
1448
01:08:08,823 --> 01:08:09,955
After that article comes out,
1449
01:08:09,998 --> 01:08:11,609
I may not have a
place to call home.
1450
01:08:11,652 --> 01:08:13,698
Then you can stay with me.
1451
01:08:13,741 --> 01:08:14,829
You don't have to put me up.
1452
01:08:14,873 --> 01:08:17,615
I know I don't, but I want to.
1453
01:08:21,793 --> 01:08:26,232
Jennie, you did good today.
1454
01:08:26,276 --> 01:08:27,755
No matter what the fallout is,
1455
01:08:29,540 --> 01:08:30,932
Emma and Norma would be proud.
1456
01:08:32,586 --> 01:08:34,980
[tense music]
1457
01:08:40,681 --> 01:08:43,771
[suspenseful music]
1458
01:09:02,660 --> 01:09:06,751
What do you want? [screaming]
1459
01:09:08,492 --> 01:09:09,971
Hey, stranger.
1460
01:09:10,015 --> 01:09:10,755
It's just me.
1461
01:09:12,191 --> 01:09:13,061
What's so funny?
1462
01:09:14,846 --> 01:09:16,543
I think I'm losing my mind.
1463
01:09:16,587 --> 01:09:18,806
Well, then you're doing
freshman year right.
1464
01:09:20,243 --> 01:09:21,940
Hey, you wanna grab
a bite with me?
1465
01:09:23,637 --> 01:09:24,464
Yeah.
1466
01:09:28,686 --> 01:09:29,774
What's that for?
1467
01:09:29,817 --> 01:09:33,256
I just need something
to hold onto.
1468
01:09:33,299 --> 01:09:37,303
You know, I'm worried about
what they're doing to you.
1469
01:09:37,347 --> 01:09:38,957
You don't need to worry.
1470
01:09:39,000 --> 01:09:42,308
My days with Athena
are almost over.
1471
01:09:48,619 --> 01:09:51,622
[suspenseful music]
1472
01:10:01,675 --> 01:10:04,200
[tense music]
1473
01:10:04,243 --> 01:10:05,244
[door rattles]
1474
01:10:21,739 --> 01:10:22,522
Hello?
1475
01:10:24,132 --> 01:10:25,133
I'm in here.
1476
01:10:27,484 --> 01:10:28,267
Hello.
1477
01:10:31,488 --> 01:10:34,055
[alarm blaring]
1478
01:10:35,927 --> 01:10:36,710
Help!
1479
01:10:37,842 --> 01:10:39,365
Somebody help me!
1480
01:10:42,412 --> 01:10:46,938
Help! [coughing]
1481
01:10:46,981 --> 01:10:50,115
[suspenseful music]
1482
01:11:12,616 --> 01:11:14,748
Why? I'm just..
1483
01:11:14,792 --> 01:11:16,315
It's okay.
1484
01:11:18,056 --> 01:11:19,144
It's gonna be okay.
1485
01:11:19,187 --> 01:11:20,537
Jennie.
1486
01:11:20,580 --> 01:11:22,147
Honey, I heard about your
friend, I'm so sorry.
1487
01:11:22,190 --> 01:11:24,410
The journalism room
caught on fire last night.
1488
01:11:24,454 --> 01:11:26,673
Teri Rainmaker's body was
found in the dark room.
1489
01:11:26,717 --> 01:11:29,459
Do you really think it
was just an accident?
1490
01:11:29,502 --> 01:11:30,851
Of course it was.
1491
01:11:30,895 --> 01:11:32,375
Tobi, could I have
some time alone
1492
01:11:32,418 --> 01:11:33,593
with my daughter so I can help?
1493
01:11:33,637 --> 01:11:35,160
Let's go to the clinic and talk.
1494
01:11:35,203 --> 01:11:36,292
I'm not talking to anyone.
1495
01:11:36,335 --> 01:11:37,510
I should have just
cut my mouth shut.
1496
01:11:37,554 --> 01:11:38,642
What? Jennie?
1497
01:11:42,341 --> 01:11:44,561
These are the pills stolen
from the clinic, aren't they?
1498
01:11:44,604 --> 01:11:47,085
Are you accusing your
daughter of stealing?
1499
01:11:47,128 --> 01:11:48,347
I don't know, should I be?
1500
01:11:48,391 --> 01:11:49,696
No wonder she doesn't
wanna talk to you.
1501
01:11:49,740 --> 01:11:51,916
Come on, Jennie. Let's go.
1502
01:11:51,959 --> 01:11:54,614
- [Elissa] We're not
finished here. - Yes we are.
1503
01:11:54,658 --> 01:11:55,920
Don't worry, Doctor.
1504
01:11:55,963 --> 01:11:57,835
Jennie has her sisters
to look out for her now.
1505
01:11:57,878 --> 01:11:59,053
Jennie.
1506
01:11:59,097 --> 01:12:00,316
Jennie, don't do this.
1507
01:12:00,359 --> 01:12:02,100
- Come on.
- Jennie.
1508
01:12:04,145 --> 01:12:05,886
[suspenseful music]
1509
01:12:05,930 --> 01:12:06,713
Jennie!
1510
01:12:15,809 --> 01:12:18,246
Dr. Applegate,
pleasure to meet you.
1511
01:12:18,290 --> 01:12:19,770
Same here.
1512
01:12:19,813 --> 01:12:22,686
I usually don't meet with
the museum donors in person,
1513
01:12:22,729 --> 01:12:25,558
but you did mention
a substantial amount.
1514
01:12:25,602 --> 01:12:26,777
I'm afraid I told a fib.
1515
01:12:26,820 --> 01:12:28,387
This isn't about a
donation to the museum.
1516
01:12:28,431 --> 01:12:30,737
It's about your
granddaughter, Tobi.
1517
01:12:31,651 --> 01:12:33,566
I don't have a granddaughter.
1518
01:12:33,610 --> 01:12:35,220
But you were listed as
her emergency contact
1519
01:12:35,263 --> 01:12:37,265
when she came into my clinic.
1520
01:12:37,309 --> 01:12:38,963
She nearly died of
a drug overdose.
1521
01:12:39,006 --> 01:12:40,747
Hmm.
1522
01:12:40,791 --> 01:12:42,488
And she survived?
1523
01:12:42,532 --> 01:12:43,707
You seem disappointed.
1524
01:12:46,449 --> 01:12:50,496
The Tobi I know and
loved died a year ago.
1525
01:12:50,540 --> 01:12:51,454
But you wouldn't understand.
1526
01:12:51,497 --> 01:12:53,543
Yes, yes, I would.
1527
01:12:53,586 --> 01:12:55,109
See, Tobi is very good friends
1528
01:12:55,153 --> 01:12:57,329
with my daughter, and she's
gotten involved in something
1529
01:12:57,373 --> 01:12:59,636
that's completely
taken over her life.
1530
01:13:02,595 --> 01:13:03,596
I'm sorry.
1531
01:13:03,640 --> 01:13:04,423
I can't help you.
1532
01:13:08,471 --> 01:13:10,821
Well, you may be able
to give up on Tobi,
1533
01:13:10,864 --> 01:13:12,736
I can't give up on my daughter.
1534
01:13:12,779 --> 01:13:14,172
You might be the only person
1535
01:13:14,215 --> 01:13:16,653
who can tell me what
I'm really up against.
1536
01:13:16,696 --> 01:13:17,654
[Luther] Come with me.
1537
01:13:18,481 --> 01:13:21,571
[suspenseful music]
1538
01:13:23,007 --> 01:13:25,879
Hey, you're Jennie
Applegate, right?
1539
01:13:25,923 --> 01:13:27,185
Why do you wanna know?
1540
01:13:28,229 --> 01:13:30,754
Recognize me from the video
in the professor's house?
1541
01:13:30,797 --> 01:13:32,103
What am I supposed
to do about it now?
1542
01:13:32,146 --> 01:13:33,670
[a slap]
[Jennie yelps]
1543
01:13:34,671 --> 01:13:36,324
You make me sick.
1544
01:13:36,368 --> 01:13:37,717
[Dyan] Jennie, are you okay?
1545
01:13:38,544 --> 01:13:39,719
That woman hit you.
1546
01:13:39,763 --> 01:13:41,025
That was an assault.
1547
01:13:41,068 --> 01:13:42,069
We need to report it.
1548
01:13:42,113 --> 01:13:44,028
No, no, don't report it.
1549
01:13:44,071 --> 01:13:44,855
Why not?
1550
01:13:45,725 --> 01:13:48,641
Beause what I've been
doing is so much worse.
1551
01:13:49,729 --> 01:13:51,165
We'll go back to my office,
we'll talk about it.
1552
01:13:51,209 --> 01:13:52,471
Who's that girl?
1553
01:13:52,515 --> 01:13:54,081
Oh, just to go back to your jog.
1554
01:13:54,125 --> 01:13:55,082
I got this.
1555
01:13:55,126 --> 01:13:56,997
- Are you okay?
- I got this.
1556
01:13:59,347 --> 01:14:02,438
[suspenseful music]
1557
01:14:04,875 --> 01:14:07,181
[Luther] I tried to
raise Tobi as properly
1558
01:14:07,225 --> 01:14:08,618
and as lovingly as I could
1559
01:14:09,575 --> 01:14:14,537
after her father
and his wife died.
1560
01:14:15,059 --> 01:14:18,105
But I wasn't prepared for
how emotional she would be.
1561
01:14:18,149 --> 01:14:20,238
She was so depressed
before she went to college.
1562
01:14:20,281 --> 01:14:23,154
And I was worried she
was going to drop out.
1563
01:14:23,197 --> 01:14:24,808
It was so difficult
for her to meet people.
1564
01:14:24,851 --> 01:14:27,898
I had the same fears
about Jennie before--
1565
01:14:27,941 --> 01:14:29,813
Before she joined Athena?
1566
01:14:30,683 --> 01:14:34,034
I caught her stealing art from
the museum and selling it.
1567
01:14:34,078 --> 01:14:37,037
When I confronted
her, she threatened
1568
01:14:37,081 --> 01:14:39,562
to the donors and
their daughters.
1569
01:14:39,605 --> 01:14:40,824
But how could she do that?
1570
01:14:40,867 --> 01:14:42,826
She found photos on my phone.
1571
01:14:45,829 --> 01:14:46,569
Now, come on, Doctor.
1572
01:14:46,612 --> 01:14:48,527
Don't be so naive.
1573
01:14:48,571 --> 01:14:50,268
This is the 21st century.
1574
01:14:50,311 --> 01:14:53,271
Single men who use dating
apps are bound to have
1575
01:14:53,314 --> 01:14:56,013
a couple of naked
pictures on their phone.
1576
01:14:58,711 --> 01:15:02,628
I won't be shamed for having
a strong libido at my age.
1577
01:15:02,672 --> 01:15:04,456
Okay, so the blackmail
couldn't work
1578
01:15:04,500 --> 01:15:06,110
if you told people the truth.
1579
01:15:06,153 --> 01:15:08,286
The truth? [laughs]
1580
01:15:08,329 --> 01:15:10,375
Nobody cares about
the truth anymore.
1581
01:15:10,418 --> 01:15:13,030
I don't know what
world you live in,
1582
01:15:13,073 --> 01:15:15,641
but the one I live in, all
that's needed is a rumor,
1583
01:15:15,685 --> 01:15:20,733
a microaggression
to implode a career.
1584
01:15:20,777 --> 01:15:21,821
I paid her off, I had to.
1585
01:15:22,735 --> 01:15:24,345
I couldn't risk it.
1586
01:15:24,389 --> 01:15:27,174
Now all I am to her
is a bank account.
1587
01:15:27,218 --> 01:15:30,438
Do you think Athena
made Tobi do this?
1588
01:15:30,482 --> 01:15:32,310
Like they're making my
daughter steal drugs?
1589
01:15:32,353 --> 01:15:33,703
I won't get involved.
1590
01:15:33,746 --> 01:15:34,660
But Mr. Pipkin.
1591
01:15:34,704 --> 01:15:36,227
I have nothing more to say.
1592
01:15:38,577 --> 01:15:40,492
What?
1593
01:15:40,536 --> 01:15:41,362
Actually, I do.
1594
01:15:43,060 --> 01:15:44,975
Stay away.
1595
01:15:45,018 --> 01:15:47,238
Don't engage.
1596
01:15:47,281 --> 01:15:49,588
If Athena can make
a person extort
1597
01:15:49,632 --> 01:15:53,157
and manipulate their own
grandfather for a few bucks,
1598
01:15:53,200 --> 01:15:55,768
think of what they can
make those other girls do.
1599
01:16:02,035 --> 01:16:03,167
You poor thing.
1600
01:16:03,210 --> 01:16:04,603
You didn't stand a
chance against them.
1601
01:16:04,647 --> 01:16:06,692
[Jennie] Girls like that
never accepted me before.
1602
01:16:06,736 --> 01:16:08,607
I just wanted to impress them.
1603
01:16:08,651 --> 01:16:10,740
How could I be so stupid?
1604
01:16:10,783 --> 01:16:12,611
Oh, it's natural
to want to be part
1605
01:16:12,655 --> 01:16:16,136
of a clique at your
age, to belong.
1606
01:16:16,180 --> 01:16:17,616
Did they make you
do anything else?
1607
01:16:17,660 --> 01:16:18,748
I need to know
everything, Jennie.
1608
01:16:18,791 --> 01:16:20,227
Otherwise, I can't help you.
1609
01:16:21,272 --> 01:16:22,055
That's all.
1610
01:16:22,099 --> 01:16:22,969
I swear.
1611
01:16:32,239 --> 01:16:33,719
May I speak with
Detective Metis?
1612
01:16:33,763 --> 01:16:35,591
Are you sending me to jail?
1613
01:16:37,114 --> 01:16:40,465
Julie, hi, it's Dyan
Palis over at Foxworth.
1614
01:16:40,508 --> 01:16:42,946
I need you or one of your
officers to meet me at,
1615
01:16:42,989 --> 01:16:44,687
what's the address of the house?
1616
01:16:44,730 --> 01:16:46,558
52 Sheffield Road.
1617
01:16:46,602 --> 01:16:48,647
52 Sheffield Road.
1618
01:16:48,691 --> 01:16:50,693
A student is moving out
of the residence there
1619
01:16:50,736 --> 01:16:54,218
and well, I'd feel better if
we had a police escort in case
1620
01:16:54,261 --> 01:16:55,654
things get sticky.
1621
01:16:55,698 --> 01:16:56,699
10 minutes?
1622
01:16:56,742 --> 01:16:57,569
Fine.
1623
01:16:58,701 --> 01:17:00,398
[Jennie] I can't go back there.
1624
01:17:00,441 --> 01:17:02,226
You need to move all of
your personal effects
1625
01:17:02,269 --> 01:17:03,662
from that house.
1626
01:17:03,706 --> 01:17:05,621
God knows what they'll
use against you
1627
01:17:05,664 --> 01:17:07,753
once we press formal
charges against them.
1628
01:17:07,797 --> 01:17:08,754
So you believe me?
1629
01:17:09,712 --> 01:17:11,452
I've suspected
those Athena girls
1630
01:17:11,496 --> 01:17:13,106
have been up to something
for a long time,
1631
01:17:13,150 --> 01:17:14,891
but not one student
has been brave enough
1632
01:17:14,934 --> 01:17:17,458
to come forward
about their tactics.
1633
01:17:17,502 --> 01:17:18,242
Until you.
1634
01:17:19,460 --> 01:17:20,853
My car's out front, I'll drive.
1635
01:17:29,470 --> 01:17:31,951
Dyan, it's Elissa
calling about Jennie.
1636
01:17:31,995 --> 01:17:34,519
Look, I just spoke to
Tobi Pinkin's grandfather,
1637
01:17:34,562 --> 01:17:36,303
and I think Athena has
made her and Jennie
1638
01:17:36,347 --> 01:17:37,391
and God knows how
many other girls
1639
01:17:37,435 --> 01:17:38,828
commit all kinds of crimes.
1640
01:17:38,871 --> 01:17:41,265
Call me so we can figure
out the best way to fix this
1641
01:17:41,308 --> 01:17:43,354
before these girls
get into more trouble.
1642
01:17:44,660 --> 01:17:47,097
[tense music]
1643
01:17:49,055 --> 01:17:51,754
Dyan, thanks for coming.
1644
01:17:51,797 --> 01:17:52,580
Of course, Jennie.
1645
01:17:52,624 --> 01:17:53,451
Anything for you.
1646
01:17:53,494 --> 01:17:54,539
Where's the police officer?
1647
01:17:54,582 --> 01:17:55,932
Don't worry, they're coming.
1648
01:18:01,720 --> 01:18:03,766
Jennie, aren't you
supposed to be in class?
1649
01:18:03,809 --> 01:18:04,723
And who's your guest?
1650
01:18:04,767 --> 01:18:06,072
Let's not, shall we?
1651
01:18:06,116 --> 01:18:08,161
Jennie will be leaving
your premises today
1652
01:18:08,205 --> 01:18:10,250
and there will be a police
officer here momentarily
1653
01:18:10,294 --> 01:18:11,643
to provide an escort,
1654
01:18:11,687 --> 01:18:13,123
but I don't think that
will be necessary, do you?
1655
01:18:13,166 --> 01:18:15,734
Far be it from me to hold
someone here against their will.
1656
01:18:15,778 --> 01:18:17,344
If Jennie no longer
wants to stay here,
1657
01:18:17,388 --> 01:18:19,738
then we don't want
her here either.
1658
01:18:19,782 --> 01:18:22,001
Go on and collect your things.
1659
01:18:22,045 --> 01:18:25,178
[suspenseful music]
1660
01:18:32,055 --> 01:18:34,144
Don't worry, no
one will hurt you.
1661
01:18:37,713 --> 01:18:40,150
[tense music]
1662
01:18:53,729 --> 01:18:54,860
Do you need a bigger bag?
1663
01:18:55,905 --> 01:18:58,298
No, we have everything
under control.
1664
01:18:58,342 --> 01:19:00,170
Can I at least get an
explanation from Jennie--
1665
01:19:00,213 --> 01:19:01,388
No, you can't.
1666
01:19:01,432 --> 01:19:03,086
But you can explain
a few things to me.
1667
01:19:04,087 --> 01:19:05,958
Jennie, I'll be just
right in the hall.
1668
01:19:09,570 --> 01:19:12,573
[suspenseful music]
1669
01:19:27,719 --> 01:19:30,374
[dramatic music]
[Jennie screams]
1670
01:19:31,854 --> 01:19:33,769
[phone rings]
1671
01:19:38,774 --> 01:19:41,124
Dr. Applegate, you
need anything else?
1672
01:19:41,167 --> 01:19:44,040
Oh, I'm fine, Corey,
you can go on home.
1673
01:19:44,083 --> 01:19:45,650
Is everything okay?
1674
01:19:45,693 --> 01:19:47,783
I haven't heard back
from Jennie or Dyan.
1675
01:19:47,826 --> 01:19:49,610
Could she be at
the Athena house?
1676
01:19:49,654 --> 01:19:51,525
I don't know, but I'm
gonna go check it out.
1677
01:19:51,569 --> 01:19:52,439
Have a good night.
1678
01:19:52,483 --> 01:19:53,789
No, wait, I'm coming with you.
1679
01:19:53,832 --> 01:19:56,226
You're not the only one
worried about Jennie.
1680
01:19:56,269 --> 01:19:57,053
I'll drive you.
1681
01:20:02,449 --> 01:20:03,755
[Corey] Doesn't look
like anyone's home.
1682
01:20:03,799 --> 01:20:04,756
[Elissa] I don't buy that.
1683
01:20:05,931 --> 01:20:07,759
Dyan always returns my calls.
1684
01:20:10,849 --> 01:20:12,633
And her car's out front, so.
1685
01:20:12,677 --> 01:20:13,678
[knock on the door]
1686
01:20:15,549 --> 01:20:17,029
It's locked.
1687
01:20:17,073 --> 01:20:19,553
[Corey] Ah, I don't
think anyone's home.
1688
01:20:19,597 --> 01:20:21,251
[Elissa] Dyan's car's
still out front.
1689
01:20:22,556 --> 01:20:23,644
There. Help me.
1690
01:20:26,430 --> 01:20:28,867
[tense music]
1691
01:20:32,001 --> 01:20:33,785
[Corey] I got it.
1692
01:20:35,656 --> 01:20:36,701
[Elissa] Got it?
1693
01:20:50,933 --> 01:20:52,456
Okay.
1694
01:20:52,499 --> 01:20:54,893
You check upstairs,
I'll go in the back.
1695
01:20:55,763 --> 01:20:58,375
[tense music]
1696
01:21:20,397 --> 01:21:23,182
[dramatic music]
1697
01:21:24,053 --> 01:21:25,750
Jennie, it's Corey.
1698
01:21:27,621 --> 01:21:30,624
[suspenseful music]
1699
01:21:36,630 --> 01:21:39,807
[dramatic music]
1700
01:21:39,851 --> 01:21:41,287
[heavy thud]
1701
01:21:46,510 --> 01:21:47,598
[muffled screaming]
1702
01:21:47,641 --> 01:21:49,643
Jennie? Jennie!
1703
01:21:56,172 --> 01:21:59,523
Jennie, are you okay?
1704
01:21:59,566 --> 01:22:00,611
Who did this?
1705
01:22:00,654 --> 01:22:01,655
Oh no.
1706
01:22:01,699 --> 01:22:02,569
I'm gonna get you home.
1707
01:22:02,613 --> 01:22:03,788
I'm gonna get you outta here.
1708
01:22:03,831 --> 01:22:04,789
I'm gonna get you outta
here, don't worry.
1709
01:22:04,832 --> 01:22:06,747
Are you okay? Yeah.
1710
01:22:07,966 --> 01:22:12,188
[dramatic music]
[Jennie screaming]
1711
01:22:12,231 --> 01:22:14,581
[Elissa] What are you doing?
1712
01:22:14,625 --> 01:22:16,061
No, no, no, please.
1713
01:22:17,410 --> 01:22:18,194
No!
1714
01:22:23,025 --> 01:22:25,418
Shut up, Jennie, I'm
doing this for you.
1715
01:22:25,462 --> 01:22:26,506
I'm doing this for all of them!
1716
01:22:26,550 --> 01:22:27,812
You don't wanna ruin
your whole life.
1717
01:22:27,855 --> 01:22:28,769
- [Lynda] I can do this.
- Please, Lynda, please.
1718
01:22:28,813 --> 01:22:29,857
I can do this.
1719
01:22:29,901 --> 01:22:31,076
[Elissa] You don't
want to, please.
1720
01:22:31,120 --> 01:22:32,991
[Lynda] I can do this.
1721
01:22:33,035 --> 01:22:35,820
[Lynda screaming]
1722
01:22:36,995 --> 01:22:39,824
[Lynda sobbing]
1723
01:22:44,698 --> 01:22:47,092
Get out of here! Go!
1724
01:22:47,136 --> 01:22:49,268
Get out, go! Get out of here!
1725
01:22:50,661 --> 01:22:51,836
[dramatic music]
1726
01:22:51,879 --> 01:22:54,186
[Jennie and Elissa screaming]
1727
01:22:54,230 --> 01:22:56,754
[tense music]
1728
01:23:26,958 --> 01:23:28,786
[Lynda sobbing]
1729
01:23:28,829 --> 01:23:31,571
I, I couldn't do it.
1730
01:23:32,746 --> 01:23:35,010
I tried, but it's
just I can't do it.
1731
01:23:36,837 --> 01:23:40,580
Killing someone, it's
just, it's too much to ask.
1732
01:23:40,624 --> 01:23:42,669
It's just too much to ask.
1733
01:23:44,323 --> 01:23:46,978
I'm sorry. [sobbing]
1734
01:23:49,459 --> 01:23:50,329
[dramatic music]
1735
01:23:50,373 --> 01:23:54,029
[Jennie and Elissa screaming]
1736
01:23:55,856 --> 01:23:58,729
[Jennie] Oh my God.
1737
01:23:58,772 --> 01:23:59,991
Oh my God.
1738
01:24:05,388 --> 01:24:08,173
That's what happens when
a sister fails a test.
1739
01:24:08,217 --> 01:24:10,784
I'd given Lynda more
than enough chances.
1740
01:24:10,828 --> 01:24:12,308
She was a lost cause.
1741
01:24:13,787 --> 01:24:16,094
Better to put a coward
out of her misery.
1742
01:24:16,138 --> 01:24:17,617
Dyan, what are you doing?
1743
01:24:18,488 --> 01:24:20,577
I've always belonged to them.
1744
01:24:20,620 --> 01:24:21,534
Corey!
1745
01:24:21,578 --> 01:24:22,883
Corey, help us.
1746
01:24:24,363 --> 01:24:25,843
You disappoint me.
1747
01:24:25,886 --> 01:24:29,020
Crying out to a man to save
you from the wicked witch,
1748
01:24:29,064 --> 01:24:30,848
but no one's coming to help you.
1749
01:24:32,110 --> 01:24:36,897
I took care of him
just like I took care
1750
01:24:36,941 --> 01:24:40,336
of the others who tried
to give away our secrets.
1751
01:24:42,512 --> 01:24:45,776
I named this
sisterhood after Athena
1752
01:24:45,819 --> 01:24:48,866
because she isn't just
the goddess of wisdom.
1753
01:24:48,909 --> 01:24:52,174
She's also the goddess of war.
1754
01:24:52,217 --> 01:24:56,265
I can't be the only one
who gets my hands dirty.
1755
01:24:56,308 --> 01:24:58,702
It's time for you
all to step it up.
1756
01:24:58,745 --> 01:25:02,706
So come on, give
them your best shot.
1757
01:25:05,012 --> 01:25:06,971
What are you all waiting for?
1758
01:25:07,798 --> 01:25:08,842
Kill them.
1759
01:25:09,800 --> 01:25:12,194
What are you all waiting for?
1760
01:25:12,237 --> 01:25:13,804
Huh?
1761
01:25:13,847 --> 01:25:16,285
What are you all waiting for?
1762
01:25:16,328 --> 01:25:18,417
What are you all waiting for?
1763
01:25:21,638 --> 01:25:24,119
Nobody move or I will kill her.
1764
01:25:26,469 --> 01:25:28,645
Ignore them, ladies.
1765
01:25:28,688 --> 01:25:31,691
We have them
outnumbered, be brave.
1766
01:25:31,735 --> 01:25:35,782
The first time you put
someone down is the hardest.
1767
01:25:36,696 --> 01:25:37,741
Just do it.
1768
01:25:41,223 --> 01:25:43,790
[somber music]
1769
01:26:16,388 --> 01:26:17,172
Fine. Run.
1770
01:26:19,261 --> 01:26:20,827
I'm not going down
without taking
1771
01:26:20,871 --> 01:26:22,394
every last one of you with me.
1772
01:26:22,438 --> 01:26:23,221
You hear me?
1773
01:26:24,614 --> 01:26:26,572
And that goes for
you too, Jennie.
1774
01:26:26,616 --> 01:26:27,573
You hear me?
1775
01:26:27,617 --> 01:26:29,749
Yeah, I heard you.
1776
01:26:29,793 --> 01:26:32,578
[dramatic music]
1777
01:26:33,579 --> 01:26:35,059
[Elissa] Oh. Honey.
1778
01:26:35,886 --> 01:26:36,626
Jennie.
1779
01:26:36,669 --> 01:26:39,498
[gentle music]
1780
01:26:44,808 --> 01:26:46,505
[Elissa] Let's get out of here.
1781
01:26:46,549 --> 01:26:47,332
Let's go.
1782
01:27:01,216 --> 01:27:02,695
Honey, I thought you were doing
1783
01:27:02,739 --> 01:27:04,567
community service
at the girls' home.
1784
01:27:04,610 --> 01:27:06,177
I am.
1785
01:27:06,221 --> 01:27:07,787
I'm happy to be able to help
other girls find their power.
1786
01:27:07,831 --> 01:27:09,311
And it's super rewarding.
1787
01:27:09,354 --> 01:27:12,705
My probation officer gave me
permission to show you this.
1788
01:27:12,749 --> 01:27:13,532
[Elissa] Wow.
1789
01:27:14,403 --> 01:27:15,795
My first byline.
1790
01:27:15,839 --> 01:27:17,754
[Corey] "Leader of
college scam syndicate
1791
01:27:17,797 --> 01:27:19,059
sentenced to life in prison."
1792
01:27:21,061 --> 01:27:23,716
Oh, I am so proud of you.
1793
01:27:23,760 --> 01:27:24,935
Not just for the article,
1794
01:27:24,978 --> 01:27:27,198
but for being brave
enough to testify.
1795
01:27:27,242 --> 01:27:28,634
I owed it to Teri.
1796
01:27:29,461 --> 01:27:30,723
Through all this,
1797
01:27:30,767 --> 01:27:32,595
she actually taught me
to be a better writer.
1798
01:27:32,638 --> 01:27:34,118
I think she'd be very proud too.
1799
01:27:34,161 --> 01:27:36,686
Hey, if you have time, you
wanna grab something to eat?
1800
01:27:36,729 --> 01:27:37,730
It's okay with your mom.
1801
01:27:37,774 --> 01:27:39,776
Of course. Go have fun, guys.
1802
01:27:40,733 --> 01:27:42,518
Jennie, I love you.
1803
01:27:43,475 --> 01:27:44,259
I love you, too.
1804
01:27:47,610 --> 01:27:48,393
[Elissa] Be safe.
1805
01:27:50,352 --> 01:27:52,223
Oh, I have to use the bathroom.
1806
01:27:52,267 --> 01:27:53,355
Over there.
1807
01:27:53,398 --> 01:27:54,486
I know where it is.
1808
01:28:01,711 --> 01:28:03,278
[College Girl] It was so
funny when you told her
1809
01:28:03,321 --> 01:28:05,323
to take off that lipstick.
1810
01:28:05,367 --> 01:28:07,107
I can't believe she thinks
she's going to get in.
1811
01:28:07,151 --> 01:28:09,153
[girls laughing]
1812
01:28:14,506 --> 01:28:16,813
[girl crying]
1813
01:28:17,814 --> 01:28:20,295
[suspenseful music]
1814
01:28:24,081 --> 01:28:25,561
- [Jennie] Hi.
- Hey.
1815
01:28:26,649 --> 01:28:28,738
Are those girls giving
you a hard time?
1816
01:28:28,781 --> 01:28:31,480
Yeah, they want me to
change everything but.
1817
01:28:32,829 --> 01:28:34,091
I just wanna fit in.
1818
01:28:34,134 --> 01:28:36,876
You don't have to change
who you are to fit in.
1819
01:28:36,920 --> 01:28:38,138
Screw them, just leave.
1820
01:28:38,182 --> 01:28:39,314
They won't let me.
1821
01:28:42,578 --> 01:28:43,796
I have an idea.
1822
01:28:45,320 --> 01:28:50,325
[rock music]
119329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.