All language subtitles for Ladhood - S03E01 - Rat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,800 This programme contains strong language 2 00:00:08,520 --> 00:00:10,040 Oh, for f... 3 00:00:23,200 --> 00:00:24,560 PHONE BUZZES 4 00:00:32,440 --> 00:00:34,920 PHONE VIBRATES 5 00:00:37,480 --> 00:00:38,679 Hello? 6 00:00:38,680 --> 00:00:40,879 Liam, I'm on my way round. Are you there? 7 00:00:40,880 --> 00:00:42,479 Er... 8 00:00:42,480 --> 00:00:44,799 I believe as a landlord you're legally supposed to 9 00:00:44,800 --> 00:00:47,239 give me 24 hours' notice before you come round. 10 00:00:47,240 --> 00:00:49,519 Oh, I ain't got time for all that - I'm 52, 11 00:00:49,520 --> 00:00:50,920 I'll be there in ten. 12 00:00:52,800 --> 00:00:54,279 F-f-f-f... 13 00:00:54,280 --> 00:00:55,759 Shit. 14 00:00:55,760 --> 00:00:57,239 HE SIGHS 15 00:00:57,240 --> 00:01:01,359 34 years old, and spending most of my wage paying off the mortgage 16 00:01:01,360 --> 00:01:04,639 of a lazy 50-something who can turn up at any moment 17 00:01:04,640 --> 00:01:06,279 and tell me off for not being clean! 18 00:01:06,280 --> 00:01:09,839 It's like having a parent who you have to pay to be your parent. 19 00:01:09,840 --> 00:01:12,519 And not even in a fun kink kind of way. 20 00:01:12,520 --> 00:01:14,479 This isn't how it was meant to turn out. 21 00:01:14,480 --> 00:01:16,079 HE PUFFS 22 00:01:16,080 --> 00:01:20,840 ♪ What became of the dreams we had? ♪ 23 00:01:22,720 --> 00:01:23,999 Cheers, love. 24 00:01:24,000 --> 00:01:25,359 You not order owt, no? 25 00:01:25,360 --> 00:01:26,560 No... 26 00:01:31,440 --> 00:01:33,159 Addy, are you gonna want that bacon? 27 00:01:33,160 --> 00:01:34,200 Obviously not. 28 00:01:35,720 --> 00:01:37,439 Nice one. 29 00:01:37,440 --> 00:01:38,799 Craggy, can I...? 30 00:01:38,800 --> 00:01:41,319 Yes. You can have my mushroom. 31 00:01:41,320 --> 00:01:43,159 Thank you. 32 00:01:43,160 --> 00:01:45,280 Ralph... Take me tomato and be done with it. 33 00:01:48,640 --> 00:01:51,439 ADULT LIAM: I think this image says a lot about where I was at here. 34 00:01:51,440 --> 00:01:54,719 A sixth form student, still too feckless to get a part-time job 35 00:01:54,720 --> 00:01:57,919 and so completely dependent on my parents and friends. 36 00:01:57,920 --> 00:02:00,999 Ralph, meanwhile, was now a door-to-door salesman, 37 00:02:01,000 --> 00:02:02,879 selling solar panels for an associate 38 00:02:02,880 --> 00:02:05,359 of his girlfriend Rachel's dad. 39 00:02:05,360 --> 00:02:08,959 Buoyed by the arrival of TV shows such as The Apprentice 40 00:02:08,960 --> 00:02:12,519 and Dragons' Den, he saw himself as quite the fat cat. 41 00:02:12,520 --> 00:02:14,719 I made 300 quid this week, me. G'd up, mate. 42 00:02:14,720 --> 00:02:16,599 Makes up for last week, when you made minus 200 43 00:02:16,600 --> 00:02:19,079 after reversing into your boss's car, don't it? 44 00:02:19,080 --> 00:02:21,519 THEY LAUGH 45 00:02:21,520 --> 00:02:23,239 Oh. Stop it. 46 00:02:23,240 --> 00:02:25,799 Craggy was now full-time at the garden centre, 47 00:02:25,800 --> 00:02:27,239 absolutely loving life, 48 00:02:27,240 --> 00:02:29,199 always going on about brands of compost. 49 00:02:29,200 --> 00:02:30,879 Anyway, what were I saying before? 50 00:02:30,880 --> 00:02:34,399 Oh, yeah. You definitely want John Innes No.3 51 00:02:34,400 --> 00:02:35,839 cos of the sandy loam. 52 00:02:35,840 --> 00:02:37,359 Even when it wasn't relevant. 53 00:02:37,360 --> 00:02:40,719 I just asked you who you think's gonna win Premiership this season. 54 00:02:40,720 --> 00:02:43,839 Addy was still at sixth form with me but had been doing loads of shifts 55 00:02:43,840 --> 00:02:45,039 at his parents' business, 56 00:02:45,040 --> 00:02:48,440 which, true to stereotype, was the local fish tank shop. 57 00:02:50,200 --> 00:02:52,279 This, coupled with the fact he didn't drink, 58 00:02:52,280 --> 00:02:54,559 meant that he was relatively loaded. 59 00:02:54,560 --> 00:02:56,439 Might buy some alloy wheels next week. 60 00:02:56,440 --> 00:02:57,759 But you ain't even got a car yet. 61 00:02:57,760 --> 00:02:59,839 Well, it'll be nice to have some anyway, won't it? 62 00:02:59,840 --> 00:03:01,199 On top of my chronic skint-ness, 63 00:03:01,200 --> 00:03:03,639 it had been a tense summer with my parents - 64 00:03:03,640 --> 00:03:06,239 those malicious, unreasonable bastards. 65 00:03:06,240 --> 00:03:08,039 MUSIC: Hip Hop by Dead Prez 66 00:03:08,040 --> 00:03:11,639 There'd been a momentary easing of tensions. 67 00:03:11,640 --> 00:03:13,359 I got four As in my AS levels. 68 00:03:13,360 --> 00:03:14,799 What? 69 00:03:14,800 --> 00:03:17,679 Oh, well done, love! 70 00:03:17,680 --> 00:03:19,399 Oh! 71 00:03:19,400 --> 00:03:22,639 Oh, isn't that brilliant, Simon?! 72 00:03:22,640 --> 00:03:25,999 What's that? Four As in his AS levels. 73 00:03:26,000 --> 00:03:29,199 Oh, well, maybe you can help me with this sudoku then. 74 00:03:29,200 --> 00:03:30,639 Look at this guy. 75 00:03:30,640 --> 00:03:33,199 Can't even look his own son in the eye 76 00:03:33,200 --> 00:03:35,999 cos he's completely addicted to sudokus. 77 00:03:36,000 --> 00:03:40,119 The greatest victims of the 2000s? The children of suburban dads 78 00:03:40,120 --> 00:03:43,959 obsessed with Japanese combinatorial number puzzles. 79 00:03:43,960 --> 00:03:45,639 I was sure that was a five. 80 00:03:45,640 --> 00:03:47,840 But this easy atmosphere didn't last long. 81 00:03:49,440 --> 00:03:52,679 Going to clean all that up, aren't you, love? 82 00:03:52,680 --> 00:03:55,399 I got four As in my AS levels. 83 00:03:55,400 --> 00:03:56,720 I don't need this. 84 00:03:58,880 --> 00:04:00,839 Liam? 85 00:04:00,840 --> 00:04:02,999 It's not even lunchtime! 86 00:04:03,000 --> 00:04:06,600 I got four As in my AS levels, didn't I? I think I deserve it. 87 00:04:07,680 --> 00:04:10,920 And just that morning, things had really come to a head. 88 00:04:16,480 --> 00:04:18,679 Liam, what are you doing? 89 00:04:18,680 --> 00:04:21,799 I just got four As in my AS levels. I've a right to enjoy mysen. 90 00:04:21,800 --> 00:04:24,239 Right, that's it. No pocket money this week. 91 00:04:24,240 --> 00:04:27,040 Oh, why can't you just treat me like an adult? 92 00:04:28,280 --> 00:04:29,319 Liam! 93 00:04:29,320 --> 00:04:30,799 What?! 94 00:04:30,800 --> 00:04:33,119 Here, lads, let's move in together. 95 00:04:33,120 --> 00:04:34,399 Eh? What? 96 00:04:34,400 --> 00:04:35,799 That's an outlandish idea. 97 00:04:35,800 --> 00:04:38,399 I'm serious. Look, we're all gonna turn 18 soon. 98 00:04:38,400 --> 00:04:40,799 I wanna be able to smoke weed inside 99 00:04:40,800 --> 00:04:44,559 and stay up until 5am rewatching my Family Guy boxset. 100 00:04:44,560 --> 00:04:47,119 Like a proper adult. Yeah, I wouldn't mind living out, me. 101 00:04:47,120 --> 00:04:49,639 Then I won't have to go down to Rachel's as much and have her dad 102 00:04:49,640 --> 00:04:51,799 ask me if I'm still driving without insurance. Yeah. 103 00:04:51,800 --> 00:04:53,839 And it means I wouldn't have to put up with our Lucy 104 00:04:53,840 --> 00:04:56,479 blowing me extension cord up with her hair straighteners again. 105 00:04:56,480 --> 00:04:57,839 Weren't it surge protected? No! 106 00:04:57,840 --> 00:04:59,639 We're talking about moving in together. 107 00:04:59,640 --> 00:05:01,519 How are you gonna afford it, though? 108 00:05:01,520 --> 00:05:03,999 Well, I'll just get a job. Evenings and weekends. 109 00:05:04,000 --> 00:05:07,039 But the point is I'm not having someone tell me what to do 110 00:05:07,040 --> 00:05:08,599 for one second longer. 111 00:05:08,600 --> 00:05:11,440 You can't hang pictures without my written permission. 112 00:05:12,760 --> 00:05:14,079 Right. 113 00:05:14,080 --> 00:05:16,799 Actually, while you're here, the washing machine doesn't work. 114 00:05:16,800 --> 00:05:19,199 Oh, and there's black mould in the bedroom. 115 00:05:19,200 --> 00:05:22,599 And I think there's a dead rat under the kitchen unit 116 00:05:22,600 --> 00:05:25,039 which is being eaten by the live ones. 117 00:05:25,040 --> 00:05:26,520 Yeah, I'll make a note. 118 00:05:27,800 --> 00:05:30,040 Hey, is that Blu-Tack on that wall? 119 00:05:31,960 --> 00:05:33,599 So what do we do next? 120 00:05:33,600 --> 00:05:34,839 We go to an estate agent. 121 00:05:34,840 --> 00:05:36,679 I thought we were having a few jars? 122 00:05:36,680 --> 00:05:38,919 Yeah. Yeah, definitely, yeah, yeah, yeah. 123 00:05:38,920 --> 00:05:40,440 Celebrate our independence. 124 00:05:41,880 --> 00:05:44,999 Here, will someone get us a pint in? I'll get you back when I get a job. 125 00:05:45,000 --> 00:05:49,119 So I'm putting your rent up by 200 quid a month - er, no, 300. 126 00:05:49,120 --> 00:05:52,279 Why so much? Well, basically, you've been paying under market rate 127 00:05:52,280 --> 00:05:55,399 for your whole tenancy cos I more or less forgot about the flat, 128 00:05:55,400 --> 00:05:57,079 to be honest. 129 00:05:57,080 --> 00:05:59,159 Oh, and I'm doing me kitchen up, so... 130 00:05:59,160 --> 00:06:00,479 You forgot about it? 131 00:06:00,480 --> 00:06:03,559 Well, it's not the only flat I own, you know. I have five. 132 00:06:03,560 --> 00:06:05,719 I've got a lot on me plate. I'm so sorry. 133 00:06:05,720 --> 00:06:07,199 So an extra 350 a month. 134 00:06:07,200 --> 00:06:08,719 What? You just said 300. 135 00:06:08,720 --> 00:06:10,639 Oh, it's a volatile market. 136 00:06:10,640 --> 00:06:13,039 I'm just not sure I can afford that. 137 00:06:13,040 --> 00:06:14,559 Well, you can move out. 138 00:06:14,560 --> 00:06:16,000 It's up to you. 139 00:06:17,880 --> 00:06:20,959 Wait, wait, wait. Hang on, hang on. We've all had a few beers, 140 00:06:20,960 --> 00:06:22,839 Addy's had a few dandelion and burdocks. 141 00:06:22,840 --> 00:06:25,319 We've gotta make sure that we act responsible and mature, 142 00:06:25,320 --> 00:06:26,720 so just let me take... 143 00:06:28,280 --> 00:06:30,240 Good afternoon, sirs and madams. 144 00:06:33,480 --> 00:06:38,039 We have a very careful policy about letting to groups of lads. 145 00:06:38,040 --> 00:06:41,759 Oh, well we're not a group of lads. Er, we're brothers. 146 00:06:41,760 --> 00:06:43,399 Brothers? Yeah. 147 00:06:43,400 --> 00:06:44,839 All of you? 148 00:06:44,840 --> 00:06:45,999 Like, different... 149 00:06:46,000 --> 00:06:47,679 Mums. Dads. 150 00:06:47,680 --> 00:06:49,039 It's complicated. 151 00:06:49,040 --> 00:06:50,959 But you're all brothers? 152 00:06:50,960 --> 00:06:52,879 Yeah, Christian brothers. 153 00:06:52,880 --> 00:06:53,920 You're all... 154 00:06:55,440 --> 00:06:56,559 ..Christian? 155 00:06:56,560 --> 00:06:58,799 Yes, very much so, yes. 156 00:06:58,800 --> 00:06:59,840 Amen to you. 157 00:07:01,360 --> 00:07:03,959 Well, the main thing is that if you can't prove 158 00:07:03,960 --> 00:07:07,039 a regular source of income then you'll need a guarantor - 159 00:07:07,040 --> 00:07:09,799 someone to be legally responsible for your tenancy, 160 00:07:09,800 --> 00:07:12,239 especially as you haven't all turned 18 just yet. 161 00:07:12,240 --> 00:07:13,800 Basically your mam or dad. 162 00:07:15,760 --> 00:07:19,279 Well, I actually have a property we could go and see right now. 163 00:07:19,280 --> 00:07:20,559 Oh, wonderful. 164 00:07:20,560 --> 00:07:22,360 God bless you, sir. Let's go. 165 00:07:23,560 --> 00:07:29,239 I think that's everything. So it's 260 per month each. 166 00:07:29,240 --> 00:07:30,439 Fuck me. 167 00:07:30,440 --> 00:07:31,679 Yeah, we'll take it. 168 00:07:31,680 --> 00:07:33,919 Don't you think we'd better discuss that? 169 00:07:33,920 --> 00:07:36,359 All right, let's discuss it, then. Shall we take it? 170 00:07:36,360 --> 00:07:38,839 Yeah. Yeah, why not? OK. 171 00:07:38,840 --> 00:07:40,480 Great. Great. 172 00:07:41,960 --> 00:07:43,559 Are you sure this is sensible? 173 00:07:43,560 --> 00:07:45,479 Oh, Addy, chill out. 174 00:07:45,480 --> 00:07:49,239 Graham, baby, let's talk utilities. 175 00:07:49,240 --> 00:07:51,519 At last, the prospect of independence. 176 00:07:51,520 --> 00:07:54,119 There was still the issue of getting my parents on board, 177 00:07:54,120 --> 00:07:57,959 but given the fact I'd got four fucking As in my AS levels, 178 00:07:57,960 --> 00:07:59,759 I think I'd bought enough merit. 179 00:07:59,760 --> 00:08:02,799 Life was good, and nothing could threaten that 180 00:08:02,800 --> 00:08:04,800 unless a surprise happened. 181 00:08:07,080 --> 00:08:09,839 You're going to Oxbridge. What? 182 00:08:09,840 --> 00:08:13,679 Oh, I shouldn't get ahead of myself. You're going to apply for Oxbridge. 183 00:08:13,680 --> 00:08:14,879 What are you on about? 184 00:08:14,880 --> 00:08:17,759 This letter came from school, saying you've been chosen 185 00:08:17,760 --> 00:08:20,919 to be part of their Oxbridge Application Programme. 186 00:08:20,920 --> 00:08:23,799 So it means you'll have a student check-in every week 187 00:08:23,800 --> 00:08:25,199 to make sure you're on track. 188 00:08:25,200 --> 00:08:27,759 And then obviously it's open days, interview prep, 189 00:08:27,760 --> 00:08:29,839 extra-curricular reading, mock tests... 190 00:08:29,840 --> 00:08:32,279 Fuck's sake. What's that, love? 191 00:08:32,280 --> 00:08:33,959 No, nowt, just... 192 00:08:33,960 --> 00:08:35,839 ..nice one. 193 00:08:35,840 --> 00:08:40,399 In one fell swoop, my entire fantasy of what university life would be 194 00:08:40,400 --> 00:08:42,119 had come crashing down... 195 00:08:42,120 --> 00:08:43,759 MUSIC: Hey Scenesters! By The Cribs 196 00:08:43,760 --> 00:08:46,919 ..to be replaced by a much less enticing prospect. 197 00:08:46,920 --> 00:08:48,800 - CHAMBER MUSIC - Do you like The Cribs? 198 00:08:48,803 --> 00:08:50,040 Nescio eos. 199 00:08:52,160 --> 00:08:54,679 We're really proud of you. Aren't we, Simon? 200 00:08:54,680 --> 00:08:56,079 Yeah. 201 00:08:56,080 --> 00:08:57,919 Well, I've got some more good news actually. 202 00:08:57,920 --> 00:08:59,319 Ooh! What's that, love? 203 00:08:59,320 --> 00:09:01,919 I'm moving out. What? 204 00:09:01,920 --> 00:09:04,039 Yeah. Me and the lads are moving in together. 205 00:09:04,040 --> 00:09:06,119 It's a really nice place. It ain't far from here, 206 00:09:06,120 --> 00:09:07,679 so I'll be able to come visit you a lot. 207 00:09:07,680 --> 00:09:09,599 Liam, you're 17 and you're still at school. 208 00:09:09,600 --> 00:09:11,839 How would you even afford the rent? 209 00:09:11,840 --> 00:09:13,759 Well, I'm getting a job. Good idea. 210 00:09:13,760 --> 00:09:16,879 No, it isn't! Not a good idea, Liam. 211 00:09:16,880 --> 00:09:18,919 Well, will you give me the money to move out, then, 212 00:09:18,920 --> 00:09:20,479 and be my guarantors? 213 00:09:20,480 --> 00:09:21,999 Now he looks up. 214 00:09:22,000 --> 00:09:23,319 No. 215 00:09:23,320 --> 00:09:25,959 You need to completely focus on your A levels. 216 00:09:25,960 --> 00:09:28,559 That means no job and no living in some dive with your mates! 217 00:09:28,560 --> 00:09:29,719 I still need to have a life. 218 00:09:29,720 --> 00:09:31,999 You'll have a much better life if you get into Oxbridge. 219 00:09:32,000 --> 00:09:33,919 I haven't even said I wanna go to Oxbridge! 220 00:09:33,920 --> 00:09:35,639 Of course you wanna go to Oxbridge! 221 00:09:35,640 --> 00:09:38,679 Just when it looked like everything was dropping into place, 222 00:09:38,680 --> 00:09:42,639 everything did not... It d-did not drop into place. 223 00:09:42,640 --> 00:09:44,599 I felt like I had no control. 224 00:09:44,600 --> 00:09:47,399 Didn't I deserve to be treated like an adult? 225 00:09:47,400 --> 00:09:48,640 Fuck you! 226 00:09:52,280 --> 00:09:54,759 Fuck have you been? You were supposed to have signed contract 227 00:09:54,760 --> 00:09:57,559 and paid deposit 20 minutes ago. We've all done it. Now you hurry up, 228 00:09:57,560 --> 00:09:59,239 so we can get keys before shop closes. 229 00:09:59,240 --> 00:10:00,799 I can't move in. What? 230 00:10:00,800 --> 00:10:02,079 I want to, but my parents... 231 00:10:02,080 --> 00:10:04,399 Basically this letter came from school. 232 00:10:04,400 --> 00:10:07,879 Spare us sob story! I'm off to get my money back. 233 00:10:07,880 --> 00:10:09,040 Me too. 234 00:10:12,200 --> 00:10:14,039 What do you mean we can't get us deposit back? 235 00:10:14,040 --> 00:10:16,519 Well, Lord Sugar wouldn't stand for this and neither will I! 236 00:10:16,520 --> 00:10:19,999 Sorry, lads. You signed individual contracts. Can't waive 'em now. 237 00:10:20,000 --> 00:10:21,479 All your fault, this, Liam. 238 00:10:21,480 --> 00:10:22,839 Is there nowt we can do? 239 00:10:22,840 --> 00:10:24,359 Not much. Sorry. 240 00:10:24,360 --> 00:10:26,839 Unless you take another flat wi' us today 241 00:10:26,840 --> 00:10:28,999 and then I could transfer the deposit. 242 00:10:29,000 --> 00:10:31,919 Do you have any three-beds we can see? 243 00:10:31,920 --> 00:10:34,280 I think I do have... one. 244 00:10:38,240 --> 00:10:39,920 Here's keys. 245 00:10:41,240 --> 00:10:43,199 Oh, one plus side for you lot 246 00:10:43,200 --> 00:10:45,920 is that there is a church just round the corner. 247 00:10:47,240 --> 00:10:48,720 Right, yeah. 248 00:10:59,640 --> 00:11:00,799 It's not that bad. 249 00:11:00,800 --> 00:11:01,879 Get fucked. 250 00:11:01,880 --> 00:11:05,999 So here are all the flats I found in your preferred area, 251 00:11:06,000 --> 00:11:07,600 within your price range. 252 00:11:11,480 --> 00:11:13,999 One. One flat. 253 00:11:14,000 --> 00:11:17,679 Mm-hm. I mean, there are a lot of pluses about this property. 254 00:11:17,680 --> 00:11:20,839 It's spacious, lovely location. 255 00:11:20,840 --> 00:11:22,159 But? 256 00:11:22,160 --> 00:11:23,439 I wasn't going to say "but". 257 00:11:23,440 --> 00:11:24,959 Oh. However... 258 00:11:24,960 --> 00:11:28,799 Uh-huh... it was a, um... 259 00:11:28,800 --> 00:11:30,719 ..a serial killer's house. 260 00:11:30,720 --> 00:11:32,879 What?! Mm. 261 00:11:32,880 --> 00:11:35,399 I mean, did he...? I assume it was a he. 262 00:11:35,400 --> 00:11:36,999 Oh, yeah. 263 00:11:37,000 --> 00:11:39,719 Did he kill anyone in the flat? 264 00:11:39,720 --> 00:11:42,599 In every room. It's kind of like his thing. 265 00:11:42,600 --> 00:11:46,279 His nickname was the Room-to-Room Ripper. 266 00:11:46,280 --> 00:11:47,719 This was a long time ago, right? 267 00:11:47,720 --> 00:11:50,559 Mm, he was actually the last tenant. 268 00:11:50,560 --> 00:11:51,879 Has it been cleaned? 269 00:11:51,880 --> 00:11:53,399 Oh, yeah, he was very thorough. 270 00:11:53,400 --> 00:11:55,519 He's actually the cleanest tenant we've ever had, 271 00:11:55,520 --> 00:11:58,839 I mean, it was just one molecule of faeces that revealed he... 272 00:11:58,840 --> 00:12:00,599 I don't need to know. 273 00:12:00,600 --> 00:12:01,640 Hang on. 274 00:12:02,840 --> 00:12:04,959 Look, I... I'll take it. Fuck it. 275 00:12:04,960 --> 00:12:06,599 Really? 276 00:12:06,600 --> 00:12:08,799 OK, amazing. 277 00:12:08,800 --> 00:12:10,400 Let me just... 278 00:12:11,920 --> 00:12:13,439 Hmm... 279 00:12:13,440 --> 00:12:16,359 ..it's actually just gone to another tenant. Oh, what? 280 00:12:16,360 --> 00:12:20,639 In the notes it says it's gone to some... podcasters. 281 00:12:20,640 --> 00:12:21,960 I guess that makes sense. 282 00:12:23,760 --> 00:12:25,599 I was soon sick with envy 283 00:12:25,600 --> 00:12:28,159 once the lads had realised the flat's potential - 284 00:12:28,160 --> 00:12:31,479 ie, filled it up with consumer goods purchased on credit. 285 00:12:31,480 --> 00:12:34,719 Here, Liam, let's give you a tour. Here, imagine it's like Cribs. 286 00:12:34,720 --> 00:12:36,079 Oh, yeah, mate! 287 00:12:36,080 --> 00:12:37,520 Sick idea. 288 00:12:39,080 --> 00:12:40,479 Pool table. 289 00:12:40,480 --> 00:12:41,700 CLATTERING 290 00:12:41,701 --> 00:12:42,920 Fuck. 291 00:12:45,720 --> 00:12:48,559 We've got the fridge and then we've got the... 292 00:12:48,560 --> 00:12:49,799 ..beer fridge. 293 00:12:49,800 --> 00:12:51,239 Beer fridge. 294 00:12:51,240 --> 00:12:53,039 Beer fridge in every room, G. 295 00:12:53,040 --> 00:12:54,680 AIR HORNS BLARE 296 00:12:55,880 --> 00:12:57,680 Beer fridge. 297 00:13:00,440 --> 00:13:02,999 Beer fridge. 298 00:13:03,000 --> 00:13:05,079 Dandelion and burdock fridge. 299 00:13:05,080 --> 00:13:07,040 GUNSHOTS AND AIR HORNS 300 00:13:13,880 --> 00:13:16,359 Prize possession - top-of-the-range flatscreen TV. 301 00:13:16,360 --> 00:13:17,719 Nintendo Wii. 302 00:13:17,720 --> 00:13:19,799 Dog. 303 00:13:19,800 --> 00:13:20,999 You got a dog? 304 00:13:21,000 --> 00:13:22,439 Of course, mate. 305 00:13:22,440 --> 00:13:23,639 What's it called? 306 00:13:23,640 --> 00:13:25,279 Charizard. Viduka. Ralph. 307 00:13:25,280 --> 00:13:27,320 What? Charizard. Viduka. Ralph. 308 00:13:29,760 --> 00:13:31,120 Well, his collar says Ben. 309 00:13:34,200 --> 00:13:36,839 But my envy of the lads soon subsided 310 00:13:36,840 --> 00:13:39,999 once I realised I could basically go round and stay on the sofa 311 00:13:40,000 --> 00:13:43,039 whenever I wanted. I could escape from my mum's nagging 312 00:13:43,040 --> 00:13:45,999 and still get all my washing and meals at home, 313 00:13:46,000 --> 00:13:49,319 all without having to pay a penny in rent. 314 00:13:49,320 --> 00:13:52,240 You know, I think I'm going to buy a place. 315 00:13:53,320 --> 00:13:54,399 OK. 316 00:13:54,400 --> 00:13:58,959 Yeah. I think the issue is that I'm just too old to be renting. 317 00:13:58,960 --> 00:14:01,559 I've done the house shares, I'm done with renting, 318 00:14:01,560 --> 00:14:04,399 it's time to buy somewhere. What can I buy today? 319 00:14:04,400 --> 00:14:07,079 Well, we do offer some basic mortgage advice, 320 00:14:07,080 --> 00:14:09,839 so if you fill in a few details we can give you a sense 321 00:14:09,840 --> 00:14:11,600 of what you might be able to afford. 322 00:14:13,720 --> 00:14:15,200 SHE CHUCKLES 323 00:14:17,040 --> 00:14:19,040 Sorry, I... I shouldn't laugh. Um... 324 00:14:26,040 --> 00:14:27,480 Where'd you get them chips from? 325 00:14:29,000 --> 00:14:31,679 Freezer. What, so they're not yours, then? 326 00:14:31,680 --> 00:14:33,119 They're only chips. 327 00:14:33,120 --> 00:14:34,439 Chips what we paid for. 328 00:14:34,440 --> 00:14:36,679 And it ain't only chips, is it? It's squash as well. 329 00:14:36,680 --> 00:14:39,239 Oh, I'm so sorry I had a glass of squash. 330 00:14:39,240 --> 00:14:41,799 Biscuits, crisps. Yeah, and just being round here every day 331 00:14:41,800 --> 00:14:43,759 and falling asleep on the sofa all night. 332 00:14:43,760 --> 00:14:46,199 Fuckin' 'ell, you're worse than me mam, you lot. 333 00:14:46,200 --> 00:14:48,799 Look, mate, it just basically feels like you're living here 334 00:14:48,800 --> 00:14:50,439 but you're not contributing nothing. 335 00:14:50,440 --> 00:14:53,679 Actually you mean I'm not contributing anything. 336 00:14:53,680 --> 00:14:55,959 Yeah, it took me a few years to realise you don't tend 337 00:14:55,960 --> 00:14:58,479 to win an argument on the basis of grammar. 338 00:14:58,480 --> 00:15:01,199 To be honest, the amount you're here you should be paying rent 339 00:15:01,200 --> 00:15:02,679 or at least contributing summat. 340 00:15:02,680 --> 00:15:04,239 Yeah, what happened to getting a job? 341 00:15:04,240 --> 00:15:06,999 My parents wouldn't let me. They said... 342 00:15:07,000 --> 00:15:09,559 School have said that I should be applying to Oxbridge. 343 00:15:09,560 --> 00:15:12,519 Ain't you got to be a proper geek to go there? He IS a geek. 344 00:15:12,520 --> 00:15:15,359 And ain't you got to be a fucking posh twat as well? 345 00:15:15,360 --> 00:15:16,799 Mind you, I wouldn't put it past you 346 00:15:16,800 --> 00:15:18,399 to sell us out to become a southerner. 347 00:15:18,400 --> 00:15:20,039 I don't even want to go to Oxbridge. 348 00:15:20,040 --> 00:15:21,719 It's actually "Ox-ford". 349 00:15:21,720 --> 00:15:23,119 That's... 350 00:15:23,120 --> 00:15:25,999 Look, I'm the one who feeds Ben and walks Ben most, right? 351 00:15:26,000 --> 00:15:28,119 No-one else seems to think about his needs at all. 352 00:15:28,120 --> 00:15:30,359 Don't you bring Viduka into this! You mean Charizard. 353 00:15:30,360 --> 00:15:33,119 Ralph, call him Ralph... Ralph! 354 00:15:33,120 --> 00:15:34,440 His name's Ben. 355 00:15:38,240 --> 00:15:41,840 How the hell do people afford mortgage deposits in London? 356 00:15:43,440 --> 00:15:44,760 Well... 357 00:15:50,440 --> 00:15:52,160 I need to ask a favour. 358 00:15:57,120 --> 00:15:59,119 Ain't there any tea? 359 00:15:59,120 --> 00:16:00,719 Well, you were out, weren't you? 360 00:16:00,720 --> 00:16:03,679 Barely see you in this house these days. 361 00:16:03,680 --> 00:16:06,759 I can make you some pasta if you want. 362 00:16:06,760 --> 00:16:08,239 I need more pocket money. 363 00:16:08,240 --> 00:16:09,879 Oh, well we were actually talking 364 00:16:09,880 --> 00:16:12,159 and maybe we could give you a bit extra. 365 00:16:12,160 --> 00:16:15,239 Dad's done some calculations, and it can't be much 366 00:16:15,240 --> 00:16:16,919 cos we had to get the car fixed, didn't we? 367 00:16:16,920 --> 00:16:18,959 And we bought you those new clothes not long back. 368 00:16:18,960 --> 00:16:20,319 And there's the holiday. 369 00:16:20,320 --> 00:16:23,079 You can have an extra £8.23 a week. Roughly. 370 00:16:23,080 --> 00:16:26,559 Well, that ain't fucking enough. I can't live like this any more. 371 00:16:26,560 --> 00:16:28,159 Like a middle-class western adult 372 00:16:28,160 --> 00:16:30,119 whose basic comforts are taken care of 373 00:16:30,120 --> 00:16:32,319 so that he can focus entirely on his education 374 00:16:32,320 --> 00:16:33,799 and personal development. 375 00:16:33,800 --> 00:16:36,239 Liam, will you just calm down, please? 376 00:16:36,240 --> 00:16:38,639 No, you're the one who needs to calm down! 377 00:16:38,640 --> 00:16:41,079 Don't tell me how to be. Don't tell ME how to be. 378 00:16:41,080 --> 00:16:43,600 Bloody hell! Bloody hell! 379 00:16:46,040 --> 00:16:47,639 BEDROOM DOOR SLAMS Wow. 380 00:16:47,640 --> 00:16:51,879 It does actually pain me to see my parents under such strain. 381 00:16:51,880 --> 00:16:54,440 You want to borrow £60,000? 382 00:16:55,560 --> 00:16:58,439 Or just whatever you can spare. 383 00:16:58,440 --> 00:17:01,239 We can't really spare anything, Liam. 384 00:17:01,240 --> 00:17:02,880 Do you not have any savings? 385 00:17:04,480 --> 00:17:09,119 Not savings as such. I mean, I do have a Boots card. 386 00:17:09,120 --> 00:17:12,160 I've got quite a few points on that, although... Do they expire? 387 00:17:16,880 --> 00:17:19,240 LADS LAUGH AND JOKE 388 00:17:27,000 --> 00:17:31,440 Yes, at that moment, I effectively stole Ben the dog. 389 00:17:32,600 --> 00:17:37,039 Because it was at that moment that I became... 390 00:17:37,040 --> 00:17:38,160 ..homeless... 391 00:17:42,120 --> 00:17:43,920 ..for two hours. 392 00:17:45,320 --> 00:17:48,079 WHISPERING: Come on, Ben. Come on, come on. 393 00:17:48,080 --> 00:17:52,039 Look, I'm not asking you to just, like, give me the whole deposit. 394 00:17:52,040 --> 00:17:55,040 Just lend it to me... for several years. 395 00:17:56,640 --> 00:17:58,480 No, Liam, we just can't afford to. 396 00:18:00,200 --> 00:18:03,759 All right, don't worry. It was just an idea. 397 00:18:03,760 --> 00:18:05,520 Unless you were buying round here. 398 00:18:07,280 --> 00:18:10,559 What? I just mean it's much less expensive up here. 399 00:18:10,560 --> 00:18:13,239 They're literally a third of the price of a London property, 400 00:18:13,240 --> 00:18:15,639 I read the other day. London's absurd. 401 00:18:15,640 --> 00:18:16,879 London is absurd, but... 402 00:18:16,880 --> 00:18:19,639 Yeah, why don't we look into whether we could lend you something 403 00:18:19,640 --> 00:18:21,679 towards a deposit for somewhere around here? 404 00:18:21,680 --> 00:18:23,639 It would be really nice to have you nearby. 405 00:18:23,640 --> 00:18:25,399 Yeah, but my life is in London, isn't it? 406 00:18:25,400 --> 00:18:27,199 What about my social life, my job? 407 00:18:27,200 --> 00:18:29,839 You never talk about your social life down there. 408 00:18:29,840 --> 00:18:32,080 You've still got mates up here, haven't you? 409 00:18:33,760 --> 00:18:35,559 What's the point in working in London 410 00:18:35,560 --> 00:18:38,559 if it doesn't pay you enough to have a proper life there? 411 00:18:38,560 --> 00:18:41,639 It's just a thriving place to be, you know? 412 00:18:41,640 --> 00:18:44,720 What about the... the museums, the big whale? 413 00:18:46,720 --> 00:18:48,839 Look... 414 00:18:48,840 --> 00:18:51,760 ..I do really appreciate it. It's really generous and, um... 415 00:18:53,840 --> 00:18:56,800 ..I'll think about it. Yeah, just think about it, love. 416 00:19:11,200 --> 00:19:12,639 WHISPERING: Lie down, Ben. 417 00:19:12,640 --> 00:19:14,760 Ben. Ben, lie down. 418 00:19:16,040 --> 00:19:17,520 - Ben. - BARKING 419 00:19:17,523 --> 00:19:18,719 Ben! Shut up, Ben. 420 00:19:18,720 --> 00:19:20,879 Oh, for fuck's sake. 421 00:19:20,880 --> 00:19:22,399 BARKING CONTINUES 422 00:19:22,400 --> 00:19:26,320 FOOTSTEPS 423 00:19:29,960 --> 00:19:31,040 Who's that? 424 00:19:32,400 --> 00:19:33,440 Oh. 425 00:19:35,040 --> 00:19:37,119 What's that? A dog? 426 00:19:37,120 --> 00:19:38,199 Yeah. 427 00:19:38,200 --> 00:19:39,520 Oh. 428 00:19:43,240 --> 00:19:45,360 You'd better get yourself up, then, Liam. 429 00:19:56,440 --> 00:20:00,639 Look I... I've been meaning to say to you, 430 00:20:00,640 --> 00:20:03,720 like, sort of... you know? 431 00:20:07,920 --> 00:20:10,319 You might need to explain a bit more. 432 00:20:10,320 --> 00:20:15,679 Right, well, the thing is, if you do go to uni, 433 00:20:15,680 --> 00:20:19,839 then this is the last year we all live together 434 00:20:19,840 --> 00:20:22,639 and it might be nice for all of us 435 00:20:22,640 --> 00:20:26,359 if you and your mum don't argue too much 436 00:20:26,360 --> 00:20:28,999 cos I think, in the end, 437 00:20:29,000 --> 00:20:33,159 it's going to make your life easier and my life easier if... 438 00:20:33,160 --> 00:20:34,880 ..if you just... 439 00:20:36,680 --> 00:20:38,120 ..do what your mum says. 440 00:20:39,800 --> 00:20:43,239 And maybe, if you agree to that, 441 00:20:43,240 --> 00:20:47,560 I can have a word with her about you getting a part-time job. 442 00:20:49,160 --> 00:20:51,199 Really? 443 00:20:51,200 --> 00:20:55,280 Thanks. I mean... yeah. Yeah, all right. 444 00:20:56,680 --> 00:20:57,920 Good. 445 00:20:59,560 --> 00:21:01,759 These are the best days of your life, you know? 446 00:21:01,760 --> 00:21:03,119 Really? 447 00:21:03,120 --> 00:21:06,920 Um... dunno. Can't really remember, but, er... 448 00:21:10,160 --> 00:21:12,879 That dog's not coming in the house, is it? 449 00:21:12,880 --> 00:21:14,599 Can't he just say in t'kitchen? 450 00:21:14,600 --> 00:21:16,639 I'll take him back to t'lads' house in t'morning. 451 00:21:16,640 --> 00:21:18,160 You can take him back now. 452 00:21:20,240 --> 00:21:21,679 Fuck's sake. 453 00:21:21,680 --> 00:21:22,860 CLATTERING 454 00:21:22,861 --> 00:21:24,039 Liam! 455 00:21:24,040 --> 00:21:27,799 LAUGHTER AND APPLAUSE ON TV 456 00:21:27,800 --> 00:21:30,920 RAT SQUEAKS 457 00:21:33,480 --> 00:21:38,999 ♪ You've got a nerve to be asking a favour 458 00:21:39,000 --> 00:21:44,559 ♪ You've got a nerve to be calling my number 459 00:21:44,560 --> 00:21:48,400 ♪ I know we've been through this before 460 00:21:51,280 --> 00:21:57,040 ♪ Can't you hear me? I'm calling out your name. ♪ 34503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.