Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,285
NUTMEG MOVIES
presents
2
00:00:06,680 --> 00:00:10,890
In collaboration with TV2
with support from Danish Film Institute
3
00:00:16,560 --> 00:00:21,122
- Crap weather.
- But the fall colors are beautiful.
4
00:00:21,240 --> 00:00:25,723
Not a damn thing is happening.
No one walks by here.
5
00:00:25,840 --> 00:00:29,322
That's kinda what I like about it.
Peace and quiet.
6
00:00:29,440 --> 00:00:33,445
I wouldn't mind a couple of girls
jogging by.
7
00:00:34,640 --> 00:00:37,530
- Well
- Let's have a beer.
8
00:00:37,640 --> 00:00:41,201
- Why not grab one now'?
- No, I don't have time.
9
00:00:41,320 --> 00:00:45,882
Mia is alone with Fie.
We're struggling with the christening.
10
00:00:46,000 --> 00:00:48,890
The christening?
It's in 2 weeks!
11
00:00:49,000 --> 00:00:52,561
The final details and all that.
Mia's going through the roof.
12
00:00:52,680 --> 00:00:55,160
- You're welcome to stop by.
- Now?
13
00:00:55,280 --> 00:00:57,169
No! In 2 weeks.
14
00:02:18,040 --> 00:02:22,602
Yes
I'd like to welcome you all.
15
00:02:22,720 --> 00:02:26,122
Thank you for coming
to our christening celebration.
16
00:02:26,240 --> 00:02:29,528
And a special thank you
to our nanny, Tuss.
17
00:02:29,640 --> 00:02:33,361
She and Fie have become great friends.
18
00:02:33,520 --> 00:02:36,000
The delivery was a bit rough.
19
00:02:36,080 --> 00:02:41,611
Malthe weighed in at almost 4.5 kilos.
It took everyone by surprise.
20
00:02:42,720 --> 00:02:46,805
Lars, our dear friend,
has made some lovely food for us.
21
00:02:46,920 --> 00:02:50,447
Yes, temptations of all sorts.
Sausage rolls for the kids -
22
00:02:50,600 --> 00:02:54,730
- and delicacies you can munch on
throughout the day.
23
00:02:54,880 --> 00:02:58,566
- Bueno apetito!
- Cheers, everyone. And welcome.
24
00:02:58,680 --> 00:03:01,650
It's lovely to see you.
25
00:03:01,760 --> 00:03:04,001
Delicious and home-made.
26
00:03:04,080 --> 00:03:08,051
Select produce.
Keeping it simple. Family food.
27
00:03:08,160 --> 00:03:13,007
- Isn't Casper coming?
- No, we didn't invite him.
28
00:03:13,120 --> 00:03:17,921
It's a family affair, and he doesn't
really fit in. Right, Frank?
29
00:03:18,040 --> 00:03:21,681
- Right.
... Hello! Hi!
30
00:03:21,800 --> 00:03:24,849
Hi.
Hi, everyone.
31
00:03:25,000 --> 00:03:29,130
- Congratulations. Mia, take this.
- Long time no see!
32
00:03:29,240 --> 00:03:34,770
Sorry, I skipped the church.
Hope that was okay.
33
00:03:34,880 --> 00:03:39,602
I just want to say:
A wise man once said:
34
00:03:39,720 --> 00:03:45,090
You choose your friends,
you get a family.
35
00:03:45,200 --> 00:03:49,000
Your unity is beautiful.
We just watch ii in awe.
36
00:03:49,120 --> 00:03:54,241
I'm single, so I look at it with eyes
that just try to lake it all in.
37
00:03:55,360 --> 00:04:00,002
So congratulations on that, and cheers
everyone. I'm sorry I was late.
38
00:04:00,120 --> 00:04:02,361
Cheers!
39
00:04:04,080 --> 00:04:06,651
And congratulations 10 you!
40
00:04:06,760 --> 00:04:11,288
- I'm not sure what we agreed.
- Well, he's your responsibility.
41
00:04:11,400 --> 00:04:15,007
How old are you'?
You're older, I can see that.
42
00:04:15,080 --> 00:04:19,688
- I just turned 21.
- Okay! Perfect.
43
00:04:23,000 --> 00:04:25,606
- Having fun, Bo'?
- Definitely.
44
00:04:25,720 --> 00:04:30,169
- Our camping trip was ages age.
- Yes, it's been a while.
45
00:04:30,280 --> 00:04:35,002
- When was it, anyway?
- Five years ago, Frank.
46
00:04:36,160 --> 00:04:42,122
- Has it really been five years?
- Yes. it's not something one forgets.
47
00:04:43,640 --> 00:04:46,644
- Right I'd better mingle.
- Yes.
48
00:04:46,760 --> 00:04:52,244
- Dad, I can't find my teddy bear.
- Oh'? Let's go look for it.
49
00:04:52,360 --> 00:04:56,649
- Did you have it upstairs, sweetie?
- I don't know,
50
00:05:01,520 --> 00:05:04,729
- What the hell, Frank'?
- What are you doing?
51
00:05:04,840 --> 00:05:09,243
- What we're doing? We're talking.
- I want my teddy bear.
52
00:05:09,360 --> 00:05:12,091
- She needs her teddy bear.
- Yes
53
00:05:12,200 --> 00:05:15,568
You have it in your hand!
54
00:05:15,680 --> 00:05:20,766
- Sweetie, go downstairs.
- There's nothing going on down there'
55
00:05:22,520 --> 00:05:25,683
- That's why she won't sleep with it'?
- Honey
56
00:05:25,800 --> 00:05:28,041
It can be washed.
57
00:05:29,000 --> 00:05:32,447
I don't think it got soiled.
58
00:05:32,600 --> 00:05:36,127
- He just held it to cover it up.
- It smells.
59
00:05:36,240 --> 00:05:42,009
Old teddy bear smell, that's all.
Old crotch smells entirely different.
60
00:05:42,080 --> 00:05:45,607
I'll talk to him tomorrow.
We're meeting at the publishers.
61
00:05:45,720 --> 00:05:47,927
About the friendship book.
62
00:05:54,080 --> 00:05:56,321
The manuscript is finished.
63
00:05:56,440 --> 00:06:01,721
I read it this weekend, and you
sure get your money's worth here.
64
00:06:02,840 --> 00:06:06,845
- It'll be a great book.
- Listen, boys. I read it.
65
00:06:07,000 --> 00:06:10,322
Let me tell you,
it's world-class!
66
00:06:10,440 --> 00:06:14,809
That book has it all!
It'll be a humongous seller.
67
00:06:14,920 --> 00:06:19,209
It's our retirement plan right there.
The first book from the Golden Boys.
68
00:06:19,320 --> 00:06:23,928
- It'll take off big time.
- I agree with Ulrich.
69
00:06:24,040 --> 00:06:27,726
- There are no guarantees.
- We start out with 100,000 copies.
70
00:06:27,840 --> 00:06:32,129
That depends on the reactions
at the retailers
71
00:06:32,240 --> 00:06:36,404
I'm in with the big companies.
I've sold the first 75,000 copies.
72
00:06:36,560 --> 00:06:40,360
- Sure. If you can guarantee sales
- I totally guarantee it.
73
00:06:40,520 --> 00:06:44,844
There are a few details to discuss.
Bur that's normal procedure.
74
00:06:45,000 --> 00:06:48,083
- We need to read it first.
- What?
75
00:06:48,200 --> 00:06:52,000
That'll have to be quick,
or we won't make it by Christmas.
76
00:06:52,120 --> 00:06:55,806
- I didn't know we had to read it.
- Me neither! I'm never reading it.
77
00:06:55,920 --> 00:06:59,129
- You didn't read it'?
- No, and I'm not going to.
78
00:06:59,240 --> 00:07:02,005
Me neither.
I'm so tied up at home.
79
00:07:02,120 --> 00:07:07,047
- Let's have a beer. A quick one'?
- No, I have to get home.
80
00:07:07,160 --> 00:07:09,811
- Why?
- Mia's stuck with everything.
81
00:07:09,920 --> 00:07:13,766
- Come on! Have a beer with me!
- We don't have a nanny anymore.
82
00:07:13,880 --> 00:07:18,681
- Who did you think you were boinking'?
- 'Boinking'...?
83
00:07:18,800 --> 00:07:21,770
- Intercourse.
- Cousin Andreas's daughter.
84
00:07:21,880 --> 00:07:25,851
Fie's nanny. We had to let her go
when Mia found out.
85
00:07:26,000 --> 00:07:30,801
The redhead? Oh, okay.
There's no way I could've known that!
86
00:07:30,920 --> 00:07:36,131
- Is Mia upset'?
- That's putting it mildly! She's livid.
87
00:07:36,240 --> 00:07:39,050
- Have you put on weight?
- Me?
88
00:07:39,160 --> 00:07:45,042
When we first met you were 75 kilos.
Ladies, partying
89
00:07:45,160 --> 00:07:47,003
And now?
90
00:07:47,120 --> 00:07:51,409
- I can still take you down.
- No, you cam!
91
00:07:54,440 --> 00:07:58,001
- Defend yourself!
- You're waking up Malthe!
92
00:07:58,120 --> 00:08:00,646
God damn it!
93
00:08:03,040 --> 00:08:07,250
He just fell asleep!
There goes the routine. Damn it
94
00:08:07,360 --> 00:08:09,681
He'll go back 10 sleep.
95
00:08:09,800 --> 00:08:14,283
The kitchen's a mess! And you don't help
even though you're on paternity leave!
96
00:08:14,400 --> 00:08:18,166
- Sure, I do, honey.
- No, you don't! Look at it!
97
00:08:18,280 --> 00:08:23,207
Casper came to apologize
for the thing with Tuss.
98
00:08:23,320 --> 00:08:27,609
Some other time, Casper. I don't have
time for that now. Can you sense that?
99
00:08:27,720 --> 00:08:32,931
- Yes.
- And no more pictures of your willy!
100
00:08:34,120 --> 00:08:36,646
Do you get it?
101
00:08:36,760 --> 00:08:40,162
What the hell was that?
I never sent anything to Mia.
102
00:08:40,280 --> 00:08:43,727
- She saw my phone
- You let her check your phone?
103
00:08:43,840 --> 00:08:47,811
- There's nothing she shouldn't see.
- Apparently there is.
104
00:08:47,920 --> 00:08:51,845
Alright, the one picture.
105
00:08:52,000 --> 00:08:56,403
What the hell kind of life
are you making for yourself here?
106
00:08:56,560 --> 00:09:02,045
- What the hell is this?
- Listen, we're a nuclear family
107
00:09:03,160 --> 00:09:07,324
That comes with some stuff
that isn't always practical.
108
00:09:07,440 --> 00:09:11,240
Well, see ya-
I have to deal with this now.
109
00:09:11,360 --> 00:09:14,250
Bye, Frank.
110
00:09:18,040 --> 00:09:22,011
Don't forget baby swimming today.
111
00:09:23,160 --> 00:09:26,721
- Why'? Do you have plans?
- I can't go in the water.
112
00:09:26,840 --> 00:09:30,049
The vagina-anus region
has 10 heal first'
113
00:09:30,160 --> 00:09:34,609
- Oh, right.
- That's what the doctor said.
114
00:09:37,160 --> 00:09:39,925
What what's this?!
115
00:09:40,040 --> 00:09:43,761
- Have you seen this, honey'?
- Yes.
116
00:09:43,880 --> 00:09:47,646
- "Casper sells luxury mansion. "
- He's probably working the market.
117
00:09:47,760 --> 00:09:53,006
Starts over in the States. "I'm all in,"
says the successful entertainer.
118
00:09:54,080 --> 00:09:59,450
- Well, we don't see him much.
- He's had loads of chances to tell me.
119
00:10:02,600 --> 00:10:05,001
Oh, excuse me
120
00:10:06,200 --> 00:10:11,604
Voice mail. Honey, I'll pop over
I need to
121
00:10:11,720 --> 00:10:15,008
What about baby swimming?
You can't go.
122
00:10:15,120 --> 00:10:17,600
- One hour.
- Tops!
123
00:10:29,440 --> 00:10:31,841
Cuckoo!
124
00:10:32,000 --> 00:10:35,766
- Casper?
- Frank? Hi!
125
00:10:35,880 --> 00:10:38,645
- Hi.
- What are you doing here?
126
00:10:38,760 --> 00:10:42,810
- I was reading the paper
- Okay. Yeah, I'm moving to the States.
127
00:10:42,920 --> 00:10:46,003
- Yes, I saw that.
- I'm heading out now.
128
00:10:46,080 --> 00:10:50,608
I can't even offer you anything.
I'm waiting for my driver.
129
00:10:50,720 --> 00:10:54,930
So, this is probably
your last time here.
130
00:10:55,040 --> 00:11:00,171
- This is insane
- Don't sit on that. It was just done.
131
00:11:00,280 --> 00:11:05,811
- Weren't you gonna say goodbye?
- I'm no good at that, Frank.
132
00:11:06,920 --> 00:11:12,883
I was just gonna go. You'd be fine here
and 'pling' we'd email each other.
133
00:11:14,000 --> 00:11:16,367
Pictures and stuff.
134
00:11:16,520 --> 00:11:21,447
- But you should say goodbye
- it's not like we're dating.
135
00:11:21,600 --> 00:11:24,001
No, sure. Thanks a lot.
136
00:11:24,080 --> 00:11:28,881
- But we do stuff together
- We never do anything together.
137
00:11:29,000 --> 00:11:31,731
- The friendship book.
- It's finished.
138
00:11:31,840 --> 00:11:36,004
- It hasn't been approved yet.
- Then approve it.
139
00:11:36,120 --> 00:11:42,083
But there's other stuff. I have
thousands of ideas for future projects.
140
00:11:43,200 --> 00:11:46,602
We haven't had fun in years-.
141
00:11:46,720 --> 00:11:49,451
- I think we have fun.
- When were we last out?
142
00:11:49,600 --> 00:11:54,811
A real night out. A hush-hush night.
When did we last do that?
143
00:11:54,920 --> 00:11:59,369
I'm not blaming you! You've got
your hands full with the kids and Mia.
144
00:11:59,520 --> 00:12:03,241
You're a family man!
But I'm in a different place.
145
00:12:03,360 --> 00:12:08,366
There's nothing here for me!
So I'm taking off.
146
00:12:11,600 --> 00:12:14,649
Could you grab the bird?
147
00:12:18,680 --> 00:12:23,607
- Will you take it 10 Iben '!
- Aren't you taking it with you?
148
00:12:23,720 --> 00:12:29,011
I can't bring it 10 the Stales.
So, could you take it to Iben's?
149
00:12:29,080 --> 00:12:32,801
It's her week.
We have shared custody.
150
00:12:32,920 --> 00:12:36,766
Take care.
Bye-bye.
151
00:12:36,880 --> 00:12:40,726
Alright? Bye-bye.
Say hi 10 the family.
152
00:13:11,240 --> 00:13:15,245
- Hi, I was to bring this to you.
- Bring'?
153
00:13:15,360 --> 00:13:20,844
- From Casper. Your shared cockatoo.
- Never heard about it. I don't want it,
154
00:13:21,000 --> 00:13:26,281
- Then why did he say it's yours'?
- I can't help it if you fell for that.
155
00:13:27,400 --> 00:13:30,529
- I think it belongs here.
- No, it doesn't. There. Go.
156
00:13:30,640 --> 00:13:34,565
Tell him that when he's man enough
to look after his daughter-
157
00:13:34,680 --> 00:13:38,765
- I'll consider looking after his
lame peacock for five minutes.
158
00:13:38,880 --> 00:13:44,284
But until then, he can go fuck himself.
Take the damn chicken away!
159
00:13:56,120 --> 00:14:00,250
- Oh my God, what now?
- I can't handle talking about it.
160
00:14:00,360 --> 00:14:05,605
And I can't handle that you're not here
in time for baby swimming.
161
00:14:06,400 --> 00:14:10,724
You say: 1, 2, 3.
Lift the baby -
162
00:14:10,840 --> 00:14:15,687
- and push it gently
to the other parent.
163
00:14:15,800 --> 00:14:20,727
- I'm relatively shaken, honey.
- Focus.
164
00:14:20,840 --> 00:14:24,003
1, 2, 3, now.
165
00:14:28,640 --> 00:14:33,567
- It's a pretty bizarre goodbye, honey.
- There's nothing you can do, honey.
166
00:14:33,680 --> 00:14:38,083
- No, but
- Let it go. Don't obsess over it.
167
00:14:38,200 --> 00:14:41,807
He found a house over there!
He's not coming back!
168
00:14:41,920 --> 00:14:45,686
And he's completely abandoning me.
169
00:14:45,800 --> 00:14:50,169
- Okay, send him to me.
- I just did.
170
00:14:50,280 --> 00:14:52,521
Where is he?
171
00:14:52,640 --> 00:14:55,211
Has someone seen a baby?
172
00:14:59,440 --> 00:15:01,363
Sweetie!
173
00:15:07,280 --> 00:15:09,886
He's gone!
174
00:15:10,000 --> 00:15:14,289
Jackass! Why didn't you
grab him when she said 'now'?
175
00:15:14,400 --> 00:15:18,450
She didn't say now!
She really didn't, honey.
176
00:15:19,680 --> 00:15:22,001
- I did say 'now'.
- No,
177
00:15:22,120 --> 00:15:25,363
- I said: 1, 2, 3, now.
- Well, I didn't hear you.
178
00:15:25,520 --> 00:15:28,763
- I did say it.
- I'm not sure you did.
179
00:15:28,880 --> 00:15:31,042
I did.
180
00:15:31,160 --> 00:15:35,165
I was a bit out of it
because Casper left for the States.
181
00:15:35,280 --> 00:15:39,842
I think ifs great that he went.
He's a party animal.
182
00:15:40,000 --> 00:15:42,606
- It's true!
- Sure he is.
183
00:15:42,720 --> 00:15:47,408
Do you know what, Mom? He sends
Frank pictures of him having sex.
184
00:15:47,560 --> 00:15:49,528
May I see?
185
00:15:49,640 --> 00:15:52,530
- They're not
- They're on your phone.
186
00:15:52,640 --> 00:15:56,122
- I deleted them.
- Let me see.
187
00:16:01,000 --> 00:16:05,722
- Oh, you didn't delete them.
- Are they still there?
188
00:16:07,880 --> 00:16:10,360
Oh' my
189
00:16:10,520 --> 00:16:14,320
- Is that her head?
- Yes, it's a standing 69.
190
00:16:14,440 --> 00:16:19,890
Why is her head upside down?
And what's that thing right there?
191
00:16:20,000 --> 00:16:25,325
It's gag drool. When the willy
hits the throat, she starts salivating.
192
00:16:25,440 --> 00:16:29,650
- Not much love in that.
- It's pornography.
193
00:16:29,760 --> 00:16:34,084
- I don't want to look at it.
- I for one think it's good he's gone.
194
00:16:34,200 --> 00:16:39,651
- You have nothing in common anymore.
- Find a new friend, Frank.
195
00:16:40,760 --> 00:16:46,369
We have a blast, Frank.
It's me and five other famous dads -
196
00:16:46,520 --> 00:16:51,845
- and Claus Meyer shows us how to make
exotic lunch boxes for the kids'
197
00:16:52,000 --> 00:16:57,087
- Who's your best friend, Lars?
- No doubt about that! it's Tina.
198
00:16:59,840 --> 00:17:02,411
They're asleep, honey.
199
00:17:02,560 --> 00:17:07,771
- Frank asked who my best friend is.
- And what did you say?
200
00:17:07,880 --> 00:17:10,451
I said: Tina.
201
00:17:11,520 --> 00:17:17,404
A great buddy. We have the rule
here in our Little Tuscany -
202
00:17:18,560 --> 00:17:21,643
- that every night, when we go 10 bed,
Tina says:
203
00:17:21,760 --> 00:17:25,082
I love you, Lars.
204
00:17:25,200 --> 00:17:30,843
And the first thing out of Lars's mouth
in the morning is:
205
00:17:31,000 --> 00:17:35,801
- I love you, 'fine.
- Yeah.
206
00:17:35,920 --> 00:17:39,129
But your food is always
What, honey?
207
00:17:39,240 --> 00:17:41,004
Grab Malthe's bag.
208
00:17:41,080 --> 00:17:46,565
So these caring grownups
volunteer to watch out for the young.
209
00:17:47,680 --> 00:17:52,004
- It's not entirely safe.
- Have you ever been in danger?
210
00:17:52,080 --> 00:17:55,368
- Yeah, sure.
- So, honey. Let's go.
211
00:17:55,520 --> 00:17:59,525
- Lars is a Night Owl.
- Oh, okay.
212
00:17:59,640 --> 00:18:03,326
Remember we talked about
making a difference?
213
00:18:03,440 --> 00:18:05,329
Okay
214
00:18:05,440 --> 00:18:09,684
- There.
- Damn, what an idiot.
215
00:18:10,640 --> 00:18:13,007
Bye-bye!
216
00:18:14,400 --> 00:18:18,166
It's funny that they've
named their house.
217
00:18:18,280 --> 00:18:23,241
We should do that too, honey.
We could call it
218
00:18:23,360 --> 00:18:27,331
Chestnut Grove or something.
What do you think?
219
00:18:27,440 --> 00:18:33,004
I'm wondering what I should do now.
Work-wise, everything's changed.
220
00:18:33,080 --> 00:18:38,007
Casper is gone.
Maybe I should start a blog.
221
00:18:38,080 --> 00:18:43,928
I often get hopping mad aver stuff.
I could get it all out in a blog.
222
00:18:46,080 --> 00:18:49,607
Do you think you love me
as much as Lars loves Tina?
223
00:18:49,720 --> 00:18:53,805
Honey, if you're banking on some
adult entertainment, you can drop it.
224
00:18:53,920 --> 00:18:58,926
- I can't handle ii right now.
- That's not what I was talking about.
225
00:18:59,040 --> 00:19:03,728
- But you're touching me and everything.
- Yes!
226
00:19:03,840 --> 00:19:07,049
I can't handle it!
I'm under so much pressure!
227
00:19:07,160 --> 00:19:11,324
- I'm not talking about sex!
- Oh?
228
00:19:11,440 --> 00:19:15,365
And besides I can't do it yet.
In case you hadn't noticed.
229
00:19:15,520 --> 00:19:20,560
My peepee hasn't healed yet.
And I mean
230
00:19:25,880 --> 00:19:30,727
We need to go shopping tomorrow.
We're out of diapers.
231
00:19:30,840 --> 00:19:34,208
- Do you hear me?!
- Yes. Nice overview.
232
00:19:34,320 --> 00:19:37,529
Well, you don't have it.
233
00:19:42,120 --> 00:19:44,600
Where did we park?
234
00:19:45,560 --> 00:19:49,201
- Well?
- Level 3. Like last lime you asked.
235
00:19:51,680 --> 00:19:54,411
Excuse me Oh, hi Frank!
236
00:19:54,560 --> 00:19:57,609
- Hi, Nikola]!
- Hi.
237
00:19:57,720 --> 00:20:00,166
- Nikolaj.
- My wife, Mia.
238
00:20:00,280 --> 00:20:03,887
- Mia'
- Nikolaj. What a coincidence!
239
00:20:04,000 --> 00:20:09,609
Yes! Great news about Casper!
Dropping everything and taking off.
240
00:20:09,720 --> 00:20:13,281
Yes. It's pretty wild.
241
00:20:13,400 --> 00:20:16,210
- An adventure.
- And what are you up to?
242
00:20:16,320 --> 00:20:19,767
Frank isn't doing much.
He's going to start blogging.
243
00:20:19,880 --> 00:20:24,442
- No, I'm not going to blog, honey.
- I thought you wanted to.
244
00:20:24,600 --> 00:20:29,925
No. I had an idea for a movie
about bloggers.
245
00:20:30,040 --> 00:20:34,090
- A feature film about bloggers.
- Right.
246
00:20:34,200 --> 00:20:39,001
And I have a friendship book
coming out. A book with Casper and me.
247
00:20:39,120 --> 00:20:43,523
- It could very well be a giant success.
- Hell, yeah.
248
00:20:45,280 --> 00:20:49,080
I have to tell you, Nikola]
you're so good as that knight
249
00:20:49,200 --> 00:20:54,843
- Thank you. You watch the series?
- Oh, yes!
250
00:20:55,000 --> 00:20:58,129
- I'm a big fan.
- Wow. Thank you.
251
00:20:58,240 --> 00:21:02,689
- This is our level.
- No, this is level 2.
252
00:21:02,800 --> 00:21:04,768
Come on, honey.
253
00:21:04,880 --> 00:21:08,202
- Great seeing you.
- It was lovely, Nikola].
254
00:21:08,320 --> 00:21:10,607
This is stupid.
255
00:21:12,120 --> 00:21:16,364
God, he's handsome in real life.
256
00:21:16,520 --> 00:21:18,727
FRIENDSHIP THROUGH STORMS
257
00:21:18,840 --> 00:21:24,768
Remove the papers, we're decorating.
Remove the papers, please!
258
00:21:28,440 --> 00:21:33,002
I'll just take care of the laundry.
259
00:21:33,120 --> 00:21:38,366
Ole and I are moving in,
so that we can give you a hand.
260
00:21:39,520 --> 00:21:43,764
- Is there an end-date on that project?
- No, not at all.
261
00:21:43,880 --> 00:21:49,286
Let me just put
the laundry basket here Yes, super.
262
00:21:50,400 --> 00:21:55,521
- Honey, I'll finish reading upstairs.
- No, Dad's napping up there.
263
00:21:56,640 --> 00:21:59,530
- In my bed'?
- Yes.
264
00:22:00,920 --> 00:22:05,448
He's tired.
He's an elderly man, Frank.
265
00:22:44,640 --> 00:22:48,565
Oh, man.
Seriously, Christensen
266
00:23:16,560 --> 00:23:18,528
- Honey?
- Yes.
267
00:23:18,640 --> 00:23:22,645
I have to go to the Stales.
To see Casper.
268
00:23:22,760 --> 00:23:27,721
- You can't. You're an paternity leave.
- But you have Ole and Pykker now!
269
00:23:27,840 --> 00:23:32,050
- Uhm, they just sit and watch TV.
- I have to try to salvage it!
270
00:23:32,160 --> 00:23:37,007
- Why were you outside all night'?
- Because the book is really good!
271
00:23:37,080 --> 00:23:42,849
He shouldn't sell the damn house.
He's a moron, but he's my friend!
272
00:23:43,640 --> 00:23:47,531
- I'm going over there to get him back.
- No! I don't think
273
00:23:51,040 --> 00:23:53,611
I'm off to LA!
274
00:23:53,720 --> 00:23:58,009
- Mom, did you hear that?
- Yes, he's off to LA?
275
00:23:58,080 --> 00:24:01,527
- He can't. Didn't you tell him no'?
- Yes!
276
00:24:01,640 --> 00:24:05,281
- Majorca?
- No! He's going to see Casper.
277
00:24:28,040 --> 00:24:32,728
Okay, slay away from South Central and
the bad areas and you should be all set.
278
00:24:32,840 --> 00:24:34,808
Have a good one.
279
00:25:22,560 --> 00:25:25,245
Frank? Up here!
280
00:25:25,360 --> 00:25:27,362
Hi!
281
00:25:27,520 --> 00:25:30,569
- What do you think'?
- It's steep, huh?
282
00:25:30,680 --> 00:25:34,810
- It's a mountain!
- My bag almost rolled away from me.
283
00:25:34,920 --> 00:25:37,002
It's a mountain, Frank!
284
00:25:37,080 --> 00:25:41,847
- Home, sweet home!
- Wow'
285
00:25:42,000 --> 00:25:45,686
Place to hang out,
playing backgammon, chillin'.
286
00:25:45,800 --> 00:25:48,724
- But here's the best part!
- A pool?
287
00:25:48,840 --> 00:25:51,605
Hey, girls!
Say hi 10 Frank.
288
00:25:51,720 --> 00:25:53,609
Hi, Frank.
289
00:25:53,720 --> 00:25:56,644
My buddy, Jason.
Jason, this is Frank.
290
00:25:56,760 --> 00:25:59,001
- Welcome, Frank.
- Thank you!
291
00:25:59,080 --> 00:26:03,165
- Jason, were we class of '86'?
- '86, brother, '86.
292
00:26:03,280 --> 00:26:06,363
The girls are just a bit of eye candy.
293
00:26:06,520 --> 00:26:09,285
Do you do them?
294
00:26:09,400 --> 00:26:13,928
Yes, I got a pussy snout
only this morning.
295
00:26:14,040 --> 00:26:17,169
Your snout in the pussy.
And then three snorts.
296
00:26:17,280 --> 00:26:20,727
- Three breaths?
- Yes. Kicks off your day!
297
00:26:20,840 --> 00:26:24,765
- A pussy snout for you coming up!
- The one in orange is cute.
298
00:26:24,880 --> 00:26:29,841
That's Cille. My daughter.
Yes, she's cute, Frank.
299
00:26:30,000 --> 00:26:32,844
- Cille! Say hi to Frank!
- Hi, Frank.
300
00:26:33,000 --> 00:26:35,924
- Hi, Cille!
- Hang up when you say hi.
301
00:26:36,040 --> 00:26:38,884
Hopeless. Ignore her.
Let's find your room.
302
00:26:39,000 --> 00:26:44,006
- The Jason fella
- He's awesome!
303
00:26:44,120 --> 00:26:48,045
- I call him Battle Cat.
- Battle Cat? I never heard of him.
304
00:26:48,160 --> 00:26:52,290
I talk about Battle Cat all the time!
Perfect, right?
305
00:26:52,400 --> 00:26:56,883
- It's lovely.
- King-size bed, the works. And look!
306
00:26:57,000 --> 00:27:02,370
Look at this. Wow, man!
Satisfaction that blows your mind.
307
00:27:02,520 --> 00:27:06,650
- Wow, lacking good.
- Isn't it great'?
308
00:27:06,760 --> 00:27:09,240
CC in Hollywood.
309
00:27:09,360 --> 00:27:13,888
You don't actually say Hollywood
when you live here. Danes always go:
310
00:27:14,000 --> 00:27:17,243
"Woohoo Hollywoodโ.
Like you just did.
311
00:27:17,360 --> 00:27:20,728
Let's have a drink!
I'll mix a few!
312
00:27:20,840 --> 00:27:24,526
Have a shower and join us.
I'll be with the girls. And Battle Cat!
313
00:27:24,640 --> 00:27:29,727
- I'd like five minutes with you.
- Sure! We just had five minutes!
314
00:27:37,000 --> 00:27:40,368
- Hey, Frank! Join us!
- I just
315
00:27:40,520 --> 00:27:42,807
Come on, Frank.
316
00:27:44,920 --> 00:27:49,005
- Pool prank, Frank.
- I'll go say hi to Cille.
317
00:27:51,200 --> 00:27:55,250
- Cactus! It's a cactus!
- Yeah, we have it all over here.
318
00:27:56,760 --> 00:28:00,048
- Hi.
- I didn't say proper hello.
319
00:28:00,160 --> 00:28:04,529
I haven't seen you in years.
Imagine you here, too.
320
00:28:04,640 --> 00:28:07,564
- You're not the only one from home.
- Right!
321
00:28:07,680 --> 00:28:10,604
- My jaws hurt from speaking English.
- You just arrived.
322
00:28:10,720 --> 00:28:15,282
Sure, but I talked to people on the
plane and at the airport. I'm wrecked.
323
00:28:15,400 --> 00:28:17,687
Take a dip in the pool.
324
00:28:17,800 --> 00:28:22,249
- Frank! Get in the pool!
- Let's see your best jump!
325
00:28:50,000 --> 00:28:52,048
Good morning!
326
00:28:52,160 --> 00:28:54,731
- Who are you?
- I am the housekeeper.
327
00:28:54,840 --> 00:28:57,446
- My name is Hoyt.
- Oh, hello.
328
00:28:57,600 --> 00:29:02,288
- Did you dream well?
- Uhm, I don't remember. Probably.
329
00:29:02,400 --> 00:29:04,721
That's good.
Dreamcatcher is working.
330
00:29:04,840 --> 00:29:09,402
It catches the good dreams
and holds them for you.
331
00:29:09,560 --> 00:29:12,370
- Is it
- No, no, no! Don't touch.
332
00:29:12,520 --> 00:29:15,569
- It will bring you bad luck.
- Okay.
333
00:29:15,680 --> 00:29:20,083
- Real bad luck!
- Are you a native
334
00:29:20,200 --> 00:29:22,168
I'm Navajo.
335
00:29:22,280 --> 00:29:27,322
I've always been on the Indians' side
when I saw cowboy movies.
336
00:29:28,440 --> 00:29:31,250
- Hm. Really'?
- Yeah,
337
00:29:33,440 --> 00:29:36,284
- Morning, Cille.
- Good morning.
338
00:29:36,400 --> 00:29:40,564
This way! 3, 2,1
Catch!
339
00:29:42,840 --> 00:29:46,845
Throw it over my head,
and I'll catch it. On 3, Now!
340
00:29:52,680 --> 00:29:56,651
Where did it go?
You'll have to find it, Frank.
341
00:29:56,760 --> 00:29:59,366
Have some breakfast.
342
00:29:59,520 --> 00:30:02,683
Listen up. I'm throwing a party.
343
00:30:02,800 --> 00:30:07,442
What I have in mind is
How would people know I moved here?
344
00:30:07,600 --> 00:30:11,207
I kinda kept it on the down-low.
I want to throw a Danish party.
345
00:30:11,320 --> 00:30:15,166
So all the Danes here will go:
Damn, Casper, CC, is in LA!
346
00:30:15,280 --> 00:30:17,760
CC in LA' you know?
347
00:30:17,880 --> 00:30:21,327
You could do a mix
of the letters CC and LA.
348
00:30:21,440 --> 00:30:25,161
LA and CC or CC and LA,
what do you think?
349
00:30:25,280 --> 00:30:27,601
- I don't know.
- Both work!
350
00:30:27,720 --> 00:30:33,045
We'll have DJ Breum. Jurgen Klubien
on the guitar, the Rain Dance, you know.
351
00:30:33,160 --> 00:30:39,008
Lovely, beautiful little sweetheart,
please stop feeding Frank papaya.
352
00:30:39,080 --> 00:30:44,246
- Isn't it delicious, Frank?
- Yes, it's great papaya.
353
00:30:44,360 --> 00:30:47,807
I can't communicate with Frank
when he's chewing.
354
00:30:47,920 --> 00:30:52,448
You're sort of both right
355
00:30:52,600 --> 00:30:55,251
Anyhow! We need a guest list
356
00:30:55,360 --> 00:31:00,002
- Stop! This has to stop, Cille!
- See you later, Frank.
357
00:31:00,120 --> 00:31:06,048
Stop pouting! She's hopeless, Frank.
Completely hopeless.
358
00:31:07,200 --> 00:31:09,601
I'll go tell her off.
359
00:31:09,720 --> 00:31:12,291
And find the ball!
360
00:31:32,320 --> 00:31:35,005
Honey'? Can you hear me?
361
00:31:36,920 --> 00:31:40,322
- Is there Cuckoo.
- Hi.
362
00:31:40,440 --> 00:31:42,761
- Hi!
- Why are you calling now?
363
00:31:42,880 --> 00:31:47,010
- What?
- It's 2 a. m., Frank.
364
00:31:47,840 --> 00:31:52,721
It's the time difference, I forgot!
It's only 5 p. m. here.
365
00:31:52,840 --> 00:31:55,844
- Well, it's not 5 here.
- Right.
366
00:31:56,000 --> 00:31:58,401
Did you tell Casper
what you needed to say?
367
00:31:58,560 --> 00:32:03,009
- No. There hasn't been
- Isn't that why you went?
368
00:32:03,120 --> 00:32:08,286
Yes! Yes, yes, honey.
I'm waiting for the right moment.
369
00:32:08,400 --> 00:32:12,530
For a natural window.
370
00:32:12,640 --> 00:32:15,120
When I can work my magic.
371
00:32:15,240 --> 00:32:20,406
In the meantime, I'm minding
your children, the house.
372
00:32:20,560 --> 00:32:25,088
I'm minding a damn parrot
that bit my finger.
373
00:32:25,200 --> 00:32:30,650
- Isn't there
- Hi, Frank! Hi, Mia! Hi, hi!
374
00:32:30,760 --> 00:32:35,209
- Are you asleep?
- Does it look like it?
375
00:32:35,320 --> 00:32:38,927
- Wave goodbye, Frank. We have plans.
- Gotta go, honey.
376
00:32:39,040 --> 00:32:42,806
- Take care.
- We're busy.
377
00:32:42,920 --> 00:32:45,651
We have to go!
I have a great idea!
378
00:32:45,760 --> 00:32:49,287
At the party, how about
if I appear with a Great Dane?
379
00:32:49,400 --> 00:32:52,324
Everyone will go:
Isn't that a Great Dane?
380
00:32:52,440 --> 00:32:56,650
And it is. But two Great Danes.
The great Dane with a Great Dane.
381
00:32:56,760 --> 00:33:01,800
- Just say you're a great Dane.
- I want people to say it.
382
00:33:01,920 --> 00:33:07,563
It's a Great Dane dog. You do get that?
I found a place! Come on, man!
383
00:33:07,680 --> 00:33:11,207
- Are you coming, Frank'?
- Yeah, yeah.
384
00:33:12,280 --> 00:33:15,124
- A double knot, Frank'?
- Yes.
385
00:33:15,240 --> 00:33:19,928
Come on! I don't wanna miss
out on this. I want that Great Dane.
386
00:33:20,040 --> 00:33:22,646
I always do a double knot.
387
00:33:22,760 --> 00:33:24,444
What the hell?
388
00:33:25,520 --> 00:33:29,286
Cille! Cille, damn it!
389
00:33:30,840 --> 00:33:34,925
Has she totally lost it? What the hell
do you need a double knot for'?
390
00:33:35,040 --> 00:33:39,841
Now we don't have the car!
We could've dragged her out of there!
391
00:33:40,000 --> 00:33:43,925
- It takes a second to tie the knot.
- It takes a second to drag her out!
392
00:33:44,040 --> 00:33:48,204
- I was supposed to get the dog!
- We'll take my car.
393
00:33:50,800 --> 00:33:54,202
You can rent any car in the world,
and you pick this?
394
00:33:54,320 --> 00:33:57,244
It's perfect for parking.
395
00:33:59,000 --> 00:34:02,447
Are we listening to
Mexican music by choice?
396
00:34:02,600 --> 00:34:05,763
- It's all I could find.
- Allow me.
397
00:34:11,120 --> 00:34:15,409
Frank, seriously. Why would there
only be Mexican music?
398
00:34:15,560 --> 00:34:18,211
'Cause we're close 10 Mexico!
399
00:34:21,320 --> 00:34:23,322
- Hello.
- Hi, how are you?
400
00:34:23,440 --> 00:34:27,286
- I'm Savannah.
- Hey, my name is Casper.
401
00:34:27,400 --> 00:34:30,324
I called earlier
about a Great Dane.
402
00:34:30,440 --> 00:34:35,321
Oh. My sister and I were talking about
the Great Dane. This is the guy.
403
00:34:35,440 --> 00:34:38,444
- Hey, good to meet you.
- Hello. Frank.
404
00:34:38,600 --> 00:34:43,003
Are you sisters?
Oh, wow. Lucky parents.
405
00:34:46,240 --> 00:34:50,723
I wanna make sure that you're
aware of the dog's characteristics.
406
00:34:50,840 --> 00:34:54,640
- I am.
- The dog is noble. Are you noble?
407
00:34:54,760 --> 00:34:58,924
- I try to be as noble as possible.
- The dog is needy. Are you a needy guy?
408
00:34:59,040 --> 00:35:02,567
Oh, yeah.
I'm very needy.
409
00:35:02,680 --> 00:35:05,843
- H's a big dog, too.
- Very big. Are you big?
410
00:35:06,000 --> 00:35:09,163
Oh, yeah. I'm big.
I'm big.
411
00:35:13,560 --> 00:35:16,882
- Here. My address.
- See you later, girls!
412
00:35:17,000 --> 00:35:20,766
- See you, Frank!
- I'll bring him, don't worry.
413
00:35:20,880 --> 00:35:25,010
Bye. See you in a few.
Bye, baby.
414
00:35:26,560 --> 00:35:30,121
Their address!
We're going straight there.
415
00:35:30,240 --> 00:35:34,643
- No way. We're taking this dog home.
- It'll be fine there!
416
00:35:34,760 --> 00:35:37,650
- Right, Jack? See! He's nodding.
- No, he's not.
417
00:35:37,760 --> 00:35:42,641
Sure, he is. He loves this shit.
Look how cute. in with it'
418
00:35:42,760 --> 00:35:47,881
I want to go! it's a hush-hush trip!
You've gotta give me that.
419
00:35:53,800 --> 00:35:57,009
No need to lock the doors
when we're in the car, Frank.
420
00:35:57,080 --> 00:36:00,926
- It's a special neighborhood.
- Yeah, but don't lock us in.
421
00:36:01,040 --> 00:36:03,611
- Need help?
- No, I'm fine, thank you.
422
00:36:03,720 --> 00:36:09,443
Her car is over there.
Fuck, this is wild!
423
00:36:18,040 --> 00:36:20,247
I don't dance.
424
00:36:24,080 --> 00:36:29,166
What are your hobbies, Desiree? What do
you like to do in your spare time?
425
00:36:29,280 --> 00:36:32,363
You know, I like to have fun.
426
00:36:32,520 --> 00:36:35,649
I like meeting people,
I like seeing the sights.
427
00:36:35,760 --> 00:36:39,367
I like what I'm seeing right now.
428
00:36:39,520 --> 00:36:44,765
- I play badminton.
- Frank? We'll just
429
00:36:44,880 --> 00:36:50,842
- I'm just gonna give him a tour.
- Get some. Come on, man.
430
00:36:51,000 --> 00:36:53,162
Hush-hush trip. Come on.
431
00:36:53,280 --> 00:36:57,649
Don't worry, baby. They're just
gonna have a good time. I like you.
432
00:36:57,760 --> 00:37:03,130
I like your accent. I like that face.
You know, you've got a pretty face.
433
00:37:03,240 --> 00:37:08,007
- Thank you.
- I think you need to smoke this.
434
00:37:08,080 --> 00:37:12,244
You need to smoke this.
Smoke it!
435
00:37:14,720 --> 00:37:20,285
Yeah, baby. Take this off.
So I can see that pretty white face.
436
00:37:23,520 --> 00:37:27,844
That's right, baby.
437
00:37:33,760 --> 00:37:38,527
Here's what I'm gonna do.
I'm gonna give you a minute.
438
00:37:39,720 --> 00:37:44,567
Desiree babe's gonna freshen up,
and when I some back-
439
00:37:44,680 --> 00:37:48,082
I wanna see some pretty white dick.
440
00:37:48,200 --> 00:37:50,282
Okay.
441
00:37:51,080 --> 00:37:53,367
Okay.
442
00:38:03,880 --> 00:38:08,204
You'd better be ready for me!
I'm comin', are you ready?
443
00:38:08,320 --> 00:38:13,645
- Yeah, I'm ready.
- Got that dick out?
444
00:38:17,000 --> 00:38:18,889
Come on, knot.
445
00:38:20,360 --> 00:38:22,169
Damn it
446
00:38:25,440 --> 00:38:28,250
What the fuck?
447
00:38:28,360 --> 00:38:31,443
What the fuck is this shit?!
448
00:38:34,320 --> 00:38:38,211
What did you do, Jack?
There must've been something in my butt.
449
00:38:38,320 --> 00:38:43,531
- Salty minerals or something.
- Why the fuck was the dog licking you?
450
00:38:43,640 --> 00:38:48,123
I den? know. It happened in a split
second. I thought it was you, and
451
00:38:48,240 --> 00:38:51,210
What the tuck did you think
was about to happen?
452
00:38:51,320 --> 00:38:57,202
You thought I was gonna lick your
foreign asshole? Fuck you, motherfucker.
453
00:38:57,320 --> 00:39:01,120
Sit your ass down. I'm gonna get
my niggas. We gonna fuck you up!
454
00:39:01,240 --> 00:39:05,848
- Fuck this shit, motherfucker!
- Where are you going, Desiree?
455
00:39:08,320 --> 00:39:10,243
Fuck
456
00:39:10,360 --> 00:39:15,241
- some animal shit
- whoop his ass all day.
457
00:39:18,800 --> 00:39:20,882
Casper
458
00:39:24,040 --> 00:39:27,089
- Casper?
- What the fuck?
459
00:39:27,200 --> 00:39:30,010
We have to get out of here-.
460
00:39:30,120 --> 00:39:32,885
- What are you doing'?
- It's an emergency.
461
00:39:33,000 --> 00:39:37,767
- English! What happened?
- The boys from the street are coming.
462
00:39:37,880 --> 00:39:40,611
Casper, come on!
Come on!
463
00:39:43,800 --> 00:39:46,531
- What now'!
- That way!
464
00:39:50,920 --> 00:39:52,604
Why are you runnin'?
465
00:40:06,000 --> 00:40:08,287
Are we being followed'?
466
00:40:10,400 --> 00:40:13,688
- We did it, Frank!
- Did we lose them?
467
00:40:13,800 --> 00:40:18,842
- Hush-hush. Woop, woop!
- That was hush-hush for sure.
468
00:40:20,000 --> 00:40:23,721
That was wild!
Wild!
469
00:40:32,840 --> 00:40:36,890
Such a good boy
That's right.
470
00:40:37,000 --> 00:40:41,847
- Look, Frank! It loves me!
- No, don't do that, dog.
471
00:40:42,000 --> 00:40:46,050
- Don't let it lick you.
- It's a dog, Frank! It's safe.
472
00:40:46,160 --> 00:40:49,562
You don't know
where its tongues been.
473
00:40:52,080 --> 00:40:56,085
- You sure saw some action.
- Hell, yeah.
474
00:40:56,200 --> 00:41:00,091
- Did you get a pussy snout'?
- I actually did.
475
00:41:00,200 --> 00:41:04,000
But I'm feeling a bit
Listen
476
00:41:04,080 --> 00:41:08,244
It feels like something's stuck.
Inside my nose.
477
00:41:08,360 --> 00:41:12,410
- Can't you tell by my voice'?
- From her peepee?
478
00:41:12,560 --> 00:41:15,928
I'm not sure the pussy snout
is a good idea.
479
00:41:16,040 --> 00:41:20,523
- It was never a good idea.
- What the hell am I doing?
480
00:41:24,720 --> 00:41:28,566
- It's a shame if you sell the house.
- Why?
481
00:41:31,760 --> 00:41:35,685
- Because of you and me.
- You never come by, what do you care?
482
00:41:35,800 --> 00:41:37,848
That's
483
00:41:40,600 --> 00:41:45,162
- That was a mistake on my pan.
- I want to go home, Frank.
484
00:41:45,280 --> 00:41:50,764
- Please read the friendship book.
- We have a giant party to plan.
485
00:41:50,880 --> 00:41:53,850
That party is mega important.
The Great Dane.
486
00:41:54,000 --> 00:41:56,651
Alright!
487
00:41:56,760 --> 00:42:00,128
Where's the dog, Frank?
488
00:42:02,160 --> 00:42:05,528
Don't worry about it.
It was weird.
489
00:43:08,800 --> 00:43:12,600
Hoyt!
It was an accident!
490
00:43:27,240 --> 00:43:30,050
- Morning, CC.
- Morning.
491
00:43:31,840 --> 00:43:35,526
- What up, Battle Cat?
- Franko!
492
00:43:40,000 --> 00:43:43,163
Very funny, Battle Cat
Very funny.
493
00:43:44,120 --> 00:43:47,090
I love it when he makes that sound.
494
00:43:47,200 --> 00:43:50,204
Frank, do like this.
495
00:43:50,320 --> 00:43:54,086
- What did you do to your hair'?
- What do you mean?
496
00:43:54,200 --> 00:43:59,411
You have no hair up top.
You look like an ass! Upstairs!
497
00:43:59,560 --> 00:44:04,327
- What the hell is that'?
- You're bald on top!
498
00:44:04,440 --> 00:44:07,808
- It's terrible! I don't want to see it!
- It was shaved off!
499
00:44:07,920 --> 00:44:11,129
- Why did you do that, you idiot'?
- I didn't!
500
00:44:11,240 --> 00:44:14,005
- It was worn off'?
- It's Hoyt!
501
00:44:14,080 --> 00:44:18,051
- Hoyt?
- She scalped me. Indian style!
502
00:44:18,160 --> 00:44:24,042
- I touched the stupid dream catcher!
- Stop! Stop whatever the hell this is.
503
00:44:24,160 --> 00:44:27,687
- It makes no sense.
- She put up a Navajo dreamcatcher.
504
00:44:27,800 --> 00:44:30,804
I touch it. She scalps me.
Indian logic.
505
00:44:30,920 --> 00:44:35,289
No, Indian logic is bow and arrow
and teepee and
506
00:44:35,400 --> 00:44:40,042
Wear a hat to the party!
And I never wanted hats at the party!
507
00:44:40,160 --> 00:44:44,404
I can't believe you're gonna wear a hat!
In her 5 days here, she's been great -
508
00:44:44,560 --> 00:44:49,122
- and then you come over, and there's
dream catcher on a willy and hair
509
00:44:49,240 --> 00:44:52,369
You're not saying anything to Hoyt!
510
00:45:10,360 --> 00:45:13,682
Stop, stop.
Fuck, this is great!
511
00:45:13,800 --> 00:45:18,931
I've been looking forward to this
for years. The Great Dane in LA.
512
00:45:19,040 --> 00:45:21,042
Yes!
513
00:45:21,160 --> 00:45:26,166
And I'd like to thank you all for coming
and for supporting the project.
514
00:45:26,280 --> 00:45:29,011
You're all amazing!
515
00:45:30,560 --> 00:45:35,521
Some deserve special thanks. I want
to thank my lovely daughter Cille.
516
00:45:37,160 --> 00:45:40,881
She's here supporting me in my project.
517
00:45:41,000 --> 00:45:45,289
And I'd like to thank Morten Breum
who'll play for us!
518
00:45:45,400 --> 00:45:50,770
Last but not least, there's one
individual I owe special thanks.
519
00:45:50,880 --> 00:45:54,407
Someone who, for years,
has meant the world to me -
520
00:45:54,560 --> 00:46:00,444
- and who is my closest friend,
my oldest friend. Give it up for
521
00:46:01,600 --> 00:46:03,762
Battle Cat!
522
00:46:05,280 --> 00:46:11,003
And just to prove my point,
Battle Cat just told me -
523
00:46:11,080 --> 00:46:16,167
- that we'll have an extra guest.
Ladies and gentlemen: Adam Levine!
524
00:46:31,600 --> 00:46:33,841
Welcome, everyone!
525
00:46:51,280 --> 00:46:55,205
Do you think it's fair to scalp me?
526
00:46:55,320 --> 00:46:58,164
I mean.. -w '2?
527
00:47:02,560 --> 00:47:05,006
I have work to do.
528
00:47:10,400 --> 00:47:15,611
Let me introduce you to some people.
Murray, my good friend.
529
00:47:15,720 --> 00:47:19,247
- How are you?
- This guy is writing for HBO.
530
00:47:19,360 --> 00:47:23,126
- And this is
- Whoa, hey!
531
00:47:23,240 --> 00:47:26,847
Frank. Have you seen that?
532
00:47:27,000 --> 00:47:30,004
Adam Levine from Maroon 5.
'Moves like Jagger'!
533
00:47:30,080 --> 00:47:34,847
This is a game changer for Casper.
A game changer, Frank!
534
00:47:35,000 --> 00:47:38,368
Okay.
Good thing he came, then.
535
00:47:38,520 --> 00:47:42,445
- This is it, man.
- It's so beautiful.
536
00:47:51,000 --> 00:47:53,765
They're beautiful people.
So sweet.
537
00:47:53,880 --> 00:47:57,009
A buddy of mine was born
to American parents.
538
00:47:57,120 --> 00:48:00,886
They left him on the doorstep
of this reservation -
539
00:48:01,000 --> 00:48:05,130
- and he wound up being raised by these
native Americans. They took him in.
540
00:48:05,240 --> 00:48:08,449
Fed him, clothed him and raised him.
541
00:48:08,600 --> 00:48:11,206
S'up, man'?
How are you doing?
542
00:48:11,320 --> 00:48:14,767
I just heard that you've visited
native Americans.
543
00:48:14,880 --> 00:48:19,602
- Yeah.
- And that you're fond of them.
544
00:48:19,720 --> 00:48:23,725
I'm sure there are wonderful, wonderful
native Americans around-
545
00:48:23,840 --> 00:48:26,650
- but I can tell you
there are shitholes, too.
546
00:48:26,760 --> 00:48:31,769
- Shitholes?
- I can point out That's the woman.
547
00:48:33,880 --> 00:48:38,169
What could this sweet woman have
possibly done. Did you upset her'?
548
00:48:38,280 --> 00:48:42,842
- She scalped me.
- That's just straight up racist.
549
00:48:43,000 --> 00:48:44,684
Look!
550
00:48:44,800 --> 00:48:46,768
Holy shit!
551
00:48:46,880 --> 00:48:49,247
- Look!
- Is that a joke?
552
00:48:49,360 --> 00:48:54,730
I can't tell if he's joking or not
Wow, you just killed the vibe in here.
553
00:48:54,840 --> 00:48:58,447
- That's an evil Indian!
- Please don't
554
00:49:00,360 --> 00:49:03,682
- You're a fucking asshole.
- She scalped me, man!
555
00:49:03,800 --> 00:49:07,805
- Fucking Dutch people.
- Hey, we had a discussion!
556
00:49:10,680 --> 00:49:13,524
Wow, he really took offense.
557
00:49:13,640 --> 00:49:15,927
Having a good time?
558
00:49:16,040 --> 00:49:19,010
What the hell? What's going on?
559
00:49:19,120 --> 00:49:22,124
He said something to Adam Levine.
560
00:49:22,240 --> 00:49:26,643
What the hell is going on, Frank?
Where's Adam?
561
00:49:27,920 --> 00:49:31,720
Fuck!
Adam! Wait!
562
00:49:32,520 --> 00:49:37,162
It just kinda escalated.
It was both of us.
563
00:49:37,280 --> 00:49:42,127
We are two about it.
You have to be two to an argument.
564
00:49:42,240 --> 00:49:47,451
What the fuck was that?
I was gone for one second!
565
00:49:47,600 --> 00:49:53,006
And you ruin everything! Where the hell
is the Great Dane party new?
566
00:49:54,120 --> 00:49:58,011
- You're the biggest moron I know.
- I'm not the moron!
567
00:49:58,120 --> 00:50:00,851
- You're a moron!
- You're a fucking moron.
568
00:50:01,000 --> 00:50:03,526
You come here at 46 to make it big!
569
00:50:03,640 --> 00:50:06,883
- As what? The Mummy?
- You're talking shit!
570
00:50:07,000 --> 00:50:10,891
I came to tell you there's stuff
in Denmark you can build on!
571
00:50:11,000 --> 00:50:15,164
- Hello! There's nothing back home!
- There's our friendship book.
572
00:50:15,280 --> 00:50:20,605
Shut up about that shitty book!
I'm never gonna read it!
573
00:50:20,720 --> 00:50:26,443
I don't want to deal with you anymore.
No more.
574
00:50:26,600 --> 00:50:30,525
We've run out of gas. It's over.
575
00:50:30,640 --> 00:50:33,041
I'm done with it.
576
00:50:33,160 --> 00:50:35,891
Wanna go, Battle Cat?
577
00:50:37,920 --> 00:50:40,764
Frank, the fuck-up.
578
00:50:54,760 --> 00:50:59,527
- Hey, Frank.
- Hi, Cille.
579
00:50:59,640 --> 00:51:02,291
Are you okay?
580
00:51:03,320 --> 00:51:05,561
- Not quite?
- Not really.
581
00:51:05,680 --> 00:51:10,368
I understand.
Casper totally overreacted.
582
00:51:10,520 --> 00:51:16,129
So don't lose your cool over it.
That's just how he is.
583
00:51:16,240 --> 00:51:19,369
That's sweet of you,
but ifs too late
584
00:51:19,520 --> 00:51:22,126
- Did it completely flatten you?
- Totally.
585
00:51:22,240 --> 00:51:24,720
Have a drink
and think of something else.
586
00:51:24,840 --> 00:51:27,844
- Did everybody leave'!
- Yeah,
587
00:51:28,000 --> 00:51:32,403
- Another bright item for my CV.
- You emptied a party.
588
00:51:34,120 --> 00:51:37,329
- This tastes like crap.
- Yep.
589
00:51:37,440 --> 00:51:42,048
- Let's get in the pool.
- Yeah, why not.
590
00:51:42,160 --> 00:51:47,644
- I'll just get my trunks.
- No, fuck that. You don't need 'em.
591
00:51:47,760 --> 00:51:51,651
- I'm not wearing trunks'?
- No! Nobody's home!
592
00:51:51,760 --> 00:51:54,923
Everyone's asleep.
There's nobody around.
593
00:51:55,040 --> 00:51:58,283
Here we w Washed.!
594
00:51:58,400 --> 00:52:02,121
- It's gorgeous. Just amazing.
- Is it nice?
595
00:52:02,240 --> 00:52:04,686
Here I come!
596
00:52:07,200 --> 00:52:10,010
It's cold!
597
00:52:13,200 --> 00:52:16,647
What a pick-me-up!
598
00:52:17,680 --> 00:52:23,642
I needed this.
This is the best thing on this trip.
599
00:52:23,760 --> 00:52:27,003
Come see the view.
It's beautiful.
600
00:52:27,080 --> 00:52:31,290
You can see the entire city.
It's awesome.
601
00:52:42,440 --> 00:52:45,762
- I think we should have sex, Frank.
- What?
602
00:52:45,880 --> 00:52:49,009
We should have sex.
603
00:52:52,760 --> 00:52:57,891
- Stop ii, Cille.
- You're leaving soon anyway.
604
00:52:58,000 --> 00:53:00,731
I'm serious,
605
00:53:01,600 --> 00:53:05,002
Cille, for God's sake.
606
00:53:05,120 --> 00:53:08,329
Let's have sex.
607
00:53:09,800 --> 00:53:13,771
What the hell are you doing, Cille?
608
00:53:19,840 --> 00:53:22,320
I can't return that favour
609
00:53:53,600 --> 00:53:56,365
Morning, Frank.
610
00:53:57,240 --> 00:53:58,730
Fuck
611
00:53:58,840 --> 00:54:03,926
It's just sad to find out like this.
612
00:54:04,040 --> 00:54:07,567
To have to read the book
to understand -
613
00:54:07,680 --> 00:54:11,651
- how much our friendship means.
That's pathetic.
614
00:54:11,760 --> 00:54:17,530
I've been a giant asshole.
This ridiculous ego circus stops now!
615
00:54:18,640 --> 00:54:22,645
- I get it now, man!
- Did you just read it?
616
00:54:22,760 --> 00:54:27,800
I've been reading it for the past
six hours! I'm so embarrassed!
617
00:54:27,920 --> 00:54:31,208
Will you accept my apology?
618
00:54:31,320 --> 00:54:34,881
Come here!
I'm sorry, Frank.
619
00:54:36,000 --> 00:54:40,244
You and I we'll get through this.
620
00:54:40,360 --> 00:54:44,126
Why aren't you wearing any pants?
Why's your ass hanging out, Frank?
621
00:54:44,240 --> 00:54:47,608
- I just patted your naked ass.
- I was putting on sun lotion.
622
00:54:47,720 --> 00:54:52,887
Frank, we don't show our naked asses.
If the neighbors find out, they'll sue.
623
00:54:54,000 --> 00:54:57,607
- I was about to put them back on.
- Right now. Hey, Cille!
624
00:54:57,720 --> 00:55:01,884
Morning.
Good morning, Frank.
625
00:55:02,000 --> 00:55:04,606
- Stop, you two
- What's going on?
626
00:55:04,720 --> 00:55:10,124
- Nothing, Cille-
- Don't look. He has no pants on.
627
00:55:10,240 --> 00:55:14,006
I love you both- You're my family.
This is it.
628
00:55:14,080 --> 00:55:20,042
This little cosy nook we're in here,
that's my family.
629
00:55:20,160 --> 00:55:26,009
Without you, I'd be dead. I would
kill myself if I couldn't trust you two.
630
00:55:27,120 --> 00:55:29,521
I love you.
631
00:55:29,640 --> 00:55:34,043
I love you.
Go put on some pants, Frank.
632
00:55:34,160 --> 00:55:38,848
- And sun lotion on your scalp.
- I'll just take a quick shower.
633
00:55:45,280 --> 00:55:50,525
We arrive at the lobster house in
Hang on, sweetie.
634
00:55:50,640 --> 00:55:55,009
Do you remember the guy who owned it'?
We have in do a follow-up!
635
00:55:55,120 --> 00:56:00,126
We've experienced tons of stuff!
It's Isla!
636
00:56:00,240 --> 00:56:03,164
- Hey, Casper.
- How are you doing today?
637
00:56:03,280 --> 00:56:07,001
- I brought your ball back.
- Hey. Good to see you.
638
00:56:07,080 --> 00:56:11,847
I know you had a party last night.
It's all good
639
00:56:12,000 --> 00:56:17,325
But somebody was having sex outside
between your house and mine really loud.
640
00:56:17,440 --> 00:56:22,162
I could hear them. I thought a coyote
was getting killed or something.
641
00:56:22,280 --> 00:56:25,363
- I thought you should know
- Say hi.
642
00:56:25,520 --> 00:56:30,651
- Oh, yeah, I'm sorry. Nice to meet you.
- I really liked you in 'Shopaholic'.
643
00:56:30,760 --> 00:56:34,685
- I'm just gonna go for a minute, Dad.
- It was nice meeting you. Take care.
644
00:56:34,800 --> 00:56:38,122
Actually, it was her.
I recognize her voice.
645
00:56:38,240 --> 00:56:43,371
- What are you saying?
- I'm sorry. That's who was having sex.
646
00:56:43,520 --> 00:56:47,002
- I heard her. I know the voice.
- Are you sure?
647
00:56:47,080 --> 00:56:50,209
I'm an actor. I do an American accent.
I can hear accents,
648
00:56:50,320 --> 00:56:53,244
- That is who was having sex.
- And the man?
649
00:56:53,360 --> 00:56:58,048
- Could you recognize it
- Definitely. Of course! Yes!
650
00:56:58,160 --> 00:57:00,561
- I'm so sorry.
- Hold on.
651
00:57:00,680 --> 00:57:06,404
Frank! We have a situation. Talk to Isla
for two minutes. This is an emergency.
652
00:57:07,560 --> 00:57:11,087
I'm really sorry. I feel like
I came over and ruined your day.
653
00:57:11,200 --> 00:57:15,205
Just hang on for two minutes.
Cille!
654
00:57:15,320 --> 00:57:18,881
I think I just caused
a major family drama.
655
00:57:19,000 --> 00:57:23,403
But what can I do? I totally heard her
having sex. She was very loud.
656
00:57:23,560 --> 00:57:27,531
And I've got kids. H's illegal.
It's indecent exposure.
657
00:57:27,640 --> 00:57:32,009
My daughter, can you imagine, she's six.
She can hear it. It's disgusting!
658
00:57:32,080 --> 00:57:37,007
Would you ever do something like that'?
Have sex at a party in a public place?
659
00:57:37,120 --> 00:57:42,524
It's criminal misdemeanor.
I'm Isla, by the way.
660
00:57:43,200 --> 00:57:45,521
- What's your name'?
- Frank,
661
00:57:45,640 --> 00:57:51,602
Frank. Well it must be nice
to see Casper. Do you miss him?
662
00:57:51,720 --> 00:57:55,520
Where are you okay.
663
00:57:55,640 --> 00:57:58,928
This view is amazing.
We've got the same view actually.
664
00:57:59,040 --> 00:58:02,567
If you come across 10
Are you going in?
665
00:58:02,680 --> 00:58:07,129
Do you want me to take your hat
or your glasses or something?
666
00:58:14,520 --> 00:58:18,605
- Lovely!
- Nice to meet you, Frank!
667
00:58:18,720 --> 00:58:21,041
- See you.
- See you.
668
00:58:21,160 --> 00:58:24,528
Tell Casper I had to go.
669
00:58:24,640 --> 00:58:27,723
He's so weird.
670
00:58:33,000 --> 00:58:38,370
Frank. I just talked 10 Cille.
She fucking admitted everything.
671
00:58:38,520 --> 00:58:44,323
I'm furious!
Wanna hear something disgusting?
672
00:58:44,440 --> 00:58:49,082
She says and this is verbatim:
"Dad, I shagged someone over 40".
673
00:58:49,200 --> 00:58:54,764
At my party! The pig! It's illegal!
Straight to prison with that guy.
674
00:58:54,880 --> 00:58:59,329
- It's not illegal to be over 40.
- Yes, if you fuck a 20-year-old!
675
00:58:59,440 --> 00:59:02,649
- Do you see why I'm out of my mind?!
- Sure!
676
00:59:02,760 --> 00:59:06,003
What are you doing'?
Are you packing?
677
00:59:06,080 --> 00:59:09,289
Mia called.
There's news about my blog.
678
00:59:09,400 --> 00:59:13,450
- Blog?
- It's taking off. I should
679
00:59:13,600 --> 00:59:17,446
There's no plane until tomorrow.
So calm down.
680
00:59:17,600 --> 00:59:23,289
Top Gun, Zipper, all the rappers
actually, are out. They're too young.
681
00:59:23,400 --> 00:59:28,566
- Let it go, Casper. Just
- No way! I'll never let it go.
682
00:59:28,680 --> 00:59:32,401
Who do you think it is?
Did you sense anything yesterday?
683
00:59:32,560 --> 00:59:34,881
Did you see anything, Frank?
684
00:59:35,000 --> 00:59:40,291
- A shot in the dark
- Go!
685
00:59:40,400 --> 00:59:43,085
Battle Cat.
686
00:59:46,240 --> 00:59:50,802
Frank, let me be brutally honest.
If it's Battle cat
687
00:59:50,920 --> 00:59:55,005
- He's that age
- Yes, yes, I hear you.
688
00:59:55,120 --> 00:59:57,851
But he's a close friend.
689
00:59:59,320 --> 01:00:01,721
- Hoyt!
- It's not Hoyt.
690
01:00:01,840 --> 01:00:05,049
I know that.
Hoyt!
691
01:00:05,160 --> 01:00:08,004
- Sir?
- Listen to me carefully.
692
01:00:08,080 --> 01:00:10,401
You're fired.
693
01:00:10,560 --> 01:00:16,090
I want you out of my house. I will
not accept what you did to my friend.
694
01:00:20,640 --> 01:00:24,326
- I'm fired. I'm off to bed.
- Frank, before you go.
695
01:00:24,440 --> 01:00:30,324
I'm sending Cille home. This area
is crawling with sex offenders!
696
01:00:31,440 --> 01:00:36,002
You'll have to take her home.
I already booked the flight.
697
01:00:36,120 --> 01:00:41,001
I called Christopher in Denmark.
Everything's been arranged.
698
01:00:41,080 --> 01:00:46,450
You sit together. Comfort her'
You're the only one I can trust!
699
01:00:46,600 --> 01:00:51,288
I want her home and safe.
This country's too dangerous.
700
01:00:57,400 --> 01:01:03,169
This can't get out, Cille.
Mia would leave me'
701
01:01:03,280 --> 01:01:07,126
And I'd never see Casper again.
We have to put a lid on it.
702
01:01:07,240 --> 01:01:09,891
Agreed?
703
01:01:10,000 --> 01:01:12,207
Cille!
704
01:01:12,320 --> 01:01:14,322
What?
705
01:01:14,440 --> 01:01:17,091
We have
to put a lid on what happened.
706
01:01:17,200 --> 01:01:19,407
- Frank, chill.
- No, I
707
01:01:19,560 --> 01:01:24,248
Frank, stop!
It doesn't matter!
708
01:01:24,360 --> 01:01:26,931
Just stop it.
709
01:01:38,360 --> 01:01:40,727
- Hi! There he is.
- Dad!
710
01:01:40,840 --> 01:01:43,650
Isn't that your wife?
711
01:01:43,760 --> 01:01:46,047
- Hi!
- Hi.
712
01:01:47,280 --> 01:01:50,011
- Hi, sweetie!
- Hi, welcome home.
713
01:01:50,120 --> 01:01:53,602
It's so good to see you.
Hi.
714
01:01:54,680 --> 01:01:58,401
- What a surprise!
- How nice that you came!
715
01:01:58,560 --> 01:02:02,087
I remember when you were
When did we look after her?
716
01:02:02,200 --> 01:02:07,923
- You wanted to sleep in our bed.
- That won't do anymore, Frank.
717
01:02:08,040 --> 01:02:11,328
- No Shall we get going'?
- Yes.
718
01:02:11,440 --> 01:02:13,886
- Take care.
- See you, Frank.
719
01:02:14,000 --> 01:02:15,764
Yeah bye.
720
01:02:42,000 --> 01:02:45,322
You have a text from Cille.
721
01:02:46,240 --> 01:02:50,404
She says she hasn't gotten her period.
722
01:02:50,560 --> 01:02:54,042
Why would she write that to you?
723
01:02:55,800 --> 01:02:59,885
- I don't know.
- Look'
724
01:03:01,080 --> 01:03:05,608
- Well?
- I have no clue.
725
01:03:10,160 --> 01:03:13,926
- Is she pregnant'?
- I don't know.
726
01:03:14,040 --> 01:03:16,168
What?
727
01:03:20,120 --> 01:03:25,765
In the States,
there were times when she
728
01:03:26,880 --> 01:03:31,886
confided in me,
because she couldn't talk to Casper.
729
01:03:32,000 --> 01:03:35,527
So you became her confidante?
730
01:03:36,520 --> 01:03:39,364
Yes. Uhm
731
01:03:39,520 --> 01:03:45,243
I think I'll give her a call, honey.
It may be serious.
732
01:03:52,840 --> 01:03:55,889
Hi, Cille. This is Frank.
733
01:03:56,000 --> 01:04:00,801
I just got your text.
Hang on
734
01:04:02,720 --> 01:04:05,121
What, honey?
735
01:04:08,680 --> 01:04:11,047
Hang on, Cille.
736
01:04:12,320 --> 01:04:16,006
I'm back.
We can't panic!
737
01:04:16,080 --> 01:04:21,087
We keep each other updated.
You and me. No one else,
738
01:04:22,200 --> 01:04:25,602
Okay. Yes, bye.
739
01:04:33,840 --> 01:04:36,002
- Hi!
- So?
740
01:04:36,120 --> 01:04:39,363
She was so happy I called.
741
01:04:39,520 --> 01:04:43,241
You've all done great,
so we'll lake a short break-
742
01:04:43,360 --> 01:04:49,005
- with free play for a few minutes.
Let the water carry the child.
743
01:05:17,240 --> 01:05:22,121
- You fucked Cille.
- What? No! Never!
744
01:05:22,240 --> 01:05:26,404
That is the most insane accusation!
745
01:05:26,560 --> 01:05:31,930
Frank, you fucked Cille
at the Great Dane party.
746
01:05:32,040 --> 01:05:34,008
Okay.
747
01:05:35,880 --> 01:05:41,728
And my reaction is: Mia needs to know
that we can't trust you.
748
01:05:41,840 --> 01:05:46,084
- She doesn't have to know that.
- Oh, but she does.
749
01:05:46,200 --> 01:05:50,683
Of course she should know
that her hubby is fucking my daughter.
750
01:05:50,800 --> 01:05:56,330
- Casper, you don't have to tell anyone.
- Then you have to do something else.
751
01:05:56,440 --> 01:05:59,171
Then we'll
have to find another solution.
752
01:05:59,280 --> 01:06:03,808
- What do you want'?
- You fucked Cille.
753
01:06:03,920 --> 01:06:08,528
Ergo, I'll fuck Mia.
This is how it's gonna go down.
754
01:06:08,640 --> 01:06:12,042
You check into a hotel.
You blindfold her,
755
01:06:12,160 --> 01:06:16,131
And then I stick it to her
and fuck her.
756
01:06:16,240 --> 01:06:20,211
- I doubt she's interested in that.
- This is about you and me.
757
01:06:20,320 --> 01:06:24,006
- That's just how it'll be.
- What are we talking about
758
01:06:24,080 --> 01:06:29,211
- Or I could tell Mia everything!
- No, no! Well work something out.
759
01:06:29,320 --> 01:06:32,847
It's just a question of how long.
A minute? 60 seconds.
760
01:06:33,000 --> 01:06:36,049
- That's a long time!
- No, it isn't, Frank.
761
01:06:36,160 --> 01:06:39,926
- Yes, it is. One minute?!
- 40 seconds?
762
01:06:41,880 --> 01:06:47,011
- 12.
- I'd need a stopwatch!
763
01:06:49,280 --> 01:06:55,242
- 30.
- 30 seconds? Okay. Fine.
764
01:06:55,360 --> 01:06:59,046
It's a deal. 1-1, Frank.
An eye for an eye when you screw up.
765
01:06:59,160 --> 01:07:01,640
Say hi to the family.
766
01:07:52,280 --> 01:07:54,567
What the hell?!
767
01:07:56,520 --> 01:08:00,002
Sweetie! Little sweetie!
768
01:08:03,120 --> 01:08:07,091
Was it fun to swim with daddy'!
Was it fun?
769
01:08:07,200 --> 01:08:09,202
I think he's tired.
770
01:08:10,880 --> 01:08:15,886
The event at Gyldendal Publishers
is kinda exciting, Frank.
771
01:08:16,000 --> 01:08:21,121
'Christmas reception'- My parents
can watch the kids, so I can join you.
772
01:08:23,080 --> 01:08:26,004
- Would you like that'?
- Sure
773
01:08:27,760 --> 01:08:32,209
I want to see my clever husband,
that I'm quite proud of.
774
01:08:32,320 --> 01:08:37,930
And we're going to Gyldendal's no less.
Together with the elite.
775
01:08:39,040 --> 01:08:43,125
- I thought we might cuddle a little.
- Now?
776
01:08:43,240 --> 01:08:48,167
I've healed.
It's lovely down there now. Come.
777
01:08:48,280 --> 01:08:51,727
I'm having an idea
778
01:08:53,520 --> 01:08:59,085
Why don't we make a really big deal
out of you healing so beautifully -
779
01:09:00,200 --> 01:09:05,687
and celebrate it, perhaps in a hotel?
780
01:09:07,800 --> 01:09:11,566
At the Phoenix.
Like in the old days.
781
01:09:11,680 --> 01:09:15,810
- And a really nice
- Have you been planning this, honey?
782
01:09:15,920 --> 01:09:19,720
Sure, I've thought about it.
783
01:09:20,560 --> 01:09:22,847
I'd love to.
784
01:09:24,840 --> 01:09:27,730
A whole day without the kids?
785
01:09:29,560 --> 01:09:35,364
Staying in a hotel. Being naughty.
Would you like that'?
786
01:09:39,600 --> 01:09:44,687
- Just making love. Hm'?
- Yes.
787
01:09:45,800 --> 01:09:49,521
So, do we have a plan?
788
01:09:49,640 --> 01:09:52,803
May I have a kiss?
789
01:09:52,920 --> 01:09:56,811
- Yeah
- I can't wait for Wednesday.
790
01:09:56,920 --> 01:10:00,367
- I love you, honey.
- I love you, too, sweetie.
791
01:10:02,000 --> 01:10:07,769
It's always all about the kids, and then
you tend to forget about each other.
792
01:10:09,040 --> 01:10:12,203
And all the erotic stuff.
793
01:10:19,120 --> 01:10:21,407
Look how beautiful, honey.
794
01:10:21,560 --> 01:10:24,006
- Good evening.
- A room?
795
01:10:24,080 --> 01:10:26,924
Yes, a room for Hvam.
796
01:10:28,080 --> 01:10:31,527
- Room 1218.
- Thank you.
797
01:10:35,000 --> 01:10:37,401
There, my sweet.
798
01:10:37,560 --> 01:10:42,602
I was thinking When we begin,
perhaps we could
799
01:10:43,720 --> 01:10:48,203
Would you like to try it blind?
800
01:10:48,320 --> 01:10:51,802
- Blind?
- Blindfolded
801
01:10:51,920 --> 01:10:56,562
- Oh sure, I'd like that.
- I just thought
802
01:10:56,680 --> 01:11:00,241
- It's been ages since we
- Did you bring a blindfold?
803
01:11:00,360 --> 01:11:04,524
- I brought one just in case.
- I'd like that.
804
01:11:06,000 --> 01:11:09,721
I'll get comfortable, honey.
805
01:11:11,320 --> 01:11:17,009
- We're doing it now, right, honey'?
- Yes, I'm taking off the cover
806
01:11:17,080 --> 01:11:21,529
Let's get it over with
I mean, let's get to it.
807
01:11:27,160 --> 01:11:30,050
Hi, honey.
808
01:11:49,320 --> 01:11:52,085
- It's a bit tight.
- Can you see anything?
809
01:11:52,200 --> 01:11:54,009
No.
810
01:11:57,640 --> 01:12:01,725
- I'll just get undressed.
- Mmm.
811
01:12:15,640 --> 01:12:18,325
Are you coming, honey?
812
01:12:18,440 --> 01:12:21,011
I'm right here.
813
01:12:21,120 --> 01:12:25,808
- Are you naked'?
- Almost there.
814
01:12:27,320 --> 01:12:31,928
- I can't wait to feel you.
- Right
815
01:12:42,280 --> 01:12:44,521
Are you coming, honey?
816
01:12:57,720 --> 01:13:01,042
- What?
- Why aren't you wearing a condom?
817
01:13:01,160 --> 01:13:03,401
- Is she sick'?
- No!
818
01:13:03,560 --> 01:13:07,360
- You have to wear a rubber!
- Give it a fucking rest!
819
01:13:07,520 --> 01:13:11,844
For a 30-second fuck,
I'm not gonna waste a condom!
820
01:13:12,000 --> 01:13:17,211
- I bought some.
- You're so fucking clever.
821
01:13:51,160 --> 01:13:55,370
What the hell are you doing, man'?
We had a deal! it has to be 1-1!
822
01:13:55,520 --> 01:13:59,206
- It's not gonna happen.
- You know what that means.
823
01:13:59,320 --> 01:14:01,721
Then ifs not 1-1!
We're not even!
824
01:14:01,840 --> 01:14:06,243
You'll live to regret it, Frank.
825
01:14:06,360 --> 01:14:11,287
Something's happening, sweetie.
I just had to get out of my briefs.
826
01:14:15,000 --> 01:14:20,281
- What's wrong, honey?
- I don't know. Jet lag maybe.
827
01:14:21,400 --> 01:14:26,531
I'm not sure I can, honey.
I'm so disappointed in myself.
828
01:14:27,680 --> 01:14:30,126
Look how beautiful.
829
01:14:32,400 --> 01:14:37,042
- Do I look okay'?
- Just checking if Casper texted.
830
01:14:37,160 --> 01:14:38,844
Shall we?
831
01:14:39,000 --> 01:14:43,005
- Hi, Johannes.
- Hello. Welcome.
832
01:14:43,120 --> 01:14:47,330
- Congratulations on your book.
- Thank you. Have you seen Casper?
833
01:14:47,440 --> 01:14:51,206
He's around somewhere.
I saw him arrive.
834
01:14:51,320 --> 01:14:53,687
I'm sure you'll spot him.
835
01:14:53,800 --> 01:14:57,202
- Hi.
- Hello.
836
01:14:57,320 --> 01:14:59,004
Hi. Frank.
837
01:14:59,120 --> 01:15:03,762
Look! Ib Michael.
Hi.
838
01:15:03,880 --> 01:15:09,011
Congratulations on your book.
A whole new world is opening up'
839
01:15:09,120 --> 01:15:13,444
- Yes.
- To exist in print, too.
840
01:15:13,600 --> 01:15:16,649
Hello, everyone.
841
01:15:19,160 --> 01:15:23,563
Welcome to the Gyldendal
Christmas gathering.
842
01:15:23,680 --> 01:15:28,208
This year we are fortunate enough
to be able to combine it with -
843
01:15:28,320 --> 01:15:31,051
two important publications.
844
01:15:31,160 --> 01:15:35,085
Ib Michael's 'Reflections,
a story from the seven seas.
845
01:15:35,200 --> 01:15:39,569
And 'Friendship Through Storms',
a friendship book -
846
01:15:39,680 --> 01:15:43,526
- with Casper Christensen
and Frank Hvam. it's on its way -
847
01:15:43,640 --> 01:15:46,803
- and a fresh
conversation piece for today.
848
01:15:54,160 --> 01:15:59,371
I'll happily kick this off.
Merry Christmas, everyone.
849
01:15:59,520 --> 01:16:04,607
I'm sorry to inform you
that this book will not be published.
850
01:16:05,720 --> 01:16:10,408
Don't laugh. it's true.
Let me share with you why.
851
01:16:10,560 --> 01:16:16,010
I just threw a bash in LA, and what
happens is that Frank decides to
852
01:16:16,120 --> 01:16:19,841
yes, let's put the cards
on the table, Frank.
853
01:16:20,000 --> 01:16:24,528
During this party,
Frank fucks my daughter.
854
01:16:24,640 --> 01:16:28,725
Yes, ifs true.
Let's put it up on the monitor.
855
01:16:28,840 --> 01:16:32,640
I give you the evidence.
856
01:16:32,760 --> 01:16:35,843
- That's not Frank.
- That's not me!
857
01:16:36,000 --> 01:16:41,006
It's my daughter, Cille, it's Frank,
and it's a sunbed and it's LA.
858
01:16:41,120 --> 01:16:44,522
No! That's not me!
It's someone who looks like me!
859
01:16:44,640 --> 01:16:48,884
It's all blurry.
No one can see a thing!
860
01:16:49,000 --> 01:16:51,571
Exhibit number one! Baldy!
861
01:16:53,520 --> 01:16:55,841
Hey, hey, hey!
862
01:16:59,280 --> 01:17:00,770
Mia!
863
01:17:05,560 --> 01:17:09,201
We don't hit authors here.
Only critics.
864
01:17:09,320 --> 01:17:11,084
Honey!
865
01:17:11,200 --> 01:17:12,725
Mia!
866
01:17:18,640 --> 01:17:20,847
Mia!
867
01:17:23,280 --> 01:17:25,601
Honey... honey!
868
01:17:26,640 --> 01:17:29,883
Open the door, so we can talk about it!
869
01:17:30,000 --> 01:17:33,891
Honey!
Honey! Honey!
870
01:17:47,280 --> 01:17:49,282
Mia?
871
01:17:51,080 --> 01:17:53,003
Mia?
872
01:17:54,000 --> 01:17:55,923
Honey?
873
01:18:18,760 --> 01:18:22,128
We're here for Mia's toothbrush
and stuff.
874
01:18:22,240 --> 01:18:26,802
- I'd better get it myself.
- Can we talk for a minute, honey?
875
01:18:26,920 --> 01:18:29,400
I don't think so.
876
01:18:31,680 --> 01:18:37,130
- Frank, that's not a good idea.
- But I have to talk to her, Tina.
877
01:18:37,240 --> 01:18:41,370
- What about?
- The kids and what we do now.
878
01:18:41,520 --> 01:18:44,364
- Honey?
- You have five minutes.
879
01:18:44,520 --> 01:18:46,761
You can have five minutes.
880
01:18:50,200 --> 01:18:55,923
This is just about the worst thing
you can do in a relationship.
881
01:18:56,040 --> 01:19:00,762
It's like throwing a hand grenade
at another human being.
882
01:19:00,880 --> 01:19:06,011
That hurts! And then it detonates,
and then it hurts again. Disgusting!
883
01:19:06,080 --> 01:19:09,687
May I have a word with my wife?
884
01:19:14,360 --> 01:19:16,362
What do we do, honey?
885
01:19:16,520 --> 01:19:20,081
I need space and
886
01:19:20,200 --> 01:19:24,888
I'll take the kids for Christmas.
Don't contact me.
887
01:19:25,000 --> 01:19:27,367
Throughout Christmas.
888
01:19:29,280 --> 01:19:32,204
I'll go get my things.
889
01:19:38,200 --> 01:19:42,046
Honey! I just got a text from Cille.
890
01:19:42,160 --> 01:19:46,006
She's having her period!
891
01:19:46,120 --> 01:19:51,650
- So she's not pregnant.
- Did you fuck her without a condom?
892
01:19:53,400 --> 01:19:56,006
Damn
893
01:19:56,120 --> 01:19:58,930
- Come, 'Tina.
- Disgusting, Frank.
894
01:19:59,040 --> 01:20:02,328
I thought you knew that, honey?
895
01:20:02,440 --> 01:20:06,570
That someone had told you
896
01:20:16,000 --> 01:20:18,731
Frank!
897
01:20:18,840 --> 01:20:22,003
How's your blog going?
898
01:20:25,800 --> 01:20:28,007
Merry Christmas.
899
01:20:41,160 --> 01:20:43,208
Ovlisen?
900
01:20:43,320 --> 01:20:47,245
The book on everybody's lips,
but which nobody has read.
901
01:20:47,360 --> 01:20:51,763
And they never will, according to you.
Welcome. Why shouldn't we read it?
902
01:20:51,880 --> 01:20:56,761
Because it's a book about
two people that were friends.
903
01:20:56,880 --> 01:21:02,284
- The friendship is over.
- Why does it evoke such emotion?
904
01:21:02,400 --> 01:21:08,045
Frank was my friend for many years,
and he completely betrayed me.
905
01:21:09,160 --> 01:21:14,770
That obviously resulted in a breakdown
between us, which was painful but
906
01:21:35,920 --> 01:21:40,323
Frank!
Standing here all by your lonesome?
907
01:21:40,440 --> 01:21:43,171
- Hi, Ulrich.
- What are you doing?
908
01:21:43,280 --> 01:21:47,604
- Eating a hotdog.
- Haven't had one forever. One hotdog!
909
01:21:47,720 --> 01:21:52,169
- What's up, my boy? You look miserable.
- I don't know if you heard
910
01:21:52,280 --> 01:21:55,602
Heard what'? I have good news.
911
01:21:55,720 --> 01:22:01,363
Tonight, a truckload of your books leaves
the harbor. It'll be all over the country'.
912
01:22:01,520 --> 01:22:05,411
- The friendship book?
- How many other books did you write?
913
01:22:05,560 --> 01:22:10,851
- But Casper doesn't want it published.
- He's always complaining.
914
01:22:11,000 --> 01:22:14,402
- I've had ii with his bullshit.
- Just 'cause you've got money in this?
915
01:22:14,560 --> 01:22:18,645
- Sure, that's part of it.
- But Casper will get hurt.
916
01:22:18,760 --> 01:22:22,651
Casper will get hurt?
Shut up
917
01:22:22,760 --> 01:22:25,525
This tastes like shit.
918
01:22:25,640 --> 01:22:30,682
Frank, you and Casper
were you ever really that close?
919
01:22:31,800 --> 01:22:34,201
Thanks for dinner.
920
01:22:47,120 --> 01:22:49,930
Hey! You didn't pay!
921
01:22:50,040 --> 01:22:52,520
Taxi!
922
01:22:52,640 --> 01:22:57,407
- To the harbor.
- Looking for a good time?
923
01:22:57,560 --> 01:23:02,122
- A good time'?
- That's where the hookers are.
924
01:23:02,240 --> 01:23:06,404
No, no, no, no
I just have to get there.
925
01:23:06,560 --> 01:23:10,451
- Oh, okay.
- I'm going to steal a truck.
926
01:23:13,000 --> 01:23:15,571
Stop!
Yes! There it is!
927
01:23:15,680 --> 01:23:18,843
Here! Stop.
Thank you. Keep the change.
928
01:23:46,280 --> 01:23:50,330
- Yes?
- Hello? Excuse me!
929
01:23:51,560 --> 01:23:55,121
- Lars?
- Hi, Frank.
930
01:24:00,840 --> 01:24:03,605
What are you doing?
931
01:24:03,720 --> 01:24:07,805
- I'm just on Night Owl duty.
- Okay.
932
01:24:07,920 --> 01:24:13,131
- And this is pan of your duties?
- Yes, ifs all part of it.
933
01:24:13,240 --> 01:24:17,768
We'll talk about it some other time.
I need your help. I need a hand.
934
01:24:17,880 --> 01:24:20,281
I'm your man.
935
01:24:34,040 --> 01:24:36,850
See you, Lars!
936
01:25:18,640 --> 01:25:21,211
- Hi.
- What the hell do you want?
937
01:25:21,320 --> 01:25:25,405
- I want to show you something.
- No. We're not doing this, Frank.
938
01:25:25,560 --> 01:25:30,009
Christensen! Two seconds,
and I'll leave! It's important!
939
01:25:30,080 --> 01:25:32,890
It had better be, Frank.
940
01:25:34,800 --> 01:25:37,531
It's a truck with all our books.
941
01:25:37,640 --> 01:25:42,407
If you don't want it published,
then of course it shouldn't be.
942
01:25:42,560 --> 01:25:46,201
Do with them as you please.
Hi, Cille.
943
01:25:47,280 --> 01:25:51,046
What are you doing?
Why are you letting him leave?
944
01:25:51,160 --> 01:25:55,609
Frank, come back!
He's your best friend! Come back!
945
01:26:16,840 --> 01:26:19,446
- Yes?
- It's me!
946
01:26:19,600 --> 01:26:21,523
- Hi.
- Hey! Hi.
947
01:26:21,640 --> 01:26:26,726
Uhm awesome, with the books.
Great job.
948
01:26:26,840 --> 01:26:30,287
Okay. Well, if you don't want it
published, then it shouldn't be.
949
01:26:30,400 --> 01:26:35,531
Seriously Frank. Let's move on.
I have no problem forgiving you.
950
01:26:35,640 --> 01:26:40,931
- Yeah? Well, I forgive you, too!
- That's where we're at now, right?
951
01:26:41,040 --> 01:26:45,409
Let's be mature about this
and move on! Great!
952
01:26:45,560 --> 01:26:48,609
And Frank, I have an idea.
953
01:26:48,720 --> 01:26:53,089
I'm looking at the truck
and doing some calculations -
954
01:26:53,200 --> 01:26:56,921
- and there's 30M Kramer's worth
of books in that truck!
955
01:26:57,040 --> 01:27:00,647
Now that we're friends,
the book should be published!
956
01:27:00,760 --> 01:27:03,570
- Come over.
- I'll be right there!
957
01:27:03,680 --> 01:27:08,004
- We 'If drop off Cille at Iben's.
- Sure!
958
01:27:08,120 --> 01:27:12,045
Great, CC! Bye.
959
01:27:16,240 --> 01:27:20,882
- Can I drive it'?
- Yes! Drive!
960
01:27:21,000 --> 01:27:24,686
Shut up, and let me focus.
961
01:27:30,040 --> 01:27:31,929
Cheers!
962
01:27:33,320 --> 01:27:36,085
Don't say anything about the truck.
963
01:27:42,720 --> 01:27:45,849
- Hi, sweetie.
- Hi.
964
01:27:47,920 --> 01:27:49,649
Hey, you.
965
01:27:49,760 --> 01:27:53,287
- I'M call you, Dad.
- Yes, do!
966
01:27:53,400 --> 01:27:57,450
- So Merry Christmas.
- Yes, Merry Christmas.
967
01:27:57,600 --> 01:28:01,286
- Your hair looks great
- Shut your fucking ass!
968
01:28:01,400 --> 01:28:05,007
You throw her in the arms
of a bunch of pedophile bastards!?
969
01:28:05,120 --> 01:28:07,248
What the hell, Uncle Frank!?
970
01:28:07,360 --> 01:28:10,807
I'm shocked
at your general unfitness!
971
01:28:10,920 --> 01:28:15,562
As a father, as a human being.
As everything! We're done! Totally done!
972
01:28:15,680 --> 01:28:18,286
Yes. So yes.
973
01:28:19,000 --> 01:28:21,765
Fuck you.
974
01:28:31,240 --> 01:28:34,005
- What now'!
- Another 500 meters then turn right.
975
01:28:34,120 --> 01:28:39,604
We're here!
And Frank, I'm so impressed with you.
976
01:28:39,720 --> 01:28:44,203
And it's awesome
that you forgive me, too.
977
01:28:44,320 --> 01:28:46,288
Yes, of course.
978
01:28:46,400 --> 01:28:51,521
The Phoenix stunt, damn! The fact that
I had my dick inside Mia for 5 seconds -
979
01:28:52,640 --> 01:28:56,042
- would've been too much
for most men'
980
01:28:58,680 --> 01:29:01,286
- What?
- You left to get condoms.
981
01:29:01,400 --> 01:29:04,688
I stuck my dick in Mia to keep it hard,
you know.
982
01:29:04,800 --> 01:29:09,931
- You had your willy inside Mia'?
- Yes. For five measly seconds! Jeez!
983
01:29:31,000 --> 01:29:35,324
- You're a crap friend!
- You fucking suck, Frank!
984
01:29:35,440 --> 01:29:37,647
What the hell did you do?
985
01:29:37,760 --> 01:29:41,606
- Ulrich! It's Frank!
- Ask Casper!
986
01:29:41,720 --> 01:29:47,284
Is that my 30 million dawn there'?
Get those books up! Now!
987
01:29:47,400 --> 01:29:51,371
- You're an asshole!
- Wait till I get my hands on you!
988
01:29:51,520 --> 01:29:54,603
I hate you!
I hate you!
989
01:30:51,160 --> 01:30:54,721
- You can sit here and relax.
- Yes, that's fine. Hi.
990
01:30:54,840 --> 01:30:59,402
- I'M come get you in about 30 minutes.
- Yes.
991
01:31:05,400 --> 01:31:08,051
Merry Christmas.
992
01:31:09,000 --> 01:31:11,287
Merry Christmas.
993
01:31:20,600 --> 01:31:23,922
That dog looks just like Jack.
994
01:31:26,680 --> 01:31:30,002
It licked my ass in LA.
995
01:31:54,000 --> 01:31:59,404
I never told you that
Okay, fair enough.
996
01:31:59,560 --> 01:32:05,522
Battle Cat as it turns out,
we never went to school together.
997
01:32:05,640 --> 01:32:09,770
He maimed that we
And I did have trouble recognizing
998
01:32:09,880 --> 01:32:14,044
He was just some guy I met in a bar,
and then somehow
999
01:32:14,160 --> 01:32:16,925
So I am your oldest friend!
1000
01:32:19,040 --> 01:32:21,247
What uhm
1001
01:32:30,000 --> 01:32:33,800
We're on our way to my parents'
to celebrate Christmas
1002
01:32:35,280 --> 01:32:39,251
and we just wanted
to wish you a Merry Christmas.
1003
01:32:39,360 --> 01:32:44,287
Thank you.
And a Merry Christmas to you, too.
1004
01:32:44,400 --> 01:32:49,281
- Fie, did you have a present for Dad'?
- This is for you.
1005
01:32:49,400 --> 01:32:54,281
Sweetie
I don't have anything for you, honey.
1006
01:32:58,120 --> 01:33:01,602
This makes me so happy, sweetie.
1007
01:33:07,160 --> 01:33:09,891
How are you?
1008
01:33:10,000 --> 01:33:13,447
We miss you a little bit.
1009
01:33:13,600 --> 01:33:17,241
I miss you, too, honey.
1010
01:33:22,200 --> 01:33:25,807
It was wonderful to see
Mia and the kids.
1011
01:33:25,920 --> 01:33:29,322
It was just what I needed.
1012
01:33:29,440 --> 01:33:33,286
Look what I figured out.
I stole the work shift schedule -
1013
01:33:33,400 --> 01:33:39,046
- and tonight, December 24, all the
nurses without children are working.
1014
01:33:41,160 --> 01:33:45,131
Obviously, those with kids are at home.
So, all the nurses working tonight -
1015
01:33:45,240 --> 01:33:51,009
- are horny as hell-
So, I got my hands on this fella.
1016
01:33:51,120 --> 01:33:55,125
We get them tipsy
and have a Christmas hush-hush.
1017
01:33:55,240 --> 01:33:59,006
- Come on, Frank. We need a good time.
- I'm done with the hush-hush.
1018
01:33:59,080 --> 01:34:02,641
- Why'?
- It's overrated.
1019
01:34:02,760 --> 01:34:06,287
It's Christmas Eve! Jesus's birthday!
1020
01:34:06,400 --> 01:34:10,086
Yes, but shouldn't we
tone down the hush-hush?
1021
01:34:10,200 --> 01:34:13,010
I'm doing one of them for damn sure-.
1022
01:34:13,120 --> 01:34:15,441
- Good evening.
- Merry Christmas.
1023
01:34:15,600 --> 01:34:18,729
Merry Christmas right back at you.
1024
01:34:18,840 --> 01:34:23,801
Did you hear that? 'Merry Christmas'.
'Merry Christmas'. Look at that
1025
01:34:23,920 --> 01:34:27,367
I'll take the one in white, Frank.
They're going into room 2!
1026
01:34:27,520 --> 01:34:31,161
That's our cue, Frank.
Let's get 'em. Come on!
1027
01:34:31,280 --> 01:34:35,205
- Our cue'?
- They don't have kids! I have wine.
1028
01:34:35,320 --> 01:34:38,927
- Come on!
- How is that a cue for anything?
1029
01:34:39,040 --> 01:34:41,691
- It's halfway inside already!
- No
1030
01:34:41,800 --> 01:34:45,202
- The? went into room 2! I have wine
- I'm not coming.
1031
01:34:45,320 --> 01:34:48,005
- Come on, Frank!
- No!
1032
01:34:48,080 --> 01:34:52,802
Hi, hi! I was wondering,
may one enter room 2?
1033
01:34:52,920 --> 01:34:56,049
- Certainly.
- Absolutely.
1034
01:35:05,440 --> 01:35:10,048
Okay, I'll have a glass!
Just the one.
1035
01:35:10,160 --> 01:35:12,731
Casper, I'm coming!
1036
01:35:45,200 --> 01:35:47,202
- Look, Frank.
- Huh?
1037
01:35:47,320 --> 01:35:48,924
Look.
1038
01:35:51,440 --> 01:35:52,805
Wow!
1039
01:35:52,920 --> 01:35:54,843
Hi, Malthe.
1040
01:35:54,960 --> 01:35:57,247
You can walk.
85785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.