Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:03,829
[soft uplifting music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,097 --> 00:00:13,317
[man groans]
5
00:00:15,450 --> 00:00:17,669
- Oh...
6
00:00:20,411 --> 00:00:22,283
[sigh]
7
00:00:26,243 --> 00:00:29,159
Why are family reunions
so stressful?
8
00:00:29,290 --> 00:00:31,466
- Because everyone's family is
a little bit crazy.
9
00:00:31,596 --> 00:00:35,078
- Hmm. So true. Maya...
I know you'd rather be
10
00:00:35,209 --> 00:00:37,428
snap-talking or whatever
you call it with your friends,
11
00:00:37,559 --> 00:00:39,343
but can you please
get off of that thing?
12
00:00:39,474 --> 00:00:41,954
- Um, "snap-talking" isn't
a thing, Mom.
13
00:00:42,085 --> 00:00:44,348
Anyway, I'm looking up prom
dresses for the biggest
14
00:00:44,479 --> 00:00:46,437
night of my life.
- And I'm excited for you, but
15
00:00:46,568 --> 00:00:49,136
the dance is still months away.
- You know,
16
00:00:49,266 --> 00:00:51,355
planning started
the first day of school.
17
00:00:51,486 --> 00:00:53,618
- OK. Let's do this,
Wilson family.
18
00:00:56,795 --> 00:00:59,059
- Look, he's hungry! Hi.
19
00:01:05,369 --> 00:01:09,156
- Oh... it's Sienna!
God...
20
00:01:09,286 --> 00:01:11,158
- I wonder how she's doing.
- Hopefully better than when
21
00:01:11,288 --> 00:01:14,248
I talked to her a month ago.
- Hannah banana!
22
00:01:14,378 --> 00:01:16,685
[laughing]
- Hi...
23
00:01:16,815 --> 00:01:18,774
- Oh! Oh, my God.
24
00:01:18,904 --> 00:01:20,645
Look how handsome you are!
25
00:01:20,776 --> 00:01:22,821
Well, you take after
your father.
26
00:01:22,952 --> 00:01:25,172
He got so big!
[Hannah chuckling]
27
00:01:25,302 --> 00:01:27,304
I mean, Tony,
how do you stay so fit?
28
00:01:27,435 --> 00:01:30,394
- Just keep hitting the gym
every day, I guess.
29
00:01:30,525 --> 00:01:32,570
- Handsome and modest.
30
00:01:32,701 --> 00:01:35,486
Oh, my goodness. Maya, you're
a goddess now. Come here.
31
00:01:35,617 --> 00:01:39,403
Oh, my God. I can't believe
it's been two years since I've
32
00:01:39,534 --> 00:01:41,275
seen you guys in the flesh.
We have got to get
33
00:01:41,405 --> 00:01:43,146
a picture together.
- Yeah, here. Get in there.
34
00:01:43,277 --> 00:01:46,106
- Here, come here.
Come on. Get in.
35
00:01:46,236 --> 00:01:50,414
- OK. And here we go...
Oh... what a beautiful family.
36
00:01:50,545 --> 00:01:52,242
Hey, look at us hotties.
37
00:01:52,373 --> 00:01:54,331
You see?
- Not bad.
38
00:01:54,462 --> 00:01:57,682
- And Hannah, um,
congrats on your promotion.
39
00:01:57,813 --> 00:01:59,728
You are climbing
the corporate ladder.
40
00:01:59,858 --> 00:02:01,817
You're a superwoman.
41
00:02:01,947 --> 00:02:05,081
- Enough about me.
How's the LA real estate market?
42
00:02:05,212 --> 00:02:07,779
- It's really good!
But to be honest, I miss home.
43
00:02:07,910 --> 00:02:09,607
You can take the girl
out of Philly, but you can't
44
00:02:09,738 --> 00:02:12,784
take Philly out of the girl.
- Would you ever move home?
45
00:02:12,915 --> 00:02:15,178
- I'll never say never.
46
00:02:15,309 --> 00:02:17,137
By the way, Hannah, I'm taking
Aunt Shirley's boat out
47
00:02:17,267 --> 00:02:20,314
in a bit. Wanna come with?
I need some girl time.
48
00:02:20,444 --> 00:02:22,794
- Sure... I'd love to.
49
00:02:22,925 --> 00:02:26,320
[tense music]
50
00:02:26,450 --> 00:02:28,148
[engine humming]
51
00:02:40,377 --> 00:02:42,205
[engine stops]
52
00:02:46,644 --> 00:02:49,430
What's going on?
53
00:02:49,560 --> 00:02:51,127
- I don't know.
I think the engine overheated.
54
00:02:57,742 --> 00:03:00,092
You know, uh...
when I was little,
55
00:03:00,223 --> 00:03:02,356
my mom always told me
that she wanted you
56
00:03:02,486 --> 00:03:04,749
as a daughter because I was
57
00:03:04,880 --> 00:03:07,796
damaged goods.
58
00:03:07,926 --> 00:03:10,190
- "Damaged"?
- Oh, yeah, damaged.
59
00:03:10,320 --> 00:03:13,541
Damaged up here.
Can you- can you hold this?
60
00:03:17,936 --> 00:03:20,200
Yeah, she always reminded me
61
00:03:20,330 --> 00:03:23,203
that I was never good enough,
that I wasn't you.
62
00:03:29,818 --> 00:03:32,037
- Do you need money?
We can help.
63
00:03:32,168 --> 00:03:34,866
- Yeah, I need $500 a month,
every month,
64
00:03:34,997 --> 00:03:37,956
for my fleabag apartment.
You are so out of touch!
65
00:03:38,087 --> 00:03:40,045
You live in a bubble, Hannah.
66
00:03:40,176 --> 00:03:42,265
- What can I do?
What do you want from me?
67
00:03:44,963 --> 00:03:47,488
- I want it all.
68
00:03:47,618 --> 00:03:51,143
I want your man.
I want your house.
69
00:03:51,274 --> 00:03:53,624
I want your kids.
70
00:03:53,755 --> 00:03:55,887
I want your life.
71
00:03:56,018 --> 00:03:58,020
[screaming]
72
00:03:58,150 --> 00:04:00,805
[dramatic music]
73
00:04:07,508 --> 00:04:09,901
- Sienna, help me!
You know I can't swim!
74
00:04:10,032 --> 00:04:11,816
[indistinct shouting]
75
00:04:18,083 --> 00:04:20,564
Please!
[indistinct]
76
00:04:20,695 --> 00:04:23,132
I can't... Please!
[muffled cry]
77
00:04:23,263 --> 00:04:25,613
[scream]
78
00:04:25,743 --> 00:04:27,571
[sorrowful music]
79
00:04:38,365 --> 00:04:40,845
[heavy sigh]
80
00:04:40,976 --> 00:04:43,283
[sinister music]
81
00:04:52,770 --> 00:04:55,860
[chuckling]
82
00:04:58,036 --> 00:05:00,387
♪♪♪
83
00:05:02,911 --> 00:05:05,130
[tense music]
84
00:05:27,675 --> 00:05:29,459
[phone ringing and buzzing]
85
00:05:32,636 --> 00:05:35,552
- Hello?
- [Hi, Tony. It's Sienna.]
86
00:05:35,683 --> 00:05:39,077
- Sienna, hi.
- Uh, how are you doing?
87
00:05:39,208 --> 00:05:42,211
- Oh, well.
It's been seven months.
88
00:05:42,342 --> 00:05:45,040
[Things are going as well as
could be expected, I guess.]
89
00:05:45,170 --> 00:05:46,694
What's happening with you?
90
00:05:46,824 --> 00:05:48,652
- Well, I actually
have some news.
91
00:05:48,783 --> 00:05:51,046
I'm moving back to Philly.
92
00:05:51,176 --> 00:05:54,223
- Wow, that's great. When?
- [Really soon. I just have to]
93
00:05:54,354 --> 00:05:57,139
square a few things away in LA.
94
00:05:57,269 --> 00:05:58,923
- Do you have a job lined up?
- [Not yet.]
95
00:05:59,054 --> 00:06:01,796
I have my real estate license
in California,
96
00:06:01,926 --> 00:06:04,189
and I just need
to pass the real estate exam
97
00:06:04,320 --> 00:06:06,844
[in Pennsylvania.]
- Right, of course.
98
00:06:06,975 --> 00:06:08,585
Do you know
where you're gonna live?
99
00:06:08,716 --> 00:06:10,718
- Oh, I haven't
found a place yet.
100
00:06:10,848 --> 00:06:13,111
Everything's so out of my budget
that I've been looking at.
101
00:06:13,242 --> 00:06:16,376
I mean, it's easier
to find a guy online
102
00:06:16,506 --> 00:06:18,552
[than it is an apartment,
and I am]
103
00:06:18,682 --> 00:06:20,684
a real estate agent, so...
104
00:06:20,815 --> 00:06:22,207
- Why don't you stay with us
for a few weeks
105
00:06:22,338 --> 00:06:24,079
until you find something?
- [Oh...]
106
00:06:24,209 --> 00:06:26,473
Uh, I couldn't impose.
107
00:06:26,603 --> 00:06:29,954
- [We have a huge new house.
I insist.]
108
00:06:30,085 --> 00:06:32,435
[You're family!]
- Are you sure the kids would
109
00:06:32,566 --> 00:06:34,394
be OK with it?
I wouldn't wanna...
110
00:06:34,524 --> 00:06:37,832
remind them of... what happened.
111
00:06:37,962 --> 00:06:40,095
- On the contrary, the kids
would be very happy to see you.
112
00:06:40,225 --> 00:06:43,577
[It wasn't your fault.]
113
00:06:43,707 --> 00:06:45,405
[We all know
Hannah couldn't swim.]
114
00:06:45,535 --> 00:06:48,233
- How are they, by the way?
115
00:06:48,364 --> 00:06:50,105
- Well, let's see...
116
00:06:50,235 --> 00:06:52,324
Maya will barely talk to me.
117
00:06:52,455 --> 00:06:54,762
[Luke is still
having nightmares. I have]
118
00:06:54,892 --> 00:06:55,980
them both seeing
a counsellor, but...
119
00:06:56,111 --> 00:06:58,418
you know. It's hard.
120
00:06:58,548 --> 00:07:00,637
- Oh, you're a good dad, Tony.
121
00:07:00,768 --> 00:07:02,726
- Some days it doesn't
feel like that, but...
122
00:07:02,857 --> 00:07:06,295
I'm trying.
123
00:07:06,426 --> 00:07:08,558
Well, I am looking forward
to seeing a friendly face.
124
00:07:08,689 --> 00:07:10,604
- I will call you
125
00:07:10,734 --> 00:07:12,432
when I have a more solid plan.
126
00:07:14,825 --> 00:07:16,436
[heavy sigh]
127
00:07:18,394 --> 00:07:20,352
- Who was that?
128
00:07:20,483 --> 00:07:22,920
- That was Sienna.
She's moving home.
129
00:07:23,051 --> 00:07:25,706
Told her she could come
and stay with us a bit.
130
00:07:25,836 --> 00:07:27,838
Is that OK?
131
00:07:27,969 --> 00:07:30,624
- Whatever.
132
00:07:30,754 --> 00:07:33,365
- What a beautiful house.
133
00:07:33,496 --> 00:07:35,977
Oh, Hannah.
You had the perfect life.
134
00:07:38,893 --> 00:07:41,025
Now, it's my turn.
135
00:07:41,156 --> 00:07:42,984
[ominous music]
136
00:07:48,337 --> 00:07:50,861
- It's happening!
- What?
137
00:07:50,992 --> 00:07:53,647
- I just heard Jake is
prom-posing to someone today.
138
00:07:53,777 --> 00:07:55,257
It has to be you.
- It's about time
139
00:07:55,387 --> 00:07:57,346
he asked me to prom.
140
00:07:57,477 --> 00:07:59,957
Apparently, he finally broke up
141
00:08:00,088 --> 00:08:02,569
with Miss Resting Bitch Face
over the weekend.
142
00:08:02,699 --> 00:08:06,137
- I swear, she could
make Cruella de Vil cry.
143
00:08:06,268 --> 00:08:08,096
[rising music]
Oh, my God. This must be it.
144
00:08:16,583 --> 00:08:20,238
What is he doing?
- I don't know.
145
00:08:20,369 --> 00:08:23,459
- Will you go
to prom with me, Kat?
146
00:08:23,590 --> 00:08:25,983
- Of course I will!
[exclamations of excitement]
147
00:08:26,114 --> 00:08:29,857
[cheering and applause]
148
00:08:29,987 --> 00:08:32,642
[indistinct chatter]
149
00:08:32,773 --> 00:08:34,601
[sad music]
150
00:08:43,000 --> 00:08:45,350
- Apparently, he's not over me.
But who could blame him
151
00:08:45,481 --> 00:08:48,528
for choosing sunshine and
rainbows over dark and stormy?
152
00:08:48,658 --> 00:08:50,442
[Maya scoffs]
[chuckle]
153
00:08:50,573 --> 00:08:52,401
[knocking]
154
00:08:52,532 --> 00:08:55,404
- [Maya]: Come in.
155
00:08:57,232 --> 00:09:00,844
- Something wrong?
- Just prom stuff.
156
00:09:00,975 --> 00:09:03,151
- You wanna talk about it
over dinner?
157
00:09:03,281 --> 00:09:05,501
- I already ate.
158
00:09:05,632 --> 00:09:08,069
- I'm here if you
change your mind.
159
00:09:08,199 --> 00:09:11,246
- I have to do homework.
160
00:09:11,376 --> 00:09:13,378
- Sienna's coming tonight.
You think you can say hello?
161
00:09:13,509 --> 00:09:16,033
- Maybe.
162
00:09:16,164 --> 00:09:18,993
- Homework, Dad!
163
00:09:19,123 --> 00:09:21,822
[sigh]
164
00:09:25,303 --> 00:09:28,306
[phone ringing]
- [Sienna, are you in town?]
165
00:09:28,437 --> 00:09:30,047
- I just arrived.
I'm on my way, in the car
166
00:09:30,178 --> 00:09:33,094
from the airport as we speak.
- [Great.]
167
00:09:33,224 --> 00:09:35,705
Hopefully, I can
coax Maya out of her bedroom.
168
00:09:35,836 --> 00:09:38,186
- Sounds bad.
- [Something to do]
169
00:09:38,316 --> 00:09:40,580
with prom, probably a boy thing.
170
00:09:40,710 --> 00:09:42,799
Honestly, I wish her mom
were here to talk to her
171
00:09:42,930 --> 00:09:43,757
about that kind of stuff.
172
00:09:43,887 --> 00:09:46,324
- Maybe I could.
173
00:09:46,455 --> 00:09:48,457
- I think that could help.
Thank you.
174
00:09:48,588 --> 00:09:49,937
[OK. We'll see you
soon, alright?]
175
00:09:50,067 --> 00:09:52,940
- See you.
176
00:09:53,070 --> 00:09:54,985
- Don't worry, Maya.
177
00:09:55,116 --> 00:09:57,640
Mommy's on her way.
178
00:09:57,771 --> 00:09:59,468
[ominous music]
179
00:10:05,517 --> 00:10:07,737
The photo did not
do this place justice.
180
00:10:09,870 --> 00:10:12,612
The lady of the house
has arrived, everyone.
181
00:10:15,615 --> 00:10:17,399
[doorbell ringing and knocking]
182
00:10:20,315 --> 00:10:23,187
- Sienna!
- Luke! Good to see you, buddy!
183
00:10:23,318 --> 00:10:26,060
Come here.
- Welcome. I'll get your bags.
184
00:10:26,190 --> 00:10:28,018
- Oh... Thank you.
Your new house
185
00:10:28,149 --> 00:10:30,499
is amazing!
- We have a pool.
186
00:10:30,630 --> 00:10:32,936
- No way!
- Wanna see your room?
187
00:10:33,067 --> 00:10:36,244
- Um, is it OK if I say hi
to your sister first?
188
00:10:36,374 --> 00:10:39,247
- Oh, she's just upstairs.
- Thank you!
189
00:10:39,377 --> 00:10:42,206
Man of the house.
- I tell you.
190
00:10:42,337 --> 00:10:45,079
[approaching footsteps]
[knocking]
191
00:10:45,209 --> 00:10:46,907
- I said I'm doing
homework, Dad!
192
00:10:47,037 --> 00:10:49,736
- Oh, sorry! It's Sienna.
- Oh.
193
00:10:49,866 --> 00:10:53,217
- Can I come in?
- Yeah, I guess.
194
00:10:56,133 --> 00:10:58,614
- Maya... how are you doing?
195
00:10:58,745 --> 00:11:00,790
- I'm OK.
196
00:11:00,921 --> 00:11:03,575
- I hear you've been
having prom problems?
197
00:11:03,706 --> 00:11:06,753
Would you like
to talk about them?
198
00:11:06,883 --> 00:11:08,885
- Yeah, not really.
- OK.
199
00:11:09,016 --> 00:11:10,626
Well, I'm a really
good listener.
200
00:11:10,757 --> 00:11:12,715
Anything?
201
00:11:15,500 --> 00:11:18,765
- Well, I though this guy Jake
was gonna ask me for sure today
202
00:11:18,895 --> 00:11:21,071
but then he asked this girl Kat,
and she just hates me.
203
00:11:21,202 --> 00:11:23,944
- No, no, no, no.
She's jealous of you.
204
00:11:24,074 --> 00:11:26,947
- Well, she doesn't like that
Jake and I hang out sometimes.
205
00:11:27,077 --> 00:11:29,384
- Do you wanna
hear my prom story?
206
00:11:29,514 --> 00:11:32,648
- OK.
- It was a week
207
00:11:32,779 --> 00:11:35,520
before the big dance
and Roger Johnson dumped me,
208
00:11:35,651 --> 00:11:37,653
asked my best friend,
209
00:11:37,784 --> 00:11:39,611
and she had the nerve
to say yes.
210
00:11:39,742 --> 00:11:42,092
- Lame friend!
- Yeah.
211
00:11:42,223 --> 00:11:44,051
- Did you end up going?
- No.
212
00:11:44,181 --> 00:11:45,966
But it was a good thing because
somebody spiked the punch
213
00:11:46,096 --> 00:11:47,968
with castor oil
and it was a vomit fest,
214
00:11:48,098 --> 00:11:50,753
and everyone ended up
in the emergency room!
215
00:11:50,884 --> 00:11:53,190
- Gross!
- Yeah.
- Who did it?
216
00:11:53,321 --> 00:11:55,192
- They never found out.
217
00:11:55,323 --> 00:11:57,325
And listen,
a girl as gorgeous as you
218
00:11:57,455 --> 00:12:00,545
will find an even better date
than this Jake the Flake.
219
00:12:00,676 --> 00:12:03,287
I prom-promise.
220
00:12:03,418 --> 00:12:05,333
- Mom was really excited
221
00:12:05,463 --> 00:12:08,510
for me to go to prom.
She was prom queen, you know.
222
00:12:08,640 --> 00:12:12,209
- I remember. She was a senior
when I was a sophomore.
223
00:12:12,340 --> 00:12:16,126
She was perfect.
224
00:12:16,257 --> 00:12:18,868
- Dad said he fell in love
with her that night.
225
00:12:18,999 --> 00:12:21,001
- What a fairy tale!
226
00:12:21,131 --> 00:12:23,438
[giggling]
Hey.
227
00:12:23,568 --> 00:12:25,396
I'll see you tomorrow morning
if you wanna talk.
228
00:12:25,527 --> 00:12:27,224
- OK.
229
00:12:27,355 --> 00:12:30,706
[tense music]
230
00:12:30,837 --> 00:12:32,882
- So your bags are here.
231
00:12:33,013 --> 00:12:35,711
I gave you some fresh towels
and a desk. Maybe you can
232
00:12:35,842 --> 00:12:37,931
use it to study for
your real estate agent's exam.
233
00:12:38,061 --> 00:12:40,063
Oh, and you can
234
00:12:40,194 --> 00:12:42,109
use Hannah's car.
It's, uh, in the garage.
235
00:12:42,239 --> 00:12:44,241
- You're the best.
236
00:12:44,372 --> 00:12:46,374
Uh, would you mind
if I used your printer?
237
00:12:46,504 --> 00:12:50,117
- Sure. What's ours is yours.
And Janet, our housekeeper,
238
00:12:50,247 --> 00:12:52,206
will be here to help you out
with anything else you need.
239
00:12:52,336 --> 00:12:55,252
She's... been kind of
a second mom for Maya and Luke,
240
00:12:55,383 --> 00:12:57,951
especially since Hannah died.
241
00:12:58,081 --> 00:13:01,345
- That's so sweet.
Well, thank you.
242
00:13:01,476 --> 00:13:04,784
- Goodnight.
- Goodnight.
243
00:13:04,914 --> 00:13:07,264
[door shuts]
[sigh]
244
00:13:07,395 --> 00:13:09,397
[ominous music]
245
00:13:16,839 --> 00:13:19,407
Who's smiling now, Hannah?
246
00:13:37,338 --> 00:13:39,949
♪♪♪
247
00:13:40,080 --> 00:13:42,734
"Cardiologist of the Year"?
248
00:13:42,865 --> 00:13:44,824
You really are
the whole package,
249
00:13:44,954 --> 00:13:46,695
Dr. Wonderful.
250
00:13:46,826 --> 00:13:49,785
OK, real estate. Let's see.
251
00:13:49,916 --> 00:13:53,354
[tense music]
252
00:13:53,484 --> 00:13:56,618
75 hours of education
253
00:13:56,748 --> 00:13:58,315
and a criminal history report?
254
00:13:58,446 --> 00:13:59,969
Yeah, right.
255
00:14:00,100 --> 00:14:03,494
Pennsylvania real estate
licensing exam...
256
00:14:03,625 --> 00:14:06,019
Alright, print.
257
00:14:08,717 --> 00:14:11,415
Doesn't mean I can't play
the role of real estate agent.
258
00:14:11,546 --> 00:14:14,854
[ominous music]
259
00:14:19,293 --> 00:14:21,425
- Sienna? Good morning.
260
00:14:21,556 --> 00:14:23,471
Tony told me you were
coming to stay.
261
00:14:23,601 --> 00:14:26,082
I'm Janet.
- Nice to meet you.
262
00:14:26,213 --> 00:14:28,258
- I've been with the Wilsons
for years.
263
00:14:28,389 --> 00:14:30,826
They're a great family.
- They are.
264
00:14:30,957 --> 00:14:33,916
- Are you from the area?
- Bucks County.
265
00:14:36,614 --> 00:14:39,269
Hey, you know what?
I can take over from here.
266
00:14:39,400 --> 00:14:41,271
You must have 1000 chores to do.
267
00:14:41,402 --> 00:14:44,884
- Don't be silly. I make
breakfast every morning.
268
00:14:45,014 --> 00:14:46,886
- No, really, it's OK.
No trouble at all.
269
00:14:47,016 --> 00:14:49,062
[scoff]
270
00:14:52,804 --> 00:14:54,894
[fridge door opens]
271
00:15:03,032 --> 00:15:05,165
♪♪♪
272
00:15:17,133 --> 00:15:19,005
♪♪♪
273
00:15:28,057 --> 00:15:30,364
Two years sober...
274
00:15:30,494 --> 00:15:31,974
Not for long.
275
00:15:34,759 --> 00:15:37,153
[click]
Oh...
276
00:15:48,991 --> 00:15:51,428
[laughing]
Oh... Can't believe
277
00:15:51,559 --> 00:15:55,084
she has this old relic.
278
00:15:57,260 --> 00:15:59,001
[sharp exhale]
279
00:15:59,132 --> 00:16:01,177
What are you doing
in Dr. Wilson's closet?
280
00:16:01,308 --> 00:16:03,005
- I was just looking
for a picture
281
00:16:03,136 --> 00:16:04,702
that Hannah and I had
when we were kids.
282
00:16:10,882 --> 00:16:12,580
Excuse me.
283
00:16:18,934 --> 00:16:20,588
- Yeah, Ms. Donnelly needs
a nerve-induction test.
284
00:16:20,718 --> 00:16:22,459
Can you schedule that?
- OK, yeah. Sure.
285
00:16:22,590 --> 00:16:26,289
- [Hello?]
- Sienna! Hey, are you busy?
286
00:16:26,420 --> 00:16:28,552
- Um, no. I'm just
studying for the exam.
287
00:16:28,683 --> 00:16:30,946
What's up?
- [Well, I promised Maya]
288
00:16:31,077 --> 00:16:32,992
[I'd take her
to an exhibit at the museum,]
289
00:16:33,122 --> 00:16:35,907
[but something's come up at work
and I have to work late.]
290
00:16:36,038 --> 00:16:38,040
Um, do you mind picking her up?
291
00:16:38,171 --> 00:16:40,216
Janet has to take Luke
to a baseball practice.
292
00:16:40,347 --> 00:16:42,131
- Oh, no, I need a study break.
It's perfect.
293
00:16:42,262 --> 00:16:45,265
School gets out at 3:30, right?
- [Yes.]
294
00:16:45,395 --> 00:16:47,093
You're amazing. Thank you.
295
00:16:47,223 --> 00:16:49,312
[ominous music]
296
00:16:49,443 --> 00:16:51,227
- Yes, Tony, I am amazing.
297
00:17:07,591 --> 00:17:09,854
♪♪♪
298
00:17:18,733 --> 00:17:20,604
This is gonna be easier
299
00:17:20,735 --> 00:17:22,432
than I thought.
[chuckling]
300
00:17:31,572 --> 00:17:33,835
You so deserve this.
301
00:17:37,969 --> 00:17:39,797
- Hey, Maya.
302
00:17:39,928 --> 00:17:41,886
- Hi.
303
00:17:42,017 --> 00:17:44,237
- What's wrong with you?
304
00:17:44,367 --> 00:17:46,935
- You really wanna know?
305
00:17:47,066 --> 00:17:49,416
- Yeah.
- The boy I wanted to go
306
00:17:49,546 --> 00:17:51,940
to prom with asked someone else.
307
00:17:52,071 --> 00:17:53,724
- Don't you remember
that text you sent me?
308
00:17:53,855 --> 00:17:56,031
The one where you said
that you were bagging prom
309
00:17:56,162 --> 00:17:58,120
and didn't want me to ask you?
310
00:17:58,251 --> 00:18:01,080
- Uh... yeah,
someone's messing with you.
311
00:18:01,210 --> 00:18:03,169
I never sent that.
312
00:18:03,299 --> 00:18:05,258
It's probably Kat,
if I had to guess.
313
00:18:05,388 --> 00:18:07,086
Can you send me that?
314
00:18:07,216 --> 00:18:09,523
[inaudible speaking]
315
00:18:09,653 --> 00:18:12,482
- Well, then how'd it come
from your phone?
- Beats me.
316
00:18:12,613 --> 00:18:14,441
- I'll ask her about it.
- Don't bother.
317
00:18:14,571 --> 00:18:17,574
She's just gonna deny it.
It's more drama I can't handle
318
00:18:17,705 --> 00:18:20,011
right now. I gotta
go meet Violet.
319
00:18:21,926 --> 00:18:23,972
I'll see you around.
320
00:18:24,103 --> 00:18:25,887
[ominous music]
321
00:18:26,017 --> 00:18:28,019
[school bell ringing]
322
00:18:33,677 --> 00:18:35,766
- Maya!
- Hi!
323
00:18:35,897 --> 00:18:38,813
- Hi. Hi.
[giggling]
324
00:18:38,943 --> 00:18:41,294
I'm Sienna, Maya's first cousin
once removed.
325
00:18:41,424 --> 00:18:44,079
- Violet, best friend.
326
00:18:47,256 --> 00:18:49,737
- What's wrong?
- That's the mean girl
327
00:18:49,867 --> 00:18:52,566
I told you about.
328
00:18:52,696 --> 00:18:55,003
- The prom date poacher?
- Yep.
329
00:18:55,134 --> 00:18:57,179
I think she faked a text
to Jake pretending to be me.
330
00:18:57,310 --> 00:18:59,268
Told him not to ask me to prom.
331
00:18:59,399 --> 00:19:01,749
[Violet scoffs]
- What a bitch.
332
00:19:01,879 --> 00:19:04,273
- Maya! Still looking
for a prom date?
333
00:19:04,404 --> 00:19:07,494
You know, I heard
the chess club is available,
334
00:19:07,624 --> 00:19:09,931
and you can literally have
the pick of the litter.
335
00:19:10,061 --> 00:19:13,587
Bow-wow.
- Excuse me?
336
00:19:13,717 --> 00:19:15,328
- Does it look like
I'm talking to you?
337
00:19:18,983 --> 00:19:21,725
[Violet scoffs]
- Vile.
338
00:19:21,856 --> 00:19:24,598
- Hang on a sec, guys.
339
00:19:24,728 --> 00:19:26,600
[tense music]
340
00:19:29,472 --> 00:19:31,474
Hey, little girl.
341
00:19:31,605 --> 00:19:33,737
- What do you want?
- No one speaks to me
342
00:19:33,868 --> 00:19:36,000
or my cousin that way.
- What are you
343
00:19:36,131 --> 00:19:37,915
gonna do about it?
Tell my mommy?
344
00:19:38,046 --> 00:19:41,136
- No. I'm gonna
345
00:19:41,267 --> 00:19:43,921
drag you by your pretty hair
into a basement,
346
00:19:44,052 --> 00:19:46,968
tie you up,
so no one will ever find you
347
00:19:47,098 --> 00:19:48,796
and no one will hear you scream.
348
00:19:48,926 --> 00:19:51,277
The next time
you see my cousin...
349
00:19:51,407 --> 00:19:53,540
you're gonna apologize to her.
350
00:19:59,937 --> 00:20:01,722
[chuckling]
351
00:20:07,554 --> 00:20:09,556
- What did you say to her?
- Do you hav
352
00:20:09,686 --> 00:20:11,601
that Kat sent Jake that text?
- No, but I have the text.
353
00:20:11,732 --> 00:20:13,995
- If you're up for a little
field trip, there's an old
354
00:20:14,125 --> 00:20:16,606
friend of mine
I want you to meet.
355
00:20:16,737 --> 00:20:18,956
- I guess. Violet,
I'll see you tomorrow. OK?
356
00:20:19,087 --> 00:20:21,089
- Sure. Nice to meet
you, Sienna.
357
00:20:21,220 --> 00:20:23,657
- Nice to meet you too.
Great outfit, by the way.
358
00:20:23,787 --> 00:20:26,921
We'll call Tyler on the way.
He's a computer genius.
359
00:20:29,793 --> 00:20:31,665
[birds chirping]
360
00:20:33,754 --> 00:20:35,538
[knocking]
361
00:20:37,845 --> 00:20:40,674
- Well, well, well.
Look who's back in Philly.
362
00:20:40,804 --> 00:20:44,243
You, uh... you look
good, Sienna.
- Thanks.
363
00:20:44,373 --> 00:20:46,549
This is my cousin, Maya.
- Hey.
364
00:20:46,680 --> 00:20:49,857
- Hey. So, if I help you
with this text situation,
365
00:20:49,987 --> 00:20:51,815
we finally gonna
get to go on that date?
366
00:20:51,946 --> 00:20:54,557
- Yes, Tyler.
- Alright.
367
00:20:54,688 --> 00:20:56,516
Well, come on in.
368
00:20:56,646 --> 00:20:58,953
[mysterious music]
369
00:21:02,304 --> 00:21:04,915
So the text message
that you supposedly sent
370
00:21:05,046 --> 00:21:08,354
did come from your phone number,
but not your phone.
371
00:21:08,484 --> 00:21:10,269
It was a spoof call.
It's super easy
372
00:21:10,399 --> 00:21:12,706
to pretend to be somebody else.
- So Kat must have
373
00:21:12,836 --> 00:21:14,838
put Maya's number
in some program?
374
00:21:14,969 --> 00:21:17,493
Can you find the real number
the text originated from?
375
00:21:17,624 --> 00:21:19,930
- Um... let me see.
376
00:21:20,061 --> 00:21:23,586
These programs can
kind of be hard to crack.
377
00:21:23,717 --> 00:21:25,284
Um...
[rapid typing]
378
00:21:27,547 --> 00:21:30,811
Um... Looks like...
379
00:21:30,941 --> 00:21:34,510
[program chiming]
Bingo. 555-0312 ring a bell?
380
00:21:34,641 --> 00:21:37,078
- Is that Kat's number?
381
00:21:37,208 --> 00:21:39,863
- Yeah, that's it.
- Well, now you can
382
00:21:39,994 --> 00:21:41,735
show Jake who the real Kat is:
an entitled brat who sabotaged
383
00:21:41,865 --> 00:21:44,433
your prom to get
what she wanted.
384
00:21:44,564 --> 00:21:48,045
- Pathetic. Hey, can you
385
00:21:48,176 --> 00:21:49,743
text me a screenshot
of what you just found?
386
00:21:49,873 --> 00:21:52,789
- Sure.
[rapid typing]
387
00:21:52,920 --> 00:21:55,488
[program chiming]
Done.
388
00:21:55,618 --> 00:21:57,881
So, when are you free?
389
00:21:58,012 --> 00:22:00,231
- Oh...
[chuckles]
390
00:22:00,362 --> 00:22:02,843
I'm gonna have to get
back to you on that,
391
00:22:02,973 --> 00:22:05,976
but you were so awesome.
392
00:22:06,107 --> 00:22:08,457
Come on, Maya. Let's go.
393
00:22:08,588 --> 00:22:10,503
Bye, Tyler!
394
00:22:10,633 --> 00:22:13,244
[computer beeping]
- Call me!
395
00:22:13,375 --> 00:22:16,422
- Hey... thanks for that.
396
00:22:16,552 --> 00:22:18,206
- Anytime.
397
00:22:20,121 --> 00:22:22,297
[door opens]
398
00:22:22,428 --> 00:22:24,343
[Sienna and Maya laughing]
399
00:22:24,473 --> 00:22:26,954
- Hi, Janet.
- Oh, hi, honey!
400
00:22:27,084 --> 00:22:29,391
- Hi, Luke! You miss me?
- Yeah!
401
00:22:29,522 --> 00:22:31,219
- Hi! Aw...
- I'm gonna go work on my paper.
402
00:22:31,350 --> 00:22:33,352
- See you tomorrow, dear.
403
00:22:33,482 --> 00:22:36,180
- OK, so how about a movie
and some popcorn?
404
00:22:36,311 --> 00:22:39,227
- Yes!
- He has to finish
his homework first.
405
00:22:39,358 --> 00:22:42,186
- Janet, I got this.
You can go home.
406
00:22:42,317 --> 00:22:43,971
So, what'll it be?
Revenge of the Dinos Part I
407
00:22:44,101 --> 00:22:45,320
or Part II?
408
00:22:45,451 --> 00:22:47,191
- Part III!
409
00:22:47,322 --> 00:22:49,455
- Part III?!You haven't
seen Part IIyet!
410
00:22:49,585 --> 00:22:51,544
You know when we're gonna
do your homework?
411
00:22:51,674 --> 00:22:53,415
Never!
412
00:22:53,546 --> 00:22:56,810
Come on!
[Sienna giggling]
413
00:22:59,378 --> 00:23:02,555
- [Maya]: Anyway, I'm glad
that we figured it out.
414
00:23:02,685 --> 00:23:04,426
Yeah.
415
00:23:04,557 --> 00:23:06,385
OK. I should go to bed.
416
00:23:06,515 --> 00:23:08,299
Goodnight, Jake.
417
00:23:12,347 --> 00:23:14,044
[chain clinks]
418
00:23:14,175 --> 00:23:16,438
[tense music]
419
00:23:31,540 --> 00:23:34,325
♪♪♪
420
00:23:34,456 --> 00:23:36,371
[door creaking]
421
00:23:53,867 --> 00:23:57,523
Oh...
422
00:23:57,653 --> 00:23:59,438
[giggle]
423
00:23:59,568 --> 00:24:01,440
[camera clicks]
424
00:24:04,486 --> 00:24:08,011
[camera clicking]
425
00:24:08,142 --> 00:24:09,883
[gasp]
426
00:24:12,059 --> 00:24:13,843
[ethereal music]
427
00:24:13,974 --> 00:24:17,020
[gasp]
Oh...
428
00:24:17,151 --> 00:24:19,936
[chuckle]
429
00:24:20,067 --> 00:24:21,851
[camera clicks]
430
00:24:21,982 --> 00:24:24,027
I've still got
the body of an 18-year-old.
431
00:24:24,158 --> 00:24:26,639
[camera clicking]
432
00:24:32,949 --> 00:24:35,256
Too many old memories
in this dress, Tony.
433
00:24:37,432 --> 00:24:39,478
We can rewrite history.
434
00:24:39,608 --> 00:24:41,262
We're gonna have to make
435
00:24:41,392 --> 00:24:43,482
our own prom night.
436
00:24:43,612 --> 00:24:46,049
[ominous music]
- [Janet]: Luke!
437
00:24:46,180 --> 00:24:48,051
Time to get up.
438
00:24:48,182 --> 00:24:50,837
[yawning]
Oh...
439
00:24:50,967 --> 00:24:54,231
[groaning]
Luke?
440
00:24:54,362 --> 00:24:57,147
Luke!
- I don't wanna go to school.
441
00:24:57,278 --> 00:25:00,629
- I can't get him up.
442
00:25:00,760 --> 00:25:03,153
- Yeah, he was up super late!
- He shouldn't be
443
00:25:03,284 --> 00:25:05,068
watching violent movies
before bed.
444
00:25:05,199 --> 00:25:07,680
- He's fine. Luke...
- Morning.
445
00:25:07,810 --> 00:25:09,986
- Wake up so you can
sleep in school
446
00:25:10,117 --> 00:25:12,249
like I did, huh?
447
00:25:12,380 --> 00:25:15,209
OK, get up.
Enough of this, dinosaur man.
448
00:25:15,339 --> 00:25:17,428
Get up! Big day today!
449
00:25:17,559 --> 00:25:19,343
[Sienna roaring]
[Jake laughing]
450
00:25:19,474 --> 00:25:21,302
I'm a T-rex.
[roaring]
451
00:25:21,432 --> 00:25:24,348
OK. I'll see you
in two minutes downstairs.
452
00:25:24,479 --> 00:25:27,569
[Sienna giggling]
453
00:25:30,529 --> 00:25:32,879
- [Janet]: We need to speak
to your father about this.
454
00:25:33,009 --> 00:25:35,882
- Or not, Janet.
455
00:25:36,012 --> 00:25:38,449
[tense music]
456
00:25:40,321 --> 00:25:42,453
Oh...
457
00:25:42,584 --> 00:25:44,281
Hmm!
458
00:25:44,412 --> 00:25:46,675
There it is.
459
00:25:46,806 --> 00:25:49,460
Sobriety is
such a delicate thing.
460
00:25:52,246 --> 00:25:54,944
This should work.
461
00:26:09,655 --> 00:26:12,005
Bottom's up and bon voyage,
old lady.
462
00:26:24,060 --> 00:26:25,932
[rising music]
463
00:26:28,499 --> 00:26:30,719
- Jake? Can we please
talk about this?
464
00:26:30,850 --> 00:26:33,504
- I'm done talking to you.
465
00:26:36,595 --> 00:26:39,815
- Maya Wilson...
- Yes?
466
00:26:39,946 --> 00:26:42,557
- Will you go to prom with me?
- Yes!
467
00:26:42,688 --> 00:26:45,473
[laughing]
468
00:26:45,604 --> 00:26:48,389
[ominous music]
469
00:26:48,519 --> 00:26:51,131
- [girl]: Aww!
- [Jake]: Awesome.
470
00:26:58,312 --> 00:27:00,140
[suspenseful music]
471
00:27:11,499 --> 00:27:13,675
Sweet as sin.
472
00:27:16,330 --> 00:27:18,332
Good girl.
473
00:27:21,074 --> 00:27:23,119
[distant dog barking]
474
00:27:23,250 --> 00:27:25,556
[approaching footsteps]
475
00:27:29,517 --> 00:27:31,911
[slowly]: I'm gonna
pick up Luke and Maya
476
00:27:32,041 --> 00:27:34,087
from school.
477
00:27:34,217 --> 00:27:37,133
- Janet, you don't look so good.
Are you feeling OK?
478
00:27:37,264 --> 00:27:41,094
- I'm fine. I just have
a bit of a headache.
479
00:27:41,224 --> 00:27:42,704
- Oh, I have some
aspirin in my room.
480
00:27:42,835 --> 00:27:45,359
I'll go get you some.
- No, no.
481
00:27:45,489 --> 00:27:48,623
I have to go. I'll... I'll pick
some up on the way home.
482
00:27:48,754 --> 00:27:51,234
- OK. Oh, I'm picking up Maya
after school now.
483
00:27:51,365 --> 00:27:53,584
I told her
I'd take her shopping.
484
00:27:53,715 --> 00:27:56,109
[sigh]
- Fine!
485
00:27:59,112 --> 00:28:00,940
[receding footsteps]
486
00:28:03,377 --> 00:28:05,727
[brakes screech]
- [Sienna]: Whoopsies.
487
00:28:05,858 --> 00:28:07,555
This won't end well
for one of us.
488
00:28:07,686 --> 00:28:09,513
And it's not gonna be me.
489
00:28:09,644 --> 00:28:11,515
[suspenseful music]
490
00:28:23,005 --> 00:28:25,051
- How was school?
491
00:28:25,181 --> 00:28:28,184
- Are... are you OK?
[Janet groans]
492
00:28:28,315 --> 00:28:30,317
[engine starts]
493
00:28:33,363 --> 00:28:36,062
- Driving under the influence
with a 10-year-old in the car?
494
00:28:36,192 --> 00:28:39,108
How irresponsible.
- [911. What's your emergency?]
495
00:28:39,239 --> 00:28:41,676
- I'd like to report
a drunk driver.
496
00:28:41,807 --> 00:28:43,809
There's a small boy
in the car too.
497
00:28:43,939 --> 00:28:45,898
- [Can you tell me
where you are?]
498
00:28:46,028 --> 00:28:49,379
- Uh, yeah. I'm on Midland
and Old Post Road.
499
00:28:49,510 --> 00:28:51,338
Pennsylvania license plate,
500
00:28:51,468 --> 00:28:53,775
uh... 1-J-2-H-P-0-2.
501
00:28:53,906 --> 00:28:55,951
Please, please hurry.
502
00:28:56,082 --> 00:28:57,997
I'm really worried about
the little boy in the back.
503
00:28:58,127 --> 00:28:59,868
- [OK. We're sending
someone now.]
504
00:28:59,999 --> 00:29:02,175
[chuckling]
505
00:29:04,481 --> 00:29:07,571
[police siren blaring]
506
00:29:07,702 --> 00:29:09,748
- Heh.
507
00:29:13,403 --> 00:29:16,493
Good riddance, Janet.
508
00:29:16,624 --> 00:29:19,148
I'm the lady of the house now.
509
00:29:25,198 --> 00:29:27,678
[indistinct chatter]
510
00:29:34,990 --> 00:29:36,905
- Guess what.
- Jake asked you to prom?!
511
00:29:37,036 --> 00:29:39,560
- Yes, you were right!
- Oh! We need to celebrate.
512
00:29:41,910 --> 00:29:43,782
- I never thought I'd say this,
but I almost feel sorry
513
00:29:43,912 --> 00:29:46,001
for Kat now.
- Hey...
514
00:29:46,132 --> 00:29:48,351
she deserved what she got.
We need to focus on you now.
515
00:29:48,482 --> 00:29:50,701
I'm gonna take you
prom dress shopping.
516
00:29:50,832 --> 00:29:52,703
- Really?!
- Your dad said
517
00:29:52,834 --> 00:29:55,010
you can get whatever you want.
- Cool!
518
00:29:55,141 --> 00:29:57,099
[engine starts]
519
00:29:57,230 --> 00:29:59,406
[pop music]
- ♪♪ Oh, oh, oh
520
00:29:59,536 --> 00:30:01,800
♪ Oh, oh
521
00:30:01,930 --> 00:30:04,367
♪ All that it takes
522
00:30:04,498 --> 00:30:06,805
♪ Is one line to break
523
00:30:06,935 --> 00:30:08,981
♪ And then I will
catch your fall ♪♪
524
00:30:09,111 --> 00:30:11,418
[gasp]
525
00:30:11,548 --> 00:30:14,334
Tony will love this.
526
00:30:14,464 --> 00:30:17,380
- Oh... I like this one.
527
00:30:17,511 --> 00:30:21,036
Good find.
- Yeah, you should try it on.
528
00:30:21,167 --> 00:30:24,431
- [saleswoman]: You look
about a size... 2?
529
00:30:24,561 --> 00:30:27,129
- Yeah.
- Let me get you a fitting room.
530
00:30:27,260 --> 00:30:29,262
- Thanks!
531
00:30:29,392 --> 00:30:31,177
Oh, can you get me
a pair of shoes
532
00:30:31,307 --> 00:30:34,136
to try on?
- Sure!
533
00:30:34,267 --> 00:30:36,922
[sigh]
534
00:30:39,011 --> 00:30:42,797
[ethereal music]
[laughing]
535
00:30:45,713 --> 00:30:47,889
- This is beautiful.
I love the colour.
536
00:30:49,978 --> 00:30:51,632
- I picked it out just for you.
537
00:30:54,156 --> 00:30:55,897
- I am never letting you go.
538
00:30:57,899 --> 00:30:59,683
I want you to be
my wife, Sienna.
539
00:31:07,561 --> 00:31:10,956
- [softly]: Yes! I said yes.
540
00:31:11,086 --> 00:31:12,783
[giggling]
541
00:31:12,914 --> 00:31:15,656
Oh... I said yes!
542
00:31:15,786 --> 00:31:17,963
- Sienna?
543
00:31:18,093 --> 00:31:19,703
- Oh...
544
00:31:19,834 --> 00:31:22,358
That's perfect on you.
545
00:31:22,489 --> 00:31:26,319
- Are you sure?
- Yes.
546
00:31:26,449 --> 00:31:29,017
- Thanks!
547
00:31:29,148 --> 00:31:31,150
[heavy sigh]
548
00:31:33,326 --> 00:31:35,415
[phone ringing]
549
00:31:37,896 --> 00:31:39,854
- Hi, Tony!
- Sienna...
550
00:31:39,985 --> 00:31:42,291
there's been an incident.
- Are you OK?
551
00:31:42,422 --> 00:31:44,946
- I'm at the police department.
- [What?!]
552
00:31:45,077 --> 00:31:46,992
- [It's Janet. She was drinking]
553
00:31:47,122 --> 00:31:48,819
[and driving
with Luke in the car.]
554
00:31:48,950 --> 00:31:52,519
- Drinking and driving?!
Is he OK?
555
00:31:52,649 --> 00:31:54,695
- Yes. He's pretty shaken up
556
00:31:54,825 --> 00:31:56,566
but, uh... thank God,
he'll be alright.
557
00:31:56,697 --> 00:31:59,047
- And Janet?
558
00:31:59,178 --> 00:32:01,484
- She's in jail.
They won't let me talk to her.
559
00:32:01,615 --> 00:32:04,400
- How drunk was she?!
- [I know she was pretty sick]
560
00:32:04,531 --> 00:32:06,663
and from what I can gather,
there was some issue
561
00:32:06,794 --> 00:32:09,318
with the breathalyzer not
working properly so they had
562
00:32:09,449 --> 00:32:11,886
to run other tests.
They won't be back for a while.
563
00:32:12,017 --> 00:32:14,019
- I'm so sorry. Do you
want me to come pick up Luke?
564
00:32:14,149 --> 00:32:16,021
- No, I promised him ice cream.
565
00:32:16,151 --> 00:32:17,761
So hopefully,
that'll cheer him up a bit.
566
00:32:17,892 --> 00:32:19,415
- OK. Well, I'll see you
at home then.
567
00:32:19,546 --> 00:32:21,765
Oh, man.
568
00:32:21,896 --> 00:32:23,724
- Janet would never
do that to Luke.
569
00:32:23,854 --> 00:32:26,857
- Honey... nobody's perfect.
570
00:32:26,988 --> 00:32:29,295
And wasn't she an alcoholic?
571
00:32:29,425 --> 00:32:31,688
- Yeah, but...
572
00:32:31,819 --> 00:32:33,952
Wait, how do you know that?
573
00:32:36,128 --> 00:32:38,608
- Your dad told me.
- [Tony]: Did Maya get a dress?
574
00:32:38,739 --> 00:32:40,915
- [Sienna]: No, she didn't.
- [Tony]: Oh, one second.
575
00:32:41,046 --> 00:32:43,178
[phone ringing]
Lauren. Thank you for today.
576
00:32:43,309 --> 00:32:46,225
What? You're still at work?
No, no, no. Please go home.
577
00:32:46,355 --> 00:32:48,488
You can do that tomorrow.
578
00:32:48,618 --> 00:32:51,056
OK. OK, but please go home soon.
579
00:32:51,186 --> 00:32:52,971
I'll see you in the morning.
580
00:32:53,101 --> 00:32:55,408
[heavy sigh]
581
00:32:55,538 --> 00:32:57,584
I swear that woman is
always working.
582
00:32:57,714 --> 00:33:00,195
- Who's Lauren?
- Oh, um...
583
00:33:00,326 --> 00:33:02,937
Right. She is my office manager.
584
00:33:04,895 --> 00:33:07,159
- Oh, OK. Well, um...
585
00:33:07,289 --> 00:33:09,161
dinner is in the oven,
and I have my real estate
586
00:33:09,291 --> 00:33:11,554
study group tonight.
It's, uh, the first meetup.
587
00:33:11,685 --> 00:33:14,166
Are you guys OK
if I step out for a bit?
588
00:33:14,296 --> 00:33:16,820
- Of course. Please.
- OK.
589
00:33:16,951 --> 00:33:18,997
I'll see you soon.
- OK.
590
00:33:19,127 --> 00:33:20,999
[tense music]
591
00:33:23,175 --> 00:33:25,481
[insects chirping]
592
00:33:25,612 --> 00:33:27,657
[car beeps]
593
00:33:32,445 --> 00:33:35,056
- So, you're Lauren.
594
00:33:35,187 --> 00:33:38,059
[ominous music]
595
00:33:40,583 --> 00:33:43,064
Good morning.
- Morning.
596
00:33:43,195 --> 00:33:45,066
How was your study group?
597
00:33:45,197 --> 00:33:48,287
- It was good, but the PA
real estate exam is no joke.
598
00:33:48,417 --> 00:33:50,202
- When is it?
- It's June first,
599
00:33:50,332 --> 00:33:52,117
so I have seven weeks
600
00:33:52,247 --> 00:33:54,032
before I can ace that test.
[chuckling]
601
00:33:54,162 --> 00:33:56,034
- Yeah, of course you will.
602
00:33:56,164 --> 00:33:57,600
Spring is the perfect time
to get in the market too.
603
00:34:00,038 --> 00:34:01,474
- [softly]: We'll be
engaged by then.
604
00:34:01,604 --> 00:34:03,737
- Oh, hey.
605
00:34:03,867 --> 00:34:05,434
Um, Sienna, I should tell you,
606
00:34:05,565 --> 00:34:07,958
I had to let Janet go
607
00:34:08,089 --> 00:34:10,309
last night.
I felt pretty terrible
608
00:34:10,439 --> 00:34:12,311
about it.
Told the kids last night.
609
00:34:12,441 --> 00:34:14,791
They're pretty upset.
- I'm so sorry.
610
00:34:14,922 --> 00:34:17,272
She was so great. What a shame.
611
00:34:17,403 --> 00:34:19,883
And how will you ever find
someone to replace her?
612
00:34:20,014 --> 00:34:22,016
- That's a good question.
I haven't even thought
613
00:34:22,147 --> 00:34:23,887
that far ahead yet.
- Well, hey.
614
00:34:24,018 --> 00:34:27,326
Why don't I pick up
the cooking and shopping?
615
00:34:27,456 --> 00:34:30,938
And I can look after Luke,
and... uh, you know, until you
616
00:34:31,069 --> 00:34:33,375
find someone else. And I can
help with that too, if you want.
617
00:34:33,506 --> 00:34:35,769
- You would do that?
- Of course, after everything
618
00:34:35,899 --> 00:34:39,294
Hannah's done for me.
- You guys OK with that?
619
00:34:39,425 --> 00:34:42,123
- Sure!
- Thanks, Sienna.
620
00:34:42,254 --> 00:34:44,821
Hey, things were
so crazy last night,
621
00:34:44,952 --> 00:34:47,041
I almost forgot.
How did dress shopping go?
622
00:34:47,172 --> 00:34:49,696
- Oh, it went great.
623
00:34:49,826 --> 00:34:51,959
And Jake asked Maya to prom.
624
00:34:52,090 --> 00:34:54,396
[Sienna chuckles]
Just like I thought he would!
625
00:34:54,527 --> 00:34:56,746
[phone ringing and buzzing]
- [Tony]: Oh.
626
00:34:58,922 --> 00:35:01,055
Lauren. Hey. I hope
you got some rest last night.
627
00:35:03,188 --> 00:35:05,364
Yeah, I'm just leaving now.
Listen, Lauren, can you
628
00:35:05,494 --> 00:35:07,583
also get me the itinerary
for the Dallas thing?
629
00:35:07,714 --> 00:35:10,717
It's the usual hotel,
right? Great.
630
00:35:10,847 --> 00:35:13,328
Thanks so much.
I'll see you at the office.
631
00:35:13,459 --> 00:35:15,461
OK, guys!
632
00:35:15,591 --> 00:35:17,680
I gotta go to work.
633
00:35:17,811 --> 00:35:21,380
Can you take the kids to school?
- Of course! What's in Dallas?
634
00:35:21,510 --> 00:35:24,339
- Oh! Yeah, sorry. I was
gonna ask you about that.
635
00:35:24,470 --> 00:35:26,559
My mind's been
all over the place.
636
00:35:26,689 --> 00:35:28,865
I'm going to a medical devices
conference in Dallas
637
00:35:28,996 --> 00:35:31,216
in a few weeks. I go every year.
638
00:35:31,346 --> 00:35:34,132
Would you be able to look after
the kids for a few days?
639
00:35:34,262 --> 00:35:36,830
- Absolutely. Whatever you need.
- Thank you. You're the best.
640
00:35:36,960 --> 00:35:39,528
Alright, kids. I love you.
641
00:35:39,659 --> 00:35:42,444
Sorry about Janet.
642
00:35:42,575 --> 00:35:44,968
I'll see you tonight.
643
00:35:45,099 --> 00:35:46,883
Bye.
- [Maya]: It's OK, Dad.
644
00:35:47,014 --> 00:35:49,408
- Be good!
645
00:35:49,538 --> 00:35:51,497
[tense music]
646
00:35:51,627 --> 00:35:54,674
- So, uh, how long has
Lauren worked for your dad?
647
00:35:54,804 --> 00:35:57,851
[heavy sigh]
- I don't know. A couple years.
648
00:35:57,981 --> 00:36:00,332
- She's hot.
- Luke!
649
00:36:00,462 --> 00:36:02,421
- Am I missing something here?
650
00:36:02,551 --> 00:36:05,163
- She's divorced
651
00:36:05,293 --> 00:36:08,078
and she's a little too flirty
with Dad, if you ask me.
652
00:36:08,209 --> 00:36:10,342
- She's nice!
- Whatever! She's always like,
653
00:36:10,472 --> 00:36:12,344
"Oh, Tony!"
654
00:36:12,474 --> 00:36:14,433
and like,
flipping her hair around.
655
00:36:14,563 --> 00:36:17,653
Mom has only been gone
for seven months. It's gross.
656
00:36:20,308 --> 00:36:21,962
[sigh]
- Well, why don't you two get
657
00:36:22,092 --> 00:36:23,920
ready for school
and I'll take you?
658
00:36:27,315 --> 00:36:29,230
[fast-paced music]
659
00:36:29,361 --> 00:36:31,711
[cash register beeping]
660
00:36:31,841 --> 00:36:35,541
"Rapid heartbeat...
chest pains."
661
00:36:35,671 --> 00:36:38,631
Just what the doctor
didn't order.
662
00:36:44,289 --> 00:36:46,508
[sigh]
663
00:36:46,639 --> 00:36:49,076
OK...
664
00:36:49,207 --> 00:36:52,645
"Recommended dosage...
1 pill every 12 hours."
665
00:36:52,775 --> 00:36:54,690
Let's see what three will do.
666
00:36:58,738 --> 00:37:02,132
♪♪♪
667
00:37:04,613 --> 00:37:07,877
Call Tony.
[hyperventilating]
668
00:37:08,008 --> 00:37:09,749
[phone ringing]
- Thank you so much.
669
00:37:09,879 --> 00:37:11,707
- OK.
- Sienna. Hi.
670
00:37:11,838 --> 00:37:14,057
- [Hi... Tony. Oh...]
[Sienna gasping]
671
00:37:14,188 --> 00:37:17,191
- You don't sound so good.
- My heart... something's wrong.
672
00:37:17,322 --> 00:37:19,106
[stammering]
It doesn't feel right.
673
00:37:19,237 --> 00:37:22,762
- Should you go to the ER?
- No, no, no! I hate hospitals.
674
00:37:22,892 --> 00:37:25,155
- OK. Well, just come down
to my office and I'll check
675
00:37:25,286 --> 00:37:28,246
you out here.
- OK. I'm on my way.
676
00:37:30,291 --> 00:37:31,945
[phone beeps]
677
00:37:35,862 --> 00:37:37,777
- Did you get
the documents done?
678
00:37:37,907 --> 00:37:40,910
- Yeah.
- OK.
- Excuse me. I need to see Tony.
679
00:37:41,041 --> 00:37:43,130
- Oh, you must be Sienna.
I'm Lauren.
680
00:37:43,261 --> 00:37:45,437
He's been expecting you.
Just put your name here
681
00:37:45,567 --> 00:37:47,482
and I need a copy
of your insurance.
682
00:37:47,613 --> 00:37:49,919
- No. I-- I need
to see him right away.
683
00:37:50,050 --> 00:37:53,183
I'm having heart palpitations.
- OK. Um, we'll just take you in
684
00:37:53,314 --> 00:37:55,360
the exam room. Just follow that
corridor around the left. OK?
685
00:37:55,490 --> 00:37:58,058
- Right there?
- Yeah.
686
00:38:04,586 --> 00:38:06,371
[heavy exhale]
687
00:38:06,501 --> 00:38:09,199
- You're tachycardic.
- Tachy-what?
688
00:38:09,330 --> 00:38:11,854
- Your heartbeat is
faster than it should be.
689
00:38:11,985 --> 00:38:14,292
Have you, uh...
changed your exercise routine?
690
00:38:14,422 --> 00:38:16,685
Something you're
stressed out about?
691
00:38:16,816 --> 00:38:18,513
- No, uh...
[sniffle]
692
00:38:18,644 --> 00:38:20,733
Everything is pretty normal.
693
00:38:20,863 --> 00:38:22,735
- Taking any new medications?
694
00:38:22,865 --> 00:38:24,737
- Uh, actually,
695
00:38:24,867 --> 00:38:26,913
I started taking
a new allergy med.
696
00:38:27,043 --> 00:38:28,871
Uh, since I moved
to the East Coast, my sinuses
697
00:38:29,002 --> 00:38:31,221
have been going crazy.
- Do you have
698
00:38:31,352 --> 00:38:33,180
the medication with you?
- Uh, actually, I do.
699
00:38:33,311 --> 00:38:35,095
Um...
700
00:38:35,225 --> 00:38:37,532
It's this.
701
00:38:39,926 --> 00:38:42,058
- Yeah, how many
of these did you take?
702
00:38:42,189 --> 00:38:44,365
- Uh... uh... two this morning,
703
00:38:44,496 --> 00:38:46,498
and then one this afternoon.
Is that bad?
704
00:38:46,628 --> 00:38:49,762
- OK, you should really take
one of these every 12 hours.
705
00:38:49,892 --> 00:38:52,199
Especially these,
they're extra strength.
706
00:38:52,330 --> 00:38:54,288
- Oh. I-- I didn't realize
707
00:38:54,419 --> 00:38:56,377
- No, it's not your fault.
Allergy medicine
708
00:38:56,508 --> 00:38:58,336
has pseudoephedrine. It can
speed up your heart rate.
709
00:38:58,466 --> 00:39:01,339
- So I'm not dying?
- No.
710
00:39:01,469 --> 00:39:03,341
Just lie down for a little bit,
the drug'll wear off,
711
00:39:03,471 --> 00:39:05,386
you'll be good to go.
712
00:39:05,517 --> 00:39:07,345
- Thank you.
- You're welcome.
713
00:39:07,475 --> 00:39:09,259
[door opens]
Hey there, could you take
714
00:39:09,390 --> 00:39:11,914
care of this file?
- Oh, yeah.
715
00:39:12,045 --> 00:39:14,395
- All good?
- Yeah.
716
00:39:14,526 --> 00:39:17,616
A medical mystery solved.
It was just an allergy med.
717
00:39:17,746 --> 00:39:20,009
Luckily, I have
a cardiologist in the family.
718
00:39:20,140 --> 00:39:22,055
- [Tony]: Actually,
I'm glad you two
719
00:39:22,185 --> 00:39:24,318
finally had a chance to meet.
720
00:39:24,449 --> 00:39:26,799
Lauren is my third arm.
Couldn't live without her.
721
00:39:26,929 --> 00:39:29,628
- Oh, just call me
his work wife.
722
00:39:29,758 --> 00:39:31,760
[phone ringing]
- Excuse me a second.
723
00:39:31,891 --> 00:39:34,676
- Sure.
- Hannah was his wife.
724
00:39:34,807 --> 00:39:37,549
- Oh, I'm sorry. It was just
a joke. I didn't mean to--
725
00:39:37,679 --> 00:39:40,421
- She was my cousin.
- Yeah, that's in my office.
726
00:39:40,552 --> 00:39:42,423
I'll have to call
you back in a bit.
727
00:39:45,208 --> 00:39:47,254
So, I was thinking
I wanted to have a barbeque
728
00:39:47,385 --> 00:39:49,778
at the house on Saturday.
Are you busy, Lauren?
729
00:39:49,909 --> 00:39:52,781
- No, I'm in. Do you wanna hire
the same caterers as last time?
730
00:39:52,912 --> 00:39:55,480
- Oh, that's not necessary.
I can cook.
731
00:39:55,610 --> 00:39:58,352
- Really?
- You know you love my cooking.
732
00:39:58,483 --> 00:40:00,441
- OK, great.
I'll handle the grill.
733
00:40:00,572 --> 00:40:04,402
- So, uh, will you be
bringing a date, Lauren?
734
00:40:06,665 --> 00:40:08,841
- Um...
- It's kind of
a sensitive subject.
735
00:40:08,971 --> 00:40:12,366
- It's fine.
Um, I just found out that...
736
00:40:12,497 --> 00:40:15,064
the doctor I had been dating
for the last two years is
737
00:40:15,195 --> 00:40:18,416
engaged to... one
of his nurses, Stephanie.
738
00:40:18,546 --> 00:40:20,461
- Dr. Burn is also
739
00:40:20,592 --> 00:40:21,897
a cardiologist.
Different office, same building.
740
00:40:22,028 --> 00:40:25,031
- Ouch.
- For the record,
741
00:40:25,161 --> 00:40:27,163
I think he made a huge mistake.
742
00:40:27,294 --> 00:40:28,774
- Who knows. Maybe I'll be swept
743
00:40:28,904 --> 00:40:30,993
off my feet by some handsome
744
00:40:31,124 --> 00:40:32,952
doctor in Dallas.
- Hey, I am not losing you
745
00:40:33,082 --> 00:40:34,736
to the Lone Star State.
You're too valuable.
746
00:40:34,867 --> 00:40:37,217
- I'm just teasing you.
- So Tony, you can give me
747
00:40:37,347 --> 00:40:39,567
a list for the barbeque
and I'll email out invitations.
748
00:40:39,698 --> 00:40:42,178
Casual dress, right?
- Yeah, absolutely.
749
00:40:42,309 --> 00:40:44,485
- Great, I'll see you at home.
750
00:40:44,616 --> 00:40:47,053
Dinner will be waiting.
751
00:40:47,183 --> 00:40:49,447
So nice to finally
meet you, Lauren.
752
00:40:49,577 --> 00:40:52,450
Excuse me.
[thud]
753
00:40:52,580 --> 00:40:54,408
[ominous music]
754
00:40:56,628 --> 00:40:59,282
[groaning]
- "Maybe I'll meet
755
00:40:59,413 --> 00:41:01,850
a handsome doctor who will
sweep me off my feet in Dallas."
756
00:41:01,981 --> 00:41:04,766
The handsome doctor is mine.
[wheels screech]
757
00:41:10,772 --> 00:41:14,123
- Here you go.
758
00:41:14,254 --> 00:41:16,778
Hello! You're back.
- My cousin decided
759
00:41:16,909 --> 00:41:20,303
to go with the dress.
- She was a size 2, if I recall?
760
00:41:20,434 --> 00:41:22,131
- Uh, yeah, but she said
the size 2 might be
761
00:41:22,262 --> 00:41:24,438
a little tight on her,
so I got a size 4
762
00:41:24,569 --> 00:41:26,614
just in case.
I'll get both of them.
763
00:41:26,745 --> 00:41:28,877
- Oh! OK.
764
00:41:29,008 --> 00:41:31,271
- Thank you.
765
00:41:33,839 --> 00:41:35,536
[approaching footsteps]
766
00:41:35,667 --> 00:41:37,277
- Hey, guys!
- Hi, Dad.
767
00:41:37,407 --> 00:41:39,322
- Hey, Dad.
768
00:41:39,453 --> 00:41:41,716
[Tony exhales heavily]
769
00:41:45,764 --> 00:41:48,897
- I can't tell you how happy it
makes me seeing them like this.
770
00:41:49,028 --> 00:41:52,379
- They're good kids.
- We owe you, Sienna.
771
00:41:52,510 --> 00:41:54,468
- No, you don't. We're family.
772
00:41:54,599 --> 00:41:56,339
But, uh, I forgot
773
00:41:56,470 --> 00:41:58,298
to give this to Maya.
774
00:41:58,428 --> 00:42:00,213
[ominous music]
775
00:42:00,343 --> 00:42:03,346
Surprise!
776
00:42:03,477 --> 00:42:05,435
Open it.
777
00:42:09,396 --> 00:42:11,354
[ethereal music]
778
00:42:11,485 --> 00:42:13,705
It's the dress you liked.
779
00:42:13,835 --> 00:42:15,794
- Oh, thank you so much!
780
00:42:15,924 --> 00:42:18,405
- It's gorgeous. It reminds me
781
00:42:18,536 --> 00:42:20,189
a little of your mom's.
- I wanted to grab it up
782
00:42:20,320 --> 00:42:22,104
before someone else did.
783
00:42:22,235 --> 00:42:24,237
- I'm gonna go try it on.
784
00:42:27,501 --> 00:42:29,285
- Do you wanna go over the
barbeque menu for this weekend?
785
00:42:29,416 --> 00:42:32,550
- Absolutely.
- Um... Could I invite Jake?
786
00:42:32,680 --> 00:42:35,161
- Of course!
[chuckle]
787
00:42:35,291 --> 00:42:37,032
I haven't seen her
that happy in months.
788
00:42:37,163 --> 00:42:39,731
Months!
789
00:42:39,861 --> 00:42:41,733
[chuckle]
790
00:42:44,649 --> 00:42:48,827
- OK, you're the host,
so I want you...
791
00:42:48,957 --> 00:42:50,655
to introduce yourself
to people you don't know.
792
00:42:50,785 --> 00:42:52,570
Ask them if they need a drink,
793
00:42:52,700 --> 00:42:54,615
and ask them if they want
one of these burgers.
794
00:42:54,746 --> 00:42:56,574
Don't drop it.
- Mm-hmm!
795
00:42:56,704 --> 00:42:58,619
- Alright.
796
00:42:58,750 --> 00:43:00,969
[indistinct chatter]
797
00:43:01,100 --> 00:43:03,319
- Smells good.
- We make a good team.
798
00:43:03,450 --> 00:43:05,104
- Well, you make it so easy.
799
00:43:05,234 --> 00:43:08,107
[giggle]
800
00:43:08,237 --> 00:43:10,413
Here's some watermelon.
801
00:43:10,544 --> 00:43:12,198
Good job, little man.
802
00:43:14,200 --> 00:43:16,681
- Hey, Maya.
- Hey!
803
00:43:16,811 --> 00:43:18,987
- Is this the guy?
- Oh, yeah.
804
00:43:19,118 --> 00:43:20,989
That's Maya's prom date.
- Dad...
805
00:43:21,120 --> 00:43:24,427
this is Jake.
- Nice to meet you, sir.
806
00:43:24,558 --> 00:43:26,778
- I'm Sienna, Maya's cousin.
I'm a hugger.
807
00:43:26,908 --> 00:43:28,867
Come here.
- Nice to meet you.
808
00:43:28,997 --> 00:43:30,912
- So you're the boy
taking my little girl
809
00:43:31,043 --> 00:43:32,958
to prom?
- Yes, sir.
810
00:43:33,088 --> 00:43:35,525
- You better take
good care of her.
811
00:43:35,656 --> 00:43:38,267
- Um, well, you have
a great daughter, sir.
812
00:43:38,398 --> 00:43:40,139
- You two kids need a ride
to the prom with your dad?
813
00:43:40,269 --> 00:43:42,358
- Stop it! Stop.
- Dad!
814
00:43:42,489 --> 00:43:45,013
- What? Prom is only five weeks
away. You know, you gotta start
815
00:43:45,144 --> 00:43:47,015
thinking about these details.
- Well actually,
816
00:43:47,146 --> 00:43:49,322
I already rented a limo,
so we should be fine.
817
00:43:49,452 --> 00:43:51,933
- A limo? I've never been
818
00:43:52,064 --> 00:43:54,196
in one before. Can I come?
- No!
819
00:43:54,327 --> 00:43:56,503
[laughing]
[heavy sigh]
820
00:43:56,634 --> 00:43:58,897
- So guys, can you bring in a
couple dishes from the kitchen?
821
00:43:59,027 --> 00:44:00,638
- Sure. It's just this way.
- Thank you.
822
00:44:00,768 --> 00:44:03,031
[ominous music]
823
00:44:03,162 --> 00:44:06,426
- [Tony]: Lauren. Hi.
824
00:44:06,556 --> 00:44:09,211
- I brought you some wine.
- Oh, thank you for this.
- Oh, OK.
825
00:44:09,342 --> 00:44:11,997
How's it going? Sorry I'm late.
826
00:44:12,127 --> 00:44:14,086
I went to a shi-shi event.
[Lauren chuckles]
827
00:44:14,216 --> 00:44:16,392
- You clean up nice.
- Well, thank you.
828
00:44:16,523 --> 00:44:19,439
Got it in Paris.
- Oh! Do you want a drink?
A burger with everything?
829
00:44:19,569 --> 00:44:21,615
- Yes to everything.
- I love a girl that can eat.
830
00:44:21,746 --> 00:44:24,879
Luke! A burger with everything
for Lauren, please.
831
00:44:25,010 --> 00:44:26,576
- Burger with everything?
- [Lauren]: Burger
832
00:44:26,707 --> 00:44:28,317
with everything.
[Lauren chuckles]
833
00:44:30,276 --> 00:44:31,756
[children laughing]
834
00:44:36,108 --> 00:44:37,936
- It's gonna be a good trip.
Seriously.
835
00:44:38,066 --> 00:44:39,677
- Do you remember last time...
[indistinct speaking]
836
00:44:51,297 --> 00:44:53,647
[heavy breathing]
837
00:44:53,778 --> 00:44:55,518
- "Oh, I'm sorry I'm late.
838
00:44:55,649 --> 00:44:57,695
I was at this shi-shi event."
839
00:44:57,825 --> 00:45:00,001
Who wears a tight red dress
to a barbeque?
840
00:45:00,132 --> 00:45:02,961
She belongs in a brothel.
841
00:45:03,091 --> 00:45:05,006
- I mean, we'd had
a lot to drink.
842
00:45:05,137 --> 00:45:07,792
- Excuse me. I have
to use the ladies'.
843
00:45:10,316 --> 00:45:12,492
- Pull yourself together.
844
00:45:12,622 --> 00:45:15,147
You are the host
of this barbeque.
845
00:45:15,277 --> 00:45:17,627
You are the lady
846
00:45:17,758 --> 00:45:19,673
of this house.
847
00:45:19,804 --> 00:45:22,197
After our prom night...
848
00:45:22,328 --> 00:45:24,896
I'm gonna be Tony's wife,
not you, Lauren.
849
00:45:30,640 --> 00:45:32,512
- I was... just waiting
for the bathroom.
850
00:45:35,123 --> 00:45:36,908
It's a great party.
851
00:45:43,653 --> 00:45:45,612
- The prom?
852
00:45:45,743 --> 00:45:48,484
His wife?
853
00:45:50,225 --> 00:45:52,140
- Here, I'll do this.
- Oh!
854
00:45:52,271 --> 00:45:54,142
- You've been
at the grill forever.
855
00:45:54,273 --> 00:45:55,883
- Alright. Those ones
are medium-rare.
856
00:45:56,014 --> 00:45:57,711
- OK.
- Don't let them overcook.
857
00:45:57,842 --> 00:46:00,409
- I won't.
- OK.
858
00:46:00,540 --> 00:46:03,325
- Hey, I think
I'm gonna head out.
859
00:46:03,456 --> 00:46:04,587
- So early?
- Yeah, I have a date
860
00:46:04,718 --> 00:46:07,329
with Joel tomorrow.
- Joel?
861
00:46:07,460 --> 00:46:10,506
- Joel's Gym.
- Of course. How early is early?
862
00:46:10,637 --> 00:46:12,508
- 6AM.
- On a Sunday?!
863
00:46:12,639 --> 00:46:14,554
- I know, but I get the whole
place to myself that way.
864
00:46:14,684 --> 00:46:16,599
- Well, you're committed. It's
working, you're in great shape.
865
00:46:16,730 --> 00:46:18,601
- Thanks. I try.
866
00:46:18,732 --> 00:46:20,865
- So good to see you.
- It was a lovely evening,
867
00:46:20,995 --> 00:46:23,171
and I'll have the trip itinerary
finalized for you by Monday.
868
00:46:23,302 --> 00:46:25,304
- Can't wait.
- I can't wait to go with you!
869
00:46:25,434 --> 00:46:27,219
- It's gonna be great.
870
00:46:27,349 --> 00:46:30,309
- Uh, hey. Tony, can I
call you tomorrow? I kinda
871
00:46:30,439 --> 00:46:32,180
wanna talk about something.
- Yeah. Everything OK?
872
00:46:32,311 --> 00:46:34,487
- Yeah. I just, um...
873
00:46:34,617 --> 00:46:36,489
just wanna talk.
- Of course, yeah.
874
00:46:36,619 --> 00:46:38,447
- OK.
- Bye, Lauren.
875
00:46:38,578 --> 00:46:40,188
- Bye.
- See you.
876
00:46:40,319 --> 00:46:42,538
[ominous music]
877
00:46:50,198 --> 00:46:52,287
- "Joel's Gym.
878
00:46:52,418 --> 00:46:55,987
25 Pine Ridge Drive."
879
00:46:56,117 --> 00:46:58,380
[garage door opening]
880
00:47:08,869 --> 00:47:12,046
[engine stops]
[door opens]
881
00:47:28,410 --> 00:47:31,152
- Hello, Lauren.
- Sienna.
882
00:47:31,283 --> 00:47:34,590
What are you doing here?
- Teaching you a lesson.
883
00:47:34,721 --> 00:47:36,854
- What are you talking about?
884
00:47:36,984 --> 00:47:38,812
- Man-stealing is not OK.
885
00:47:38,943 --> 00:47:40,727
Tony is mine.
886
00:47:40,858 --> 00:47:43,643
- Stay away from me.
887
00:47:43,773 --> 00:47:45,775
[Sienna grunts]
[Lauren screams]
888
00:47:45,906 --> 00:47:48,866
[thud]
889
00:48:08,711 --> 00:48:10,626
- Lauren!
890
00:48:14,456 --> 00:48:17,285
If you were nicer, I would've
made you a bridesmaid.
891
00:48:21,376 --> 00:48:23,857
[door opens]
892
00:48:23,988 --> 00:48:25,685
[door shuts]
893
00:48:27,730 --> 00:48:29,863
- Sienna?
- Oh, Maya! You scared me.
894
00:48:29,994 --> 00:48:32,474
- Where were you?
- I was at the bakery.
895
00:48:32,605 --> 00:48:35,086
Would you like a croissant?
- Sure.
896
00:48:38,524 --> 00:48:40,830
[phone keyboard clacking]
897
00:48:47,446 --> 00:48:50,362
- Morning. How's everyone doing?
898
00:48:50,492 --> 00:48:52,712
- Great. You guys are up early.
899
00:48:52,842 --> 00:48:55,236
- Couldn't sleep last night.
Shouldn't have had
900
00:48:55,367 --> 00:48:57,238
that last glass of wine.
- No, you deserved it.
901
00:48:57,369 --> 00:49:01,112
It was a great party.
Here, I got you a coffee
902
00:49:01,242 --> 00:49:03,114
and a fresh croissant.
- Mm. Sounds perfect.
903
00:49:03,244 --> 00:49:05,072
Thank you. Where's Luke?
904
00:49:05,203 --> 00:49:07,205
- He's still asleep.
905
00:49:07,335 --> 00:49:09,381
- You have fun last night, Maya?
906
00:49:09,511 --> 00:49:12,123
- Mm-hmm.
- Jake seems nice.
907
00:49:12,253 --> 00:49:14,690
- Yeah. He is.
908
00:49:14,821 --> 00:49:17,041
[sigh]
909
00:49:17,171 --> 00:49:18,956
[phone ringing and buzzing]
910
00:49:21,784 --> 00:49:23,656
- Dr. Wilson.
- [Dr. Wilson,]
911
00:49:23,786 --> 00:49:26,224
[do you know Lauren King?]
- Yes.
912
00:49:26,354 --> 00:49:28,313
- [Ms. King has you
listed in her phone]
913
00:49:28,443 --> 00:49:31,011
[as an emergency contact.
I regret to inform you]
914
00:49:31,142 --> 00:49:33,013
[that she's died.]
- What?!
915
00:49:33,144 --> 00:49:35,015
[softly]: Oh, my God.
916
00:49:35,146 --> 00:49:37,496
How?
917
00:49:37,626 --> 00:49:39,280
- [She fell down the stairs
at her gym and hit her head.]
918
00:49:39,411 --> 00:49:41,456
[sharp exhale]
919
00:49:44,982 --> 00:49:46,461
[Can you come down to the Walker
Street Station later?]
920
00:49:49,377 --> 00:49:51,989
- OK.
921
00:49:52,119 --> 00:49:53,816
Thank you.
922
00:49:57,777 --> 00:49:59,692
Oh, my God.
923
00:49:59,822 --> 00:50:01,911
- What happened?
[Tony sighs]
924
00:50:04,479 --> 00:50:06,481
- It's Lauren.
925
00:50:06,612 --> 00:50:10,181
She's dead.
926
00:50:10,311 --> 00:50:13,271
- What?!
- She fell down
the stairs at her gym.
927
00:50:13,401 --> 00:50:16,535
- This morning?!
- Yeah.
928
00:50:16,665 --> 00:50:18,624
- That's horrible!
929
00:50:18,754 --> 00:50:21,888
- I, uh...
[sniffle]
930
00:50:22,019 --> 00:50:24,021
I'm gonna have
to call her mom...
931
00:50:24,151 --> 00:50:26,980
the staff. Excuse me.
932
00:50:27,111 --> 00:50:28,808
[Tony sighs heavily]
933
00:50:28,938 --> 00:50:30,636
God...
934
00:50:30,766 --> 00:50:33,726
[ominous music]
935
00:50:44,563 --> 00:50:46,521
Call me if there's
anything else you need.
936
00:50:46,652 --> 00:50:48,567
[heavy sigh]
937
00:50:48,697 --> 00:50:52,310
- [Sienna]: Her poor mother...
938
00:50:52,440 --> 00:50:55,095
That was so nice of you
to host this reception.
939
00:50:55,226 --> 00:50:57,358
- I just hope it helped
make it easier on her.
940
00:50:57,489 --> 00:50:59,317
- I'm sure it did.
You're a good man, Tony.
941
00:50:59,447 --> 00:51:01,319
Everything's going
to be alright.
942
00:51:01,449 --> 00:51:05,192
Oh...
943
00:51:09,936 --> 00:51:13,026
- Thank you.
You've been incredible.
944
00:51:16,725 --> 00:51:19,511
- Um, I'm gonna go take Luke
to get some ice cream.
945
00:51:19,641 --> 00:51:21,687
He's been through a lot.
- Yeah, he'd like that.
946
00:51:36,180 --> 00:51:38,095
♪♪♪
947
00:51:45,232 --> 00:51:48,105
[tense music]
948
00:52:03,729 --> 00:52:06,558
- Prom magazines?
949
00:52:06,688 --> 00:52:08,516
What's that about?
950
00:52:17,438 --> 00:52:19,571
♪♪♪
951
00:52:21,703 --> 00:52:24,750
Her real estate forms...
she never filled them out.
952
00:52:44,030 --> 00:52:46,075
♪♪♪
953
00:52:49,514 --> 00:52:51,864
Why does she have this?
954
00:53:07,967 --> 00:53:09,882
♪♪♪
955
00:53:14,452 --> 00:53:17,106
- Right... there.
- Hey.
956
00:53:17,237 --> 00:53:19,152
- Hey! Do you want
some ice cream?
957
00:53:19,283 --> 00:53:22,329
- No, thanks. How was
your drive with Sienna?
958
00:53:22,460 --> 00:53:24,984
- Good. She said
she's not leaving us.
959
00:53:25,114 --> 00:53:27,160
- What do you mean?
960
00:53:27,291 --> 00:53:28,553
- She said she'll stay with us
961
00:53:28,683 --> 00:53:31,120
as long as we want.
962
00:53:31,251 --> 00:53:34,211
- Luke, pick a hand.
963
00:53:36,213 --> 00:53:38,389
[Luke gasps]
Surprise!
964
00:53:38,519 --> 00:53:40,608
- Thank you!
[Sienna giggles]
965
00:53:43,698 --> 00:53:45,613
- Maya... you want
some ice cream?
966
00:53:45,744 --> 00:53:47,702
- No, I'm not really hungry,
967
00:53:47,833 --> 00:53:49,791
but... thanks.
968
00:53:55,971 --> 00:53:58,626
Dad? Do you have a minute?
- Yeah.
969
00:53:58,757 --> 00:54:01,586
Of course.
970
00:54:01,716 --> 00:54:04,806
- I need to talk
to you about Sienna.
971
00:54:04,937 --> 00:54:06,939
- OK.
972
00:54:09,507 --> 00:54:11,073
- I have a feeling that she
might want...
973
00:54:13,250 --> 00:54:17,036
...more with you.
- "More"?
974
00:54:17,166 --> 00:54:19,430
- You should have seen her face
when she hugged you
975
00:54:19,560 --> 00:54:21,301
after Lauren's reception today.
She got all, like,
976
00:54:21,432 --> 00:54:23,521
goo-goo eyed.
- What, you think
977
00:54:23,651 --> 00:54:26,263
she's interested in me?
- Maybe! She told Luke
978
00:54:26,393 --> 00:54:28,917
she'll stay as long as we need.
- And I'm forever grateful.
979
00:54:29,048 --> 00:54:31,311
She'll be here
at least until she gets
980
00:54:31,442 --> 00:54:33,574
her real estate agent's license.
- I don't think she has any
981
00:54:33,705 --> 00:54:35,750
intention of leaving this house.
Do you know
982
00:54:35,881 --> 00:54:37,839
she hasn't even filled out
her real estate forms?
983
00:54:37,970 --> 00:54:41,190
- And you know this... how?
984
00:54:41,321 --> 00:54:44,498
- I saw them in her room
and they were blank.
985
00:54:44,629 --> 00:54:46,587
- You went through her stuff?
- Yes!
986
00:54:46,718 --> 00:54:48,502
But she also has
a prom dress in her closet
987
00:54:48,633 --> 00:54:50,722
which is the same one she bought
me in a different size.
988
00:54:50,852 --> 00:54:54,508
That's weird!
- I'm sure you're overreacting.
989
00:54:54,639 --> 00:54:56,641
There's probably
a rational explanation
990
00:54:56,771 --> 00:54:59,644
for this. Sienna has been
great for this family.
991
00:54:59,774 --> 00:55:02,081
[knocking]
992
00:55:02,211 --> 00:55:04,257
Come on in.
993
00:55:07,260 --> 00:55:09,306
- I, uh...
994
00:55:09,436 --> 00:55:11,220
accidentally overheard you guys.
995
00:55:11,351 --> 00:55:14,311
Um, Maya, I bought a size 4
996
00:55:14,441 --> 00:55:17,314
prom dress 'cause I didn't know
997
00:55:17,444 --> 00:55:19,838
if the 2 would fit you, and I
don't remember which size
998
00:55:19,968 --> 00:55:23,145
you tried on. I haven't gotten
around to returning it yet.
999
00:55:23,276 --> 00:55:26,323
And I did fill my real estate
forms out online,
1000
00:55:26,453 --> 00:55:28,281
which was a lot easier.
1001
00:55:32,372 --> 00:55:33,895
- Something you wanna
say to Sienna?
1002
00:55:37,725 --> 00:55:40,075
- I'm sorry.
1003
00:55:40,206 --> 00:55:42,774
- Maya...
1004
00:55:42,904 --> 00:55:46,081
I know it's so hard,
not having your mom around.
1005
00:55:46,212 --> 00:55:48,040
She was a beautiful person
1006
00:55:48,170 --> 00:55:50,434
and I miss her so much.
1007
00:55:52,653 --> 00:55:55,743
And I-- I didn't have the heart
to tell Luke that I'll be
1008
00:55:55,874 --> 00:55:57,702
moving out really soon,
so I'll be out of your hair,
1009
00:55:57,832 --> 00:56:00,574
'cause I wanted to protect him
and keep him safe.
1010
00:56:00,705 --> 00:56:03,142
[sniffle]
I care about you guys
1011
00:56:03,272 --> 00:56:05,797
so much.
1012
00:56:05,927 --> 00:56:07,799
- That couldn't make me happier.
1013
00:56:07,929 --> 00:56:10,410
- And Maya... I love you,
1014
00:56:10,541 --> 00:56:12,804
even if you don't
feel the same way.
1015
00:56:12,934 --> 00:56:14,675
[melancholy music]
1016
00:56:14,806 --> 00:56:16,416
[sighing]
1017
00:56:18,200 --> 00:56:21,943
- [Tony]: So, what's
the teachable moment here?
1018
00:56:22,074 --> 00:56:24,337
Learned about snooping?
- Dad.
1019
00:56:24,468 --> 00:56:26,295
I just thought it was weird.
- Just don't go through
1020
00:56:26,426 --> 00:56:28,428
peoples' stuff.
1021
00:56:28,559 --> 00:56:31,039
- [softly]: It's finally
almost here...
1022
00:56:31,170 --> 00:56:33,520
the most magical night
of our lives.
1023
00:56:36,088 --> 00:56:37,829
[upbeat electronic music]
1024
00:56:37,959 --> 00:56:39,657
Over here!
1025
00:56:41,746 --> 00:56:43,922
Oh! Uh-ho!
- Oh!
1026
00:56:44,052 --> 00:56:46,359
- Left hand.
YES! YOU GOT IT!
1027
00:56:46,490 --> 00:56:48,405
- OK. It's your turn.
It's your turn, go.
1028
00:56:48,535 --> 00:56:50,929
Go.
- OK. Queen.
1029
00:56:51,059 --> 00:56:53,584
Queen. Show me what you got.
Show me what you got.
1030
00:56:53,714 --> 00:56:57,326
- ♪♪ No, I can't let go
- Can't let go ♪
1031
00:56:57,457 --> 00:56:59,546
♪ Once you caught me up
1032
00:56:59,677 --> 00:57:01,592
[indistinct speaking]
1033
00:57:01,722 --> 00:57:04,290
- OK. Oh. Oh!
1034
00:57:04,421 --> 00:57:06,466
- ♪ Can't let go-oh-oh
1035
00:57:06,597 --> 00:57:08,381
- Oh...
- ♪ If you wanna stay
1036
00:57:08,512 --> 00:57:10,252
♪ Then you gotta say my name ♪
1037
00:57:10,383 --> 00:57:13,125
- Just two days
until our prom night...
1038
00:57:13,255 --> 00:57:15,257
and your proposal, Tony.
1039
00:57:15,388 --> 00:57:17,390
I think I'll say yes.
1040
00:57:17,521 --> 00:57:19,261
[giggling]
"Prom has finally arrived
1041
00:57:19,392 --> 00:57:21,438
and you have your dream date."
1042
00:57:21,568 --> 00:57:23,657
Yes. I do.
"It can be divine
1043
00:57:23,788 --> 00:57:25,398
"or a disastrous night,
so make sure
1044
00:57:25,529 --> 00:57:27,705
to complete your checklist."
OK.
1045
00:57:27,835 --> 00:57:30,534
[ominous music]
1046
00:57:30,664 --> 00:57:32,927
Perfect dress...
1047
00:57:33,058 --> 00:57:34,276
check.
1048
00:57:34,407 --> 00:57:37,018
Pre-planned hairstyle...
1049
00:57:37,149 --> 00:57:40,152
amazing jewellery... let's see.
1050
00:57:42,023 --> 00:57:44,069
Oh...
1051
00:57:47,115 --> 00:57:49,117
[giggle]
1052
00:57:49,248 --> 00:57:51,468
Check. And a boutonniere.
1053
00:57:51,598 --> 00:57:54,514
Oh! I almost forgot
a boutonniere.
1054
00:57:54,645 --> 00:57:57,082
What else? What else?
1055
00:57:57,212 --> 00:57:59,606
Oh, Luke.
1056
00:57:59,737 --> 00:58:01,434
Ugh.
1057
00:58:01,565 --> 00:58:03,436
[heavy sigh]
1058
00:58:12,097 --> 00:58:14,839
Hello, it's Sienna.
Can you do me a huge favour?
1059
00:58:14,969 --> 00:58:17,798
Since prom is
such a busy night for Maya,
1060
00:58:17,929 --> 00:58:20,279
would you mind
taking Luke for a sleepover?
1061
00:58:20,409 --> 00:58:23,282
Oh... on Saturday, yeah.
1062
00:58:23,412 --> 00:58:25,545
Perfect. Thank you so much.
1063
00:58:25,676 --> 00:58:28,069
He'll be thrilled. Bye!
1064
00:58:32,421 --> 00:58:34,511
It's gonna be
a perfect prom night.
1065
00:58:34,641 --> 00:58:36,338
[chuckle]
1066
00:58:40,734 --> 00:58:42,780
[cutlery clinking]
- That was delicious.
1067
00:58:42,910 --> 00:58:45,391
Luke, go brush your teeth.
Get ready for bed. OK, buddy?
1068
00:58:45,522 --> 00:58:47,349
- OK!
1069
00:58:47,480 --> 00:58:50,004
- It was just
my mother's recipe.
1070
00:58:50,135 --> 00:58:52,050
She taught me everything
I know about cooking.
1071
00:58:52,180 --> 00:58:55,836
- I thought you weren't
close to your mom.
1072
00:58:55,967 --> 00:58:58,709
- Well, the kitchen was
our only common ground.
1073
00:58:58,839 --> 00:59:01,712
[tense music]
1074
00:59:01,842 --> 00:59:04,149
So, are you guys ready
1075
00:59:04,279 --> 00:59:06,281
for tomorrow night?
1076
00:59:06,412 --> 00:59:08,806
- I think so.
- I'm gonna take a million
1077
00:59:08,936 --> 00:59:10,416
pictures of you. I'm so excited
to see you all dressed up.
1078
00:59:10,547 --> 00:59:12,766
- Maya, I am so happy for you.
1079
00:59:12,897 --> 00:59:15,334
Finishing your senior year
on the honour roll,
1080
00:59:15,464 --> 00:59:17,815
off to the college
of your dreams.
1081
00:59:17,945 --> 00:59:21,470
Your mother would be so proud.
- Thanks, Dad.
1082
00:59:24,212 --> 00:59:26,127
- OK. Well, I think
I'm gonna head out right now.
1083
00:59:26,258 --> 00:59:28,129
Thank you so much, Mr. Wilson,
for the excellent dinner.
1084
00:59:28,260 --> 00:59:30,044
- You're welcome.
1085
00:59:32,438 --> 00:59:34,962
I want some more wine.
- Thanks, Dad.
1086
00:59:40,489 --> 00:59:42,666
Thanks for coming
and humouring my dad.
1087
00:59:42,796 --> 00:59:45,712
- Are you serious?
No, he's great.
1088
00:59:45,843 --> 00:59:47,584
Your whole family's great.
1089
00:59:47,714 --> 00:59:50,021
- So are you.
[both chuckle]
1090
00:59:50,151 --> 00:59:52,371
[soft music]
1091
00:59:52,501 --> 00:59:54,373
- See you later.
1092
00:59:57,898 --> 01:00:00,771
[sinister music]
1093
01:00:05,079 --> 01:00:07,734
[water sloshing]
1094
01:00:15,786 --> 01:00:18,440
- [Sienna]: Maya seems
1095
01:00:18,571 --> 01:00:20,965
much better.
- They're so cute together.
1096
01:00:21,095 --> 01:00:23,924
I'm so happy for her. And you!
1097
01:00:24,055 --> 01:00:26,361
You totally outdid yourself
with dinner.
1098
01:00:26,492 --> 01:00:30,235
You know, when I let Janet go,
I had no idea how we'd get by.
1099
01:00:30,365 --> 01:00:32,498
But you've made it so easy.
1100
01:00:32,629 --> 01:00:35,719
- Well, I enjoy doing this
for the family I never had.
1101
01:00:35,849 --> 01:00:38,460
[tense music]
1102
01:00:44,641 --> 01:00:47,774
- I said yes.
[giggling]
1103
01:00:50,211 --> 01:00:54,433
Oh...
[sighing]
1104
01:00:54,563 --> 01:00:56,696
Why don't I pick up
the cooking and shopping
1105
01:00:56,827 --> 01:00:58,742
and watch Luke
whenever you need?
1106
01:00:58,872 --> 01:01:01,135
- [Tony]: You would do that?
- [Luke]: She said she's not
1107
01:01:01,266 --> 01:01:03,485
leaving us. She said she'll stay
with us as long as we want.
1108
01:01:16,629 --> 01:01:18,326
- [Janet]: Hello?
1109
01:01:18,457 --> 01:01:20,328
- [Uh, Janet, it's Maya.]
1110
01:01:20,459 --> 01:01:24,332
- Oh, Maya. Oh, I miss you
so much, dear.
1111
01:01:24,463 --> 01:01:26,247
[How is everything?]
1112
01:01:26,378 --> 01:01:28,859
- Um... it's OK.
1113
01:01:28,989 --> 01:01:30,991
- I know that voice.
Something wrong?
1114
01:01:33,559 --> 01:01:36,257
- I'm just-- I'm kind of
worried about my dad.
1115
01:01:36,388 --> 01:01:39,347
- What is it?
- [Well, I just think]
1116
01:01:39,478 --> 01:01:41,785
that there's something going on
with Sienna, but I...
1117
01:01:41,915 --> 01:01:44,396
I just can't put
my finger on it.
1118
01:01:44,526 --> 01:01:46,267
- I never trusted that woman.
1119
01:01:46,398 --> 01:01:48,792
- Really? Why?
1120
01:01:48,922 --> 01:01:51,446
- [I was gonna call
your dad tomorrow.]
1121
01:01:51,577 --> 01:01:53,535
I got the toxicology
test results back
1122
01:01:53,666 --> 01:01:55,407
after my... incident.
1123
01:01:55,537 --> 01:01:57,322
There were no drugs or alcohol
1124
01:01:57,452 --> 01:02:00,455
[in my system, Maya.]
- So what do you think happened?
1125
01:02:00,586 --> 01:02:03,676
- [This is gonna sound crazy,
but I'm sure someone put]
1126
01:02:03,807 --> 01:02:06,635
something in my drink that day
to make me look drunk.
1127
01:02:06,766 --> 01:02:09,595
Something that didn't
show up in the tests.
1128
01:02:09,726 --> 01:02:11,553
- And you think it was Sienna?
1129
01:02:11,684 --> 01:02:14,339
- [She was the only person
at home when I got sick.]
1130
01:02:14,469 --> 01:02:18,604
How well does your family
really know her?
1131
01:02:18,735 --> 01:02:20,519
- I mean, like...
we didn't see her
1132
01:02:20,649 --> 01:02:23,174
all that often growing up.
1133
01:02:23,304 --> 01:02:25,132
- [Maya?]
1134
01:02:25,263 --> 01:02:26,917
Are you there?
- [Uh, yeah.]
1135
01:02:27,047 --> 01:02:29,180
Um, do you mind just holding off
1136
01:02:29,310 --> 01:02:31,748
before you call my dad?
- [Of course.]
1137
01:02:31,878 --> 01:02:33,967
I don't have any proof anyways.
1138
01:02:34,098 --> 01:02:36,187
I would just love
to have my job back.
1139
01:02:36,317 --> 01:02:39,451
- Yeah, and I wanna help you.
1140
01:02:39,581 --> 01:02:41,670
- Thank you, sweetie.
- [OK.]
1141
01:02:41,801 --> 01:02:43,324
I'll let you know
what I find out.
1142
01:02:43,455 --> 01:02:45,587
[sigh]
1143
01:02:53,117 --> 01:02:55,467
Dad?
- Hi, honey.
1144
01:02:55,597 --> 01:02:58,122
- Can I ask you something?
- Sure.
1145
01:02:58,252 --> 01:03:01,734
- What's Sienna's mom's name?
- Uh... Dorothy.
1146
01:03:01,865 --> 01:03:03,344
- What's her deal?
- I've only met her a few times.
1147
01:03:03,475 --> 01:03:05,346
She's pretty reclusive.
1148
01:03:05,477 --> 01:03:07,348
What is this about?
1149
01:03:07,479 --> 01:03:09,263
- Oh, well, I was thinking that
it might be nice to invite her
1150
01:03:09,394 --> 01:03:13,006
to dinner sometime. Does she
still live in Bucks County?
1151
01:03:13,137 --> 01:03:15,704
- I believe so. Pretty close
to where your mom grew up.
1152
01:03:15,835 --> 01:03:19,273
But you should probably talk
to Sienna before you invite her.
1153
01:03:19,404 --> 01:03:21,754
- Yeah, you're probably right.
I'll ask her.
1154
01:03:21,885 --> 01:03:24,322
- Better get some sleep tonight.
Big day tomorrow!
1155
01:03:24,452 --> 01:03:26,803
- I know. I can't wait.
1156
01:03:26,933 --> 01:03:28,543
- And you're gonna be
the belle of the prom.
1157
01:03:28,674 --> 01:03:30,937
- OK, Dad. Whatever.
- No, it's true!
1158
01:03:31,068 --> 01:03:33,287
- Goodnight.
- Goodnight.
1159
01:03:33,418 --> 01:03:35,507
[suspenseful music]
1160
01:03:46,779 --> 01:03:48,476
[keys clacking]
1161
01:03:48,607 --> 01:03:51,828
I need to talk
1162
01:03:51,958 --> 01:03:53,655
to you.
1163
01:03:56,397 --> 01:03:58,008
[program chimes]
1164
01:04:08,192 --> 01:04:10,585
[alarm beeping]
1165
01:04:10,716 --> 01:04:13,023
[sighing]
1166
01:04:19,594 --> 01:04:21,509
[gasp]
- I can't believe prom is
1167
01:04:21,640 --> 01:04:23,990
finally here. It's the night
you're gonna declare
1168
01:04:24,121 --> 01:04:25,905
your love for me.
[giggle]
1169
01:04:28,821 --> 01:04:31,650
[mysterious music]
1170
01:04:36,873 --> 01:04:38,744
Tonight's my prom night.
1171
01:04:38,875 --> 01:04:41,312
It's also the night
that Dr. Wonderful's gonna
1172
01:04:41,442 --> 01:04:44,184
propose to me.
1173
01:04:44,315 --> 01:04:46,447
I've been waiting
my whole life for this moment.
1174
01:04:48,319 --> 01:04:51,061
[chuckling]
1175
01:04:51,191 --> 01:04:53,063
[ethereal music]
1176
01:05:08,295 --> 01:05:10,645
[sigh]
Gorgeous.
1177
01:05:10,776 --> 01:05:13,518
This will go beautifully
with your tux, Tony.
1178
01:05:13,648 --> 01:05:15,520
[sigh]
1179
01:05:24,442 --> 01:05:26,923
♪♪♪
1180
01:05:33,581 --> 01:05:36,280
Oh...
1181
01:05:39,065 --> 01:05:41,633
Our fate will be sealed
in just a few hours.
1182
01:05:51,338 --> 01:05:53,514
[Sienna sighs]
1183
01:05:53,645 --> 01:05:57,344
- Wow. Jake is one lucky guy.
1184
01:05:57,475 --> 01:06:00,957
See, it all worked out.
You got your fairy tale ending.
1185
01:06:01,087 --> 01:06:04,134
- Yeah. You were
right all along.
1186
01:06:04,264 --> 01:06:06,745
[Sienna inhales sharply]
1187
01:06:09,139 --> 01:06:10,923
Did you get your hair done?
1188
01:06:11,054 --> 01:06:14,361
- Yeah. I-- I thought
it would be fun
1189
01:06:14,492 --> 01:06:17,147
for prom night.
1190
01:06:17,277 --> 01:06:19,671
I'll see you for the big reveal
at the staircase.
1191
01:06:22,369 --> 01:06:24,458
[ominous music]
1192
01:06:29,072 --> 01:06:30,812
[door shuts]
[Tony sighs]
1193
01:06:30,943 --> 01:06:33,946
- Wow! You look good.
1194
01:06:34,077 --> 01:06:35,904
- Thank you.
1195
01:06:36,035 --> 01:06:38,646
- You going out tonight?
- No, I just decided
1196
01:06:38,777 --> 01:06:41,171
to mix things up with my hair.
How was golf?
1197
01:06:41,301 --> 01:06:43,173
- Eh, like it always is.
1198
01:06:43,303 --> 01:06:45,218
Frustrating. Uh, how's Maya?
1199
01:06:45,349 --> 01:06:47,916
- Oh, she's great.
She's upstairs getting ready.
1200
01:06:48,047 --> 01:06:50,093
- I can't wait to see her.
OK, I'm gonna go wash up.
1201
01:06:50,223 --> 01:06:52,051
- See you.
1202
01:06:54,619 --> 01:06:57,709
[tense music]
1203
01:06:57,839 --> 01:06:59,580
A little nap...
1204
01:06:59,711 --> 01:07:01,452
so I can have some time
1205
01:07:01,582 --> 01:07:04,150
to make things perfect for us.
1206
01:07:12,289 --> 01:07:15,727
♪♪♪
1207
01:07:23,256 --> 01:07:24,953
[Tony sighs]
- Maya's about to come down.
1208
01:07:25,084 --> 01:07:26,868
- Want some champagne
to celebrate?
1209
01:07:26,999 --> 01:07:28,827
- Yeah.
- Cheers.
1210
01:07:28,957 --> 01:07:31,917
- Cheers.
1211
01:07:32,048 --> 01:07:34,615
[dramatic sound indication]
1212
01:07:34,746 --> 01:07:37,618
- Mm!
- Mm.
1213
01:07:37,749 --> 01:07:41,013
Here she is.
1214
01:07:41,144 --> 01:07:43,059
Maya, you're a vision.
1215
01:07:45,800 --> 01:07:47,585
Your mom would be so proud.
1216
01:07:47,715 --> 01:07:50,631
- Thanks.
1217
01:07:50,762 --> 01:07:53,373
- Look at you!
- You like it?
1218
01:07:53,504 --> 01:07:55,897
- You look gorgeous.
[doorbell rings]
1219
01:07:56,028 --> 01:07:58,074
- Oh, your date's here!
1220
01:08:00,380 --> 01:08:02,382
- Hey.
- Come on in, young man.
1221
01:08:02,513 --> 01:08:05,472
- Oh, wow. You look awesome.
[laughing]
1222
01:08:05,603 --> 01:08:07,605
- Thanks.
1223
01:08:07,735 --> 01:08:09,868
- Oh, wait, wait, wait, wait!
Picture time! Picture time!
1224
01:08:09,998 --> 01:08:11,478
- Dad...
- I'm not missing this.
1225
01:08:11,609 --> 01:08:13,524
OK...
1226
01:08:13,654 --> 01:08:16,048
Smile!
[camera clicking]
1227
01:08:16,179 --> 01:08:19,007
There you go. OK.
- Are you done?
1228
01:08:19,138 --> 01:08:21,967
- One more. No way!
Hang on! Just one more.
1229
01:08:22,098 --> 01:08:23,925
Where's the pre-party?
- It's at Jenny Hogan's.
1230
01:08:24,056 --> 01:08:26,145
- Say hi to her parents for me.
- I will.
1231
01:08:26,276 --> 01:08:28,278
- Oh, um...
wait 'til you see our ride.
1232
01:08:28,408 --> 01:08:32,325
[ethereal music]
[gasp]
1233
01:08:32,456 --> 01:08:34,414
- I wanna see a limo!
- [Maya]: Come on, come see!
1234
01:08:36,242 --> 01:08:37,591
- Cool!
1235
01:08:39,593 --> 01:08:42,074
- Back by midnight!
- 12:30!
1236
01:08:42,205 --> 01:08:43,945
- Fine.
1237
01:08:47,732 --> 01:08:49,690
[door closes]
1238
01:08:49,821 --> 01:08:52,128
[chuckle]
1239
01:08:52,258 --> 01:08:54,434
I just watched her take
her first steps, and now...
1240
01:08:54,565 --> 01:08:56,523
she's off to prom in heels.
1241
01:08:56,654 --> 01:08:58,830
Where does the time go?
1242
01:08:58,960 --> 01:09:02,094
- They grow up so fast.
1243
01:09:02,225 --> 01:09:04,052
[sinister music]
1244
01:09:06,316 --> 01:09:08,274
Oh! Hey, buddy,
your friend's here!
1245
01:09:08,405 --> 01:09:10,320
Don't forget your bag. Here.
1246
01:09:10,450 --> 01:09:13,149
- Thank you!
1247
01:09:13,279 --> 01:09:15,455
- Have a fun time.
- Bye!
1248
01:09:15,586 --> 01:09:17,327
- [Sienna]: Bye.
- [Tony]: Be good!
1249
01:09:17,457 --> 01:09:19,503
- He's always good.
- I know.
1250
01:09:32,342 --> 01:09:34,039
Man, I don't feel so well.
1251
01:09:34,170 --> 01:09:36,041
- Oh. Well, here, take a nap.
1252
01:09:36,172 --> 01:09:37,999
Uh, I'll fix you some dinner.
1253
01:09:38,130 --> 01:09:40,263
And I'll wake you up
when it's ready.
1254
01:09:40,393 --> 01:09:42,178
- What would we do without you?
1255
01:09:45,268 --> 01:09:47,139
[Tony sighs]
1256
01:09:57,497 --> 01:09:59,586
- Now, you never have
to find out.
1257
01:10:04,765 --> 01:10:07,246
[ethereal music]
1258
01:10:25,133 --> 01:10:27,484
♪♪♪
1259
01:10:29,921 --> 01:10:32,097
Everything is just perfect
for you, my love.
1260
01:10:36,362 --> 01:10:38,234
[tense music]
1261
01:10:44,457 --> 01:10:46,329
[Tony groans]
1262
01:10:46,459 --> 01:10:48,505
- Sienna, what's going on?
1263
01:10:48,635 --> 01:10:50,507
- Sh, sh, sh!
1264
01:10:50,637 --> 01:10:52,509
It's a surprise.
- What?
1265
01:10:52,639 --> 01:10:54,815
- Come with me. Come on.
[Tony groans]
1266
01:10:54,946 --> 01:10:56,904
There.
- What's happening?
1267
01:10:57,035 --> 01:11:00,473
- Stand up. Come on.
- Wait. What's going on?
1268
01:11:00,604 --> 01:11:01,605
What are you doing?
1269
01:11:01,735 --> 01:11:02,562
- Come here.
1270
01:11:06,827 --> 01:11:08,525
OK. I'm gonna open the door...
1271
01:11:08,655 --> 01:11:10,744
- I didn't have
that much to drink.
1272
01:11:10,875 --> 01:11:13,269
- You had a lot to drink!
[Sienna laughing]
1273
01:11:13,399 --> 01:11:15,445
- OK. Step, step, step, step.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1274
01:11:15,575 --> 01:11:17,403
- Yeah, just step--
big step. OK.
1275
01:11:17,534 --> 01:11:19,492
- Sienna, this is making me
a little uncomfortable.
1276
01:11:19,623 --> 01:11:21,451
- You're almost there.
It's-- it's--
1277
01:11:21,581 --> 01:11:23,453
You're gonna love this. OK, sit.
1278
01:11:23,583 --> 01:11:26,673
Sit. There you go. Oh...
1279
01:11:26,804 --> 01:11:28,936
Surprise!
1280
01:11:30,895 --> 01:11:34,246
[heavy breathing]
1281
01:11:34,377 --> 01:11:37,771
[tense music]
1282
01:11:37,902 --> 01:11:40,121
[Sienna chuckling]
- What is all this?
1283
01:11:40,252 --> 01:11:43,429
- It's our prom night, Tony! OK.
1284
01:11:46,911 --> 01:11:49,914
Here's your evening attire.
1285
01:11:50,044 --> 01:11:51,916
- Is this a joke?
1286
01:11:52,046 --> 01:11:54,092
- No-- no, it's our prom night.
1287
01:11:54,222 --> 01:11:56,834
It's the night that you and I
are gonna fall in love,
1288
01:11:56,964 --> 01:11:59,880
just like you and Hannah did.
1289
01:12:00,011 --> 01:12:01,839
[laughing nervously]
1290
01:12:01,969 --> 01:12:04,102
Tony...
1291
01:12:04,232 --> 01:12:06,844
I know you love me
as much as I love you.
1292
01:12:06,974 --> 01:12:08,976
I can see it in your eyes.
1293
01:12:09,107 --> 01:12:11,892
- I am sorry if I have...
1294
01:12:12,023 --> 01:12:14,199
- No...
- ...given you the wrong idea.
1295
01:12:14,330 --> 01:12:15,983
- We are perfect for each other.
This is our prom night.
1296
01:12:16,114 --> 01:12:18,159
This is our night.
1297
01:12:18,290 --> 01:12:20,423
- No, stop!
1298
01:12:20,553 --> 01:12:23,295
- Every word, every action,
1299
01:12:23,426 --> 01:12:25,471
has... has said it all
1300
01:12:25,602 --> 01:12:27,995
since I moved in.
1301
01:12:28,126 --> 01:12:30,302
Don't fight this.
- No, Sienna! Sienna!
1302
01:12:30,433 --> 01:12:33,436
- No, don't fight this!
[Tony gasping]
1303
01:12:36,003 --> 01:12:37,788
- Sienna, you've been great,
1304
01:12:37,918 --> 01:12:41,574
but... there's nothing
going on between us in that way.
1305
01:12:41,705 --> 01:12:44,534
- Well, what about
the things you said?
1306
01:12:44,664 --> 01:12:47,711
Uh, "I don't know what I'd do
without you" and now,
1307
01:12:47,841 --> 01:12:50,148
you never have to!
- No! If I have led you on
1308
01:12:50,278 --> 01:12:52,585
in any way...
- You-- you said
1309
01:12:52,716 --> 01:12:54,544
we would make a great team.
1310
01:12:54,674 --> 01:12:57,155
- We do. We did.
1311
01:12:57,285 --> 01:12:59,897
But I was talking about
taking care of the kids,
1312
01:13:00,027 --> 01:13:01,638
the household stuff.
- No.
1313
01:13:01,768 --> 01:13:03,814
We have a connection. I see it.
1314
01:13:03,944 --> 01:13:05,598
I see it in the way
you look at me.
1315
01:13:05,729 --> 01:13:07,600
- Look at you how?! No!
- You...
1316
01:13:07,731 --> 01:13:09,689
- Sienna! Please!
- You look at me...
1317
01:13:09,820 --> 01:13:12,257
You look at me
like you wanna be with me.
1318
01:13:12,388 --> 01:13:15,521
I have neveroved a man
more than I have loved you.
1319
01:13:15,652 --> 01:13:18,350
- Sienna... please!
- I know you feel the same way
in your heart. I know you do!
1320
01:13:18,481 --> 01:13:20,178
I know you feel the same way.
- Sienna. SIENNA!
1321
01:13:20,308 --> 01:13:23,094
It's not gonna happen!
I'm sorry.
1322
01:13:25,401 --> 01:13:28,404
[dramatic sound indication]
- Oh... you're the...
1323
01:13:28,534 --> 01:13:30,710
worst kind of tease. Do you have
1324
01:13:30,841 --> 01:13:32,712
any idea what I've done
1325
01:13:32,843 --> 01:13:34,845
for you and Luke and Maya?
1326
01:13:34,975 --> 01:13:38,588
Your family was broken
before I got here!
1327
01:13:38,718 --> 01:13:42,200
And I am very grateful--
1328
01:13:42,330 --> 01:13:44,681
- NO! I'm not talking about
cooking and cleaning
1329
01:13:44,811 --> 01:13:47,161
your house
and picking your dry cleaning up
1330
01:13:47,292 --> 01:13:50,251
and your kids from school!
1331
01:13:50,382 --> 01:13:53,037
Haven't I showed you
what a perfect wife I would be?!
1332
01:13:53,167 --> 01:13:55,169
Am I not good enough?!
1333
01:13:55,300 --> 01:13:57,737
- What?!
- Haven't I showed you?!
1334
01:13:57,868 --> 01:14:00,392
- I just lost Hannah.
She was the love of my life.
1335
01:14:00,523 --> 01:14:02,438
- Oh, no, no, no!
This is not about Hannah.
1336
01:14:02,568 --> 01:14:05,005
Because if it's about Hannah,
I'm not good enough!
1337
01:14:05,136 --> 01:14:06,920
I am not as good
as perfect Hannah!
1338
01:14:07,051 --> 01:14:08,792
- No--
- NO!
1339
01:14:08,922 --> 01:14:13,057
- No. I-- I don't think that.
- I took a huge risk
1340
01:14:13,187 --> 01:14:16,190
for us to be together.
- What are you talking about?
1341
01:14:19,977 --> 01:14:21,892
- Forget it. It doesn't matter.
1342
01:14:22,022 --> 01:14:23,850
[Sienna humming tunelessly]
1343
01:14:23,981 --> 01:14:27,027
- What are you
talking about, Sienna?!
1344
01:14:27,158 --> 01:14:28,725
[dramatic sound indication]
1345
01:14:30,988 --> 01:14:34,426
- Do you think
that this all just happened?
1346
01:14:34,557 --> 01:14:36,297
That I became the lady
of your house, do you think that
1347
01:14:36,428 --> 01:14:38,343
that all happened so easily?
1348
01:14:38,474 --> 01:14:40,345
You think that things
just fall into place?
1349
01:14:43,870 --> 01:14:47,004
- Hannah?
1350
01:14:47,134 --> 01:14:49,310
Did you kill Hannah?!
1351
01:14:49,441 --> 01:14:51,487
[stammering]
1352
01:14:51,617 --> 01:14:54,098
- She-- she never
appreciated you.
1353
01:14:54,228 --> 01:14:56,317
She-- she-- ugh!
1354
01:14:56,448 --> 01:14:58,885
She never loved you like
I love you! She-- she didn't--
1355
01:14:59,016 --> 01:15:01,148
she didn't deserve you!
1356
01:15:01,279 --> 01:15:04,064
She didn't appreciate you
the way I appreciate you.
1357
01:15:04,195 --> 01:15:06,240
She never loved you
like I love you.
1358
01:15:06,371 --> 01:15:09,809
She-- she... no!
1359
01:15:13,204 --> 01:15:16,599
- It's OK. We're gonna get you
the help you need.
- No, no, no.
1360
01:15:16,729 --> 01:15:19,079
- It's gonna be fine.
- No, no, no. No!
1361
01:15:19,210 --> 01:15:22,082
Where are you going?
No. You don't get
1362
01:15:22,213 --> 01:15:24,476
to do that to me. No!
You don't get to leave me!
1363
01:15:24,607 --> 01:15:26,304
NO!
1364
01:15:26,434 --> 01:15:29,307
[scream]
1365
01:15:33,790 --> 01:15:35,879
[phone ringing]
1366
01:15:36,009 --> 01:15:38,272
[tense music]
1367
01:15:38,403 --> 01:15:40,144
- Hello?
1368
01:15:40,274 --> 01:15:43,669
- Maya?
- [Yes?]
1369
01:15:43,800 --> 01:15:46,193
- This is Dorothy Lawson.
I just got your message.
1370
01:15:46,324 --> 01:15:48,935
[Sorry, I don't
check my page very often.]
1371
01:15:49,066 --> 01:15:52,548
What can I do for you?
- Uh, I'm sorry to disturb you.
1372
01:15:52,678 --> 01:15:56,073
I was hoping I could talk to you
about Sienna, if you don't mind.
1373
01:15:56,203 --> 01:15:58,336
- What's she done now?
- [Um...]
1374
01:15:58,466 --> 01:16:01,774
I think she's got
a thing for my dad.
1375
01:16:01,905 --> 01:16:03,515
- [Well, that wouldn't
surprise me.]
1376
01:16:03,646 --> 01:16:05,952
She's had
a crush on him forever.
1377
01:16:06,083 --> 01:16:07,954
But she's in California, right?
1378
01:16:08,085 --> 01:16:10,391
- No. She's living here
1379
01:16:10,522 --> 01:16:13,003
with us now, in our house.
You didn't know that?
1380
01:16:13,133 --> 01:16:15,005
- I had no clue.
1381
01:16:15,135 --> 01:16:17,921
[Hannah would
roll over in her grave.]
1382
01:16:18,051 --> 01:16:20,924
Those two were about as close
as a tabby and a pit bull.
1383
01:16:21,054 --> 01:16:23,709
- Really?
- [Sienna didn't exactly]
1384
01:16:23,840 --> 01:16:25,885
play nice in the sandbox
when it came to Hannah.
1385
01:16:26,016 --> 01:16:28,018
- What do you mean?
- [She wanted]
1386
01:16:28,148 --> 01:16:29,933
to be Hannah.
1387
01:16:30,063 --> 01:16:32,500
Hannah had the life
Sienna always wanted.
1388
01:16:32,631 --> 01:16:36,722
[The loving husband, the family
and money, of course.]
1389
01:16:36,853 --> 01:16:39,420
She's been jealous of her
since they were kids.
1390
01:16:39,551 --> 01:16:41,161
[What's she doing
here in Philly anyway?]
1391
01:16:41,292 --> 01:16:43,816
- She said
she's a real estate agent.
1392
01:16:43,947 --> 01:16:46,602
- She was a real estate
agent's secretary!
1393
01:16:46,732 --> 01:16:48,734
[Until her boss's wife
found out]
1394
01:16:48,865 --> 01:16:51,824
they were sleeping together.
- Really?!
1395
01:16:51,955 --> 01:16:53,652
- The wife ended up
in the hospital.
1396
01:16:53,783 --> 01:16:56,133
- Did Sienna do
something to her?
- [Hard to say.]
1397
01:16:56,263 --> 01:16:59,789
It was a hit and run.
They never did prove who did it.
1398
01:16:59,919 --> 01:17:03,053
Listen... I know
she's my daughter
1399
01:17:03,183 --> 01:17:05,055
and you have to understand,
1400
01:17:05,185 --> 01:17:07,579
I've tried my best to help her
1401
01:17:07,710 --> 01:17:10,016
but she's got
a lot of... issues.
1402
01:17:10,147 --> 01:17:12,366
[And if Sienna wants Tony,]
1403
01:17:12,497 --> 01:17:14,281
she'll do whatever she has to
to get him.
1404
01:17:14,412 --> 01:17:16,153
And keep him.
1405
01:17:16,283 --> 01:17:18,068
- So what should I do?
1406
01:17:18,198 --> 01:17:22,028
- Get her out of your house.
And be careful.
1407
01:17:22,159 --> 01:17:25,945
- OK. I have to go, but thank
you for telling me all that.
1408
01:17:26,076 --> 01:17:28,382
[suspenseful music]
1409
01:17:30,428 --> 01:17:32,822
- Maya? Maya!
1410
01:17:32,952 --> 01:17:34,780
What's going on?
1411
01:17:44,181 --> 01:17:47,314
- Wow. You guys look beautiful.
Here, let me get that.
1412
01:17:47,445 --> 01:17:50,230
- You look very nice too.
- Thank you.
1413
01:17:50,361 --> 01:17:53,277
- Please don't hate me.
- Just tell me what's going on.
1414
01:17:53,407 --> 01:17:55,322
- I think Sienna has
a plan for my dad.
1415
01:17:55,453 --> 01:17:57,760
I have to go home. Driver?
1416
01:17:57,890 --> 01:18:00,632
Take me back
to my house, please.
1417
01:18:00,763 --> 01:18:02,721
I'm so sorry, Jake,
1418
01:18:02,852 --> 01:18:04,897
but I have to make sure
my dad's OK.
1419
01:18:05,028 --> 01:18:07,160
- I'm coming with you.
- Are you sure?
1420
01:18:07,291 --> 01:18:08,988
- Yeah.
1421
01:18:22,480 --> 01:18:25,178
- Wakey-wakey!ter music]
1422
01:18:27,224 --> 01:18:28,878
Wakey-wakey...
1423
01:18:29,008 --> 01:18:30,923
[laughing]
1424
01:18:31,054 --> 01:18:33,273
Prom can still be
our special night,
1425
01:18:33,404 --> 01:18:36,886
my love, but...
then I'll have to say goodbye.
1426
01:18:37,016 --> 01:18:39,105
- [Maya]: Come on, come on...
1427
01:18:39,236 --> 01:18:40,977
- Hey.
1428
01:18:41,107 --> 01:18:43,501
It's gonna be OK.
1429
01:18:43,631 --> 01:18:45,503
[Sienna gasps]
- Oh! We should get
1430
01:18:45,633 --> 01:18:48,419
a picture together.
Our last one,
1431
01:18:48,549 --> 01:18:50,247
as prom king and queen,
1432
01:18:50,377 --> 01:18:52,466
immortalized forever.
1433
01:18:52,597 --> 01:18:54,120
Can I get a picture with you?
1434
01:18:54,251 --> 01:18:55,992
[laughing]
1435
01:18:56,122 --> 01:18:57,950
[tense music]
1436
01:19:00,431 --> 01:19:03,173
This has been
the best night of my life.
1437
01:19:03,303 --> 01:19:05,392
[Tony groans]
But all good things
1438
01:19:05,523 --> 01:19:08,265
must come to an end.
[Sienna giggles]
1439
01:19:12,704 --> 01:19:14,662
Goodbye, my love.
1440
01:19:14,793 --> 01:19:16,969
- Dad?
1441
01:19:17,100 --> 01:19:19,145
Dad?
1442
01:19:23,019 --> 01:19:25,151
DAD?
1443
01:19:25,282 --> 01:19:28,633
[grunt]
1444
01:19:34,508 --> 01:19:37,294
[suspenseful music]
1445
01:19:37,424 --> 01:19:39,862
DAD!
1446
01:19:47,521 --> 01:19:49,436
DAD! Dad?
1447
01:19:49,567 --> 01:19:51,743
- Why aren't you at prom?
1448
01:19:51,874 --> 01:19:53,832
- Where's my dad?
1449
01:19:53,963 --> 01:19:56,052
- Oh, he's fine. He's just going
for a little swim.
1450
01:19:56,182 --> 01:19:58,750
[screaming]
[grunting]
1451
01:19:58,881 --> 01:20:01,187
- JAKE!
1452
01:20:03,233 --> 01:20:05,322
[gasping]
1453
01:20:05,452 --> 01:20:08,020
GET OFF OF HIM!
- Maya, run!
1454
01:20:08,151 --> 01:20:10,109
Go find your dad!
[screaming]
1455
01:20:12,111 --> 01:20:14,331
[Tony gasps]
[Sienna grunts]
1456
01:20:14,461 --> 01:20:17,813
[Jake groans]
- [Sienna]: Ah...
1457
01:20:17,943 --> 01:20:20,337
[Sienna panting]
[Jake groaning]
1458
01:20:27,561 --> 01:20:29,041
- DAD!
1459
01:20:31,435 --> 01:20:33,263
[Tony gasping]
1460
01:20:33,393 --> 01:20:36,266
[Sienna grunting]
1461
01:20:36,396 --> 01:20:39,269
[Maya screaming]
1462
01:20:44,491 --> 01:20:47,843
[Tony coughing]
DAD!
1463
01:20:47,973 --> 01:20:49,757
[panting]
1464
01:20:49,888 --> 01:20:51,847
- No!
1465
01:20:51,977 --> 01:20:54,240
[Maya crying]
1466
01:20:54,371 --> 01:20:56,808
Oh, God...
- DAD!
1467
01:20:56,939 --> 01:20:59,811
I'm so sorry...
1468
01:20:59,942 --> 01:21:02,335
Your dad rejected me.
1469
01:21:02,466 --> 01:21:04,816
I... I'm sorry.
1470
01:21:04,947 --> 01:21:06,862
- [Jake]: Maya?
[groan]
1471
01:21:09,473 --> 01:21:11,823
- Oh, God... I...
1472
01:21:11,954 --> 01:21:14,130
I...
1473
01:21:14,260 --> 01:21:17,176
I didn't mean to kill Hannah.
I'm so sorry.
1474
01:21:17,307 --> 01:21:19,787
[Sienna crying]
1475
01:21:19,918 --> 01:21:23,226
I didn't mean to push her.
I swear.
1476
01:21:23,356 --> 01:21:25,141
[sorrowful music]
1477
01:21:25,271 --> 01:21:29,014
I'm so... sorry.
1478
01:21:29,145 --> 01:21:31,712
I didn't... I just love you.
1479
01:21:31,843 --> 01:21:34,237
I just love you.
1480
01:21:34,367 --> 01:21:37,805
I'm sorry.
1481
01:21:42,941 --> 01:21:44,769
- Oh...
1482
01:21:51,732 --> 01:21:53,430
[indistinct chatter over radio]
1483
01:22:01,742 --> 01:22:03,527
- I'll see you at the hospital.
1484
01:22:06,747 --> 01:22:08,488
[ambulance doors close]
1485
01:22:10,403 --> 01:22:12,840
♪♪♪
1486
01:22:17,280 --> 01:22:19,369
- We'll be together soon.
1487
01:22:33,035 --> 01:22:36,255
[soft music]
1488
01:22:40,999 --> 01:22:44,220
[car door opens]
- [office]: Please, get in.
1489
01:22:44,350 --> 01:22:47,005
Lower your head.
1490
01:22:47,136 --> 01:22:49,703
- How could I have been
so wrong about her?
1491
01:22:49,834 --> 01:22:52,576
[car door shuts]
I should've listened to you.
1492
01:22:52,706 --> 01:22:54,839
[car door shuts]
1493
01:22:54,970 --> 01:22:56,972
- She had us all fooled.
1494
01:22:57,102 --> 01:22:58,669
[indistinct speaking over radio]
1495
01:23:00,584 --> 01:23:03,021
[siren blaring]
1496
01:23:05,458 --> 01:23:07,765
[ominous music]
1497
01:23:10,376 --> 01:23:12,291
- [Tony]: Come! This way.
- [Maya]: OK.
1498
01:23:12,422 --> 01:23:14,206
Why? I was just
talking about it.
1499
01:23:14,337 --> 01:23:16,208
- Because. I know. But just--
- Dad!
1500
01:23:16,339 --> 01:23:18,167
- Just humour me for a second.
- OK. Fine.
1501
01:23:18,297 --> 01:23:21,779
Fine. Fine.
- OK. Alright. This...
1502
01:23:21,909 --> 01:23:24,216
- [all together]: Surprise!
[clapping]
1503
01:23:24,347 --> 01:23:27,002
[Maya laughing]
- Oh, my gosh!
1504
01:23:27,132 --> 01:23:29,526
[upbeat pop music]
1505
01:23:29,656 --> 01:23:32,746
- Ooh!
[cheering]
1506
01:23:32,877 --> 01:23:35,401
- No way.
1507
01:23:35,532 --> 01:23:37,447
- Well, you didn't get a prom,
so we thought
1508
01:23:37,577 --> 01:23:40,406
we'd bring the prom to you.
- You're the best.
1509
01:23:40,537 --> 01:23:43,409
All of you.
1510
01:23:43,540 --> 01:23:46,847
- And we got you a dress!
- Thank you!
1511
01:23:46,978 --> 01:23:49,372
- Sweetie.
- Thanks, Janet.
1512
01:23:49,502 --> 01:23:51,983
- Only the best for my daughter.
- Thanks, Dad.
1513
01:23:52,114 --> 01:23:53,811
- Hmm.
1514
01:23:53,941 --> 01:23:55,987
[Maya sighs]
1515
01:23:56,118 --> 01:23:58,511
- Now, this...
1516
01:23:58,642 --> 01:24:00,470
is the best night of my life.
1517
01:24:00,600 --> 01:24:03,342
[both chuckle]
1518
01:24:03,473 --> 01:24:05,605
[upbeat pop music playing]
1519
01:24:05,736 --> 01:24:08,217
[cheering]
1520
01:24:08,347 --> 01:24:11,133
- ♪♪ Never had a doubt
and I'm pulling through ♪
1521
01:24:11,263 --> 01:24:13,831
- [boy]: Awesome!
1522
01:24:13,961 --> 01:24:16,921
- ♪ Life is good
1523
01:24:19,184 --> 01:24:21,708
♪ Good, good ♪
1524
01:24:24,842 --> 01:24:27,845
[sinister music]
1525
01:24:27,975 --> 01:24:30,761
Closed Captioning by SETTE inc.
1526
01:24:50,868 --> 01:24:53,784
♪♪♪
1527
01:25:13,891 --> 01:25:16,807
♪♪♪
102239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.