Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:05,400
PREVIOUSLY
2
00:00:13,400 --> 00:00:16,959
No tattoos.
A birthmark in the neck, and this here...
3
00:00:17,120 --> 00:00:20,279
A head injury,
most likely caused by a blunt object.
4
00:00:20,800 --> 00:00:23,199
That's Amber's birthmark.
5
00:00:23,760 --> 00:00:25,399
Amber was acting weird lately.
6
00:00:26,120 --> 00:00:29,679
Always in a bad mood,
getting angry quickly.
7
00:00:29,840 --> 00:00:32,199
Where did you come from, Juliet?
- Brussels.
8
00:00:32,360 --> 00:00:36,919
She's replacing Tamara. Transferred here
for six months, but she's a coastie, too.
9
00:00:37,240 --> 00:00:40,479
Juliet, wait. I'll take you to that party.
- No, Mum.
10
00:00:40,640 --> 00:00:43,999
When did you leave here?
- A long time ago.
11
00:00:47,080 --> 00:00:51,039
When your mum died, it destroyed your dad.
12
00:00:52,080 --> 00:00:55,079
Perhaps he didn't get it right
with you and Danny,
13
00:00:55,240 --> 00:00:57,079
but he was there for Chloe.
14
00:00:57,240 --> 00:01:00,399
Auntie Juliet! That lady is here.
Will you open the door?
15
00:01:00,560 --> 00:01:04,599
But the family we've found is very excited.
16
00:01:04,760 --> 00:01:06,959
Can't I just carry on living here?
17
00:01:07,120 --> 00:01:09,479
When Grandad was alive,
I did everything myself.
18
00:01:09,640 --> 00:01:12,380
I can't work in Brussels
and look after you.
19
00:01:12,463 --> 00:01:14,039
So many people do it.
20
00:01:14,200 --> 00:01:16,559
No.
- Just say you don't want me.
21
00:01:16,720 --> 00:01:18,999
Excuse me? What about your dad?
22
00:01:19,400 --> 00:01:22,119
Do you know I am the only one
still looking for him?
23
00:01:22,280 --> 00:01:25,039
Nico, can you do
an international search for me?
24
00:01:25,200 --> 00:01:26,759
Yes.
- Danny Dumon.
25
00:01:26,920 --> 00:01:30,599
There's a reason why your dad was
looking after Chloe and Danny wasn't.
26
00:01:30,760 --> 00:01:34,079
Amber Colpaert drowned.
The head wound was not the cause of death.
27
00:01:34,720 --> 00:01:38,319
Did she have a boyfriend?
- Yes. Vermeire Thomas, 17 years old.
28
00:01:38,480 --> 00:01:40,999
Gets into scuffles, bar fights. A hothead.
29
00:01:41,160 --> 00:01:43,759
Thomas? The police are here for you.
30
00:01:43,920 --> 00:01:47,439
Where were you on Friday night?
- At home.
31
00:01:47,960 --> 00:01:49,439
We were both home.
32
00:01:50,240 --> 00:01:52,439
Why was your dad with Amber?
33
00:01:52,600 --> 00:01:56,839
My dad didn't know who Amber was.
He thought she was called Kimberley.
34
00:01:57,520 --> 00:02:00,799
An escort.
How did your dad take her to the canal?
35
00:02:00,960 --> 00:02:06,599
He didn't do that. This man showed up.
- Amigo. "You look like a model."
36
00:02:06,760 --> 00:02:09,639
Amber was talking to one Amigo.
- Who is Amigo?
37
00:02:09,900 --> 00:02:14,877
You don't recognise the space? Not even
the counter top? It's quite distinctive.
38
00:02:14,960 --> 00:02:18,239
Have we found the smartphone
and the blue rucksack yet?
39
00:02:20,840 --> 00:02:22,479
You look like a model
40
00:03:34,200 --> 00:03:35,319
Come on.
41
00:03:52,120 --> 00:03:54,759
It will be fine. Just
see if there's a click.
42
00:04:00,520 --> 00:04:02,719
You can call me if there's anything.
43
00:04:03,360 --> 00:04:05,039
Right.
44
00:04:05,200 --> 00:04:06,879
What?
45
00:04:07,640 --> 00:04:09,279
Go on. Go.
46
00:04:19,240 --> 00:04:22,479
Hello. Hi, Chloe.
- Hello.
47
00:04:22,640 --> 00:04:26,879
I am Marianne.
Xander and Lise are playing in the garden.
48
00:04:27,040 --> 00:04:31,279
Would you like to see them?
Get to know them?
49
00:04:31,440 --> 00:04:34,159
Okay.
- I'll be there in a minute.
50
00:04:36,360 --> 00:04:39,079
Would you like a coffee?
- No, thank you.
51
00:04:39,240 --> 00:04:41,679
I'd love to, but I've got work.
- Maybe later.
52
00:04:41,840 --> 00:04:43,599
Thank you.
- Bye.
53
00:04:51,700 --> 00:04:52,739
Yes, Jamal?
54
00:04:52,800 --> 00:04:55,679
A man has just been spotted
with Amber's rucksack.
55
00:04:55,840 --> 00:04:59,399
He took bus 31 in De Haan
in the direction of Wenduine.
56
00:04:59,560 --> 00:05:03,639
He has a beard, black jeans,
a leather jacket and a burgundy hat.
57
00:05:03,800 --> 00:05:05,559
Okay, thanks.
58
00:05:12,200 --> 00:05:13,559
Thirty-one?
59
00:05:14,920 --> 00:05:16,679
Yes.
60
00:05:33,080 --> 00:05:34,599
Police check.
61
00:05:42,000 --> 00:05:45,519
Yes. He got out three stops ago.
62
00:05:45,680 --> 00:05:48,679
Where are you now?
- I'm on Kustbaan towards De Haan.
63
00:05:48,840 --> 00:05:52,639
Okay, I'll make a U-turn. I'm on my way.
Be there in five minutes.
64
00:05:52,800 --> 00:05:56,399
Hang on, Jamal.
I think I see him walking.
65
00:05:56,960 --> 00:05:58,679
Hang on.
66
00:06:01,840 --> 00:06:06,159
Yes. It looks like Amber's rucksack. Yes.
67
00:06:06,320 --> 00:06:08,599
I'll call you back, okay?
- Okay.
68
00:06:16,240 --> 00:06:20,399
Midcoast Crime Unit. I have...
Goddammit. Wait!
69
00:06:22,960 --> 00:06:24,399
Wait!
70
00:06:28,520 --> 00:06:30,559
Why are you running away?
71
00:06:57,320 --> 00:06:59,679
Okay. Thanks. Bye.
72
00:07:02,520 --> 00:07:04,999
What did Nico say?
73
00:07:05,160 --> 00:07:08,599
A few counts of shoplifting,
cannabis nothing major.
74
00:07:08,760 --> 00:07:10,399
Okay.
75
00:07:16,600 --> 00:07:20,399
Where did you get that rucksack?
- Found it. Is that not allowed?
76
00:07:20,560 --> 00:07:22,639
Where?
- In the bins.
77
00:07:22,800 --> 00:07:24,799
The things people throw away.
78
00:07:24,960 --> 00:07:27,799
If the world goes to shit,
it won't be my fault.
79
00:07:28,240 --> 00:07:31,439
What did you do on Friday night?
- I was home. Sleeping.
80
00:07:31,600 --> 00:07:35,599
Can anyone confirm that?
- I found a rucksack, that's all.
81
00:07:35,760 --> 00:07:38,879
You're laughing?
This is a murder investigation.
82
00:07:39,840 --> 00:07:43,999
The rucksack belonged to the girl
they found in the canal on Saturday.
83
00:07:44,160 --> 00:07:49,519
I... I just found it. It was empty.
84
00:07:53,240 --> 00:07:55,079
School things.
85
00:07:59,280 --> 00:08:01,679
This is the bag from the CCTV footage.
86
00:08:06,760 --> 00:08:10,519
And the smartphone? Have you seen it?
- Not at first glance.
87
00:08:12,720 --> 00:08:14,559
You'll have to get in, Jamal.
88
00:08:16,760 --> 00:08:19,519
Come on, Juliet.
- Well...
89
00:08:19,680 --> 00:08:23,599
You know how important that smartphone is
for the investigation, Jamal.
90
00:08:25,800 --> 00:08:27,639
All right then.
91
00:08:30,360 --> 00:08:32,399
Juliet Dumon.
- It's Marianne.
92
00:08:32,560 --> 00:08:35,039
Yes, Marianne.
- Chloe has run off.
93
00:08:35,200 --> 00:08:37,479
What?
- About ten minutes ago.
94
00:08:37,640 --> 00:08:41,439
Was she cross when she left?
- Yes. she was upset.
95
00:08:41,600 --> 00:08:44,319
She left on her skateboard.
I couldn't keep up with her.
96
00:08:48,040 --> 00:08:49,839
Chloe?
97
00:08:55,840 --> 00:09:00,879
This is Juliet Dumon. Chloe's aunt.
Is she with you by any chance?
98
00:09:01,480 --> 00:09:03,999
Or has she gone but with Emma?
99
00:09:04,880 --> 00:09:06,839
No, okay. Thanks.
100
00:09:11,040 --> 00:09:15,319
Just leave her. I know her.
Sometimes she needs time to...
101
00:09:15,480 --> 00:09:17,879
Just a minute, Klaus.
102
00:09:20,760 --> 00:09:23,799
Never mind. It's not her.
103
00:09:25,280 --> 00:09:28,879
Do you know where else she might be?
- Go home. Juliet.
104
00:09:29,040 --> 00:09:31,839
And try to properly talk to her.
105
00:09:32,440 --> 00:09:34,119
Yes, all right.
106
00:09:34,960 --> 00:09:39,319
Let me know if she stops by, okay?
- She'll be back.
107
00:09:44,360 --> 00:09:45,759
Any news on the rucksack?
108
00:09:45,920 --> 00:09:49,639
The lab is searching Amber's things
for fingerprints or DNA.
109
00:09:49,800 --> 00:09:51,839
No traces yet.
110
00:09:52,720 --> 00:09:54,839
And the new phone?
- I didn't find it.
111
00:09:55,000 --> 00:09:57,679
No money either. No ID card.
112
00:09:57,840 --> 00:10:01,439
He must've taken the money
and thrown the rest in the canal.
113
00:10:01,600 --> 00:10:03,799
That's what I would do.
114
00:10:03,960 --> 00:10:05,679
Were criminal.
115
00:10:07,280 --> 00:10:09,639
Lunch, lunch, lunch.
116
00:10:10,080 --> 00:10:12,799
You had something on my brother?
117
00:10:12,960 --> 00:10:14,719
Yes. Here.
118
00:10:14,880 --> 00:10:19,519
Arrested in Perpignan in 2015
for drug possession.
119
00:10:19,520 --> 00:10:22,639
In Gerona in 2016,
also for drug possession.
120
00:10:22,800 --> 00:10:25,559
And then he stayed
out of trouble for a while.
121
00:10:25,720 --> 00:10:29,399
Hamburg, 2019, for resistance.
- Hamburg?
122
00:10:30,160 --> 00:10:34,599
Yes. And he hasn't had
any brushes with authorities since.
123
00:10:35,360 --> 00:10:37,679
What is he doing there?
124
00:10:37,840 --> 00:10:40,279
It doesn't say that.
125
00:10:52,160 --> 00:10:54,479
I'm not available at the moment. Lea
126
00:10:57,960 --> 00:11:01,679
Chloe, you can be cross with me,
but just call me back.
127
00:11:01,840 --> 00:11:04,479
Let me know where you are, okay?
128
00:11:14,440 --> 00:11:16,839
Am in the toilet!
129
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Honestly.
130
00:11:23,560 --> 00:11:26,119
Juliet? Got a moment?
131
00:11:36,080 --> 00:11:41,359
Did I hear right that you asked Nico
to do some digging on your brother?
132
00:11:45,560 --> 00:11:46,879
Yes.
133
00:11:48,000 --> 00:11:53,799
You know that we can't use police
information channels for private matters.
134
00:11:53,960 --> 00:11:56,239
Agreed?
- Yes.
135
00:11:58,080 --> 00:12:00,839
Sorry. It won't happen again.
136
00:12:01,800 --> 00:12:05,759
How is your niece? It
can't be easy for her.
137
00:12:08,520 --> 00:12:10,079
No.
138
00:12:11,560 --> 00:12:16,479
Juliet, if you need help or a chat...
139
00:12:16,640 --> 00:12:19,399
my door is always open for you.
140
00:12:21,400 --> 00:12:22,919
Thanks, Conny.
141
00:12:26,120 --> 00:12:31,639
Oh, Juliet. We used to see
your brother Danny here often...
142
00:12:31,800 --> 00:12:33,959
after you left.
143
00:12:34,120 --> 00:12:37,159
He became a... repeat customer.
144
00:12:38,640 --> 00:12:43,959
And we often turned a blind eye.
We knew he had a hard time at home.
145
00:12:45,000 --> 00:12:50,759
Perhaps your dad took his eye off the ball
while he was dealing with the grief.
146
00:12:50,920 --> 00:12:53,079
Sorry, Juliet.
147
00:12:53,720 --> 00:12:56,559
Perhaps that was too personal.
148
00:12:58,600 --> 00:13:01,119
Everything is personal in De Haan.
149
00:13:49,920 --> 00:13:51,879
Where were you?
150
00:13:54,120 --> 00:13:56,239
I looked for you everywhere.
151
00:13:58,600 --> 00:14:00,839
Marianne was worried sick.
152
00:14:02,200 --> 00:14:04,679
I had to see if there was a click.
153
00:14:04,840 --> 00:14:06,759
Well...
154
00:14:10,840 --> 00:14:13,887
You're going to call
Marianne and apologise.
155
00:14:13,970 --> 00:14:15,059
No way.
156
00:14:15,120 --> 00:14:18,559
Chloe, I'm just trying to find a solution.
157
00:14:18,720 --> 00:14:20,719
For me or for yourself?
158
00:14:22,080 --> 00:14:23,639
For us.
159
00:14:32,280 --> 00:14:33,999
Look...
160
00:14:35,880 --> 00:14:38,159
I get you. Okay?
161
00:14:38,920 --> 00:14:43,919
Grandad is dead. You feel lost.
- Don't pretend to understand me.
162
00:14:45,160 --> 00:14:48,439
You don't even give me a chance.
- No, you don't give me a chance.
163
00:14:48,600 --> 00:14:51,079
You want rid of me
so you can sell the place
164
00:14:51,240 --> 00:14:54,359
and go back to your
fucking life in Brussels.
165
00:15:05,160 --> 00:15:06,879
Yes. Of course.
166
00:15:07,040 --> 00:15:10,439
Of course, I respect
the GDPR rules, but he's my brother.
167
00:15:10,960 --> 00:15:16,479
Look, I just want to know if he attended
your drug rehab programme in Hamburg.
168
00:15:19,400 --> 00:15:23,079
You were going to buy bread.
- Yes. In a minute.
169
00:15:23,240 --> 00:15:25,799
Check the freezer.
170
00:15:29,080 --> 00:15:34,319
But his child needs a parent, okay?
I'm calling you only for this reason.
171
00:15:35,560 --> 00:15:39,359
No, her mother is already dead.
There is no one else to take care of her.
172
00:15:39,520 --> 00:15:41,799
I really need to find him.
173
00:15:47,720 --> 00:15:51,919
Sure, I'll write you an email. Thanks.
174
00:15:52,600 --> 00:15:54,479
Honestly.
175
00:15:57,080 --> 00:15:59,879
Are you going to Amber Colpaert's funeral?
176
00:16:02,400 --> 00:16:04,559
I didn't really know her.
177
00:16:04,720 --> 00:16:07,439
Didn't you take dance classes with her?
178
00:16:10,080 --> 00:16:13,999
I don't dance.
- I thought you did.
179
00:16:48,000 --> 00:16:51,279
I can drive you to your dad's.
- Are you mad?
180
00:16:51,440 --> 00:16:53,399
I don't know where he lives anyway.
181
00:16:53,920 --> 00:16:59,319
I don't know. We could track him down,
drive there. I'll take you. Wherever it is.
182
00:17:00,600 --> 00:17:05,359
Maybe.
- What, maybe? What do you mean, maybe?
183
00:17:05,520 --> 00:17:08,839
Not good enough, is
it? What if I tickle you?
184
00:17:09,000 --> 00:17:11,159
Take it easy. Stop.
185
00:17:13,600 --> 00:17:16,639
Or you could come live with me.
- Yeah right.
186
00:17:16,800 --> 00:17:19,879
I'll be your guardian.
- In your dreams.
187
00:17:20,040 --> 00:17:23,759
Oh, my poor heart. That's cruel.
188
00:17:32,160 --> 00:17:37,199
And for a word of comfort,
we will now listen to Hannah.
189
00:17:38,160 --> 00:17:40,639
Dear Amber.
190
00:17:40,800 --> 00:17:43,799
We're going to miss
you in our dance classes.
191
00:17:44,600 --> 00:17:48,679
Your crazy moves, your loud laugh.
192
00:17:49,720 --> 00:17:52,319
The show must go on,
you always used to say.
193
00:17:53,200 --> 00:17:57,799
You saw it in a movie and since then...
194
00:17:57,960 --> 00:18:02,079
No matter how hard your life got,
as soon as you walked in the door,
195
00:18:02,240 --> 00:18:04,039
you were beaming.
196
00:18:05,320 --> 00:18:10,599
I remember that time
we took the class to London.
197
00:18:10,760 --> 00:18:15,079
And you started to dance
in the middle of the street.
198
00:18:16,200 --> 00:18:21,399
Couple of tourists even gave you money
and you gave it to a homeless person.
199
00:18:22,720 --> 00:18:25,119
That was typically you.
200
00:18:30,920 --> 00:18:33,839
You all right?
- Yes.
201
00:18:35,400 --> 00:18:36,959
- Hi, Jamail.
- Hi, Hannah.
202
00:18:37,120 --> 00:18:41,079
I hear you're working on the case.
- Yes.
203
00:18:41,240 --> 00:18:43,239
Hello, Juliet.
204
00:18:43,400 --> 00:18:47,799
Hannah. We went to school together.
I was a year lower.
205
00:18:48,360 --> 00:18:51,599
Oh, right.
- I was in Danny's class.
206
00:18:53,200 --> 00:18:58,039
- Is he doing better now?
- Uhm, yes.
207
00:18:59,160 --> 00:19:00,959
That's good to hear.
208
00:19:01,120 --> 00:19:05,559
Goddammit.
- I'll be over there.
209
00:19:07,920 --> 00:19:09,599
Lovely words earlier.
210
00:19:09,760 --> 00:19:13,239
Never paying child support
but treating her to a trip to London?
211
00:19:13,400 --> 00:19:18,079
It's not true! I have no money!
I didn't pay for it.
212
00:19:18,240 --> 00:19:21,239
If there is anything we can do to help..
213
00:19:21,400 --> 00:19:25,999
Let me tell you something. I have
nothing to do with that trip to London.
214
00:19:26,160 --> 00:19:28,079
You explain it to them.
215
00:19:29,280 --> 00:19:31,319
Are you all right, madam?
216
00:19:31,800 --> 00:19:38,199
He says I paid for that trip to London.
But I didn't.
217
00:19:39,040 --> 00:19:41,319
I didn't even know she went there.
218
00:19:41,480 --> 00:19:43,639
So neither of you paid for that trip?
219
00:19:44,320 --> 00:19:48,239
No. I don't have that kind of money.
220
00:19:56,000 --> 00:19:59,439
Am babysitting,
so having dinner at Jonas's
221
00:19:59,440 --> 00:20:01,479
That's odd, isn't it?
222
00:20:04,840 --> 00:20:07,999
Shall we speak to your dance teacher again?
223
00:20:11,920 --> 00:20:16,439
The dance school confirmed you
paid for Amber's trip to London in cash,
224
00:20:16,600 --> 00:20:19,439
but the school wasn't allowed
to tell her parents.
225
00:20:20,000 --> 00:20:21,639
Why was that?
226
00:20:21,800 --> 00:20:24,199
Why not? Did I do something wrong?
227
00:20:24,360 --> 00:20:29,279
Mr Delrue, an older man
giving a 16-year-old girl 400 euros.
228
00:20:29,440 --> 00:20:32,879
Isn't that a bit odd?
- She was Fleur's best friend.
229
00:20:33,040 --> 00:20:36,039
Since when is benevolence a crime?
230
00:20:36,200 --> 00:20:38,479
Benevolence isn't a crime.
231
00:20:39,440 --> 00:20:41,719
Murder, however...
232
00:20:49,720 --> 00:20:54,479
Inspectors, with all due respect,
I freed up some time for the funeral,
233
00:20:54,640 --> 00:20:57,079
but I have other things to do.
- I understand.
234
00:20:57,240 --> 00:21:01,199
I hope you find the murderer soon.
- Got it, but we're not done yet.
235
00:21:02,240 --> 00:21:05,039
Have you ever been in this room?
236
00:21:06,000 --> 00:21:10,439
Is that Amber?
- Or Kimberley831.
237
00:21:11,920 --> 00:21:13,999
Were you a client of hers, too?
238
00:21:16,280 --> 00:21:18,319
The name Amigo.
239
00:21:18,960 --> 00:21:20,919
Does that ring a bell?
240
00:21:25,520 --> 00:21:27,479
Look, Mr Delrue.
241
00:21:28,240 --> 00:21:31,639
You are not obliged
to answer our questions at this point.
242
00:21:31,800 --> 00:21:35,879
But it would help us, and yourself,
243
00:21:36,040 --> 00:21:37,759
you cooperated.
244
00:21:40,200 --> 00:21:45,839
Do you really think
that I'd... in that building with a child?
245
00:21:46,000 --> 00:21:49,599
That building? You know where it is?
246
00:21:49,760 --> 00:21:51,919
I know where it is, yes.
247
00:21:52,680 --> 00:21:55,479
That's the Coquillage estate.
I recognise the kitchen.
248
00:21:55,640 --> 00:21:58,679
It's one of my first big jobs.
249
00:21:58,840 --> 00:22:00,999
Am I being detained?
250
00:22:02,200 --> 00:22:04,919
Then let's get out of here.
251
00:22:05,480 --> 00:22:07,759
That's the Coquillage estate.
252
00:22:07,920 --> 00:22:10,079
Do you know it?
- It's near the canal.
253
00:22:10,240 --> 00:22:12,999
Is that the Coquillage estate?
254
00:22:13,160 --> 00:22:16,519
Next to it is a squat I used to stay at.
255
00:22:17,140 --> 00:22:18,179
Intense.
256
00:22:18,240 --> 00:22:21,919
If we need to search
all those flaits one by one...
257
00:22:22,080 --> 00:22:25,959
Can you make a list for us
of everyone who lives there?
258
00:22:26,600 --> 00:22:28,999
I can't.
259
00:22:30,240 --> 00:22:34,439
What do you mean, you can't?
- I've got an aikido class now.
260
00:22:34,600 --> 00:22:36,239
Aikido?
261
00:22:38,600 --> 00:22:39,999
Come on, Jamal.
262
00:22:41,600 --> 00:22:44,079
First that list, then aikido.
263
00:22:50,120 --> 00:22:54,119
No. All right.
- Aikido...
264
00:23:00,760 --> 00:23:05,199
RESIDENTS COQUILLAGE BUILDING C1707
265
00:23:20,800 --> 00:23:23,799
We had some lasagna left over
and I thought you might...
266
00:23:23,960 --> 00:23:26,279
Not be a good cook.
267
00:23:27,440 --> 00:23:29,439
Here.
- Thanks.
268
00:23:31,800 --> 00:23:36,519
Want to come in?
Didn't Chloe come back with you?
269
00:23:36,680 --> 00:23:40,199
No. What? Is she still not home?
270
00:23:42,960 --> 00:23:45,719
I don't want to interfere, but..
271
00:23:45,880 --> 00:23:49,039
She was going to babysit this afternoon.
- Yes.
272
00:23:49,200 --> 00:23:51,799
But she cancelled.
- Oh?
273
00:23:51,960 --> 00:23:55,959
Migraine. But...
Laura saw her at the beachfront later on.
274
00:23:57,240 --> 00:24:00,359
That seemed odd.
- Yes.
275
00:24:00,520 --> 00:24:03,919
It's probably nothing. Teenagers, eh.
276
00:24:04,600 --> 00:24:06,679
But I thought you should know.
277
00:24:09,720 --> 00:24:13,679
Right, how's the case going?
- Okay. Thanks.
278
00:24:25,760 --> 00:24:27,679
How did it go?
279
00:24:27,840 --> 00:24:29,639
The usual.
280
00:24:29,800 --> 00:24:33,399
Played hide-and-seek and video games.
- Sounds fun.
281
00:24:34,920 --> 00:24:36,879
Shall we have dinner together?
282
00:24:38,200 --> 00:24:41,519
I've eaten already.
- Oh? Where?
283
00:24:41,680 --> 00:24:47,679
At Jonas's. They have real food.
284
00:24:48,800 --> 00:24:51,799
You'll be pleased then because...
285
00:24:51,960 --> 00:24:54,719
Jonas brought this over.
286
00:24:54,880 --> 00:24:56,559
Was left over.
287
00:24:57,720 --> 00:25:00,559
Come on, Chloe.
You don't have to lie to me.
288
00:25:02,080 --> 00:25:05,479
Do you have a boyfriend?
- No, I don't.
289
00:25:05,640 --> 00:25:08,679
Is he cute? Or is it a she?
290
00:25:08,840 --> 00:25:12,239
I went skating, that's
all. Is that allowed?
291
00:25:13,120 --> 00:25:15,279
Or don't you believe me?
292
00:25:15,760 --> 00:25:17,999
Typical.
293
00:25:20,520 --> 00:25:23,639
Sorry. I... Chloe, I believe you.
294
00:25:59,040 --> 00:26:01,119
What are you doing?
- Nothing.
295
00:26:01,280 --> 00:26:03,679
Are you going through my stuff?
- Sorry.
296
00:26:06,240 --> 00:26:09,559
Come on. Chloe. Who is he?
- None of your business.
297
00:26:09,640 --> 00:26:10,799
Come on.
298
00:26:13,960 --> 00:26:16,559
No need to be embarrassed!
299
00:27:35,040 --> 00:27:39,119
Grandma's necklace, with the golden rose.
300
00:27:40,040 --> 00:27:41,879
Do you know where it is?
301
00:27:44,840 --> 00:27:49,399
Grandad was so attached to it.
He didn't get rid of it, did he?
302
00:28:01,480 --> 00:28:04,919
Okay, Chloe. Sorry. Okay?
303
00:28:05,760 --> 00:28:10,119
I shouldn't have gone through your things.
I know that was wrong. Sorry.
304
00:28:12,960 --> 00:28:15,799
Occupational habit, I think.
305
00:28:23,720 --> 00:28:27,119
The necklace is in the safe
at his antique shop.
306
00:28:27,280 --> 00:28:31,559
With some other stuff.
He figured that was safe
307
00:28:34,800 --> 00:28:37,399
Okay. I'll have a look.
308
00:28:38,640 --> 00:28:41,519
I'm going to the movies tonight.
309
00:28:41,680 --> 00:28:44,239
Can I have twenty euros?
310
00:28:48,600 --> 00:28:52,239
Sure. Should I transfer it or...?
- Yes, please.
311
00:29:01,400 --> 00:29:03,239
Morning.
312
00:29:03,680 --> 00:29:06,959
You okay? Was my list of any help?
313
00:29:07,120 --> 00:29:10,319
I have about ten flats to start with.
- Okay.
314
00:29:10,480 --> 00:29:13,639
Is 307 one of them?
315
00:29:13,800 --> 00:29:15,999
Don't know.
The property manager said
316
00:29:16,160 --> 00:29:19,599
he got noise complaints
around the time of the murder.
317
00:29:19,760 --> 00:29:23,119
What time?
- Between 11 and 12 p.m.
318
00:29:23,280 --> 00:29:28,679
There had been complaints before,
but no one has ever seen the tenant.
319
00:29:28,840 --> 00:29:30,679
Spooky.
320
00:29:31,400 --> 00:29:33,639
Hang on, Nico.
321
00:29:33,800 --> 00:29:35,439
I'm coming with you.
322
00:29:35,600 --> 00:29:37,319
Are you holding on
323
00:29:40,240 --> 00:29:43,479
The tenant of flat number 307
is Lara Mertens.
324
00:29:43,640 --> 00:29:48,079
She's 23. No police record.
But apparently, she's never there.
325
00:29:48,240 --> 00:29:49,479
That's her.
326
00:29:55,880 --> 00:29:58,719
I haven't been here in a while.
- Where do you live?
327
00:29:58,880 --> 00:30:00,279
In Ostend.
328
00:30:00,440 --> 00:30:03,919
So someone else lives here?
329
00:30:04,080 --> 00:30:08,159
Was planning to give notice.
I just haven't got to it.
330
00:30:08,320 --> 00:30:10,879
Could you wait out here, please?
331
00:30:13,640 --> 00:30:15,559
Thank you.
332
00:30:29,760 --> 00:30:32,199
I think that's the same kitchen.
333
00:30:39,320 --> 00:30:42,439
Yes, everything is in the same place.
334
00:30:59,760 --> 00:31:01,599
Probably from the camera.
335
00:31:03,080 --> 00:31:07,159
Look.
- All that blood is definitely Amber's.
336
00:31:07,320 --> 00:31:10,719
And we found DNA
of at least twelve other people.
337
00:31:10,880 --> 00:31:13,919
Could Lara Mertens be Amigo?
338
00:31:14,080 --> 00:31:18,279
Thomas Vermeire said Amber
was pushed into the canal by a man.
339
00:31:18,440 --> 00:31:20,679
His dad only helped put her in the car.
340
00:31:20,840 --> 00:31:24,719
She could be an accomplice.
- Yes. She could be.
341
00:31:24,880 --> 00:31:29,079
And she's luring girls into prostitution?
For Amigo?
342
00:31:29,240 --> 00:31:31,279
She has to get the money somewhere.
343
00:31:31,440 --> 00:31:36,119
She's on the dole, but she is
renting a flat here and in Ostend.
344
00:31:37,680 --> 00:31:40,199
Who else had access to your flat?
345
00:31:45,000 --> 00:31:47,519
Did you know what went on in there?
346
00:31:50,720 --> 00:31:52,999
Know someone called Am
347
00:32:00,920 --> 00:32:04,159
Lara, I understand you're scared, but..
348
00:32:04,320 --> 00:32:06,479
Amber Colpaert was 16 years old.
349
00:32:26,240 --> 00:32:29,919
Could that be her? Look.
350
00:32:46,600 --> 00:32:48,959
It was my first time with him.
351
00:32:50,560 --> 00:32:54,279
I had constant rows with my parents and..
352
00:32:54,960 --> 00:32:56,999
He understood me.
353
00:32:57,560 --> 00:32:59,599
We were good together.
354
00:33:02,640 --> 00:33:06,799
But then he said he owed money
to some dangerous men.
355
00:33:09,960 --> 00:33:13,599
I could help him
by sleeping with a mate of his.
356
00:33:14,880 --> 00:33:16,799
Just this once, and...
357
00:33:17,520 --> 00:33:19,919
it would be fixed.
358
00:33:20,080 --> 00:33:22,759
But a week later, he came back.
359
00:33:26,760 --> 00:33:29,719
I wanted to stop, but..
360
00:33:29,880 --> 00:33:32,199
He had filmed me with a webcam.
361
00:33:32,880 --> 00:33:35,879
Was going to show it to my parents.
362
00:33:39,320 --> 00:33:41,999
I was allowed to stop after a while.
363
00:33:42,880 --> 00:33:46,039
But he'd only agree to it if I..
364
00:33:46,720 --> 00:33:49,319
If I rented something in my name.
365
00:33:50,240 --> 00:33:51,719
The flat.
366
00:33:53,760 --> 00:33:56,479
I knew what went on in there.
367
00:33:59,280 --> 00:34:01,399
Do you know his real name?
368
00:34:05,040 --> 00:34:08,039
We have a name. Alex Van Dooren.
369
00:34:09,000 --> 00:34:12,279
Alex Van Dooren.
370
00:34:15,880 --> 00:34:17,599
Hang on.
371
00:34:18,760 --> 00:34:20,719
What's wrong?
- What the fuck.
372
00:34:21,160 --> 00:34:22,879
Juliet, what's wrong?
373
00:34:23,040 --> 00:34:25,778
What the fuck! That's
Chloe's new boyfriend.
374
00:34:25,861 --> 00:34:26,919
Whatโs wrong?
375
00:34:27,080 --> 00:34:29,159
Let's go look for her.
- Juliet?
376
00:34:32,000 --> 00:34:34,319
Is that Amigo?
- Yes. Her niece's boyfriend.
377
00:34:34,480 --> 00:34:38,039
I'm not available at the moment.
Don't leave a message. I won't hear it.
378
00:34:38,200 --> 00:34:40,799
Chloe, can you call me back, please?
379
00:34:41,600 --> 00:34:44,119
Check if she's home.
380
00:34:44,280 --> 00:34:46,359
Juliet! Come! I'll drive.
381
00:34:54,560 --> 00:34:56,319
After you.
382
00:34:58,280 --> 00:35:03,479
Nice. So you live here?
- Yes. Not bad, eh?
383
00:35:08,280 --> 00:35:10,679
Would you like a drink?
384
00:35:11,760 --> 00:35:13,279
Sure.
385
00:35:13,960 --> 00:35:17,639
All right. Do you know
what an Old Fashioned is?
386
00:35:18,480 --> 00:35:20,399
Yes? No, yes?
387
00:35:21,160 --> 00:35:23,359
I'll make you one.
388
00:35:30,140 --> 00:35:31,239
Hi, Nico.
389
00:35:31,320 --> 00:35:33,917
Van Dooren's official
address is in Brussels,
390
00:35:34,000 --> 00:35:36,359
but he hasn't been there for two years.
391
00:35:36,520 --> 00:35:40,039
His mum thinks he has a flat
on the Ostend beachfront.
392
00:35:40,200 --> 00:35:42,498
She didn't know where
exactly. I can't find
393
00:35:42,581 --> 00:35:44,879
anything in his name.
Probably used an alias.
394
00:35:45,040 --> 00:35:46,639
Okay, thanks.
395
00:35:56,120 --> 00:35:57,679
Stop stalking me.
396
00:35:57,840 --> 00:36:03,439
Chloe, if you are with a guy called Alex,
give me his address and I'll come get you.
397
00:36:04,160 --> 00:36:06,279
Alex? I don't know any Alex.
398
00:36:06,440 --> 00:36:08,719
The boy in that photo.
399
00:36:08,880 --> 00:36:10,319
No, that's Viktor.
400
00:36:10,480 --> 00:36:15,479
No, that... That's a fake name.
That guy is no good, Chloe.
401
00:36:15,640 --> 00:36:17,319
Look, if you..
402
00:36:17,760 --> 00:36:19,519
Chloe?
403
00:36:22,200 --> 00:36:27,119
Your aunt again?
- No. Emma. She's doing her maths homework.
404
00:36:27,280 --> 00:36:29,319
And she calls you for that?
405
00:36:30,240 --> 00:36:31,959
Yes.
406
00:36:32,120 --> 00:36:35,039
Are you the teacher's pet?
407
00:36:35,200 --> 00:36:38,479
I'm just clever.
- Oh, you're a clever clogs.
408
00:36:40,640 --> 00:36:42,319
Okay.
409
00:36:46,400 --> 00:36:49,479
It's a little bitter.
- It's all right.
410
00:36:49,640 --> 00:36:53,039
It's the Angostura.
That's what makes it nice.
411
00:36:53,200 --> 00:36:57,559
You need to take a few sips. Big sips.
412
00:36:59,760 --> 00:37:01,999
There you go.
413
00:37:02,560 --> 00:37:05,119
Makes a change from a cola, doesn't it?
414
00:37:14,240 --> 00:37:17,199
That shy look is so sexy, you know.
415
00:37:22,720 --> 00:37:26,559
Nico, you keep looking for that address.
We're on our way there.
416
00:37:26,720 --> 00:37:30,959
Tell our colleagues in Ostend
to be on standby and be ready.
417
00:37:31,120 --> 00:37:34,239
Okay. I'll let them know.
- Thanks.
418
00:37:37,040 --> 00:37:39,599
Is the heating on in here?
419
00:37:40,360 --> 00:37:41,839
No.
420
00:37:42,640 --> 00:37:46,839
But if you're too hot,
you could take your jumper off.
421
00:37:51,240 --> 00:37:53,679
Or should I go first?
422
00:37:54,800 --> 00:37:56,879
All right. I'll go first.
423
00:38:07,200 --> 00:38:08,599
You're next.
424
00:38:39,840 --> 00:38:42,759
Yes?
- I've tracked her phone.
425
00:38:42,920 --> 00:38:47,559
She is at the beachfront in the centre,
but that's as close as I can get.
426
00:38:47,720 --> 00:38:51,399
I'm afraid you'll have to find her
some other way.
427
00:38:58,720 --> 00:39:01,199
Oh fuck. Hey.
428
00:39:02,480 --> 00:39:05,679
I don't feel very well.
- Oh dear.
429
00:39:07,560 --> 00:39:11,239
I want to go home.
- Come on. We were having a nice time.
430
00:39:11,600 --> 00:39:14,399
Finish your drink first. Go on.
431
00:39:22,400 --> 00:39:24,199
There you go.
432
00:39:24,360 --> 00:39:26,079
Hey. I've got an idea.
433
00:39:26,240 --> 00:39:31,559
I'm going to make you one more
and then I'll take you home. Okay? Yes?
434
00:39:44,000 --> 00:39:46,559
There. Ice cubes.
435
00:39:50,200 --> 00:39:54,279
You can stay the night if you want.
I'll take you to school tomorrow.
436
00:40:01,440 --> 00:40:03,239
It's Chloe.
437
00:40:03,400 --> 00:40:05,399
Yes?
- You need to come get me.
438
00:40:05,560 --> 00:40:09,919
We're on our way. Is he with you?
- No, he's in the kitchen.
439
00:40:10,360 --> 00:40:14,359
Do you know his address?
- I can't get out. The door's locked.
440
00:40:14,520 --> 00:40:17,079
Okay, stay calm.
- I feel drowsy.
441
00:40:17,240 --> 00:40:21,759
We know he has a flat at the beachfront.
Can you look outside?
442
00:40:22,160 --> 00:40:26,119
Go to a window and tell us what you see.
- Hey, Chloe...
443
00:40:26,280 --> 00:40:28,679
I've probably told you this but...
444
00:40:28,840 --> 00:40:30,759
You're the prettiest girl I know.
445
00:40:31,320 --> 00:40:32,879
Do you know that
446
00:40:33,920 --> 00:40:34,920
Here.
447
00:40:44,240 --> 00:40:46,919
Go on. I thought you liked it.
448
00:40:47,840 --> 00:40:52,439
I don't feel so good.
- Lie down. I'll look after you.
449
00:40:52,600 --> 00:40:53,919
What the fuck.
450
00:40:56,920 --> 00:41:02,159
That telescope.
Do you watch the seafront with that?
451
00:41:02,320 --> 00:41:05,559
No. That's to watch
the pretty girls on the beach.
452
00:41:05,720 --> 00:41:10,919
I thought I was the prettiest girl.
- Yes, but that was before I knew you.
453
00:41:11,960 --> 00:41:16,439
And that statue by the
casino, what is that?
454
00:41:16,600 --> 00:41:20,719
The statue by the casino.
- I know it. The Dancing Waves.
455
00:41:20,880 --> 00:41:23,999
They're just pieces of old iron.
456
00:41:24,960 --> 00:41:26,159
But what is it called?
457
00:41:27,440 --> 00:41:31,559
Chloe, why are you acting so weird?
What's wrong?
458
00:41:35,160 --> 00:41:36,999
What are you doing?
459
00:41:37,840 --> 00:41:39,039
Take your hand off.
460
00:41:39,640 --> 00:41:43,199
Are you calling someone?
- Emma, about the maths task.
461
00:41:43,360 --> 00:41:45,919
Aunt Juliet.
- Fuck!
462
00:41:47,280 --> 00:41:50,079
Okay. It should be here.
- They know you.
463
00:41:50,240 --> 00:41:51,279
What?
- You're Alex.
464
00:41:51,440 --> 00:41:53,039
What the fuck!
465
00:41:56,360 --> 00:41:57,999
Leave the siren on.
466
00:42:05,640 --> 00:42:07,799
There. A telescope.
467
00:42:07,960 --> 00:42:10,159
There's another one over there.
468
00:42:10,800 --> 00:42:14,439
Keep walking. Don't fucking fight me.
469
00:42:15,160 --> 00:42:16,399
Okay.
470
00:42:20,080 --> 00:42:21,879
What are you doing? Stop.
471
00:42:22,440 --> 00:42:24,279
Over there. Fifth floor.
472
00:42:25,400 --> 00:42:27,839
You're coming with me.
473
00:42:29,880 --> 00:42:30,880
Fuck!
474
00:42:35,320 --> 00:42:37,039
Stop resisting.
475
00:42:48,560 --> 00:42:50,719
Open up! Police!
476
00:42:52,320 --> 00:42:54,399
Wait, Jamal.
- Fuck.
477
00:42:56,240 --> 00:42:59,839
Come on. Wake up. Get up.
478
00:43:00,000 --> 00:43:01,359
Get up. Come on.
479
00:43:06,040 --> 00:43:07,279
There.
480
00:43:07,840 --> 00:43:10,119
Target is on his way down.
481
00:43:16,400 --> 00:43:17,719
Fuck.
482
00:43:36,120 --> 00:43:37,719
Open your window.
483
00:43:39,240 --> 00:43:41,199
Open your window.
484
00:43:42,960 --> 00:43:45,119
Take the key out of the ignition.
485
00:43:45,960 --> 00:43:47,599
Key out of the window.
486
00:43:49,360 --> 00:43:52,879
- Key out of the ignition.
- Chloe, we're here.
487
00:43:53,160 --> 00:43:55,759
Alex, turn your engine off.
You've got nowhere to go.
488
00:44:00,120 --> 00:44:02,119
Key out of the window.
489
00:44:06,200 --> 00:44:07,879
Hands where I can see them.
490
00:44:08,400 --> 00:44:10,079
On the steering wheel.
491
00:44:25,480 --> 00:44:27,719
Fuck you, motherfucker! Fuck you!
492
00:44:29,160 --> 00:44:34,039
Hey, Chloe. Come, let's get out of here.
493
00:44:37,440 --> 00:44:39,879
Are you okay?
- It hurts.
494
00:44:40,040 --> 00:44:42,639
What?
- It hurts.
495
00:44:42,760 --> 00:44:44,439
Where?
496
00:44:45,640 --> 00:44:51,559
The ambulance is on its way. I'm with you.
He's gone now. He's gone. It's okay.
497
00:44:53,800 --> 00:44:55,439
It's okay.
498
00:45:29,440 --> 00:45:32,759
Does it still hurt? Show me.
499
00:45:33,200 --> 00:45:34,879
It's okay.
500
00:45:43,760 --> 00:45:45,919
Grandad often spoke about you.
501
00:45:47,760 --> 00:45:49,399
Juliet.
502
00:45:49,560 --> 00:45:51,839
The girl of the sea.
503
00:45:52,000 --> 00:45:53,919
He used to call you that.
504
00:45:55,880 --> 00:45:57,999
She'll be back.
505
00:46:03,920 --> 00:46:08,119
He also said that you thought
his spaghetti sauce was the best.
506
00:46:10,040 --> 00:46:12,119
That was...
507
00:46:12,280 --> 00:46:14,319
That was a lie.
508
00:46:14,480 --> 00:46:16,039
I know.
509
00:46:22,520 --> 00:46:24,719
Will you come to Bruges with me tomorrow?
510
00:46:25,800 --> 00:46:28,559
I want to get Grandma's necklace and..
511
00:46:29,400 --> 00:46:31,639
Some other pieces of jewellery.
512
00:46:31,800 --> 00:46:33,759
Before they're taken away.
513
00:46:35,480 --> 00:46:37,759
I want them to stay in the family.
514
00:47:05,720 --> 00:47:08,439
This is where he lay.
515
00:47:12,160 --> 00:47:14,799
How did Grandma die?
516
00:47:15,760 --> 00:47:18,039
Grandad never told you?
517
00:47:18,200 --> 00:47:21,639
He said she drove into the canal, but..
518
00:47:21,800 --> 00:47:26,799
People don't just drive into a canal.
What happened?
519
00:47:28,520 --> 00:47:30,959
You were there, weren't you?
520
00:47:38,120 --> 00:47:40,279
I don't remember, sorry.
521
00:47:43,800 --> 00:47:45,159
I'm going upstairs.
522
00:48:02,200 --> 00:48:03,879
I don't want to!
- Yes, you do.
523
00:48:04,040 --> 00:48:07,279
No running. Come here.
524
00:48:51,920 --> 00:48:53,919
They're not in here.
525
00:48:55,040 --> 00:48:56,639
What?
526
00:49:09,000 --> 00:49:10,000
Ms Yildiz?
527
00:49:10,160 --> 00:49:11,160
NEXT TIME
528
00:49:15,400 --> 00:49:16,559
She's in surgery.
529
00:49:16,720 --> 00:49:21,879
It isn't our first intervention at her
home. She was stalked for months.
530
00:49:22,040 --> 00:49:26,679
Sorry about your failed career, Mum.
Sorry it failed. Sorry for existing, Mum
531
00:49:26,840 --> 00:49:30,439
I'm just saying I always did everything...
- We never asked for that!
532
00:49:34,720 --> 00:49:37,119
Sorry, uhm... I need to go outside.
533
00:49:37,920 --> 00:49:39,919
Who is that man in the video?
39744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.