All language subtitles for Journey of My Heart

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,333 --> 00:00:12,583 ♪ انا ... 2 00:00:13,917 --> 00:00:16,417 ♪ ... لك إلى الأبد 3 00:00:17,709 --> 00:00:19,333 ♪ أنا لك 4 00:00:21,041 --> 00:00:23,417 ♪ دائما لك 5 00:00:25,375 --> 00:00:27,709 ♪ أوه 6 00:00:27,709 --> 00:00:30,250 الأماكن التي سنذهب إليها 7 00:00:32,250 --> 00:00:33,875 ♪ نحن 8 00:00:33,959 --> 00:00:35,500 ♪ هل 9 00:00:35,500 --> 00:00:37,959 ♪ مثالي إلى الأبد 10 00:00:38,041 --> 00:00:41,250 ♪ للأبد ... 11 00:00:41,250 --> 00:00:45,000 ♪ إلى الأبد 12 00:00:45,000 --> 00:00:51,000 ♪ نعم ، نحن مثاليون 13 00:00:53,041 --> 00:00:54,000 كيف سنفعل؟ 14 00:00:54,000 --> 00:00:55,333 ما يزيد قليلاً عن ثلاثة أميال. 15 00:00:55,417 --> 00:00:57,625 هذا هو ... 6221 خطوة. 16 00:00:57,709 --> 00:00:59,083 ليس سيئًا... 17 00:00:59,083 --> 00:01:00,333 في صباح يوم الاثنين. 18 00:01:00,417 --> 00:01:01,291 يا. 19 00:01:01,375 --> 00:01:02,125 انتظر. 20 00:01:02,125 --> 00:01:03,875 أوه... 21 00:01:03,959 --> 00:01:07,291 قصدت أن أسأل أه كيف سارت الأمور مع ستيفن يوم السبت؟ 22 00:01:07,375 --> 00:01:08,625 آه ، كان الطعام جيدًا. 23 00:01:08,709 --> 00:01:09,709 عذرًا. 24 00:01:09,709 --> 00:01:10,750 نعم. 25 00:01:10,834 --> 00:01:11,917 شخص اخر حارب الرمال؟ 26 00:01:11,917 --> 00:01:13,083 حسنًا ، وبعد ثلاثة أشهر من المواعدة ، 27 00:01:13,083 --> 00:01:14,375 يريد مني أن ألتزم؟ 28 00:01:14,375 --> 00:01:15,834 بالإضافة إلى ذلك ، قمت بعمل مخطط مقارنة لما نحن عليه ، 29 00:01:15,834 --> 00:01:17,375 ولم تبدو جيدة. 30 00:01:17,375 --> 00:01:19,417 لكني اعتقدت أنك معجب به. 31 00:01:19,417 --> 00:01:22,417 أنا أحبه ، لكنني لا أحبه ... 32 00:01:22,417 --> 00:01:25,125 بالنسبة لي ، الالتزام يعني إلى الأبد. 33 00:01:25,125 --> 00:01:26,875 أنا لست هناك بعد. 34 00:01:26,959 --> 00:01:28,250 ليس مع ستيفن. 35 00:01:28,250 --> 00:01:30,375 مع ستيفن ، أو ... 36 00:01:30,375 --> 00:01:33,166 مع الجميع بشكل عام؟ 37 00:01:34,458 --> 00:01:36,166 مرحبًا ، أريد فقط أن أراك سعيدًا. 38 00:01:36,250 --> 00:01:37,792 حسنًا ، لست بحاجة إلى شخص آخر يسعدني. 39 00:01:37,792 --> 00:01:39,709 أسمعك يا أبي ، لكن ثق بي ، 40 00:01:39,709 --> 00:01:41,125 ستعرف عندما تعلم. 41 00:01:42,333 --> 00:01:43,834 هل تعلم ما هو الغريب؟ 42 00:01:43,834 --> 00:01:45,000 ماذا؟ 43 00:01:45,000 --> 00:01:46,291 لم أنم جيدًا مؤخرًا. 44 00:01:46,375 --> 00:01:47,500 عذرًا. 45 00:01:47,500 --> 00:01:49,250 نعم ، ما زلت أحلم بهذا الحلم المتكرر 46 00:01:49,250 --> 00:01:50,917 أنني في وسط اللا مكان 47 00:01:50,917 --> 00:01:53,250 وامتلأت السماء بالنسور. 48 00:01:53,250 --> 00:01:55,083 - نسور؟ - نعم. 49 00:01:55,083 --> 00:01:56,875 ارتفاع. مثل ، هناك العشرات منهم ، 50 00:01:56,959 --> 00:01:58,333 فقط تطفو في الفضاء. 51 00:01:58,417 --> 00:02:01,875 حسنًا ، أنا لست فرويد ، لكنني حلم متكرر للنسور؟ 52 00:02:01,959 --> 00:02:03,542 يجب أن يعني ذلك شيئًا. 53 00:02:03,542 --> 00:02:06,333 كل ما أعرفه هو أن النسور تحوم فقط. 54 00:02:07,333 --> 00:02:09,166 النسور. 55 00:02:09,250 --> 00:02:10,333 النسور ... 56 00:02:10,417 --> 00:02:12,875 ارتفاع ... 57 00:02:12,959 --> 00:02:15,041 في السماء. 58 00:02:15,125 --> 00:02:16,542 "السماء" القوافي مع "الرجل". 59 00:02:16,542 --> 00:02:18,166 أوه! أوه ، مم. 60 00:02:18,250 --> 00:02:19,709 ماذا لو كنت ستقابل الرجل المثالي؟ 61 00:02:19,709 --> 00:02:20,959 تمام. كل نفس ، 62 00:02:21,041 --> 00:02:22,458 أفضل أن أحلم بالدلافين 63 00:02:22,542 --> 00:02:23,667 قبالة سواحل بورا بورا. 64 00:02:23,667 --> 00:02:26,333 أو كيف أحلق 10 دقائق من وقت الجري. 65 00:02:26,417 --> 00:02:27,667 حسنًا ، على الأقل أنت لا تحلم 66 00:02:27,667 --> 00:02:28,875 من الأفاعي الجرسية على باجا. 67 00:02:28,959 --> 00:02:31,291 سعيد حقًا أنك لست منكمشًا يا ميغان. 68 00:02:31,375 --> 00:02:34,083 فقط لأنني سأفتقدك كثيرًا في المكتب. 69 00:02:34,083 --> 00:02:36,083 يمكن أن أكون انكماش جيد. 70 00:02:41,875 --> 00:02:43,000 لذلك ذهبت للركض 71 00:02:43,000 --> 00:02:45,709 مع عالم الطيور المفضل لديك هذا الصباح. 72 00:02:45,709 --> 00:02:47,458 قد تكون محظوظا. 73 00:02:47,542 --> 00:02:48,750 انفصلت عنها 74 00:02:48,834 --> 00:02:50,250 ذلك الرجل ستيفن الذي التقت به في المكتبة. 75 00:02:50,250 --> 00:02:52,041 - حقًا؟ - ها أنت ذا! 76 00:02:52,125 --> 00:02:54,333 هاه! كيف هو أفضل متعقب الدببة في العالم؟ 77 00:02:54,417 --> 00:02:56,208 بخير. بخير. 78 00:02:56,208 --> 00:02:57,417 أنا حقا ... حقا ... 79 00:02:57,417 --> 00:02:59,041 هل من جديد يا هاري؟ 80 00:02:59,125 --> 00:03:00,583 كما تعلمون ، سأراكم في وقت لاحق يا رفاق. 81 00:03:00,667 --> 00:03:01,834 أوه ، يشرب بعد العمل؟ 82 00:03:01,834 --> 00:03:02,959 قطعاً. 83 00:03:06,333 --> 00:03:08,250 ستكون جيدًا. فقط انطلق بسلاسة. 84 00:03:08,250 --> 00:03:09,375 نعم نعم نعم. 85 00:03:10,583 --> 00:03:12,667 مرحبًا ... كيف كانت عطلة نهاية الأسبوع؟ 86 00:03:12,667 --> 00:03:14,250 - أوه! - آسف. 87 00:03:14,250 --> 00:03:16,041 آسف. 88 00:03:16,125 --> 00:03:17,667 آسف لسماع انفصالك. 89 00:03:17,667 --> 00:03:19,083 ميغان! 90 00:03:19,083 --> 00:03:22,000 سأكون في المختبر ... 91 00:03:22,000 --> 00:03:24,291 تلك الفتاة لا تستطيع الاحتفاظ بأي شيء لنفسها. 92 00:03:24,375 --> 00:03:26,709 مرحبًا ، سمعت أن هذه الحفلة الموسيقية ستقام في نهاية هذا الأسبوع ، 93 00:03:26,709 --> 00:03:28,166 وأنا أم ... 94 00:03:28,250 --> 00:03:30,375 هاري ، أنا آسف ... 95 00:03:30,375 --> 00:03:31,667 أوه ، أيضًا - مبكرًا جدًا؟ 96 00:03:31,667 --> 00:03:33,291 آسف. هذه ليست مشكلة. 97 00:03:33,375 --> 00:03:34,291 هاري! 98 00:03:34,375 --> 00:03:36,125 ها أنت ذا. لقد تلقيت رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بك. 99 00:03:36,125 --> 00:03:37,417 صباح الخير يا ديفيس. 100 00:03:37,417 --> 00:03:38,959 ما هذا عن دب في سانت بول؟ 101 00:03:39,041 --> 00:03:40,792 احصل على هذا! 5:30 هذا الصباح ، 102 00:03:40,792 --> 00:03:44,083 تجول دب أسود في وسط مدينة سانت بول. 103 00:03:44,083 --> 00:03:45,667 أعتقد أنه كان يتسوق عبر النافذة. 104 00:03:45,667 --> 00:03:47,208 أوه. 105 00:03:47,208 --> 00:03:48,500 هل وجد أي شيء في حجمه؟ 106 00:03:49,875 --> 00:03:51,041 أوه... 107 00:03:51,125 --> 00:03:52,250 هذا جيد. 108 00:03:52,250 --> 00:03:54,250 يجب أن أسرق ذلك من أجل مدونتي. 109 00:03:54,250 --> 00:03:55,500 حسنا. احصل عليه قريبا. 110 00:03:55,500 --> 00:03:56,500 الجميع يقرأ Bear Tracker. 111 00:03:56,500 --> 00:03:57,667 يمكن أن تجعل الأخبار الوطنية. 112 00:03:57,667 --> 00:03:58,750 عليه. 113 00:03:58,834 --> 00:04:00,792 - ووجدت قلمك. - أوه. شكرًا. 114 00:04:02,375 --> 00:04:04,208 أوه ، هاري. 115 00:04:04,208 --> 00:04:07,000 آبي ، هذه لقطة رائعة. 116 00:04:07,000 --> 00:04:09,208 نعم. أعني ، أنا متأكد من أنك تعرف هذا بالفعل ، 117 00:04:09,208 --> 00:04:10,667 لكن النسور أصبحت محمية بالكامل 118 00:04:10,667 --> 00:04:12,667 الأنواع المهددة بالانقراض في السبعينيات. 119 00:04:12,667 --> 00:04:14,250 1972. أعرف كل شيء عنها. 120 00:04:14,250 --> 00:04:16,417 جعله إحصاء النسر في الصحافة الشعبية. 121 00:04:16,417 --> 00:04:19,375 "النسور - رمز وطني منقرض." 122 00:04:19,375 --> 00:04:20,875 الكونجرس تصرف بالإجماع. 123 00:04:20,959 --> 00:04:22,875 نعم ، لقد قرأت الصحافة. 124 00:04:22,959 --> 00:04:24,208 وعلى ما أذكر ، 125 00:04:24,208 --> 00:04:26,750 التراجع تم توثيقه من قبل امرأة في ألاسكا؟ 126 00:04:26,834 --> 00:04:28,750 كان اسم أليس هيوز. 127 00:04:28,834 --> 00:04:32,041 كان لديها 15 دقيقة من الشهرة في أوائل السبعينيات 128 00:04:32,125 --> 00:04:33,542 ثم اختفى للتو. 129 00:04:33,542 --> 00:04:35,750 هذه فكرة يا أبي. 130 00:04:35,834 --> 00:04:37,458 تعقب أليس هيوز. 131 00:04:37,542 --> 00:04:40,041 احصل على الدراسة الأصلية ، ثم قم بعمل تعداد جديد ، 132 00:04:40,125 --> 00:04:41,041 بعد 50 سنة. 133 00:04:41,125 --> 00:04:42,291 آه ، مثل تعداد النسر على الإنترنت؟ 134 00:04:42,375 --> 00:04:43,625 اه ، حاليا. 135 00:04:43,709 --> 00:04:45,333 - متصل. - غير متصل على الانترنت. 136 00:04:45,417 --> 00:04:47,583 "غير متصل على الانترنت"؟ 137 00:04:47,667 --> 00:04:48,750 نعم ، اذهب حيث ذهبت. 138 00:04:48,834 --> 00:04:51,291 لا ، أعتقد أنه يمكنني فعل ذلك هنا. 139 00:04:51,375 --> 00:04:52,750 لا لا لا لا لا. 140 00:04:52,834 --> 00:04:54,125 عليك أن تذهب حيث كانت. اتبع خطىها. 141 00:04:54,125 --> 00:04:56,709 ستكون قصة غلاف رائعة للمجلة القادمة. 142 00:04:56,709 --> 00:04:58,000 - حسنا؟ - أنا-- 143 00:04:58,000 --> 00:04:59,750 - انطلق ، آبي ، انطلق! - اذهب - أوه ، يا إلهي. 144 00:04:59,834 --> 00:05:02,208 غير متصل على الانترنت. 145 00:05:07,250 --> 00:05:09,208 لقد جاء للتو من العدم. 146 00:05:09,208 --> 00:05:12,792 هذا ما يفعله ديفيس. يسميها "التلقيح". 147 00:05:12,792 --> 00:05:15,166 يتجول في المختبر ويطلق القصص. 148 00:05:15,250 --> 00:05:16,875 حسنًا ، نعم ، لكن كل شيء كان غامضًا جدًا. 149 00:05:16,959 --> 00:05:19,166 أعرف ، لكن غرائزه موضعية. 150 00:05:19,250 --> 00:05:20,375 انظر إلى Bear Tracker. 151 00:05:20,375 --> 00:05:23,041 هاري لديه خمسة ملايين متابع. 152 00:05:23,125 --> 00:05:24,583 هاري لا يزحف في الكهوف ، 153 00:05:24,667 --> 00:05:25,667 أبحث عن الدببة. 154 00:05:25,667 --> 00:05:28,166 صحيح جدا، 155 00:05:28,250 --> 00:05:29,583 لكن ديفيس لديه موهبة لهذه الأشياء. 156 00:05:29,667 --> 00:05:31,834 لقد أطلق العشرات من التقارير الرئيسية. 157 00:05:31,834 --> 00:05:33,500 حتى القليل مني. 158 00:05:33,500 --> 00:05:35,083 حسناً ، مثل قصتك عن النحل. 159 00:05:35,083 --> 00:05:37,750 نعم ، كل ذلك لأن ديفيس كان مصابًا بالصدمة في نزهة الشركة. 160 00:05:37,834 --> 00:05:40,041 نسميها التلقيح! 161 00:05:41,417 --> 00:05:43,166 وقبل بضع سنوات ، 162 00:05:43,250 --> 00:05:44,750 فعلت واحدة على اختفاء طائر القطرس. 163 00:05:44,834 --> 00:05:47,041 ذهبت إلى فيجي. 164 00:05:47,125 --> 00:05:48,875 الآن ، كانت تلك رحلة. 165 00:05:48,959 --> 00:05:51,625 المزيد من القصص تؤدي إلى مزيد من التمويل ، 166 00:05:51,709 --> 00:05:53,709 والمزيد من التمويل يجلب المزيد من الباحثين مثلك. 167 00:05:53,709 --> 00:05:55,208 يأتون بمزيد من القصص ، 168 00:05:55,208 --> 00:05:56,291 وكل شيء يدور إلى الأمام. 169 00:05:56,375 --> 00:05:57,625 أحصل عليه. 170 00:05:57,709 --> 00:06:00,000 لذلك إذا أراد ديفيس أن تجد 171 00:06:00,000 --> 00:06:02,709 سيدة احصت النسور الصلعاء في السبعينيات ، 172 00:06:02,709 --> 00:06:04,041 اقول اذهب ابحث عنها 173 00:06:04,125 --> 00:06:05,959 لقد تحدث معها بالفعل. 174 00:06:06,041 --> 00:06:07,542 أليس هيوز لديها 175 00:06:07,542 --> 00:06:09,458 دعاني رسميًا للزيارة-- 176 00:06:09,542 --> 00:06:10,959 في مكان ما بالقرب من سياتل. 177 00:06:11,041 --> 00:06:12,583 - مدهش! - لا ، لا أعلم. 178 00:06:12,667 --> 00:06:13,959 - رقم؟ - نحن سوف... 179 00:06:14,041 --> 00:06:16,291 - نعم؟ هتافات. - هتافات. 180 00:06:25,750 --> 00:06:27,792 النسور تتزاوج مدى الحياة ، كما تعلم. 181 00:06:27,792 --> 00:06:29,000 نعم اعرف. 182 00:06:29,000 --> 00:06:30,500 نعم، بالتأكيد. 183 00:06:30,500 --> 00:06:32,125 قرأت سيرتك الذاتية. 184 00:06:32,125 --> 00:06:34,291 ماجستير في علم الطيور. 185 00:06:34,375 --> 00:06:36,792 مقالات منشورة في عدة مجلات. 186 00:06:36,792 --> 00:06:38,625 مبهر جدا. 187 00:06:38,709 --> 00:06:39,667 شكرًا لك. 188 00:06:39,667 --> 00:06:40,834 لديك بعض الشاي. 189 00:06:43,333 --> 00:06:46,166 لقد صنعت المشاجرة تمامًا في اليوم. 190 00:06:46,250 --> 00:06:48,500 إنه الشيء الأكثر جنونًا. 191 00:06:48,500 --> 00:06:51,875 لقد أجريت بعض الأبحاث حول النسر الأصلع ، 192 00:06:51,959 --> 00:06:55,041 وفجأة كنت على غلاف المجلات. 193 00:06:55,125 --> 00:06:56,208 أتساءل - هل يمكنك إعادتي 194 00:06:56,208 --> 00:06:57,375 لرحلتك الأولى إلى-- 195 00:06:57,375 --> 00:06:58,583 شعار النسر؟ 196 00:06:58,667 --> 00:07:00,125 نعم. 197 00:07:00,125 --> 00:07:02,166 اه 1971. 198 00:07:03,583 --> 00:07:06,000 صديقي تشارلي تم إرساله إلى فيتنام. 199 00:07:06,000 --> 00:07:08,542 هذا عندما سمعت لأول مرة عن أرض التعشيش هذه 200 00:07:08,542 --> 00:07:09,959 في Hidden Canyon. 201 00:07:10,041 --> 00:07:11,417 كان كل شيء مجرد مصادفة؟ 202 00:07:11,417 --> 00:07:14,250 في بعض الأحيان ، ينتابك شعور فقط. 203 00:07:14,250 --> 00:07:16,041 عندما لم يتمكن تشارلي من العودة إلى المنزل ، 204 00:07:16,125 --> 00:07:18,000 كنت بحاجة إلى الابتعاد. 205 00:07:18,000 --> 00:07:19,333 آسف. 206 00:07:20,959 --> 00:07:23,000 هل كانت الرحلة كلها صعبة؟ 207 00:07:23,000 --> 00:07:26,166 ما زلت أعاني من الندوب ، إذا كان هذا ما تعنيه. 208 00:07:26,250 --> 00:07:28,291 لكن كان لدي بعض المساعدة. 209 00:07:28,375 --> 00:07:31,500 كان هناك شاب أمريكي أصلي يدعى جاكو. 210 00:07:31,500 --> 00:07:34,000 وحارس دينالي ... 211 00:07:34,000 --> 00:07:35,750 "الحارس جورج". 212 00:07:35,834 --> 00:07:38,208 - أوه؟ - لقد كان رائعا! 213 00:07:39,375 --> 00:07:40,750 كما تعلم ، لم أتمكن من ذلك 214 00:07:40,834 --> 00:07:42,417 للعثور على تقريرك الكامل في أي مكان. 215 00:07:42,417 --> 00:07:44,291 لم يتم نشره قط. 216 00:07:44,375 --> 00:07:48,208 لم يصدقني المتحدثون في المجلات. 217 00:07:48,208 --> 00:07:49,583 أوه ، أنت تمزح. 218 00:07:49,667 --> 00:07:52,208 لم يكن لدي أي أوراق اعتماد - وهذا صحيح. 219 00:07:52,208 --> 00:07:54,834 كنت مجرد طفل مع كاميرا. 220 00:07:54,834 --> 00:07:56,875 أطلقوا عليّ اسم "Hippie Hiker". 221 00:07:58,542 --> 00:08:00,333 أحب ذلك! 222 00:08:00,417 --> 00:08:02,125 وهذا هنا ، هذا هو تقريرك؟ 223 00:08:02,125 --> 00:08:03,542 كانت البيانات صلبة للغاية. 224 00:08:04,917 --> 00:08:07,583 انخفض عدد النسور بنسبة 50٪ 225 00:08:07,667 --> 00:08:09,041 في عام واحد. 226 00:08:09,125 --> 00:08:10,583 كان الـ دي.دي.تي هو الجاني ، 227 00:08:10,667 --> 00:08:12,166 ولكن بعد العناوين ، 228 00:08:12,250 --> 00:08:14,875 كانت النسور محمية بالكامل في عام 1972. 229 00:08:14,959 --> 00:08:17,166 - نعم ، لقد كان نجاحًا كبيرًا. - مم-همم. 230 00:08:17,250 --> 00:08:19,917 تم شطب النسور الآن من القائمة. 231 00:08:19,917 --> 00:08:22,083 سيكون مثيرا للإهتمام 232 00:08:22,083 --> 00:08:24,458 لمقارنة بياناتك بقياس جديد اليوم. 233 00:08:24,542 --> 00:08:25,542 وكيف ستفعل ذلك؟ 234 00:08:26,959 --> 00:08:29,375 حسنًا ، سأعود مباشرة إلى شعار النسر. 235 00:08:29,375 --> 00:08:32,125 ثم سأستخدم مصفوفة قياس لعد النسور. 236 00:08:32,125 --> 00:08:35,291 دراستان ، ظهرًا تلو الآخر - دراستك ودراستي. 237 00:08:35,375 --> 00:08:37,625 ما كان يحدث قبل 50 عامًا ، وماذا يحدث اليوم. 238 00:08:41,959 --> 00:08:43,417 حسنًا ، آبي. 239 00:08:45,083 --> 00:08:47,083 سأوصلك إلى شعار النسر. 240 00:08:47,083 --> 00:08:49,333 ولكن إليك القواعد الأساسية-- 241 00:08:49,417 --> 00:08:51,125 أول... 242 00:08:51,125 --> 00:08:53,417 لا يمكنك الكشف عن مكانه. 243 00:08:53,417 --> 00:08:55,333 لسنا بحاجة إلى مجموعة من مراقبي الطيور 244 00:08:55,417 --> 00:08:56,875 يتعثر هناك. 245 00:08:56,959 --> 00:08:58,083 أعدك. 246 00:08:58,083 --> 00:08:59,375 ثانيا-- 247 00:08:59,375 --> 00:09:01,041 وقد يكون هذا بمثابة كسر للصفقة-- 248 00:09:01,125 --> 00:09:03,500 لا يجوز لك نشر نتائجك ، 249 00:09:03,500 --> 00:09:05,041 أو استخدم تقريري ، 250 00:09:05,125 --> 00:09:06,667 ما لم أوافق - 251 00:09:06,667 --> 00:09:08,041 في الكتابة. 252 00:09:08,125 --> 00:09:09,291 اعدك. 253 00:09:09,375 --> 00:09:11,542 لا قصة بدون موافقتك. 254 00:09:13,583 --> 00:09:15,667 خد هذا. سترى خرائطي. 255 00:09:15,667 --> 00:09:17,417 ربما سوف يساعد. 256 00:09:17,417 --> 00:09:19,667 أوه ، هذا كنز. شكرا لك أليس. 257 00:09:19,667 --> 00:09:21,125 شيء اخر. 258 00:09:21,125 --> 00:09:22,542 ستحتاج إلى دليل. 259 00:09:22,542 --> 00:09:24,750 وأنا أعرف الرجل فقط. 260 00:09:24,834 --> 00:09:26,583 في الواقع ، أعتقد أنني سأكون على ما يرام بمفردي. 261 00:09:26,667 --> 00:09:29,208 إنها رحلة خطيرة يا أبي. 262 00:09:29,208 --> 00:09:32,333 هناك أنهار ، ذئاب ، ذئاب ... 263 00:09:32,417 --> 00:09:34,250 إذا كان لديك أي شك ، 264 00:09:34,250 --> 00:09:37,333 فقط انسى الأمر برمته. تمام؟ 265 00:09:38,458 --> 00:09:40,458 تمام. 266 00:09:44,625 --> 00:09:46,083 جد طريقك 267 00:09:46,083 --> 00:09:47,208 إلى ليكسايد لودج ، 268 00:09:47,208 --> 00:09:49,083 بالقرب من فيربانكس. 269 00:09:50,375 --> 00:09:53,083 اسأل عن إيلين ريفرز. 270 00:09:53,083 --> 00:09:56,709 ستجهزك بدليل وكل معداتك. 271 00:09:58,959 --> 00:10:02,583 أنت على وشك الحصول على مغامرة العمر. 272 00:10:04,000 --> 00:10:06,834 سقطت من مكان منخفض 273 00:10:08,250 --> 00:10:11,500 ♪ فقط انتظر أن يضرب الأرض ♪ 274 00:10:12,834 --> 00:10:17,208 ♪ وركض أصدقاؤك بدونك 275 00:10:17,208 --> 00:10:21,375 ♪ والكلب لا يوجد مكان يمكن العثور عليه 276 00:10:21,375 --> 00:10:22,625 شكرًا. 277 00:10:52,500 --> 00:10:53,417 هذا جميل. 278 00:10:53,417 --> 00:10:55,625 اهم. 279 00:10:57,000 --> 00:10:58,333 هل هذا بيتهوفن؟ 280 00:10:58,417 --> 00:11:00,583 إحزر ثانية. 281 00:11:00,667 --> 00:11:01,417 برامز؟ 282 00:11:01,417 --> 00:11:03,000 رقم. 283 00:11:03,000 --> 00:11:04,542 لذلك لا أحد من "ب". 284 00:11:04,542 --> 00:11:07,041 كيف يمكنني مساعدك؟ 285 00:11:08,250 --> 00:11:09,834 آه ، أنا أبحث عن إيلين ريفرز. 286 00:11:09,834 --> 00:11:11,625 إنها بعيدة. 287 00:11:11,709 --> 00:11:13,709 إذا كنت أعتقد أن الملحن ، هل ستخبرني أين هي؟ 288 00:11:13,709 --> 00:11:15,000 إنها في رحلة صيد ، 289 00:11:15,000 --> 00:11:16,125 لكنها ستعود في الصباح. 290 00:11:16,125 --> 00:11:18,375 فهمتك. 291 00:11:18,375 --> 00:11:20,625 هناك مجموعتان ستخرجان غدًا. 292 00:11:20,709 --> 00:11:21,917 سجل لك؟ 293 00:11:21,917 --> 00:11:23,792 أوه ، أنا لست هنا من أجل الصيد. 294 00:11:23,792 --> 00:11:25,041 هذا سيء جدا. 295 00:11:25,125 --> 00:11:26,917 إنهم يعضون حقًا هناك. 296 00:11:26,917 --> 00:11:28,875 أنا هنا لأرتفع إلى مكان يسمى شعار النسر. 297 00:11:28,959 --> 00:11:30,417 آه حسنا. 298 00:11:30,417 --> 00:11:31,875 حسنًا ، دعني أخمن. 299 00:11:31,959 --> 00:11:32,959 مراقبة الطيور؟ 300 00:11:33,041 --> 00:11:33,875 لا ، أنا-- 301 00:11:35,333 --> 00:11:37,917 قرأت كل شيء عنها ، وهذا هو ما أذهب إليه. 302 00:11:37,917 --> 00:11:39,417 رمز النسر ، أليس كذلك؟ 303 00:11:39,417 --> 00:11:40,834 إنه أمر سيء للغاية على أرض محمية. 304 00:11:40,834 --> 00:11:41,834 إنه مغلق. 305 00:11:41,834 --> 00:11:43,458 مغلق؟ أنا-- 306 00:11:43,542 --> 00:11:45,041 إذا غيرت رأيك بشأن رحلة الصيد تلك ... 307 00:11:46,458 --> 00:11:48,250 موزارت؟ 308 00:11:48,250 --> 00:11:50,208 لا. 309 00:11:59,083 --> 00:12:01,542 "كوخك هو الأول بجوار البحيرة. 310 00:12:01,542 --> 00:12:03,542 أراك في الصباح. إلين ". 311 00:12:03,542 --> 00:12:05,041 ♪ إذا كان لدي بنس واحد 312 00:12:05,125 --> 00:12:07,250 ♪ في كل مرة 313 00:12:07,250 --> 00:12:12,000 ♪ أني فكرت فيك وابتسمت ♪ 314 00:12:12,000 --> 00:12:13,667 ♪ لو كنت صورة 315 00:12:13,667 --> 00:12:17,917 ♪ كنت أرسم لك كل الألوان التي أراها ♪ 316 00:12:17,917 --> 00:12:19,208 عندما أنظر إليك 317 00:12:19,208 --> 00:12:20,375 ♪ قف 318 00:12:20,375 --> 00:12:24,041 ♪ الوقت يتلاشى وأنا معك ♪ 319 00:12:24,125 --> 00:12:30,291 ♪ ولا يمكنني شرح الأشياء الملوثة التي أفعلها ♪ 320 00:12:30,375 --> 00:12:32,333 معك 321 00:12:32,417 --> 00:12:33,375 أهلاً. 322 00:12:33,375 --> 00:12:34,750 يجب أن تكون آبي. 323 00:12:34,834 --> 00:12:36,250 - إلين؟ - إلين ريفرز. 324 00:12:36,250 --> 00:12:38,583 مرحبًا بكم في ليكسايد لودج ، 325 00:12:38,667 --> 00:12:41,041 إقليم ديني التقليدي. 326 00:12:41,125 --> 00:12:42,417 أوه ، هذا المكان رائع. 327 00:12:42,417 --> 00:12:44,709 لذا أظن أنك وجدت مقصورتك بخير الليلة الماضية؟ 328 00:12:44,709 --> 00:12:45,875 فعلت ، نعم. شكرًا لك. 329 00:12:45,959 --> 00:12:47,083 يا. 330 00:12:47,083 --> 00:12:48,500 هل هذا ضيفنا المميز؟ 331 00:12:48,500 --> 00:12:50,542 نيكو ، أنا آبي. 332 00:12:50,542 --> 00:12:51,834 أوه. 333 00:12:51,834 --> 00:12:53,834 نيكو ريفرز. آسف أننا كنا بعيدا الليلة الماضية. 334 00:12:53,834 --> 00:12:54,875 سعيد لانك فعلتها 335 00:12:54,959 --> 00:12:56,959 نعم ، كل الشكر لأليس. 336 00:12:57,041 --> 00:12:58,875 كما تعلم ، قصدت الاتصال بها. 337 00:12:58,959 --> 00:13:00,750 قالت أنك ستأتي. 338 00:13:00,834 --> 00:13:02,417 أنت لم تتحدث معها؟ 339 00:13:02,417 --> 00:13:04,458 لا. لقد تركت للتو رسالة 340 00:13:04,542 --> 00:13:08,041 قائلا "توقع سيدة شابة" ، 341 00:13:08,125 --> 00:13:09,000 ها انت! 342 00:13:09,000 --> 00:13:10,125 ها أنا. 343 00:13:10,125 --> 00:13:11,291 نحن هنا. 344 00:13:11,375 --> 00:13:12,750 أوه. 345 00:13:12,834 --> 00:13:14,125 آسف ، يجب أن أذهب - الأسماك تعض - 346 00:13:14,125 --> 00:13:16,375 لكن إلين ستعتني بك ، 347 00:13:16,375 --> 00:13:17,417 وسألاحقك لاحقًا. 348 00:13:17,417 --> 00:13:18,417 - تمام. - ربما العشاء؟ 349 00:13:18,417 --> 00:13:19,417 إذا أمسكت بشيء. 350 00:13:19,417 --> 00:13:20,792 أنا فقط أمزح. 351 00:13:20,792 --> 00:13:22,125 شكرًا لك. 352 00:13:22,125 --> 00:13:24,083 لم يمسك بأي شيء أبدًا. 353 00:13:24,083 --> 00:13:26,417 دعني أريك البحيرة. 354 00:13:26,417 --> 00:13:27,542 - بالتأكيد. - هيا. 355 00:13:27,542 --> 00:13:28,458 تمام. 356 00:13:32,041 --> 00:13:35,000 لقد عثرت نوعا ما على عازف بيانو الليلة الماضية. 357 00:13:35,000 --> 00:13:36,875 لم أكن أتوقع ذلك حقًا هنا. 358 00:13:36,959 --> 00:13:39,625 صحيح ، في وسط اللامكان. 359 00:13:39,709 --> 00:13:40,709 نعم. 360 00:13:40,709 --> 00:13:42,500 كان في الواقع نوعًا ما جيدًا. 361 00:13:42,500 --> 00:13:43,709 هذا إيريك. 362 00:13:43,709 --> 00:13:45,041 أنا في الواقع آمل 363 00:13:45,125 --> 00:13:46,750 سيرشدك إلى قمة النسر. 364 00:13:46,834 --> 00:13:48,000 أوه ، أجل ، لا ، لا أعتقد ذلك 365 00:13:48,000 --> 00:13:50,333 سيكون حريصًا جدًا على هذه الفكرة بأكملها. 366 00:13:50,417 --> 00:13:52,166 هذا مجرد إيريك يجري إيريك. 367 00:13:52,250 --> 00:13:53,458 صدقني. 368 00:13:53,542 --> 00:13:55,875 إنه رائع حقًا مع جميع ضيوفنا. 369 00:13:55,959 --> 00:13:57,417 ما لم تكن من مراقبي الطيور. 370 00:14:00,250 --> 00:14:03,375 يا إلهي! 371 00:14:03,375 --> 00:14:05,583 هذا الرأي لا يصدق. 372 00:14:05,667 --> 00:14:07,041 مم-هم. 373 00:14:07,125 --> 00:14:09,250 نعم ، لقد أتيت في وقت جيد. 374 00:14:13,166 --> 00:14:14,583 يا. 375 00:14:14,667 --> 00:14:15,750 ننظر الى هناك. 376 00:14:21,542 --> 00:14:24,500 هذه هي لجنة الترحيب الخاصة بك. 377 00:14:24,500 --> 00:14:26,291 أوه ... اشتقت إليه. 378 00:14:26,375 --> 00:14:27,375 حسنا. 379 00:14:27,375 --> 00:14:29,750 سيكون لديك الكثير من الفرص. 380 00:14:29,834 --> 00:14:32,333 لقد كنت متحمسًا جدًا بمجرد أن قابلت أليس. 381 00:14:32,417 --> 00:14:34,458 انها حقا مذهلة. 382 00:14:34,542 --> 00:14:37,333 والآن أنت تأمل أن تحذو حذوها؟ 383 00:14:37,417 --> 00:14:38,625 نعم ، هذه هي الفكرة. 384 00:14:38,709 --> 00:14:40,000 هذا رائع حقا. 385 00:14:40,000 --> 00:14:43,083 فأين بالضبط هو شعار النسر من هنا؟ 386 00:14:43,083 --> 00:14:46,166 لذا ، هناك بالضبط ، نهر تانانا. 387 00:14:46,250 --> 00:14:47,583 اه. 388 00:14:47,667 --> 00:14:49,583 وسيتعين عليك التجديف للوصول إلى "سبليت روك" ، 389 00:14:49,667 --> 00:14:50,959 وبعد ذلك ، من هناك ، 390 00:14:51,041 --> 00:14:54,083 تأخذ دربًا أعلى الجبل إلى قمة النسر. 391 00:14:54,083 --> 00:14:55,917 هذا يبدو سهلا بما فيه الكفاية. 392 00:14:55,917 --> 00:14:57,625 أوه ، لقد قمت ببعض تسلق الجبال من قبل؟ 393 00:14:57,709 --> 00:14:59,000 - أنا؟ - نعم. 394 00:14:59,000 --> 00:15:00,500 نعم. 395 00:15:00,500 --> 00:15:01,709 عديدة. 396 00:15:01,709 --> 00:15:03,250 العديد من الجبال. 397 00:15:03,250 --> 00:15:04,834 أنا متسلق جبال. 398 00:15:04,834 --> 00:15:05,917 هذا ما يسمونه بي. 399 00:15:05,917 --> 00:15:08,000 رائعة. ثم ستفعل بشكل جيد. 400 00:15:08,000 --> 00:15:09,917 أوه. نعم. 401 00:15:09,917 --> 00:15:11,208 لا يمكنني الانتظار. 402 00:15:11,208 --> 00:15:12,917 لطيف - جيد. حسنًا ، سأتركك تستقر. 403 00:15:12,917 --> 00:15:15,083 لا تتردد في الذهاب للسباحة. 404 00:15:15,083 --> 00:15:16,792 أوه ، لذا يمكنك السباحة هنا؟ 405 00:15:16,792 --> 00:15:19,166 نعم. إنها بحيرة. 406 00:15:19,250 --> 00:15:20,291 صحيح. 407 00:15:20,375 --> 00:15:21,917 وداعا. 408 00:15:24,291 --> 00:15:26,750 رائع. 409 00:15:35,291 --> 00:15:36,667 لذلك هذا ما تفعله 410 00:15:36,667 --> 00:15:38,125 عندما لا تقوم بإقامة حفلات مجانية؟ 411 00:15:38,125 --> 00:15:39,750 مراقبة الطيور. 412 00:15:39,834 --> 00:15:41,625 - هل تصطاد في هذه؟ - نعم. 413 00:15:41,709 --> 00:15:42,709 هذا هو عملك الحقيقي؟ 414 00:15:42,709 --> 00:15:44,500 نعم. 415 00:15:44,500 --> 00:15:46,083 هل أنت دائما هذا الكلام؟ 416 00:15:46,083 --> 00:15:47,709 - في بعض الأحيان أقل. - أوه. 417 00:15:47,709 --> 00:15:49,500 يجب أن يكون الصيد جيدًا. 418 00:15:49,500 --> 00:15:50,834 هنا؟ 419 00:15:50,834 --> 00:15:51,834 بعض من الأفضل في العالم. 420 00:15:51,834 --> 00:15:53,208 أوه. 421 00:15:53,208 --> 00:15:54,667 هل تطير السمك؟ 422 00:15:54,667 --> 00:15:56,333 لا ، لكني أحب بيولوجيا ذلك. 423 00:15:56,417 --> 00:15:58,333 مطابقة الذباب من صنع الإنسان بفتحة حقيقية. 424 00:15:58,417 --> 00:16:00,083 سيتعين علينا إخراجك في وقت ما. 425 00:16:00,083 --> 00:16:02,166 مم. 426 00:16:03,542 --> 00:16:05,291 وكذلك فعلت إلين أو نيكو 427 00:16:05,375 --> 00:16:06,625 على ما أفعله في الواقع هنا؟ 428 00:16:06,709 --> 00:16:07,917 أنا نوعا ما أسير على خطى 429 00:16:07,917 --> 00:16:10,542 هذه المرأة الرائعة التي قابلتها - أليس هيوز. 430 00:16:10,542 --> 00:16:12,000 ماذا؟ 431 00:16:12,000 --> 00:16:13,166 انها قصة طويلة، 432 00:16:13,250 --> 00:16:16,333 لكني عالم طيور محترف. 433 00:16:16,417 --> 00:16:18,083 أوه ، مراقب طيور محترف. 434 00:16:18,083 --> 00:16:19,291 عالم الطيور. 435 00:16:19,375 --> 00:16:20,458 الصحيح. نفس الشيء. 436 00:16:20,542 --> 00:16:21,917 أه إنه ... 437 00:16:21,917 --> 00:16:24,083 أنا أدرس أنماط هجرة النسور ، 438 00:16:24,083 --> 00:16:26,250 وقبل عدة سنوات ، كانت هناك هذه الدراسة-- 439 00:16:26,250 --> 00:16:27,542 أنا أعرف الدراسة. 440 00:16:27,542 --> 00:16:28,750 رائعة. 441 00:16:28,834 --> 00:16:30,875 لهذا السبب أنا أتسلق إلى قمة النسر. 442 00:16:30,959 --> 00:16:32,709 مثل أليس هيوز ، بعد 50 عامًا فقط. 443 00:16:34,291 --> 00:16:37,250 أنا نوعا ما أحصل على الأرض الآن ، 444 00:16:37,250 --> 00:16:38,542 لكن إلين اعتقدت ربما 445 00:16:38,542 --> 00:16:40,208 هل يمكن أن توجهني في الاتجاه الصحيح؟ 446 00:16:40,208 --> 00:16:42,917 كما قلت ، إنها أرض الأمريكيين الأصليين. 447 00:16:44,583 --> 00:16:46,417 ولكن إذا قالت إلين أنه بخير ... 448 00:16:46,417 --> 00:16:48,291 رائعة! 449 00:16:48,375 --> 00:16:50,125 بالمناسبة أنا آبي. 450 00:16:50,125 --> 00:16:52,166 إريك. 451 00:16:52,250 --> 00:16:53,583 حسنًا ، إريك. 452 00:16:53,667 --> 00:16:55,166 أنت... 453 00:16:55,250 --> 00:16:57,000 هل قابلت أليس هيوز من قبل؟ 454 00:16:57,000 --> 00:16:58,166 أنت تمزح، صحيح؟ 455 00:16:59,375 --> 00:17:00,583 إنها جدتي. 456 00:17:00,667 --> 00:17:01,542 انا اسف ماذا 457 00:17:01,542 --> 00:17:02,875 لم تخبرك؟ 458 00:17:02,959 --> 00:17:04,458 رقم. 459 00:17:05,834 --> 00:17:06,792 هذا هو أليس كذلك. 460 00:17:07,959 --> 00:17:09,125 كنت تعرف؟ 461 00:17:09,125 --> 00:17:10,834 لا لا. إنها أول مرة أسمع بها ، 462 00:17:10,834 --> 00:17:12,875 لكن إذا أرسلتك أليس ... 463 00:17:14,291 --> 00:17:16,333 يجب أن تكون المرشد الذي كانت تتحدث عنه. 464 00:17:16,417 --> 00:17:18,625 يجب أن تكون قد أعجبت بها حقًا ، 465 00:17:18,709 --> 00:17:20,500 وهو ليس من السهل القيام به. 466 00:17:20,500 --> 00:17:22,542 ما الذي تحاول أن تفعله مرة أخرى؟ 467 00:17:22,542 --> 00:17:24,208 أوه ، أريد تكرار دراستها. 468 00:17:24,208 --> 00:17:25,542 قارن أين نحن اليوم. 469 00:17:25,542 --> 00:17:28,208 رمز النسر ، أليس كذلك؟ 470 00:17:31,125 --> 00:17:32,333 حسنًا ، أعتقد أن لدينا بعض الفرز ، أليس كذلك؟ 471 00:17:47,417 --> 00:17:49,500 اه ، كان ذلك ممتعا. 472 00:17:49,500 --> 00:17:50,625 همم؟ 473 00:17:50,709 --> 00:17:52,375 لقد صادفت للتو حفيد أليس. 474 00:17:52,375 --> 00:17:54,208 هذا إيريك. 475 00:17:54,208 --> 00:17:56,000 قصدت الوصول إليه قبل أن تفعل. 476 00:17:57,500 --> 00:17:58,834 أظن أنك لم تفعل-- 477 00:17:58,834 --> 00:18:00,625 ... تعرف من كان؟ رقم! 478 00:18:00,709 --> 00:18:01,875 لا ، لم أفعل. 479 00:18:01,959 --> 00:18:03,291 وهذا هو الجزء الغريب ، 480 00:18:03,375 --> 00:18:06,041 هو أنه كان السيد Get-Lost-Birdwatcher 481 00:18:06,125 --> 00:18:09,208 حتى قلت الكلمات السحرية "أليس هيوز". 482 00:18:09,208 --> 00:18:11,917 أتمنى لو رأيت وجهه. 483 00:18:11,917 --> 00:18:13,083 نعم ، أعتقد أليس 484 00:18:13,083 --> 00:18:14,834 كان لديها القليل من الحيلة السقراطية في جعبتها. 485 00:18:14,834 --> 00:18:16,125 هذه أليس من أجلك. 486 00:18:16,125 --> 00:18:18,083 ثم قال إن لدينا بعض "الفرز" لنفعله. 487 00:18:18,083 --> 00:18:19,125 ماذا يعني ذلك؟ 488 00:18:19,125 --> 00:18:21,875 أوه. هذا يعني فقط أنه على متن الطائرة. 489 00:18:21,959 --> 00:18:25,417 أوه. كان يعرف أيضًا كل شيء عن أبحاث أليس. 490 00:18:25,417 --> 00:18:26,583 بالطبع فعل. 491 00:18:26,667 --> 00:18:28,208 رفعته أليس إلى حد كبير. 492 00:18:28,208 --> 00:18:30,834 كان والدي متورطًا أيضًا. 493 00:18:30,834 --> 00:18:32,166 انتظر. 494 00:18:32,250 --> 00:18:35,667 ذكرت أليس شابًا أمريكيًا أصليًا - جاكو؟ 495 00:18:35,667 --> 00:18:36,792 بنغو. 496 00:18:36,792 --> 00:18:38,417 هذا والدك؟ هذا مذهل! 497 00:18:38,417 --> 00:18:39,458 أحب أن ألتقي به. 498 00:18:39,542 --> 00:18:40,792 سوف تفعلها. 499 00:18:40,792 --> 00:18:42,291 نسافر أنا ونيكو معك إلى سبليت روك. 500 00:18:42,375 --> 00:18:44,375 رائعة. أنا متأكد من أنه يعرف كل شيء عن شعار النسر. 501 00:18:44,375 --> 00:18:45,542 أوه نعم. 502 00:18:45,542 --> 00:18:47,750 لديه قصص لأيام. 503 00:18:47,834 --> 00:18:49,667 إنه ما نسميه شيخًا. 504 00:18:49,667 --> 00:18:51,333 يمكنه شرح الأشياء. 505 00:18:51,417 --> 00:18:52,667 كان لديه أيضًا مهنة جيدة ، على الرغم من ذلك ، 506 00:18:52,667 --> 00:18:53,709 قبل تقاعده. 507 00:18:53,709 --> 00:18:54,709 ماذا سيفعل؟ 508 00:18:54,709 --> 00:18:56,083 عندما التقى بأليس لأول مرة ، 509 00:18:56,083 --> 00:18:58,208 كان قد حصل للتو على الدكتوراه من جامعة بيركلي. 510 00:18:58,208 --> 00:19:00,458 كان يدرس الأنثروبولوجيا. 511 00:19:00,542 --> 00:19:03,417 قام بالتدريس هناك لفترة أيضًا ، 512 00:19:03,417 --> 00:19:06,250 لكن الأرض هنا استمرت في الاتصال به. 513 00:19:06,250 --> 00:19:08,333 وأمك؟ 514 00:19:08,417 --> 00:19:11,625 لقد ذهبت منذ حوالي خمس سنوات حتى الآن. 515 00:19:11,709 --> 00:19:13,834 أنا آسف. 516 00:19:13,834 --> 00:19:17,250 وجودي هنا يجعلني أشعر بأنني أقرب إليها. 517 00:19:17,250 --> 00:19:20,375 لهذا السبب بدأ والدي في كتابة كتب الأطفال-- 518 00:19:20,375 --> 00:19:21,542 كطريقة لتكريمها ، 519 00:19:21,542 --> 00:19:24,291 وكذلك لتعليم تقاليدنا. 520 00:19:26,041 --> 00:19:28,792 مثل كيف يمكن للنسر أن يرشدك. 521 00:19:30,041 --> 00:19:33,083 نعم ، هذا هو سبب رغبتي في استكشاف بحث أليس. 522 00:19:33,083 --> 00:19:35,041 حسنًا ، ستكون في أيد أمينة مع إريك. 523 00:19:35,125 --> 00:19:36,333 إنه ... 524 00:19:36,417 --> 00:19:37,792 مليئة بالمفاجآت. 525 00:19:37,792 --> 00:19:39,625 تمامًا مثل أليس. 526 00:19:39,709 --> 00:19:42,250 مثير للإعجاب. 527 00:19:42,250 --> 00:19:45,000 - تمام. يجب علينا وليمة؟ - نعم من فضلك. 528 00:19:49,959 --> 00:19:52,667 أوه ، كان ذلك لذيذًا. 529 00:19:52,667 --> 00:19:54,750 بالتأكيد سأعود إلى هذا المطعم. 530 00:19:54,834 --> 00:19:56,083 إنه طباخ وممثل كوميدي. 531 00:19:57,333 --> 00:19:58,875 آبي ، كيف حالك 532 00:19:58,959 --> 00:20:01,667 تهتم بالطيور في المقام الأول؟ 533 00:20:01,667 --> 00:20:03,166 أوه ، لقد بدأت في الكلية. 534 00:20:03,250 --> 00:20:05,291 درست أنماط هجرة أوز الثلج ، 535 00:20:05,375 --> 00:20:07,583 وقد أصبحت مؤخرًا مهتمًا بالنسور. 536 00:20:07,667 --> 00:20:11,083 يقولون أن العلم يعطينا الحقيقة. 537 00:20:11,083 --> 00:20:13,000 أنا أيضا أحب القياسات. 538 00:20:13,000 --> 00:20:14,625 على الأقل الأرقام لا تكذب. 539 00:20:14,709 --> 00:20:15,917 أرى لماذا تحب عمل أليس. 540 00:20:15,917 --> 00:20:17,250 إنها مجموعة من القياسات. 541 00:20:17,250 --> 00:20:19,083 بالضبط. إنه إحصاء سكاني للنسر. 542 00:20:19,083 --> 00:20:20,500 أنت تعلم ، لقد فعلت كل ذلك باليد. 543 00:20:20,500 --> 00:20:21,875 لقد رأيت ملاحظاتها الميدانية. 544 00:20:21,959 --> 00:20:23,125 نعم ، لأكون صادقًا ، 545 00:20:23,125 --> 00:20:25,333 الخروج إلى الميدان جديد بالنسبة لي. 546 00:20:25,417 --> 00:20:27,583 اممم ، أنا حقا مجرد فتاة مختبر. 547 00:20:27,667 --> 00:20:28,750 لكن لسبب ما ، 548 00:20:28,834 --> 00:20:31,000 لا أستطيع التوقف عن التفكير في النسور. 549 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 سيحدث ذلك. 550 00:20:33,000 --> 00:20:34,250 وعندما يحدث ذلك ، 551 00:20:34,250 --> 00:20:36,250 أنت لا تعرف أبدًا إلى أين قد يقودك ذلك. 552 00:20:36,250 --> 00:20:39,125 متى كانت آخر مرة كانت أليس هنا؟ 553 00:20:39,125 --> 00:20:40,917 - منذ خمس سنوات مضت؟ - إلى هذا الحد؟ 554 00:20:40,917 --> 00:20:43,333 قالت إنها كانت "تزور" النسور فقط. 555 00:20:43,417 --> 00:20:45,041 لا تحسب لهم. 556 00:20:45,125 --> 00:20:46,208 أعتقد أنها عاملت واحدة ، أليس كذلك؟ 557 00:20:46,208 --> 00:20:47,458 نعم هذا صحيح. 558 00:20:47,542 --> 00:20:49,208 وجدت هذا الذي أسمته روميو. 559 00:20:49,208 --> 00:20:50,542 وجولييت كانت هناك أيضًا. 560 00:20:51,834 --> 00:20:52,750 ربما ستصادفهم. 561 00:20:52,834 --> 00:20:53,834 أوه ، سيكون ذلك رائعا. 562 00:20:53,834 --> 00:20:55,709 الاقتراب والشخصية؟ 563 00:20:55,709 --> 00:20:57,917 علينا إبقاء عيون النسر مفتوحة ، أليس كذلك؟ 564 00:20:57,917 --> 00:20:59,583 يا الهي. 565 00:20:59,667 --> 00:21:01,083 حشد قاس. 566 00:21:01,083 --> 00:21:03,125 سأترك الكوميديا ​​لنيكو. 567 00:21:03,125 --> 00:21:04,333 شكرًا لك. إذن ما هي الخطة يا (إريك)؟ 568 00:21:04,417 --> 00:21:05,542 اهم الاشياء اولا. 569 00:21:05,542 --> 00:21:08,667 لا أحد يذهب إلى إيجل كريست باستثناء أليس. 570 00:21:08,667 --> 00:21:10,709 كما تعلم ، إنها نزهة صعبة وخطيرة. 571 00:21:10,709 --> 00:21:12,542 يجب أن تفكر طويلاً وبجدًا إذا كنت تريد الذهاب. 572 00:21:12,542 --> 00:21:13,500 آريد آن آذهب. 573 00:21:13,500 --> 00:21:15,625 - أنت متأكد؟ - نعم. 574 00:21:15,709 --> 00:21:17,291 حسنًا ، لكن إذا استيقظت في الصباح 575 00:21:17,375 --> 00:21:19,166 وتغير رأيك ، لا ضرر ولا ضرار. 576 00:21:19,250 --> 00:21:20,792 فقط قفز على متن طائرة ، 577 00:21:20,792 --> 00:21:22,917 ستعود إلى المختبر الذي تنتمي إليه. 578 00:21:22,917 --> 00:21:25,250 أنت لا تعتقد أنني أستطيع القيام بالتنزه ، أليس كذلك؟ 579 00:21:25,250 --> 00:21:26,875 أنا أقصد تعال. 580 00:21:26,959 --> 00:21:28,625 لدي شكوكي. 581 00:21:28,709 --> 00:21:30,542 - متى نغادر؟ - في أي وقت نغادر يا نيكو؟ 582 00:21:30,542 --> 00:21:33,333 جهزها بحلول 0630 وكن على الماء بحلول الساعة 7:00؟ 583 00:21:33,417 --> 00:21:35,250 انسخ هذا. سأراك هنا الساعة 6:30. 584 00:21:35,250 --> 00:21:36,875 انسخ هذا. سأكون هنا منتظرا. 585 00:21:36,959 --> 00:21:38,041 - رائعة. - رائعة. 586 00:21:38,125 --> 00:21:39,166 - في احسن الاحوال. - في احسن الاحوال. 587 00:21:40,917 --> 00:21:41,875 هل هو حقا متوتر هنا؟ 588 00:21:51,125 --> 00:21:52,166 أهلاً! 589 00:21:52,250 --> 00:21:54,000 مرحبًا ، أعلم أن الوقت مبكر ، 590 00:21:54,000 --> 00:21:56,291 ولكن بما أنك متجه من يعرف أين ، 591 00:21:56,375 --> 00:21:58,125 أنا فقط - أريد أن أتابعك. 592 00:21:58,125 --> 00:22:00,500 ميغان ، سأكون بخير. 593 00:22:00,500 --> 00:22:03,667 حسنا حسنا. مجرد ... فقط بعض التفاصيل الإضافية. 594 00:22:03,667 --> 00:22:05,417 هاري يسأل باستمرار. 595 00:22:05,417 --> 00:22:07,125 أوه ، أخبر هاري أنني قلت مرحباً. 596 00:22:07,125 --> 00:22:08,709 أهلاً! آبي! 597 00:22:08,709 --> 00:22:10,125 مرحبا هاري. 598 00:22:10,125 --> 00:22:14,000 أنا ، أممم ، أردت فقط ، أم ، كما تعلم ، آه ... 599 00:22:14,000 --> 00:22:14,917 كن حذرا. 600 00:22:14,917 --> 00:22:16,458 ألاسكا ، إنها ... 601 00:22:16,542 --> 00:22:17,709 انها... 602 00:22:17,709 --> 00:22:19,959 حقا... 603 00:22:20,041 --> 00:22:21,125 كما قلت، 604 00:22:21,125 --> 00:22:22,458 سأكون بخير. 605 00:22:22,542 --> 00:22:24,125 على أي حال... 606 00:22:25,291 --> 00:22:26,458 سأترك لك اثنين لذلك. 607 00:22:26,542 --> 00:22:27,834 وداعا يا هاري. 608 00:22:27,834 --> 00:22:30,083 سأعطيك كل التفاصيل عندما أعود ، حسنًا؟ 609 00:22:30,083 --> 00:22:31,959 وداعا. 610 00:22:32,041 --> 00:22:33,959 لذا... 611 00:22:34,041 --> 00:22:36,375 قابلت أخيرًا دليلي ... 612 00:22:36,375 --> 00:22:37,959 إريك. 613 00:22:38,041 --> 00:22:39,333 أوه. و؟ 614 00:22:39,417 --> 00:22:40,834 أنا لم أحسبه بعد. 615 00:22:40,834 --> 00:22:42,709 إنه عازف بيانو مدرب بشكل كلاسيكي. 616 00:22:42,709 --> 00:22:43,750 هاه. 617 00:22:43,834 --> 00:22:45,333 نعم. وهو مرشد صيد ، 618 00:22:45,417 --> 00:22:46,583 ولكن هناك بالتأكيد المزيد. 619 00:22:46,667 --> 00:22:49,458 حسنًا ، يبدو غامضًا. 620 00:22:49,542 --> 00:22:51,041 إذا ما هو التالي؟ 621 00:22:51,125 --> 00:22:53,000 حسنًا ، اليوم ، يمكننا التجديف في النهر ، 622 00:22:53,000 --> 00:22:54,208 وبعد ذلك غدا 623 00:22:54,208 --> 00:22:56,041 نسير إلى حيث صورت أليس النسور. 624 00:22:56,125 --> 00:22:58,875 رائع. أنت تتبع خطواتها حرفياً. 625 00:22:58,959 --> 00:23:00,792 مع حفيدها. 626 00:23:00,792 --> 00:23:02,333 ماذا؟ لا لا لا لا. انتظر. 627 00:23:02,417 --> 00:23:06,166 انتظر. أم ، فتى البيانو / الصياد هو حفيد إيجل ليدي؟ 628 00:23:06,250 --> 00:23:07,333 نعم. 629 00:23:07,417 --> 00:23:09,291 - هذا جنون. - أنا أعرف! 630 00:23:09,375 --> 00:23:11,625 آبي ، هذا يبدو وكأنه مغامرة ضخمة. 631 00:23:11,709 --> 00:23:13,667 إذا كنت تشعر بعدم الارتياح على الإطلاق ... 632 00:23:13,667 --> 00:23:15,083 أوه ، لا ، لا أفعل. 633 00:23:15,083 --> 00:23:17,083 أنا متحمس حقًا ، 634 00:23:17,083 --> 00:23:19,083 على الرغم من أنه ليس لدي أي فكرة عما يمكن توقعه. 635 00:23:19,083 --> 00:23:20,959 هل يمكنك على الأقل إبقائي على اطلاع من هناك؟ 636 00:23:21,041 --> 00:23:22,250 بالطبع. 637 00:23:22,250 --> 00:23:23,834 سأرسل لك الصور ، إذا كان لدي خدمة خلوية. 638 00:23:23,834 --> 00:23:25,333 رائعة! حسنًا ، خذ الكثير ، 639 00:23:25,417 --> 00:23:28,000 ولا أطيق الانتظار لسماع المزيد. 640 00:23:28,000 --> 00:23:29,041 تمام. 641 00:23:35,917 --> 00:23:37,083 لقد جأت مبكرا. 642 00:23:37,083 --> 00:23:39,750 يمكنني العودة في الساعة 6:30 ، إذا أردت. 643 00:23:39,834 --> 00:23:40,625 حسنًا ، مراقب الطيور. 644 00:23:42,834 --> 00:23:44,458 سنبدأ هنا. 645 00:23:44,542 --> 00:23:46,375 كيف حالك في زورق؟ 646 00:23:46,375 --> 00:23:49,458 حسنًا ، نعم ، آه ... عمليا ولدت في زورق. 647 00:23:49,542 --> 00:23:50,959 جيد ، جيد ، لأن هناك بعض النقاط الصعبة ، 648 00:23:51,041 --> 00:23:52,542 لكن يجب أن تكون بخير. 649 00:23:52,542 --> 00:23:54,500 فقط افعل بالضبط كما اقول 650 00:23:54,500 --> 00:23:55,959 لا تفكير خارج الصندوق. فهمتك؟ 651 00:23:56,041 --> 00:23:57,375 فهمتك. 652 00:23:57,375 --> 00:23:59,208 يجب أن نصل إلى سبليت روك بعد ظهر اليوم. 653 00:23:59,208 --> 00:24:01,375 صحيح. مع إلين ونيكو. 654 00:24:01,375 --> 00:24:02,667 تناول العشاء مع جاكو وسوف نقضي الليل. 655 00:24:02,667 --> 00:24:05,083 هل يوجد فندق 656 00:24:05,083 --> 00:24:06,750 أو نوع من أماكن الإقامة هناك؟ 657 00:24:06,834 --> 00:24:09,083 - فندق؟ - مم-همم. 658 00:24:09,083 --> 00:24:12,333 هناك عدد قليل من الخيام للضيوف ، لكنك ستكون بخير. 659 00:24:12,417 --> 00:24:14,375 ثم غدًا ، نحن في طريقنا للأعلى. 660 00:24:14,375 --> 00:24:15,792 ماذا تقصد "فوق"؟ 661 00:24:15,792 --> 00:24:18,000 الصحيح. ما نوع الشكل الذي أنت فيه؟ 662 00:24:18,000 --> 00:24:20,291 آه ، أجل ، لقد لعبت هوكي الميدان في الكلية ، 663 00:24:20,375 --> 00:24:21,917 والآن أركض وأمارس اليوجا. 664 00:24:21,917 --> 00:24:23,667 أنا مرن جدا. 665 00:24:23,667 --> 00:24:25,375 أعتقد أن السؤال هو 666 00:24:25,375 --> 00:24:27,166 هل يمكنك أن تجعلها جبلين كبيرين في يوم واحد 667 00:24:27,250 --> 00:24:28,417 تحمل عبوة 30 رطلاً؟ 668 00:24:28,417 --> 00:24:29,542 قطعة من الكعك. 669 00:24:29,542 --> 00:24:30,417 حسنا. 670 00:24:30,417 --> 00:24:32,041 حسنًا ، إذا حددنا إيقاعًا ، 671 00:24:32,125 --> 00:24:35,667 يجب أن نصل إلى Eagle's Crest ، على سبيل المثال ، 7:00 أو نحو ذلك. 672 00:24:35,667 --> 00:24:37,709 وأين بالضبط هو شعار النسر؟ 673 00:24:38,959 --> 00:24:40,041 هناك حق في الأعلى؟ 674 00:24:40,125 --> 00:24:41,542 تمام. والوادي المخفي؟ 675 00:24:43,375 --> 00:24:45,208 Hidden Canyon ليس على أي خريطة. 676 00:24:45,208 --> 00:24:48,041 ولا يوجد درب؟ 677 00:24:48,125 --> 00:24:49,709 لا تقلق. سأوصلك هناك. 678 00:24:49,709 --> 00:24:51,208 لم أكن قلقا. 679 00:24:51,208 --> 00:24:53,000 حسنًا ، ستكون نزهة وحش. 680 00:24:53,000 --> 00:24:54,208 دعنا نجهزك. 681 00:24:54,208 --> 00:24:55,500 تمام. 682 00:25:03,250 --> 00:25:04,291 لنجرب هذا من أجل الحجم. 683 00:25:06,458 --> 00:25:07,542 ضع هذا على هذا النحو. 684 00:25:10,333 --> 00:25:12,500 ها نحن ذا. 685 00:25:12,500 --> 00:25:13,959 كيف ذلك؟ 686 00:25:14,041 --> 00:25:16,208 جلب على الجبال! 687 00:25:17,625 --> 00:25:19,125 تمام... 688 00:25:19,125 --> 00:25:21,208 بيض مطحون. 689 00:25:21,208 --> 00:25:22,709 مخفوق مع لحم مقدد؟ 690 00:25:22,709 --> 00:25:23,917 كعكة بالتوت البري. 691 00:25:23,917 --> 00:25:24,750 مع اسبريسو 692 00:25:24,834 --> 00:25:26,458 ودجاج الفريدو. 693 00:25:26,542 --> 00:25:27,667 مع linguini؟ 694 00:25:27,667 --> 00:25:29,625 كم يوما تعتقد أنك ستحتاج؟ 695 00:25:29,709 --> 00:25:31,250 أه لنخطط لثلاثة ... 696 00:25:31,250 --> 00:25:32,875 ونأمل لاثنين. 697 00:25:32,959 --> 00:25:34,000 حسنا. 698 00:25:34,000 --> 00:25:35,458 فاكهة مجففة. نحن بحاجة إلى هؤلاء. 699 00:25:35,542 --> 00:25:37,500 فطيرة الفريز! 700 00:25:37,500 --> 00:25:40,291 لا يمكن عد النسور بدون كعكة الفراولة. 701 00:25:40,375 --> 00:25:42,208 أو فطيرة الميرانغ الليمون! 702 00:25:42,208 --> 00:25:44,709 ماذا؟ الغداء والعشاء. 703 00:25:44,709 --> 00:25:46,000 هل أنت من آكلى لحوم البشر؟ 704 00:25:46,000 --> 00:25:48,458 لا ، ليست كبيرة ، ولكن ... 705 00:25:49,709 --> 00:25:51,333 نعم ، كبير. 706 00:25:51,417 --> 00:25:53,083 حسنًا ، في هذه الحالة ، ستحب طبق سمك فيليه. 707 00:25:53,083 --> 00:25:55,542 اوه! مع البطاطا المخبوزة؟ 708 00:25:56,667 --> 00:25:57,792 حسنًا ، متسلق الجبال. 709 00:26:00,125 --> 00:26:01,166 جاهز للمضي. 710 00:26:01,250 --> 00:26:02,375 أوه! 711 00:26:03,417 --> 00:26:05,000 أنا بخير. 712 00:26:06,709 --> 00:26:08,667 أعتقد أننا حصلنا على ... 713 00:26:08,667 --> 00:26:10,583 واحد الكثير من الستروجانوف. 714 00:26:10,667 --> 00:26:12,125 هلا فعلنا؟ 715 00:26:12,125 --> 00:26:13,959 نعم. 716 00:26:19,375 --> 00:26:20,917 أرى أن لديك نظام دعم الحياة الخاص بك هناك ، آبي. 717 00:26:20,917 --> 00:26:22,625 أنا سلة طعام مجففة تمشي. 718 00:26:22,709 --> 00:26:24,542 حسنا. لا تحب الدببة هذه الأشياء. 719 00:26:24,542 --> 00:26:26,834 هو! الحق الدببة. 720 00:26:26,834 --> 00:26:28,208 لا تستمع إليه. 721 00:26:28,208 --> 00:26:29,875 ستكون بخير. 722 00:26:29,959 --> 00:26:31,792 علاوة على ذلك ، لديك إيريك. 723 00:26:31,792 --> 00:26:34,333 من المعروف أني أصارع دبًا أو اثنين. 724 00:26:34,417 --> 00:26:36,166 هل تريد أن تعطيني حقيبتك يا أبي؟ 725 00:26:36,250 --> 00:26:37,500 أوه ، اعتقدت أنك لن تسأل أبدًا. 726 00:26:37,500 --> 00:26:39,291 شكرًا لك. 727 00:26:39,375 --> 00:26:41,834 إنه مجداف سهل لـ Split Rock. 728 00:26:41,834 --> 00:26:44,166 سهل. ولكن بعد ذلك ، من هناك ، كل شيء شاق. 729 00:26:44,250 --> 00:26:45,792 كل شيء شاق. 730 00:26:45,792 --> 00:26:48,166 - شكرا نيكو. - لقد حصلنا عليك. 731 00:26:48,250 --> 00:26:50,375 حسنًا ، آبي ، أنت هناك في القوس. 732 00:26:50,375 --> 00:26:51,500 نعم. 733 00:26:51,500 --> 00:26:53,000 القوس الآخر. 734 00:26:53,000 --> 00:26:54,542 اختبرك. 735 00:27:04,667 --> 00:27:06,750 تمام. 736 00:27:06,834 --> 00:27:08,417 قف! 737 00:27:10,250 --> 00:27:12,250 ولدت في زورق ، أليس كذلك؟ 738 00:27:12,250 --> 00:27:13,875 نعم. لا تستطيع ان تقول؟ 739 00:27:13,959 --> 00:27:15,000 خذ هذا. 740 00:27:37,458 --> 00:27:38,709 مستعد. 741 00:27:38,709 --> 00:27:40,583 حسنا. 742 00:27:40,667 --> 00:27:43,208 امسك المضرب هكذا يا آبي. 743 00:27:43,208 --> 00:27:44,792 أوه. 744 00:27:44,792 --> 00:27:46,583 واستخدمي ظهرك لسحب الماء. 745 00:27:48,417 --> 00:27:49,959 مثل هذا تماما. 746 00:27:50,041 --> 00:27:51,750 مرحبًا ، فهمت. 747 00:27:51,834 --> 00:27:53,917 قُد الطريق يا إريك. 748 00:27:53,917 --> 00:27:55,667 الى الأمام قبطان. 749 00:27:55,667 --> 00:27:58,333 انظر. 750 00:28:06,041 --> 00:28:09,125 إنه مثل أحد أحلامي. 751 00:28:09,125 --> 00:28:11,166 سويلو. 752 00:28:11,250 --> 00:28:13,667 كما تعلم ، نعتقد أن النسور رسل 753 00:28:13,667 --> 00:28:15,667 بين الإنسان والخالق. 754 00:28:15,667 --> 00:28:17,750 حتى في الأحلام. 755 00:28:19,917 --> 00:28:21,917 أجرؤ على قول ذلك؟ 756 00:28:21,917 --> 00:28:24,000 فأل خير. 757 00:28:25,166 --> 00:28:27,125 اهم. 758 00:28:27,125 --> 00:28:29,083 من المفترض أن تفعل ذلك. 759 00:28:49,458 --> 00:28:52,291 أحببت سماعك على البيانو. 760 00:28:52,375 --> 00:28:54,500 هل تعزف الموسيقى الكلاسيكية فقط؟ 761 00:28:54,500 --> 00:28:55,709 في الحقيقة، 762 00:28:55,709 --> 00:28:57,166 ألعب كل أنواع الموسيقى. 763 00:28:57,250 --> 00:28:58,625 البيتلز. 764 00:28:58,709 --> 00:28:59,834 موسيقى الجاز. 765 00:28:59,834 --> 00:29:01,500 كلاسيكيات من الخمسينيات. 766 00:29:01,500 --> 00:29:03,709 أي شيء من ... 767 00:29:03,709 --> 00:29:05,834 مهم ، لا أعرف ، قل ... 768 00:29:05,834 --> 00:29:07,792 النسور؟ 769 00:29:07,792 --> 00:29:09,583 آه. عليك أن تكسب النسور. 770 00:29:09,667 --> 00:29:12,250 ماذا؟ ولا حتى أغنية واحدة؟ 771 00:29:12,250 --> 00:29:14,792 سنرى كيف يذهب التجديف الخاص بك. 772 00:29:16,208 --> 00:29:19,583 هيا. هل يمكنك أن تتذكر كيف تصل إلى هناك؟ 773 00:29:26,542 --> 00:29:28,000 ♪ يسار ، يسار ، يسار 774 00:29:28,000 --> 00:29:29,333 ♪ غادرت 775 00:29:29,417 --> 00:29:31,792 ♪ تريد أن تمشي في الوادي معك 776 00:29:31,792 --> 00:29:34,083 ♪ خطوة خطوة خطوة بخطوة 777 00:29:34,083 --> 00:29:36,500 ♪ لم أستطع فعل ذلك بدونك 778 00:29:38,792 --> 00:29:42,583 ♪ تحت السماء زرقاء للغاية 779 00:29:44,125 --> 00:29:48,500 ♪ معي وأنت فقط 780 00:29:48,500 --> 00:29:51,125 ♪ أجل ، أنا وأنت 781 00:29:52,458 --> 00:29:57,667 ♪ أريد أن أمشي على قمة كل جبل 782 00:29:57,667 --> 00:30:02,834 ♪ أريد أن أجري في قاع البحر 783 00:30:02,834 --> 00:30:07,959 ♪ إذا تعبت أقدامنا 784 00:30:08,041 --> 00:30:11,750 ♪ سنبقى فقط لفترة ♪ 785 00:30:11,834 --> 00:30:13,458 أهلا وسهلا. 786 00:30:13,542 --> 00:30:14,667 أبي ، هذا آبي. 787 00:30:14,667 --> 00:30:16,500 جاكو توماس. أهلا وسهلا. 788 00:30:16,500 --> 00:30:17,709 لقد سمعت الكثير عنك. 789 00:30:17,709 --> 00:30:18,917 شكرًا لك. 790 00:30:18,917 --> 00:30:20,000 أوه شكرا أبي. 791 00:30:20,000 --> 00:30:20,917 شكرًا. 792 00:30:20,917 --> 00:30:22,583 ماذا ، بلا أخلاق؟ 793 00:30:22,667 --> 00:30:25,083 تحقق لمعرفة ما إذا كان لديك أي قوة متبقية في هذه الأذرع. 794 00:30:25,083 --> 00:30:26,333 أنا متقاعد. 795 00:30:26,417 --> 00:30:28,917 وتذكر أنني أذهب إلى صالة الألعاب الرياضية كل يوم. 796 00:30:28,917 --> 00:30:30,041 ايه؟ يستسلم؟ 797 00:30:30,125 --> 00:30:31,291 أبداً. 798 00:30:31,375 --> 00:30:32,709 وهذا يمكن أن يستغرق بعض الوقت. 799 00:30:32,709 --> 00:30:34,166 لماذا لا أريك أين تقيم؟ 800 00:30:38,667 --> 00:30:40,166 يا اريك! 801 00:30:40,250 --> 00:30:41,250 - وقت طويل. - كيف حالك اليوم؟ 802 00:30:41,250 --> 00:30:42,375 جيد جدا. 803 00:30:42,375 --> 00:30:44,750 معظم ضيوفنا هنا هم من الصيادين. 804 00:30:44,834 --> 00:30:45,959 سوف ترى-- 805 00:30:46,041 --> 00:30:47,250 هناك الكثير من الأماكن الرائعة هنا. 806 00:30:47,250 --> 00:30:48,375 نعم ، هذا ما سمعته. 807 00:30:48,375 --> 00:30:50,959 وهنا خيامنا. 808 00:30:51,041 --> 00:30:52,834 كل وسائل الراحة في المنزل. 809 00:30:52,834 --> 00:30:55,041 أحب أن أفكر في الأمر على أنه "فخم". 810 00:30:55,125 --> 00:30:57,083 أوه ، إلين. 811 00:30:57,083 --> 00:30:59,041 عندما قال إريك الخيام ، كنت أتوقع - 812 00:30:59,125 --> 00:31:00,166 الجرو خيمة؟ 813 00:31:00,250 --> 00:31:02,709 نعم. هذا هو جميل. 814 00:31:02,709 --> 00:31:04,083 إن احتجت أي شيء أخبرني؟ 815 00:31:04,083 --> 00:31:05,625 - تمام. - سأراك على العشاء. 816 00:31:05,709 --> 00:31:07,166 نعم. سأغلق عينيّ لمدة ثانيتين تقريبًا. 817 00:31:07,250 --> 00:31:09,000 تمام. 818 00:31:09,000 --> 00:31:12,250 أوهه... 819 00:31:15,709 --> 00:31:16,917 احصل على معداتك ، آبي. 820 00:31:21,041 --> 00:31:22,917 ما العتاد؟ 821 00:31:27,959 --> 00:31:31,375 كما تعلم ، لقد وعدت (إيلين) بأن أحضر العشاء للمنزل 822 00:31:31,375 --> 00:31:33,667 لذلك هذا هو المكان الذي تحصل فيه على المساعدة. 823 00:31:33,667 --> 00:31:37,041 أعتقد أننا لا نتجه إلى السوق ، أليس كذلك؟ 824 00:31:39,083 --> 00:31:40,875 ستحبه. صدقني. 825 00:31:45,875 --> 00:31:47,208 حسنًا ، الآن ، السمكة 826 00:31:47,208 --> 00:31:48,750 يعملون في طريقهم نحو المنبع ، ضد التيار. 827 00:31:48,834 --> 00:31:50,250 فهمتك. 828 00:31:50,250 --> 00:31:51,667 عندما يجوعون بما فيه الكفاية ، 829 00:31:51,667 --> 00:31:53,333 يأتون إلى السطح بحثًا عن الذباب ، مثل هذا. 830 00:31:53,417 --> 00:31:55,166 إلى سمكة ، هذا يشبه برجر الجبن. 831 00:31:55,250 --> 00:31:56,375 هذا صحيح. 832 00:31:56,375 --> 00:31:57,625 حسنًا ، الآن ما تريد القيام به 833 00:31:57,709 --> 00:31:58,875 هو تحريك يدك في هذه الحركة-- 834 00:31:58,959 --> 00:32:00,709 10:00, 2:00. 835 00:32:02,000 --> 00:32:03,667 10:00... 836 00:32:03,667 --> 00:32:05,542 2:00. 837 00:32:05,542 --> 00:32:07,041 لا ، سوف أصلح ذلك. ثانية واحدة. 838 00:32:07,125 --> 00:32:08,083 اه انتظر. انتظر. 839 00:32:09,792 --> 00:32:11,667 حسنا. هذا هو الايقاع. 840 00:32:13,125 --> 00:32:14,875 الآن أصلح الخط. 841 00:32:16,500 --> 00:32:18,125 امسك الركود بيدك اليسرى. 842 00:32:18,125 --> 00:32:20,875 امسكها بشكل لطيف وضيق. مثل هذا تماما. 843 00:32:20,959 --> 00:32:23,166 حسنًا ، اسحبه الآن. 844 00:32:24,166 --> 00:32:25,208 والافراج. 845 00:32:25,208 --> 00:32:26,667 مثل هذا تماما. 846 00:32:26,667 --> 00:32:27,709 مثل هذا! 847 00:32:27,709 --> 00:32:29,000 أحسنت. 848 00:32:29,959 --> 00:32:31,542 لا تبقى. 849 00:32:32,792 --> 00:32:34,291 فقط لعدد قليل من المحاولات. 850 00:32:35,750 --> 00:32:38,000 تمام. مرة أخرى. 851 00:32:38,000 --> 00:32:39,333 أرجعه إلى مكانه. 852 00:32:41,750 --> 00:32:42,834 والافراج. 853 00:32:48,208 --> 00:32:49,959 حصلت على واحدة! 854 00:32:50,041 --> 00:32:51,250 حسنًا ، أمسك الخط بإحكام! 855 00:32:51,250 --> 00:32:52,875 - ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟ - بكرة في. 856 00:32:52,959 --> 00:32:54,125 - حسنا حسنا. - مثل هذا تماما. 857 00:32:54,125 --> 00:32:55,500 - تمام. أوه ... - ها نحن ذا. مثل هذا تماما. 858 00:32:55,500 --> 00:32:57,667 أوه ، إنه قوي جدًا! 859 00:32:59,083 --> 00:33:00,208 - إنه قادم. إنه قادم. - حسنًا ، ها نحن ذا. 860 00:33:00,208 --> 00:33:01,542 - إنه رجل كبير. - احصل على النت ، احصل على النت! 861 00:33:01,542 --> 00:33:03,208 استمر في ذلك. 862 00:33:04,417 --> 00:33:06,083 حصلت عليه. 863 00:33:07,667 --> 00:33:09,917 حذر! 864 00:33:09,917 --> 00:33:11,875 - يا! - لقد حصلت عليه! 865 00:33:11,959 --> 00:33:14,083 لقد حصلت عليه. لقد ضبطته للتو. 866 00:33:14,083 --> 00:33:15,208 أحسنت. 867 00:33:15,208 --> 00:33:17,333 - هذا العشاء؟ - نعم. الطبق الرئيسي. 868 00:33:17,417 --> 00:33:19,709 كان ذلك ممتعًا جدًا. 869 00:33:19,709 --> 00:33:21,000 أنت طبيعي. 870 00:33:21,000 --> 00:33:23,583 كانت تلك أول سمكت لي على الإطلاق. 871 00:33:23,667 --> 00:33:26,208 حسنًا ، أعتقد أننا سنحتاج إلى المزيد. 872 00:33:38,875 --> 00:33:40,166 مرحبًا ، هذه ... 873 00:33:40,250 --> 00:33:41,583 كلها من الحديقة. 874 00:33:41,667 --> 00:33:43,000 اوه! 875 00:33:43,000 --> 00:33:44,500 أو السوق في فيربانكس. 876 00:33:44,500 --> 00:33:45,959 - واشتعلت آبي العشاء! - اه نعم. 877 00:33:46,041 --> 00:33:47,583 كان هذا حظ المبتدئين. 878 00:33:47,667 --> 00:33:49,333 أوه ، لا تدعها تخدعك. إنها طبيعية. 879 00:33:49,417 --> 00:33:51,709 كان لدي مدرس جيد. 880 00:33:51,709 --> 00:33:53,250 أو بعض الكارما الجيدة. 881 00:33:53,250 --> 00:33:57,083 إنه لأمر جيد أن يتمكن شخص ما من إحضار بعض الأسماك. 882 00:33:57,083 --> 00:33:59,125 - إذا اعتمدنا على نيكو - - ها نحن ذا مرة أخرى. 883 00:33:59,125 --> 00:34:00,625 ... سنكون جميعًا نتضور جوعاً. 884 00:34:00,709 --> 00:34:03,458 مالك نزل صيد لا يعرف-- 885 00:34:03,542 --> 00:34:05,333 ... كيف تصطاد. نعم شكرا. 886 00:34:05,417 --> 00:34:07,333 إنه رجل أعمال جيد على الأقل ، أليس كذلك؟ 887 00:34:07,417 --> 00:34:10,291 يمكن. على الأقل هو متأكد من أنه تزوج جيدًا. 888 00:34:10,375 --> 00:34:12,542 حسنًا ، هذا أتفق معه. 889 00:34:16,458 --> 00:34:18,417 أبي ، أم ، آبي كانت تخبرنا 890 00:34:18,417 --> 00:34:20,625 عن بعض الأحلام التي كانت تراودها. 891 00:34:20,709 --> 00:34:22,083 أوه ، لا شيء حقًا. 892 00:34:22,083 --> 00:34:23,667 لا حقا. حسنا. 893 00:34:23,667 --> 00:34:25,959 إنهم حول النسور. 894 00:34:26,041 --> 00:34:28,041 حسنًا ، إنه نفس الحلم كل ليلة ، 895 00:34:28,125 --> 00:34:29,458 وهم يرتفعون 896 00:34:29,542 --> 00:34:31,417 عاليا فوقي. 897 00:34:31,417 --> 00:34:33,583 تعال معي. لدى شىء لأريك إياه. 898 00:34:33,667 --> 00:34:35,959 تفضل بالجلوس. 899 00:34:45,667 --> 00:34:47,375 النسور جزء كبير 900 00:34:47,375 --> 00:34:49,709 من نحن 901 00:34:49,709 --> 00:34:52,291 ومن أين أتينا. 902 00:34:52,375 --> 00:34:53,959 ليس فقط دين. 903 00:34:54,041 --> 00:34:56,583 جميع الشعوب الأصلية. 904 00:34:56,667 --> 00:34:58,625 هل كتبت عنها؟ 905 00:34:58,709 --> 00:35:01,542 لقد درست ثقافاتنا وغيرها. 906 00:35:01,542 --> 00:35:03,333 لهذا كتبت كتب هؤلاء الأطفال. 907 00:35:05,792 --> 00:35:07,542 "النسر والقمر". 908 00:35:07,542 --> 00:35:10,417 روح النسر تزورنا احيانا. 909 00:35:11,792 --> 00:35:14,500 هذا هو السبب في أن ريش النسر مقدس للغاية بالنسبة لنا. 910 00:35:19,417 --> 00:35:20,667 إذا نظرت عن كثب ، 911 00:35:20,667 --> 00:35:23,792 في الواقع يوجد ريش داخل التميمة. 912 00:35:23,792 --> 00:35:25,041 الق نظرة. 913 00:35:27,375 --> 00:35:28,542 هذا جميل. 914 00:35:28,542 --> 00:35:31,166 هل تعلم أن الحيوانات لديها قوى؟ 915 00:35:31,250 --> 00:35:32,417 رقم. 916 00:35:32,417 --> 00:35:35,667 كل الحيوانات لها قوى. 917 00:35:35,667 --> 00:35:38,333 النسر لديه قوة الطيران. 918 00:35:38,417 --> 00:35:39,500 ولكن يمكن استخدامه أيضًا 919 00:35:39,500 --> 00:35:42,667 لإرشادك خلال الممرات المختلفة. 920 00:35:42,667 --> 00:35:44,625 هل تعتقد أن هذا ما تدور حوله أحلامي؟ 921 00:35:44,709 --> 00:35:46,125 يمكن. 922 00:35:46,125 --> 00:35:48,333 يناديك النسور لسبب ما ، 923 00:35:48,417 --> 00:35:50,125 مثلما فعلوا مع أليس. 924 00:35:50,125 --> 00:35:51,417 أنا أم ... 925 00:35:51,417 --> 00:35:54,291 أظن أن أليس لم تذكر هذا الجزء؟ 926 00:35:54,375 --> 00:35:56,583 لا ، ليس بالضبط. 927 00:35:56,667 --> 00:35:59,250 لكنها أيضًا لم تذكر أن حفيدها سيكون دليلي. 928 00:36:01,000 --> 00:36:04,333 هل كنت قريبًا من أليس في ذلك الوقت؟ 929 00:36:04,417 --> 00:36:07,041 كنت شابًا عندما أتت إلى هنا لأول مرة. 930 00:36:07,125 --> 00:36:10,041 كانت في رحلة تبحث. 931 00:36:10,125 --> 00:36:12,750 قد يسميها البعض السعي وراء الرؤية. 932 00:36:12,834 --> 00:36:14,792 كنت مرشدها. 933 00:36:16,041 --> 00:36:17,750 هذا عندما شبابنا 934 00:36:17,834 --> 00:36:19,875 الخروج بمفردهم لأول مرة. 935 00:36:19,959 --> 00:36:23,542 يسافرون لمدة أربعة أيام وأربع ليال ، 936 00:36:23,542 --> 00:36:27,083 وترتفع إلى أعلى مستوى يمكن أن تصل إليه 937 00:36:27,083 --> 00:36:29,625 لتكون أقرب ما يمكن إلى الخالق. 938 00:36:29,709 --> 00:36:31,166 يصلون 939 00:36:31,250 --> 00:36:35,041 ويفتحون أنفسهم لتلقي الرسائل. 940 00:36:35,125 --> 00:36:36,291 إنه في السكون 941 00:36:36,375 --> 00:36:39,792 أن تصبح بعض الأشياء أكثر وضوحًا. 942 00:36:41,000 --> 00:36:43,208 السعي وراء الرؤية. 943 00:36:43,208 --> 00:36:45,792 هذه التميمة تجلب القوى 944 00:36:45,792 --> 00:36:48,000 لمن يرتديه. 945 00:36:48,000 --> 00:36:50,333 إنه لك الآن. 946 00:36:52,917 --> 00:36:54,792 هل أنت واثق؟ 947 00:36:54,792 --> 00:36:58,542 قد يبقيك دليل الروح بأمان في رحلتك. 948 00:37:00,041 --> 00:37:01,959 شكرا لك جاكو. 949 00:37:02,041 --> 00:37:03,208 أنا حقا أعني ذلك. هذا شرف. 950 00:37:03,208 --> 00:37:05,000 شكرًا لك. 951 00:37:05,000 --> 00:37:07,208 العشاء جاهز. 952 00:37:07,208 --> 00:37:09,458 بيت خاص - سمك السلمون المخبوز في ألاسكا. 953 00:37:11,041 --> 00:37:13,375 كان بإمكاني التقاط هذا تمامًا إذا كنت هناك. 954 00:37:26,458 --> 00:37:28,875 دق دق! حان الوقت لتصل إلى الطريق. 955 00:37:28,959 --> 00:37:30,625 هل الساعة 6:30 بالفعل؟ 956 00:37:30,709 --> 00:37:32,250 6:29. 957 00:37:32,250 --> 00:37:34,709 عد عندما تكون الساعة 6:30. 958 00:37:42,792 --> 00:37:43,625 أنا مستيقظ. أنا مستيقظ. 959 00:37:54,500 --> 00:37:56,375 كم تبعد من هنا؟ 960 00:37:56,375 --> 00:37:59,458 صدقني ، لدينا أميال نقطعها قبل أن ننام. 961 00:37:59,542 --> 00:38:01,500 "وأميال نقطعها قبل أن ننام." 962 00:38:01,500 --> 00:38:04,667 ♪ نحن نسير جنبًا إلى جنب 963 00:38:04,667 --> 00:38:07,834 ♪ كنت أمشي في النار معك 964 00:38:07,834 --> 00:38:10,291 ♪ نعم ، كنت أمشي لأميال 965 00:38:10,375 --> 00:38:11,959 كنت أتساءل... 966 00:38:12,041 --> 00:38:14,375 كيف انتقلت من الهوكي الميداني إلى مراقبة الطيور؟ 967 00:38:14,375 --> 00:38:15,583 علم الطيور. 968 00:38:15,667 --> 00:38:16,959 الصحيح. 969 00:38:17,041 --> 00:38:19,709 حسنًا ، لقد أحببت الهوكي ، 970 00:38:19,709 --> 00:38:22,625 لكن الطيور كانت دائما حبي الأول. 971 00:38:22,709 --> 00:38:25,083 حصلت على درجة الماجستير في علم الحيوان في جامعة كورنيل ، 972 00:38:25,083 --> 00:38:28,375 وحصلت على وظيفة بحثية في North Star Wildlife. 973 00:38:32,834 --> 00:38:34,125 هل انت بخير؟ 974 00:38:34,125 --> 00:38:35,625 نعم ، إنه في الواقع ... 975 00:38:35,709 --> 00:38:38,375 إنه أسهل بكثير مما كنت أعتقد. اوه! 976 00:38:38,375 --> 00:38:39,583 هذا هو المكان 977 00:38:39,667 --> 00:38:41,709 لقد حصلت على كل شيء من هذا القبيل ، أليس كذلك؟ 978 00:38:41,709 --> 00:38:42,917 مم مم. 979 00:38:44,208 --> 00:38:45,792 كان هذا والدي. 980 00:38:45,792 --> 00:38:47,375 نعم ، لقد كان مدرب كرة قدم ، 981 00:38:47,375 --> 00:38:50,667 وكان لديه هذه الكلمات مؤطرة في مكتبه ... 982 00:38:55,375 --> 00:38:56,834 "كل شيء أو لا شيء". 983 00:38:58,709 --> 00:39:00,583 أعتقد أنني أخذت ذلك على محمل الجد. 984 00:39:00,667 --> 00:39:03,291 كما تعلم ، دائما أعطها كل ما لديك. 985 00:39:04,667 --> 00:39:06,291 هل يقول أي شيء عن الدخول فوق رأسك؟ 986 00:39:06,375 --> 00:39:07,750 "اغرق او اسبح." 987 00:39:07,834 --> 00:39:08,709 همم. 988 00:39:08,709 --> 00:39:10,250 نحن سوف... 989 00:39:10,250 --> 00:39:11,583 دعونا نأمل ألا يكون لديك أقدام الرصاص. 990 00:39:13,542 --> 00:39:14,709 - جاهز للذهاب ، سكيبي؟ - مستعد. 991 00:39:23,458 --> 00:39:25,333 ما عظمة هذا؟ 992 00:39:30,375 --> 00:39:31,709 هل وصلنا؟ 993 00:39:31,709 --> 00:39:33,625 أود أن أقول إننا في منتصف الطريق تقريبًا. 994 00:39:33,709 --> 00:39:34,875 ماذا؟ في منتصف الطريق؟ 995 00:39:34,959 --> 00:39:36,458 أعني... 996 00:39:36,542 --> 00:39:38,458 في منتصف الطريق؟ ذلك رائع! 997 00:39:39,709 --> 00:39:41,333 لا يزال هناك تل آخر بعد هذا ، 998 00:39:41,417 --> 00:39:42,291 إذا كنت تريد العودة. 999 00:39:43,375 --> 00:39:45,125 هل تعتقد أنني لا أستطيع أن أفعل ذلك؟ 1000 00:39:45,125 --> 00:39:47,709 قاعدتي الأولى هي أن تكون صادقًا مع نفسك. 1001 00:39:47,709 --> 00:39:49,834 ألم يكن ذلك في دليل المدرب؟ 1002 00:39:49,834 --> 00:39:53,083 لا. كانت قاعدته الكبيرة هي "البقاء دائمًا على المسار الصحيح". 1003 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 حقق أهدافك دائمًا. 1004 00:39:57,000 --> 00:39:58,917 حسنًا ، أعتقد أن هذا هو السبب في أنني أسلك الطريق الأقل ازدحامًا. 1005 00:39:58,917 --> 00:40:00,000 انظر إلى أين يقودني الدرب. 1006 00:40:00,000 --> 00:40:02,375 نعم ، حسنًا ، لقد حققت هذا الهدف. 1007 00:40:02,375 --> 00:40:04,166 أوهه... 1008 00:40:05,709 --> 00:40:06,959 أنا... 1009 00:40:07,041 --> 00:40:09,583 أحب أن يكون لدي سيطرة كاملة على كل خطوة. 1010 00:40:13,125 --> 00:40:14,834 لا تقل ذلك. 1011 00:40:14,834 --> 00:40:16,125 رحلة سعيدة؟ 1012 00:40:23,166 --> 00:40:25,291 لذلك عندما أخذت أليس إلى Hidden Canyon ، 1013 00:40:25,375 --> 00:40:26,667 هل رأيت الكثير من النسور؟ 1014 00:40:26,667 --> 00:40:27,709 حسنًا ، الحقيقة هي 1015 00:40:27,709 --> 00:40:29,083 لم نصل أبدًا إلى Hidden Canyon. 1016 00:40:29,083 --> 00:40:31,041 أرادت أليس أن تسترجع رحلتها إلى إيجلز كريست ، 1017 00:40:31,125 --> 00:40:33,500 وكما قلت ، وجدتنا بعض النسور على طول الطريق. 1018 00:40:33,500 --> 00:40:35,458 حسنًا ، إلى أي مدى يقع Hidden Canyon 1019 00:40:35,542 --> 00:40:36,667 من قمة النسر؟ 1020 00:40:36,667 --> 00:40:39,208 - هذا سؤال جيد. - والجواب هو؟ 1021 00:40:39,208 --> 00:40:41,000 لست واثق. 1022 00:40:41,000 --> 00:40:42,333 ماذا تقصد أنت غير متأكد؟ 1023 00:40:42,417 --> 00:40:43,709 لم اكن ابدا. 1024 00:40:43,709 --> 00:40:44,625 ماذا؟ انتظر. 1025 00:40:46,208 --> 00:40:47,792 لم تكن أبدا؟ 1026 00:40:50,000 --> 00:40:53,041 لدي دليل يرشدني إلى مكان لم يزره من قبل. 1027 00:40:53,125 --> 00:40:54,583 قلت إنني سأوصلك إلى قمة النسر ، أليس كذلك؟ 1028 00:40:54,667 --> 00:40:55,834 أجل ، لكن-- 1029 00:40:55,834 --> 00:40:57,208 هذا هو المكان الذي قلت أنك تريد الذهاب إليه. 1030 00:40:57,208 --> 00:40:59,458 قالت أليس أن النسور في Hidden Canyon. 1031 00:40:59,542 --> 00:41:00,834 كانت "أليس" تقول ذلك لمدة 50 عامًا ، 1032 00:41:00,834 --> 00:41:02,125 ولم يعثر عليه أحد من قبل. 1033 00:41:02,125 --> 00:41:04,250 ماذا حدث لحكمك بشأن الصدق؟ 1034 00:41:06,125 --> 00:41:07,834 لقد ضللتني. 1035 00:41:07,834 --> 00:41:10,500 بصراحة ، لم أكن أعتقد أنك ستصل إلى هذا الحد. 1036 00:41:10,500 --> 00:41:12,417 حسنا فعلت! 1037 00:41:13,834 --> 00:41:15,041 أنا آسف لأنني ضللتكم. 1038 00:41:16,333 --> 00:41:18,208 إذا كنت تريد العودة ، فهذا بالضبط ما سنفعله. 1039 00:41:18,208 --> 00:41:19,875 لا ، لا أريد العودة. 1040 00:41:19,959 --> 00:41:22,667 أريد عد النسور في Hidden Canyon ... 1041 00:41:22,667 --> 00:41:24,542 إذا كان دليلي المزعوم يمكنه العثور عليه. 1042 00:41:26,375 --> 00:41:27,834 مرحبًا ، لا تأخذ هذا بطريقة خاطئة-- 1043 00:41:27,834 --> 00:41:29,667 تلك الحقيبة تبدو لطيفة حقًا عليك. 1044 00:41:29,667 --> 00:41:31,625 يتدحرج ، بيتهوفن. 1045 00:41:31,709 --> 00:41:33,333 هذا عادل. 1046 00:41:33,417 --> 00:41:35,625 يا فتاة المعمل؟ طريقة خاطئة. 1047 00:41:38,083 --> 00:41:40,041 من هنا. 1048 00:41:40,125 --> 00:41:41,583 علمت ذلك! 1049 00:41:41,667 --> 00:41:42,917 كنت فقط اختبرك. 1050 00:41:42,917 --> 00:41:44,625 يا. انتظر. 1051 00:41:50,375 --> 00:41:52,542 - سهل الان. - نعم نعم نعم. 1052 00:41:52,542 --> 00:41:54,458 من هنا؟ 1053 00:41:54,542 --> 00:41:56,458 نعم ، يبدو الأمر كذلك. 1054 00:42:10,917 --> 00:42:12,542 نعم ، أنا لا أتسلق ذلك. 1055 00:42:12,542 --> 00:42:14,291 إنه ليس سيئًا كما يبدو. 1056 00:42:14,375 --> 00:42:15,625 وا - أنت تمزح. 1057 00:42:15,709 --> 00:42:17,875 لا بد لي من تسلق الهاوية؟ 1058 00:42:17,959 --> 00:42:19,750 إنه جبل واحد فقط. من السهل. 1059 00:42:19,834 --> 00:42:22,000 واحدة فقط. "من السهل." حسنا عظيم. رائعة. 1060 00:42:22,000 --> 00:42:23,625 لن أتسلق ذلك. 1061 00:42:23,709 --> 00:42:26,750 حسنًا ، عندما أصعد هناك ، سأرفع حقيبة ظهرك لأعلى ، 1062 00:42:26,834 --> 00:42:28,208 ثم سأعود وأعتقد لكم. 1063 00:42:28,208 --> 00:42:29,417 - أوه ، سوف تصدقني. رائعة. - مم-همم. 1064 00:42:29,417 --> 00:42:31,166 إنه آمن. 1065 00:42:31,250 --> 00:42:32,792 - أوه ، آمن! - و المتعه. 1066 00:42:32,792 --> 00:42:34,625 يا متعة. 1067 00:42:34,709 --> 00:42:36,583 الصحيح. ما هو بالضبط هذا المرح؟ 1068 00:42:38,875 --> 00:42:40,792 صدقني ، ستحبه. 1069 00:42:42,166 --> 00:42:44,458 أنا فقط سأقوم بتأخير التوفيق. 1070 00:42:44,542 --> 00:42:45,917 أنت تفعل ذلك. 1071 00:42:45,917 --> 00:42:48,125 سوف أتسكع هنا بينما تتسلق ذلك. 1072 00:42:48,125 --> 00:42:49,667 أعني ، كنت طرزان عادية 1073 00:42:49,667 --> 00:42:50,542 عندما كنت طفلاً ، لذا ... 1074 00:42:52,667 --> 00:42:54,792 الآن ، أين أضع ... 1075 00:42:56,291 --> 00:42:58,333 إنه موجود في مكان ما. 1076 00:42:58,417 --> 00:43:00,375 أوه نعم. هذا سيكون جيدا 1077 00:43:04,041 --> 00:43:05,583 اهم. 1078 00:43:08,583 --> 00:43:09,625 لم تفعل. 1079 00:43:09,709 --> 00:43:11,250 أوه ، هو ، لكنني فعلت. 1080 00:43:13,709 --> 00:43:15,917 - انت غشيت. - في الواقع ، بيتهوفن ، 1081 00:43:15,917 --> 00:43:18,959 لقد بدأت للتو التفكير خارج الصندوق. 1082 00:43:19,041 --> 00:43:19,875 يجب أن تجربها في وقت ما. 1083 00:43:19,959 --> 00:43:21,667 يضرب. 1084 00:43:23,000 --> 00:43:25,375 تأكد من إحضار حقيبتي لي. شكرًا لك. 1085 00:43:25,375 --> 00:43:26,834 التفكير خارج الصندوق. 1086 00:43:44,917 --> 00:43:47,375 رائع. 1087 00:43:47,375 --> 00:43:49,417 رمز النسر. 1088 00:43:49,417 --> 00:43:52,083 أعني ، إنه أمر لا يصدق. 1089 00:43:53,583 --> 00:43:57,625 بطريقة ما ، قاد جاكو أليس إلى هذا المكان بالذات منذ 50 عامًا. 1090 00:43:57,709 --> 00:44:02,250 مرحبا بالعالم! إنه أنا ، آبي مورغان! 1091 00:44:02,250 --> 00:44:04,709 كاو! 1092 00:44:04,709 --> 00:44:06,792 لقد فعلتها! 1093 00:44:15,917 --> 00:44:17,375 أي نوع من الطيور كان ذلك؟ 1094 00:44:17,375 --> 00:44:18,750 إنه طائر مختلق. 1095 00:44:18,834 --> 00:44:20,166 - حسنا. - أنا أعمل على ذلك. 1096 00:44:20,250 --> 00:44:22,208 إنه جيد جدًا. 1097 00:44:22,208 --> 00:44:24,500 عندما كنت طفلة صغيرة ، كنت أعود إلى المنزل من المدرسة 1098 00:44:24,500 --> 00:44:25,792 فقط لكي أتمكن من النظر إلى السماء 1099 00:44:25,792 --> 00:44:26,875 وعد الطيور. 1100 00:44:26,959 --> 00:44:29,000 كل عام ، قبل أن يبرد ، 1101 00:44:29,000 --> 00:44:30,792 كنت أنتظر حتى أسمع هذا الصوت. 1102 00:44:30,792 --> 00:44:32,458 كنت أنظر إلى السماء ، 1103 00:44:32,542 --> 00:44:35,750 وستكون هناك مئات الطيور تطير 1104 00:44:35,834 --> 00:44:38,959 في هذا التكوين "V" المثالي. 1105 00:44:39,041 --> 00:44:42,667 كان من السحر. 1106 00:44:42,667 --> 00:44:45,375 الآن لديك نظرة شاملة. 1107 00:44:49,000 --> 00:44:50,542 حسنًا ، لقد تأخر الوقت. 1108 00:44:50,542 --> 00:44:52,542 ربما يجب أن نذهب لإقامة معسكر. 1109 00:44:56,375 --> 00:44:59,500 ♪ اختر مكانًا على الخريطة لم نذهب إليه أبدًا 1110 00:44:59,500 --> 00:45:01,125 ♪ شاهد العالم امسك يدي ♪ 1111 00:45:01,125 --> 00:45:03,166 ♪ دعنا نقفز مباشرة 1112 00:45:03,250 --> 00:45:07,417 ♪ يمكننا أن نجعل الذكريات تدوم 1113 00:45:10,542 --> 00:45:13,750 فوق البحر ، عن طريق الجو بأي طريقة أخرى 1114 00:45:13,834 --> 00:45:17,208 ♪ قم برحلة معنا ستجعل يومك ♪ 1115 00:45:17,208 --> 00:45:19,333 شاهد العالم بعيون مفتوحة 1116 00:45:19,417 --> 00:45:21,250 ♪ رؤية الألوان تتغير 1117 00:45:21,250 --> 00:45:22,583 مرحبًا بكم في موقع تخييم Eagle's Crest. 1118 00:45:22,667 --> 00:45:24,792 أوه ، يجب أن يكون الحارس جورج قد بنى هذا. 1119 00:45:24,792 --> 00:45:26,750 نعم. 1120 00:45:29,041 --> 00:45:30,709 الساعة 8:00 تقريبًا. ما هو شعورك حيال عشاء متأخر؟ 1121 00:45:30,709 --> 00:45:32,083 الحجز لشخصين؟ 1122 00:45:32,083 --> 00:45:33,125 طاولة مع منظر. 1123 00:45:33,125 --> 00:45:36,125 سأقيم خيمتي. 1124 00:45:36,125 --> 00:45:38,375 إذا قمت بإعداده هناك ، فسوف ينفجر الدخان بهذه الطريقة. 1125 00:45:38,375 --> 00:45:40,291 تمام. 1126 00:45:40,375 --> 00:45:42,083 ماذا عن هنا؟ 1127 00:45:42,083 --> 00:45:43,709 هذا هو حفرة النار. 1128 00:45:43,709 --> 00:45:45,375 تمام. لقد أقمت في هذا الفندق من قبل. 1129 00:45:45,375 --> 00:45:46,792 أنت تختار غرفتي. 1130 00:45:46,792 --> 00:45:47,959 اتبعني. 1131 00:45:56,834 --> 00:45:57,959 كيف تحب الحساء الخاص بك؟ 1132 00:45:58,041 --> 00:46:00,250 اه ليس باردا من فضلك. 1133 00:46:04,583 --> 00:46:06,291 اوه شكرا لك. 1134 00:46:06,375 --> 00:46:07,834 إلى أليس. 1135 00:46:07,834 --> 00:46:09,041 ونسورها. 1136 00:46:09,125 --> 00:46:10,917 غدا ، نبحث عن Hidden Canyon. 1137 00:46:10,917 --> 00:46:12,792 هنا لإيجاده. 1138 00:46:18,041 --> 00:46:21,375 همم. إنه ليس سيئًا للنبيذ البودرة. 1139 00:46:21,375 --> 00:46:22,875 صنعته بنفسي. 1140 00:46:22,959 --> 00:46:24,542 تلميح من المشمش. 1141 00:46:26,250 --> 00:46:27,125 قد يكون هذا مجرد دخان. 1142 00:46:27,125 --> 00:46:28,125 هتافات. 1143 00:47:43,291 --> 00:47:45,208 هل تعرف ما هو الشعور الجيد؟ 1144 00:47:45,208 --> 00:47:46,792 ما هذا؟ 1145 00:47:46,792 --> 00:47:49,291 لا أحمل عبوة 30 رطلاً على ظهري. 1146 00:47:49,375 --> 00:47:51,333 نعم حصلت عليه. 1147 00:48:04,041 --> 00:48:05,500 هل تعتقد أننا على الطريق الصحيح؟ 1148 00:48:05,500 --> 00:48:07,041 نحن سوف... 1149 00:48:07,125 --> 00:48:09,458 في المرة الأخيرة التي أخذت فيها أليس ، أشارت في هذا الاتجاه. 1150 00:48:09,542 --> 00:48:11,291 نعم ، أعتقد ذلك. 1151 00:48:11,375 --> 00:48:12,959 من دراسة كراسة الرسم الخاصة بها ، 1152 00:48:13,041 --> 00:48:15,250 بدا Hidden Canyon على بعد دقيقتين من المعسكر. 1153 00:48:16,417 --> 00:48:17,458 يمكن أن يكون يومين من المخيم. 1154 00:48:17,542 --> 00:48:18,500 قل لي أنه ليس كذلك. 1155 00:48:18,500 --> 00:48:19,542 ليست كذلك. 1156 00:48:19,542 --> 00:48:21,375 جيد. كنت قلقة لي. 1157 00:48:21,375 --> 00:48:22,291 يمكن أن يكون ثلاثة. 1158 00:48:22,375 --> 00:48:23,625 هذا مضحك. 1159 00:48:25,417 --> 00:48:27,083 كما أنها رسمت هذه البحيرة الصغيرة 1160 00:48:27,083 --> 00:48:30,083 وأطلقوا عليها اسم "بحيرة جورج". 1161 00:48:31,583 --> 00:48:33,875 أظن أنك لا تعرف مكان ذلك أيضًا. 1162 00:48:33,959 --> 00:48:35,959 آبي ، لقد أوصلتك إلى قمة النسر. 1163 00:48:36,041 --> 00:48:38,333 من الآن فصاعدًا ، سيكون تخمينك جيدًا مثل تخميني. 1164 00:48:39,667 --> 00:48:42,500 حسنًا ، تخميني هو ... 1165 00:48:42,500 --> 00:48:44,792 نحن على الطريق الصحيح. 1166 00:48:46,208 --> 00:48:48,000 أعتقد ذلك. 1167 00:48:52,834 --> 00:48:54,291 كنت افكر... 1168 00:48:54,375 --> 00:48:56,709 آه ، هاه؟ 1169 00:48:56,709 --> 00:48:59,166 كنت أتوقع أن تمتلئ السماء بالنسور. 1170 00:48:59,250 --> 00:49:01,083 كما في أحلامي ، هل تعلم؟ 1171 00:49:01,083 --> 00:49:03,291 لم أر واحدة منذ مغادرتنا. 1172 00:49:03,375 --> 00:49:05,583 ربما انتقلوا. 1173 00:49:06,667 --> 00:49:08,208 "ربما انتقلوا". 1174 00:49:08,208 --> 00:49:09,583 كنت أبحث في أغصان الشجرة ، 1175 00:49:09,667 --> 00:49:11,625 وأنا لم أرَ عشًا واحدًا. 1176 00:49:14,500 --> 00:49:16,417 لا يزال لديك كازو الخاص بك. 1177 00:49:16,417 --> 00:49:18,166 - إنها هارمونيكا. - الصحيح. 1178 00:49:23,667 --> 00:49:25,583 إريك. 1179 00:49:31,750 --> 00:49:34,375 آه ، على الأقل لدينا دليل على وجود نسر واحد. 1180 00:49:34,375 --> 00:49:36,166 قد يكون كل ما ستحصل عليه. 1181 00:49:37,458 --> 00:49:38,917 لا أقصد أن أكون صوت الموت ، 1182 00:49:38,917 --> 00:49:41,208 ولكن ربما يسمى "Hidden Canyon" لسبب ما. 1183 00:49:41,208 --> 00:49:43,417 علينا أن نجدها. 1184 00:49:43,417 --> 00:49:45,208 الكل أو لا شيء ، تذكر؟ 1185 00:49:53,750 --> 00:49:57,083 أعلم أنني رأيت شيئًا عن بحيرة هنا. 1186 00:49:57,083 --> 00:49:59,458 آه. 1187 00:50:04,041 --> 00:50:06,375 "بحيرة جورج"؟ 1188 00:50:06,375 --> 00:50:09,792 لو كنت رجل قمار؟ سأقول نعم. 1189 00:50:09,792 --> 00:50:11,458 ما هذه الغرابة؟ 1190 00:50:11,542 --> 00:50:14,792 لا أعلم. يبدو أن عمل الحارس جورج. 1191 00:50:14,792 --> 00:50:16,250 هل تعتقد أنه لا يزال يعمل؟ 1192 00:50:16,250 --> 00:50:17,542 هناك طريقة واحدة فقط لمعرفة ذلك. 1193 00:50:26,083 --> 00:50:27,500 انها تعمل! 1194 00:50:27,500 --> 00:50:28,959 ليس سيئا لطوف قديم. 1195 00:50:29,041 --> 00:50:30,375 بإمكاني التعود على هذا. 1196 00:50:30,375 --> 00:50:32,917 حسنًا ، لا ترتاح كثيرًا. 1197 00:50:35,208 --> 00:50:37,667 إنها تحتوي على سرعة واحدة فقط ، أو هل يمكننا أن نذهب أسرع؟ 1198 00:50:37,667 --> 00:50:39,625 كن ضيفي ، إذا كنت تريد أن تساعدني. 1199 00:50:39,709 --> 00:50:40,959 أنا بخير. هنا. 1200 00:50:41,041 --> 00:50:41,959 هذا ما اعتقدته. 1201 00:50:46,500 --> 00:50:49,375 يبدو أنه يتباطأ قليلاً. 1202 00:50:50,417 --> 00:50:51,667 ما هو الخطأ؟ 1203 00:50:51,667 --> 00:50:53,375 لا أعلم. يجب أن تكون عالقة. 1204 00:50:53,375 --> 00:50:55,625 تعال يا عضلات. 1205 00:50:55,709 --> 00:50:58,333 حسنا. سأعطيها قوة سحب جيدة. 1206 00:51:01,500 --> 00:51:02,542 آه! 1207 00:51:02,542 --> 00:51:04,333 قف! 1208 00:51:04,417 --> 00:51:05,750 - اسف جدا. - إنها ليست سيئة للغاية. 1209 00:51:05,834 --> 00:51:07,041 إنه جيد حقًا. 1210 00:51:07,125 --> 00:51:08,417 - خطأي. - ناعم تمامًا ، دافئ تمامًا. 1211 00:51:08,417 --> 00:51:11,458 كل هذا جيد حقًا. لا تقلق. 1212 00:51:11,542 --> 00:51:12,625 قف! 1213 00:51:17,041 --> 00:51:18,291 حصلت عليك! 1214 00:51:19,917 --> 00:51:21,583 انتظر. ما هذا؟ 1215 00:51:21,667 --> 00:51:23,250 - ماذا ص - ماذا تقصد؟ - هل هذا ثعبان؟ 1216 00:51:23,250 --> 00:51:24,208 ماذا تقصد ثعبان؟ 1217 00:51:27,250 --> 00:51:28,542 آه! هل أنت مجنون؟ 1218 00:52:05,583 --> 00:52:08,875 شكرًا لإغلاق الكاميرا ومذكرات أليس. 1219 00:52:08,959 --> 00:52:10,375 بالطبع. 1220 00:52:10,375 --> 00:52:12,250 سنوات من الخبرة في إرشاد النهر. 1221 00:52:12,250 --> 00:52:14,000 "توقع ما هو غير متوقع." 1222 00:52:14,000 --> 00:52:16,959 يبدو وكأنه أحد سطور والدي. 1223 00:52:20,917 --> 00:52:22,291 مم. 1224 00:52:22,375 --> 00:52:26,083 لم تتذوق شطيرة فطيرة أبدًا بهذه الروعة. 1225 00:52:26,083 --> 00:52:27,959 تماما. كل الغضب. 1226 00:52:33,166 --> 00:52:35,792 كنت أتساءل... 1227 00:52:35,792 --> 00:52:37,667 ما رأيك في قصة جاكو 1228 00:52:37,667 --> 00:52:39,250 حول السعي وراء الرؤية؟ 1229 00:52:40,583 --> 00:52:42,750 حسنًا ، لقد قضيت الكثير من الوقت هنا ، 1230 00:52:42,834 --> 00:52:44,709 خاصة مع إلين ونيكو. 1231 00:52:44,709 --> 00:52:46,125 الحقيقة هي، 1232 00:52:46,125 --> 00:52:47,875 أنا منغمس في روحانية الأمريكيين الأصليين. 1233 00:52:49,375 --> 00:52:52,250 لست متأكدًا حقًا مما أؤمن به. 1234 00:52:52,250 --> 00:52:55,417 لكن ما قاله عالق في ذهني حقًا. 1235 00:52:55,417 --> 00:52:56,959 هل سمعت يومًا عن الروحانية المتبادلة؟ 1236 00:52:57,041 --> 00:52:58,667 رقم. 1237 00:52:58,667 --> 00:53:00,709 إنه عند جوانب معينة من المعتقدات الأخرى 1238 00:53:00,709 --> 00:53:03,834 يتم قبولها كحقائق في نفسك. 1239 00:53:03,834 --> 00:53:05,959 عندما تفكر في الأمر بهذه الطريقة ، 1240 00:53:06,041 --> 00:53:08,959 هناك نوع من الترابط العالمي. 1241 00:53:09,041 --> 00:53:11,500 والنسور رسل؟ 1242 00:53:11,500 --> 00:53:13,041 نعم. أقصد بالتأكيد. لما لا؟ 1243 00:53:13,125 --> 00:53:14,792 انت هنا اليس كذلك 1244 00:53:14,792 --> 00:53:16,583 أحلامك حقيقية ، صحيح؟ 1245 00:53:16,667 --> 00:53:18,000 أنا هنا بالتأكيد. 1246 00:53:20,250 --> 00:53:22,500 لست متأكدًا حقًا إلى أين أتجه. 1247 00:53:22,500 --> 00:53:25,417 ربما وصلت بالفعل. 1248 00:53:36,333 --> 00:53:37,375 نسر. 1249 00:53:39,583 --> 00:53:41,208 أخيراً. 1250 00:53:42,458 --> 00:53:44,125 هل هناك أي طريقة... 1251 00:53:44,125 --> 00:53:46,333 الاستيقاظ هناك لإلقاء نظرة فاحصة؟ 1252 00:53:46,417 --> 00:53:48,333 - نعم. - نعم ربما. 1253 00:53:48,417 --> 00:53:50,291 هيا بنا نقوم بذلك. 1254 00:53:52,458 --> 00:53:54,208 حسنا. 1255 00:54:01,542 --> 00:54:03,542 كيف الحال هناك؟ 1256 00:54:03,542 --> 00:54:04,959 جيد! 1257 00:54:05,041 --> 00:54:06,208 هل تجد أي أعشاش؟ 1258 00:54:06,208 --> 00:54:08,250 لا ليس بعد. 1259 00:54:09,625 --> 00:54:10,959 أعتقد أنني قريب. 1260 00:54:11,041 --> 00:54:13,125 حسنًا ، لقد حصلت عليك. 1261 00:54:13,125 --> 00:54:14,166 أنت جيدة أو أنت طيب. 1262 00:54:37,709 --> 00:54:40,000 نعم... 1263 00:54:40,000 --> 00:54:41,875 حصلت على تسديدة رائعة! 1264 00:54:41,959 --> 00:54:44,208 ذلك رائع. 1265 00:54:46,166 --> 00:54:47,250 سأقترب. 1266 00:54:47,250 --> 00:54:48,208 حسنا. 1267 00:54:59,542 --> 00:55:01,250 قف! 1268 00:55:02,208 --> 00:55:03,375 سهل الان! 1269 00:55:03,375 --> 00:55:04,917 أوه أوه أوه أوه أوه! 1270 00:55:04,917 --> 00:55:07,166 - حصلت عليك! - إريك ، ساعد! 1271 00:55:07,250 --> 00:55:09,083 استخدم قدميك يا أبي. 1272 00:55:09,083 --> 00:55:10,834 - حذر! حذر! - هذا جيد ، هذا جيد. 1273 00:55:10,834 --> 00:55:12,208 رابل أسفل. 1274 00:55:12,208 --> 00:55:13,166 سهل. 1275 00:55:22,333 --> 00:55:23,750 أوه! 1276 00:55:23,834 --> 00:55:25,667 هل انت بخير؟ 1277 00:55:26,917 --> 00:55:28,583 لا أصدق أنني فعلت ذلك. 1278 00:55:28,667 --> 00:55:29,834 كان ذلك عظيما! 1279 00:55:31,333 --> 00:55:33,000 حصلت على بعض اللقطات المذهلة. 1280 00:55:33,000 --> 00:55:34,750 دعونا نرى. 1281 00:55:34,834 --> 00:55:36,417 أوه ، واو. 1282 00:55:36,417 --> 00:55:37,625 لقطة رائعة ، آبي. 1283 00:55:39,250 --> 00:55:41,125 هذا غير معقول! 1284 00:55:46,375 --> 00:55:48,875 أوه ، تلك الرائحة اللذيذة. 1285 00:55:48,959 --> 00:55:50,792 سمك فيليه معبأ مسبقًا. 1286 00:55:50,792 --> 00:55:52,417 أنا منبهر. 1287 00:55:52,417 --> 00:55:56,083 يبدو أنك تعرف طريقك حول المطبخ. 1288 00:55:56,083 --> 00:55:58,583 عليك أن تأتي معي في إحدى رحلات الصيد الخاصة بي. 1289 00:55:58,667 --> 00:55:59,667 أطبخ قائمة كاملة. 1290 00:55:59,667 --> 00:56:00,709 أوه ، ربما. 1291 00:56:02,709 --> 00:56:05,750 إيريك ، أردت أن أسألك عن شيء ما. 1292 00:56:05,834 --> 00:56:07,750 موسيقاك. 1293 00:56:07,834 --> 00:56:10,083 ما سمعته الليلة الماضية كان من الطراز العالمي. 1294 00:56:10,083 --> 00:56:11,875 ليس تماما. 1295 00:56:11,959 --> 00:56:13,458 أنت مدرب بشكل كلاسيكي. 1296 00:56:17,000 --> 00:56:18,333 جوليارد. 1297 00:56:18,458 --> 00:56:19,625 - جويليارد؟ - نعم. 1298 00:56:20,917 --> 00:56:22,625 ماذا حدث؟ 1299 00:56:22,709 --> 00:56:23,875 حسنًا ، ما حدث كان ، سنتي الأولى ، 1300 00:56:23,959 --> 00:56:25,166 أرتدي الحفل. 1301 00:56:26,500 --> 00:56:28,625 ثم قرر والدي الحضور. 1302 00:56:30,166 --> 00:56:31,500 انفصل والداي عندما كنت في الثالثة من عمري. 1303 00:56:31,500 --> 00:56:32,709 انتقل والدي إلى لندن. 1304 00:56:32,709 --> 00:56:33,750 ابن أليس؟ 1305 00:56:33,834 --> 00:56:34,834 نعم. لا يزال يعيش هناك أيضًا. 1306 00:56:36,083 --> 00:56:37,875 بدأت عائلة جديدة كاملة. 1307 00:56:37,959 --> 00:56:40,250 وبعد ذلك ، فجأة ، ظهر للتو 1308 00:56:40,250 --> 00:56:42,166 من اللون الأزرق قبل ساعة من الحفل. 1309 00:56:42,250 --> 00:56:43,458 أوه لا. 1310 00:56:43,542 --> 00:56:44,750 أنا في الواقع التقطت تلك القطعة 1311 00:56:44,834 --> 00:56:45,834 كنت ألعب تلك الليلة. 1312 00:56:45,834 --> 00:56:47,458 شوبان؟ 1313 00:56:47,542 --> 00:56:49,083 نعم هذا هو. 1314 00:56:49,083 --> 00:56:50,875 كنت أعرف الجو باردًا أيضًا ، هل تعلم؟ 1315 00:56:50,959 --> 00:56:54,000 "Nocturne Suite in E-Flat." 1316 00:56:54,000 --> 00:56:57,291 وفي مكان ما على طول الخطوط ، أنا فقط ... 1317 00:56:57,375 --> 00:56:58,625 أضعت طريقي. 1318 00:57:00,500 --> 00:57:02,834 كان يجب أن تكون هناك ، رغم ذلك. 1319 00:57:02,834 --> 00:57:04,667 لقد كانت - كارثة جميلة. 1320 00:57:04,667 --> 00:57:06,083 أنا آسف جدا. 1321 00:57:06,083 --> 00:57:07,542 حسنا. 1322 00:57:07,542 --> 00:57:10,375 ألوم والدي في الغالب ، هل تعلم؟ 1323 00:57:10,375 --> 00:57:13,834 ليس كثيرًا للظهور وإثارة أعصابي ، 1324 00:57:13,834 --> 00:57:17,542 بل يخرج على أهله في المقام الأول. 1325 00:57:19,417 --> 00:57:21,875 إذا أحضرت أطفالًا إلى هذا العالم ، 1326 00:57:21,959 --> 00:57:24,417 من الأفضل أن تلتزم بالاعتناء بهم. 1327 00:57:26,000 --> 00:57:28,875 لا أستطيع الإتفاق معك أكثر. 1328 00:57:28,959 --> 00:57:31,750 كانت تلك نهاية مسيرتي الموسيقية المزعومة. 1329 00:57:33,625 --> 00:57:35,917 لكنني اشتقت للغرب ، هل تعلم؟ 1330 00:57:35,917 --> 00:57:37,834 لذلك انتقلت إلى واشنطن ، 1331 00:57:37,834 --> 00:57:39,917 حصلت على شهادتي حتى أتمكن من التدريس. 1332 00:57:39,917 --> 00:57:41,917 - وقضاء الصيف هنا؟ - نعم. 1333 00:57:41,917 --> 00:57:44,083 أتعلم ، أحيانًا ، أتحقق من أليس. 1334 00:57:44,083 --> 00:57:45,542 ماتت أمي عندما كان عمري 10 سنوات ، 1335 00:57:45,542 --> 00:57:48,417 لذلك رفعتني أليس بشكل أساسي. 1336 00:57:48,417 --> 00:57:50,208 إنها امرأة مميزة للغاية. 1337 00:57:50,208 --> 00:57:52,041 كما تعلم ، كنا نأتي إلى هنا طوال الوقت. 1338 00:57:53,709 --> 00:57:56,875 اعتادت أن تكون مصورة وطاهية في الجانب. 1339 00:57:56,959 --> 00:57:59,125 إذن ماذا تعلم؟ صيد السمك؟ 1340 00:57:59,125 --> 00:58:00,333 إنجليزي. 1341 00:58:02,208 --> 00:58:04,208 يا إلهي. 1342 00:58:05,500 --> 00:58:06,458 - اه .. - هل هذا روميو؟ 1343 00:58:06,542 --> 00:58:08,208 نعم. 1344 00:58:08,208 --> 00:58:10,542 مرحبًا ، أيها الرجل الكبير. 1345 00:58:10,542 --> 00:58:12,166 تذكرنى؟ 1346 00:58:13,458 --> 00:58:15,625 مرحبًا ، العلامة منذ خمس سنوات ما زالت موجودة. 1347 00:58:15,709 --> 00:58:17,875 تبدو جيدة بالنسبة لي. 1348 00:58:21,417 --> 00:58:23,208 انظر لحالك. 1349 00:58:24,417 --> 00:58:26,417 الآن ، هذه لقطة رائعة. 1350 00:58:29,208 --> 00:58:30,083 أوه! 1351 00:58:31,709 --> 00:58:33,667 هذه جولييت. 1352 00:58:36,250 --> 00:58:39,125 إنها تتأكد من أنه بخير. 1353 00:58:40,291 --> 00:58:41,291 إنهم ملتزمون جدًا ببعضهم البعض. 1354 00:58:41,375 --> 00:58:42,959 لأجل الحياة. 1355 00:58:54,250 --> 00:58:55,917 ايريك؟ 1356 00:58:55,917 --> 00:58:58,291 نعم؟ 1357 00:58:58,375 --> 00:58:59,542 انت مستيقظ؟ 1358 00:58:59,542 --> 00:59:01,250 نعم. 1359 00:59:01,250 --> 00:59:02,834 أتحقق وحسب. 1360 00:59:02,834 --> 00:59:05,542 أنا حقا أحب اليوم. 1361 00:59:05,542 --> 00:59:07,041 أنا سعيد لأنه أعجبك. 1362 00:59:07,125 --> 00:59:09,667 أنا حقا، حقا أحب ذلك. 1363 00:59:10,959 --> 00:59:12,542 - تصبحين على خير ، إريك. - تصبحين على خير يا أبي. 1364 00:59:24,291 --> 00:59:25,417 أحس كأنني 1365 00:59:25,417 --> 00:59:27,333 لم تطأ قدم أي إنسان هنا. 1366 00:59:27,417 --> 00:59:29,417 على الأقل لمدة 50 عامًا. 1367 00:59:31,375 --> 00:59:32,834 أتعلم ، فكر في الأمر ، 1368 00:59:32,834 --> 00:59:35,208 أنا لا أتعرف على أي من هذا من كراسة رسم أليس. 1369 00:59:37,166 --> 00:59:38,792 ماذا لو لم نجدها قط؟ 1370 00:59:38,792 --> 00:59:40,417 ونحن سوف. 1371 00:59:40,417 --> 00:59:42,333 حسنًا ، أعتقد أننا وصلنا إلى هذا الحد. 1372 00:59:42,417 --> 00:59:44,959 كما تعلم ، في بعض الأحيان ، عليك أن تأخذ قفزة إيمانية ... 1373 00:59:45,041 --> 00:59:46,291 هذا هو المكان الذي يحدث فيه السحر. 1374 00:59:46,375 --> 00:59:48,250 "كل شيء أو لا شيء!" 1375 01:00:10,125 --> 01:00:12,750 رائع! 1376 01:00:12,834 --> 01:00:14,750 نعم! الوادي الخفي! 1377 01:00:25,041 --> 01:00:28,333 إريك ، هذا مذهل. 1378 01:00:28,417 --> 01:00:30,250 هذا هو سر حياة أليس. 1379 01:00:30,250 --> 01:00:32,959 انظر إليهم جميعًا. 1380 01:00:40,417 --> 01:00:43,750 أعني ، الكاميرا لا تقترب حتى. 1381 01:00:43,834 --> 01:00:46,208 هل يمكننا الوصول إلى هناك؟ 1382 01:00:46,208 --> 01:00:48,125 ماذا ، هذا ليس قريبًا بما يكفي بالنسبة لك؟ 1383 01:00:48,125 --> 01:00:50,083 لقد نسيت جناحي. 1384 01:01:03,250 --> 01:01:05,250 هناك بعض الصغار هناك. 1385 01:01:10,750 --> 01:01:13,208 إنه مثل ملجأ النسر! 1386 01:01:18,000 --> 01:01:19,542 كل شيء عن الطعام. 1387 01:01:19,542 --> 01:01:22,166 كلما زاد عدد الأسماك ، زاد عدد النسور. 1388 01:01:22,250 --> 01:01:23,792 انظر انظر. 1389 01:01:23,792 --> 01:01:25,250 هناك عش. 1390 01:01:28,125 --> 01:01:30,667 ستخرج من تصوير أليس. 1391 01:01:32,959 --> 01:01:35,208 هل تعتقد أن الأمر دائمًا هكذا؟ 1392 01:01:36,417 --> 01:01:37,834 كانوا يعلمون أنك قادم. 1393 01:01:54,667 --> 01:01:57,458 ♪ أغمض عينيك وحقق ذلك ♪ 1394 01:02:01,041 --> 01:02:05,625 ارفع ذراعيك وانظر العلامات 1395 01:02:07,750 --> 01:02:12,917 ♪ شاهد الليالي تتحول إلى أحلام بالنسبة لنا 1396 01:02:14,500 --> 01:02:18,417 ♪ أغمض عينيك وحقق ذلك ♪ 1397 01:02:33,250 --> 01:02:36,333 إنهم جميعًا من خلال الأشجار أيضًا. 1398 01:02:39,667 --> 01:02:41,208 هناك أيضا! 1399 01:02:41,208 --> 01:02:42,417 يا الهي! 1400 01:02:46,709 --> 01:02:49,000 إذن ما هي خطتك مع كل الصور؟ 1401 01:02:49,000 --> 01:02:50,875 الآن أنا فقط بحاجة إلى إدخال البيانات 1402 01:02:50,959 --> 01:02:52,834 في نموذج الكمبيوتر الخاص بي. 1403 01:02:52,834 --> 01:02:54,625 يبدو سهلا بما فيه الكفاية. 1404 01:02:54,709 --> 01:02:55,959 نعم ، لدي بالتأكيد 1405 01:02:56,041 --> 01:02:58,375 ميزة التكنولوجيا الفائقة على أليس. 1406 01:03:01,000 --> 01:03:03,959 رائع. هذا ... مذهل. 1407 01:03:04,041 --> 01:03:06,125 لم أر قط مثل هذا العدد الكبير من النسور. 1408 01:03:06,125 --> 01:03:09,667 أتساءل كم سنة كان هذا يحدث. 1409 01:03:09,667 --> 01:03:10,834 آلفية؟ 1410 01:03:10,834 --> 01:03:12,458 نعم. 1411 01:03:15,500 --> 01:03:18,458 لدي الكثير من الاحترام لجدتك. 1412 01:03:18,542 --> 01:03:20,083 نعم. 1413 01:03:20,083 --> 01:03:22,959 أنا أفهم لماذا كان الحفاظ على هذا سرًا يعني الكثير بالنسبة لها. 1414 01:03:23,041 --> 01:03:25,000 إنها تعني لها كل شيء. 1415 01:03:25,000 --> 01:03:27,041 أنا سعيد لأنها سمحت لك-- 1416 01:03:27,125 --> 01:03:28,375 نحن... 1417 01:03:28,375 --> 01:03:30,542 اكتشفها معًا. 1418 01:03:30,542 --> 01:03:32,458 نعم. أنا أيضاً. 1419 01:03:34,458 --> 01:03:35,542 شكرا لجلبك لي هنا. 1420 01:03:45,250 --> 01:03:47,333 هل لديك أي وجبات خفيفة؟ 1421 01:03:47,417 --> 01:03:50,041 نعم. 1422 01:03:50,125 --> 01:03:51,834 الليلة ، نتخطى العشاء. 1423 01:03:51,834 --> 01:03:53,291 اذهب مباشرة للحلوى. 1424 01:03:53,375 --> 01:03:54,917 يبدو أمرا جيدا لي. 1425 01:03:54,917 --> 01:03:56,709 فطيرة الميرانغ بالليمون تحمل اسمي. 1426 01:03:56,709 --> 01:03:57,709 للموت من أجل. 1427 01:04:01,041 --> 01:04:02,208 لا تتحرك. 1428 01:04:03,583 --> 01:04:06,291 الآن تحرك ببطء إلى أرض مرتفعة. 1429 01:04:08,375 --> 01:04:10,291 ببطء. 1430 01:04:13,417 --> 01:04:15,667 لوّح بيديك في الهواء. 1431 01:04:21,208 --> 01:04:24,000 مرحبًا ، السيد بير. 1432 01:04:24,000 --> 01:04:27,458 لا يوجد طعام هنا ، لذا كن في طريقك. 1433 01:04:27,542 --> 01:04:29,834 لا نريد أي مشاكل. 1434 01:04:29,834 --> 01:04:31,000 هذا هو. 1435 01:04:31,000 --> 01:04:32,750 لوحي بيديك في الهواء يا أبي. 1436 01:04:32,834 --> 01:04:34,375 أنت لست رهن الاعتقال. إنه دب يا أبي. 1437 01:04:34,375 --> 01:04:35,834 هذا هو. 1438 01:04:38,166 --> 01:04:40,166 فرقعة الأواني! 1439 01:04:41,834 --> 01:04:43,417 بصوت عال آبي! 1440 01:04:46,250 --> 01:04:48,667 فرقعة الأواني ، آبي! ضوضاء! 1441 01:05:03,834 --> 01:05:05,125 وقال انه ذهب؟ 1442 01:05:05,125 --> 01:05:07,458 نعم. 1443 01:05:10,417 --> 01:05:12,375 "السيد بير" ، هاه؟ 1444 01:05:13,709 --> 01:05:15,625 كنت جيدا جدا. 1445 01:05:15,709 --> 01:05:17,333 لا ، لا ، لقد كنت جيدًا جدًا. 1446 01:05:17,417 --> 01:05:18,959 أرى ما فعلتم هناك. 1447 01:05:19,041 --> 01:05:21,500 في الواقع ، كنت خائفة من دماغي. 1448 01:05:21,500 --> 01:05:22,834 هذا لم يمنعك من النقر بعيدًا. 1449 01:05:22,834 --> 01:05:25,000 أوه ... غريزة ، أعتقد. 1450 01:05:26,917 --> 01:05:29,041 حسنًا ، لا أعتقد أنه سيعود. 1451 01:05:29,125 --> 01:05:30,709 لم يجد أي طعام. 1452 01:05:30,709 --> 01:05:34,709 آه ، ربما فقط دعنا نتركهم هناك الليلة. 1453 01:05:34,709 --> 01:05:36,709 ماذا ، لا حلوى؟ 1454 01:05:36,709 --> 01:05:39,500 فجأة لست جائعا جدا. 1455 01:05:39,500 --> 01:05:41,542 حسناً ، من أنا أمزح؟ 1456 01:05:42,917 --> 01:05:45,333 اجعلها كعكة مزدوجة الفراولة. 1457 01:05:59,417 --> 01:06:01,417 هذه لقطة رائعة جدًا. 1458 01:06:01,417 --> 01:06:02,333 ما زلت لا أصدق أنك حصلت عليه. 1459 01:06:02,417 --> 01:06:03,500 أنا أعرف! 1460 01:06:03,500 --> 01:06:05,250 لقد أرسلت هذا إلى صديقي ميغان. 1461 01:06:05,250 --> 01:06:06,542 هل هناك استقبال خليوي هنا؟ 1462 01:06:06,542 --> 01:06:08,208 أوه ، لا ، شريط واحد فقط. 1463 01:06:08,208 --> 01:06:11,542 لكن هذه الكاميرا يمكنها إرسال الصور ولديها علامة GPS. 1464 01:06:11,542 --> 01:06:13,834 لا بد أنهم قاموا بترقية البرج. 1465 01:06:13,834 --> 01:06:16,792 نعم ، لقد قمت بالفعل بنقل جميع الصور من اليوم. 1466 01:06:16,792 --> 01:06:18,041 لقد كان ممتعًا ، 1467 01:06:18,125 --> 01:06:19,959 مقارنتها برسومات أليس. 1468 01:06:21,083 --> 01:06:21,959 هل هم متطابقون؟ 1469 01:06:22,041 --> 01:06:24,125 أوه ، تقريبا إلى "T". 1470 01:06:24,125 --> 01:06:25,959 حسنًا ، ستكون أليس معجبة جدًا. 1471 01:06:26,041 --> 01:06:28,417 هل تعتقد أن عدد النسور الآن أكثر مما كان عليه في عام 1971؟ 1472 01:06:28,417 --> 01:06:29,583 نعم ، هناك الكثير. 1473 01:06:32,375 --> 01:06:34,000 ماذا تعتقد؟ 1474 01:06:34,000 --> 01:06:36,000 أعتقد أنك مصور فوتوغرافي جيد للغاية. 1475 01:06:37,375 --> 01:06:39,458 ما هذا الذي تقرأه؟ 1476 01:06:39,542 --> 01:06:41,333 الذي - التي؟ هذا مجرد ... 1477 01:06:42,542 --> 01:06:44,291 إنه شاعر أحبه. 1478 01:06:44,375 --> 01:06:45,834 روبرت سيرفيس. 1479 01:06:47,125 --> 01:06:48,834 - هل سمعت عنه من قبل؟ - رقم. 1480 01:06:48,834 --> 01:06:52,250 يكتب عن ألاسكا والجبال ... 1481 01:06:53,792 --> 01:06:55,959 حسنًا ، أعلم أنك تعلم اللغة الإنجليزية ، لكن ما هو تخصصك؟ 1482 01:06:56,041 --> 01:06:58,667 الشعر الأمريكي. 1483 01:06:58,667 --> 01:07:02,291 انتظر. أنت ودب وشاعر؟ 1484 01:07:04,250 --> 01:07:05,625 كنت شاعرا! 1485 01:07:05,709 --> 01:07:07,417 أوه ، أرجو أن تقرأ لي إحدى قصائدك؟ 1486 01:07:09,000 --> 01:07:10,166 هيا. 1487 01:07:10,250 --> 01:07:11,792 أنت أول شاعر حقيقي قابلته على الإطلاق. 1488 01:07:11,792 --> 01:07:15,250 ربما عندما ينتهي كل هذا ، سأرسل لك بريدًا إلكترونيًا. 1489 01:07:15,250 --> 01:07:17,291 حسنا. 1490 01:07:17,375 --> 01:07:19,041 لذا... 1491 01:07:19,125 --> 01:07:21,250 البيانو والشعر ، أليس كذلك؟ 1492 01:07:21,250 --> 01:07:22,792 نعم. 1493 01:07:22,792 --> 01:07:24,041 أعني ، يذهبون معًا. 1494 01:07:25,792 --> 01:07:27,542 الموسيقى ، إنها رياضيات مجردة. 1495 01:07:27,542 --> 01:07:29,000 الرياضيات اللفظية للشعر. 1496 01:07:29,000 --> 01:07:30,959 ايهما تحبه اكثر؟ 1497 01:07:32,417 --> 01:07:34,291 احبهما كليهما. 1498 01:07:50,583 --> 01:07:52,709 أين وجدت ذلك؟ 1499 01:07:52,709 --> 01:07:55,333 كان هنا أمس عندما استيقظت. 1500 01:07:55,417 --> 01:07:57,125 إنه جميل ، أليس كذلك؟ 1501 01:07:57,125 --> 01:07:59,834 لابد أنه وجدك. 1502 01:07:59,834 --> 01:08:02,291 أنا عالم ، لكن ... 1503 01:08:02,375 --> 01:08:04,291 مهلا ، في بعض الأحيان هذه الأشياء تحدث للتو. 1504 01:08:04,375 --> 01:08:06,208 من هنا يأتي الشعر. 1505 01:08:06,208 --> 01:08:08,500 أود أن آخذ هذا معي. 1506 01:08:08,500 --> 01:08:10,125 تعلمون ما يقولون-- 1507 01:08:10,125 --> 01:08:13,250 "خذ الذكريات فقط ، واترك آثار أقدام فقط." 1508 01:08:15,834 --> 01:08:17,875 إيريك ، يمكننا العودة غدًا. 1509 01:08:19,208 --> 01:08:21,709 لدي كل ما أحتاجه. 1510 01:08:21,709 --> 01:08:24,000 حسنًا ، أنا سعيد لأنك وجدت كل ما تبحث عنه. 1511 01:08:24,000 --> 01:08:26,208 فعلتُ، 1512 01:08:26,208 --> 01:08:28,542 لكنني لا أتحدث فقط عن البحث. 1513 01:08:30,709 --> 01:08:34,417 لقد قضيت معظم حياتي في السيطرة. 1514 01:08:34,417 --> 01:08:36,750 قياس هذا وقياس ذلك. 1515 01:08:36,834 --> 01:08:38,166 - الأرقام لا تكذب أبدا. - بالضبط. 1516 01:08:40,083 --> 01:08:43,875 لكن كان هناك هذا الرجل ، سنتي الأولى في الكلية. 1517 01:08:45,583 --> 01:08:48,917 لقد وعدني بالعالم ، وأعطيته كل شيء. 1518 01:08:50,583 --> 01:08:52,291 ثم حطم قلبي. 1519 01:08:55,250 --> 01:08:56,375 ومنذ ذلك اليوم ، 1520 01:08:56,375 --> 01:08:59,375 لقد كنت خائفًا جدًا من فقدان السيطرة. 1521 01:08:59,375 --> 01:09:02,542 آبي ، لا بأس في الخروج من منطقة الراحة الخاصة بك. 1522 01:09:02,542 --> 01:09:04,542 لكن ليس بالنسبة لي. 1523 01:09:04,542 --> 01:09:06,125 لم يكن كذلك. 1524 01:09:06,125 --> 01:09:07,917 كان علي دائمًا أن أبقى على المسار الصحيح. 1525 01:09:09,291 --> 01:09:11,125 ماذا عن اليوم؟ 1526 01:09:11,125 --> 01:09:13,166 هكذا وجدنا النسور-- 1527 01:09:13,250 --> 01:09:15,709 من خلال الخروج عن المسار. 1528 01:09:15,709 --> 01:09:18,000 ربما هذا هو كل ما هو Hidden Canyon. 1529 01:09:18,000 --> 01:09:19,417 هذا هو بالضبط ما يدور حوله الأمر. 1530 01:09:20,667 --> 01:09:22,750 عليك أن تفهم 1531 01:09:22,834 --> 01:09:25,375 هناك عالم كامل لتكتشفه ، 1532 01:09:25,375 --> 01:09:27,333 حتى لو قمت برحلة عدة مرات على طول الطريق. 1533 01:09:28,709 --> 01:09:31,125 فقط يجب أن تلتقط نفسك ، أليس كذلك؟ 1534 01:09:31,125 --> 01:09:33,625 وربما ستجد ما كنت تبحث عنه. 1535 01:09:48,125 --> 01:09:50,000 يكاد يكون كما ترون 1536 01:09:50,000 --> 01:09:52,667 في المجرات أو الأكوان الأخرى. 1537 01:09:53,875 --> 01:09:56,458 إنهم قريبون جدًا. 1538 01:09:56,542 --> 01:09:57,834 نظرة. 1539 01:09:59,959 --> 01:10:03,208 ها أنت ذا. الشفق القطبي. 1540 01:10:04,542 --> 01:10:05,667 في كل حياتي ، 1541 01:10:05,667 --> 01:10:07,834 إنني لم أر أبدا أي شيء مثل ذلك. 1542 01:10:09,208 --> 01:10:10,917 هذا جميل. 1543 01:10:18,709 --> 01:10:21,083 شكرا لجلبك لي هنا. 1544 01:10:22,875 --> 01:10:24,500 لم أكن لأفوت هذا للعالم. 1545 01:10:24,500 --> 01:10:26,750 ♪ أنت الفتاة الوحيدة التي تمسكت بي 1546 01:10:28,250 --> 01:10:29,834 خذني من يدي 1547 01:10:29,834 --> 01:10:31,583 ♪ لا تدعني أغادر 1548 01:10:32,792 --> 01:10:36,959 ♪ كل ما أريده هو كل ما تحتاجه ♪ 1549 01:10:38,166 --> 01:10:41,250 ♪ هناك الكثير لتراه 1550 01:10:43,542 --> 01:10:48,917 ♪ كل ما أريده هو أن أكون في أي مكان أنت فيه ... ♪ 1551 01:10:48,917 --> 01:10:54,375 ♪ كل ما أريده هو أن أكون في أي مكان أنت فيه 1552 01:10:54,375 --> 01:10:59,875 ♪ كل ما أريده هو أن أكون في أي مكان أنت فيه ... ♪ 1553 01:10:59,959 --> 01:11:05,917 ♪ كل ما أريده هو أن أكون في أي مكان أنت فيه 1554 01:11:12,583 --> 01:11:14,667 أوه ، لا أستطيع الانتظار للاستحمام. 1555 01:11:14,667 --> 01:11:17,125 نعم. و ليلة هانئة من الراحة. 1556 01:11:18,917 --> 01:11:20,041 البيت السعيد. 1557 01:11:25,875 --> 01:11:27,208 شكرًا لك. 1558 01:11:27,208 --> 01:11:29,083 مرحبًا! 1559 01:11:29,083 --> 01:11:31,000 يا! لقد نجوت. 1560 01:11:31,000 --> 01:11:32,875 - كيف وجدته؟ - أوه ، لقد كان سحريًا. 1561 01:11:32,959 --> 01:11:34,000 كان عظيما. 1562 01:11:34,000 --> 01:11:35,166 حتى مع الدب؟ 1563 01:11:35,250 --> 01:11:36,583 حتى مع - 1564 01:11:36,667 --> 01:11:38,166 كيف لك-- 1565 01:11:38,250 --> 01:11:40,000 كيف عرفت عن ذلك؟ 1566 01:11:40,000 --> 01:11:41,583 كان لدى Bear Tracker صورة. 1567 01:11:41,667 --> 01:11:42,834 تعقب الدب؟ 1568 01:11:42,834 --> 01:11:45,250 نعم! حسنًا ، يجب أن تكون قد أرسلتها. 1569 01:11:45,250 --> 01:11:46,583 كان لديه الإحداثيات وكل شيء. 1570 01:11:46,667 --> 01:11:47,792 لا لا. أرسلته إلى صديقي ميغان. 1571 01:11:47,792 --> 01:11:48,959 يجب أن تكون قد أرسلتها إليه. 1572 01:11:49,041 --> 01:11:50,625 آبي ، اعتقدت أنك وافقت-- 1573 01:11:50,709 --> 01:11:51,750 لا نعم. 1574 01:11:51,834 --> 01:11:53,250 أعني ، بالطبع ، وافقت ، 1575 01:11:53,250 --> 01:11:55,083 لكنني لم أعتقد أن ميغان سيرسلها إليه. 1576 01:11:55,083 --> 01:11:57,166 لقد أعطيت الموقع بعيدا. 1577 01:11:57,250 --> 01:11:58,500 إريك ، أنا-- 1578 01:11:58,500 --> 01:11:59,834 لا أصدق أنك فعلت هذا. 1579 01:11:59,834 --> 01:12:01,083 أنا متأكد من أن أليس اكتشفت ذلك. 1580 01:12:01,083 --> 01:12:03,625 أنا آسف جدا. 1581 01:12:03,709 --> 01:12:05,208 هل كان هذا شيئًا مهنيًا بالنسبة لك؟ 1582 01:12:06,291 --> 01:12:07,959 رقم. 1583 01:12:10,333 --> 01:12:11,709 إريك-- 1584 01:12:21,583 --> 01:12:23,709 لا ، أعرف ، ميغان ، 1585 01:12:23,709 --> 01:12:25,917 لكنك أرسلته إلى هاري بدون إذني. 1586 01:12:25,917 --> 01:12:27,500 لقد أرسلتها لك للتو من أجل المتعة. 1587 01:12:27,500 --> 01:12:29,291 لم أكن أعتقد أنه سينشرها. 1588 01:12:29,375 --> 01:12:30,750 هذا ما يفعله. 1589 01:12:30,834 --> 01:12:32,375 أعرف ولكن... 1590 01:12:32,375 --> 01:12:33,875 بماذا كنت تفكر؟ 1591 01:12:33,959 --> 01:12:35,667 أنا - كنت أفكر 1592 01:12:35,667 --> 01:12:38,208 إنها صورة رائعة و ... 1593 01:12:38,208 --> 01:12:39,959 وأردت أن يراها رجل الدب لدينا. 1594 01:12:41,291 --> 01:12:43,000 كان يجب أن أخبرك ألا تخبر أحداً. 1595 01:12:43,000 --> 01:12:45,125 حسنًا ، أنا فقط - لم أعتقد أنني-- 1596 01:12:45,125 --> 01:12:47,208 أنا أعرف. 1597 01:12:47,208 --> 01:12:48,417 لكن المشكلة هي 1598 01:12:48,417 --> 01:12:50,375 أعطيت أليس كلمتي 1599 01:12:50,375 --> 01:12:52,250 عدم الكشف عن الموقع. - فهمت. 1600 01:12:52,250 --> 01:12:54,750 والآن إريك لا يثق بي ، 1601 01:12:54,834 --> 01:12:57,417 ولن تسمح لي أليس أبدًا بنشر القصة. 1602 01:12:57,417 --> 01:12:59,583 أنا آسف جدا ، آبي. 1603 01:12:59,667 --> 01:13:02,125 أنا أيضاً. 1604 01:13:02,125 --> 01:13:04,709 لكن ليس لدي سوى اللوم. 1605 01:13:06,250 --> 01:13:08,125 اتحدث معك غدا ، اتفقنا؟ 1606 01:13:08,125 --> 01:13:10,083 تمام. وداعا. 1607 01:13:17,333 --> 01:13:20,208 هل نحن على يقين من أن إحداثيات GPS كانت صحيحة؟ 1608 01:13:20,208 --> 01:13:22,083 تم إرفاقهم بالصورة عند ظهورها. 1609 01:13:22,083 --> 01:13:23,583 - إنها لقطة رائعة. - شكرًا لك. 1610 01:13:23,667 --> 01:13:25,333 يجب أن ترى الاستجابة التي تحصل عليها. 1611 01:13:25,417 --> 01:13:26,917 كم عدد رسائل البريد الإلكتروني؟ 1612 01:13:26,917 --> 01:13:28,458 المئات؟ 1613 01:13:28,542 --> 01:13:30,125 علينا إزالته. 1614 01:13:30,125 --> 01:13:32,041 هل قالت آبي أي شيء عن تقريرها؟ 1615 01:13:32,125 --> 01:13:33,667 مرحبًا ، على الأقل سيكون لدينا ذلك! 1616 01:13:33,667 --> 01:13:34,792 لا ، لا ، نحن لا! 1617 01:13:34,792 --> 01:13:36,458 وعدت آبي أليس 1618 01:13:36,542 --> 01:13:37,750 أنها لن تكشف عن الموقع ، 1619 01:13:37,834 --> 01:13:40,000 ولن تنشر آبي أي شيء 1620 01:13:40,000 --> 01:13:41,542 بدون موافقة أليس. 1621 01:13:41,542 --> 01:13:42,917 هل حقا تخلينا عنها؟ 1622 01:13:42,917 --> 01:13:44,959 الإحداثيات ليست أسهل طريقة للعثور على مكان ، 1623 01:13:45,041 --> 01:13:46,875 ولم يذكر أي شيء عن النسور. 1624 01:13:48,250 --> 01:13:50,458 كما تعلم ، سأحاول الاتصال بأليس ، 1625 01:13:50,542 --> 01:13:52,500 ولكن الآن ، دعنا نأخذ صورة الدب. 1626 01:13:52,500 --> 01:13:53,750 سوف تفعل. 1627 01:13:53,834 --> 01:13:54,834 سنعمل على حل هذا. 1628 01:13:54,834 --> 01:13:56,375 أتمنى ذلك. 1629 01:13:56,375 --> 01:13:59,750 اشعر بالسوء. 1630 01:13:59,834 --> 01:14:01,333 سأعطي آبي مكالمة. 1631 01:14:01,417 --> 01:14:03,792 شكرًا لك. 1632 01:14:03,792 --> 01:14:05,166 - هل تريدني أن ... - هممم؟ 1633 01:14:05,250 --> 01:14:06,625 - صورة؟ - الصحيح. 1634 01:14:10,875 --> 01:14:13,208 تعال ، إريك. لقد كانت حادثة. 1635 01:14:13,208 --> 01:14:15,667 نعم ، فهمت أنه كان حادثًا ، لكنه كان خطأً فادحًا. 1636 01:14:15,667 --> 01:14:16,959 بريء. 1637 01:14:17,041 --> 01:14:19,083 أنت تعلم أنني أكره الأخطاء. 1638 01:14:19,083 --> 01:14:20,709 هل تواصلت مع أليس؟ 1639 01:14:20,709 --> 01:14:21,959 حاولت. 1640 01:14:22,041 --> 01:14:23,333 - حتى أنني أرسلت رسالة نصية. - لا شئ؟ 1641 01:14:23,417 --> 01:14:25,417 لا ، وأنا متأكد من أنها رأت أنها تنشر. 1642 01:14:25,417 --> 01:14:27,625 لم تفوت أبدًا مدونة Bear Tracker . 1643 01:14:27,709 --> 01:14:29,291 أتساءل ما الذي اعتقدته. 1644 01:14:29,375 --> 01:14:30,750 هذا التعليق وحده-- 1645 01:14:30,834 --> 01:14:33,583 "Bear Tracker Abby Morgan يتعقب دبًا". 1646 01:14:33,667 --> 01:14:34,792 أنا أوافق؟ 1647 01:14:34,792 --> 01:14:36,792 يجب أن تكون قد انقلبت. 1648 01:14:36,792 --> 01:14:38,125 لا أعلم يا رجل. 1649 01:14:38,125 --> 01:14:39,375 أعتقد أنني يجب أن أهرب. 1650 01:15:01,166 --> 01:15:02,709 أنا أحس بشيء مريع. 1651 01:15:02,709 --> 01:15:04,125 أعرف أنك مستاء. 1652 01:15:04,125 --> 01:15:05,750 لقد أخذنا الصورة. 1653 01:15:05,834 --> 01:15:08,333 جيد ، شكرا لك ، لكن الضرر قد حدث بالفعل. 1654 01:15:08,417 --> 01:15:10,750 أنا أعرف. نحن جميعا آسفون بشدة. 1655 01:15:10,834 --> 01:15:12,291 خاصة الميجان. 1656 01:15:12,375 --> 01:15:15,417 وهاري ، هو بجانب نفسه. 1657 01:15:15,417 --> 01:15:17,709 إنها فقط أن الرحلة كانت مثالية 1658 01:15:17,709 --> 01:15:21,792 ولدي هذه القصة الرائعة لأرويها. 1659 01:15:21,792 --> 01:15:22,875 ويجب أن تخبرها. 1660 01:15:22,959 --> 01:15:25,291 أعرف ، لكنها قصة أليس أيضًا. 1661 01:15:25,375 --> 01:15:27,125 تضمين لها ولك. 1662 01:15:27,125 --> 01:15:29,333 انظر ، فقط اكتب التقرير وهو لا يزال جديدًا ، 1663 01:15:29,417 --> 01:15:30,834 حتى لو كان ذلك من أجلك فقط. 1664 01:15:30,834 --> 01:15:32,125 لكنني أخبرتك بالفعل-- 1665 01:15:32,125 --> 01:15:34,375 ممنوع نشر أي شيء ما لم توافق أليس. 1666 01:15:34,375 --> 01:15:35,417 ولك كلمتي. 1667 01:15:37,166 --> 01:15:40,083 حسنًا ، لكنني سأجعلها قصة شخصية-- 1668 01:15:40,083 --> 01:15:43,500 ما تعنيه الرحلة بالنسبة لي وكيف غيرت حياتي. 1669 01:15:43,500 --> 01:15:45,083 وماذا عن النسور؟ 1670 01:15:45,083 --> 01:15:46,875 كل شيء منسوج معًا. 1671 01:15:46,959 --> 01:15:49,458 بما في ذلك كل ما تعلمته من إلين ونيكو وجاكو. 1672 01:15:49,542 --> 01:15:50,875 أنا أحبه. 1673 01:15:50,959 --> 01:15:52,667 الآن عد إلى العمل ، حسنا؟ 1674 01:15:52,667 --> 01:15:53,667 وسأبقيك على اطلاع. 1675 01:15:53,667 --> 01:15:54,625 لقد حصلت على هذا. 1676 01:15:54,709 --> 01:15:55,625 وداعا. 1677 01:16:19,333 --> 01:16:23,125 ترتدي الزهور الزرقاء في شعرها ♪ 1678 01:16:23,125 --> 01:16:26,458 ♪ تغني أغنية لا يبدو أن أحد يسمعها ♪ 1679 01:16:26,542 --> 01:16:31,625 وحده والغبار يتصاعد ♪ 1680 01:16:31,709 --> 01:16:38,083 على المسرح هو أغنية صغيرة جدًا 1681 01:16:38,083 --> 01:16:41,667 بحذائه الكبير ينقر على طول ♪ 1682 01:16:41,667 --> 01:16:47,500 ♪ طوال الوقت كان يأمل أن يقول لها "أحسنت" ♪ 1683 01:16:49,333 --> 01:16:52,750 ♪ أنت تقول كل العالم مسرح 1684 01:16:52,834 --> 01:16:57,208 ♪ وهذا ما يقوله الناس ♪ 1685 01:16:57,208 --> 01:17:03,166 ♪ فلماذا لا يستمع إلي أحد؟ ♪ 1686 01:17:05,667 --> 01:17:09,208 ترتدي الزهور الزرقاء في شعرها ♪ 1687 01:17:09,208 --> 01:17:13,041 ♪ تغني أغنية لا يبدو أن أحد يسمعها ♪ 1688 01:17:13,125 --> 01:17:17,417 وحده والغبار يتصاعد ♪ 1689 01:17:17,417 --> 01:17:19,875 ♪ بالمرحلة 1690 01:17:19,959 --> 01:17:21,834 اخذ استراحة؟ 1691 01:17:21,834 --> 01:17:24,083 بالحقيقة لا. انا انهيت. 1692 01:17:24,083 --> 01:17:25,417 إنها في يد رئيسي الآن. 1693 01:17:25,417 --> 01:17:26,500 ذلك رائع. 1694 01:17:26,500 --> 01:17:30,291 الآن يمكنك أن تأخذ بضعة أيام ... 1695 01:17:30,375 --> 01:17:31,750 يستريح. 1696 01:17:31,834 --> 01:17:34,458 نعم شكرا لك. أنا منهك. 1697 01:17:34,542 --> 01:17:35,667 أراهن. 1698 01:17:35,667 --> 01:17:39,041 كان ذلك قليلاً من رقعة خشنة ، مهلا؟ 1699 01:17:39,125 --> 01:17:42,083 لا أصدق أنني أعطيت الموقع. 1700 01:17:42,083 --> 01:17:45,125 كما تعلم ، كانت أمي تقول 1701 01:17:45,125 --> 01:17:47,291 "كل شيء يحدث لسبب." 1702 01:17:47,375 --> 01:17:49,834 يمكن. 1703 01:17:49,834 --> 01:17:53,375 بالنسبة لي ، أشعر وكأنها رحلة جيدة مع نهاية سيئة. 1704 01:17:53,375 --> 01:17:55,375 هل ستنضم إلينا لتناول العشاء على الأقل؟ 1705 01:17:55,375 --> 01:17:56,834 لقد كنت لطيفا معي 1706 01:17:58,917 --> 01:18:01,291 لكن حان الوقت للعودة إلى المنزل. 1707 01:18:01,375 --> 01:18:03,458 سأتعقبك غدًا قبل أن أغادر. 1708 01:18:03,542 --> 01:18:05,041 تمام. 1709 01:18:14,750 --> 01:18:16,208 ♪ الساعة 5:00 صباحًا 1710 01:18:16,208 --> 01:18:19,792 ♪ وفي غضون ساعة سأتركك يا حبيبي ♪ 1711 01:18:19,792 --> 01:18:24,041 v والعصافير تغني في كوخ البستان 1712 01:18:25,333 --> 01:18:27,875 ♪ يبدو أنه لم يتم فهم أي شيء في هذه الحياة 1713 01:18:27,959 --> 01:18:32,041 ♪ لكن هذا هو الوقت الذي يمضي فيه ♪ 1714 01:18:32,125 --> 01:18:34,250 ♪ وأنت لا تستعيدها 1715 01:18:34,250 --> 01:18:36,208 ♪ فقط يجب أن تنهض من السرير 1716 01:18:38,208 --> 01:18:40,375 ♪ مم 1717 01:18:47,917 --> 01:18:50,917 شكرا لكم على كل شيء. 1718 01:18:50,917 --> 01:18:53,500 - وتعود ، حسنًا؟ - أنا سوف. أعدك. 1719 01:18:53,500 --> 01:18:55,500 - سأشتاق إلك. - أنت أيضاً. 1720 01:18:55,500 --> 01:18:56,500 هذا هو أنت. 1721 01:18:56,500 --> 01:18:58,000 هذا أنا. حسنًا يا رفاق. 1722 01:19:01,750 --> 01:19:03,250 أليس؟ 1723 01:19:03,250 --> 01:19:05,458 كنا نحاول الوصول إليك! 1724 01:19:05,542 --> 01:19:06,500 أنا أعرف. أنا أعرف. 1725 01:19:06,500 --> 01:19:07,792 اعتقدت أنه من الأفضل أن أحضر. 1726 01:19:09,667 --> 01:19:11,417 وأعطاني صديقي القديم وسيلة نقل من فيربانكس. 1727 01:19:11,417 --> 01:19:14,333 جورج ، هذا آبي ، إلين ، نيكو. 1728 01:19:14,417 --> 01:19:15,834 تشرفت بمقابلتكم جميعا. 1729 01:19:15,834 --> 01:19:17,417 "الحارس جورج"؟ 1730 01:19:17,417 --> 01:19:18,834 واحد ونفس الشيء. 1731 01:19:18,834 --> 01:19:20,792 أوه ، إنه لشرف كبير أن ألتقي بك. 1732 01:19:20,792 --> 01:19:22,250 عذرًا. 1733 01:19:22,250 --> 01:19:24,333 إنها ليست المرة الأولى التي يأتي فيها لإنقاذي. 1734 01:19:24,417 --> 01:19:25,959 ولكن... 1735 01:19:26,041 --> 01:19:27,834 مر وقت طويل. 1736 01:19:27,834 --> 01:19:29,542 قبل أن تغادر ، 1737 01:19:29,542 --> 01:19:30,959 أنا فقط اريد منك ان تعرف 1738 01:19:31,041 --> 01:19:34,041 أن هذا التقرير رائع. 1739 01:19:34,125 --> 01:19:35,542 إنها؟ 1740 01:19:35,542 --> 01:19:36,834 أنا غارقة 1741 01:19:36,834 --> 01:19:39,625 كيف جمعت بين قصتي وقصتك ، 1742 01:19:39,709 --> 01:19:41,625 وقد حصلت ديفيس على موافقتي الكاملة. 1743 01:19:42,875 --> 01:19:45,333 هذا يعني العالم بالنسبة لي ، أليس. 1744 01:19:45,417 --> 01:19:46,917 هذا جميل. 1745 01:19:46,917 --> 01:19:49,125 ووجدت الوادي الخفي. 1746 01:19:49,125 --> 01:19:52,583 حسنًا ، إذا لم يكن لك ، أليس ، 1747 01:19:52,667 --> 01:19:55,333 ربما لا نزال نتجول هناك. 1748 01:19:55,417 --> 01:19:56,583 لذا شكرا لك. 1749 01:19:56,667 --> 01:19:58,667 أنا مسرور. 1750 01:20:03,959 --> 01:20:05,959 انضم إلينا في الداخل؟ 1751 01:20:06,041 --> 01:20:07,125 أريد فقط أن أقول وداعا للبحيرة 1752 01:20:07,125 --> 01:20:08,542 - للمرة الأخيرة. - تمام. 1753 01:20:25,291 --> 01:20:26,917 مرحبًا ، مراقب الطيور. 1754 01:20:28,417 --> 01:20:31,166 بيتهوفن. 1755 01:20:32,875 --> 01:20:35,250 أردت فقط أن-- 1756 01:20:36,500 --> 01:20:37,542 أنا آسف-- 1757 01:20:38,959 --> 01:20:40,250 أنت أولاً. 1758 01:20:40,250 --> 01:20:42,083 لا لا لا. أنت. 1759 01:20:42,083 --> 01:20:44,834 إيريك ، أنا آسف جدًا. 1760 01:20:44,834 --> 01:20:46,917 هذه الأشياء تحدث. 1761 01:20:46,917 --> 01:20:49,709 أنا لا أرتكب أخطاء. 1762 01:20:49,709 --> 01:20:51,792 لا أحد مثالي ، أليس كذلك؟ 1763 01:20:53,041 --> 01:20:55,417 لكنك تقترب جدًا من الرتق. 1764 01:20:58,000 --> 01:20:59,750 انه فقط... 1765 01:20:59,834 --> 01:21:02,542 كانت أليس تحمي تلك النسور منذ 50 عامًا. 1766 01:21:02,542 --> 01:21:03,917 أنا أعرف. 1767 01:21:03,917 --> 01:21:07,083 وسيستمر ذلك في الحدوث 1768 01:21:07,083 --> 01:21:09,208 لأن لا أحد سيجد هذا المكان على الإطلاق. 1769 01:21:09,208 --> 01:21:11,834 على الأقل ليس بدون دليل. 1770 01:21:15,041 --> 01:21:16,625 أليس راسلني. 1771 01:21:17,959 --> 01:21:19,125 لقد أحببت قطعتك. 1772 01:21:19,125 --> 01:21:20,166 أنا أعرف. 1773 01:21:23,083 --> 01:21:24,542 بينما كنت أكتب ، 1774 01:21:24,542 --> 01:21:27,542 أدركت أن الرحلة كان لها هذا الغرض الآخر بالكامل - 1775 01:21:27,542 --> 01:21:29,542 واحد لم أفهمه في البداية ، 1776 01:21:29,542 --> 01:21:30,834 ثم فعلت. 1777 01:21:32,500 --> 01:21:34,625 يتعلق الأمر بوضع نفسك هناك 1778 01:21:34,709 --> 01:21:36,333 والعثور على طريقك ، 1779 01:21:36,417 --> 01:21:38,458 حتى عندما لا يكون واضحًا. 1780 01:21:40,834 --> 01:21:44,417 يتعلق الأمر بالمضي قدمًا اليوم وغدًا. 1781 01:21:44,417 --> 01:21:48,750 حتى ليلة واحدة جميلة ، تحت النجوم ، 1782 01:21:48,834 --> 01:21:51,792 أنت تدرك أنه أمامك مباشرة. 1783 01:21:53,583 --> 01:21:56,625 لا أعرف أي طريقة أخرى لأقول لك هذا ... 1784 01:21:57,834 --> 01:21:59,750 ... لكني أحبك ، آبي مورغان. 1785 01:22:01,375 --> 01:22:04,041 وأنا آسف إذا كان هذا يبدو متغطرسًا. 1786 01:22:04,125 --> 01:22:06,375 رقم لا. 1787 01:22:07,792 --> 01:22:08,750 كل شيء أم لا شيء؟ 1788 01:22:08,834 --> 01:22:10,875 كل شيء أو لا شيء.143278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.