Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,333 --> 00:00:12,583
♪ انا ...
2
00:00:13,917 --> 00:00:16,417
♪ ... لك إلى الأبد
3
00:00:17,709 --> 00:00:19,333
♪ أنا لك
4
00:00:21,041 --> 00:00:23,417
♪ دائما لك
5
00:00:25,375 --> 00:00:27,709
♪ أوه
6
00:00:27,709 --> 00:00:30,250
الأماكن التي سنذهب إليها
7
00:00:32,250 --> 00:00:33,875
♪ نحن
8
00:00:33,959 --> 00:00:35,500
♪ هل
9
00:00:35,500 --> 00:00:37,959
♪ مثالي إلى الأبد
10
00:00:38,041 --> 00:00:41,250
♪ للأبد ...
11
00:00:41,250 --> 00:00:45,000
♪ إلى الأبد
12
00:00:45,000 --> 00:00:51,000
♪ نعم ، نحن مثاليون
13
00:00:53,041 --> 00:00:54,000
كيف سنفعل؟
14
00:00:54,000 --> 00:00:55,333
ما يزيد قليلاً عن ثلاثة أميال.
15
00:00:55,417 --> 00:00:57,625
هذا هو ... 6221 خطوة.
16
00:00:57,709 --> 00:00:59,083
ليس سيئًا...
17
00:00:59,083 --> 00:01:00,333
في صباح يوم الاثنين.
18
00:01:00,417 --> 00:01:01,291
يا.
19
00:01:01,375 --> 00:01:02,125
انتظر.
20
00:01:02,125 --> 00:01:03,875
أوه...
21
00:01:03,959 --> 00:01:07,291
قصدت أن أسأل أه كيف سارت الأمور مع ستيفن يوم السبت؟
22
00:01:07,375 --> 00:01:08,625
آه ، كان الطعام جيدًا.
23
00:01:08,709 --> 00:01:09,709
عذرًا.
24
00:01:09,709 --> 00:01:10,750
نعم.
25
00:01:10,834 --> 00:01:11,917
شخص اخر حارب الرمال؟
26
00:01:11,917 --> 00:01:13,083
حسنًا ، وبعد ثلاثة أشهر من المواعدة ،
27
00:01:13,083 --> 00:01:14,375
يريد مني أن ألتزم؟
28
00:01:14,375 --> 00:01:15,834
بالإضافة إلى ذلك ، قمت بعمل مخطط مقارنة لما نحن عليه ،
29
00:01:15,834 --> 00:01:17,375
ولم تبدو جيدة.
30
00:01:17,375 --> 00:01:19,417
لكني اعتقدت أنك معجب به.
31
00:01:19,417 --> 00:01:22,417
أنا أحبه ، لكنني لا أحبه ...
32
00:01:22,417 --> 00:01:25,125
بالنسبة لي ، الالتزام يعني إلى الأبد.
33
00:01:25,125 --> 00:01:26,875
أنا لست هناك بعد.
34
00:01:26,959 --> 00:01:28,250
ليس مع ستيفن.
35
00:01:28,250 --> 00:01:30,375
مع ستيفن ، أو ...
36
00:01:30,375 --> 00:01:33,166
مع الجميع بشكل عام؟
37
00:01:34,458 --> 00:01:36,166
مرحبًا ، أريد فقط أن أراك سعيدًا.
38
00:01:36,250 --> 00:01:37,792
حسنًا ، لست بحاجة إلى شخص آخر يسعدني.
39
00:01:37,792 --> 00:01:39,709
أسمعك يا أبي ، لكن ثق بي ،
40
00:01:39,709 --> 00:01:41,125
ستعرف عندما تعلم.
41
00:01:42,333 --> 00:01:43,834
هل تعلم ما هو الغريب؟
42
00:01:43,834 --> 00:01:45,000
ماذا؟
43
00:01:45,000 --> 00:01:46,291
لم أنم جيدًا مؤخرًا.
44
00:01:46,375 --> 00:01:47,500
عذرًا.
45
00:01:47,500 --> 00:01:49,250
نعم ، ما زلت أحلم بهذا الحلم المتكرر
46
00:01:49,250 --> 00:01:50,917
أنني في وسط اللا مكان
47
00:01:50,917 --> 00:01:53,250
وامتلأت السماء بالنسور.
48
00:01:53,250 --> 00:01:55,083
- نسور؟ - نعم.
49
00:01:55,083 --> 00:01:56,875
ارتفاع. مثل ، هناك العشرات منهم ،
50
00:01:56,959 --> 00:01:58,333
فقط تطفو في الفضاء.
51
00:01:58,417 --> 00:02:01,875
حسنًا ، أنا لست فرويد ، لكنني حلم متكرر للنسور؟
52
00:02:01,959 --> 00:02:03,542
يجب أن يعني ذلك شيئًا.
53
00:02:03,542 --> 00:02:06,333
كل ما أعرفه هو أن النسور تحوم فقط.
54
00:02:07,333 --> 00:02:09,166
النسور.
55
00:02:09,250 --> 00:02:10,333
النسور ...
56
00:02:10,417 --> 00:02:12,875
ارتفاع ...
57
00:02:12,959 --> 00:02:15,041
في السماء.
58
00:02:15,125 --> 00:02:16,542
"السماء" القوافي مع "الرجل".
59
00:02:16,542 --> 00:02:18,166
أوه! أوه ، مم.
60
00:02:18,250 --> 00:02:19,709
ماذا لو كنت ستقابل الرجل المثالي؟
61
00:02:19,709 --> 00:02:20,959
تمام. كل نفس ،
62
00:02:21,041 --> 00:02:22,458
أفضل أن أحلم بالدلافين
63
00:02:22,542 --> 00:02:23,667
قبالة سواحل بورا بورا.
64
00:02:23,667 --> 00:02:26,333
أو كيف أحلق 10 دقائق من وقت الجري.
65
00:02:26,417 --> 00:02:27,667
حسنًا ، على الأقل أنت لا تحلم
66
00:02:27,667 --> 00:02:28,875
من الأفاعي الجرسية على باجا.
67
00:02:28,959 --> 00:02:31,291
سعيد حقًا أنك لست منكمشًا يا ميغان.
68
00:02:31,375 --> 00:02:34,083
فقط لأنني سأفتقدك كثيرًا في المكتب.
69
00:02:34,083 --> 00:02:36,083
يمكن أن أكون انكماش جيد.
70
00:02:41,875 --> 00:02:43,000
لذلك ذهبت للركض
71
00:02:43,000 --> 00:02:45,709
مع عالم الطيور المفضل لديك هذا الصباح.
72
00:02:45,709 --> 00:02:47,458
قد تكون محظوظا.
73
00:02:47,542 --> 00:02:48,750
انفصلت عنها
74
00:02:48,834 --> 00:02:50,250
ذلك الرجل ستيفن الذي التقت به في المكتبة.
75
00:02:50,250 --> 00:02:52,041
- حقًا؟ - ها أنت ذا!
76
00:02:52,125 --> 00:02:54,333
هاه! كيف هو أفضل متعقب الدببة في العالم؟
77
00:02:54,417 --> 00:02:56,208
بخير. بخير.
78
00:02:56,208 --> 00:02:57,417
أنا حقا ... حقا ...
79
00:02:57,417 --> 00:02:59,041
هل من جديد يا هاري؟
80
00:02:59,125 --> 00:03:00,583
كما تعلمون ، سأراكم في وقت لاحق يا رفاق.
81
00:03:00,667 --> 00:03:01,834
أوه ، يشرب بعد العمل؟
82
00:03:01,834 --> 00:03:02,959
قطعاً.
83
00:03:06,333 --> 00:03:08,250
ستكون جيدًا. فقط انطلق بسلاسة.
84
00:03:08,250 --> 00:03:09,375
نعم نعم نعم.
85
00:03:10,583 --> 00:03:12,667
مرحبًا ... كيف كانت عطلة نهاية الأسبوع؟
86
00:03:12,667 --> 00:03:14,250
- أوه! - آسف.
87
00:03:14,250 --> 00:03:16,041
آسف.
88
00:03:16,125 --> 00:03:17,667
آسف لسماع انفصالك.
89
00:03:17,667 --> 00:03:19,083
ميغان!
90
00:03:19,083 --> 00:03:22,000
سأكون في المختبر ...
91
00:03:22,000 --> 00:03:24,291
تلك الفتاة لا تستطيع الاحتفاظ بأي شيء لنفسها.
92
00:03:24,375 --> 00:03:26,709
مرحبًا ، سمعت أن هذه الحفلة الموسيقية ستقام في نهاية هذا الأسبوع ،
93
00:03:26,709 --> 00:03:28,166
وأنا أم ...
94
00:03:28,250 --> 00:03:30,375
هاري ، أنا آسف ...
95
00:03:30,375 --> 00:03:31,667
أوه ، أيضًا - مبكرًا جدًا؟
96
00:03:31,667 --> 00:03:33,291
آسف. هذه ليست مشكلة.
97
00:03:33,375 --> 00:03:34,291
هاري!
98
00:03:34,375 --> 00:03:36,125
ها أنت ذا. لقد تلقيت رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بك.
99
00:03:36,125 --> 00:03:37,417
صباح الخير يا ديفيس.
100
00:03:37,417 --> 00:03:38,959
ما هذا عن دب في سانت بول؟
101
00:03:39,041 --> 00:03:40,792
احصل على هذا! 5:30 هذا الصباح ،
102
00:03:40,792 --> 00:03:44,083
تجول دب أسود في وسط مدينة سانت بول.
103
00:03:44,083 --> 00:03:45,667
أعتقد أنه كان يتسوق عبر النافذة.
104
00:03:45,667 --> 00:03:47,208
أوه.
105
00:03:47,208 --> 00:03:48,500
هل وجد أي شيء في حجمه؟
106
00:03:49,875 --> 00:03:51,041
أوه...
107
00:03:51,125 --> 00:03:52,250
هذا جيد.
108
00:03:52,250 --> 00:03:54,250
يجب أن أسرق ذلك من أجل مدونتي.
109
00:03:54,250 --> 00:03:55,500
حسنا. احصل عليه قريبا.
110
00:03:55,500 --> 00:03:56,500
الجميع يقرأ Bear Tracker.
111
00:03:56,500 --> 00:03:57,667
يمكن أن تجعل الأخبار الوطنية.
112
00:03:57,667 --> 00:03:58,750
عليه.
113
00:03:58,834 --> 00:04:00,792
- ووجدت قلمك. - أوه. شكرًا.
114
00:04:02,375 --> 00:04:04,208
أوه ، هاري.
115
00:04:04,208 --> 00:04:07,000
آبي ، هذه لقطة رائعة.
116
00:04:07,000 --> 00:04:09,208
نعم. أعني ، أنا متأكد من أنك تعرف هذا بالفعل ،
117
00:04:09,208 --> 00:04:10,667
لكن النسور أصبحت محمية بالكامل
118
00:04:10,667 --> 00:04:12,667
الأنواع المهددة بالانقراض في السبعينيات.
119
00:04:12,667 --> 00:04:14,250
1972. أعرف كل شيء عنها.
120
00:04:14,250 --> 00:04:16,417
جعله إحصاء النسر في الصحافة الشعبية.
121
00:04:16,417 --> 00:04:19,375
"النسور - رمز وطني منقرض."
122
00:04:19,375 --> 00:04:20,875
الكونجرس تصرف بالإجماع.
123
00:04:20,959 --> 00:04:22,875
نعم ، لقد قرأت الصحافة.
124
00:04:22,959 --> 00:04:24,208
وعلى ما أذكر ،
125
00:04:24,208 --> 00:04:26,750
التراجع تم توثيقه من قبل امرأة في ألاسكا؟
126
00:04:26,834 --> 00:04:28,750
كان اسم أليس هيوز.
127
00:04:28,834 --> 00:04:32,041
كان لديها 15 دقيقة من الشهرة في أوائل السبعينيات
128
00:04:32,125 --> 00:04:33,542
ثم اختفى للتو.
129
00:04:33,542 --> 00:04:35,750
هذه فكرة يا أبي.
130
00:04:35,834 --> 00:04:37,458
تعقب أليس هيوز.
131
00:04:37,542 --> 00:04:40,041
احصل على الدراسة الأصلية ، ثم قم بعمل تعداد جديد ،
132
00:04:40,125 --> 00:04:41,041
بعد 50 سنة.
133
00:04:41,125 --> 00:04:42,291
آه ، مثل تعداد النسر على الإنترنت؟
134
00:04:42,375 --> 00:04:43,625
اه ، حاليا.
135
00:04:43,709 --> 00:04:45,333
- متصل. - غير متصل على الانترنت.
136
00:04:45,417 --> 00:04:47,583
"غير متصل على الانترنت"؟
137
00:04:47,667 --> 00:04:48,750
نعم ، اذهب حيث ذهبت.
138
00:04:48,834 --> 00:04:51,291
لا ، أعتقد أنه يمكنني فعل ذلك هنا.
139
00:04:51,375 --> 00:04:52,750
لا لا لا لا لا.
140
00:04:52,834 --> 00:04:54,125
عليك أن تذهب حيث كانت. اتبع خطىها.
141
00:04:54,125 --> 00:04:56,709
ستكون قصة غلاف رائعة للمجلة القادمة.
142
00:04:56,709 --> 00:04:58,000
- حسنا؟ - أنا--
143
00:04:58,000 --> 00:04:59,750
- انطلق ، آبي ، انطلق! - اذهب - أوه ، يا إلهي.
144
00:04:59,834 --> 00:05:02,208
غير متصل على الانترنت.
145
00:05:07,250 --> 00:05:09,208
لقد جاء للتو من العدم.
146
00:05:09,208 --> 00:05:12,792
هذا ما يفعله ديفيس. يسميها "التلقيح".
147
00:05:12,792 --> 00:05:15,166
يتجول في المختبر ويطلق القصص.
148
00:05:15,250 --> 00:05:16,875
حسنًا ، نعم ، لكن كل شيء كان غامضًا جدًا.
149
00:05:16,959 --> 00:05:19,166
أعرف ، لكن غرائزه موضعية.
150
00:05:19,250 --> 00:05:20,375
انظر إلى Bear Tracker.
151
00:05:20,375 --> 00:05:23,041
هاري لديه خمسة ملايين متابع.
152
00:05:23,125 --> 00:05:24,583
هاري لا يزحف في الكهوف ،
153
00:05:24,667 --> 00:05:25,667
أبحث عن الدببة.
154
00:05:25,667 --> 00:05:28,166
صحيح جدا،
155
00:05:28,250 --> 00:05:29,583
لكن ديفيس لديه موهبة لهذه الأشياء.
156
00:05:29,667 --> 00:05:31,834
لقد أطلق العشرات من التقارير الرئيسية.
157
00:05:31,834 --> 00:05:33,500
حتى القليل مني.
158
00:05:33,500 --> 00:05:35,083
حسناً ، مثل قصتك عن النحل.
159
00:05:35,083 --> 00:05:37,750
نعم ، كل ذلك لأن ديفيس كان مصابًا بالصدمة في نزهة الشركة.
160
00:05:37,834 --> 00:05:40,041
نسميها التلقيح!
161
00:05:41,417 --> 00:05:43,166
وقبل بضع سنوات ،
162
00:05:43,250 --> 00:05:44,750
فعلت واحدة على اختفاء طائر القطرس.
163
00:05:44,834 --> 00:05:47,041
ذهبت إلى فيجي.
164
00:05:47,125 --> 00:05:48,875
الآن ، كانت تلك رحلة.
165
00:05:48,959 --> 00:05:51,625
المزيد من القصص تؤدي إلى مزيد من التمويل ،
166
00:05:51,709 --> 00:05:53,709
والمزيد من التمويل يجلب المزيد من الباحثين مثلك.
167
00:05:53,709 --> 00:05:55,208
يأتون بمزيد من القصص ،
168
00:05:55,208 --> 00:05:56,291
وكل شيء يدور إلى الأمام.
169
00:05:56,375 --> 00:05:57,625
أحصل عليه.
170
00:05:57,709 --> 00:06:00,000
لذلك إذا أراد ديفيس أن تجد
171
00:06:00,000 --> 00:06:02,709
سيدة احصت النسور الصلعاء في السبعينيات ،
172
00:06:02,709 --> 00:06:04,041
اقول اذهب ابحث عنها
173
00:06:04,125 --> 00:06:05,959
لقد تحدث معها بالفعل.
174
00:06:06,041 --> 00:06:07,542
أليس هيوز لديها
175
00:06:07,542 --> 00:06:09,458
دعاني رسميًا للزيارة--
176
00:06:09,542 --> 00:06:10,959
في مكان ما بالقرب من سياتل.
177
00:06:11,041 --> 00:06:12,583
- مدهش! - لا ، لا أعلم.
178
00:06:12,667 --> 00:06:13,959
- رقم؟ - نحن سوف...
179
00:06:14,041 --> 00:06:16,291
- نعم؟ هتافات. - هتافات.
180
00:06:25,750 --> 00:06:27,792
النسور تتزاوج مدى الحياة ، كما تعلم.
181
00:06:27,792 --> 00:06:29,000
نعم اعرف.
182
00:06:29,000 --> 00:06:30,500
نعم، بالتأكيد.
183
00:06:30,500 --> 00:06:32,125
قرأت سيرتك الذاتية.
184
00:06:32,125 --> 00:06:34,291
ماجستير في علم الطيور.
185
00:06:34,375 --> 00:06:36,792
مقالات منشورة في عدة مجلات.
186
00:06:36,792 --> 00:06:38,625
مبهر جدا.
187
00:06:38,709 --> 00:06:39,667
شكرًا لك.
188
00:06:39,667 --> 00:06:40,834
لديك بعض الشاي.
189
00:06:43,333 --> 00:06:46,166
لقد صنعت المشاجرة تمامًا في اليوم.
190
00:06:46,250 --> 00:06:48,500
إنه الشيء الأكثر جنونًا.
191
00:06:48,500 --> 00:06:51,875
لقد أجريت بعض الأبحاث حول النسر الأصلع ،
192
00:06:51,959 --> 00:06:55,041
وفجأة كنت على غلاف المجلات.
193
00:06:55,125 --> 00:06:56,208
أتساءل - هل يمكنك إعادتي
194
00:06:56,208 --> 00:06:57,375
لرحلتك الأولى إلى--
195
00:06:57,375 --> 00:06:58,583
شعار النسر؟
196
00:06:58,667 --> 00:07:00,125
نعم.
197
00:07:00,125 --> 00:07:02,166
اه 1971.
198
00:07:03,583 --> 00:07:06,000
صديقي تشارلي تم إرساله إلى فيتنام.
199
00:07:06,000 --> 00:07:08,542
هذا عندما سمعت لأول مرة عن أرض التعشيش هذه
200
00:07:08,542 --> 00:07:09,959
في Hidden Canyon.
201
00:07:10,041 --> 00:07:11,417
كان كل شيء مجرد مصادفة؟
202
00:07:11,417 --> 00:07:14,250
في بعض الأحيان ، ينتابك شعور فقط.
203
00:07:14,250 --> 00:07:16,041
عندما لم يتمكن تشارلي من العودة إلى المنزل ،
204
00:07:16,125 --> 00:07:18,000
كنت بحاجة إلى الابتعاد.
205
00:07:18,000 --> 00:07:19,333
آسف.
206
00:07:20,959 --> 00:07:23,000
هل كانت الرحلة كلها صعبة؟
207
00:07:23,000 --> 00:07:26,166
ما زلت أعاني من الندوب ، إذا كان هذا ما تعنيه.
208
00:07:26,250 --> 00:07:28,291
لكن كان لدي بعض المساعدة.
209
00:07:28,375 --> 00:07:31,500
كان هناك شاب أمريكي أصلي يدعى جاكو.
210
00:07:31,500 --> 00:07:34,000
وحارس دينالي ...
211
00:07:34,000 --> 00:07:35,750
"الحارس جورج".
212
00:07:35,834 --> 00:07:38,208
- أوه؟ - لقد كان رائعا!
213
00:07:39,375 --> 00:07:40,750
كما تعلم ، لم أتمكن من ذلك
214
00:07:40,834 --> 00:07:42,417
للعثور على تقريرك الكامل في أي مكان.
215
00:07:42,417 --> 00:07:44,291
لم يتم نشره قط.
216
00:07:44,375 --> 00:07:48,208
لم يصدقني المتحدثون في المجلات.
217
00:07:48,208 --> 00:07:49,583
أوه ، أنت تمزح.
218
00:07:49,667 --> 00:07:52,208
لم يكن لدي أي أوراق اعتماد - وهذا صحيح.
219
00:07:52,208 --> 00:07:54,834
كنت مجرد طفل مع كاميرا.
220
00:07:54,834 --> 00:07:56,875
أطلقوا عليّ اسم "Hippie Hiker".
221
00:07:58,542 --> 00:08:00,333
أحب ذلك!
222
00:08:00,417 --> 00:08:02,125
وهذا هنا ، هذا هو تقريرك؟
223
00:08:02,125 --> 00:08:03,542
كانت البيانات صلبة للغاية.
224
00:08:04,917 --> 00:08:07,583
انخفض عدد النسور بنسبة 50٪
225
00:08:07,667 --> 00:08:09,041
في عام واحد.
226
00:08:09,125 --> 00:08:10,583
كان الـ دي.دي.تي هو الجاني ،
227
00:08:10,667 --> 00:08:12,166
ولكن بعد العناوين ،
228
00:08:12,250 --> 00:08:14,875
كانت النسور محمية بالكامل في عام 1972.
229
00:08:14,959 --> 00:08:17,166
- نعم ، لقد كان نجاحًا كبيرًا. - مم-همم.
230
00:08:17,250 --> 00:08:19,917
تم شطب النسور الآن من القائمة.
231
00:08:19,917 --> 00:08:22,083
سيكون مثيرا للإهتمام
232
00:08:22,083 --> 00:08:24,458
لمقارنة بياناتك بقياس جديد اليوم.
233
00:08:24,542 --> 00:08:25,542
وكيف ستفعل ذلك؟
234
00:08:26,959 --> 00:08:29,375
حسنًا ، سأعود مباشرة إلى شعار النسر.
235
00:08:29,375 --> 00:08:32,125
ثم سأستخدم مصفوفة قياس لعد النسور.
236
00:08:32,125 --> 00:08:35,291
دراستان ، ظهرًا تلو الآخر - دراستك ودراستي.
237
00:08:35,375 --> 00:08:37,625
ما كان يحدث قبل 50 عامًا ، وماذا يحدث اليوم.
238
00:08:41,959 --> 00:08:43,417
حسنًا ، آبي.
239
00:08:45,083 --> 00:08:47,083
سأوصلك إلى شعار النسر.
240
00:08:47,083 --> 00:08:49,333
ولكن إليك القواعد الأساسية--
241
00:08:49,417 --> 00:08:51,125
أول...
242
00:08:51,125 --> 00:08:53,417
لا يمكنك الكشف عن مكانه.
243
00:08:53,417 --> 00:08:55,333
لسنا بحاجة إلى مجموعة من مراقبي الطيور
244
00:08:55,417 --> 00:08:56,875
يتعثر هناك.
245
00:08:56,959 --> 00:08:58,083
أعدك.
246
00:08:58,083 --> 00:08:59,375
ثانيا--
247
00:08:59,375 --> 00:09:01,041
وقد يكون هذا بمثابة كسر للصفقة--
248
00:09:01,125 --> 00:09:03,500
لا يجوز لك نشر نتائجك ،
249
00:09:03,500 --> 00:09:05,041
أو استخدم تقريري ،
250
00:09:05,125 --> 00:09:06,667
ما لم أوافق -
251
00:09:06,667 --> 00:09:08,041
في الكتابة.
252
00:09:08,125 --> 00:09:09,291
اعدك.
253
00:09:09,375 --> 00:09:11,542
لا قصة بدون موافقتك.
254
00:09:13,583 --> 00:09:15,667
خد هذا. سترى خرائطي.
255
00:09:15,667 --> 00:09:17,417
ربما سوف يساعد.
256
00:09:17,417 --> 00:09:19,667
أوه ، هذا كنز. شكرا لك أليس.
257
00:09:19,667 --> 00:09:21,125
شيء اخر.
258
00:09:21,125 --> 00:09:22,542
ستحتاج إلى دليل.
259
00:09:22,542 --> 00:09:24,750
وأنا أعرف الرجل فقط.
260
00:09:24,834 --> 00:09:26,583
في الواقع ، أعتقد أنني سأكون على ما يرام بمفردي.
261
00:09:26,667 --> 00:09:29,208
إنها رحلة خطيرة يا أبي.
262
00:09:29,208 --> 00:09:32,333
هناك أنهار ، ذئاب ، ذئاب ...
263
00:09:32,417 --> 00:09:34,250
إذا كان لديك أي شك ،
264
00:09:34,250 --> 00:09:37,333
فقط انسى الأمر برمته. تمام؟
265
00:09:38,458 --> 00:09:40,458
تمام.
266
00:09:44,625 --> 00:09:46,083
جد طريقك
267
00:09:46,083 --> 00:09:47,208
إلى ليكسايد لودج ،
268
00:09:47,208 --> 00:09:49,083
بالقرب من فيربانكس.
269
00:09:50,375 --> 00:09:53,083
اسأل عن إيلين ريفرز.
270
00:09:53,083 --> 00:09:56,709
ستجهزك بدليل وكل معداتك.
271
00:09:58,959 --> 00:10:02,583
أنت على وشك الحصول على مغامرة العمر.
272
00:10:04,000 --> 00:10:06,834
سقطت من مكان منخفض
273
00:10:08,250 --> 00:10:11,500
♪ فقط انتظر أن يضرب الأرض ♪
274
00:10:12,834 --> 00:10:17,208
♪ وركض أصدقاؤك بدونك
275
00:10:17,208 --> 00:10:21,375
♪ والكلب لا يوجد مكان يمكن العثور عليه
276
00:10:21,375 --> 00:10:22,625
شكرًا.
277
00:10:52,500 --> 00:10:53,417
هذا جميل.
278
00:10:53,417 --> 00:10:55,625
اهم.
279
00:10:57,000 --> 00:10:58,333
هل هذا بيتهوفن؟
280
00:10:58,417 --> 00:11:00,583
إحزر ثانية.
281
00:11:00,667 --> 00:11:01,417
برامز؟
282
00:11:01,417 --> 00:11:03,000
رقم.
283
00:11:03,000 --> 00:11:04,542
لذلك لا أحد من "ب".
284
00:11:04,542 --> 00:11:07,041
كيف يمكنني مساعدك؟
285
00:11:08,250 --> 00:11:09,834
آه ، أنا أبحث عن إيلين ريفرز.
286
00:11:09,834 --> 00:11:11,625
إنها بعيدة.
287
00:11:11,709 --> 00:11:13,709
إذا كنت أعتقد أن الملحن ، هل ستخبرني أين هي؟
288
00:11:13,709 --> 00:11:15,000
إنها في رحلة صيد ،
289
00:11:15,000 --> 00:11:16,125
لكنها ستعود في الصباح.
290
00:11:16,125 --> 00:11:18,375
فهمتك.
291
00:11:18,375 --> 00:11:20,625
هناك مجموعتان ستخرجان غدًا.
292
00:11:20,709 --> 00:11:21,917
سجل لك؟
293
00:11:21,917 --> 00:11:23,792
أوه ، أنا لست هنا من أجل الصيد.
294
00:11:23,792 --> 00:11:25,041
هذا سيء جدا.
295
00:11:25,125 --> 00:11:26,917
إنهم يعضون حقًا هناك.
296
00:11:26,917 --> 00:11:28,875
أنا هنا لأرتفع إلى مكان يسمى شعار النسر.
297
00:11:28,959 --> 00:11:30,417
آه حسنا.
298
00:11:30,417 --> 00:11:31,875
حسنًا ، دعني أخمن.
299
00:11:31,959 --> 00:11:32,959
مراقبة الطيور؟
300
00:11:33,041 --> 00:11:33,875
لا ، أنا--
301
00:11:35,333 --> 00:11:37,917
قرأت كل شيء عنها ، وهذا هو ما أذهب إليه.
302
00:11:37,917 --> 00:11:39,417
رمز النسر ، أليس كذلك؟
303
00:11:39,417 --> 00:11:40,834
إنه أمر سيء للغاية على أرض محمية.
304
00:11:40,834 --> 00:11:41,834
إنه مغلق.
305
00:11:41,834 --> 00:11:43,458
مغلق؟ أنا--
306
00:11:43,542 --> 00:11:45,041
إذا غيرت رأيك بشأن رحلة الصيد تلك ...
307
00:11:46,458 --> 00:11:48,250
موزارت؟
308
00:11:48,250 --> 00:11:50,208
لا.
309
00:11:59,083 --> 00:12:01,542
"كوخك هو الأول بجوار البحيرة.
310
00:12:01,542 --> 00:12:03,542
أراك في الصباح. إلين ".
311
00:12:03,542 --> 00:12:05,041
♪ إذا كان لدي بنس واحد
312
00:12:05,125 --> 00:12:07,250
♪ في كل مرة
313
00:12:07,250 --> 00:12:12,000
♪ أني فكرت فيك وابتسمت ♪
314
00:12:12,000 --> 00:12:13,667
♪ لو كنت صورة
315
00:12:13,667 --> 00:12:17,917
♪ كنت أرسم لك كل الألوان التي أراها ♪
316
00:12:17,917 --> 00:12:19,208
عندما أنظر إليك
317
00:12:19,208 --> 00:12:20,375
♪ قف
318
00:12:20,375 --> 00:12:24,041
♪ الوقت يتلاشى وأنا معك ♪
319
00:12:24,125 --> 00:12:30,291
♪ ولا يمكنني شرح الأشياء الملوثة التي أفعلها ♪
320
00:12:30,375 --> 00:12:32,333
معك
321
00:12:32,417 --> 00:12:33,375
أهلاً.
322
00:12:33,375 --> 00:12:34,750
يجب أن تكون آبي.
323
00:12:34,834 --> 00:12:36,250
- إلين؟ - إلين ريفرز.
324
00:12:36,250 --> 00:12:38,583
مرحبًا بكم في ليكسايد لودج ،
325
00:12:38,667 --> 00:12:41,041
إقليم ديني التقليدي.
326
00:12:41,125 --> 00:12:42,417
أوه ، هذا المكان رائع.
327
00:12:42,417 --> 00:12:44,709
لذا أظن أنك وجدت مقصورتك بخير الليلة الماضية؟
328
00:12:44,709 --> 00:12:45,875
فعلت ، نعم. شكرًا لك.
329
00:12:45,959 --> 00:12:47,083
يا.
330
00:12:47,083 --> 00:12:48,500
هل هذا ضيفنا المميز؟
331
00:12:48,500 --> 00:12:50,542
نيكو ، أنا آبي.
332
00:12:50,542 --> 00:12:51,834
أوه.
333
00:12:51,834 --> 00:12:53,834
نيكو ريفرز. آسف أننا كنا بعيدا الليلة الماضية.
334
00:12:53,834 --> 00:12:54,875
سعيد لانك فعلتها
335
00:12:54,959 --> 00:12:56,959
نعم ، كل الشكر لأليس.
336
00:12:57,041 --> 00:12:58,875
كما تعلم ، قصدت الاتصال بها.
337
00:12:58,959 --> 00:13:00,750
قالت أنك ستأتي.
338
00:13:00,834 --> 00:13:02,417
أنت لم تتحدث معها؟
339
00:13:02,417 --> 00:13:04,458
لا. لقد تركت للتو رسالة
340
00:13:04,542 --> 00:13:08,041
قائلا "توقع سيدة شابة" ،
341
00:13:08,125 --> 00:13:09,000
ها انت!
342
00:13:09,000 --> 00:13:10,125
ها أنا.
343
00:13:10,125 --> 00:13:11,291
نحن هنا.
344
00:13:11,375 --> 00:13:12,750
أوه.
345
00:13:12,834 --> 00:13:14,125
آسف ، يجب أن أذهب - الأسماك تعض -
346
00:13:14,125 --> 00:13:16,375
لكن إلين ستعتني بك ،
347
00:13:16,375 --> 00:13:17,417
وسألاحقك لاحقًا.
348
00:13:17,417 --> 00:13:18,417
- تمام. - ربما العشاء؟
349
00:13:18,417 --> 00:13:19,417
إذا أمسكت بشيء.
350
00:13:19,417 --> 00:13:20,792
أنا فقط أمزح.
351
00:13:20,792 --> 00:13:22,125
شكرًا لك.
352
00:13:22,125 --> 00:13:24,083
لم يمسك بأي شيء أبدًا.
353
00:13:24,083 --> 00:13:26,417
دعني أريك البحيرة.
354
00:13:26,417 --> 00:13:27,542
- بالتأكيد. - هيا.
355
00:13:27,542 --> 00:13:28,458
تمام.
356
00:13:32,041 --> 00:13:35,000
لقد عثرت نوعا ما على عازف بيانو الليلة الماضية.
357
00:13:35,000 --> 00:13:36,875
لم أكن أتوقع ذلك حقًا هنا.
358
00:13:36,959 --> 00:13:39,625
صحيح ، في وسط اللامكان.
359
00:13:39,709 --> 00:13:40,709
نعم.
360
00:13:40,709 --> 00:13:42,500
كان في الواقع نوعًا ما جيدًا.
361
00:13:42,500 --> 00:13:43,709
هذا إيريك.
362
00:13:43,709 --> 00:13:45,041
أنا في الواقع آمل
363
00:13:45,125 --> 00:13:46,750
سيرشدك إلى قمة النسر.
364
00:13:46,834 --> 00:13:48,000
أوه ، أجل ، لا ، لا أعتقد ذلك
365
00:13:48,000 --> 00:13:50,333
سيكون حريصًا جدًا على هذه الفكرة بأكملها.
366
00:13:50,417 --> 00:13:52,166
هذا مجرد إيريك يجري إيريك.
367
00:13:52,250 --> 00:13:53,458
صدقني.
368
00:13:53,542 --> 00:13:55,875
إنه رائع حقًا مع جميع ضيوفنا.
369
00:13:55,959 --> 00:13:57,417
ما لم تكن من مراقبي الطيور.
370
00:14:00,250 --> 00:14:03,375
يا إلهي!
371
00:14:03,375 --> 00:14:05,583
هذا الرأي لا يصدق.
372
00:14:05,667 --> 00:14:07,041
مم-هم.
373
00:14:07,125 --> 00:14:09,250
نعم ، لقد أتيت في وقت جيد.
374
00:14:13,166 --> 00:14:14,583
يا.
375
00:14:14,667 --> 00:14:15,750
ننظر الى هناك.
376
00:14:21,542 --> 00:14:24,500
هذه هي لجنة الترحيب الخاصة بك.
377
00:14:24,500 --> 00:14:26,291
أوه ... اشتقت إليه.
378
00:14:26,375 --> 00:14:27,375
حسنا.
379
00:14:27,375 --> 00:14:29,750
سيكون لديك الكثير من الفرص.
380
00:14:29,834 --> 00:14:32,333
لقد كنت متحمسًا جدًا بمجرد أن قابلت أليس.
381
00:14:32,417 --> 00:14:34,458
انها حقا مذهلة.
382
00:14:34,542 --> 00:14:37,333
والآن أنت تأمل أن تحذو حذوها؟
383
00:14:37,417 --> 00:14:38,625
نعم ، هذه هي الفكرة.
384
00:14:38,709 --> 00:14:40,000
هذا رائع حقا.
385
00:14:40,000 --> 00:14:43,083
فأين بالضبط هو شعار النسر من هنا؟
386
00:14:43,083 --> 00:14:46,166
لذا ، هناك بالضبط ، نهر تانانا.
387
00:14:46,250 --> 00:14:47,583
اه.
388
00:14:47,667 --> 00:14:49,583
وسيتعين عليك التجديف للوصول إلى "سبليت روك" ،
389
00:14:49,667 --> 00:14:50,959
وبعد ذلك ، من هناك ،
390
00:14:51,041 --> 00:14:54,083
تأخذ دربًا أعلى الجبل إلى قمة النسر.
391
00:14:54,083 --> 00:14:55,917
هذا يبدو سهلا بما فيه الكفاية.
392
00:14:55,917 --> 00:14:57,625
أوه ، لقد قمت ببعض تسلق الجبال من قبل؟
393
00:14:57,709 --> 00:14:59,000
- أنا؟ - نعم.
394
00:14:59,000 --> 00:15:00,500
نعم.
395
00:15:00,500 --> 00:15:01,709
عديدة.
396
00:15:01,709 --> 00:15:03,250
العديد من الجبال.
397
00:15:03,250 --> 00:15:04,834
أنا متسلق جبال.
398
00:15:04,834 --> 00:15:05,917
هذا ما يسمونه بي.
399
00:15:05,917 --> 00:15:08,000
رائعة. ثم ستفعل بشكل جيد.
400
00:15:08,000 --> 00:15:09,917
أوه. نعم.
401
00:15:09,917 --> 00:15:11,208
لا يمكنني الانتظار.
402
00:15:11,208 --> 00:15:12,917
لطيف - جيد. حسنًا ، سأتركك تستقر.
403
00:15:12,917 --> 00:15:15,083
لا تتردد في الذهاب للسباحة.
404
00:15:15,083 --> 00:15:16,792
أوه ، لذا يمكنك السباحة هنا؟
405
00:15:16,792 --> 00:15:19,166
نعم. إنها بحيرة.
406
00:15:19,250 --> 00:15:20,291
صحيح.
407
00:15:20,375 --> 00:15:21,917
وداعا.
408
00:15:24,291 --> 00:15:26,750
رائع.
409
00:15:35,291 --> 00:15:36,667
لذلك هذا ما تفعله
410
00:15:36,667 --> 00:15:38,125
عندما لا تقوم بإقامة حفلات مجانية؟
411
00:15:38,125 --> 00:15:39,750
مراقبة الطيور.
412
00:15:39,834 --> 00:15:41,625
- هل تصطاد في هذه؟ - نعم.
413
00:15:41,709 --> 00:15:42,709
هذا هو عملك الحقيقي؟
414
00:15:42,709 --> 00:15:44,500
نعم.
415
00:15:44,500 --> 00:15:46,083
هل أنت دائما هذا الكلام؟
416
00:15:46,083 --> 00:15:47,709
- في بعض الأحيان أقل. - أوه.
417
00:15:47,709 --> 00:15:49,500
يجب أن يكون الصيد جيدًا.
418
00:15:49,500 --> 00:15:50,834
هنا؟
419
00:15:50,834 --> 00:15:51,834
بعض من الأفضل في العالم.
420
00:15:51,834 --> 00:15:53,208
أوه.
421
00:15:53,208 --> 00:15:54,667
هل تطير السمك؟
422
00:15:54,667 --> 00:15:56,333
لا ، لكني أحب بيولوجيا ذلك.
423
00:15:56,417 --> 00:15:58,333
مطابقة الذباب من صنع الإنسان بفتحة حقيقية.
424
00:15:58,417 --> 00:16:00,083
سيتعين علينا إخراجك في وقت ما.
425
00:16:00,083 --> 00:16:02,166
مم.
426
00:16:03,542 --> 00:16:05,291
وكذلك فعلت إلين أو نيكو
427
00:16:05,375 --> 00:16:06,625
على ما أفعله في الواقع هنا؟
428
00:16:06,709 --> 00:16:07,917
أنا نوعا ما أسير على خطى
429
00:16:07,917 --> 00:16:10,542
هذه المرأة الرائعة التي قابلتها - أليس هيوز.
430
00:16:10,542 --> 00:16:12,000
ماذا؟
431
00:16:12,000 --> 00:16:13,166
انها قصة طويلة،
432
00:16:13,250 --> 00:16:16,333
لكني عالم طيور محترف.
433
00:16:16,417 --> 00:16:18,083
أوه ، مراقب طيور محترف.
434
00:16:18,083 --> 00:16:19,291
عالم الطيور.
435
00:16:19,375 --> 00:16:20,458
الصحيح. نفس الشيء.
436
00:16:20,542 --> 00:16:21,917
أه إنه ...
437
00:16:21,917 --> 00:16:24,083
أنا أدرس أنماط هجرة النسور ،
438
00:16:24,083 --> 00:16:26,250
وقبل عدة سنوات ، كانت هناك هذه الدراسة--
439
00:16:26,250 --> 00:16:27,542
أنا أعرف الدراسة.
440
00:16:27,542 --> 00:16:28,750
رائعة.
441
00:16:28,834 --> 00:16:30,875
لهذا السبب أنا أتسلق إلى قمة النسر.
442
00:16:30,959 --> 00:16:32,709
مثل أليس هيوز ، بعد 50 عامًا فقط.
443
00:16:34,291 --> 00:16:37,250
أنا نوعا ما أحصل على الأرض الآن ،
444
00:16:37,250 --> 00:16:38,542
لكن إلين اعتقدت ربما
445
00:16:38,542 --> 00:16:40,208
هل يمكن أن توجهني في الاتجاه الصحيح؟
446
00:16:40,208 --> 00:16:42,917
كما قلت ، إنها أرض الأمريكيين الأصليين.
447
00:16:44,583 --> 00:16:46,417
ولكن إذا قالت إلين أنه بخير ...
448
00:16:46,417 --> 00:16:48,291
رائعة!
449
00:16:48,375 --> 00:16:50,125
بالمناسبة أنا آبي.
450
00:16:50,125 --> 00:16:52,166
إريك.
451
00:16:52,250 --> 00:16:53,583
حسنًا ، إريك.
452
00:16:53,667 --> 00:16:55,166
أنت...
453
00:16:55,250 --> 00:16:57,000
هل قابلت أليس هيوز من قبل؟
454
00:16:57,000 --> 00:16:58,166
أنت تمزح، صحيح؟
455
00:16:59,375 --> 00:17:00,583
إنها جدتي.
456
00:17:00,667 --> 00:17:01,542
انا اسف ماذا
457
00:17:01,542 --> 00:17:02,875
لم تخبرك؟
458
00:17:02,959 --> 00:17:04,458
رقم.
459
00:17:05,834 --> 00:17:06,792
هذا هو أليس كذلك.
460
00:17:07,959 --> 00:17:09,125
كنت تعرف؟
461
00:17:09,125 --> 00:17:10,834
لا لا. إنها أول مرة أسمع بها ،
462
00:17:10,834 --> 00:17:12,875
لكن إذا أرسلتك أليس ...
463
00:17:14,291 --> 00:17:16,333
يجب أن تكون المرشد الذي كانت تتحدث عنه.
464
00:17:16,417 --> 00:17:18,625
يجب أن تكون قد أعجبت بها حقًا ،
465
00:17:18,709 --> 00:17:20,500
وهو ليس من السهل القيام به.
466
00:17:20,500 --> 00:17:22,542
ما الذي تحاول أن تفعله مرة أخرى؟
467
00:17:22,542 --> 00:17:24,208
أوه ، أريد تكرار دراستها.
468
00:17:24,208 --> 00:17:25,542
قارن أين نحن اليوم.
469
00:17:25,542 --> 00:17:28,208
رمز النسر ، أليس كذلك؟
470
00:17:31,125 --> 00:17:32,333
حسنًا ، أعتقد أن لدينا بعض الفرز ، أليس كذلك؟
471
00:17:47,417 --> 00:17:49,500
اه ، كان ذلك ممتعا.
472
00:17:49,500 --> 00:17:50,625
همم؟
473
00:17:50,709 --> 00:17:52,375
لقد صادفت للتو حفيد أليس.
474
00:17:52,375 --> 00:17:54,208
هذا إيريك.
475
00:17:54,208 --> 00:17:56,000
قصدت الوصول إليه قبل أن تفعل.
476
00:17:57,500 --> 00:17:58,834
أظن أنك لم تفعل--
477
00:17:58,834 --> 00:18:00,625
... تعرف من كان؟ رقم!
478
00:18:00,709 --> 00:18:01,875
لا ، لم أفعل.
479
00:18:01,959 --> 00:18:03,291
وهذا هو الجزء الغريب ،
480
00:18:03,375 --> 00:18:06,041
هو أنه كان السيد Get-Lost-Birdwatcher
481
00:18:06,125 --> 00:18:09,208
حتى قلت الكلمات السحرية "أليس هيوز".
482
00:18:09,208 --> 00:18:11,917
أتمنى لو رأيت وجهه.
483
00:18:11,917 --> 00:18:13,083
نعم ، أعتقد أليس
484
00:18:13,083 --> 00:18:14,834
كان لديها القليل من الحيلة السقراطية في جعبتها.
485
00:18:14,834 --> 00:18:16,125
هذه أليس من أجلك.
486
00:18:16,125 --> 00:18:18,083
ثم قال إن لدينا بعض "الفرز" لنفعله.
487
00:18:18,083 --> 00:18:19,125
ماذا يعني ذلك؟
488
00:18:19,125 --> 00:18:21,875
أوه. هذا يعني فقط أنه على متن الطائرة.
489
00:18:21,959 --> 00:18:25,417
أوه. كان يعرف أيضًا كل شيء عن أبحاث أليس.
490
00:18:25,417 --> 00:18:26,583
بالطبع فعل.
491
00:18:26,667 --> 00:18:28,208
رفعته أليس إلى حد كبير.
492
00:18:28,208 --> 00:18:30,834
كان والدي متورطًا أيضًا.
493
00:18:30,834 --> 00:18:32,166
انتظر.
494
00:18:32,250 --> 00:18:35,667
ذكرت أليس شابًا أمريكيًا أصليًا - جاكو؟
495
00:18:35,667 --> 00:18:36,792
بنغو.
496
00:18:36,792 --> 00:18:38,417
هذا والدك؟ هذا مذهل!
497
00:18:38,417 --> 00:18:39,458
أحب أن ألتقي به.
498
00:18:39,542 --> 00:18:40,792
سوف تفعلها.
499
00:18:40,792 --> 00:18:42,291
نسافر أنا ونيكو معك إلى سبليت روك.
500
00:18:42,375 --> 00:18:44,375
رائعة. أنا متأكد من أنه يعرف كل شيء عن شعار النسر.
501
00:18:44,375 --> 00:18:45,542
أوه نعم.
502
00:18:45,542 --> 00:18:47,750
لديه قصص لأيام.
503
00:18:47,834 --> 00:18:49,667
إنه ما نسميه شيخًا.
504
00:18:49,667 --> 00:18:51,333
يمكنه شرح الأشياء.
505
00:18:51,417 --> 00:18:52,667
كان لديه أيضًا مهنة جيدة ، على الرغم من ذلك ،
506
00:18:52,667 --> 00:18:53,709
قبل تقاعده.
507
00:18:53,709 --> 00:18:54,709
ماذا سيفعل؟
508
00:18:54,709 --> 00:18:56,083
عندما التقى بأليس لأول مرة ،
509
00:18:56,083 --> 00:18:58,208
كان قد حصل للتو على الدكتوراه من جامعة بيركلي.
510
00:18:58,208 --> 00:19:00,458
كان يدرس الأنثروبولوجيا.
511
00:19:00,542 --> 00:19:03,417
قام بالتدريس هناك لفترة أيضًا ،
512
00:19:03,417 --> 00:19:06,250
لكن الأرض هنا استمرت في الاتصال به.
513
00:19:06,250 --> 00:19:08,333
وأمك؟
514
00:19:08,417 --> 00:19:11,625
لقد ذهبت منذ حوالي خمس سنوات حتى الآن.
515
00:19:11,709 --> 00:19:13,834
أنا آسف.
516
00:19:13,834 --> 00:19:17,250
وجودي هنا يجعلني أشعر بأنني أقرب إليها.
517
00:19:17,250 --> 00:19:20,375
لهذا السبب بدأ والدي في كتابة كتب الأطفال--
518
00:19:20,375 --> 00:19:21,542
كطريقة لتكريمها ،
519
00:19:21,542 --> 00:19:24,291
وكذلك لتعليم تقاليدنا.
520
00:19:26,041 --> 00:19:28,792
مثل كيف يمكن للنسر أن يرشدك.
521
00:19:30,041 --> 00:19:33,083
نعم ، هذا هو سبب رغبتي في استكشاف بحث أليس.
522
00:19:33,083 --> 00:19:35,041
حسنًا ، ستكون في أيد أمينة مع إريك.
523
00:19:35,125 --> 00:19:36,333
إنه ...
524
00:19:36,417 --> 00:19:37,792
مليئة بالمفاجآت.
525
00:19:37,792 --> 00:19:39,625
تمامًا مثل أليس.
526
00:19:39,709 --> 00:19:42,250
مثير للإعجاب.
527
00:19:42,250 --> 00:19:45,000
- تمام. يجب علينا وليمة؟ - نعم من فضلك.
528
00:19:49,959 --> 00:19:52,667
أوه ، كان ذلك لذيذًا.
529
00:19:52,667 --> 00:19:54,750
بالتأكيد سأعود إلى هذا المطعم.
530
00:19:54,834 --> 00:19:56,083
إنه طباخ وممثل كوميدي.
531
00:19:57,333 --> 00:19:58,875
آبي ، كيف حالك
532
00:19:58,959 --> 00:20:01,667
تهتم بالطيور في المقام الأول؟
533
00:20:01,667 --> 00:20:03,166
أوه ، لقد بدأت في الكلية.
534
00:20:03,250 --> 00:20:05,291
درست أنماط هجرة أوز الثلج ،
535
00:20:05,375 --> 00:20:07,583
وقد أصبحت مؤخرًا مهتمًا بالنسور.
536
00:20:07,667 --> 00:20:11,083
يقولون أن العلم يعطينا الحقيقة.
537
00:20:11,083 --> 00:20:13,000
أنا أيضا أحب القياسات.
538
00:20:13,000 --> 00:20:14,625
على الأقل الأرقام لا تكذب.
539
00:20:14,709 --> 00:20:15,917
أرى لماذا تحب عمل أليس.
540
00:20:15,917 --> 00:20:17,250
إنها مجموعة من القياسات.
541
00:20:17,250 --> 00:20:19,083
بالضبط. إنه إحصاء سكاني للنسر.
542
00:20:19,083 --> 00:20:20,500
أنت تعلم ، لقد فعلت كل ذلك باليد.
543
00:20:20,500 --> 00:20:21,875
لقد رأيت ملاحظاتها الميدانية.
544
00:20:21,959 --> 00:20:23,125
نعم ، لأكون صادقًا ،
545
00:20:23,125 --> 00:20:25,333
الخروج إلى الميدان جديد بالنسبة لي.
546
00:20:25,417 --> 00:20:27,583
اممم ، أنا حقا مجرد فتاة مختبر.
547
00:20:27,667 --> 00:20:28,750
لكن لسبب ما ،
548
00:20:28,834 --> 00:20:31,000
لا أستطيع التوقف عن التفكير في النسور.
549
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
سيحدث ذلك.
550
00:20:33,000 --> 00:20:34,250
وعندما يحدث ذلك ،
551
00:20:34,250 --> 00:20:36,250
أنت لا تعرف أبدًا إلى أين قد يقودك ذلك.
552
00:20:36,250 --> 00:20:39,125
متى كانت آخر مرة كانت أليس هنا؟
553
00:20:39,125 --> 00:20:40,917
- منذ خمس سنوات مضت؟ - إلى هذا الحد؟
554
00:20:40,917 --> 00:20:43,333
قالت إنها كانت "تزور" النسور فقط.
555
00:20:43,417 --> 00:20:45,041
لا تحسب لهم.
556
00:20:45,125 --> 00:20:46,208
أعتقد أنها عاملت واحدة ، أليس كذلك؟
557
00:20:46,208 --> 00:20:47,458
نعم هذا صحيح.
558
00:20:47,542 --> 00:20:49,208
وجدت هذا الذي أسمته روميو.
559
00:20:49,208 --> 00:20:50,542
وجولييت كانت هناك أيضًا.
560
00:20:51,834 --> 00:20:52,750
ربما ستصادفهم.
561
00:20:52,834 --> 00:20:53,834
أوه ، سيكون ذلك رائعا.
562
00:20:53,834 --> 00:20:55,709
الاقتراب والشخصية؟
563
00:20:55,709 --> 00:20:57,917
علينا إبقاء عيون النسر مفتوحة ، أليس كذلك؟
564
00:20:57,917 --> 00:20:59,583
يا الهي.
565
00:20:59,667 --> 00:21:01,083
حشد قاس.
566
00:21:01,083 --> 00:21:03,125
سأترك الكوميديا لنيكو.
567
00:21:03,125 --> 00:21:04,333
شكرًا لك. إذن ما هي الخطة يا (إريك)؟
568
00:21:04,417 --> 00:21:05,542
اهم الاشياء اولا.
569
00:21:05,542 --> 00:21:08,667
لا أحد يذهب إلى إيجل كريست باستثناء أليس.
570
00:21:08,667 --> 00:21:10,709
كما تعلم ، إنها نزهة صعبة وخطيرة.
571
00:21:10,709 --> 00:21:12,542
يجب أن تفكر طويلاً وبجدًا إذا كنت تريد الذهاب.
572
00:21:12,542 --> 00:21:13,500
آريد آن آذهب.
573
00:21:13,500 --> 00:21:15,625
- أنت متأكد؟ - نعم.
574
00:21:15,709 --> 00:21:17,291
حسنًا ، لكن إذا استيقظت في الصباح
575
00:21:17,375 --> 00:21:19,166
وتغير رأيك ، لا ضرر ولا ضرار.
576
00:21:19,250 --> 00:21:20,792
فقط قفز على متن طائرة ،
577
00:21:20,792 --> 00:21:22,917
ستعود إلى المختبر الذي تنتمي إليه.
578
00:21:22,917 --> 00:21:25,250
أنت لا تعتقد أنني أستطيع القيام بالتنزه ، أليس كذلك؟
579
00:21:25,250 --> 00:21:26,875
أنا أقصد تعال.
580
00:21:26,959 --> 00:21:28,625
لدي شكوكي.
581
00:21:28,709 --> 00:21:30,542
- متى نغادر؟ - في أي وقت نغادر يا نيكو؟
582
00:21:30,542 --> 00:21:33,333
جهزها بحلول 0630 وكن على الماء بحلول الساعة 7:00؟
583
00:21:33,417 --> 00:21:35,250
انسخ هذا. سأراك هنا الساعة 6:30.
584
00:21:35,250 --> 00:21:36,875
انسخ هذا. سأكون هنا منتظرا.
585
00:21:36,959 --> 00:21:38,041
- رائعة. - رائعة.
586
00:21:38,125 --> 00:21:39,166
- في احسن الاحوال. - في احسن الاحوال.
587
00:21:40,917 --> 00:21:41,875
هل هو حقا متوتر هنا؟
588
00:21:51,125 --> 00:21:52,166
أهلاً!
589
00:21:52,250 --> 00:21:54,000
مرحبًا ، أعلم أن الوقت مبكر ،
590
00:21:54,000 --> 00:21:56,291
ولكن بما أنك متجه من يعرف أين ،
591
00:21:56,375 --> 00:21:58,125
أنا فقط - أريد أن أتابعك.
592
00:21:58,125 --> 00:22:00,500
ميغان ، سأكون بخير.
593
00:22:00,500 --> 00:22:03,667
حسنا حسنا. مجرد ... فقط بعض التفاصيل الإضافية.
594
00:22:03,667 --> 00:22:05,417
هاري يسأل باستمرار.
595
00:22:05,417 --> 00:22:07,125
أوه ، أخبر هاري أنني قلت مرحباً.
596
00:22:07,125 --> 00:22:08,709
أهلاً! آبي!
597
00:22:08,709 --> 00:22:10,125
مرحبا هاري.
598
00:22:10,125 --> 00:22:14,000
أنا ، أممم ، أردت فقط ، أم ، كما تعلم ، آه ...
599
00:22:14,000 --> 00:22:14,917
كن حذرا.
600
00:22:14,917 --> 00:22:16,458
ألاسكا ، إنها ...
601
00:22:16,542 --> 00:22:17,709
انها...
602
00:22:17,709 --> 00:22:19,959
حقا...
603
00:22:20,041 --> 00:22:21,125
كما قلت،
604
00:22:21,125 --> 00:22:22,458
سأكون بخير.
605
00:22:22,542 --> 00:22:24,125
على أي حال...
606
00:22:25,291 --> 00:22:26,458
سأترك لك اثنين لذلك.
607
00:22:26,542 --> 00:22:27,834
وداعا يا هاري.
608
00:22:27,834 --> 00:22:30,083
سأعطيك كل التفاصيل عندما أعود ، حسنًا؟
609
00:22:30,083 --> 00:22:31,959
وداعا.
610
00:22:32,041 --> 00:22:33,959
لذا...
611
00:22:34,041 --> 00:22:36,375
قابلت أخيرًا دليلي ...
612
00:22:36,375 --> 00:22:37,959
إريك.
613
00:22:38,041 --> 00:22:39,333
أوه. و؟
614
00:22:39,417 --> 00:22:40,834
أنا لم أحسبه بعد.
615
00:22:40,834 --> 00:22:42,709
إنه عازف بيانو مدرب بشكل كلاسيكي.
616
00:22:42,709 --> 00:22:43,750
هاه.
617
00:22:43,834 --> 00:22:45,333
نعم. وهو مرشد صيد ،
618
00:22:45,417 --> 00:22:46,583
ولكن هناك بالتأكيد المزيد.
619
00:22:46,667 --> 00:22:49,458
حسنًا ، يبدو غامضًا.
620
00:22:49,542 --> 00:22:51,041
إذا ما هو التالي؟
621
00:22:51,125 --> 00:22:53,000
حسنًا ، اليوم ، يمكننا التجديف في النهر ،
622
00:22:53,000 --> 00:22:54,208
وبعد ذلك غدا
623
00:22:54,208 --> 00:22:56,041
نسير إلى حيث صورت أليس النسور.
624
00:22:56,125 --> 00:22:58,875
رائع. أنت تتبع خطواتها حرفياً.
625
00:22:58,959 --> 00:23:00,792
مع حفيدها.
626
00:23:00,792 --> 00:23:02,333
ماذا؟ لا لا لا لا. انتظر.
627
00:23:02,417 --> 00:23:06,166
انتظر. أم ، فتى البيانو / الصياد هو حفيد إيجل ليدي؟
628
00:23:06,250 --> 00:23:07,333
نعم.
629
00:23:07,417 --> 00:23:09,291
- هذا جنون. - أنا أعرف!
630
00:23:09,375 --> 00:23:11,625
آبي ، هذا يبدو وكأنه مغامرة ضخمة.
631
00:23:11,709 --> 00:23:13,667
إذا كنت تشعر بعدم الارتياح على الإطلاق ...
632
00:23:13,667 --> 00:23:15,083
أوه ، لا ، لا أفعل.
633
00:23:15,083 --> 00:23:17,083
أنا متحمس حقًا ،
634
00:23:17,083 --> 00:23:19,083
على الرغم من أنه ليس لدي أي فكرة عما يمكن توقعه.
635
00:23:19,083 --> 00:23:20,959
هل يمكنك على الأقل إبقائي على اطلاع من هناك؟
636
00:23:21,041 --> 00:23:22,250
بالطبع.
637
00:23:22,250 --> 00:23:23,834
سأرسل لك الصور ، إذا كان لدي خدمة خلوية.
638
00:23:23,834 --> 00:23:25,333
رائعة! حسنًا ، خذ الكثير ،
639
00:23:25,417 --> 00:23:28,000
ولا أطيق الانتظار لسماع المزيد.
640
00:23:28,000 --> 00:23:29,041
تمام.
641
00:23:35,917 --> 00:23:37,083
لقد جأت مبكرا.
642
00:23:37,083 --> 00:23:39,750
يمكنني العودة في الساعة 6:30 ، إذا أردت.
643
00:23:39,834 --> 00:23:40,625
حسنًا ، مراقب الطيور.
644
00:23:42,834 --> 00:23:44,458
سنبدأ هنا.
645
00:23:44,542 --> 00:23:46,375
كيف حالك في زورق؟
646
00:23:46,375 --> 00:23:49,458
حسنًا ، نعم ، آه ... عمليا ولدت في زورق.
647
00:23:49,542 --> 00:23:50,959
جيد ، جيد ، لأن هناك بعض النقاط الصعبة ،
648
00:23:51,041 --> 00:23:52,542
لكن يجب أن تكون بخير.
649
00:23:52,542 --> 00:23:54,500
فقط افعل بالضبط كما اقول
650
00:23:54,500 --> 00:23:55,959
لا تفكير خارج الصندوق. فهمتك؟
651
00:23:56,041 --> 00:23:57,375
فهمتك.
652
00:23:57,375 --> 00:23:59,208
يجب أن نصل إلى سبليت روك بعد ظهر اليوم.
653
00:23:59,208 --> 00:24:01,375
صحيح. مع إلين ونيكو.
654
00:24:01,375 --> 00:24:02,667
تناول العشاء مع جاكو وسوف نقضي الليل.
655
00:24:02,667 --> 00:24:05,083
هل يوجد فندق
656
00:24:05,083 --> 00:24:06,750
أو نوع من أماكن الإقامة هناك؟
657
00:24:06,834 --> 00:24:09,083
- فندق؟ - مم-همم.
658
00:24:09,083 --> 00:24:12,333
هناك عدد قليل من الخيام للضيوف ، لكنك ستكون بخير.
659
00:24:12,417 --> 00:24:14,375
ثم غدًا ، نحن في طريقنا للأعلى.
660
00:24:14,375 --> 00:24:15,792
ماذا تقصد "فوق"؟
661
00:24:15,792 --> 00:24:18,000
الصحيح. ما نوع الشكل الذي أنت فيه؟
662
00:24:18,000 --> 00:24:20,291
آه ، أجل ، لقد لعبت هوكي الميدان في الكلية ،
663
00:24:20,375 --> 00:24:21,917
والآن أركض وأمارس اليوجا.
664
00:24:21,917 --> 00:24:23,667
أنا مرن جدا.
665
00:24:23,667 --> 00:24:25,375
أعتقد أن السؤال هو
666
00:24:25,375 --> 00:24:27,166
هل يمكنك أن تجعلها جبلين كبيرين في يوم واحد
667
00:24:27,250 --> 00:24:28,417
تحمل عبوة 30 رطلاً؟
668
00:24:28,417 --> 00:24:29,542
قطعة من الكعك.
669
00:24:29,542 --> 00:24:30,417
حسنا.
670
00:24:30,417 --> 00:24:32,041
حسنًا ، إذا حددنا إيقاعًا ،
671
00:24:32,125 --> 00:24:35,667
يجب أن نصل إلى Eagle's Crest ، على سبيل المثال ، 7:00 أو نحو ذلك.
672
00:24:35,667 --> 00:24:37,709
وأين بالضبط هو شعار النسر؟
673
00:24:38,959 --> 00:24:40,041
هناك حق في الأعلى؟
674
00:24:40,125 --> 00:24:41,542
تمام. والوادي المخفي؟
675
00:24:43,375 --> 00:24:45,208
Hidden Canyon ليس على أي خريطة.
676
00:24:45,208 --> 00:24:48,041
ولا يوجد درب؟
677
00:24:48,125 --> 00:24:49,709
لا تقلق. سأوصلك هناك.
678
00:24:49,709 --> 00:24:51,208
لم أكن قلقا.
679
00:24:51,208 --> 00:24:53,000
حسنًا ، ستكون نزهة وحش.
680
00:24:53,000 --> 00:24:54,208
دعنا نجهزك.
681
00:24:54,208 --> 00:24:55,500
تمام.
682
00:25:03,250 --> 00:25:04,291
لنجرب هذا من أجل الحجم.
683
00:25:06,458 --> 00:25:07,542
ضع هذا على هذا النحو.
684
00:25:10,333 --> 00:25:12,500
ها نحن ذا.
685
00:25:12,500 --> 00:25:13,959
كيف ذلك؟
686
00:25:14,041 --> 00:25:16,208
جلب على الجبال!
687
00:25:17,625 --> 00:25:19,125
تمام...
688
00:25:19,125 --> 00:25:21,208
بيض مطحون.
689
00:25:21,208 --> 00:25:22,709
مخفوق مع لحم مقدد؟
690
00:25:22,709 --> 00:25:23,917
كعكة بالتوت البري.
691
00:25:23,917 --> 00:25:24,750
مع اسبريسو
692
00:25:24,834 --> 00:25:26,458
ودجاج الفريدو.
693
00:25:26,542 --> 00:25:27,667
مع linguini؟
694
00:25:27,667 --> 00:25:29,625
كم يوما تعتقد أنك ستحتاج؟
695
00:25:29,709 --> 00:25:31,250
أه لنخطط لثلاثة ...
696
00:25:31,250 --> 00:25:32,875
ونأمل لاثنين.
697
00:25:32,959 --> 00:25:34,000
حسنا.
698
00:25:34,000 --> 00:25:35,458
فاكهة مجففة. نحن بحاجة إلى هؤلاء.
699
00:25:35,542 --> 00:25:37,500
فطيرة الفريز!
700
00:25:37,500 --> 00:25:40,291
لا يمكن عد النسور بدون كعكة الفراولة.
701
00:25:40,375 --> 00:25:42,208
أو فطيرة الميرانغ الليمون!
702
00:25:42,208 --> 00:25:44,709
ماذا؟ الغداء والعشاء.
703
00:25:44,709 --> 00:25:46,000
هل أنت من آكلى لحوم البشر؟
704
00:25:46,000 --> 00:25:48,458
لا ، ليست كبيرة ، ولكن ...
705
00:25:49,709 --> 00:25:51,333
نعم ، كبير.
706
00:25:51,417 --> 00:25:53,083
حسنًا ، في هذه الحالة ، ستحب طبق سمك فيليه.
707
00:25:53,083 --> 00:25:55,542
اوه! مع البطاطا المخبوزة؟
708
00:25:56,667 --> 00:25:57,792
حسنًا ، متسلق الجبال.
709
00:26:00,125 --> 00:26:01,166
جاهز للمضي.
710
00:26:01,250 --> 00:26:02,375
أوه!
711
00:26:03,417 --> 00:26:05,000
أنا بخير.
712
00:26:06,709 --> 00:26:08,667
أعتقد أننا حصلنا على ...
713
00:26:08,667 --> 00:26:10,583
واحد الكثير من الستروجانوف.
714
00:26:10,667 --> 00:26:12,125
هلا فعلنا؟
715
00:26:12,125 --> 00:26:13,959
نعم.
716
00:26:19,375 --> 00:26:20,917
أرى أن لديك نظام دعم الحياة الخاص بك هناك ، آبي.
717
00:26:20,917 --> 00:26:22,625
أنا سلة طعام مجففة تمشي.
718
00:26:22,709 --> 00:26:24,542
حسنا. لا تحب الدببة هذه الأشياء.
719
00:26:24,542 --> 00:26:26,834
هو! الحق الدببة.
720
00:26:26,834 --> 00:26:28,208
لا تستمع إليه.
721
00:26:28,208 --> 00:26:29,875
ستكون بخير.
722
00:26:29,959 --> 00:26:31,792
علاوة على ذلك ، لديك إيريك.
723
00:26:31,792 --> 00:26:34,333
من المعروف أني أصارع دبًا أو اثنين.
724
00:26:34,417 --> 00:26:36,166
هل تريد أن تعطيني حقيبتك يا أبي؟
725
00:26:36,250 --> 00:26:37,500
أوه ، اعتقدت أنك لن تسأل أبدًا.
726
00:26:37,500 --> 00:26:39,291
شكرًا لك.
727
00:26:39,375 --> 00:26:41,834
إنه مجداف سهل لـ Split Rock.
728
00:26:41,834 --> 00:26:44,166
سهل. ولكن بعد ذلك ، من هناك ، كل شيء شاق.
729
00:26:44,250 --> 00:26:45,792
كل شيء شاق.
730
00:26:45,792 --> 00:26:48,166
- شكرا نيكو. - لقد حصلنا عليك.
731
00:26:48,250 --> 00:26:50,375
حسنًا ، آبي ، أنت هناك في القوس.
732
00:26:50,375 --> 00:26:51,500
نعم.
733
00:26:51,500 --> 00:26:53,000
القوس الآخر.
734
00:26:53,000 --> 00:26:54,542
اختبرك.
735
00:27:04,667 --> 00:27:06,750
تمام.
736
00:27:06,834 --> 00:27:08,417
قف!
737
00:27:10,250 --> 00:27:12,250
ولدت في زورق ، أليس كذلك؟
738
00:27:12,250 --> 00:27:13,875
نعم. لا تستطيع ان تقول؟
739
00:27:13,959 --> 00:27:15,000
خذ هذا.
740
00:27:37,458 --> 00:27:38,709
مستعد.
741
00:27:38,709 --> 00:27:40,583
حسنا.
742
00:27:40,667 --> 00:27:43,208
امسك المضرب هكذا يا آبي.
743
00:27:43,208 --> 00:27:44,792
أوه.
744
00:27:44,792 --> 00:27:46,583
واستخدمي ظهرك لسحب الماء.
745
00:27:48,417 --> 00:27:49,959
مثل هذا تماما.
746
00:27:50,041 --> 00:27:51,750
مرحبًا ، فهمت.
747
00:27:51,834 --> 00:27:53,917
قُد الطريق يا إريك.
748
00:27:53,917 --> 00:27:55,667
الى الأمام قبطان.
749
00:27:55,667 --> 00:27:58,333
انظر.
750
00:28:06,041 --> 00:28:09,125
إنه مثل أحد أحلامي.
751
00:28:09,125 --> 00:28:11,166
سويلو.
752
00:28:11,250 --> 00:28:13,667
كما تعلم ، نعتقد أن النسور رسل
753
00:28:13,667 --> 00:28:15,667
بين الإنسان والخالق.
754
00:28:15,667 --> 00:28:17,750
حتى في الأحلام.
755
00:28:19,917 --> 00:28:21,917
أجرؤ على قول ذلك؟
756
00:28:21,917 --> 00:28:24,000
فأل خير.
757
00:28:25,166 --> 00:28:27,125
اهم.
758
00:28:27,125 --> 00:28:29,083
من المفترض أن تفعل ذلك.
759
00:28:49,458 --> 00:28:52,291
أحببت سماعك على البيانو.
760
00:28:52,375 --> 00:28:54,500
هل تعزف الموسيقى الكلاسيكية فقط؟
761
00:28:54,500 --> 00:28:55,709
في الحقيقة،
762
00:28:55,709 --> 00:28:57,166
ألعب كل أنواع الموسيقى.
763
00:28:57,250 --> 00:28:58,625
البيتلز.
764
00:28:58,709 --> 00:28:59,834
موسيقى الجاز.
765
00:28:59,834 --> 00:29:01,500
كلاسيكيات من الخمسينيات.
766
00:29:01,500 --> 00:29:03,709
أي شيء من ...
767
00:29:03,709 --> 00:29:05,834
مهم ، لا أعرف ، قل ...
768
00:29:05,834 --> 00:29:07,792
النسور؟
769
00:29:07,792 --> 00:29:09,583
آه. عليك أن تكسب النسور.
770
00:29:09,667 --> 00:29:12,250
ماذا؟ ولا حتى أغنية واحدة؟
771
00:29:12,250 --> 00:29:14,792
سنرى كيف يذهب التجديف الخاص بك.
772
00:29:16,208 --> 00:29:19,583
هيا. هل يمكنك أن تتذكر كيف تصل إلى هناك؟
773
00:29:26,542 --> 00:29:28,000
♪ يسار ، يسار ، يسار
774
00:29:28,000 --> 00:29:29,333
♪ غادرت
775
00:29:29,417 --> 00:29:31,792
♪ تريد أن تمشي في الوادي معك
776
00:29:31,792 --> 00:29:34,083
♪ خطوة خطوة خطوة بخطوة
777
00:29:34,083 --> 00:29:36,500
♪ لم أستطع فعل ذلك بدونك
778
00:29:38,792 --> 00:29:42,583
♪ تحت السماء زرقاء للغاية
779
00:29:44,125 --> 00:29:48,500
♪ معي وأنت فقط
780
00:29:48,500 --> 00:29:51,125
♪ أجل ، أنا وأنت
781
00:29:52,458 --> 00:29:57,667
♪ أريد أن أمشي على قمة كل جبل
782
00:29:57,667 --> 00:30:02,834
♪ أريد أن أجري في قاع البحر
783
00:30:02,834 --> 00:30:07,959
♪ إذا تعبت أقدامنا
784
00:30:08,041 --> 00:30:11,750
♪ سنبقى فقط لفترة ♪
785
00:30:11,834 --> 00:30:13,458
أهلا وسهلا.
786
00:30:13,542 --> 00:30:14,667
أبي ، هذا آبي.
787
00:30:14,667 --> 00:30:16,500
جاكو توماس. أهلا وسهلا.
788
00:30:16,500 --> 00:30:17,709
لقد سمعت الكثير عنك.
789
00:30:17,709 --> 00:30:18,917
شكرًا لك.
790
00:30:18,917 --> 00:30:20,000
أوه شكرا أبي.
791
00:30:20,000 --> 00:30:20,917
شكرًا.
792
00:30:20,917 --> 00:30:22,583
ماذا ، بلا أخلاق؟
793
00:30:22,667 --> 00:30:25,083
تحقق لمعرفة ما إذا كان لديك أي قوة متبقية في هذه الأذرع.
794
00:30:25,083 --> 00:30:26,333
أنا متقاعد.
795
00:30:26,417 --> 00:30:28,917
وتذكر أنني أذهب إلى صالة الألعاب الرياضية كل يوم.
796
00:30:28,917 --> 00:30:30,041
ايه؟ يستسلم؟
797
00:30:30,125 --> 00:30:31,291
أبداً.
798
00:30:31,375 --> 00:30:32,709
وهذا يمكن أن يستغرق بعض الوقت.
799
00:30:32,709 --> 00:30:34,166
لماذا لا أريك أين تقيم؟
800
00:30:38,667 --> 00:30:40,166
يا اريك!
801
00:30:40,250 --> 00:30:41,250
- وقت طويل. - كيف حالك اليوم؟
802
00:30:41,250 --> 00:30:42,375
جيد جدا.
803
00:30:42,375 --> 00:30:44,750
معظم ضيوفنا هنا هم من الصيادين.
804
00:30:44,834 --> 00:30:45,959
سوف ترى--
805
00:30:46,041 --> 00:30:47,250
هناك الكثير من الأماكن الرائعة هنا.
806
00:30:47,250 --> 00:30:48,375
نعم ، هذا ما سمعته.
807
00:30:48,375 --> 00:30:50,959
وهنا خيامنا.
808
00:30:51,041 --> 00:30:52,834
كل وسائل الراحة في المنزل.
809
00:30:52,834 --> 00:30:55,041
أحب أن أفكر في الأمر على أنه "فخم".
810
00:30:55,125 --> 00:30:57,083
أوه ، إلين.
811
00:30:57,083 --> 00:30:59,041
عندما قال إريك الخيام ، كنت أتوقع -
812
00:30:59,125 --> 00:31:00,166
الجرو خيمة؟
813
00:31:00,250 --> 00:31:02,709
نعم. هذا هو جميل.
814
00:31:02,709 --> 00:31:04,083
إن احتجت أي شيء أخبرني؟
815
00:31:04,083 --> 00:31:05,625
- تمام. - سأراك على العشاء.
816
00:31:05,709 --> 00:31:07,166
نعم. سأغلق عينيّ لمدة ثانيتين تقريبًا.
817
00:31:07,250 --> 00:31:09,000
تمام.
818
00:31:09,000 --> 00:31:12,250
أوهه...
819
00:31:15,709 --> 00:31:16,917
احصل على معداتك ، آبي.
820
00:31:21,041 --> 00:31:22,917
ما العتاد؟
821
00:31:27,959 --> 00:31:31,375
كما تعلم ، لقد وعدت (إيلين) بأن أحضر العشاء للمنزل
822
00:31:31,375 --> 00:31:33,667
لذلك هذا هو المكان الذي تحصل فيه على المساعدة.
823
00:31:33,667 --> 00:31:37,041
أعتقد أننا لا نتجه إلى السوق ، أليس كذلك؟
824
00:31:39,083 --> 00:31:40,875
ستحبه. صدقني.
825
00:31:45,875 --> 00:31:47,208
حسنًا ، الآن ، السمكة
826
00:31:47,208 --> 00:31:48,750
يعملون في طريقهم نحو المنبع ، ضد التيار.
827
00:31:48,834 --> 00:31:50,250
فهمتك.
828
00:31:50,250 --> 00:31:51,667
عندما يجوعون بما فيه الكفاية ،
829
00:31:51,667 --> 00:31:53,333
يأتون إلى السطح بحثًا عن الذباب ، مثل هذا.
830
00:31:53,417 --> 00:31:55,166
إلى سمكة ، هذا يشبه برجر الجبن.
831
00:31:55,250 --> 00:31:56,375
هذا صحيح.
832
00:31:56,375 --> 00:31:57,625
حسنًا ، الآن ما تريد القيام به
833
00:31:57,709 --> 00:31:58,875
هو تحريك يدك في هذه الحركة--
834
00:31:58,959 --> 00:32:00,709
10:00, 2:00.
835
00:32:02,000 --> 00:32:03,667
10:00...
836
00:32:03,667 --> 00:32:05,542
2:00.
837
00:32:05,542 --> 00:32:07,041
لا ، سوف أصلح ذلك. ثانية واحدة.
838
00:32:07,125 --> 00:32:08,083
اه انتظر. انتظر.
839
00:32:09,792 --> 00:32:11,667
حسنا. هذا هو الايقاع.
840
00:32:13,125 --> 00:32:14,875
الآن أصلح الخط.
841
00:32:16,500 --> 00:32:18,125
امسك الركود بيدك اليسرى.
842
00:32:18,125 --> 00:32:20,875
امسكها بشكل لطيف وضيق. مثل هذا تماما.
843
00:32:20,959 --> 00:32:23,166
حسنًا ، اسحبه الآن.
844
00:32:24,166 --> 00:32:25,208
والافراج.
845
00:32:25,208 --> 00:32:26,667
مثل هذا تماما.
846
00:32:26,667 --> 00:32:27,709
مثل هذا!
847
00:32:27,709 --> 00:32:29,000
أحسنت.
848
00:32:29,959 --> 00:32:31,542
لا تبقى.
849
00:32:32,792 --> 00:32:34,291
فقط لعدد قليل من المحاولات.
850
00:32:35,750 --> 00:32:38,000
تمام. مرة أخرى.
851
00:32:38,000 --> 00:32:39,333
أرجعه إلى مكانه.
852
00:32:41,750 --> 00:32:42,834
والافراج.
853
00:32:48,208 --> 00:32:49,959
حصلت على واحدة!
854
00:32:50,041 --> 00:32:51,250
حسنًا ، أمسك الخط بإحكام!
855
00:32:51,250 --> 00:32:52,875
- ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟ - بكرة في.
856
00:32:52,959 --> 00:32:54,125
- حسنا حسنا. - مثل هذا تماما.
857
00:32:54,125 --> 00:32:55,500
- تمام. أوه ... - ها نحن ذا. مثل هذا تماما.
858
00:32:55,500 --> 00:32:57,667
أوه ، إنه قوي جدًا!
859
00:32:59,083 --> 00:33:00,208
- إنه قادم. إنه قادم. - حسنًا ، ها نحن ذا.
860
00:33:00,208 --> 00:33:01,542
- إنه رجل كبير. - احصل على النت ، احصل على النت!
861
00:33:01,542 --> 00:33:03,208
استمر في ذلك.
862
00:33:04,417 --> 00:33:06,083
حصلت عليه.
863
00:33:07,667 --> 00:33:09,917
حذر!
864
00:33:09,917 --> 00:33:11,875
- يا! - لقد حصلت عليه!
865
00:33:11,959 --> 00:33:14,083
لقد حصلت عليه. لقد ضبطته للتو.
866
00:33:14,083 --> 00:33:15,208
أحسنت.
867
00:33:15,208 --> 00:33:17,333
- هذا العشاء؟ - نعم. الطبق الرئيسي.
868
00:33:17,417 --> 00:33:19,709
كان ذلك ممتعًا جدًا.
869
00:33:19,709 --> 00:33:21,000
أنت طبيعي.
870
00:33:21,000 --> 00:33:23,583
كانت تلك أول سمكت لي على الإطلاق.
871
00:33:23,667 --> 00:33:26,208
حسنًا ، أعتقد أننا سنحتاج إلى المزيد.
872
00:33:38,875 --> 00:33:40,166
مرحبًا ، هذه ...
873
00:33:40,250 --> 00:33:41,583
كلها من الحديقة.
874
00:33:41,667 --> 00:33:43,000
اوه!
875
00:33:43,000 --> 00:33:44,500
أو السوق في فيربانكس.
876
00:33:44,500 --> 00:33:45,959
- واشتعلت آبي العشاء! - اه نعم.
877
00:33:46,041 --> 00:33:47,583
كان هذا حظ المبتدئين.
878
00:33:47,667 --> 00:33:49,333
أوه ، لا تدعها تخدعك. إنها طبيعية.
879
00:33:49,417 --> 00:33:51,709
كان لدي مدرس جيد.
880
00:33:51,709 --> 00:33:53,250
أو بعض الكارما الجيدة.
881
00:33:53,250 --> 00:33:57,083
إنه لأمر جيد أن يتمكن شخص ما من إحضار بعض الأسماك.
882
00:33:57,083 --> 00:33:59,125
- إذا اعتمدنا على نيكو - - ها نحن ذا مرة أخرى.
883
00:33:59,125 --> 00:34:00,625
... سنكون جميعًا نتضور جوعاً.
884
00:34:00,709 --> 00:34:03,458
مالك نزل صيد لا يعرف--
885
00:34:03,542 --> 00:34:05,333
... كيف تصطاد. نعم شكرا.
886
00:34:05,417 --> 00:34:07,333
إنه رجل أعمال جيد على الأقل ، أليس كذلك؟
887
00:34:07,417 --> 00:34:10,291
يمكن. على الأقل هو متأكد من أنه تزوج جيدًا.
888
00:34:10,375 --> 00:34:12,542
حسنًا ، هذا أتفق معه.
889
00:34:16,458 --> 00:34:18,417
أبي ، أم ، آبي كانت تخبرنا
890
00:34:18,417 --> 00:34:20,625
عن بعض الأحلام التي كانت تراودها.
891
00:34:20,709 --> 00:34:22,083
أوه ، لا شيء حقًا.
892
00:34:22,083 --> 00:34:23,667
لا حقا. حسنا.
893
00:34:23,667 --> 00:34:25,959
إنهم حول النسور.
894
00:34:26,041 --> 00:34:28,041
حسنًا ، إنه نفس الحلم كل ليلة ،
895
00:34:28,125 --> 00:34:29,458
وهم يرتفعون
896
00:34:29,542 --> 00:34:31,417
عاليا فوقي.
897
00:34:31,417 --> 00:34:33,583
تعال معي. لدى شىء لأريك إياه.
898
00:34:33,667 --> 00:34:35,959
تفضل بالجلوس.
899
00:34:45,667 --> 00:34:47,375
النسور جزء كبير
900
00:34:47,375 --> 00:34:49,709
من نحن
901
00:34:49,709 --> 00:34:52,291
ومن أين أتينا.
902
00:34:52,375 --> 00:34:53,959
ليس فقط دين.
903
00:34:54,041 --> 00:34:56,583
جميع الشعوب الأصلية.
904
00:34:56,667 --> 00:34:58,625
هل كتبت عنها؟
905
00:34:58,709 --> 00:35:01,542
لقد درست ثقافاتنا وغيرها.
906
00:35:01,542 --> 00:35:03,333
لهذا كتبت كتب هؤلاء الأطفال.
907
00:35:05,792 --> 00:35:07,542
"النسر والقمر".
908
00:35:07,542 --> 00:35:10,417
روح النسر تزورنا احيانا.
909
00:35:11,792 --> 00:35:14,500
هذا هو السبب في أن ريش النسر مقدس للغاية بالنسبة لنا.
910
00:35:19,417 --> 00:35:20,667
إذا نظرت عن كثب ،
911
00:35:20,667 --> 00:35:23,792
في الواقع يوجد ريش داخل التميمة.
912
00:35:23,792 --> 00:35:25,041
الق نظرة.
913
00:35:27,375 --> 00:35:28,542
هذا جميل.
914
00:35:28,542 --> 00:35:31,166
هل تعلم أن الحيوانات لديها قوى؟
915
00:35:31,250 --> 00:35:32,417
رقم.
916
00:35:32,417 --> 00:35:35,667
كل الحيوانات لها قوى.
917
00:35:35,667 --> 00:35:38,333
النسر لديه قوة الطيران.
918
00:35:38,417 --> 00:35:39,500
ولكن يمكن استخدامه أيضًا
919
00:35:39,500 --> 00:35:42,667
لإرشادك خلال الممرات المختلفة.
920
00:35:42,667 --> 00:35:44,625
هل تعتقد أن هذا ما تدور حوله أحلامي؟
921
00:35:44,709 --> 00:35:46,125
يمكن.
922
00:35:46,125 --> 00:35:48,333
يناديك النسور لسبب ما ،
923
00:35:48,417 --> 00:35:50,125
مثلما فعلوا مع أليس.
924
00:35:50,125 --> 00:35:51,417
أنا أم ...
925
00:35:51,417 --> 00:35:54,291
أظن أن أليس لم تذكر هذا الجزء؟
926
00:35:54,375 --> 00:35:56,583
لا ، ليس بالضبط.
927
00:35:56,667 --> 00:35:59,250
لكنها أيضًا لم تذكر أن حفيدها سيكون دليلي.
928
00:36:01,000 --> 00:36:04,333
هل كنت قريبًا من أليس في ذلك الوقت؟
929
00:36:04,417 --> 00:36:07,041
كنت شابًا عندما أتت إلى هنا لأول مرة.
930
00:36:07,125 --> 00:36:10,041
كانت في رحلة تبحث.
931
00:36:10,125 --> 00:36:12,750
قد يسميها البعض السعي وراء الرؤية.
932
00:36:12,834 --> 00:36:14,792
كنت مرشدها.
933
00:36:16,041 --> 00:36:17,750
هذا عندما شبابنا
934
00:36:17,834 --> 00:36:19,875
الخروج بمفردهم لأول مرة.
935
00:36:19,959 --> 00:36:23,542
يسافرون لمدة أربعة أيام وأربع ليال ،
936
00:36:23,542 --> 00:36:27,083
وترتفع إلى أعلى مستوى يمكن أن تصل إليه
937
00:36:27,083 --> 00:36:29,625
لتكون أقرب ما يمكن إلى الخالق.
938
00:36:29,709 --> 00:36:31,166
يصلون
939
00:36:31,250 --> 00:36:35,041
ويفتحون أنفسهم لتلقي الرسائل.
940
00:36:35,125 --> 00:36:36,291
إنه في السكون
941
00:36:36,375 --> 00:36:39,792
أن تصبح بعض الأشياء أكثر وضوحًا.
942
00:36:41,000 --> 00:36:43,208
السعي وراء الرؤية.
943
00:36:43,208 --> 00:36:45,792
هذه التميمة تجلب القوى
944
00:36:45,792 --> 00:36:48,000
لمن يرتديه.
945
00:36:48,000 --> 00:36:50,333
إنه لك الآن.
946
00:36:52,917 --> 00:36:54,792
هل أنت واثق؟
947
00:36:54,792 --> 00:36:58,542
قد يبقيك دليل الروح بأمان في رحلتك.
948
00:37:00,041 --> 00:37:01,959
شكرا لك جاكو.
949
00:37:02,041 --> 00:37:03,208
أنا حقا أعني ذلك. هذا شرف.
950
00:37:03,208 --> 00:37:05,000
شكرًا لك.
951
00:37:05,000 --> 00:37:07,208
العشاء جاهز.
952
00:37:07,208 --> 00:37:09,458
بيت خاص - سمك السلمون المخبوز في ألاسكا.
953
00:37:11,041 --> 00:37:13,375
كان بإمكاني التقاط هذا تمامًا إذا كنت هناك.
954
00:37:26,458 --> 00:37:28,875
دق دق! حان الوقت لتصل إلى الطريق.
955
00:37:28,959 --> 00:37:30,625
هل الساعة 6:30 بالفعل؟
956
00:37:30,709 --> 00:37:32,250
6:29.
957
00:37:32,250 --> 00:37:34,709
عد عندما تكون الساعة 6:30.
958
00:37:42,792 --> 00:37:43,625
أنا مستيقظ. أنا مستيقظ.
959
00:37:54,500 --> 00:37:56,375
كم تبعد من هنا؟
960
00:37:56,375 --> 00:37:59,458
صدقني ، لدينا أميال نقطعها قبل أن ننام.
961
00:37:59,542 --> 00:38:01,500
"وأميال نقطعها قبل أن ننام."
962
00:38:01,500 --> 00:38:04,667
♪ نحن نسير جنبًا إلى جنب
963
00:38:04,667 --> 00:38:07,834
♪ كنت أمشي في النار معك
964
00:38:07,834 --> 00:38:10,291
♪ نعم ، كنت أمشي لأميال
965
00:38:10,375 --> 00:38:11,959
كنت أتساءل...
966
00:38:12,041 --> 00:38:14,375
كيف انتقلت من الهوكي الميداني إلى مراقبة الطيور؟
967
00:38:14,375 --> 00:38:15,583
علم الطيور.
968
00:38:15,667 --> 00:38:16,959
الصحيح.
969
00:38:17,041 --> 00:38:19,709
حسنًا ، لقد أحببت الهوكي ،
970
00:38:19,709 --> 00:38:22,625
لكن الطيور كانت دائما حبي الأول.
971
00:38:22,709 --> 00:38:25,083
حصلت على درجة الماجستير في علم الحيوان في جامعة كورنيل ،
972
00:38:25,083 --> 00:38:28,375
وحصلت على وظيفة بحثية في North Star Wildlife.
973
00:38:32,834 --> 00:38:34,125
هل انت بخير؟
974
00:38:34,125 --> 00:38:35,625
نعم ، إنه في الواقع ...
975
00:38:35,709 --> 00:38:38,375
إنه أسهل بكثير مما كنت أعتقد. اوه!
976
00:38:38,375 --> 00:38:39,583
هذا هو المكان
977
00:38:39,667 --> 00:38:41,709
لقد حصلت على كل شيء من هذا القبيل ، أليس كذلك؟
978
00:38:41,709 --> 00:38:42,917
مم مم.
979
00:38:44,208 --> 00:38:45,792
كان هذا والدي.
980
00:38:45,792 --> 00:38:47,375
نعم ، لقد كان مدرب كرة قدم ،
981
00:38:47,375 --> 00:38:50,667
وكان لديه هذه الكلمات مؤطرة في مكتبه ...
982
00:38:55,375 --> 00:38:56,834
"كل شيء أو لا شيء".
983
00:38:58,709 --> 00:39:00,583
أعتقد أنني أخذت ذلك على محمل الجد.
984
00:39:00,667 --> 00:39:03,291
كما تعلم ، دائما أعطها كل ما لديك.
985
00:39:04,667 --> 00:39:06,291
هل يقول أي شيء عن الدخول فوق رأسك؟
986
00:39:06,375 --> 00:39:07,750
"اغرق او اسبح."
987
00:39:07,834 --> 00:39:08,709
همم.
988
00:39:08,709 --> 00:39:10,250
نحن سوف...
989
00:39:10,250 --> 00:39:11,583
دعونا نأمل ألا يكون لديك أقدام الرصاص.
990
00:39:13,542 --> 00:39:14,709
- جاهز للذهاب ، سكيبي؟ - مستعد.
991
00:39:23,458 --> 00:39:25,333
ما عظمة هذا؟
992
00:39:30,375 --> 00:39:31,709
هل وصلنا؟
993
00:39:31,709 --> 00:39:33,625
أود أن أقول إننا في منتصف الطريق تقريبًا.
994
00:39:33,709 --> 00:39:34,875
ماذا؟ في منتصف الطريق؟
995
00:39:34,959 --> 00:39:36,458
أعني...
996
00:39:36,542 --> 00:39:38,458
في منتصف الطريق؟ ذلك رائع!
997
00:39:39,709 --> 00:39:41,333
لا يزال هناك تل آخر بعد هذا ،
998
00:39:41,417 --> 00:39:42,291
إذا كنت تريد العودة.
999
00:39:43,375 --> 00:39:45,125
هل تعتقد أنني لا أستطيع أن أفعل ذلك؟
1000
00:39:45,125 --> 00:39:47,709
قاعدتي الأولى هي أن تكون صادقًا مع نفسك.
1001
00:39:47,709 --> 00:39:49,834
ألم يكن ذلك في دليل المدرب؟
1002
00:39:49,834 --> 00:39:53,083
لا. كانت قاعدته الكبيرة هي "البقاء دائمًا على المسار الصحيح".
1003
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
حقق أهدافك دائمًا.
1004
00:39:57,000 --> 00:39:58,917
حسنًا ، أعتقد أن هذا هو السبب في أنني أسلك الطريق الأقل ازدحامًا.
1005
00:39:58,917 --> 00:40:00,000
انظر إلى أين يقودني الدرب.
1006
00:40:00,000 --> 00:40:02,375
نعم ، حسنًا ، لقد حققت هذا الهدف.
1007
00:40:02,375 --> 00:40:04,166
أوهه...
1008
00:40:05,709 --> 00:40:06,959
أنا...
1009
00:40:07,041 --> 00:40:09,583
أحب أن يكون لدي سيطرة كاملة على كل خطوة.
1010
00:40:13,125 --> 00:40:14,834
لا تقل ذلك.
1011
00:40:14,834 --> 00:40:16,125
رحلة سعيدة؟
1012
00:40:23,166 --> 00:40:25,291
لذلك عندما أخذت أليس إلى Hidden Canyon ،
1013
00:40:25,375 --> 00:40:26,667
هل رأيت الكثير من النسور؟
1014
00:40:26,667 --> 00:40:27,709
حسنًا ، الحقيقة هي
1015
00:40:27,709 --> 00:40:29,083
لم نصل أبدًا إلى Hidden Canyon.
1016
00:40:29,083 --> 00:40:31,041
أرادت أليس أن تسترجع رحلتها إلى إيجلز كريست ،
1017
00:40:31,125 --> 00:40:33,500
وكما قلت ، وجدتنا بعض النسور على طول الطريق.
1018
00:40:33,500 --> 00:40:35,458
حسنًا ، إلى أي مدى يقع Hidden Canyon
1019
00:40:35,542 --> 00:40:36,667
من قمة النسر؟
1020
00:40:36,667 --> 00:40:39,208
- هذا سؤال جيد. - والجواب هو؟
1021
00:40:39,208 --> 00:40:41,000
لست واثق.
1022
00:40:41,000 --> 00:40:42,333
ماذا تقصد أنت غير متأكد؟
1023
00:40:42,417 --> 00:40:43,709
لم اكن ابدا.
1024
00:40:43,709 --> 00:40:44,625
ماذا؟ انتظر.
1025
00:40:46,208 --> 00:40:47,792
لم تكن أبدا؟
1026
00:40:50,000 --> 00:40:53,041
لدي دليل يرشدني إلى مكان لم يزره من قبل.
1027
00:40:53,125 --> 00:40:54,583
قلت إنني سأوصلك إلى قمة النسر ، أليس كذلك؟
1028
00:40:54,667 --> 00:40:55,834
أجل ، لكن--
1029
00:40:55,834 --> 00:40:57,208
هذا هو المكان الذي قلت أنك تريد الذهاب إليه.
1030
00:40:57,208 --> 00:40:59,458
قالت أليس أن النسور في Hidden Canyon.
1031
00:40:59,542 --> 00:41:00,834
كانت "أليس" تقول ذلك لمدة 50 عامًا ،
1032
00:41:00,834 --> 00:41:02,125
ولم يعثر عليه أحد من قبل.
1033
00:41:02,125 --> 00:41:04,250
ماذا حدث لحكمك بشأن الصدق؟
1034
00:41:06,125 --> 00:41:07,834
لقد ضللتني.
1035
00:41:07,834 --> 00:41:10,500
بصراحة ، لم أكن أعتقد أنك ستصل إلى هذا الحد.
1036
00:41:10,500 --> 00:41:12,417
حسنا فعلت!
1037
00:41:13,834 --> 00:41:15,041
أنا آسف لأنني ضللتكم.
1038
00:41:16,333 --> 00:41:18,208
إذا كنت تريد العودة ، فهذا بالضبط ما سنفعله.
1039
00:41:18,208 --> 00:41:19,875
لا ، لا أريد العودة.
1040
00:41:19,959 --> 00:41:22,667
أريد عد النسور في Hidden Canyon ...
1041
00:41:22,667 --> 00:41:24,542
إذا كان دليلي المزعوم يمكنه العثور عليه.
1042
00:41:26,375 --> 00:41:27,834
مرحبًا ، لا تأخذ هذا بطريقة خاطئة--
1043
00:41:27,834 --> 00:41:29,667
تلك الحقيبة تبدو لطيفة حقًا عليك.
1044
00:41:29,667 --> 00:41:31,625
يتدحرج ، بيتهوفن.
1045
00:41:31,709 --> 00:41:33,333
هذا عادل.
1046
00:41:33,417 --> 00:41:35,625
يا فتاة المعمل؟ طريقة خاطئة.
1047
00:41:38,083 --> 00:41:40,041
من هنا.
1048
00:41:40,125 --> 00:41:41,583
علمت ذلك!
1049
00:41:41,667 --> 00:41:42,917
كنت فقط اختبرك.
1050
00:41:42,917 --> 00:41:44,625
يا. انتظر.
1051
00:41:50,375 --> 00:41:52,542
- سهل الان. - نعم نعم نعم.
1052
00:41:52,542 --> 00:41:54,458
من هنا؟
1053
00:41:54,542 --> 00:41:56,458
نعم ، يبدو الأمر كذلك.
1054
00:42:10,917 --> 00:42:12,542
نعم ، أنا لا أتسلق ذلك.
1055
00:42:12,542 --> 00:42:14,291
إنه ليس سيئًا كما يبدو.
1056
00:42:14,375 --> 00:42:15,625
وا - أنت تمزح.
1057
00:42:15,709 --> 00:42:17,875
لا بد لي من تسلق الهاوية؟
1058
00:42:17,959 --> 00:42:19,750
إنه جبل واحد فقط. من السهل.
1059
00:42:19,834 --> 00:42:22,000
واحدة فقط. "من السهل." حسنا عظيم. رائعة.
1060
00:42:22,000 --> 00:42:23,625
لن أتسلق ذلك.
1061
00:42:23,709 --> 00:42:26,750
حسنًا ، عندما أصعد هناك ، سأرفع حقيبة ظهرك لأعلى ،
1062
00:42:26,834 --> 00:42:28,208
ثم سأعود وأعتقد لكم.
1063
00:42:28,208 --> 00:42:29,417
- أوه ، سوف تصدقني. رائعة. - مم-همم.
1064
00:42:29,417 --> 00:42:31,166
إنه آمن.
1065
00:42:31,250 --> 00:42:32,792
- أوه ، آمن! - و المتعه.
1066
00:42:32,792 --> 00:42:34,625
يا متعة.
1067
00:42:34,709 --> 00:42:36,583
الصحيح. ما هو بالضبط هذا المرح؟
1068
00:42:38,875 --> 00:42:40,792
صدقني ، ستحبه.
1069
00:42:42,166 --> 00:42:44,458
أنا فقط سأقوم بتأخير التوفيق.
1070
00:42:44,542 --> 00:42:45,917
أنت تفعل ذلك.
1071
00:42:45,917 --> 00:42:48,125
سوف أتسكع هنا بينما تتسلق ذلك.
1072
00:42:48,125 --> 00:42:49,667
أعني ، كنت طرزان عادية
1073
00:42:49,667 --> 00:42:50,542
عندما كنت طفلاً ، لذا ...
1074
00:42:52,667 --> 00:42:54,792
الآن ، أين أضع ...
1075
00:42:56,291 --> 00:42:58,333
إنه موجود في مكان ما.
1076
00:42:58,417 --> 00:43:00,375
أوه نعم. هذا سيكون جيدا
1077
00:43:04,041 --> 00:43:05,583
اهم.
1078
00:43:08,583 --> 00:43:09,625
لم تفعل.
1079
00:43:09,709 --> 00:43:11,250
أوه ، هو ، لكنني فعلت.
1080
00:43:13,709 --> 00:43:15,917
- انت غشيت. - في الواقع ، بيتهوفن ،
1081
00:43:15,917 --> 00:43:18,959
لقد بدأت للتو التفكير خارج الصندوق.
1082
00:43:19,041 --> 00:43:19,875
يجب أن تجربها في وقت ما.
1083
00:43:19,959 --> 00:43:21,667
يضرب.
1084
00:43:23,000 --> 00:43:25,375
تأكد من إحضار حقيبتي لي. شكرًا لك.
1085
00:43:25,375 --> 00:43:26,834
التفكير خارج الصندوق.
1086
00:43:44,917 --> 00:43:47,375
رائع.
1087
00:43:47,375 --> 00:43:49,417
رمز النسر.
1088
00:43:49,417 --> 00:43:52,083
أعني ، إنه أمر لا يصدق.
1089
00:43:53,583 --> 00:43:57,625
بطريقة ما ، قاد جاكو أليس إلى هذا المكان بالذات منذ 50 عامًا.
1090
00:43:57,709 --> 00:44:02,250
مرحبا بالعالم! إنه أنا ، آبي مورغان!
1091
00:44:02,250 --> 00:44:04,709
كاو!
1092
00:44:04,709 --> 00:44:06,792
لقد فعلتها!
1093
00:44:15,917 --> 00:44:17,375
أي نوع من الطيور كان ذلك؟
1094
00:44:17,375 --> 00:44:18,750
إنه طائر مختلق.
1095
00:44:18,834 --> 00:44:20,166
- حسنا. - أنا أعمل على ذلك.
1096
00:44:20,250 --> 00:44:22,208
إنه جيد جدًا.
1097
00:44:22,208 --> 00:44:24,500
عندما كنت طفلة صغيرة ، كنت أعود إلى المنزل من المدرسة
1098
00:44:24,500 --> 00:44:25,792
فقط لكي أتمكن من النظر إلى السماء
1099
00:44:25,792 --> 00:44:26,875
وعد الطيور.
1100
00:44:26,959 --> 00:44:29,000
كل عام ، قبل أن يبرد ،
1101
00:44:29,000 --> 00:44:30,792
كنت أنتظر حتى أسمع هذا الصوت.
1102
00:44:30,792 --> 00:44:32,458
كنت أنظر إلى السماء ،
1103
00:44:32,542 --> 00:44:35,750
وستكون هناك مئات الطيور تطير
1104
00:44:35,834 --> 00:44:38,959
في هذا التكوين "V" المثالي.
1105
00:44:39,041 --> 00:44:42,667
كان من السحر.
1106
00:44:42,667 --> 00:44:45,375
الآن لديك نظرة شاملة.
1107
00:44:49,000 --> 00:44:50,542
حسنًا ، لقد تأخر الوقت.
1108
00:44:50,542 --> 00:44:52,542
ربما يجب أن نذهب لإقامة معسكر.
1109
00:44:56,375 --> 00:44:59,500
♪ اختر مكانًا على الخريطة لم نذهب إليه أبدًا
1110
00:44:59,500 --> 00:45:01,125
♪ شاهد العالم امسك يدي ♪
1111
00:45:01,125 --> 00:45:03,166
♪ دعنا نقفز مباشرة
1112
00:45:03,250 --> 00:45:07,417
♪ يمكننا أن نجعل الذكريات تدوم
1113
00:45:10,542 --> 00:45:13,750
فوق البحر ، عن طريق الجو بأي طريقة أخرى
1114
00:45:13,834 --> 00:45:17,208
♪ قم برحلة معنا ستجعل يومك ♪
1115
00:45:17,208 --> 00:45:19,333
شاهد العالم بعيون مفتوحة
1116
00:45:19,417 --> 00:45:21,250
♪ رؤية الألوان تتغير
1117
00:45:21,250 --> 00:45:22,583
مرحبًا بكم في موقع تخييم Eagle's Crest.
1118
00:45:22,667 --> 00:45:24,792
أوه ، يجب أن يكون الحارس جورج قد بنى هذا.
1119
00:45:24,792 --> 00:45:26,750
نعم.
1120
00:45:29,041 --> 00:45:30,709
الساعة 8:00 تقريبًا. ما هو شعورك حيال عشاء متأخر؟
1121
00:45:30,709 --> 00:45:32,083
الحجز لشخصين؟
1122
00:45:32,083 --> 00:45:33,125
طاولة مع منظر.
1123
00:45:33,125 --> 00:45:36,125
سأقيم خيمتي.
1124
00:45:36,125 --> 00:45:38,375
إذا قمت بإعداده هناك ، فسوف ينفجر الدخان بهذه الطريقة.
1125
00:45:38,375 --> 00:45:40,291
تمام.
1126
00:45:40,375 --> 00:45:42,083
ماذا عن هنا؟
1127
00:45:42,083 --> 00:45:43,709
هذا هو حفرة النار.
1128
00:45:43,709 --> 00:45:45,375
تمام. لقد أقمت في هذا الفندق من قبل.
1129
00:45:45,375 --> 00:45:46,792
أنت تختار غرفتي.
1130
00:45:46,792 --> 00:45:47,959
اتبعني.
1131
00:45:56,834 --> 00:45:57,959
كيف تحب الحساء الخاص بك؟
1132
00:45:58,041 --> 00:46:00,250
اه ليس باردا من فضلك.
1133
00:46:04,583 --> 00:46:06,291
اوه شكرا لك.
1134
00:46:06,375 --> 00:46:07,834
إلى أليس.
1135
00:46:07,834 --> 00:46:09,041
ونسورها.
1136
00:46:09,125 --> 00:46:10,917
غدا ، نبحث عن Hidden Canyon.
1137
00:46:10,917 --> 00:46:12,792
هنا لإيجاده.
1138
00:46:18,041 --> 00:46:21,375
همم. إنه ليس سيئًا للنبيذ البودرة.
1139
00:46:21,375 --> 00:46:22,875
صنعته بنفسي.
1140
00:46:22,959 --> 00:46:24,542
تلميح من المشمش.
1141
00:46:26,250 --> 00:46:27,125
قد يكون هذا مجرد دخان.
1142
00:46:27,125 --> 00:46:28,125
هتافات.
1143
00:47:43,291 --> 00:47:45,208
هل تعرف ما هو الشعور الجيد؟
1144
00:47:45,208 --> 00:47:46,792
ما هذا؟
1145
00:47:46,792 --> 00:47:49,291
لا أحمل عبوة 30 رطلاً على ظهري.
1146
00:47:49,375 --> 00:47:51,333
نعم حصلت عليه.
1147
00:48:04,041 --> 00:48:05,500
هل تعتقد أننا على الطريق الصحيح؟
1148
00:48:05,500 --> 00:48:07,041
نحن سوف...
1149
00:48:07,125 --> 00:48:09,458
في المرة الأخيرة التي أخذت فيها أليس ، أشارت في هذا الاتجاه.
1150
00:48:09,542 --> 00:48:11,291
نعم ، أعتقد ذلك.
1151
00:48:11,375 --> 00:48:12,959
من دراسة كراسة الرسم الخاصة بها ،
1152
00:48:13,041 --> 00:48:15,250
بدا Hidden Canyon على بعد دقيقتين من المعسكر.
1153
00:48:16,417 --> 00:48:17,458
يمكن أن يكون يومين من المخيم.
1154
00:48:17,542 --> 00:48:18,500
قل لي أنه ليس كذلك.
1155
00:48:18,500 --> 00:48:19,542
ليست كذلك.
1156
00:48:19,542 --> 00:48:21,375
جيد. كنت قلقة لي.
1157
00:48:21,375 --> 00:48:22,291
يمكن أن يكون ثلاثة.
1158
00:48:22,375 --> 00:48:23,625
هذا مضحك.
1159
00:48:25,417 --> 00:48:27,083
كما أنها رسمت هذه البحيرة الصغيرة
1160
00:48:27,083 --> 00:48:30,083
وأطلقوا عليها اسم "بحيرة جورج".
1161
00:48:31,583 --> 00:48:33,875
أظن أنك لا تعرف مكان ذلك أيضًا.
1162
00:48:33,959 --> 00:48:35,959
آبي ، لقد أوصلتك إلى قمة النسر.
1163
00:48:36,041 --> 00:48:38,333
من الآن فصاعدًا ، سيكون تخمينك جيدًا مثل تخميني.
1164
00:48:39,667 --> 00:48:42,500
حسنًا ، تخميني هو ...
1165
00:48:42,500 --> 00:48:44,792
نحن على الطريق الصحيح.
1166
00:48:46,208 --> 00:48:48,000
أعتقد ذلك.
1167
00:48:52,834 --> 00:48:54,291
كنت افكر...
1168
00:48:54,375 --> 00:48:56,709
آه ، هاه؟
1169
00:48:56,709 --> 00:48:59,166
كنت أتوقع أن تمتلئ السماء بالنسور.
1170
00:48:59,250 --> 00:49:01,083
كما في أحلامي ، هل تعلم؟
1171
00:49:01,083 --> 00:49:03,291
لم أر واحدة منذ مغادرتنا.
1172
00:49:03,375 --> 00:49:05,583
ربما انتقلوا.
1173
00:49:06,667 --> 00:49:08,208
"ربما انتقلوا".
1174
00:49:08,208 --> 00:49:09,583
كنت أبحث في أغصان الشجرة ،
1175
00:49:09,667 --> 00:49:11,625
وأنا لم أرَ عشًا واحدًا.
1176
00:49:14,500 --> 00:49:16,417
لا يزال لديك كازو الخاص بك.
1177
00:49:16,417 --> 00:49:18,166
- إنها هارمونيكا. - الصحيح.
1178
00:49:23,667 --> 00:49:25,583
إريك.
1179
00:49:31,750 --> 00:49:34,375
آه ، على الأقل لدينا دليل على وجود نسر واحد.
1180
00:49:34,375 --> 00:49:36,166
قد يكون كل ما ستحصل عليه.
1181
00:49:37,458 --> 00:49:38,917
لا أقصد أن أكون صوت الموت ،
1182
00:49:38,917 --> 00:49:41,208
ولكن ربما يسمى "Hidden Canyon" لسبب ما.
1183
00:49:41,208 --> 00:49:43,417
علينا أن نجدها.
1184
00:49:43,417 --> 00:49:45,208
الكل أو لا شيء ، تذكر؟
1185
00:49:53,750 --> 00:49:57,083
أعلم أنني رأيت شيئًا عن بحيرة هنا.
1186
00:49:57,083 --> 00:49:59,458
آه.
1187
00:50:04,041 --> 00:50:06,375
"بحيرة جورج"؟
1188
00:50:06,375 --> 00:50:09,792
لو كنت رجل قمار؟ سأقول نعم.
1189
00:50:09,792 --> 00:50:11,458
ما هذه الغرابة؟
1190
00:50:11,542 --> 00:50:14,792
لا أعلم. يبدو أن عمل الحارس جورج.
1191
00:50:14,792 --> 00:50:16,250
هل تعتقد أنه لا يزال يعمل؟
1192
00:50:16,250 --> 00:50:17,542
هناك طريقة واحدة فقط لمعرفة ذلك.
1193
00:50:26,083 --> 00:50:27,500
انها تعمل!
1194
00:50:27,500 --> 00:50:28,959
ليس سيئا لطوف قديم.
1195
00:50:29,041 --> 00:50:30,375
بإمكاني التعود على هذا.
1196
00:50:30,375 --> 00:50:32,917
حسنًا ، لا ترتاح كثيرًا.
1197
00:50:35,208 --> 00:50:37,667
إنها تحتوي على سرعة واحدة فقط ، أو هل يمكننا أن نذهب أسرع؟
1198
00:50:37,667 --> 00:50:39,625
كن ضيفي ، إذا كنت تريد أن تساعدني.
1199
00:50:39,709 --> 00:50:40,959
أنا بخير. هنا.
1200
00:50:41,041 --> 00:50:41,959
هذا ما اعتقدته.
1201
00:50:46,500 --> 00:50:49,375
يبدو أنه يتباطأ قليلاً.
1202
00:50:50,417 --> 00:50:51,667
ما هو الخطأ؟
1203
00:50:51,667 --> 00:50:53,375
لا أعلم. يجب أن تكون عالقة.
1204
00:50:53,375 --> 00:50:55,625
تعال يا عضلات.
1205
00:50:55,709 --> 00:50:58,333
حسنا. سأعطيها قوة سحب جيدة.
1206
00:51:01,500 --> 00:51:02,542
آه!
1207
00:51:02,542 --> 00:51:04,333
قف!
1208
00:51:04,417 --> 00:51:05,750
- اسف جدا. - إنها ليست سيئة للغاية.
1209
00:51:05,834 --> 00:51:07,041
إنه جيد حقًا.
1210
00:51:07,125 --> 00:51:08,417
- خطأي. - ناعم تمامًا ، دافئ تمامًا.
1211
00:51:08,417 --> 00:51:11,458
كل هذا جيد حقًا. لا تقلق.
1212
00:51:11,542 --> 00:51:12,625
قف!
1213
00:51:17,041 --> 00:51:18,291
حصلت عليك!
1214
00:51:19,917 --> 00:51:21,583
انتظر. ما هذا؟
1215
00:51:21,667 --> 00:51:23,250
- ماذا ص - ماذا تقصد؟ - هل هذا ثعبان؟
1216
00:51:23,250 --> 00:51:24,208
ماذا تقصد ثعبان؟
1217
00:51:27,250 --> 00:51:28,542
آه! هل أنت مجنون؟
1218
00:52:05,583 --> 00:52:08,875
شكرًا لإغلاق الكاميرا ومذكرات أليس.
1219
00:52:08,959 --> 00:52:10,375
بالطبع.
1220
00:52:10,375 --> 00:52:12,250
سنوات من الخبرة في إرشاد النهر.
1221
00:52:12,250 --> 00:52:14,000
"توقع ما هو غير متوقع."
1222
00:52:14,000 --> 00:52:16,959
يبدو وكأنه أحد سطور والدي.
1223
00:52:20,917 --> 00:52:22,291
مم.
1224
00:52:22,375 --> 00:52:26,083
لم تتذوق شطيرة فطيرة أبدًا بهذه الروعة.
1225
00:52:26,083 --> 00:52:27,959
تماما. كل الغضب.
1226
00:52:33,166 --> 00:52:35,792
كنت أتساءل...
1227
00:52:35,792 --> 00:52:37,667
ما رأيك في قصة جاكو
1228
00:52:37,667 --> 00:52:39,250
حول السعي وراء الرؤية؟
1229
00:52:40,583 --> 00:52:42,750
حسنًا ، لقد قضيت الكثير من الوقت هنا ،
1230
00:52:42,834 --> 00:52:44,709
خاصة مع إلين ونيكو.
1231
00:52:44,709 --> 00:52:46,125
الحقيقة هي،
1232
00:52:46,125 --> 00:52:47,875
أنا منغمس في روحانية الأمريكيين الأصليين.
1233
00:52:49,375 --> 00:52:52,250
لست متأكدًا حقًا مما أؤمن به.
1234
00:52:52,250 --> 00:52:55,417
لكن ما قاله عالق في ذهني حقًا.
1235
00:52:55,417 --> 00:52:56,959
هل سمعت يومًا عن الروحانية المتبادلة؟
1236
00:52:57,041 --> 00:52:58,667
رقم.
1237
00:52:58,667 --> 00:53:00,709
إنه عند جوانب معينة من المعتقدات الأخرى
1238
00:53:00,709 --> 00:53:03,834
يتم قبولها كحقائق في نفسك.
1239
00:53:03,834 --> 00:53:05,959
عندما تفكر في الأمر بهذه الطريقة ،
1240
00:53:06,041 --> 00:53:08,959
هناك نوع من الترابط العالمي.
1241
00:53:09,041 --> 00:53:11,500
والنسور رسل؟
1242
00:53:11,500 --> 00:53:13,041
نعم. أقصد بالتأكيد. لما لا؟
1243
00:53:13,125 --> 00:53:14,792
انت هنا اليس كذلك
1244
00:53:14,792 --> 00:53:16,583
أحلامك حقيقية ، صحيح؟
1245
00:53:16,667 --> 00:53:18,000
أنا هنا بالتأكيد.
1246
00:53:20,250 --> 00:53:22,500
لست متأكدًا حقًا إلى أين أتجه.
1247
00:53:22,500 --> 00:53:25,417
ربما وصلت بالفعل.
1248
00:53:36,333 --> 00:53:37,375
نسر.
1249
00:53:39,583 --> 00:53:41,208
أخيراً.
1250
00:53:42,458 --> 00:53:44,125
هل هناك أي طريقة...
1251
00:53:44,125 --> 00:53:46,333
الاستيقاظ هناك لإلقاء نظرة فاحصة؟
1252
00:53:46,417 --> 00:53:48,333
- نعم. - نعم ربما.
1253
00:53:48,417 --> 00:53:50,291
هيا بنا نقوم بذلك.
1254
00:53:52,458 --> 00:53:54,208
حسنا.
1255
00:54:01,542 --> 00:54:03,542
كيف الحال هناك؟
1256
00:54:03,542 --> 00:54:04,959
جيد!
1257
00:54:05,041 --> 00:54:06,208
هل تجد أي أعشاش؟
1258
00:54:06,208 --> 00:54:08,250
لا ليس بعد.
1259
00:54:09,625 --> 00:54:10,959
أعتقد أنني قريب.
1260
00:54:11,041 --> 00:54:13,125
حسنًا ، لقد حصلت عليك.
1261
00:54:13,125 --> 00:54:14,166
أنت جيدة أو أنت طيب.
1262
00:54:37,709 --> 00:54:40,000
نعم...
1263
00:54:40,000 --> 00:54:41,875
حصلت على تسديدة رائعة!
1264
00:54:41,959 --> 00:54:44,208
ذلك رائع.
1265
00:54:46,166 --> 00:54:47,250
سأقترب.
1266
00:54:47,250 --> 00:54:48,208
حسنا.
1267
00:54:59,542 --> 00:55:01,250
قف!
1268
00:55:02,208 --> 00:55:03,375
سهل الان!
1269
00:55:03,375 --> 00:55:04,917
أوه أوه أوه أوه أوه!
1270
00:55:04,917 --> 00:55:07,166
- حصلت عليك! - إريك ، ساعد!
1271
00:55:07,250 --> 00:55:09,083
استخدم قدميك يا أبي.
1272
00:55:09,083 --> 00:55:10,834
- حذر! حذر! - هذا جيد ، هذا جيد.
1273
00:55:10,834 --> 00:55:12,208
رابل أسفل.
1274
00:55:12,208 --> 00:55:13,166
سهل.
1275
00:55:22,333 --> 00:55:23,750
أوه!
1276
00:55:23,834 --> 00:55:25,667
هل انت بخير؟
1277
00:55:26,917 --> 00:55:28,583
لا أصدق أنني فعلت ذلك.
1278
00:55:28,667 --> 00:55:29,834
كان ذلك عظيما!
1279
00:55:31,333 --> 00:55:33,000
حصلت على بعض اللقطات المذهلة.
1280
00:55:33,000 --> 00:55:34,750
دعونا نرى.
1281
00:55:34,834 --> 00:55:36,417
أوه ، واو.
1282
00:55:36,417 --> 00:55:37,625
لقطة رائعة ، آبي.
1283
00:55:39,250 --> 00:55:41,125
هذا غير معقول!
1284
00:55:46,375 --> 00:55:48,875
أوه ، تلك الرائحة اللذيذة.
1285
00:55:48,959 --> 00:55:50,792
سمك فيليه معبأ مسبقًا.
1286
00:55:50,792 --> 00:55:52,417
أنا منبهر.
1287
00:55:52,417 --> 00:55:56,083
يبدو أنك تعرف طريقك حول المطبخ.
1288
00:55:56,083 --> 00:55:58,583
عليك أن تأتي معي في إحدى رحلات الصيد الخاصة بي.
1289
00:55:58,667 --> 00:55:59,667
أطبخ قائمة كاملة.
1290
00:55:59,667 --> 00:56:00,709
أوه ، ربما.
1291
00:56:02,709 --> 00:56:05,750
إيريك ، أردت أن أسألك عن شيء ما.
1292
00:56:05,834 --> 00:56:07,750
موسيقاك.
1293
00:56:07,834 --> 00:56:10,083
ما سمعته الليلة الماضية كان من الطراز العالمي.
1294
00:56:10,083 --> 00:56:11,875
ليس تماما.
1295
00:56:11,959 --> 00:56:13,458
أنت مدرب بشكل كلاسيكي.
1296
00:56:17,000 --> 00:56:18,333
جوليارد.
1297
00:56:18,458 --> 00:56:19,625
- جويليارد؟ - نعم.
1298
00:56:20,917 --> 00:56:22,625
ماذا حدث؟
1299
00:56:22,709 --> 00:56:23,875
حسنًا ، ما حدث كان ، سنتي الأولى ،
1300
00:56:23,959 --> 00:56:25,166
أرتدي الحفل.
1301
00:56:26,500 --> 00:56:28,625
ثم قرر والدي الحضور.
1302
00:56:30,166 --> 00:56:31,500
انفصل والداي عندما كنت في الثالثة من عمري.
1303
00:56:31,500 --> 00:56:32,709
انتقل والدي إلى لندن.
1304
00:56:32,709 --> 00:56:33,750
ابن أليس؟
1305
00:56:33,834 --> 00:56:34,834
نعم. لا يزال يعيش هناك أيضًا.
1306
00:56:36,083 --> 00:56:37,875
بدأت عائلة جديدة كاملة.
1307
00:56:37,959 --> 00:56:40,250
وبعد ذلك ، فجأة ، ظهر للتو
1308
00:56:40,250 --> 00:56:42,166
من اللون الأزرق قبل ساعة من الحفل.
1309
00:56:42,250 --> 00:56:43,458
أوه لا.
1310
00:56:43,542 --> 00:56:44,750
أنا في الواقع التقطت تلك القطعة
1311
00:56:44,834 --> 00:56:45,834
كنت ألعب تلك الليلة.
1312
00:56:45,834 --> 00:56:47,458
شوبان؟
1313
00:56:47,542 --> 00:56:49,083
نعم هذا هو.
1314
00:56:49,083 --> 00:56:50,875
كنت أعرف الجو باردًا أيضًا ، هل تعلم؟
1315
00:56:50,959 --> 00:56:54,000
"Nocturne Suite in E-Flat."
1316
00:56:54,000 --> 00:56:57,291
وفي مكان ما على طول الخطوط ، أنا فقط ...
1317
00:56:57,375 --> 00:56:58,625
أضعت طريقي.
1318
00:57:00,500 --> 00:57:02,834
كان يجب أن تكون هناك ، رغم ذلك.
1319
00:57:02,834 --> 00:57:04,667
لقد كانت - كارثة جميلة.
1320
00:57:04,667 --> 00:57:06,083
أنا آسف جدا.
1321
00:57:06,083 --> 00:57:07,542
حسنا.
1322
00:57:07,542 --> 00:57:10,375
ألوم والدي في الغالب ، هل تعلم؟
1323
00:57:10,375 --> 00:57:13,834
ليس كثيرًا للظهور وإثارة أعصابي ،
1324
00:57:13,834 --> 00:57:17,542
بل يخرج على أهله في المقام الأول.
1325
00:57:19,417 --> 00:57:21,875
إذا أحضرت أطفالًا إلى هذا العالم ،
1326
00:57:21,959 --> 00:57:24,417
من الأفضل أن تلتزم بالاعتناء بهم.
1327
00:57:26,000 --> 00:57:28,875
لا أستطيع الإتفاق معك أكثر.
1328
00:57:28,959 --> 00:57:31,750
كانت تلك نهاية مسيرتي الموسيقية المزعومة.
1329
00:57:33,625 --> 00:57:35,917
لكنني اشتقت للغرب ، هل تعلم؟
1330
00:57:35,917 --> 00:57:37,834
لذلك انتقلت إلى واشنطن ،
1331
00:57:37,834 --> 00:57:39,917
حصلت على شهادتي حتى أتمكن من التدريس.
1332
00:57:39,917 --> 00:57:41,917
- وقضاء الصيف هنا؟ - نعم.
1333
00:57:41,917 --> 00:57:44,083
أتعلم ، أحيانًا ، أتحقق من أليس.
1334
00:57:44,083 --> 00:57:45,542
ماتت أمي عندما كان عمري 10 سنوات ،
1335
00:57:45,542 --> 00:57:48,417
لذلك رفعتني أليس بشكل أساسي.
1336
00:57:48,417 --> 00:57:50,208
إنها امرأة مميزة للغاية.
1337
00:57:50,208 --> 00:57:52,041
كما تعلم ، كنا نأتي إلى هنا طوال الوقت.
1338
00:57:53,709 --> 00:57:56,875
اعتادت أن تكون مصورة وطاهية في الجانب.
1339
00:57:56,959 --> 00:57:59,125
إذن ماذا تعلم؟ صيد السمك؟
1340
00:57:59,125 --> 00:58:00,333
إنجليزي.
1341
00:58:02,208 --> 00:58:04,208
يا إلهي.
1342
00:58:05,500 --> 00:58:06,458
- اه .. - هل هذا روميو؟
1343
00:58:06,542 --> 00:58:08,208
نعم.
1344
00:58:08,208 --> 00:58:10,542
مرحبًا ، أيها الرجل الكبير.
1345
00:58:10,542 --> 00:58:12,166
تذكرنى؟
1346
00:58:13,458 --> 00:58:15,625
مرحبًا ، العلامة منذ خمس سنوات ما زالت موجودة.
1347
00:58:15,709 --> 00:58:17,875
تبدو جيدة بالنسبة لي.
1348
00:58:21,417 --> 00:58:23,208
انظر لحالك.
1349
00:58:24,417 --> 00:58:26,417
الآن ، هذه لقطة رائعة.
1350
00:58:29,208 --> 00:58:30,083
أوه!
1351
00:58:31,709 --> 00:58:33,667
هذه جولييت.
1352
00:58:36,250 --> 00:58:39,125
إنها تتأكد من أنه بخير.
1353
00:58:40,291 --> 00:58:41,291
إنهم ملتزمون جدًا ببعضهم البعض.
1354
00:58:41,375 --> 00:58:42,959
لأجل الحياة.
1355
00:58:54,250 --> 00:58:55,917
ايريك؟
1356
00:58:55,917 --> 00:58:58,291
نعم؟
1357
00:58:58,375 --> 00:58:59,542
انت مستيقظ؟
1358
00:58:59,542 --> 00:59:01,250
نعم.
1359
00:59:01,250 --> 00:59:02,834
أتحقق وحسب.
1360
00:59:02,834 --> 00:59:05,542
أنا حقا أحب اليوم.
1361
00:59:05,542 --> 00:59:07,041
أنا سعيد لأنه أعجبك.
1362
00:59:07,125 --> 00:59:09,667
أنا حقا، حقا أحب ذلك.
1363
00:59:10,959 --> 00:59:12,542
- تصبحين على خير ، إريك. - تصبحين على خير يا أبي.
1364
00:59:24,291 --> 00:59:25,417
أحس كأنني
1365
00:59:25,417 --> 00:59:27,333
لم تطأ قدم أي إنسان هنا.
1366
00:59:27,417 --> 00:59:29,417
على الأقل لمدة 50 عامًا.
1367
00:59:31,375 --> 00:59:32,834
أتعلم ، فكر في الأمر ،
1368
00:59:32,834 --> 00:59:35,208
أنا لا أتعرف على أي من هذا من كراسة رسم أليس.
1369
00:59:37,166 --> 00:59:38,792
ماذا لو لم نجدها قط؟
1370
00:59:38,792 --> 00:59:40,417
ونحن سوف.
1371
00:59:40,417 --> 00:59:42,333
حسنًا ، أعتقد أننا وصلنا إلى هذا الحد.
1372
00:59:42,417 --> 00:59:44,959
كما تعلم ، في بعض الأحيان ، عليك أن تأخذ قفزة إيمانية ...
1373
00:59:45,041 --> 00:59:46,291
هذا هو المكان الذي يحدث فيه السحر.
1374
00:59:46,375 --> 00:59:48,250
"كل شيء أو لا شيء!"
1375
01:00:10,125 --> 01:00:12,750
رائع!
1376
01:00:12,834 --> 01:00:14,750
نعم! الوادي الخفي!
1377
01:00:25,041 --> 01:00:28,333
إريك ، هذا مذهل.
1378
01:00:28,417 --> 01:00:30,250
هذا هو سر حياة أليس.
1379
01:00:30,250 --> 01:00:32,959
انظر إليهم جميعًا.
1380
01:00:40,417 --> 01:00:43,750
أعني ، الكاميرا لا تقترب حتى.
1381
01:00:43,834 --> 01:00:46,208
هل يمكننا الوصول إلى هناك؟
1382
01:00:46,208 --> 01:00:48,125
ماذا ، هذا ليس قريبًا بما يكفي بالنسبة لك؟
1383
01:00:48,125 --> 01:00:50,083
لقد نسيت جناحي.
1384
01:01:03,250 --> 01:01:05,250
هناك بعض الصغار هناك.
1385
01:01:10,750 --> 01:01:13,208
إنه مثل ملجأ النسر!
1386
01:01:18,000 --> 01:01:19,542
كل شيء عن الطعام.
1387
01:01:19,542 --> 01:01:22,166
كلما زاد عدد الأسماك ، زاد عدد النسور.
1388
01:01:22,250 --> 01:01:23,792
انظر انظر.
1389
01:01:23,792 --> 01:01:25,250
هناك عش.
1390
01:01:28,125 --> 01:01:30,667
ستخرج من تصوير أليس.
1391
01:01:32,959 --> 01:01:35,208
هل تعتقد أن الأمر دائمًا هكذا؟
1392
01:01:36,417 --> 01:01:37,834
كانوا يعلمون أنك قادم.
1393
01:01:54,667 --> 01:01:57,458
♪ أغمض عينيك وحقق ذلك ♪
1394
01:02:01,041 --> 01:02:05,625
ارفع ذراعيك وانظر العلامات
1395
01:02:07,750 --> 01:02:12,917
♪ شاهد الليالي تتحول إلى أحلام بالنسبة لنا
1396
01:02:14,500 --> 01:02:18,417
♪ أغمض عينيك وحقق ذلك ♪
1397
01:02:33,250 --> 01:02:36,333
إنهم جميعًا من خلال الأشجار أيضًا.
1398
01:02:39,667 --> 01:02:41,208
هناك أيضا!
1399
01:02:41,208 --> 01:02:42,417
يا الهي!
1400
01:02:46,709 --> 01:02:49,000
إذن ما هي خطتك مع كل الصور؟
1401
01:02:49,000 --> 01:02:50,875
الآن أنا فقط بحاجة إلى إدخال البيانات
1402
01:02:50,959 --> 01:02:52,834
في نموذج الكمبيوتر الخاص بي.
1403
01:02:52,834 --> 01:02:54,625
يبدو سهلا بما فيه الكفاية.
1404
01:02:54,709 --> 01:02:55,959
نعم ، لدي بالتأكيد
1405
01:02:56,041 --> 01:02:58,375
ميزة التكنولوجيا الفائقة على أليس.
1406
01:03:01,000 --> 01:03:03,959
رائع. هذا ... مذهل.
1407
01:03:04,041 --> 01:03:06,125
لم أر قط مثل هذا العدد الكبير من النسور.
1408
01:03:06,125 --> 01:03:09,667
أتساءل كم سنة كان هذا يحدث.
1409
01:03:09,667 --> 01:03:10,834
آلفية؟
1410
01:03:10,834 --> 01:03:12,458
نعم.
1411
01:03:15,500 --> 01:03:18,458
لدي الكثير من الاحترام لجدتك.
1412
01:03:18,542 --> 01:03:20,083
نعم.
1413
01:03:20,083 --> 01:03:22,959
أنا أفهم لماذا كان الحفاظ على هذا سرًا يعني الكثير بالنسبة لها.
1414
01:03:23,041 --> 01:03:25,000
إنها تعني لها كل شيء.
1415
01:03:25,000 --> 01:03:27,041
أنا سعيد لأنها سمحت لك--
1416
01:03:27,125 --> 01:03:28,375
نحن...
1417
01:03:28,375 --> 01:03:30,542
اكتشفها معًا.
1418
01:03:30,542 --> 01:03:32,458
نعم. أنا أيضاً.
1419
01:03:34,458 --> 01:03:35,542
شكرا لجلبك لي هنا.
1420
01:03:45,250 --> 01:03:47,333
هل لديك أي وجبات خفيفة؟
1421
01:03:47,417 --> 01:03:50,041
نعم.
1422
01:03:50,125 --> 01:03:51,834
الليلة ، نتخطى العشاء.
1423
01:03:51,834 --> 01:03:53,291
اذهب مباشرة للحلوى.
1424
01:03:53,375 --> 01:03:54,917
يبدو أمرا جيدا لي.
1425
01:03:54,917 --> 01:03:56,709
فطيرة الميرانغ بالليمون تحمل اسمي.
1426
01:03:56,709 --> 01:03:57,709
للموت من أجل.
1427
01:04:01,041 --> 01:04:02,208
لا تتحرك.
1428
01:04:03,583 --> 01:04:06,291
الآن تحرك ببطء إلى أرض مرتفعة.
1429
01:04:08,375 --> 01:04:10,291
ببطء.
1430
01:04:13,417 --> 01:04:15,667
لوّح بيديك في الهواء.
1431
01:04:21,208 --> 01:04:24,000
مرحبًا ، السيد بير.
1432
01:04:24,000 --> 01:04:27,458
لا يوجد طعام هنا ، لذا كن في طريقك.
1433
01:04:27,542 --> 01:04:29,834
لا نريد أي مشاكل.
1434
01:04:29,834 --> 01:04:31,000
هذا هو.
1435
01:04:31,000 --> 01:04:32,750
لوحي بيديك في الهواء يا أبي.
1436
01:04:32,834 --> 01:04:34,375
أنت لست رهن الاعتقال. إنه دب يا أبي.
1437
01:04:34,375 --> 01:04:35,834
هذا هو.
1438
01:04:38,166 --> 01:04:40,166
فرقعة الأواني!
1439
01:04:41,834 --> 01:04:43,417
بصوت عال آبي!
1440
01:04:46,250 --> 01:04:48,667
فرقعة الأواني ، آبي! ضوضاء!
1441
01:05:03,834 --> 01:05:05,125
وقال انه ذهب؟
1442
01:05:05,125 --> 01:05:07,458
نعم.
1443
01:05:10,417 --> 01:05:12,375
"السيد بير" ، هاه؟
1444
01:05:13,709 --> 01:05:15,625
كنت جيدا جدا.
1445
01:05:15,709 --> 01:05:17,333
لا ، لا ، لقد كنت جيدًا جدًا.
1446
01:05:17,417 --> 01:05:18,959
أرى ما فعلتم هناك.
1447
01:05:19,041 --> 01:05:21,500
في الواقع ، كنت خائفة من دماغي.
1448
01:05:21,500 --> 01:05:22,834
هذا لم يمنعك من النقر بعيدًا.
1449
01:05:22,834 --> 01:05:25,000
أوه ... غريزة ، أعتقد.
1450
01:05:26,917 --> 01:05:29,041
حسنًا ، لا أعتقد أنه سيعود.
1451
01:05:29,125 --> 01:05:30,709
لم يجد أي طعام.
1452
01:05:30,709 --> 01:05:34,709
آه ، ربما فقط دعنا نتركهم هناك الليلة.
1453
01:05:34,709 --> 01:05:36,709
ماذا ، لا حلوى؟
1454
01:05:36,709 --> 01:05:39,500
فجأة لست جائعا جدا.
1455
01:05:39,500 --> 01:05:41,542
حسناً ، من أنا أمزح؟
1456
01:05:42,917 --> 01:05:45,333
اجعلها كعكة مزدوجة الفراولة.
1457
01:05:59,417 --> 01:06:01,417
هذه لقطة رائعة جدًا.
1458
01:06:01,417 --> 01:06:02,333
ما زلت لا أصدق أنك حصلت عليه.
1459
01:06:02,417 --> 01:06:03,500
أنا أعرف!
1460
01:06:03,500 --> 01:06:05,250
لقد أرسلت هذا إلى صديقي ميغان.
1461
01:06:05,250 --> 01:06:06,542
هل هناك استقبال خليوي هنا؟
1462
01:06:06,542 --> 01:06:08,208
أوه ، لا ، شريط واحد فقط.
1463
01:06:08,208 --> 01:06:11,542
لكن هذه الكاميرا يمكنها إرسال الصور ولديها علامة GPS.
1464
01:06:11,542 --> 01:06:13,834
لا بد أنهم قاموا بترقية البرج.
1465
01:06:13,834 --> 01:06:16,792
نعم ، لقد قمت بالفعل بنقل جميع الصور من اليوم.
1466
01:06:16,792 --> 01:06:18,041
لقد كان ممتعًا ،
1467
01:06:18,125 --> 01:06:19,959
مقارنتها برسومات أليس.
1468
01:06:21,083 --> 01:06:21,959
هل هم متطابقون؟
1469
01:06:22,041 --> 01:06:24,125
أوه ، تقريبا إلى "T".
1470
01:06:24,125 --> 01:06:25,959
حسنًا ، ستكون أليس معجبة جدًا.
1471
01:06:26,041 --> 01:06:28,417
هل تعتقد أن عدد النسور الآن أكثر مما كان عليه في عام 1971؟
1472
01:06:28,417 --> 01:06:29,583
نعم ، هناك الكثير.
1473
01:06:32,375 --> 01:06:34,000
ماذا تعتقد؟
1474
01:06:34,000 --> 01:06:36,000
أعتقد أنك مصور فوتوغرافي جيد للغاية.
1475
01:06:37,375 --> 01:06:39,458
ما هذا الذي تقرأه؟
1476
01:06:39,542 --> 01:06:41,333
الذي - التي؟ هذا مجرد ...
1477
01:06:42,542 --> 01:06:44,291
إنه شاعر أحبه.
1478
01:06:44,375 --> 01:06:45,834
روبرت سيرفيس.
1479
01:06:47,125 --> 01:06:48,834
- هل سمعت عنه من قبل؟ - رقم.
1480
01:06:48,834 --> 01:06:52,250
يكتب عن ألاسكا والجبال ...
1481
01:06:53,792 --> 01:06:55,959
حسنًا ، أعلم أنك تعلم اللغة الإنجليزية ، لكن ما هو تخصصك؟
1482
01:06:56,041 --> 01:06:58,667
الشعر الأمريكي.
1483
01:06:58,667 --> 01:07:02,291
انتظر. أنت ودب وشاعر؟
1484
01:07:04,250 --> 01:07:05,625
كنت شاعرا!
1485
01:07:05,709 --> 01:07:07,417
أوه ، أرجو أن تقرأ لي إحدى قصائدك؟
1486
01:07:09,000 --> 01:07:10,166
هيا.
1487
01:07:10,250 --> 01:07:11,792
أنت أول شاعر حقيقي قابلته على الإطلاق.
1488
01:07:11,792 --> 01:07:15,250
ربما عندما ينتهي كل هذا ، سأرسل لك بريدًا إلكترونيًا.
1489
01:07:15,250 --> 01:07:17,291
حسنا.
1490
01:07:17,375 --> 01:07:19,041
لذا...
1491
01:07:19,125 --> 01:07:21,250
البيانو والشعر ، أليس كذلك؟
1492
01:07:21,250 --> 01:07:22,792
نعم.
1493
01:07:22,792 --> 01:07:24,041
أعني ، يذهبون معًا.
1494
01:07:25,792 --> 01:07:27,542
الموسيقى ، إنها رياضيات مجردة.
1495
01:07:27,542 --> 01:07:29,000
الرياضيات اللفظية للشعر.
1496
01:07:29,000 --> 01:07:30,959
ايهما تحبه اكثر؟
1497
01:07:32,417 --> 01:07:34,291
احبهما كليهما.
1498
01:07:50,583 --> 01:07:52,709
أين وجدت ذلك؟
1499
01:07:52,709 --> 01:07:55,333
كان هنا أمس عندما استيقظت.
1500
01:07:55,417 --> 01:07:57,125
إنه جميل ، أليس كذلك؟
1501
01:07:57,125 --> 01:07:59,834
لابد أنه وجدك.
1502
01:07:59,834 --> 01:08:02,291
أنا عالم ، لكن ...
1503
01:08:02,375 --> 01:08:04,291
مهلا ، في بعض الأحيان هذه الأشياء تحدث للتو.
1504
01:08:04,375 --> 01:08:06,208
من هنا يأتي الشعر.
1505
01:08:06,208 --> 01:08:08,500
أود أن آخذ هذا معي.
1506
01:08:08,500 --> 01:08:10,125
تعلمون ما يقولون--
1507
01:08:10,125 --> 01:08:13,250
"خذ الذكريات فقط ، واترك آثار أقدام فقط."
1508
01:08:15,834 --> 01:08:17,875
إيريك ، يمكننا العودة غدًا.
1509
01:08:19,208 --> 01:08:21,709
لدي كل ما أحتاجه.
1510
01:08:21,709 --> 01:08:24,000
حسنًا ، أنا سعيد لأنك وجدت كل ما تبحث عنه.
1511
01:08:24,000 --> 01:08:26,208
فعلتُ،
1512
01:08:26,208 --> 01:08:28,542
لكنني لا أتحدث فقط عن البحث.
1513
01:08:30,709 --> 01:08:34,417
لقد قضيت معظم حياتي في السيطرة.
1514
01:08:34,417 --> 01:08:36,750
قياس هذا وقياس ذلك.
1515
01:08:36,834 --> 01:08:38,166
- الأرقام لا تكذب أبدا. - بالضبط.
1516
01:08:40,083 --> 01:08:43,875
لكن كان هناك هذا الرجل ، سنتي الأولى في الكلية.
1517
01:08:45,583 --> 01:08:48,917
لقد وعدني بالعالم ، وأعطيته كل شيء.
1518
01:08:50,583 --> 01:08:52,291
ثم حطم قلبي.
1519
01:08:55,250 --> 01:08:56,375
ومنذ ذلك اليوم ،
1520
01:08:56,375 --> 01:08:59,375
لقد كنت خائفًا جدًا من فقدان السيطرة.
1521
01:08:59,375 --> 01:09:02,542
آبي ، لا بأس في الخروج من منطقة الراحة الخاصة بك.
1522
01:09:02,542 --> 01:09:04,542
لكن ليس بالنسبة لي.
1523
01:09:04,542 --> 01:09:06,125
لم يكن كذلك.
1524
01:09:06,125 --> 01:09:07,917
كان علي دائمًا أن أبقى على المسار الصحيح.
1525
01:09:09,291 --> 01:09:11,125
ماذا عن اليوم؟
1526
01:09:11,125 --> 01:09:13,166
هكذا وجدنا النسور--
1527
01:09:13,250 --> 01:09:15,709
من خلال الخروج عن المسار.
1528
01:09:15,709 --> 01:09:18,000
ربما هذا هو كل ما هو Hidden Canyon.
1529
01:09:18,000 --> 01:09:19,417
هذا هو بالضبط ما يدور حوله الأمر.
1530
01:09:20,667 --> 01:09:22,750
عليك أن تفهم
1531
01:09:22,834 --> 01:09:25,375
هناك عالم كامل لتكتشفه ،
1532
01:09:25,375 --> 01:09:27,333
حتى لو قمت برحلة عدة مرات على طول الطريق.
1533
01:09:28,709 --> 01:09:31,125
فقط يجب أن تلتقط نفسك ، أليس كذلك؟
1534
01:09:31,125 --> 01:09:33,625
وربما ستجد ما كنت تبحث عنه.
1535
01:09:48,125 --> 01:09:50,000
يكاد يكون كما ترون
1536
01:09:50,000 --> 01:09:52,667
في المجرات أو الأكوان الأخرى.
1537
01:09:53,875 --> 01:09:56,458
إنهم قريبون جدًا.
1538
01:09:56,542 --> 01:09:57,834
نظرة.
1539
01:09:59,959 --> 01:10:03,208
ها أنت ذا. الشفق القطبي.
1540
01:10:04,542 --> 01:10:05,667
في كل حياتي ،
1541
01:10:05,667 --> 01:10:07,834
إنني لم أر أبدا أي شيء مثل ذلك.
1542
01:10:09,208 --> 01:10:10,917
هذا جميل.
1543
01:10:18,709 --> 01:10:21,083
شكرا لجلبك لي هنا.
1544
01:10:22,875 --> 01:10:24,500
لم أكن لأفوت هذا للعالم.
1545
01:10:24,500 --> 01:10:26,750
♪ أنت الفتاة الوحيدة التي تمسكت بي
1546
01:10:28,250 --> 01:10:29,834
خذني من يدي
1547
01:10:29,834 --> 01:10:31,583
♪ لا تدعني أغادر
1548
01:10:32,792 --> 01:10:36,959
♪ كل ما أريده هو كل ما تحتاجه ♪
1549
01:10:38,166 --> 01:10:41,250
♪ هناك الكثير لتراه
1550
01:10:43,542 --> 01:10:48,917
♪ كل ما أريده هو أن أكون في أي مكان أنت فيه ... ♪
1551
01:10:48,917 --> 01:10:54,375
♪ كل ما أريده هو أن أكون في أي مكان أنت فيه
1552
01:10:54,375 --> 01:10:59,875
♪ كل ما أريده هو أن أكون في أي مكان أنت فيه ... ♪
1553
01:10:59,959 --> 01:11:05,917
♪ كل ما أريده هو أن أكون في أي مكان أنت فيه
1554
01:11:12,583 --> 01:11:14,667
أوه ، لا أستطيع الانتظار للاستحمام.
1555
01:11:14,667 --> 01:11:17,125
نعم. و ليلة هانئة من الراحة.
1556
01:11:18,917 --> 01:11:20,041
البيت السعيد.
1557
01:11:25,875 --> 01:11:27,208
شكرًا لك.
1558
01:11:27,208 --> 01:11:29,083
مرحبًا!
1559
01:11:29,083 --> 01:11:31,000
يا! لقد نجوت.
1560
01:11:31,000 --> 01:11:32,875
- كيف وجدته؟ - أوه ، لقد كان سحريًا.
1561
01:11:32,959 --> 01:11:34,000
كان عظيما.
1562
01:11:34,000 --> 01:11:35,166
حتى مع الدب؟
1563
01:11:35,250 --> 01:11:36,583
حتى مع -
1564
01:11:36,667 --> 01:11:38,166
كيف لك--
1565
01:11:38,250 --> 01:11:40,000
كيف عرفت عن ذلك؟
1566
01:11:40,000 --> 01:11:41,583
كان لدى Bear Tracker صورة.
1567
01:11:41,667 --> 01:11:42,834
تعقب الدب؟
1568
01:11:42,834 --> 01:11:45,250
نعم! حسنًا ، يجب أن تكون قد أرسلتها.
1569
01:11:45,250 --> 01:11:46,583
كان لديه الإحداثيات وكل شيء.
1570
01:11:46,667 --> 01:11:47,792
لا لا. أرسلته إلى صديقي ميغان.
1571
01:11:47,792 --> 01:11:48,959
يجب أن تكون قد أرسلتها إليه.
1572
01:11:49,041 --> 01:11:50,625
آبي ، اعتقدت أنك وافقت--
1573
01:11:50,709 --> 01:11:51,750
لا نعم.
1574
01:11:51,834 --> 01:11:53,250
أعني ، بالطبع ، وافقت ،
1575
01:11:53,250 --> 01:11:55,083
لكنني لم أعتقد أن ميغان سيرسلها إليه.
1576
01:11:55,083 --> 01:11:57,166
لقد أعطيت الموقع بعيدا.
1577
01:11:57,250 --> 01:11:58,500
إريك ، أنا--
1578
01:11:58,500 --> 01:11:59,834
لا أصدق أنك فعلت هذا.
1579
01:11:59,834 --> 01:12:01,083
أنا متأكد من أن أليس اكتشفت ذلك.
1580
01:12:01,083 --> 01:12:03,625
أنا آسف جدا.
1581
01:12:03,709 --> 01:12:05,208
هل كان هذا شيئًا مهنيًا بالنسبة لك؟
1582
01:12:06,291 --> 01:12:07,959
رقم.
1583
01:12:10,333 --> 01:12:11,709
إريك--
1584
01:12:21,583 --> 01:12:23,709
لا ، أعرف ، ميغان ،
1585
01:12:23,709 --> 01:12:25,917
لكنك أرسلته إلى هاري بدون إذني.
1586
01:12:25,917 --> 01:12:27,500
لقد أرسلتها لك للتو من أجل المتعة.
1587
01:12:27,500 --> 01:12:29,291
لم أكن أعتقد أنه سينشرها.
1588
01:12:29,375 --> 01:12:30,750
هذا ما يفعله.
1589
01:12:30,834 --> 01:12:32,375
أعرف ولكن...
1590
01:12:32,375 --> 01:12:33,875
بماذا كنت تفكر؟
1591
01:12:33,959 --> 01:12:35,667
أنا - كنت أفكر
1592
01:12:35,667 --> 01:12:38,208
إنها صورة رائعة و ...
1593
01:12:38,208 --> 01:12:39,959
وأردت أن يراها رجل الدب لدينا.
1594
01:12:41,291 --> 01:12:43,000
كان يجب أن أخبرك ألا تخبر أحداً.
1595
01:12:43,000 --> 01:12:45,125
حسنًا ، أنا فقط - لم أعتقد أنني--
1596
01:12:45,125 --> 01:12:47,208
أنا أعرف.
1597
01:12:47,208 --> 01:12:48,417
لكن المشكلة هي
1598
01:12:48,417 --> 01:12:50,375
أعطيت أليس كلمتي
1599
01:12:50,375 --> 01:12:52,250
عدم الكشف عن الموقع. - فهمت.
1600
01:12:52,250 --> 01:12:54,750
والآن إريك لا يثق بي ،
1601
01:12:54,834 --> 01:12:57,417
ولن تسمح لي أليس أبدًا بنشر القصة.
1602
01:12:57,417 --> 01:12:59,583
أنا آسف جدا ، آبي.
1603
01:12:59,667 --> 01:13:02,125
أنا أيضاً.
1604
01:13:02,125 --> 01:13:04,709
لكن ليس لدي سوى اللوم.
1605
01:13:06,250 --> 01:13:08,125
اتحدث معك غدا ، اتفقنا؟
1606
01:13:08,125 --> 01:13:10,083
تمام. وداعا.
1607
01:13:17,333 --> 01:13:20,208
هل نحن على يقين من أن إحداثيات GPS كانت صحيحة؟
1608
01:13:20,208 --> 01:13:22,083
تم إرفاقهم بالصورة عند ظهورها.
1609
01:13:22,083 --> 01:13:23,583
- إنها لقطة رائعة. - شكرًا لك.
1610
01:13:23,667 --> 01:13:25,333
يجب أن ترى الاستجابة التي تحصل عليها.
1611
01:13:25,417 --> 01:13:26,917
كم عدد رسائل البريد الإلكتروني؟
1612
01:13:26,917 --> 01:13:28,458
المئات؟
1613
01:13:28,542 --> 01:13:30,125
علينا إزالته.
1614
01:13:30,125 --> 01:13:32,041
هل قالت آبي أي شيء عن تقريرها؟
1615
01:13:32,125 --> 01:13:33,667
مرحبًا ، على الأقل سيكون لدينا ذلك!
1616
01:13:33,667 --> 01:13:34,792
لا ، لا ، نحن لا!
1617
01:13:34,792 --> 01:13:36,458
وعدت آبي أليس
1618
01:13:36,542 --> 01:13:37,750
أنها لن تكشف عن الموقع ،
1619
01:13:37,834 --> 01:13:40,000
ولن تنشر آبي أي شيء
1620
01:13:40,000 --> 01:13:41,542
بدون موافقة أليس.
1621
01:13:41,542 --> 01:13:42,917
هل حقا تخلينا عنها؟
1622
01:13:42,917 --> 01:13:44,959
الإحداثيات ليست أسهل طريقة للعثور على مكان ،
1623
01:13:45,041 --> 01:13:46,875
ولم يذكر أي شيء عن النسور.
1624
01:13:48,250 --> 01:13:50,458
كما تعلم ، سأحاول الاتصال بأليس ،
1625
01:13:50,542 --> 01:13:52,500
ولكن الآن ، دعنا نأخذ صورة الدب.
1626
01:13:52,500 --> 01:13:53,750
سوف تفعل.
1627
01:13:53,834 --> 01:13:54,834
سنعمل على حل هذا.
1628
01:13:54,834 --> 01:13:56,375
أتمنى ذلك.
1629
01:13:56,375 --> 01:13:59,750
اشعر بالسوء.
1630
01:13:59,834 --> 01:14:01,333
سأعطي آبي مكالمة.
1631
01:14:01,417 --> 01:14:03,792
شكرًا لك.
1632
01:14:03,792 --> 01:14:05,166
- هل تريدني أن ... - هممم؟
1633
01:14:05,250 --> 01:14:06,625
- صورة؟ - الصحيح.
1634
01:14:10,875 --> 01:14:13,208
تعال ، إريك. لقد كانت حادثة.
1635
01:14:13,208 --> 01:14:15,667
نعم ، فهمت أنه كان حادثًا ، لكنه كان خطأً فادحًا.
1636
01:14:15,667 --> 01:14:16,959
بريء.
1637
01:14:17,041 --> 01:14:19,083
أنت تعلم أنني أكره الأخطاء.
1638
01:14:19,083 --> 01:14:20,709
هل تواصلت مع أليس؟
1639
01:14:20,709 --> 01:14:21,959
حاولت.
1640
01:14:22,041 --> 01:14:23,333
- حتى أنني أرسلت رسالة نصية. - لا شئ؟
1641
01:14:23,417 --> 01:14:25,417
لا ، وأنا متأكد من أنها رأت أنها تنشر.
1642
01:14:25,417 --> 01:14:27,625
لم تفوت أبدًا مدونة Bear Tracker .
1643
01:14:27,709 --> 01:14:29,291
أتساءل ما الذي اعتقدته.
1644
01:14:29,375 --> 01:14:30,750
هذا التعليق وحده--
1645
01:14:30,834 --> 01:14:33,583
"Bear Tracker Abby Morgan يتعقب دبًا".
1646
01:14:33,667 --> 01:14:34,792
أنا أوافق؟
1647
01:14:34,792 --> 01:14:36,792
يجب أن تكون قد انقلبت.
1648
01:14:36,792 --> 01:14:38,125
لا أعلم يا رجل.
1649
01:14:38,125 --> 01:14:39,375
أعتقد أنني يجب أن أهرب.
1650
01:15:01,166 --> 01:15:02,709
أنا أحس بشيء مريع.
1651
01:15:02,709 --> 01:15:04,125
أعرف أنك مستاء.
1652
01:15:04,125 --> 01:15:05,750
لقد أخذنا الصورة.
1653
01:15:05,834 --> 01:15:08,333
جيد ، شكرا لك ، لكن الضرر قد حدث بالفعل.
1654
01:15:08,417 --> 01:15:10,750
أنا أعرف. نحن جميعا آسفون بشدة.
1655
01:15:10,834 --> 01:15:12,291
خاصة الميجان.
1656
01:15:12,375 --> 01:15:15,417
وهاري ، هو بجانب نفسه.
1657
01:15:15,417 --> 01:15:17,709
إنها فقط أن الرحلة كانت مثالية
1658
01:15:17,709 --> 01:15:21,792
ولدي هذه القصة الرائعة لأرويها.
1659
01:15:21,792 --> 01:15:22,875
ويجب أن تخبرها.
1660
01:15:22,959 --> 01:15:25,291
أعرف ، لكنها قصة أليس أيضًا.
1661
01:15:25,375 --> 01:15:27,125
تضمين لها ولك.
1662
01:15:27,125 --> 01:15:29,333
انظر ، فقط اكتب التقرير وهو لا يزال جديدًا ،
1663
01:15:29,417 --> 01:15:30,834
حتى لو كان ذلك من أجلك فقط.
1664
01:15:30,834 --> 01:15:32,125
لكنني أخبرتك بالفعل--
1665
01:15:32,125 --> 01:15:34,375
ممنوع نشر أي شيء ما لم توافق أليس.
1666
01:15:34,375 --> 01:15:35,417
ولك كلمتي.
1667
01:15:37,166 --> 01:15:40,083
حسنًا ، لكنني سأجعلها قصة شخصية--
1668
01:15:40,083 --> 01:15:43,500
ما تعنيه الرحلة بالنسبة لي وكيف غيرت حياتي.
1669
01:15:43,500 --> 01:15:45,083
وماذا عن النسور؟
1670
01:15:45,083 --> 01:15:46,875
كل شيء منسوج معًا.
1671
01:15:46,959 --> 01:15:49,458
بما في ذلك كل ما تعلمته من إلين ونيكو وجاكو.
1672
01:15:49,542 --> 01:15:50,875
أنا أحبه.
1673
01:15:50,959 --> 01:15:52,667
الآن عد إلى العمل ، حسنا؟
1674
01:15:52,667 --> 01:15:53,667
وسأبقيك على اطلاع.
1675
01:15:53,667 --> 01:15:54,625
لقد حصلت على هذا.
1676
01:15:54,709 --> 01:15:55,625
وداعا.
1677
01:16:19,333 --> 01:16:23,125
ترتدي الزهور الزرقاء في شعرها ♪
1678
01:16:23,125 --> 01:16:26,458
♪ تغني أغنية لا يبدو أن أحد يسمعها ♪
1679
01:16:26,542 --> 01:16:31,625
وحده والغبار يتصاعد ♪
1680
01:16:31,709 --> 01:16:38,083
على المسرح هو أغنية صغيرة جدًا
1681
01:16:38,083 --> 01:16:41,667
بحذائه الكبير ينقر على طول ♪
1682
01:16:41,667 --> 01:16:47,500
♪ طوال الوقت كان يأمل أن يقول لها "أحسنت" ♪
1683
01:16:49,333 --> 01:16:52,750
♪ أنت تقول كل العالم مسرح
1684
01:16:52,834 --> 01:16:57,208
♪ وهذا ما يقوله الناس ♪
1685
01:16:57,208 --> 01:17:03,166
♪ فلماذا لا يستمع إلي أحد؟ ♪
1686
01:17:05,667 --> 01:17:09,208
ترتدي الزهور الزرقاء في شعرها ♪
1687
01:17:09,208 --> 01:17:13,041
♪ تغني أغنية لا يبدو أن أحد يسمعها ♪
1688
01:17:13,125 --> 01:17:17,417
وحده والغبار يتصاعد ♪
1689
01:17:17,417 --> 01:17:19,875
♪ بالمرحلة
1690
01:17:19,959 --> 01:17:21,834
اخذ استراحة؟
1691
01:17:21,834 --> 01:17:24,083
بالحقيقة لا. انا انهيت.
1692
01:17:24,083 --> 01:17:25,417
إنها في يد رئيسي الآن.
1693
01:17:25,417 --> 01:17:26,500
ذلك رائع.
1694
01:17:26,500 --> 01:17:30,291
الآن يمكنك أن تأخذ بضعة أيام ...
1695
01:17:30,375 --> 01:17:31,750
يستريح.
1696
01:17:31,834 --> 01:17:34,458
نعم شكرا لك. أنا منهك.
1697
01:17:34,542 --> 01:17:35,667
أراهن.
1698
01:17:35,667 --> 01:17:39,041
كان ذلك قليلاً من رقعة خشنة ، مهلا؟
1699
01:17:39,125 --> 01:17:42,083
لا أصدق أنني أعطيت الموقع.
1700
01:17:42,083 --> 01:17:45,125
كما تعلم ، كانت أمي تقول
1701
01:17:45,125 --> 01:17:47,291
"كل شيء يحدث لسبب."
1702
01:17:47,375 --> 01:17:49,834
يمكن.
1703
01:17:49,834 --> 01:17:53,375
بالنسبة لي ، أشعر وكأنها رحلة جيدة مع نهاية سيئة.
1704
01:17:53,375 --> 01:17:55,375
هل ستنضم إلينا لتناول العشاء على الأقل؟
1705
01:17:55,375 --> 01:17:56,834
لقد كنت لطيفا معي
1706
01:17:58,917 --> 01:18:01,291
لكن حان الوقت للعودة إلى المنزل.
1707
01:18:01,375 --> 01:18:03,458
سأتعقبك غدًا قبل أن أغادر.
1708
01:18:03,542 --> 01:18:05,041
تمام.
1709
01:18:14,750 --> 01:18:16,208
♪ الساعة 5:00 صباحًا
1710
01:18:16,208 --> 01:18:19,792
♪ وفي غضون ساعة سأتركك يا حبيبي ♪
1711
01:18:19,792 --> 01:18:24,041
v والعصافير تغني في كوخ البستان
1712
01:18:25,333 --> 01:18:27,875
♪ يبدو أنه لم يتم فهم أي شيء في هذه الحياة
1713
01:18:27,959 --> 01:18:32,041
♪ لكن هذا هو الوقت الذي يمضي فيه ♪
1714
01:18:32,125 --> 01:18:34,250
♪ وأنت لا تستعيدها
1715
01:18:34,250 --> 01:18:36,208
♪ فقط يجب أن تنهض من السرير
1716
01:18:38,208 --> 01:18:40,375
♪ مم
1717
01:18:47,917 --> 01:18:50,917
شكرا لكم على كل شيء.
1718
01:18:50,917 --> 01:18:53,500
- وتعود ، حسنًا؟ - أنا سوف. أعدك.
1719
01:18:53,500 --> 01:18:55,500
- سأشتاق إلك. - أنت أيضاً.
1720
01:18:55,500 --> 01:18:56,500
هذا هو أنت.
1721
01:18:56,500 --> 01:18:58,000
هذا أنا. حسنًا يا رفاق.
1722
01:19:01,750 --> 01:19:03,250
أليس؟
1723
01:19:03,250 --> 01:19:05,458
كنا نحاول الوصول إليك!
1724
01:19:05,542 --> 01:19:06,500
أنا أعرف. أنا أعرف.
1725
01:19:06,500 --> 01:19:07,792
اعتقدت أنه من الأفضل أن أحضر.
1726
01:19:09,667 --> 01:19:11,417
وأعطاني صديقي القديم وسيلة نقل من فيربانكس.
1727
01:19:11,417 --> 01:19:14,333
جورج ، هذا آبي ، إلين ، نيكو.
1728
01:19:14,417 --> 01:19:15,834
تشرفت بمقابلتكم جميعا.
1729
01:19:15,834 --> 01:19:17,417
"الحارس جورج"؟
1730
01:19:17,417 --> 01:19:18,834
واحد ونفس الشيء.
1731
01:19:18,834 --> 01:19:20,792
أوه ، إنه لشرف كبير أن ألتقي بك.
1732
01:19:20,792 --> 01:19:22,250
عذرًا.
1733
01:19:22,250 --> 01:19:24,333
إنها ليست المرة الأولى التي يأتي فيها لإنقاذي.
1734
01:19:24,417 --> 01:19:25,959
ولكن...
1735
01:19:26,041 --> 01:19:27,834
مر وقت طويل.
1736
01:19:27,834 --> 01:19:29,542
قبل أن تغادر ،
1737
01:19:29,542 --> 01:19:30,959
أنا فقط اريد منك ان تعرف
1738
01:19:31,041 --> 01:19:34,041
أن هذا التقرير رائع.
1739
01:19:34,125 --> 01:19:35,542
إنها؟
1740
01:19:35,542 --> 01:19:36,834
أنا غارقة
1741
01:19:36,834 --> 01:19:39,625
كيف جمعت بين قصتي وقصتك ،
1742
01:19:39,709 --> 01:19:41,625
وقد حصلت ديفيس على موافقتي الكاملة.
1743
01:19:42,875 --> 01:19:45,333
هذا يعني العالم بالنسبة لي ، أليس.
1744
01:19:45,417 --> 01:19:46,917
هذا جميل.
1745
01:19:46,917 --> 01:19:49,125
ووجدت الوادي الخفي.
1746
01:19:49,125 --> 01:19:52,583
حسنًا ، إذا لم يكن لك ، أليس ،
1747
01:19:52,667 --> 01:19:55,333
ربما لا نزال نتجول هناك.
1748
01:19:55,417 --> 01:19:56,583
لذا شكرا لك.
1749
01:19:56,667 --> 01:19:58,667
أنا مسرور.
1750
01:20:03,959 --> 01:20:05,959
انضم إلينا في الداخل؟
1751
01:20:06,041 --> 01:20:07,125
أريد فقط أن أقول وداعا للبحيرة
1752
01:20:07,125 --> 01:20:08,542
- للمرة الأخيرة. - تمام.
1753
01:20:25,291 --> 01:20:26,917
مرحبًا ، مراقب الطيور.
1754
01:20:28,417 --> 01:20:31,166
بيتهوفن.
1755
01:20:32,875 --> 01:20:35,250
أردت فقط أن--
1756
01:20:36,500 --> 01:20:37,542
أنا آسف--
1757
01:20:38,959 --> 01:20:40,250
أنت أولاً.
1758
01:20:40,250 --> 01:20:42,083
لا لا لا. أنت.
1759
01:20:42,083 --> 01:20:44,834
إيريك ، أنا آسف جدًا.
1760
01:20:44,834 --> 01:20:46,917
هذه الأشياء تحدث.
1761
01:20:46,917 --> 01:20:49,709
أنا لا أرتكب أخطاء.
1762
01:20:49,709 --> 01:20:51,792
لا أحد مثالي ، أليس كذلك؟
1763
01:20:53,041 --> 01:20:55,417
لكنك تقترب جدًا من الرتق.
1764
01:20:58,000 --> 01:20:59,750
انه فقط...
1765
01:20:59,834 --> 01:21:02,542
كانت أليس تحمي تلك النسور منذ 50 عامًا.
1766
01:21:02,542 --> 01:21:03,917
أنا أعرف.
1767
01:21:03,917 --> 01:21:07,083
وسيستمر ذلك في الحدوث
1768
01:21:07,083 --> 01:21:09,208
لأن لا أحد سيجد هذا المكان على الإطلاق.
1769
01:21:09,208 --> 01:21:11,834
على الأقل ليس بدون دليل.
1770
01:21:15,041 --> 01:21:16,625
أليس راسلني.
1771
01:21:17,959 --> 01:21:19,125
لقد أحببت قطعتك.
1772
01:21:19,125 --> 01:21:20,166
أنا أعرف.
1773
01:21:23,083 --> 01:21:24,542
بينما كنت أكتب ،
1774
01:21:24,542 --> 01:21:27,542
أدركت أن الرحلة كان لها هذا الغرض الآخر بالكامل -
1775
01:21:27,542 --> 01:21:29,542
واحد لم أفهمه في البداية ،
1776
01:21:29,542 --> 01:21:30,834
ثم فعلت.
1777
01:21:32,500 --> 01:21:34,625
يتعلق الأمر بوضع نفسك هناك
1778
01:21:34,709 --> 01:21:36,333
والعثور على طريقك ،
1779
01:21:36,417 --> 01:21:38,458
حتى عندما لا يكون واضحًا.
1780
01:21:40,834 --> 01:21:44,417
يتعلق الأمر بالمضي قدمًا اليوم وغدًا.
1781
01:21:44,417 --> 01:21:48,750
حتى ليلة واحدة جميلة ، تحت النجوم ،
1782
01:21:48,834 --> 01:21:51,792
أنت تدرك أنه أمامك مباشرة.
1783
01:21:53,583 --> 01:21:56,625
لا أعرف أي طريقة أخرى لأقول لك هذا ...
1784
01:21:57,834 --> 01:21:59,750
... لكني أحبك ، آبي مورغان.
1785
01:22:01,375 --> 01:22:04,041
وأنا آسف إذا كان هذا يبدو متغطرسًا.
1786
01:22:04,125 --> 01:22:06,375
رقم لا.
1787
01:22:07,792 --> 01:22:08,750
كل شيء أم لا شيء؟
1788
01:22:08,834 --> 01:22:10,875
كل شيء أو لا شيء.143278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.