Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:13,054
It is the 1950s,
following the devastating Korean War.
2
00:00:13,138 --> 00:00:16,057
Female gukgeuk, or traditional theater,captures the heart of the public,
3
00:00:16,141 --> 00:00:20,020
and many girls dream of becoming princes.
4
00:00:20,103 --> 00:00:22,022
Playing the role of Yoon Jeongnyeon,
5
00:00:22,105 --> 00:00:24,441
a pansori geniuswho dives into the world of stars,
6
00:00:24,524 --> 00:00:25,608
is Kim Taeri.
7
00:00:25,692 --> 00:00:26,985
Playing the role of Heo Youngseo,
8
00:00:27,068 --> 00:00:30,572
an elite trainee skilled at singing,
dancing, and even acting,
9
00:00:30,655 --> 00:00:31,948
is Shin Yeeun.
10
00:00:32,032 --> 00:00:33,867
Playing the role of Moon Okgyeong,
11
00:00:33,950 --> 00:00:36,286
the undisputed Prince of Maeran,
is Jung Eunchae.
12
00:00:36,369 --> 00:00:37,829
Playing the role of Seo Hyerang,
13
00:00:37,912 --> 00:00:40,582
the beautiful flower of Maeran,
is Kim Yoonhye.
14
00:00:40,665 --> 00:00:41,666
And last but not least
15
00:00:41,750 --> 00:00:45,587
is the director of all the girls
who dream of becoming princes,
16
00:00:45,670 --> 00:00:47,797
Kang Sobok played by Ra Miran.
17
00:00:47,881 --> 00:00:50,717
We want to thank you for your patience
18
00:00:50,800 --> 00:00:55,513
as we proudly present
the story of Jeongnyeon!
19
00:00:55,597 --> 00:00:57,098
"JEONGNYEON: THE STAR IS BORN"
20
00:00:58,600 --> 00:01:00,977
"Narrator: Cho Yeongsuk
First-generation female gukgeuk actor"
21
00:01:01,061 --> 00:01:02,562
ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS SHOW ARE FICTIONAL.
22
00:01:02,645 --> 00:01:03,980
THE SHOW CONTAINS JAPANESE EXPRESSIONS
TO REFLECT THE TIME PERIOD.
23
00:01:04,856 --> 00:01:06,441
{\an8}Act 2
24
00:01:10,695 --> 00:01:12,447
{\an8}I think
I made a mistake when dancing earlier.
25
00:01:12,530 --> 00:01:13,907
{\an8}I completely blanked out.
26
00:01:13,990 --> 00:01:15,909
{\an8}I really wish I could make it.
27
00:01:15,992 --> 00:01:18,161
{\an8}- What if I get disqualified?
- Don't worry.
28
00:01:18,244 --> 00:01:20,038
{\an8}Oh, wow.
29
00:01:20,121 --> 00:01:23,666
{\an8}Girls from Seoul really are different.
30
00:01:23,750 --> 00:01:24,959
{\an8}Their clothes are so nice.
31
00:01:27,587 --> 00:01:29,214
{\an8}See that girl?
32
00:01:29,297 --> 00:01:30,632
{\an8}Moon Okgyeong brought her over.
33
00:01:31,216 --> 00:01:32,842
{\an8}Moon Okgyeong? But why?
34
00:01:32,926 --> 00:01:34,677
{\an8}Maybe she's close with her.
35
00:01:35,845 --> 00:01:38,014
{\an8}But she seems so shabby.
36
00:01:38,598 --> 00:01:40,642
{\an8}Maybe her family's really rich.
37
00:01:40,725 --> 00:01:42,644
{\an8}Right? We should go talk to her.
38
00:01:47,482 --> 00:01:50,485
Hey, how do you know Moon Okgyeong?
39
00:01:51,069 --> 00:01:52,695
Her mom's a dancer
40
00:01:52,779 --> 00:01:55,240
and my dad runs
a restaurant in Myeongdong.
41
00:01:55,323 --> 00:01:56,699
What does your family do?
42
00:01:56,783 --> 00:01:58,910
My family?
43
00:01:59,494 --> 00:02:02,372
What's this smell?
44
00:02:02,455 --> 00:02:05,416
It smells like rotting fish.
45
00:02:13,174 --> 00:02:15,426
It's coming from her.
46
00:02:17,428 --> 00:02:18,429
From me?
47
00:02:18,513 --> 00:02:21,307
What are you, a fishmonger?
48
00:02:26,604 --> 00:02:28,106
You have an amazing nose.
49
00:02:29,107 --> 00:02:30,108
You're right.
50
00:02:31,651 --> 00:02:33,444
My family sells fish in Mokpo.
51
00:02:33,528 --> 00:02:34,821
W-What?
52
00:02:34,904 --> 00:02:36,447
You're a fishmonger?
53
00:02:36,531 --> 00:02:37,532
Yeah.
54
00:02:37,615 --> 00:02:39,784
Then how are you so close
to Moon Okgyeong?
55
00:02:39,868 --> 00:02:41,953
I met her
while selling fish at the market.
56
00:02:43,746 --> 00:02:45,290
My, my.
57
00:02:45,373 --> 00:02:47,625
I thought you were from a rich family.
58
00:02:48,585 --> 00:02:51,254
But you were just a fishmonger
at some market.
59
00:02:51,337 --> 00:02:54,424
What's wrong with being
a fishmonger at a market?
60
00:02:55,300 --> 00:02:58,052
You better get your game on…
61
00:02:59,137 --> 00:03:02,599
if you don't want to lose
to some lowly fishmonger.
62
00:03:03,683 --> 00:03:05,894
Watch out, you hear me?
63
00:03:05,977 --> 00:03:07,562
Who do you think you are?
64
00:03:07,645 --> 00:03:10,982
Next! No. 90, 91, and 92.
65
00:03:11,065 --> 00:03:12,150
Please come in.
66
00:03:12,734 --> 00:03:13,860
- Yes.
- Okay!
67
00:03:13,943 --> 00:03:15,987
- What was that?
- Come on!
68
00:03:43,139 --> 00:03:44,140
Stop.
69
00:03:46,226 --> 00:03:48,394
- No. 92.
- Yes?
70
00:03:48,478 --> 00:03:50,563
You keep missing the beat.
71
00:03:51,606 --> 00:03:52,649
What's with your arm?
72
00:03:52,732 --> 00:03:53,733
I…
73
00:03:55,193 --> 00:03:57,028
I sprained my shoulder.
74
00:04:00,531 --> 00:04:02,450
Next is acting.
75
00:04:02,533 --> 00:04:04,744
We will provide you with a topic,
76
00:04:04,827 --> 00:04:08,456
and you will come out one by one
to show us your acting skills.
77
00:04:09,123 --> 00:04:10,124
A topic?
78
00:04:10,750 --> 00:04:12,001
Is there a problem?
79
00:04:12,085 --> 00:04:13,211
No.
80
00:04:14,087 --> 00:04:16,798
It's just that I thought
there would be a script.
81
00:04:16,881 --> 00:04:20,802
Any actor needs to be able
to act without a script.
82
00:04:20,885 --> 00:04:24,305
Anything could happen on stage
to disrupt a performance.
83
00:04:24,389 --> 00:04:26,849
When that happens,
are you going to space out and do nothing
84
00:04:26,933 --> 00:04:28,393
because that wasn't in the script?
85
00:04:29,435 --> 00:04:30,436
Now then…
86
00:04:31,062 --> 00:04:33,273
your topic is sadness.
87
00:04:36,192 --> 00:04:37,902
Sadness?
88
00:04:37,986 --> 00:04:40,488
Are you sure
she came with Okgyeong?
89
00:04:40,571 --> 00:04:43,324
I'm telling you, I'm sure.
90
00:04:43,408 --> 00:04:44,993
I can't believe it.
91
00:04:45,827 --> 00:04:47,996
What's going on?
92
00:04:48,079 --> 00:04:50,039
You know how we're selecting new trainees?
93
00:04:50,123 --> 00:04:52,500
There's someone special in the mix.
94
00:04:52,583 --> 00:04:54,544
Who is she? Is she good?
95
00:04:54,627 --> 00:04:57,672
Apparently Okgyeong
personally brought her over.
96
00:04:58,256 --> 00:04:59,632
Okgyeong did?
97
00:04:59,716 --> 00:05:02,135
Everyone's curious to know who she is.
98
00:05:02,677 --> 00:05:03,678
No.
99
00:05:04,220 --> 00:05:05,930
More like fuming.
100
00:05:06,597 --> 00:05:07,932
Let's see how great she is.
101
00:05:08,016 --> 00:05:10,727
My Cheolsu…
102
00:05:10,810 --> 00:05:12,228
Open your eyes.
103
00:05:12,937 --> 00:05:15,356
How could you leave behind your mother?
104
00:05:16,399 --> 00:05:19,944
I never had the chance
to give you a better life.
105
00:05:21,612 --> 00:05:24,115
Oh no, my Cheolsu!
106
00:05:24,198 --> 00:05:25,783
Open your eyes!
107
00:05:25,867 --> 00:05:26,868
That's enough.
108
00:05:32,957 --> 00:05:34,125
No. 91.
109
00:05:34,208 --> 00:05:36,919
But you said you loved me the other day.
110
00:05:37,003 --> 00:05:38,629
You're awful.
111
00:05:38,713 --> 00:05:40,590
How could you do this to me?
112
00:05:40,673 --> 00:05:41,674
All right.
113
00:05:47,555 --> 00:05:48,598
No. 92.
114
00:05:51,476 --> 00:05:52,477
No. 92!
115
00:05:54,395 --> 00:05:55,396
Yes.
116
00:06:17,960 --> 00:06:19,796
Father, get up.
117
00:06:20,463 --> 00:06:23,966
Get up, Father!
118
00:06:32,725 --> 00:06:34,394
Jungja…
119
00:06:34,477 --> 00:06:35,478
Yes.
120
00:06:35,561 --> 00:06:37,772
It's me, Jungja.
121
00:07:01,712 --> 00:07:02,839
Father…
122
00:07:02,922 --> 00:07:04,257
Father!
123
00:07:04,340 --> 00:07:06,384
Father, no!
124
00:07:07,093 --> 00:07:09,804
Father! Father!
125
00:07:09,887 --> 00:07:13,182
Father!
126
00:07:35,621 --> 00:07:36,622
That's enough.
127
00:07:41,294 --> 00:07:42,670
You could have said something
128
00:07:42,753 --> 00:07:44,589
or cried out loud.
129
00:07:44,672 --> 00:07:45,923
Why didn't you?
130
00:07:48,342 --> 00:07:49,802
I was…
131
00:07:50,678 --> 00:07:51,762
I was thinking of…
132
00:07:53,556 --> 00:07:55,600
when my father passed away.
133
00:07:57,226 --> 00:08:01,647
When he died, I was so crushed
134
00:08:02,273 --> 00:08:04,108
that I couldn't say anything…
135
00:08:05,067 --> 00:08:07,737
or make any noise.
136
00:08:09,906 --> 00:08:12,033
All right.
137
00:08:13,284 --> 00:08:15,661
We'll now move on to singing.
138
00:08:16,287 --> 00:08:20,708
Come here
Let me give you a piggyback ride
139
00:08:21,375 --> 00:08:26,506
My love, my love, you are my love
140
00:08:26,589 --> 00:08:31,719
Oh love, you are my love
141
00:08:31,802 --> 00:08:36,557
Yes, you are my love
142
00:08:36,641 --> 00:08:37,975
{\an8}Enough.
143
00:08:41,854 --> 00:08:43,439
Next, No. 91.
144
00:08:43,523 --> 00:08:48,236
When you die
145
00:08:48,319 --> 00:08:52,907
Become an icicle in the mountains
146
00:08:52,990 --> 00:08:57,745
For I will die
147
00:08:57,828 --> 00:09:02,542
And become the spring breeze
148
00:09:02,625 --> 00:09:03,626
Enough.
149
00:09:03,709 --> 00:09:05,711
No. 92.
150
00:09:13,094 --> 00:09:20,017
The autumn moon
151
00:09:20,101 --> 00:09:24,564
Is in
152
00:09:24,647 --> 00:09:28,943
Full bloom
153
00:09:29,735 --> 00:09:34,282
And it glows
154
00:09:34,365 --> 00:09:40,830
Upon
155
00:09:40,913 --> 00:09:44,000
The marble
156
00:09:44,083 --> 00:09:49,297
Carved from coral reefs
157
00:09:52,049 --> 00:09:58,639
A wild goose
158
00:09:58,723 --> 00:10:02,602
Flies
159
00:10:02,685 --> 00:10:06,814
Underneath the moon
160
00:10:06,897 --> 00:10:09,358
Crying
161
00:10:15,698 --> 00:10:17,575
Dear goose
162
00:10:19,410 --> 00:10:22,955
Should you
163
00:10:23,039 --> 00:10:27,585
Pass my hometown
164
00:10:30,004 --> 00:10:34,216
I implore you
165
00:10:34,300 --> 00:10:38,429
Please
166
00:10:38,512 --> 00:10:42,433
Take this letter
167
00:10:42,516 --> 00:10:46,937
To my
168
00:10:47,021 --> 00:10:52,735
Poor father
169
00:11:17,718 --> 00:11:20,846
What if we don't make the list
because we were grouped with her?
170
00:11:21,514 --> 00:11:23,808
I'm just glad I didn't sing after she did.
171
00:11:23,891 --> 00:11:26,018
I would have danced better…
172
00:11:26,769 --> 00:11:28,604
if it weren't for my shoulder.
173
00:11:29,355 --> 00:11:32,650
I hope
I'm not disqualified because of that.
174
00:11:38,698 --> 00:11:41,325
I will now announce those who passed.
175
00:11:41,992 --> 00:11:43,452
Oh my.
176
00:11:44,161 --> 00:11:46,831
No. 23, Jin Yeonhong.
177
00:11:46,914 --> 00:11:49,709
That's me! I made it!
178
00:11:52,169 --> 00:11:54,255
No. 90, Seo Boksil.
179
00:11:54,338 --> 00:11:56,590
Oh! Seo Boksil! That's me!
180
00:11:56,674 --> 00:11:58,718
I made it too!
181
00:11:58,801 --> 00:12:00,094
Park Chorok.
182
00:12:03,055 --> 00:12:04,557
Good job, girls!
183
00:12:07,309 --> 00:12:10,271
That's all of the official trainees.
184
00:12:12,773 --> 00:12:15,317
{\an8}But this year, we're making an exception
185
00:12:15,401 --> 00:12:18,154
{\an8}and accepting one understudy.
186
00:12:18,237 --> 00:12:19,739
{\an8}Understudy:
Someone who fills a vacant role
187
00:12:20,406 --> 00:12:21,574
Eh? An understudy?
188
00:12:21,657 --> 00:12:22,908
So there's an extra trainee?
189
00:12:22,992 --> 00:12:24,285
No. 92, Yoon Jeongnyeon.
190
00:12:24,368 --> 00:12:25,703
Yoon Jeongnyeon?
191
00:12:26,287 --> 00:12:29,248
- Who's that?
- Wait, isn't that her?
192
00:12:29,331 --> 00:12:30,458
An understudy?
193
00:12:34,170 --> 00:12:36,922
That still means I passed, doesn't it?
194
00:12:37,006 --> 00:12:38,007
That'll be all.
195
00:12:38,591 --> 00:12:39,759
Those of you who passed,
196
00:12:39,842 --> 00:12:41,927
please move into the dormitories
by this afternoon.
197
00:12:42,011 --> 00:12:43,471
The rest of you are free to go.
198
00:12:44,263 --> 00:12:46,724
- Great work, everyone.
- I passed.
199
00:12:46,807 --> 00:12:50,311
Jungja, I passed!
200
00:12:50,978 --> 00:12:52,521
No. 92, Yoon Jeongnyeon?
201
00:12:53,147 --> 00:12:54,148
Follow me.
202
00:13:14,668 --> 00:13:18,506
Do you know
why you've been chosen as an understudy?
203
00:13:19,340 --> 00:13:20,424
Isn't it…
204
00:13:21,592 --> 00:13:24,303
because I didn't dance too well?
205
00:13:25,346 --> 00:13:28,933
But that's because I injured my shoulder.
206
00:13:29,016 --> 00:13:30,810
I'm usually better than that.
207
00:13:30,893 --> 00:13:32,394
That's not it.
208
00:13:32,978 --> 00:13:35,731
Remember that Moon Okgyeong brought you.
209
00:13:36,607 --> 00:13:37,900
If I had just accepted you,
210
00:13:38,567 --> 00:13:40,402
everyone in our troupe
would think I did so…
211
00:13:41,195 --> 00:13:44,532
simply because she brought you.
212
00:13:46,158 --> 00:13:47,535
So now,
213
00:13:48,160 --> 00:13:50,287
you'll have to prove yourself.
214
00:13:50,913 --> 00:13:53,249
Show everyone that you were accepted…
215
00:13:54,166 --> 00:13:58,587
not because of Moon Okgyeong
but purely for your skills alone.
216
00:13:59,380 --> 00:14:00,714
If you can't do that,
217
00:14:01,590 --> 00:14:03,801
you're not worthy of joining Maeran.
218
00:14:07,388 --> 00:14:08,806
I'll do it.
219
00:14:09,515 --> 00:14:13,102
I'm sure I can prove to everyone
that I got accepted with my skills.
220
00:14:13,185 --> 00:14:16,230
As long as you're an understudy,
you're not an official trainee.
221
00:14:17,231 --> 00:14:18,440
You may stay,
222
00:14:19,024 --> 00:14:23,112
but remember that you'll have to leave
the moment I tell you to.
223
00:14:27,116 --> 00:14:28,951
You said you're from Mokpo?
224
00:14:29,034 --> 00:14:30,327
Yes, ma'am.
225
00:14:31,161 --> 00:14:33,414
What might your mother's name be?
226
00:14:34,957 --> 00:14:37,626
Her name is Seo Yongrye.
227
00:14:40,170 --> 00:14:41,881
Are you sure that's her name?
228
00:14:43,048 --> 00:14:45,134
Yes, I am.
229
00:14:46,635 --> 00:14:47,636
Is that so?
230
00:14:50,347 --> 00:14:52,725
Okay then. You may go.
231
00:15:15,664 --> 00:15:17,207
I passed!
232
00:15:19,460 --> 00:15:20,586
You did it.
233
00:15:20,669 --> 00:15:23,964
Of course,
I could be asked to leave at any time…
234
00:15:25,049 --> 00:15:26,592
but I still passed.
235
00:15:27,635 --> 00:15:28,636
This is all…
236
00:15:31,138 --> 00:15:33,349
thanks to you, Okgyeong.
237
00:15:34,850 --> 00:15:38,228
I'll make sure to repay you
one way or another.
238
00:15:38,312 --> 00:15:40,522
Just focus on your training
and improve quickly.
239
00:15:41,440 --> 00:15:43,484
Be good enough to fight for my position.
240
00:15:43,567 --> 00:15:46,362
Oh, I could never.
241
00:15:46,445 --> 00:15:47,446
No.
242
00:15:47,529 --> 00:15:49,156
That's your next step.
243
00:15:50,366 --> 00:15:51,367
Can you do it?
244
00:15:52,910 --> 00:15:53,911
Yes.
245
00:16:07,800 --> 00:16:11,178
About the new trainee,
246
00:16:11,261 --> 00:16:12,513
Yoon Jeongnyeon…
247
00:16:13,138 --> 00:16:14,223
Did you train her?
248
00:16:14,306 --> 00:16:15,933
Yes.
249
00:16:16,684 --> 00:16:19,853
You don't even like training
the troupe members.
250
00:16:20,437 --> 00:16:22,606
And you personally trained the girl?
251
00:16:23,983 --> 00:16:26,026
How do you even know her?
252
00:16:26,110 --> 00:16:27,945
I just met her in Mokpo.
253
00:16:28,612 --> 00:16:30,280
The moment I heard her sing,
254
00:16:31,031 --> 00:16:33,325
I knew I had to bring her here.
255
00:16:34,410 --> 00:16:36,370
I guess you really liked her.
256
00:16:38,872 --> 00:16:41,041
What did you think of her singing?
257
00:16:42,418 --> 00:16:46,255
She reminded me of my friend
who I trained with.
258
00:16:47,840 --> 00:16:52,052
Everyone said
that she was blessed by the heavens.
259
00:16:52,636 --> 00:16:54,888
Then she must be
an incredible singer by now.
260
00:16:56,640 --> 00:16:57,891
I don't know about that.
261
00:17:05,816 --> 00:17:09,028
They said it's the last room
on the right side.
262
00:17:15,951 --> 00:17:16,994
It must be here.
263
00:17:20,039 --> 00:17:21,999
They assigned you that room?
264
00:17:23,125 --> 00:17:24,376
Yes.
265
00:17:24,460 --> 00:17:27,171
They said everywhere else was full.
266
00:17:27,254 --> 00:17:29,631
Do you know who your roommate is?
267
00:17:30,215 --> 00:17:32,551
No. Who is it?
268
00:17:32,634 --> 00:17:33,635
She's...
269
00:17:33,719 --> 00:17:35,596
You know, you're very lucky.
270
00:17:35,679 --> 00:17:37,681
- That room has so much space.
- Hey.
271
00:17:37,765 --> 00:17:41,852
Right. They can't let someone
so close to Okgyeong use just any room.
272
00:17:41,935 --> 00:17:45,147
Other girls have two to three roommates,
but you only get one.
273
00:17:45,230 --> 00:17:46,899
How nice is that?
274
00:17:47,524 --> 00:17:48,525
Goodnight then.
275
00:17:51,570 --> 00:17:52,696
Goodnight.
276
00:18:26,730 --> 00:18:29,733
I wanted to introduce myself to her,
but she's still not here.
277
00:18:40,119 --> 00:18:41,245
She's so organized.
278
00:18:43,455 --> 00:18:46,792
It'll be hard to manage
if she's the overly tidy type.
279
00:18:50,003 --> 00:18:52,840
Is that why the other girls
were being like that?
280
00:18:57,469 --> 00:18:58,595
My goodness.
281
00:19:01,723 --> 00:19:04,309
Oh my, this is nice!
282
00:19:10,732 --> 00:19:14,987
Mother,
I'mgoingto earn lotsof money
283
00:19:15,070 --> 00:19:16,238
and treat you to nice things.
284
00:19:16,321 --> 00:19:20,617
Trust me, I'll make sure you and Jungja
never touch any house chores.
285
00:19:20,701 --> 00:19:23,328
Thanks for the thought.
286
00:19:23,412 --> 00:19:24,746
Right, thanks.
287
00:19:24,830 --> 00:19:27,541
I guess Jeongnyeon is all grown up now.
288
00:19:29,501 --> 00:19:30,711
I guess so.
289
00:19:30,794 --> 00:19:35,382
Then I'll have to make sure
to be healthy and well
290
00:19:36,133 --> 00:19:38,844
until my little girl treats me.
291
00:19:41,847 --> 00:19:43,932
I just have to make it big.
292
00:20:12,628 --> 00:20:15,464
Chunhyangjeon
293
00:20:45,827 --> 00:20:46,912
What's this?
294
00:20:48,247 --> 00:20:50,707
Was she even here last night?
295
00:20:56,046 --> 00:20:57,339
That's her, Yoon Jeongnyeon.
296
00:20:58,090 --> 00:20:59,716
The bumpkin from Mokpo
297
00:20:59,800 --> 00:21:02,678
who got a zero for dancing
but a hundred for singing.
298
00:21:02,761 --> 00:21:06,765
If she's such a genius singer,
she'd go head-to-head with Her Highness.
299
00:21:06,848 --> 00:21:09,268
Don't be ridiculous.
300
00:21:09,810 --> 00:21:13,146
{\an8}Heo Youngseo is good enough to take
the male lead for an official performance.
301
00:21:13,230 --> 00:21:16,191
But Yoon Jeongnyeon
is still just an understudy.
302
00:21:16,775 --> 00:21:18,694
Jooran, could you finish up here?
303
00:21:18,777 --> 00:21:20,404
- Okay.
- Let's go.
304
00:21:23,448 --> 00:21:26,451
Yeonhong! Hurry!
305
00:21:38,380 --> 00:21:39,631
Oh, my gosh!
306
00:21:43,510 --> 00:21:46,013
Nice to meet you. I'm Hong Jooran.
307
00:21:48,015 --> 00:21:51,018
I'm Yoon Jeongnyeon.
308
00:21:51,101 --> 00:21:53,353
You don't have to bow to me like that.
309
00:21:53,437 --> 00:21:56,773
I'm also just a newbie trainee here.
310
00:21:58,150 --> 00:21:59,860
Yeah?
311
00:22:00,527 --> 00:22:02,529
Mm. Nice to meet you.
312
00:22:02,612 --> 00:22:04,948
You haven't really been
around the troupe, have you?
313
00:22:05,907 --> 00:22:07,826
Should I show you around?
314
00:22:10,329 --> 00:22:11,496
Yes.
315
00:22:12,748 --> 00:22:13,749
Let's go.
316
00:22:18,128 --> 00:22:22,507
The troupe is largely divided
into dormitories and training areas.
317
00:22:22,591 --> 00:22:26,803
And the dormitories are also divided
into senior and junior quarters.
318
00:22:27,971 --> 00:22:30,474
That's where the cafeteria
and kitchen are.
319
00:22:31,641 --> 00:22:33,310
That's the business office.
320
00:22:34,061 --> 00:22:35,062
Business office?
321
00:22:35,771 --> 00:22:37,147
It's where they take care of the ledger.
322
00:22:37,731 --> 00:22:39,900
It doesn't have a lot to do with us.
323
00:22:40,776 --> 00:22:44,363
And that's where the toilet
and the showers are.
324
00:22:44,946 --> 00:22:46,990
It's better to go early
because it's always packed.
325
00:22:53,080 --> 00:22:57,125
Make sure to use the back gate
and not the front gate.
326
00:22:57,542 --> 00:22:58,543
Why?
327
00:23:08,178 --> 00:23:09,179
It's open!
328
00:23:13,266 --> 00:23:16,228
Oh, my goodness!
329
00:23:16,311 --> 00:23:20,107
As you can see, there are fans
just waiting for the gate to open.
330
00:23:20,190 --> 00:23:22,567
If they catch you,
they'll pester you to no end,
331
00:23:22,651 --> 00:23:25,153
asking you to steal something
of Okgyeong or Hyerang…
332
00:23:25,946 --> 00:23:27,197
or deliver gifts.
333
00:23:27,280 --> 00:23:30,575
My goodness. This is just insane.
334
00:23:31,368 --> 00:23:33,495
- We love you, Hyerang!
- Let's go.
335
00:23:38,208 --> 00:23:39,960
This is where we rehearse dancing.
336
00:23:50,053 --> 00:23:53,306
So this is why their dancing was spot-on.
337
00:23:53,390 --> 00:23:55,892
It's because they practiced this much.
338
00:23:55,976 --> 00:23:57,144
Right?
339
00:23:57,227 --> 00:24:01,898
Our troupe's choreography is known
for its precise and beautiful moves.
340
00:24:01,982 --> 00:24:03,442
Oh, wow.
341
00:24:03,525 --> 00:24:05,360
This is so cool.
342
00:24:05,902 --> 00:24:08,447
It's almost time for the tide.
We should be on our way.
343
00:24:08,530 --> 00:24:11,658
Please wait
until I pay my respects to my father.
344
00:24:12,617 --> 00:24:15,662
- I shall go with you then.
- They're rehearsing for Simcheongjeon.
345
00:24:15,745 --> 00:24:19,124
This is where Director Kang
trains the trainees every morning.
346
00:24:19,207 --> 00:24:21,960
You may go pay your respects,
but hurry.
347
00:24:42,147 --> 00:24:43,315
Who is she?
348
00:24:43,398 --> 00:24:44,816
She's Seo Hyerang.
349
00:24:44,900 --> 00:24:47,694
She's the female lead
for all our official performances.
350
00:24:48,778 --> 00:24:53,450
If Okgyeong is the Prince of Maeran,
then Hyerang is the princess.
351
00:24:53,533 --> 00:24:56,620
The critics and even other theater troupes
352
00:24:56,703 --> 00:24:59,080
are mesmerized by her dancing skills.
353
00:25:00,332 --> 00:25:01,958
You like her, don't you?
354
00:25:02,918 --> 00:25:06,004
She's the best female lead there is.
355
00:25:07,464 --> 00:25:10,592
Do you aspire to be a female lead?
356
00:25:11,259 --> 00:25:12,928
What?
357
00:25:13,386 --> 00:25:14,638
I could never.
358
00:25:14,721 --> 00:25:17,098
What's wrong with having a dream?
359
00:25:17,682 --> 00:25:19,434
Right now, there's no way.
360
00:25:19,976 --> 00:25:21,811
{\an8}I've only ever performed as an extra.
361
00:25:21,895 --> 00:25:23,355
But still…
362
00:25:23,438 --> 00:25:24,856
Let's leave her to rehearse.
363
00:25:31,029 --> 00:25:33,573
I heard you singing
The Blooming Autumn Field yesterday.
364
00:25:33,657 --> 00:25:35,283
You were amazing.
365
00:25:36,993 --> 00:25:39,371
I could never sing like that
no matter how much I practiced.
366
00:25:40,080 --> 00:25:41,248
- I'm jealous.
- She's the one
367
00:25:41,331 --> 00:25:43,124
Okgyeong brought over.
368
00:25:43,208 --> 00:25:45,210
- It's nothing.
- It's her, isn't it?
369
00:25:45,961 --> 00:25:49,256
- But thanks for the compliment.
- She thinks she's all that.
370
00:25:50,340 --> 00:25:51,341
Be careful.
371
00:25:52,050 --> 00:25:56,221
Some members are jealous
thinking you got in through Okgyeong.
372
00:25:59,057 --> 00:26:01,268
It's not like
I didn't know this would happen.
373
00:26:02,060 --> 00:26:03,061
Jooran.
374
00:26:03,645 --> 00:26:04,938
Sugyeong is looking for you.
375
00:26:05,021 --> 00:26:06,189
I'm coming.
376
00:26:07,440 --> 00:26:08,692
I'll be right back.
377
00:26:08,775 --> 00:26:10,527
- Stay here, okay?
- Okay.
378
00:26:14,614 --> 00:26:17,742
The mountains
379
00:26:17,826 --> 00:26:22,914
Are steep
380
00:26:23,623 --> 00:26:28,920
And the forests
381
00:26:29,004 --> 00:26:32,549
Are thick
382
00:26:34,843 --> 00:26:40,724
Snow piles up
383
00:26:40,807 --> 00:26:43,560
In the valleys
384
00:26:44,477 --> 00:26:49,232
And the wind
385
00:26:51,901 --> 00:26:55,030
Tears through the peaks
386
00:26:55,697 --> 00:26:59,117
No parrots or ducks to be seen
387
00:27:00,702 --> 00:27:05,373
For how can birds sing
388
00:27:06,041 --> 00:27:09,711
With no greens, flowers, or fruits?
389
00:27:11,171 --> 00:27:16,343
The fallen soldiers of Jeokbyeok River
390
00:27:16,426 --> 00:27:19,763
Have come back as birds
391
00:27:21,097 --> 00:27:26,645
They cry out of spite for their lord
392
00:27:27,354 --> 00:27:34,235
And out of longing for their homes
393
00:27:35,362 --> 00:27:42,160
All these soldiers
394
00:27:42,243 --> 00:27:45,330
Wallowing in despair
395
00:27:45,413 --> 00:27:47,457
How long has it been…
396
00:27:49,751 --> 00:27:52,170
Who's out there?
397
00:28:03,181 --> 00:28:04,307
Oh my!
398
00:28:12,941 --> 00:28:14,359
Who is she?
399
00:28:14,442 --> 00:28:17,946
She has an amazing voice.
400
00:28:21,366 --> 00:28:25,495
I've never heard such a rich sound.
401
00:28:34,421 --> 00:28:36,756
Today's an exception
since it's your first day,
402
00:28:37,966 --> 00:28:41,344
but you all must be in uniform
whenever you're in training.
403
00:28:41,928 --> 00:28:44,055
Don't even think about coming to train…
404
00:28:45,223 --> 00:28:47,100
without your uniform on.
405
00:28:48,393 --> 00:28:50,729
There are two things
you must keep in mind in Maeran.
406
00:28:50,812 --> 00:28:52,856
Train diligently.
407
00:28:53,523 --> 00:28:56,985
And never use Maeran's fame
for personal gain.
408
00:28:58,570 --> 00:29:02,115
I especially forbid anyone
from selling their singing
409
00:29:02,198 --> 00:29:03,450
as our troupe member.
410
00:29:03,533 --> 00:29:08,079
Do not ever forget that you are artists
and make sure to act accordingly.
411
00:29:08,788 --> 00:29:10,206
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
412
00:29:10,290 --> 00:29:11,291
Yes, ma'am.
413
00:29:12,250 --> 00:29:16,838
Come here
Let me give you a piggyback ride
414
00:29:17,505 --> 00:29:22,635
Come here
Let me give you a piggyback ride
415
00:29:22,719 --> 00:29:27,891
My love, my love, you are my love
416
00:29:27,974 --> 00:29:33,104
My love, my love, you are my love
417
00:29:33,188 --> 00:29:38,193
Oh love, you are my love
418
00:29:38,276 --> 00:29:43,573
Oh love, you are my love
419
00:29:43,656 --> 00:29:47,994
Yes, you are my love
420
00:29:48,620 --> 00:29:53,750
Yes, you are my love
421
00:29:54,334 --> 00:29:58,004
Since we're joined by new trainees,
422
00:29:58,087 --> 00:30:00,048
let's get to know them, shall we?
423
00:30:00,548 --> 00:30:02,509
To start, Yoon Jeongnyeon.
424
00:30:05,345 --> 00:30:06,346
Come to the front.
425
00:30:14,479 --> 00:30:15,480
What would you sing?
426
00:30:17,565 --> 00:30:19,275
I'll sing The Song of Four Seasons.
427
00:30:19,359 --> 00:30:20,777
That's a good song.
428
00:30:22,695 --> 00:30:24,614
Where's Youngseo?
429
00:30:26,407 --> 00:30:27,617
Come to the front.
430
00:30:32,622 --> 00:30:33,665
You're…
431
00:30:33,748 --> 00:30:36,000
- Who'll go first?
- You're that girl from earlier…
432
00:30:36,084 --> 00:30:38,086
I don't mind either way.
433
00:30:38,711 --> 00:30:41,256
Then let's have Jeongnyeon go first.
434
00:30:56,729 --> 00:30:58,356
The flowers
435
00:30:59,649 --> 00:31:01,860
Are abloom
436
00:31:03,945 --> 00:31:08,074
It is spring indeed
437
00:31:09,284 --> 00:31:14,122
Spring is here
438
00:31:15,123 --> 00:31:19,210
And yet I am alone
439
00:31:19,294 --> 00:31:25,675
My youth has passed me by
440
00:31:25,758 --> 00:31:30,805
And has whitened my hair
441
00:31:32,098 --> 00:31:36,895
- Since...
- Since my youth has left me
442
00:31:37,854 --> 00:31:41,858
It's left me long ago
443
00:31:41,941 --> 00:31:47,405
What good is there
444
00:31:47,488 --> 00:31:51,284
In welcoming spring
445
00:31:51,367 --> 00:31:54,203
When it'll leave me too?
446
00:31:55,914 --> 00:31:58,458
The colorful leaves
447
00:31:58,541 --> 00:32:03,922
That autumn brings
448
00:32:04,005 --> 00:32:06,591
Are far better
449
00:32:06,674 --> 00:32:13,598
Even with its chilly breeze
450
00:32:14,390 --> 00:32:17,018
When autumn bows out
451
00:32:18,227 --> 00:32:22,023
And winter comes
452
00:32:23,107 --> 00:32:25,610
The white snow
453
00:32:25,693 --> 00:32:30,365
Will fall
454
00:32:30,949 --> 00:32:33,034
From the heavens
455
00:32:33,117 --> 00:32:38,164
Covering everything
456
00:32:38,998 --> 00:32:40,708
In white
457
00:32:40,792 --> 00:32:42,669
Then everywhere I look
458
00:32:43,336 --> 00:32:48,883
Will shine bright white
459
00:32:48,967 --> 00:32:53,137
The world shall match my head
460
00:32:53,221 --> 00:32:57,183
Andbemyfriend…
461
00:32:57,266 --> 00:32:58,267
That's enough.
462
00:33:05,149 --> 00:33:06,150
Jeongnyeon.
463
00:33:07,151 --> 00:33:09,028
What did you think of Youngseo's singing?
464
00:33:11,698 --> 00:33:12,699
It was good.
465
00:33:13,449 --> 00:33:14,492
Explain further.
466
00:33:15,702 --> 00:33:20,039
Her voice was very rich yet clear.
467
00:33:21,290 --> 00:33:24,043
It felt as if the sound was coming
from deep inside her.
468
00:33:25,586 --> 00:33:27,630
That's the sound
that comes right from your guts.
469
00:33:27,714 --> 00:33:32,969
The sound is easier to control
because it carries strength.
470
00:33:33,720 --> 00:33:34,762
Then Youngseo.
471
00:33:35,638 --> 00:33:37,348
What did you think
of Jeongnyeon's singing?
472
00:33:41,519 --> 00:33:42,979
It was…
473
00:33:45,148 --> 00:33:47,108
the most unique voice I've ever heard.
474
00:33:47,734 --> 00:33:48,735
You're right.
475
00:33:48,818 --> 00:33:52,196
Jeongnyeon was born with a good voice.
476
00:33:52,864 --> 00:33:54,115
But remember.
477
00:33:55,199 --> 00:33:57,827
You may have been born
with a natural talent.
478
00:33:58,411 --> 00:34:02,373
But if you don't hone it,
you will never improve.
479
00:34:02,457 --> 00:34:04,000
Is that understood?
480
00:34:05,168 --> 00:34:06,252
Yes, ma'am.
481
00:34:13,051 --> 00:34:14,343
Wait!
482
00:34:19,348 --> 00:34:21,684
That was some great singing.
483
00:34:22,185 --> 00:34:23,186
Actually…
484
00:34:24,270 --> 00:34:25,354
I was…
485
00:34:26,522 --> 00:34:30,610
the one outside the room
when you were rehearsing.
486
00:34:31,277 --> 00:34:34,197
I thought my singing was pretty decent,
487
00:34:34,280 --> 00:34:35,823
but I was a small fish in a pond.
488
00:34:35,907 --> 00:34:39,994
It was my first time getting scared
after hearing someone sing.
489
00:34:40,078 --> 00:34:43,289
I swear, you had my knees going weak.
490
00:34:44,916 --> 00:34:46,459
I'm Yoon Jeongnyeon.
491
00:34:46,542 --> 00:34:48,252
You're Heo Youngseo, right?
492
00:34:49,128 --> 00:34:52,507
It's an honor to go head-to-head with you.
493
00:34:53,758 --> 00:34:56,135
I hope we can be friends.
494
00:34:58,304 --> 00:34:59,305
You…
495
00:35:00,640 --> 00:35:02,975
Do you know who Master Yu Gyeonghak is?
496
00:35:06,646 --> 00:35:09,023
No, I don't.
497
00:35:09,607 --> 00:35:11,400
He's a master of pansori
recognized by the country.
498
00:35:12,318 --> 00:35:16,906
I learned pansori from him,
undergoing intense training for 10 years.
499
00:35:17,824 --> 00:35:18,908
And you think…
500
00:35:19,492 --> 00:35:21,410
a fishmonger like you
can go head-to-head with me?
501
00:35:21,494 --> 00:35:24,413
Don't be ridiculous.
You and I are not on the same level.
502
00:35:27,291 --> 00:35:28,793
You're an amazing singer…
503
00:35:29,794 --> 00:35:31,587
but you have a real attitude problem.
504
00:35:31,671 --> 00:35:33,506
That's right, so stop bothering me.
505
00:35:34,632 --> 00:35:36,634
I don't intend to be friends with you.
506
00:35:41,806 --> 00:35:43,391
What was that?
507
00:35:51,023 --> 00:35:52,608
You already had
an argument with Youngseo?
508
00:35:53,276 --> 00:35:55,236
That little brat.
509
00:35:55,319 --> 00:35:58,406
Her singing's amazing,
but what's with her attitude?
510
00:35:59,073 --> 00:36:01,659
Everyone calls her "Her Highness"
and stays clear of her.
511
00:36:02,994 --> 00:36:04,537
- "Her Highness"?
- Yeah.
512
00:36:04,620 --> 00:36:07,373
Youngseo is the royal of the royals.
513
00:36:07,456 --> 00:36:10,501
Her mother is Han Kijoo,
the famous soprano,
514
00:36:10,585 --> 00:36:13,838
and her older sister is known
for being an opera genius.
515
00:36:14,881 --> 00:36:16,382
No wonder.
516
00:36:16,465 --> 00:36:19,510
Then she must have played
important roles on stage.
517
00:36:19,594 --> 00:36:20,720
Not really.
518
00:36:20,803 --> 00:36:22,763
She's only ever performed as an extra.
519
00:36:22,847 --> 00:36:24,056
What?
520
00:36:24,140 --> 00:36:25,725
But she's so good.
521
00:36:25,808 --> 00:36:29,478
We all have to follow
what Director Kang tells us to do.
522
00:36:30,021 --> 00:36:32,023
Do you remember Doaeng
who managed the audition?
523
00:36:32,607 --> 00:36:33,900
Yeah.
524
00:36:33,983 --> 00:36:36,277
She's Director Kang's niece.
525
00:36:37,570 --> 00:36:39,155
- Really?
- Yeah.
526
00:36:39,238 --> 00:36:41,699
And whenever we had a new production,
527
00:36:41,782 --> 00:36:43,951
she also had to properly audition
like the others.
528
00:36:45,995 --> 00:36:48,539
So the director doesn't go easy
on anyone, huh?
529
00:36:48,623 --> 00:36:49,665
That's what I'm saying.
530
00:36:49,749 --> 00:36:51,626
Well, I'm done for.
531
00:36:51,709 --> 00:36:54,086
If I'm stuck playing an extra,
532
00:36:54,170 --> 00:36:57,840
when am I ever going to make it big
and earn some big money?
533
00:36:57,924 --> 00:37:01,510
I need to bag a fortune fast
and get back to Mokpo.
534
00:37:01,594 --> 00:37:03,638
You have such a clear goal.
535
00:37:03,721 --> 00:37:05,056
Of course.
536
00:37:05,139 --> 00:37:08,017
That's why I'm so pressed for time.
537
00:37:15,858 --> 00:37:19,570
Is she ever going to show her face?
538
00:37:35,419 --> 00:37:36,462
No way.
539
00:37:37,588 --> 00:37:40,841
Are you… my roommate?
540
00:37:43,678 --> 00:37:44,929
Are you?
541
00:37:47,640 --> 00:37:48,641
Hey.
542
00:37:49,767 --> 00:37:52,770
At least respond
if we're going to be roommates.
543
00:37:53,354 --> 00:37:55,439
I told you not to bother me.
544
00:37:57,525 --> 00:37:58,734
All right, I get it.
545
00:37:59,568 --> 00:38:03,447
Let's just pretend
we don't see each other, shall we?
546
00:38:07,076 --> 00:38:08,327
Like I care.
547
00:38:22,383 --> 00:38:24,552
That one has been really popular
these days.
548
00:38:24,635 --> 00:38:27,596
It makes a very lush and elegant bouquet.
549
00:38:29,181 --> 00:38:32,852
Then could you make me a bouquet
with this one and this one?
550
00:38:32,935 --> 00:38:33,936
Of course.
551
00:38:34,603 --> 00:38:35,604
Right.
552
00:38:35,688 --> 00:38:37,898
The person receiving it is quite picky,
553
00:38:37,982 --> 00:38:39,942
so please take extra care
with the wrapping.
554
00:38:40,026 --> 00:38:41,152
All right.
555
00:38:44,155 --> 00:38:45,406
It's been a while, miss.
556
00:38:45,489 --> 00:38:47,908
- Where's Mother?
- She's in the drawing room.
557
00:38:48,492 --> 00:38:51,912
Your sister and father went out
a little while ago.
558
00:38:51,996 --> 00:38:55,416
Madam has been suffering
from jet lag for a few days,
559
00:38:55,499 --> 00:38:57,376
but she seems better today.
560
00:38:58,169 --> 00:38:59,170
Really?
561
00:38:59,253 --> 00:39:00,713
Yes.
562
00:39:03,424 --> 00:39:05,134
Mother, it's me.
563
00:39:24,487 --> 00:39:26,655
That's my girl.
564
00:39:28,032 --> 00:39:31,118
That was your sister's newest recording.
565
00:39:31,202 --> 00:39:33,204
Tell me, what do you think?
566
00:39:35,373 --> 00:39:36,499
It's good.
567
00:39:36,582 --> 00:39:39,919
I think her voice has gotten richer.
568
00:39:40,002 --> 00:39:41,003
Yes.
569
00:39:41,712 --> 00:39:43,631
It's gotten much richer.
570
00:39:43,714 --> 00:39:46,467
Even those haughty American critics
571
00:39:46,550 --> 00:39:50,471
have praised Youngin
for being a natural talent.
572
00:39:51,222 --> 00:39:55,142
Then she'll no longer be your student,
but your competitor.
573
00:39:56,143 --> 00:39:57,395
Are you still that happy?
574
00:39:58,312 --> 00:39:59,563
Of course.
575
00:40:00,856 --> 00:40:03,901
Youngin is my pride…
576
00:40:04,652 --> 00:40:06,404
and life's work.
577
00:40:12,034 --> 00:40:15,037
Congratulations on coming back to Korea.
578
00:40:15,121 --> 00:40:16,539
This is for you.
579
00:40:17,873 --> 00:40:19,333
Thank you.
580
00:40:21,961 --> 00:40:23,587
You're looking well.
581
00:40:23,671 --> 00:40:25,464
How are you holding up in the troupe?
582
00:40:25,548 --> 00:40:26,882
I'm doing fine.
583
00:40:26,966 --> 00:40:29,635
There's going to be
a trainee performance in a few days,
584
00:40:29,718 --> 00:40:31,512
and I'm in the lead role.
585
00:40:32,138 --> 00:40:34,932
But it's still a trainee performance.
586
00:40:35,015 --> 00:40:37,977
Do you think I have the time
to attend such events?
587
00:40:38,936 --> 00:40:40,563
No.
588
00:40:40,646 --> 00:40:45,443
I'm still not happy with the fact
that you gave up on opera
589
00:40:45,526 --> 00:40:47,236
to pursue gukgeuk.
590
00:40:48,279 --> 00:40:49,780
But…
591
00:40:49,864 --> 00:40:51,323
since you've made your choice,
592
00:40:51,407 --> 00:40:54,076
you need to be the best.
593
00:40:55,661 --> 00:40:56,662
I know.
594
00:40:57,705 --> 00:41:00,249
I'll make sure to play the main role
in official performances soon.
595
00:41:01,000 --> 00:41:04,545
I wouldn't have gone down this road
if I wasn't sure I'd become the best.
596
00:41:05,629 --> 00:41:06,714
Good.
597
00:41:06,797 --> 00:41:09,717
Don't ever be satisfied
with playing extras.
598
00:41:10,843 --> 00:41:12,011
Remember…
599
00:41:12,928 --> 00:41:16,307
you are my daughter.
600
00:41:18,476 --> 00:41:19,602
Yes.
601
00:41:19,685 --> 00:41:21,896
Since you're here,
602
00:41:21,979 --> 00:41:25,107
how about we listen to
The Blooming Autumn Field?
603
00:41:41,332 --> 00:41:42,958
It never disappoints.
604
00:41:44,418 --> 00:41:48,214
I always thought
opera was far superior to pansori.
605
00:41:48,297 --> 00:41:51,050
But there are exceptions
like these sometimes.
606
00:41:52,259 --> 00:41:56,680
Gongseon's singing
was truly the essence of pansori.
607
00:41:58,557 --> 00:42:01,894
Did you know Chae Gongseon personally?
608
00:42:02,811 --> 00:42:03,812
I did.
609
00:42:04,605 --> 00:42:08,150
I met her a few times
when I visited Master Im Jin.
610
00:42:08,817 --> 00:42:13,822
I was absolutely shocked
when I first heard her sing this song.
611
00:42:14,698 --> 00:42:18,118
It almost made me regret
not taking up pansori.
612
00:42:20,287 --> 00:42:22,915
I think of her now and then,
613
00:42:22,998 --> 00:42:27,127
and I wonder
why she disappeared all of a sudden.
614
00:42:39,557 --> 00:42:41,183
You made it.
615
00:42:41,267 --> 00:42:42,893
- Oh my.
- But your outfit…
616
00:42:43,602 --> 00:42:44,812
What?
617
00:42:45,312 --> 00:42:47,273
What is it? Do I smell?
618
00:42:47,356 --> 00:42:48,816
No, I mean...
619
00:42:49,275 --> 00:42:51,068
Didn't you get your uniform?
620
00:43:04,498 --> 00:43:05,499
Yoon Jeongnyeon.
621
00:43:06,667 --> 00:43:07,668
Yes?
622
00:43:07,751 --> 00:43:10,129
Why aren't you in your uniform?
623
00:43:10,963 --> 00:43:12,881
I haven't gotten mine yet.
624
00:43:13,716 --> 00:43:15,384
Who handed out the uniforms?
625
00:43:16,594 --> 00:43:17,595
I did, ma'am.
626
00:43:18,095 --> 00:43:21,015
I got four uniforms,
and I put one in front of her room.
627
00:43:21,098 --> 00:43:22,182
What?
628
00:43:23,892 --> 00:43:25,227
But I never got it.
629
00:43:25,311 --> 00:43:26,895
I'm sure I put one there.
630
00:43:28,689 --> 00:43:30,816
I swear it wasn't there.
631
00:43:31,442 --> 00:43:34,194
Could I just attend
the training with these...
632
00:43:34,278 --> 00:43:37,823
How do you expect to train
when you can't even dress properly?
633
00:43:38,532 --> 00:43:39,867
Go find your uniform!
634
00:43:49,543 --> 00:43:52,463
I never saw it. What is she talking about?
635
00:44:07,936 --> 00:44:12,066
Yet I am alone
636
00:44:12,149 --> 00:44:15,110
My youth has…
637
00:44:16,278 --> 00:44:17,279
Wait.
638
00:44:19,114 --> 00:44:21,992
You don't get to join the training
if you're late.
639
00:44:24,870 --> 00:44:26,789
Wait outside until the training is over.
640
00:44:26,872 --> 00:44:27,873
What?
641
00:44:29,750 --> 00:44:31,960
But it wasn't my fault.
642
00:44:42,930 --> 00:44:45,140
Let's take it from "Spring is here."
643
00:44:45,224 --> 00:44:46,809
Start.
644
00:44:46,892 --> 00:44:51,689
Spring is here
645
00:44:52,731 --> 00:44:56,735
And yet I am alone
646
00:44:56,819 --> 00:45:02,825
My youth has passed me by
647
00:45:02,908 --> 00:45:07,871
And has whitened my hair
648
00:45:09,081 --> 00:45:13,585
Since my youth has left me
649
00:45:14,294 --> 00:45:15,546
Right?
650
00:45:15,629 --> 00:45:17,047
- Wasn't it hilarious?
- Yeah.
651
00:45:17,131 --> 00:45:19,466
I'll need to practice more.
652
00:45:20,634 --> 00:45:21,844
Hey!
653
00:45:21,927 --> 00:45:23,137
Park Chorok!
654
00:45:24,471 --> 00:45:25,597
What's with her?
655
00:45:27,433 --> 00:45:29,560
- You think it's because of that?
- Oh, you're right.
656
00:45:30,769 --> 00:45:32,312
What do you think you're doing?
657
00:45:32,396 --> 00:45:33,522
What are you talking about?
658
00:45:33,605 --> 00:45:35,315
So your great idea
659
00:45:35,399 --> 00:45:38,068
was to make me look like an idiot
with my uniform?
660
00:45:38,861 --> 00:45:40,028
You're funny.
661
00:45:40,112 --> 00:45:41,363
Do you have proof that I did?
662
00:45:41,447 --> 00:45:44,491
You'd know better than anyone
that it was you.
663
00:45:44,575 --> 00:45:45,743
Hey.
664
00:45:46,326 --> 00:45:49,163
What are you doing
blaming others for your mistake?
665
00:45:49,246 --> 00:45:50,831
You think you can act out
666
00:45:50,914 --> 00:45:53,167
just because you're close
to Moon Okgyeong?
667
00:45:54,501 --> 00:45:55,878
You're not even a real trainee.
668
00:45:58,797 --> 00:46:00,424
I can't believe this.
669
00:46:00,507 --> 00:46:03,260
What are you, children?
670
00:46:03,343 --> 00:46:07,973
If you hate me that much,
you should win against me with skills,
671
00:46:08,056 --> 00:46:10,184
not with such cheap tactics!
672
00:46:10,267 --> 00:46:11,393
What did you say?
673
00:46:15,314 --> 00:46:17,733
Hey, country bumpkin.
674
00:46:19,193 --> 00:46:21,445
You think you're all that
675
00:46:21,528 --> 00:46:23,447
when all you've done
is sing at some fish market?
676
00:46:24,406 --> 00:46:27,951
Then how about you try to get
an audition script from Doaeng?
677
00:46:28,035 --> 00:46:30,913
The one for the official performance
in a few months.
678
00:46:31,580 --> 00:46:33,248
You can do that, right?
679
00:46:33,332 --> 00:46:35,083
What? But that script is…
680
00:46:35,167 --> 00:46:36,335
If you succeed,
681
00:46:36,418 --> 00:46:38,670
I promise to do one thing
you tell me to do.
682
00:46:39,588 --> 00:46:41,256
But if you fail,
683
00:46:41,340 --> 00:46:44,176
admit that you're a nobody with no skills
who got in through Okgyeong,
684
00:46:44,259 --> 00:46:46,053
and leave the troupe.
685
00:46:46,136 --> 00:46:47,137
How about it?
686
00:46:47,721 --> 00:46:48,722
Jeongnyeon.
687
00:46:48,806 --> 00:46:49,890
All right.
688
00:46:49,973 --> 00:46:51,683
But on one more condition.
689
00:46:52,267 --> 00:46:53,727
If I get the script,
690
00:46:53,811 --> 00:46:57,606
you'll apologize for saying
that I'm a nobody with no skills.
691
00:46:58,482 --> 00:47:00,859
In front of everybody
that's here right now!
692
00:47:01,735 --> 00:47:02,778
Also,
693
00:47:02,861 --> 00:47:07,658
don't even utter another word
about me getting in through Moon Okgyeong.
694
00:47:08,575 --> 00:47:09,660
Sure.
695
00:47:10,577 --> 00:47:11,995
Just make sure to get the script.
696
00:47:13,413 --> 00:47:15,791
Don't worry, I will.
697
00:47:15,874 --> 00:47:20,128
You just wait
until I show you that blasted script.
698
00:47:21,088 --> 00:47:23,799
Do you even know
how rare that script is?
699
00:47:23,882 --> 00:47:25,175
They only print a set amount,
700
00:47:25,259 --> 00:47:27,135
and give just one copy
to those auditioning
701
00:47:27,219 --> 00:47:28,387
with their names on it.
702
00:47:28,470 --> 00:47:29,513
If you didn't get a script,
703
00:47:29,596 --> 00:47:32,891
you can't audition no matter
how much you've memorized the lines.
704
00:47:32,975 --> 00:47:35,477
That's why I'd have to beg on my knees.
705
00:47:37,729 --> 00:47:39,898
You can't get one even if you beg.
706
00:47:39,982 --> 00:47:42,192
Doaeng's the one
managing the audition scripts
707
00:47:42,276 --> 00:47:44,319
and she gives no exceptions.
708
00:47:44,403 --> 00:47:49,449
They never give out audition scripts
to new trainees.
709
00:47:49,533 --> 00:47:53,203
You have to train for at least six months
to even get a chance.
710
00:47:53,287 --> 00:47:55,080
That's the director's rule.
711
00:47:56,498 --> 00:47:58,417
Chorok tricked you.
712
00:48:01,378 --> 00:48:03,505
Don't you worry.
713
00:48:03,589 --> 00:48:04,590
I'll do…
714
00:48:05,632 --> 00:48:07,342
whatever it takes
715
00:48:07,885 --> 00:48:09,344
to get that script.
716
00:48:13,181 --> 00:48:15,017
What are you saying?
717
00:48:16,810 --> 00:48:18,896
You've only just joined the troupe…
718
00:48:18,979 --> 00:48:19,980
"Jamyunggo"
719
00:48:20,731 --> 00:48:22,524
…and yet you're asking
for an audition script?
720
00:48:22,608 --> 00:48:24,067
Are you serious?
721
00:48:24,943 --> 00:48:26,194
Wait a minute.
722
00:48:26,278 --> 00:48:28,989
You're not even an official trainee yet.
723
00:48:29,573 --> 00:48:33,452
That means you can't even play an extra
for official performances.
724
00:48:34,411 --> 00:48:35,412
I think…
725
00:48:36,496 --> 00:48:38,081
even new trainees…
726
00:48:38,916 --> 00:48:43,211
deserve to at least audition
for official performances.
727
00:48:46,256 --> 00:48:49,009
You don't even know
where to look when you're on stage,
728
00:48:49,092 --> 00:48:51,094
let alone how to cooperate
with fellow actors.
729
00:48:51,178 --> 00:48:52,888
So how could we possibly let you audition?
730
00:48:53,388 --> 00:48:55,349
You need to watch and learn
from your seniors first.
731
00:48:55,432 --> 00:48:58,435
Even if I may fail,
I think the process of auditioning…
732
00:48:59,937 --> 00:49:02,481
is all part of learning.
733
00:49:03,106 --> 00:49:05,233
And for the troupe
to ban trainees from auditioning…
734
00:49:10,489 --> 00:49:11,949
is quite unfair.
735
00:49:19,164 --> 00:49:20,165
Fine.
736
00:49:21,083 --> 00:49:22,292
Then how about this?
737
00:49:29,257 --> 00:49:32,511
I'm Yoon Jeongnyeon,
and I look forward to learning with you.
738
00:49:33,345 --> 00:49:34,471
What's she doing?
739
00:49:38,976 --> 00:49:40,519
Jeongnyeon.
740
00:49:45,357 --> 00:49:46,358
Now,
741
00:49:47,150 --> 00:49:49,987
we'll begin the rehearsal
742
00:49:50,070 --> 00:49:52,406
for the trainee performance
of Chunhyangjeon.
743
00:49:54,950 --> 00:49:57,035
"Chunhyangjeon"
744
00:49:57,119 --> 00:49:58,120
But…
745
00:49:59,746 --> 00:50:02,040
this isn't the script
for the official performance.
746
00:50:02,624 --> 00:50:05,585
We hold two trainee performances
every year.
747
00:50:05,669 --> 00:50:07,838
And that's the script
for a performance in 10 days.
748
00:50:07,921 --> 00:50:09,172
Get yourself a role in it.
749
00:50:10,132 --> 00:50:12,342
I'll decide whether to ask the director
750
00:50:13,051 --> 00:50:14,803
to give you
the official performance script
751
00:50:14,886 --> 00:50:16,179
after I see you perform.
752
00:50:19,182 --> 00:50:22,519
Let's start with the scene
when Chunhyang gets imprisoned.
753
00:50:26,189 --> 00:50:27,190
Wait.
754
00:50:29,317 --> 00:50:30,861
I need a role.
755
00:50:31,486 --> 00:50:34,489
How could you ask for a role
when you've only just joined?
756
00:50:34,573 --> 00:50:37,617
We've already assigned all the roles.
757
00:50:37,701 --> 00:50:41,079
Be thankful that we're even letting you
watch the rehearsal.
758
00:50:41,163 --> 00:50:44,541
I deserve to get a role
since I'm also a trainee.
759
00:50:44,624 --> 00:50:46,543
I don't care if it's an extra.
760
00:50:46,626 --> 00:50:48,462
Just let me perform.
761
00:50:48,545 --> 00:50:50,005
Listen, Yoon Jeongnyeon.
762
00:50:50,088 --> 00:50:51,256
Know your place.
763
00:50:51,923 --> 00:50:53,884
We've been practicing this
for over three months.
764
00:50:53,967 --> 00:50:56,094
We're going on stage in 10 days
765
00:50:56,178 --> 00:50:58,055
and you have the audacity
to demand a role?
766
00:50:58,138 --> 00:51:00,015
Plus, you're not an actual trainee.
767
00:51:00,098 --> 00:51:02,768
You're nothing but an understudy.
768
00:51:02,851 --> 00:51:05,395
You don't deserve to perform with us.
769
00:51:06,146 --> 00:51:07,939
I don't care how small.
770
00:51:09,191 --> 00:51:10,442
Give me a role.
771
00:51:10,525 --> 00:51:13,236
Just let me be on stage.
772
00:51:14,071 --> 00:51:15,697
So you don't care no matter the role?
773
00:51:16,782 --> 00:51:17,783
Yes.
774
00:51:17,866 --> 00:51:18,867
Then…
775
00:51:21,328 --> 00:51:22,454
you'll play Bangja.
776
00:51:25,123 --> 00:51:26,249
But Youngseo…
777
00:51:26,333 --> 00:51:28,835
Sunsim dropped the role
because she got sick,
778
00:51:28,919 --> 00:51:31,296
and Migeum said she couldn't
take the role on the first day.
779
00:51:32,047 --> 00:51:34,925
We needed someone
to fill in for that one day.
780
00:51:36,134 --> 00:51:37,135
Just what we needed.
781
00:51:37,219 --> 00:51:39,137
But she's never even been on stage.
782
00:51:39,221 --> 00:51:41,515
You can't have her play Bangja,
let alone an extra.
783
00:51:41,598 --> 00:51:42,933
Who does she think she is?
784
00:51:43,016 --> 00:51:44,351
Will you do it?
785
00:51:47,562 --> 00:51:48,563
I will.
786
00:51:52,234 --> 00:51:53,777
"Bangja."
787
00:52:05,413 --> 00:52:07,165
Are you that happy?
788
00:52:07,791 --> 00:52:09,501
Of course!
789
00:52:09,584 --> 00:52:13,797
It's only a matter of time
before I get that audition script.
790
00:52:14,381 --> 00:52:16,216
I thought you'd be nervous.
791
00:52:16,299 --> 00:52:18,802
It's just a trainee performance.
792
00:52:18,885 --> 00:52:20,387
What's there to be nervous about?
793
00:52:20,470 --> 00:52:21,680
I just gotta do it.
794
00:52:21,763 --> 00:52:24,766
You're actually scared, aren't you?
795
00:52:33,733 --> 00:52:35,235
You see right through me.
796
00:52:37,863 --> 00:52:40,365
It's natural to get nervous
for your first performance.
797
00:52:40,991 --> 00:52:43,451
Especially since our audience
doesn't go easy on us
798
00:52:43,535 --> 00:52:46,121
just because we're trainees.
799
00:52:47,455 --> 00:52:49,791
What's so funny?
800
00:52:49,875 --> 00:52:54,004
That means they're taking us seriously.
801
00:52:55,213 --> 00:52:56,756
I'd be mad
802
00:52:56,840 --> 00:53:00,635
if they just cheered us on
no matter what we did
803
00:53:00,719 --> 00:53:02,762
just because we're trainees.
804
00:53:03,346 --> 00:53:05,098
It's right to get criticized
if you do poorly
805
00:53:05,182 --> 00:53:07,851
and get praised if you do truly well.
806
00:53:09,436 --> 00:53:10,437
I knew it.
807
00:53:10,520 --> 00:53:12,022
I love this side of you.
808
00:53:15,942 --> 00:53:18,945
Who are you writing to anyway?
809
00:53:19,946 --> 00:53:21,948
My older sister.
810
00:53:22,532 --> 00:53:23,867
I have an older sister too.
811
00:53:25,493 --> 00:53:27,120
You're such a nice sister.
812
00:53:27,204 --> 00:53:29,998
I'm too embarrassed
to write any letters to mine.
813
00:53:30,081 --> 00:53:33,627
My sister can't leave the house
because she's too sick.
814
00:53:34,127 --> 00:53:36,421
This is probably the only thing
she looks forward to.
815
00:53:45,847 --> 00:53:47,599
You should write one to your sister too.
816
00:53:48,433 --> 00:53:51,144
What? No, it's too embarrassing.
817
00:53:52,187 --> 00:53:53,897
Come on, just try.
818
00:53:54,940 --> 00:53:57,192
Your sister must be dying to know
how you're doing.
819
00:53:57,275 --> 00:53:58,902
I'm sure she'd be happy to hear from you.
820
00:54:01,446 --> 00:54:02,572
Would she?
821
00:54:07,035 --> 00:54:09,037
Then…
822
00:54:09,579 --> 00:54:11,039
…shall I give it a try?
823
00:54:16,169 --> 00:54:18,588
Ah, put this on the letter
once you're done.
824
00:54:21,967 --> 00:54:22,968
Oh, wow.
825
00:54:23,510 --> 00:54:26,429
- It's pretty, isn't it?
- Yes, it's beautiful.
826
00:54:28,515 --> 00:54:29,975
What are all these?
827
00:54:31,059 --> 00:54:35,105
I picked them from the mountains
and dried them myself.
828
00:54:35,188 --> 00:54:37,190
- You made these?
- I did.
829
00:54:37,274 --> 00:54:39,609
You're amazing.
830
00:54:40,318 --> 00:54:42,696
There's more, so tell me if you need it.
831
00:54:43,321 --> 00:54:45,573
- Can I really use one?
- Of course.
832
00:54:54,040 --> 00:54:55,834
Next, let's start with Bangja.
833
00:54:57,961 --> 00:54:58,962
Jeongnyeon.
834
00:55:01,506 --> 00:55:02,924
Jeongnyeon.
835
00:55:03,008 --> 00:55:04,843
- What?
- It's your turn.
836
00:55:06,511 --> 00:55:07,679
Oh, it's me.
837
00:55:15,603 --> 00:55:17,272
Here it is, Young Master.
838
00:55:17,355 --> 00:55:18,356
Again.
839
00:55:22,694 --> 00:55:24,446
Here it is, Young Master.
840
00:55:24,529 --> 00:55:27,282
This is what I was telling you about.
841
00:55:27,365 --> 00:55:28,908
- The famous...
- Again.
842
00:55:31,328 --> 00:55:32,704
Here it is, Young Master!
843
00:55:32,787 --> 00:55:35,081
This is what I was telling you about...
844
00:55:35,165 --> 00:55:36,166
Again.
845
00:55:38,793 --> 00:55:40,211
Look at her.
846
00:55:45,258 --> 00:55:46,259
What is it?
847
00:55:47,802 --> 00:55:50,513
Tell me what's wrong so I can change it.
848
00:55:50,597 --> 00:55:53,266
What am I supposed to do
if you don't tell me?
849
00:55:53,350 --> 00:55:54,559
Are you saying…
850
00:55:55,560 --> 00:55:57,812
that you were really Bangja just now?
851
00:55:58,480 --> 00:56:01,149
Who else would it be?
852
00:56:19,042 --> 00:56:20,794
Here it is, Young Master.
853
00:56:20,877 --> 00:56:22,754
This is what I was telling you about.
854
00:56:22,837 --> 00:56:26,049
The most famous pavilion in all the land,
Gwanghallu Pavilion.
855
00:56:26,132 --> 00:56:27,133
What do you think?
856
00:56:27,217 --> 00:56:30,303
Isn't it as amazing as I said it'd be?
857
00:56:31,304 --> 00:56:35,058
Bangja is being sent over
858
00:56:35,141 --> 00:56:39,187
To fetch Chunhyang
859
00:56:39,270 --> 00:56:44,025
What a splendid, well-groomed
And mannered man
860
00:56:44,109 --> 00:56:48,988
What a mischievous, playful
And cunning man
861
00:56:49,072 --> 00:56:53,451
Just like the mythical messenger bird
To the goddess
862
00:56:53,535 --> 00:56:57,705
What an eloquent, witty
And bright man
863
00:56:57,789 --> 00:57:02,669
With his hat secured on his back
864
00:57:02,752 --> 00:57:07,298
With his tunic, socks, and sandals
865
00:57:07,382 --> 00:57:14,305
With his robe tied around back
866
00:57:14,389 --> 00:57:19,394
He places one foot here
And one foot there
867
00:57:19,477 --> 00:57:21,563
One step, then another
868
00:57:21,646 --> 00:57:25,984
He's on his way over
869
00:57:47,630 --> 00:57:49,716
I understand…
870
00:57:51,092 --> 00:57:52,343
what you meant earlier.
871
00:57:53,428 --> 00:57:56,723
I'll do better tomorrow, so...
872
00:57:56,806 --> 00:57:58,266
How will you be better?
873
00:57:58,349 --> 00:58:00,685
Are you going to mimic what I showed you?
874
00:58:03,396 --> 00:58:04,772
Oh, right.
875
00:58:04,856 --> 00:58:07,567
Even mimicking takes talent.
876
00:58:08,234 --> 00:58:10,987
You're not at all ready to become Bangja.
877
00:58:11,070 --> 00:58:15,492
You have no idea
how to walk or talk as Bangja.
878
00:58:16,201 --> 00:58:17,285
That's because…
879
00:58:18,495 --> 00:58:20,455
it's only been a day.
880
00:58:20,538 --> 00:58:22,290
If you're unsure,
it's not too late to quit.
881
00:58:24,417 --> 00:58:25,418
You…
882
00:58:27,212 --> 00:58:29,672
gave me Bangja on purpose, didn't you?
883
00:58:33,343 --> 00:58:35,303
You have no right to be here
884
00:58:35,386 --> 00:58:37,889
and yet here you are
all thanks to Moon Okgyeong.
885
00:58:37,972 --> 00:58:41,684
On top of that, you're disregarding
all the rules we have around here.
886
00:58:42,936 --> 00:58:46,147
Everyone else had to work for their place,
so what makes you special?
887
00:58:47,649 --> 00:58:49,150
Are you really all that?
888
00:58:49,734 --> 00:58:50,735
Is that why…
889
00:58:52,362 --> 00:58:53,947
you pretended to give me a chance?
890
00:58:54,948 --> 00:58:56,658
To get back at me?
891
00:58:56,741 --> 00:58:59,661
I simply offered the role.
You were stupid enough to take it.
892
00:59:01,079 --> 00:59:02,080
So choose.
893
00:59:02,747 --> 00:59:04,707
Will you embarrass yourself on stage
894
00:59:04,791 --> 00:59:07,418
or know your place and quit now,
before it's too late?
895
00:59:08,461 --> 00:59:10,964
You think I'll quit that easily?
896
00:59:11,756 --> 00:59:13,550
There's no way I will.
897
00:59:15,510 --> 00:59:16,636
Then it's decided.
898
00:59:17,220 --> 00:59:19,222
You'll embarrass yourself on stage
899
00:59:19,305 --> 00:59:21,266
and quit the troupe
as the audience boos you out.
900
00:59:24,727 --> 00:59:25,728
You…
901
00:59:26,604 --> 00:59:28,273
underestimated me.
902
00:59:30,483 --> 00:59:33,069
Make sure to watch closely.
903
00:59:33,987 --> 00:59:36,489
I'll show you what I'm made of.
904
00:59:44,914 --> 00:59:46,457
I'll wipe that grin off her face!
905
00:59:49,919 --> 00:59:51,921
Youngseo's like that to everyone.
906
00:59:52,505 --> 00:59:54,257
What makes me even more angry
907
00:59:54,799 --> 00:59:56,342
is that nothing she said to me…
908
00:59:57,093 --> 00:59:58,553
is wrong.
909
00:59:59,470 --> 01:00:03,349
I'm not at all ready to become Bangja.
910
01:00:06,019 --> 01:00:10,857
I have no idea what it means to be him.
911
01:00:11,524 --> 01:00:12,525
Yoon Jeongnyeon.
912
01:00:14,527 --> 01:00:17,155
Okgyeong wants you at her house.
913
01:00:18,823 --> 01:00:20,074
Me?
914
01:00:29,751 --> 01:00:31,711
Why did you come along?
915
01:00:32,378 --> 01:00:35,423
This is my only chance
to see Okgyeong's place.
916
01:00:35,506 --> 01:00:38,134
And Hyerang also lives here.
917
01:00:39,218 --> 01:00:40,720
They live together?
918
01:00:40,803 --> 01:00:42,930
They must be really close.
919
01:00:43,014 --> 01:00:46,601
They've been close
ever since Maeran began.
920
01:00:50,688 --> 01:00:53,107
All right. I'm ready.
921
01:00:53,191 --> 01:00:54,192
Ring the bell.
922
01:01:09,123 --> 01:01:10,416
Where are we going?
923
01:01:10,500 --> 01:01:12,085
Mm… it's a secret.
924
01:01:17,256 --> 01:01:19,175
What are you two doing here?
925
01:01:19,258 --> 01:01:22,720
Okgyeong called me over
to tell me something.
926
01:01:22,804 --> 01:01:23,846
She did?
927
01:01:25,640 --> 01:01:28,601
She must really be doting on you.
928
01:01:30,269 --> 01:01:33,606
She's never taken such an interest
in any other troupe members.
929
01:01:34,732 --> 01:01:38,027
Make sure to watch your actions
for her sake.
930
01:01:39,737 --> 01:01:42,532
- We'll be eating dinner out.
- Yes, ma'am.
931
01:01:59,841 --> 01:02:01,008
Hey, Jeongnyeon.
932
01:02:01,092 --> 01:02:03,344
- Oh! Hello.
- Hey, Jooran.
933
01:02:03,428 --> 01:02:04,429
Hello.
934
01:02:04,512 --> 01:02:05,763
Come have a seat.
935
01:02:26,284 --> 01:02:29,203
What… What was that?
936
01:02:30,163 --> 01:02:31,372
That was a movie.
937
01:02:32,749 --> 01:02:34,375
It's cool, isn't it?
938
01:02:34,459 --> 01:02:35,752
Yes.
939
01:02:37,003 --> 01:02:41,382
The screening for Chunhyangjeon last year
had 150,000 people in the audience.
940
01:02:44,427 --> 01:02:46,679
Movies are soon going to
take over the industry.
941
01:02:48,306 --> 01:02:50,641
Just as how gukgeuk
is so popular these days,
942
01:02:51,392 --> 01:02:53,352
in a little while,
943
01:02:53,436 --> 01:02:55,313
movies are going to be just as popular.
944
01:02:55,897 --> 01:02:59,817
Then would we be losing
our audience to movies?
945
01:02:59,901 --> 01:03:00,985
That's not good.
946
01:03:05,865 --> 01:03:09,035
So how are you doing
in the troupe, Jeongnyeon?
947
01:03:09,118 --> 01:03:10,495
I heard you got the role of Bangja.
948
01:03:12,038 --> 01:03:15,583
I actually had something
to ask you about that.
949
01:03:16,292 --> 01:03:19,921
Is there a secret to playing male roles?
950
01:03:20,004 --> 01:03:22,298
A secret to playing male roles?
951
01:03:22,381 --> 01:03:23,508
Yes.
952
01:03:23,591 --> 01:03:26,803
As a girl, I can't seem
to play the male role right.
953
01:03:26,886 --> 01:03:31,766
I get so awkward and embarrassed
that I keep freezing up.
954
01:03:33,059 --> 01:03:36,229
Since you're the best
at playing male roles,
955
01:03:37,146 --> 01:03:40,024
I thought you might have a secret
to help me get it right.
956
01:03:41,317 --> 01:03:43,569
I think you have the wrong idea.
957
01:03:43,653 --> 01:03:44,654
What?
958
01:03:44,737 --> 01:03:47,323
I have no secret to playing male roles.
959
01:03:47,865 --> 01:03:49,116
I just…
960
01:03:49,200 --> 01:03:51,953
convince the audience
of what my character is going through
961
01:03:52,036 --> 01:03:53,704
and what they're feeling.
962
01:03:54,747 --> 01:03:56,749
What's important right now
963
01:03:56,833 --> 01:04:01,629
is how you'll convince the audience
of your own interpretation of Bangja.
964
01:04:02,421 --> 01:04:03,965
I'm getting more confused.
965
01:04:05,424 --> 01:04:06,509
That's understandable.
966
01:04:07,218 --> 01:04:09,929
Acting is something
you should experience with your body,
967
01:04:10,012 --> 01:04:12,056
not something to sit and ponder about.
968
01:04:12,139 --> 01:04:13,599
Then what do I do now?
969
01:04:14,433 --> 01:04:19,564
I have less than a week left,
and I have no idea where to even start.
970
01:04:21,023 --> 01:04:22,900
Should I show you a shortcut?
971
01:04:24,652 --> 01:04:25,653
Yes.
972
01:04:29,240 --> 01:04:30,324
"Jamyunggo"
973
01:04:30,408 --> 01:04:32,326
I actually called you here
to give you this.
974
01:04:36,247 --> 01:04:37,498
T-This is…
975
01:04:37,582 --> 01:04:39,458
It's the audition script
for the official performance.
976
01:04:40,334 --> 01:04:42,670
You're now going to prepare
for this audition.
977
01:04:43,713 --> 01:04:47,341
I didn't bring you to Seoul
just so you could perform with trainees.
978
01:04:47,842 --> 01:04:49,552
I consider you as my successor...
979
01:04:49,635 --> 01:04:50,970
No…
980
01:04:51,053 --> 01:04:54,348
as my rival for male leads in the future.
981
01:04:59,312 --> 01:05:00,980
But how could I…
982
01:05:01,063 --> 01:05:02,732
I know you can.
983
01:05:04,901 --> 01:05:06,527
You'll be rising to the top
984
01:05:07,486 --> 01:05:09,864
higher and faster than anyone else.
985
01:05:10,948 --> 01:05:12,700
So don't waste your time.
986
01:05:14,201 --> 01:05:18,164
Trainee performances are for those
who need to prove themselves.
987
01:05:19,582 --> 01:05:21,584
But you've already proven yourself to me.
988
01:05:23,628 --> 01:05:26,631
All you need to do is follow me.
989
01:05:28,132 --> 01:05:29,342
You will, won't you?
990
01:05:32,720 --> 01:05:34,805
You have no right to be here
991
01:05:34,889 --> 01:05:37,016
and yet here you are
all thanks to Moon Okgyeong.
992
01:05:37,099 --> 01:05:40,394
Everyone else had to work for their place,
so what makes you special?
993
01:05:40,478 --> 01:05:42,063
You're not even a real trainee.
994
01:05:42,146 --> 01:05:43,439
You think you can act out
995
01:05:43,522 --> 01:05:44,899
just because you're close
to Moon Okgyeong?
996
01:05:44,982 --> 01:05:46,901
How about you try to get
an audition script from Doaeng?
997
01:05:46,984 --> 01:05:50,196
The one for the official performance
in a few months.
998
01:06:28,359 --> 01:06:32,279
JEONGNYEON: THE STAR IS BORN
999
01:06:32,363 --> 01:06:35,074
{\an8}Everyone already thinks I have no skills
1000
01:06:35,157 --> 01:06:36,534
{\an8}and don't deserve to be here.
1001
01:06:36,617 --> 01:06:38,119
{\an8}Yoon Jeongnyeon's not bad.
1002
01:06:38,202 --> 01:06:40,871
{\an8}But right now, there's no question
that Youngseo is the best.
1003
01:06:40,955 --> 01:06:42,623
{\an8}Get a grip.
1004
01:06:42,707 --> 01:06:45,668
{\an8}I won't let anyone ruin my performance.
1005
01:06:45,751 --> 01:06:49,463
{\an8}You also had her play Bangja
so she'd leave the troupe.
1006
01:06:49,547 --> 01:06:53,134
{\an8}Someone who can orchestrate
the audience's reactions.
1007
01:06:53,634 --> 01:06:56,512
{\an8}The jester of the whole show.
1008
01:06:57,847 --> 01:06:59,306
That's Bangja.
1009
01:07:01,830 --> 01:07:03,832
Translated by Jin Yu
71272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.