Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,065 --> 00:00:00,264
2
00:00:23,928 --> 00:00:24,764
So hot...
3
00:00:30,598 --> 00:00:31,634
My body...
4
00:00:34,856 --> 00:00:35,764
Is burning up...
5
00:00:37,934 --> 00:00:40,174
Why is this happening...?
6
00:00:42,984 --> 00:00:45,914
Inside there... is semen...
7
00:00:48,486 --> 00:00:54,114
Hot sticky semen...
8
00:00:54,114 --> 00:00:57,654
No. I have to get a grip.
9
00:01:02,622 --> 00:01:06,845
The water's so cool and refreshing.
10
00:01:06,845 --> 00:01:09,963
Hey, girl over there!
11
00:01:09,963 --> 00:01:12,584
Your face is all red, what's up?
12
00:01:12,675 --> 00:01:13,874
Maybe it's sunstroke.
13
00:01:15,212 --> 00:01:16,804
You should let us take care of you.
14
00:01:18,607 --> 00:01:23,636
It's nothing!
15
00:01:23,636 --> 00:01:27,474
If you're really fine you should
have spoken up earlier then!
16
00:01:28,116 --> 00:01:30,184
No, stop it, I'm--
17
00:01:35,819 --> 00:01:39,337
No!
18
00:01:39,337 --> 00:01:41,508
It's all ready.
19
00:01:41,508 --> 00:01:42,654
Here I go!
20
00:01:44,508 --> 00:01:45,864
No, stop!
21
00:01:48,885 --> 00:01:50,074
I'll be taking dat ass.
22
00:01:53,590 --> 00:01:57,895
No! My pussy and ass at the same time...!
23
00:01:57,895 --> 00:01:59,934
Take them out, please!
24
00:02:00,726 --> 00:02:02,134
Take them out!
25
00:02:02,387 --> 00:02:09,527
Why does it feel so good
when I don't want them to...?
26
00:02:09,527 --> 00:02:12,699
Don't! Don't!!
27
00:02:12,699 --> 00:02:13,764
No!
28
00:02:14,068 --> 00:02:17,014
Don't play with my nipples, they're too sensitive~!
29
00:02:18,579 --> 00:02:19,234
No!
30
00:02:19,775 --> 00:02:24,912
I don't want this... I don't want
to be raped by men I don't know!
31
00:02:24,912 --> 00:02:28,994
But why, why does it feel so good?
32
00:02:55,906 --> 00:02:58,184
Huh... where am I...
33
00:03:06,719 --> 00:03:10,457
S-stop!
34
00:03:10,457 --> 00:03:17,598
Don't! Don't!!
35
00:03:17,598 --> 00:03:18,584
Stop it!
36
00:03:19,019 --> 00:03:20,584
Sui...
37
00:03:22,728 --> 00:03:24,154
It hurts!
38
00:03:25,394 --> 00:03:28,763
Don't touch my breasts!
39
00:03:28,763 --> 00:03:31,684
It feels so wiggly and gross!
40
00:03:33,364 --> 00:03:36,434
No! Save me, Takeru-chan!
41
00:03:37,199 --> 00:03:55,882
Sui!
42
00:03:55,882 --> 00:03:59,304
They're pushing into my... womb!
43
00:03:59,304 --> 00:04:02,664
My womb is being raped...
44
00:04:11,697 --> 00:04:13,724
Takeru-chan...
45
00:04:18,118 --> 00:04:19,554
It hurts!
46
00:04:24,539 --> 00:04:25,742
No!
47
00:04:25,742 --> 00:04:29,324
It's peeing, it's peeing inside me!
48
00:04:30,713 --> 00:04:33,334
So hot, my stomach's so heavy...
49
00:04:34,111 --> 00:04:46,515
I'm going to burst! Please, let me pee!
50
00:04:46,515 --> 00:04:51,605
I came while peeing...
51
00:04:51,605 --> 00:04:54,054
How could this have...
52
00:04:55,946 --> 00:04:57,784
happened to us...
53
00:05:16,000 --> 00:05:19,784
Alright! Fun island vacation, here we come!
54
00:05:20,202 --> 00:05:25,754
You know very well we're here to work,
so don't forget it!
55
00:05:25,754 --> 00:05:31,134
We're on official Kuroneko
Brigade demon extermination duty.
56
00:05:31,603 --> 00:05:33,534
Come on, don't worry so much!
57
00:05:33,605 --> 00:05:36,061
It's summer after all!
58
00:05:36,061 --> 00:05:38,898
A little job like this'll be nice and easy.
59
00:05:38,898 --> 00:05:42,014
That's why we brought Sui along with us, isn't it?
60
00:05:42,386 --> 00:05:46,664
Eh? But I'm not nearly as strong
as Takeru-san or Mikoto-san.
61
00:05:46,811 --> 00:05:49,734
I'm not an exterminator or a warrior...
62
00:05:50,069 --> 00:05:53,664
That's true,
but your spirit-sensing ability is the best, Sui.
63
00:05:53,664 --> 00:05:54,684
We're counting on you!
64
00:05:57,906 --> 00:06:07,464
Correct. There have been a number of disappearances
on this island since about a year ago.
65
00:06:08,217 --> 00:06:10,840
This island completely depends on the tourism trade,
66
00:06:10,840 --> 00:06:15,149
so if this kind of thing gets out to the public,
the island's economy will be ruined.
67
00:06:15,149 --> 00:06:15,924
I see.
68
00:06:16,518 --> 00:06:20,304
So this is what we were called out from Tokyo for.
69
00:06:24,361 --> 00:06:27,484
Understood. We'll be taking your case.
70
00:06:27,734 --> 00:06:30,076
Oh! Thank you very much!
71
00:06:30,076 --> 00:06:33,734
It would be an honor if you
were to stay in my guest house.
72
00:06:36,875 --> 00:06:38,114
Okay, let's get svins!
73
00:06:40,127 --> 00:06:42,884
Why do we have to go in the middle of the niiight~
74
00:06:42,884 --> 00:06:45,414
Ookami-san is sleeping!
75
00:06:45,414 --> 00:06:46,454
Shh, that's exactly why.
76
00:06:47,471 --> 00:06:50,544
There's something odd about this job.
77
00:06:51,136 --> 00:06:54,134
So we can't let our guard down,
even if the job seems easy.
78
00:06:55,605 --> 00:06:57,732
That's how it goes.
79
00:06:57,732 --> 00:06:59,664
Everything is according to plan.
80
00:07:12,838 --> 00:07:13,504
What is it?
81
00:07:14,083 --> 00:07:17,217
Mikoto-chan, I feel horrible.
82
00:07:17,217 --> 00:07:18,673
Are you okay?
83
00:07:18,673 --> 00:07:19,904
Such a strong demonic aura...
84
00:07:20,539 --> 00:07:23,564
There's something very wrong with this island.
85
00:07:27,723 --> 00:07:29,004
It's coming from over there!
86
00:07:44,868 --> 00:07:46,149
That's...
87
00:07:46,149 --> 00:07:49,974
Mikoto-chan, something's inside the shrine!
88
00:07:53,708 --> 00:07:54,534
A barrier?
89
00:07:54,957 --> 00:08:02,585
IT'S A TRAP!
90
00:08:02,585 --> 00:08:06,090
I, Shiratori, call to you.
91
00:08:06,090 --> 00:08:08,334
Answer my command. Appear before me,
92
00:08:08,404 --> 00:08:10,464
Vanquishing Blade, Raitou!
93
00:08:30,616 --> 00:08:31,394
It regenerated?
94
00:08:38,666 --> 00:08:48,215
How about that?
95
00:08:48,215 --> 00:08:49,784
Takeru, are you okay?
96
00:08:50,726 --> 00:08:51,864
I'm fine, Mikoto.
97
00:08:52,300 --> 00:08:55,099
More importantly, we have to find the core.
98
00:08:55,099 --> 00:08:56,388
Core?
99
00:08:56,388 --> 00:08:59,504
If we destroy its core, it should stop regenerating.
100
00:08:59,856 --> 00:09:00,924
But how do we...?
101
00:09:00,986 --> 00:09:03,134
That's... up to Sui.
102
00:09:04,949 --> 00:09:05,984
Me?
103
00:09:05,984 --> 00:09:07,394
Sui, you understand, right?
104
00:09:08,774 --> 00:09:13,024
Your spirit-sensing ability is
much higher than mine or Mikoto's.
105
00:09:13,024 --> 00:09:15,749
Hurry up and find the core!
106
00:09:15,749 --> 00:09:23,968
|'|| try!
107
00:09:23,968 --> 00:09:24,534
Takeru!
108
00:09:32,224 --> 00:09:33,954
Sui! There's no more time!
109
00:09:35,978 --> 00:09:36,504
Found it!
110
00:09:39,608 --> 00:09:41,108
That one!
111
00:09:41,108 --> 00:09:41,594
Alright!
112
00:10:07,835 --> 00:10:09,694
Takeru, are you okay?
113
00:10:10,306 --> 00:10:13,014
Unnhh... mostly.
114
00:10:13,014 --> 00:10:16,431
Mikoto-chan, let's go back.
115
00:10:16,431 --> 00:10:19,004
Okay, let's retreat for the time being.
116
00:10:19,432 --> 00:10:22,714
Mikoto-chan, is Takeru-chan okay?
117
00:10:24,308 --> 00:10:26,564
She's just a little dazed from the demonic energy.
118
00:10:26,885 --> 00:10:44,163
All she needs is some rest
and she'll be fine in the morning.
119
00:10:44,163 --> 00:10:46,364
No good. I can't stop at all.
120
00:10:47,167 --> 00:10:49,634
Is this because of the pollen
from those demonic flowers?
121
00:10:49,717 --> 00:11:02,679
Gonna cum...
122
00:11:02,679 --> 00:11:09,544
Takeru-chan was perfectly fine the next day.
123
00:11:09,544 --> 00:11:11,734
We decided to spend the day
acting like we were just having fun
124
00:11:12,267 --> 00:11:14,354
just to throw off anyone that
may have been watching us.
125
00:11:14,617 --> 00:11:15,934
Itadakimasu!
126
00:11:20,668 --> 00:11:22,584
Here I go!
127
00:11:22,584 --> 00:11:23,654
Mikoto-chan, over there!
128
00:11:26,208 --> 00:11:27,214
$0 good~!
129
00:11:31,829 --> 00:11:35,874
Uhm, you ARE just acting, right, Mikoto-chan?
130
00:11:41,645 --> 00:11:43,609
Takeru, are you okay?
131
00:11:43,609 --> 00:11:44,184
Yeah.
132
00:11:47,388 --> 00:11:49,104
I should be able to resist
the demonic aura with this.
133
00:11:49,486 --> 00:11:52,264
Okay. Let's do it!
134
00:12:05,329 --> 00:12:07,774
There doesn't seem to be anything here now.
135
00:12:08,255 --> 00:12:10,152
Really? What a bust.
136
00:12:10,152 --> 00:12:12,624
Be that as it may,
make sure not to let your guard down.
137
00:12:13,138 --> 00:12:27,317
Let's go.
138
00:12:27,317 --> 00:13:00,671
What the hell?
139
00:13:00,671 --> 00:13:03,584
Are these the girls that disappeared?!
140
00:13:04,683 --> 00:13:07,294
No. These girls are just bait.
141
00:13:09,853 --> 00:13:11,394
So we were right about you.
142
00:13:11,896 --> 00:13:14,264
Bait? For what?
143
00:13:14,264 --> 00:13:17,474
There happens to be a shortage
of girls with strong spiritual power.
144
00:13:17,806 --> 00:13:22,394
So at the command of the Master,
we made up this whole "disappearing people" story.
145
00:13:22,603 --> 00:13:26,875
This way, we can attract the attention
of people with strong spiritual power.
146
00:13:26,875 --> 00:13:29,490
People like you three.
147
00:13:29,490 --> 00:13:31,904
"...The Master?" And who is this "Master?"
148
00:13:32,461 --> 00:13:34,534
You'll see for yourself soon enough.
149
00:13:36,589 --> 00:13:37,494
Sui!
150
00:13:38,545 --> 00:13:40,969
Save me, Mikoto-chan!
151
00:13:40,969 --> 00:13:41,834
Sui!
152
00:13:49,014 --> 00:13:50,134
Takeru, what are you--?
153
00:13:51,810 --> 00:13:54,988
Your little sister sure is easy to manipulate!
154
00:13:54,988 --> 00:14:00,789
Mikoto~!
155
00:14:00,789 --> 00:14:01,894
Sui!
156
00:14:03,431 --> 00:14:07,354
Little lady, weren't you going to "not let
your guard down" when you came in here?
157
00:14:07,996 --> 00:14:09,154
That's not what...
158
00:14:13,280 --> 00:14:16,120
It's okay,
there's no need to hide your desires anymore.
159
00:14:16,120 --> 00:14:19,164
You can take off these troublesome wards.
160
00:14:19,716 --> 00:14:20,824
But if I do that...
161
00:14:21,590 --> 00:14:29,100
Then you can have what you really desire!
162
00:14:29,100 --> 00:14:33,478
Sis, I'm sorry, but I can't take it anymore!
163
00:14:33,478 --> 00:14:34,344
Takeru...
164
00:14:34,731 --> 00:14:37,424
Go ahead, tell her how you really feel.
165
00:14:38,489 --> 00:14:39,304
Yes...
166
00:14:40,017 --> 00:14:45,658
I'm a perverted bitch who loves semen and fucking...
167
00:14:45,658 --> 00:14:47,184
Really...
168
00:14:52,128 --> 00:14:52,944
Please...
169
00:14:54,045 --> 00:14:59,545
Please... violate me...
170
00:14:59,545 --> 00:15:02,384
Very well. Come here.
171
00:15:02,384 --> 00:15:03,534
Takeru, what are you--?!
172
00:15:09,763 --> 00:15:12,004
STOP IT! DON'T TOUCH THAT!
173
00:15:12,268 --> 00:15:13,834
Shut up.
174
00:15:24,232 --> 00:16:13,448
It smells so good, so delicious...
175
00:16:13,448 --> 00:16:14,024
Takeru...
176
00:16:22,927 --> 00:16:24,204
I'm cumming!
177
00:16:27,595 --> 00:16:30,385
Semen... so delicious...
178
00:16:30,385 --> 00:16:33,629
I want more, please...
179
00:16:33,629 --> 00:16:36,254
Ahhh,
I'll give you more. This time it'll be inside you!
180
00:16:38,317 --> 00:16:39,884
Hurry! Hurry!
181
00:16:40,395 --> 00:16:42,014
Please give me semen!
182
00:16:43,357 --> 00:16:48,156
Here you go!
183
00:16:48,156 --> 00:16:50,564
It's good! So good!
184
00:16:51,864 --> 00:16:53,929
It feels so good! Takeru...
185
00:16:56,451 --> 00:16:59,752
Good... so big... pushing on my womb...
186
00:16:59,752 --> 00:17:05,508
So good... my womb feels so good!
187
00:17:05,508 --> 00:17:07,204
Sis. Sis.
188
00:17:09,349 --> 00:17:09,994
Sig!
189
00:17:12,005 --> 00:17:13,914
How do you feel, Sis?
190
00:17:14,344 --> 00:17:19,465
How do you think I feel?
191
00:17:19,465 --> 00:17:21,434
What, I can't move...
192
00:17:23,392 --> 00:17:27,434
I'll make you feel good very soon.
193
00:17:30,903 --> 00:17:39,330
Stop it! Get away from there!
194
00:17:39,330 --> 00:17:44,501
Your pussy has such a delicious smell, Sis.
195
00:17:44,501 --> 00:17:47,324
And it's so soft and pink like a baby.
196
00:17:47,752 --> 00:17:51,454
Don't say such embarassing things!
197
00:17:52,171 --> 00:17:55,044
And here... a tiny cherry blossom bud.
198
00:17:56,181 --> 00:17:59,724
It's such a shame that you can't see it.
199
00:17:59,724 --> 00:18:04,054
It's so cute and adorable.
200
00:18:08,614 --> 00:18:09,724
But we need to get ready.
201
00:18:13,685 --> 00:18:22,753
I've got something really good
to give you. Bear with me, okay?
202
00:18:22,753 --> 00:18:35,766
Takeru? That... what is that?
203
00:18:35,766 --> 00:18:37,584
No! Takeru, stop it!
204
00:18:40,391 --> 00:18:43,214
No! Somethings moving down there!
205
00:18:44,984 --> 00:18:48,134
What's happening to me?!
206
00:18:52,609 --> 00:18:57,669
Amazing. What a wonderfully perverted thing!
207
00:18:57,669 --> 00:18:58,894
N-no!
208
00:18:59,281 --> 00:19:02,024
It can't be! This can't be happening!
209
00:19:02,747 --> 00:19:04,824
N000! N00000!
210
00:19:07,258 --> 00:19:17,098
Nooooo~!
211
00:19:17,098 --> 00:19:18,084
Stop it!
212
00:19:19,268 --> 00:19:20,174
Takeru...
213
00:19:20,649 --> 00:19:21,374
Don't'.!
214
00:19:22,851 --> 00:19:26,554
With this, Sis, now you belong to me.
215
00:19:28,195 --> 00:19:31,907
I'll never let you go.
216
00:19:31,907 --> 00:19:34,264
I love you, Sis.
217
00:19:38,907 --> 00:19:42,625
No! No! No!!
218
00:19:42,625 --> 00:19:47,198
Don't touch that place!
219
00:19:47,198 --> 00:19:50,614
Go ahead and cum in your little sister's hand, Sis!
220
00:19:51,540 --> 00:19:54,414
No! Something... somethings happening!
221
00:19:57,215 --> 00:20:00,294
No! This isn't right!
222
00:20:00,848 --> 00:20:07,226
Nooooo~!
223
00:20:07,226 --> 00:20:09,634
You sure came, Sis.
224
00:20:12,406 --> 00:20:16,104
Takeru, I'm a girl...
225
00:20:16,860 --> 00:20:20,644
But I'm not a girl anymore... not like this...
226
00:20:23,368 --> 00:20:28,949
Sis, it's okay, you just came with your manly parts.
227
00:20:28,949 --> 00:20:33,154
I'll make sure to make you into a woman, Sis.
228
00:20:39,638 --> 00:20:42,044
Nooooo~!
229
00:20:44,092 --> 00:20:47,174
Sis, I'll finally get to be inside you.
230
00:20:48,105 --> 00:20:50,094
Don't push in there!
231
00:20:50,147 --> 00:20:52,988
I'm so happy!
232
00:20:52,988 --> 00:20:54,064
It hurts!
233
00:20:54,947 --> 00:21:04,950
Y-YAMATO!!!
234
00:21:04,950 --> 00:21:07,408
This is... what Sis feels like on the inside.
235
00:21:07,408 --> 00:21:10,319
So warm and tight, I'm melting! Takeru... Takeru...
236
00:21:12,007 --> 00:21:12,994
I'm cumming!
237
00:21:13,588 --> 00:21:14,864
So good...
238
00:21:15,674 --> 00:21:20,718
I... I... I don't care anymore...
239
00:21:20,718 --> 00:21:21,494
Takeru...
240
00:21:24,059 --> 00:21:24,994
Sis...
241
00:21:28,180 --> 00:21:36,481
Delicious... Takeru's penis is so delicious!
242
00:21:36,481 --> 00:21:42,440
Takeru... Takeru's pussy feels so good!
243
00:21:42,440 --> 00:21:46,644
So happy... Sis' penis is filling me up inside!
244
00:21:49,869 --> 00:21:53,399
Deeper! I want it deeper! I love you! I love you!
245
00:21:53,399 --> 00:21:54,494
Sig!
246
00:21:56,083 --> 00:22:02,348
Takeru... Takeru,
your penis is all the way in my womb!
247
00:22:02,348 --> 00:22:03,164
No more!
248
00:22:03,844 --> 00:22:05,294
My breasts feel so good!
249
00:22:06,014 --> 00:22:10,226
My nipples are so sensitive!
250
00:22:10,226 --> 00:22:11,185
I'm inside you, Sis.
251
00:22:11,185 --> 00:22:13,464
Takeru, it's so good!
252
00:22:13,464 --> 00:22:14,214
So hot and slick.
253
00:22:15,774 --> 00:22:17,804
I can't stop. I can't stop!
254
00:22:18,317 --> 00:22:19,155
It's so good...
255
00:22:19,155 --> 00:22:20,264
My bยฐdY W0n't stop!
256
00:22:21,288 --> 00:22:22,224
Fuck me!
257
00:22:23,239 --> 00:22:28,374
Fuck your sister's pussy with your penis, Takeru!
258
00:22:28,374 --> 00:22:35,085
Takeru, you feel so good!
259
00:22:35,085 --> 00:22:37,784
Melting... Melting...
260
00:22:37,924 --> 00:22:40,494
I can feel it in my womb!
261
00:22:42,889 --> 00:22:43,714
Sis...
262
00:22:46,884 --> 00:22:50,179
So good, I'm gonna cum!
263
00:22:50,179 --> 00:22:53,174
Alright, I'll let you cum, but on one condition
264
00:22:54,271 --> 00:22:57,634
you belong to me from now on, Sis.
265
00:22:58,981 --> 00:23:02,366
I'll do it, I'll only belong to you, Takeru!
266
00:23:02,366 --> 00:23:06,491
Please, fuck me!
267
00:23:06,491 --> 00:23:09,774
I'm so happy. I love you so much, Sis!
268
00:23:17,909 --> 00:23:23,454
Amazing,
your penis is pushing up so far in me, Takeru!
269
00:23:23,842 --> 00:23:27,559
It feels so good! So good! So good!
270
00:23:27,668 --> 00:23:32,358
Your pussy is so great,
Sis, I can't hold it anymore!
271
00:23:32,358 --> 00:23:33,624
No more!
272
00:23:33,641 --> 00:23:35,964
I'm cumming, Sis! Together with you!
273
00:23:36,816 --> 00:23:40,367
No! I'm cumming!
274
00:23:40,367 --> 00:23:43,156
So amazing!
275
00:23:43,156 --> 00:23:45,014
Takeru! Takeru!
276
00:23:46,118 --> 00:23:50,144
Sis! Sis!
277
00:23:52,919 --> 00:23:53,694
Sis...
278
00:23:54,288 --> 00:24:11,269
Takeru...
279
00:24:11,269 --> 00:24:12,074
No!
280
00:24:17,687 --> 00:24:19,384
What is this?!
281
00:24:22,192 --> 00:24:25,304
Mikoto-chan, Takeru-chan, what...
282
00:24:31,911 --> 00:24:34,524
WHAT'S GOING TO HAPPEN TO US??!
18948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.