Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,048 --> 00:00:00,247
2
00:00:03,421 --> 00:00:05,807
You are doing good, young lady.
3
00:00:34,654 --> 00:00:37,517
Make me much stickier.
4
00:00:37,517 --> 00:00:39,347
More, more,
5
00:00:45,737 --> 00:00:46,947
and more...
6
00:00:54,872 --> 00:01:00,167
Hey, don't you wanna taste me?
7
00:01:03,381 --> 00:01:07,218
Oh yes! Please fuck me in the ass!
8
00:01:07,218 --> 00:01:12,477
I want your dirty cock to stir me up in the ass...
9
00:01:14,362 --> 00:01:17,317
Freakin' ay, you make me horny.
10
00:01:17,317 --> 00:01:21,832
Your vagina is telling me that she wants my penis.
11
00:01:21,832 --> 00:01:26,597
Hurry, put it in. I want it now.
12
00:01:26,597 --> 00:01:29,287
Alright, if you insist!
13
00:01:30,442 --> 00:01:34,227
Ahhh! Fuck, this feels great!
14
00:01:39,251 --> 00:01:56,504
Your cock is long and fat, I love it!
15
00:01:56,504 --> 00:01:58,497
Please cum inside me.
16
00:01:58,497 --> 00:02:00,357
You don't need to say that twice.
17
00:02:00,876 --> 00:02:13,921
Cum inside me.
18
00:02:13,921 --> 00:02:48,494
Ohh... ahh... Hey, don't urinate in me.
19
00:02:48,494 --> 00:02:51,607
Yes, that's great, YES!
20
00:02:54,965 --> 00:02:59,717
Oh, ahh, please...
21
00:03:04,201 --> 00:03:08,717
Please Cum inside me, CUM, CUM!!
22
00:03:20,945 --> 00:03:28,988
My soul is being fulfilled. The
man's essence is my life source...
23
00:03:28,988 --> 00:03:35,117
In return of pleasure, sacrifice your soul to me...
24
00:03:44,280 --> 00:03:47,097
The pact of the soul has been achieved.
25
00:04:41,472 --> 00:04:45,304
A new day is always a new start.
26
00:04:45,304 --> 00:04:47,427
What is it this time?
27
00:04:47,427 --> 00:04:50,557
I... I bought this perfume for you yesterday...
28
00:04:50,809 --> 00:04:54,357
It's almost your birthday Ms. Sayoko, so I...
29
00:04:55,152 --> 00:04:58,107
Well, it smells like my mother.
30
00:04:58,107 --> 00:05:03,023
Do you have some sort of
complex with your mother, Junichi?
31
00:05:03,023 --> 00:05:05,167
No, it's nothing like that...
32
00:05:07,464 --> 00:05:10,007
So she is indeed a pest.
33
00:05:11,105 --> 00:05:12,757
Should I kill her?
34
00:05:12,757 --> 00:05:16,991
No. At least, not here.
35
00:05:16,991 --> 00:05:20,297
If any more problems happen, we
won't be able to hold off the cops... Also,
36
00:05:20,297 --> 00:05:23,387
I don't want the chairman to get involved in this.
37
00:05:25,040 --> 00:05:28,967
Let's take care of it on our own, slowly...
38
00:05:29,351 --> 00:05:32,837
I, I also have concert tickets and...
39
00:05:32,837 --> 00:05:35,477
I'm sorry, but I have plans for tonight.
40
00:05:35,477 --> 00:05:38,507
Besides, you should be studying!
41
00:05:38,759 --> 00:05:40,933
You don't want me to tell your mom, do you?
42
00:05:40,933 --> 00:05:44,117
Why, yes. But Miss Sayoko,
43
00:05:44,117 --> 00:05:46,887
My mom is no longer part of this world.
44
00:05:46,887 --> 00:05:47,917
Huh!?
45
00:05:49,307 --> 00:05:50,947
I'm... sorry...
46
00:05:52,405 --> 00:05:54,472
This smells nice...
47
00:05:54,472 --> 00:05:56,587
OK, homeroom time is now over.
48
00:05:56,837 --> 00:06:00,427
I will now introduce all of you to a new classmate.
49
00:06:05,849 --> 00:06:12,477
Nice to meet all of you. My name is Yuka.
50
00:06:12,477 --> 00:06:26,204
Wow!
51
00:06:26,204 --> 00:06:28,197
You mean you failed?
52
00:06:28,197 --> 00:06:30,897
Yes, there was an accident...
53
00:06:30,897 --> 00:06:36,357
That means we have to approach this differently,
I'm sure they are aware of our presence now.
54
00:06:37,079 --> 00:06:44,289
Aiko, something was different about her...
55
00:06:44,289 --> 00:06:47,717
Alright, let's leave this school then, Sayoko.
56
00:06:47,968 --> 00:06:48,647
Huh?
57
00:06:48,647 --> 00:06:51,996
Thanks for being on my side.
58
00:06:51,996 --> 00:06:55,837
Not yet, let me stay at
this school for a little longer.
59
00:06:55,837 --> 00:06:56,987
Sayoko...
60
00:07:23,601 --> 00:07:26,677
Ms. Kirika, I, I am about to cum...
61
00:07:29,304 --> 00:07:32,757
Go ahead... cum on face!
62
00:07:42,117 --> 00:07:47,097
Ahh... Ms...
63
00:07:47,097 --> 00:07:49,077
Ms. Kirika...
64
00:08:02,301 --> 00:08:05,557
Go ahead... didn't you want to do it?
65
00:08:05,557 --> 00:08:52,348
I know you have always
wanted to fuck me from behind...
66
00:08:52,348 --> 00:09:01,759
Oh, ahh, c'mon, stick your finger inside my ass...
67
00:09:01,759 --> 00:09:05,687
I never knew you were like this, Ms. Kirika.
68
00:09:07,204 --> 00:09:09,487
I'm a new person now.
69
00:09:11,894 --> 00:09:19,367
I've given my soul to the great
Mesphito and I went to hell for it.
70
00:09:21,705 --> 00:09:26,753
Give it to me harder! Fuck
me like how Mesphito fucks me!
71
00:09:26,753 --> 00:09:30,677
I'm going to cum, ahhh!!
72
00:09:34,537 --> 00:09:36,917
0h yes!!!
73
00:09:53,287 --> 00:10:03,687
He died.
74
00:10:03,687 --> 00:10:09,017
My part of the plan is going
on track. How about yours?
75
00:10:09,231 --> 00:10:12,447
Yes, I plan to retrieve it tonight.
76
00:10:13,504 --> 00:10:15,687
She is a night dweller.
77
00:10:16,062 --> 00:10:20,717
On a full moon like tonight, she
will most likely be looking for a prey.
78
00:10:45,955 --> 00:11:09,554
You're such a slut. Can't
you wait until we get a room?!
79
00:11:09,554 --> 00:11:13,877
Yes, lick my dirty hole.
80
00:11:21,973 --> 00:11:27,227
Please, violate my ass too.
81
00:11:29,313 --> 00:11:39,651
Violate inside my ass too!
82
00:11:39,651 --> 00:11:45,520
Oh, that's right... caress my tits.
83
00:11:45,520 --> 00:11:48,647
I'm going to piss on you if you do that!
84
00:11:48,647 --> 00:11:50,517
Then piss, bitch!
85
00:11:50,517 --> 00:11:53,117
Oh my...
86
00:11:57,972 --> 00:12:12,285
PPlease look at me piss, look!
87
00:12:12,285 --> 00:12:15,277
This is so great...
88
00:12:17,064 --> 00:12:19,607
Let me make you cum!
89
00:12:30,173 --> 00:12:52,915
I love the smell of penis...
90
00:12:52,915 --> 00:12:57,387
The moon is still shining bright.
Stick your penis in my vagina.
91
00:13:01,472 --> 00:13:03,587
It's so thick! Ah... it's wonderful!
92
00:13:17,050 --> 00:13:22,547
Give it to me in the ass too! Ah... hurry!
93
00:13:23,867 --> 00:13:26,537
Harder...
94
00:13:33,336 --> 00:13:37,077
Yes, that's it.
95
00:13:37,077 --> 00:13:38,957
Give me...
96
00:13:41,172 --> 00:13:44,597
Give it to me inside my pussy!
97
00:13:51,225 --> 00:14:02,463
More, more... Yes!!!
98
00:14:02,463 --> 00:14:08,105
Give me your entire load!
99
00:14:08,105 --> 00:14:11,497
Ah, no, not yet...!
100
00:14:11,497 --> 00:14:15,687
I'm still not satisfied, I want more cum!
101
00:14:16,208 --> 00:14:19,457
Her blood should be overwhelming her today...
102
00:14:19,676 --> 00:14:24,818
And tonight might be the
night we can seal her power.
103
00:14:24,818 --> 00:14:29,647
My blood, it's lusting. It'
s still lusting for a man...
104
00:14:29,647 --> 00:14:31,907
This is why I hate the full moon.
105
00:14:36,727 --> 00:14:39,857
Looks like you lose your
senses when you're in heat.
106
00:14:39,857 --> 00:14:42,632
I didn't think trapping you would this easy.
107
00:14:42,632 --> 00:14:45,497
Don't bother me when I'm alone.
108
00:14:45,497 --> 00:14:48,587
And what can I do for you, Ms. Kirika?
109
00:14:49,608 --> 00:14:53,127
Oh, nothing. I just want a sample of your blood.
110
00:14:53,708 --> 00:14:59,652
I'm sorry, but blood extraction is not my thing.
111
00:14:59,652 --> 00:15:03,007
You are that bodyguard, argh!
112
00:15:20,861 --> 00:15:26,737
When your blood in lusting, your
five senses goes numb, but don't worry.
113
00:15:26,737 --> 00:15:31,507
I won't kill you someone wants to see you in pain.
114
00:15:31,507 --> 00:15:38,690
And tonight, we're we're just getting ready for it!
115
00:15:38,690 --> 00:15:40,987
You can't die simply from this right?
116
00:15:40,987 --> 00:15:43,647
This trap is not something you can't handle, right?
117
00:15:44,062 --> 00:15:46,777
Only if my blood was lusting...
118
00:15:56,265 --> 00:16:18,505
Hehe, in return of sharing your
blood, I will give you a present.
119
00:16:18,505 --> 00:16:20,987
Oh, this is great!
120
00:16:47,832 --> 00:16:52,117
How is it? Don't you love it...?
121
00:16:54,238 --> 00:17:01,874
Ciao.
122
00:17:01,874 --> 00:17:04,457
Oh, ahh, ahhh, great!
123
00:17:46,154 --> 00:17:49,267
More, more, and more...
124
00:17:57,236 --> 00:17:58,307
I'm cumming!
125
00:18:19,520 --> 00:18:22,167
I wonder what Ms. Sayoko is doing...?!
126
00:18:31,227 --> 00:18:46,311
Ms. Sayoko!! What is wrong!? Sayoko!! Ms. Sayoko!!
127
00:18:46,311 --> 00:18:52,567
WWhhere is... argh... I feel, hot...
128
00:18:54,322 --> 00:18:57,907
Ms. Sayoko, don't get up yet.
129
00:18:58,388 --> 00:19:01,617
I was surprised when I suddenly saw you naked...
130
00:19:01,617 --> 00:19:04,627
I thought you were involved in some freak accident.
131
00:19:04,627 --> 00:19:07,747
If you were, you're more than welcome to stay here.
132
00:19:08,436 --> 00:19:10,757
Thank you, boy.
133
00:19:11,608 --> 00:19:12,627
What?
134
00:19:12,627 --> 00:19:15,997
I don't know who you are,
but you are such a nice boy.
135
00:19:15,997 --> 00:19:17,757
Let me give you a reward.
136
00:19:18,110 --> 00:19:20,497
Ms, Ms. Sayoko, what are you doing?
137
00:19:21,977 --> 00:19:27,954
She's so soft. This smell...
It's the perfume I gave her.
138
00:19:27,954 --> 00:19:30,524
She smells like mom...
139
00:19:30,524 --> 00:19:32,737
I'll make you feel good.
140
00:19:34,391 --> 00:19:36,607
Whhat are you saying Ms Sayoko?!
141
00:19:37,093 --> 00:19:39,047
You don't need to by shy.
142
00:19:39,500 --> 00:19:42,038
You can fuck me in the ass, if you want.
143
00:19:42,038 --> 00:19:42,857
Huh?!
144
00:19:43,572 --> 00:19:46,187
C'mon, I'll make you feel good.
145
00:19:46,439 --> 00:19:49,874
No, this, this is just a dream. It's a dream!
146
00:19:49,874 --> 00:20:00,381
Hehe, you're so cute.
147
00:20:00,381 --> 00:20:03,407
That's the picture of my dead mom.
148
00:20:03,897 --> 00:20:05,467
Mother...
149
00:20:09,435 --> 00:20:12,177
Sayoko, Ms. Sayoko!
150
00:20:15,575 --> 00:20:19,368
I have retrieved it.
151
00:20:19,368 --> 00:20:23,367
Good job. I can not wait for the next full moon.
152
00:20:30,786 --> 00:20:32,267
Ms. Sayoko...
153
00:20:33,419 --> 00:20:38,394
You have such a talent for art, Ms. Ayako.
154
00:20:38,394 --> 00:20:41,832
My, thank you Sonia.
155
00:20:41,832 --> 00:20:44,647
When this doll is completed...
156
00:21:00,215 --> 00:21:01,757
What should I do?
157
00:21:02,648 --> 00:21:06,507
Ms. Sayoka has been asleep ever since that day.
158
00:21:06,507 --> 00:21:10,688
But, who can I talk to about it...
159
00:21:10,688 --> 00:21:13,577
But no matter what, I will protect Ms. Sayoko!
160
00:21:13,577 --> 00:21:15,137
You will protect who?
161
00:21:16,860 --> 00:21:19,932
What did you say about Ms. Sayoko?
162
00:21:19,932 --> 00:21:26,101
Yu, Yuka, nothing, it's nothing!
163
00:21:26,101 --> 00:21:29,467
I haven't seen Ms. Sayoko in a while.
164
00:21:29,467 --> 00:21:32,457
Don't tell me you have imprisoned her?
165
00:21:32,945 --> 00:21:34,487
That's ridiculous!
166
00:21:35,052 --> 00:21:37,372
Besides, who the hell are you?
167
00:21:37,372 --> 00:21:41,397
Why should a new student like
you have to worry about Ms. Sayoko?
168
00:21:41,845 --> 00:21:45,307
Hmm, are you sure you
don't know anything about her?
169
00:21:45,727 --> 00:21:47,429
I, I don't!
170
00:21:47,429 --> 00:21:51,504
If you know, you better tell me where she is!
171
00:21:51,504 --> 00:21:53,047
I don't know anything!
172
00:21:53,408 --> 00:21:54,447
I see...
173
00:22:04,214 --> 00:22:05,827
So, it's complete now.
174
00:22:06,248 --> 00:22:14,225
Yes.
175
00:22:14,225 --> 00:22:15,797
The moon is full.
176
00:22:24,398 --> 00:22:29,757
I, I only live for you to give me pleasure, Sonia.
177
00:22:32,901 --> 00:22:41,581
A good girl like you deserves some.
178
00:22:41,581 --> 00:22:58,462
I will fuck your brains out tonight!
179
00:22:58,462 --> 00:23:01,957
That's right, cum all you want!
180
00:23:08,074 --> 00:23:11,257
Its big, it's so big! Ah...
181
00:23:13,582 --> 00:23:17,867
Almost, almost... I'm cumming!
182
00:23:21,656 --> 00:24:12,445
I'm cumming!
183
00:24:12,445 --> 00:24:14,487
I'll cum inside you!
184
00:24:16,911 --> 00:24:19,827
I'm cumming, I'm cumming, I'm...!!!
185
00:24:25,427 --> 00:24:41,803
Cumminggg
186
00:24:41,803 --> 00:24:47,371
What's wrong Ms. Sayoko?
187
00:24:47,371 --> 00:24:49,797
No, we must take you to a hospital.
188
00:25:00,526 --> 00:25:02,137
Um... Ssstop...
189
00:25:03,649 --> 00:25:08,977
Ms. Sayoko... knock some senses... Sayoko.
190
00:25:10,795 --> 00:25:14,736
We finally meet.
191
00:25:14,736 --> 00:25:17,587
(chanting.--)
192
00:25:39,126 --> 00:25:40,947
Huh... what?!
193
00:25:41,593 --> 00:25:47,263
She should be fine now...
194
00:25:47,263 --> 00:25:49,876
What just happened here?
195
00:25:49,876 --> 00:25:51,357
I don't know...
196
00:25:51,636 --> 00:25:55,257
I saw her naked in the streets
and I just helped her out.
197
00:25:55,640 --> 00:25:58,737
That's it? Did you see anything else?
198
00:25:58,737 --> 00:26:00,949
Nothing...
199
00:26:00,949 --> 00:26:06,377
Ms. Sonia, the school chairman, and Kirka...
200
00:26:07,223 --> 00:26:11,077
Ms. Sonia had a penis and...
201
00:26:11,077 --> 00:26:14,338
You know too much... I can't let you live...
202
00:26:14,338 --> 00:26:16,758
Wait!
203
00:26:16,758 --> 00:26:21,687
Don't hurt him! That young man saved my life...
204
00:26:22,176 --> 00:26:24,187
Ms. Sayoko...
205
00:26:24,542 --> 00:26:27,257
More troubles might happen...
206
00:26:27,742 --> 00:26:34,384
That's ok. I will protect him...
207
00:26:34,384 --> 00:26:37,597
Don't worry, I'm here...
208
00:26:38,857 --> 00:26:40,307
Fine, fine...!!
14895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.