All language subtitles for Immorality 1.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,048 --> 00:00:00,247 2 00:00:03,421 --> 00:00:05,807 You are doing good, young lady. 3 00:00:34,654 --> 00:00:37,517 Make me much stickier. 4 00:00:37,517 --> 00:00:39,347 More, more, 5 00:00:45,737 --> 00:00:46,947 and more... 6 00:00:54,872 --> 00:01:00,167 Hey, don't you wanna taste me? 7 00:01:03,381 --> 00:01:07,218 Oh yes! Please fuck me in the ass! 8 00:01:07,218 --> 00:01:12,477 I want your dirty cock to stir me up in the ass... 9 00:01:14,362 --> 00:01:17,317 Freakin' ay, you make me horny. 10 00:01:17,317 --> 00:01:21,832 Your vagina is telling me that she wants my penis. 11 00:01:21,832 --> 00:01:26,597 Hurry, put it in. I want it now. 12 00:01:26,597 --> 00:01:29,287 Alright, if you insist! 13 00:01:30,442 --> 00:01:34,227 Ahhh! Fuck, this feels great! 14 00:01:39,251 --> 00:01:56,504 Your cock is long and fat, I love it! 15 00:01:56,504 --> 00:01:58,497 Please cum inside me. 16 00:01:58,497 --> 00:02:00,357 You don't need to say that twice. 17 00:02:00,876 --> 00:02:13,921 Cum inside me. 18 00:02:13,921 --> 00:02:48,494 Ohh... ahh... Hey, don't urinate in me. 19 00:02:48,494 --> 00:02:51,607 Yes, that's great, YES! 20 00:02:54,965 --> 00:02:59,717 Oh, ahh, please... 21 00:03:04,201 --> 00:03:08,717 Please Cum inside me, CUM, CUM!! 22 00:03:20,945 --> 00:03:28,988 My soul is being fulfilled. The man's essence is my life source... 23 00:03:28,988 --> 00:03:35,117 In return of pleasure, sacrifice your soul to me... 24 00:03:44,280 --> 00:03:47,097 The pact of the soul has been achieved. 25 00:04:41,472 --> 00:04:45,304 A new day is always a new start. 26 00:04:45,304 --> 00:04:47,427 What is it this time? 27 00:04:47,427 --> 00:04:50,557 I... I bought this perfume for you yesterday... 28 00:04:50,809 --> 00:04:54,357 It's almost your birthday Ms. Sayoko, so I... 29 00:04:55,152 --> 00:04:58,107 Well, it smells like my mother. 30 00:04:58,107 --> 00:05:03,023 Do you have some sort of complex with your mother, Junichi? 31 00:05:03,023 --> 00:05:05,167 No, it's nothing like that... 32 00:05:07,464 --> 00:05:10,007 So she is indeed a pest. 33 00:05:11,105 --> 00:05:12,757 Should I kill her? 34 00:05:12,757 --> 00:05:16,991 No. At least, not here. 35 00:05:16,991 --> 00:05:20,297 If any more problems happen, we won't be able to hold off the cops... Also, 36 00:05:20,297 --> 00:05:23,387 I don't want the chairman to get involved in this. 37 00:05:25,040 --> 00:05:28,967 Let's take care of it on our own, slowly... 38 00:05:29,351 --> 00:05:32,837 I, I also have concert tickets and... 39 00:05:32,837 --> 00:05:35,477 I'm sorry, but I have plans for tonight. 40 00:05:35,477 --> 00:05:38,507 Besides, you should be studying! 41 00:05:38,759 --> 00:05:40,933 You don't want me to tell your mom, do you? 42 00:05:40,933 --> 00:05:44,117 Why, yes. But Miss Sayoko, 43 00:05:44,117 --> 00:05:46,887 My mom is no longer part of this world. 44 00:05:46,887 --> 00:05:47,917 Huh!? 45 00:05:49,307 --> 00:05:50,947 I'm... sorry... 46 00:05:52,405 --> 00:05:54,472 This smells nice... 47 00:05:54,472 --> 00:05:56,587 OK, homeroom time is now over. 48 00:05:56,837 --> 00:06:00,427 I will now introduce all of you to a new classmate. 49 00:06:05,849 --> 00:06:12,477 Nice to meet all of you. My name is Yuka. 50 00:06:12,477 --> 00:06:26,204 Wow! 51 00:06:26,204 --> 00:06:28,197 You mean you failed? 52 00:06:28,197 --> 00:06:30,897 Yes, there was an accident... 53 00:06:30,897 --> 00:06:36,357 That means we have to approach this differently, I'm sure they are aware of our presence now. 54 00:06:37,079 --> 00:06:44,289 Aiko, something was different about her... 55 00:06:44,289 --> 00:06:47,717 Alright, let's leave this school then, Sayoko. 56 00:06:47,968 --> 00:06:48,647 Huh? 57 00:06:48,647 --> 00:06:51,996 Thanks for being on my side. 58 00:06:51,996 --> 00:06:55,837 Not yet, let me stay at this school for a little longer. 59 00:06:55,837 --> 00:06:56,987 Sayoko... 60 00:07:23,601 --> 00:07:26,677 Ms. Kirika, I, I am about to cum... 61 00:07:29,304 --> 00:07:32,757 Go ahead... cum on face! 62 00:07:42,117 --> 00:07:47,097 Ahh... Ms... 63 00:07:47,097 --> 00:07:49,077 Ms. Kirika... 64 00:08:02,301 --> 00:08:05,557 Go ahead... didn't you want to do it? 65 00:08:05,557 --> 00:08:52,348 I know you have always wanted to fuck me from behind... 66 00:08:52,348 --> 00:09:01,759 Oh, ahh, c'mon, stick your finger inside my ass... 67 00:09:01,759 --> 00:09:05,687 I never knew you were like this, Ms. Kirika. 68 00:09:07,204 --> 00:09:09,487 I'm a new person now. 69 00:09:11,894 --> 00:09:19,367 I've given my soul to the great Mesphito and I went to hell for it. 70 00:09:21,705 --> 00:09:26,753 Give it to me harder! Fuck me like how Mesphito fucks me! 71 00:09:26,753 --> 00:09:30,677 I'm going to cum, ahhh!! 72 00:09:34,537 --> 00:09:36,917 0h yes!!! 73 00:09:53,287 --> 00:10:03,687 He died. 74 00:10:03,687 --> 00:10:09,017 My part of the plan is going on track. How about yours? 75 00:10:09,231 --> 00:10:12,447 Yes, I plan to retrieve it tonight. 76 00:10:13,504 --> 00:10:15,687 She is a night dweller. 77 00:10:16,062 --> 00:10:20,717 On a full moon like tonight, she will most likely be looking for a prey. 78 00:10:45,955 --> 00:11:09,554 You're such a slut. Can't you wait until we get a room?! 79 00:11:09,554 --> 00:11:13,877 Yes, lick my dirty hole. 80 00:11:21,973 --> 00:11:27,227 Please, violate my ass too. 81 00:11:29,313 --> 00:11:39,651 Violate inside my ass too! 82 00:11:39,651 --> 00:11:45,520 Oh, that's right... caress my tits. 83 00:11:45,520 --> 00:11:48,647 I'm going to piss on you if you do that! 84 00:11:48,647 --> 00:11:50,517 Then piss, bitch! 85 00:11:50,517 --> 00:11:53,117 Oh my... 86 00:11:57,972 --> 00:12:12,285 PPlease look at me piss, look! 87 00:12:12,285 --> 00:12:15,277 This is so great... 88 00:12:17,064 --> 00:12:19,607 Let me make you cum! 89 00:12:30,173 --> 00:12:52,915 I love the smell of penis... 90 00:12:52,915 --> 00:12:57,387 The moon is still shining bright. Stick your penis in my vagina. 91 00:13:01,472 --> 00:13:03,587 It's so thick! Ah... it's wonderful! 92 00:13:17,050 --> 00:13:22,547 Give it to me in the ass too! Ah... hurry! 93 00:13:23,867 --> 00:13:26,537 Harder... 94 00:13:33,336 --> 00:13:37,077 Yes, that's it. 95 00:13:37,077 --> 00:13:38,957 Give me... 96 00:13:41,172 --> 00:13:44,597 Give it to me inside my pussy! 97 00:13:51,225 --> 00:14:02,463 More, more... Yes!!! 98 00:14:02,463 --> 00:14:08,105 Give me your entire load! 99 00:14:08,105 --> 00:14:11,497 Ah, no, not yet...! 100 00:14:11,497 --> 00:14:15,687 I'm still not satisfied, I want more cum! 101 00:14:16,208 --> 00:14:19,457 Her blood should be overwhelming her today... 102 00:14:19,676 --> 00:14:24,818 And tonight might be the night we can seal her power. 103 00:14:24,818 --> 00:14:29,647 My blood, it's lusting. It' s still lusting for a man... 104 00:14:29,647 --> 00:14:31,907 This is why I hate the full moon. 105 00:14:36,727 --> 00:14:39,857 Looks like you lose your senses when you're in heat. 106 00:14:39,857 --> 00:14:42,632 I didn't think trapping you would this easy. 107 00:14:42,632 --> 00:14:45,497 Don't bother me when I'm alone. 108 00:14:45,497 --> 00:14:48,587 And what can I do for you, Ms. Kirika? 109 00:14:49,608 --> 00:14:53,127 Oh, nothing. I just want a sample of your blood. 110 00:14:53,708 --> 00:14:59,652 I'm sorry, but blood extraction is not my thing. 111 00:14:59,652 --> 00:15:03,007 You are that bodyguard, argh! 112 00:15:20,861 --> 00:15:26,737 When your blood in lusting, your five senses goes numb, but don't worry. 113 00:15:26,737 --> 00:15:31,507 I won't kill you someone wants to see you in pain. 114 00:15:31,507 --> 00:15:38,690 And tonight, we're we're just getting ready for it! 115 00:15:38,690 --> 00:15:40,987 You can't die simply from this right? 116 00:15:40,987 --> 00:15:43,647 This trap is not something you can't handle, right? 117 00:15:44,062 --> 00:15:46,777 Only if my blood was lusting... 118 00:15:56,265 --> 00:16:18,505 Hehe, in return of sharing your blood, I will give you a present. 119 00:16:18,505 --> 00:16:20,987 Oh, this is great! 120 00:16:47,832 --> 00:16:52,117 How is it? Don't you love it...? 121 00:16:54,238 --> 00:17:01,874 Ciao. 122 00:17:01,874 --> 00:17:04,457 Oh, ahh, ahhh, great! 123 00:17:46,154 --> 00:17:49,267 More, more, and more... 124 00:17:57,236 --> 00:17:58,307 I'm cumming! 125 00:18:19,520 --> 00:18:22,167 I wonder what Ms. Sayoko is doing...?! 126 00:18:31,227 --> 00:18:46,311 Ms. Sayoko!! What is wrong!? Sayoko!! Ms. Sayoko!! 127 00:18:46,311 --> 00:18:52,567 WWhhere is... argh... I feel, hot... 128 00:18:54,322 --> 00:18:57,907 Ms. Sayoko, don't get up yet. 129 00:18:58,388 --> 00:19:01,617 I was surprised when I suddenly saw you naked... 130 00:19:01,617 --> 00:19:04,627 I thought you were involved in some freak accident. 131 00:19:04,627 --> 00:19:07,747 If you were, you're more than welcome to stay here. 132 00:19:08,436 --> 00:19:10,757 Thank you, boy. 133 00:19:11,608 --> 00:19:12,627 What? 134 00:19:12,627 --> 00:19:15,997 I don't know who you are, but you are such a nice boy. 135 00:19:15,997 --> 00:19:17,757 Let me give you a reward. 136 00:19:18,110 --> 00:19:20,497 Ms, Ms. Sayoko, what are you doing? 137 00:19:21,977 --> 00:19:27,954 She's so soft. This smell... It's the perfume I gave her. 138 00:19:27,954 --> 00:19:30,524 She smells like mom... 139 00:19:30,524 --> 00:19:32,737 I'll make you feel good. 140 00:19:34,391 --> 00:19:36,607 Whhat are you saying Ms Sayoko?! 141 00:19:37,093 --> 00:19:39,047 You don't need to by shy. 142 00:19:39,500 --> 00:19:42,038 You can fuck me in the ass, if you want. 143 00:19:42,038 --> 00:19:42,857 Huh?! 144 00:19:43,572 --> 00:19:46,187 C'mon, I'll make you feel good. 145 00:19:46,439 --> 00:19:49,874 No, this, this is just a dream. It's a dream! 146 00:19:49,874 --> 00:20:00,381 Hehe, you're so cute. 147 00:20:00,381 --> 00:20:03,407 That's the picture of my dead mom. 148 00:20:03,897 --> 00:20:05,467 Mother... 149 00:20:09,435 --> 00:20:12,177 Sayoko, Ms. Sayoko! 150 00:20:15,575 --> 00:20:19,368 I have retrieved it. 151 00:20:19,368 --> 00:20:23,367 Good job. I can not wait for the next full moon. 152 00:20:30,786 --> 00:20:32,267 Ms. Sayoko... 153 00:20:33,419 --> 00:20:38,394 You have such a talent for art, Ms. Ayako. 154 00:20:38,394 --> 00:20:41,832 My, thank you Sonia. 155 00:20:41,832 --> 00:20:44,647 When this doll is completed... 156 00:21:00,215 --> 00:21:01,757 What should I do? 157 00:21:02,648 --> 00:21:06,507 Ms. Sayoka has been asleep ever since that day. 158 00:21:06,507 --> 00:21:10,688 But, who can I talk to about it... 159 00:21:10,688 --> 00:21:13,577 But no matter what, I will protect Ms. Sayoko! 160 00:21:13,577 --> 00:21:15,137 You will protect who? 161 00:21:16,860 --> 00:21:19,932 What did you say about Ms. Sayoko? 162 00:21:19,932 --> 00:21:26,101 Yu, Yuka, nothing, it's nothing! 163 00:21:26,101 --> 00:21:29,467 I haven't seen Ms. Sayoko in a while. 164 00:21:29,467 --> 00:21:32,457 Don't tell me you have imprisoned her? 165 00:21:32,945 --> 00:21:34,487 That's ridiculous! 166 00:21:35,052 --> 00:21:37,372 Besides, who the hell are you? 167 00:21:37,372 --> 00:21:41,397 Why should a new student like you have to worry about Ms. Sayoko? 168 00:21:41,845 --> 00:21:45,307 Hmm, are you sure you don't know anything about her? 169 00:21:45,727 --> 00:21:47,429 I, I don't! 170 00:21:47,429 --> 00:21:51,504 If you know, you better tell me where she is! 171 00:21:51,504 --> 00:21:53,047 I don't know anything! 172 00:21:53,408 --> 00:21:54,447 I see... 173 00:22:04,214 --> 00:22:05,827 So, it's complete now. 174 00:22:06,248 --> 00:22:14,225 Yes. 175 00:22:14,225 --> 00:22:15,797 The moon is full. 176 00:22:24,398 --> 00:22:29,757 I, I only live for you to give me pleasure, Sonia. 177 00:22:32,901 --> 00:22:41,581 A good girl like you deserves some. 178 00:22:41,581 --> 00:22:58,462 I will fuck your brains out tonight! 179 00:22:58,462 --> 00:23:01,957 That's right, cum all you want! 180 00:23:08,074 --> 00:23:11,257 Its big, it's so big! Ah... 181 00:23:13,582 --> 00:23:17,867 Almost, almost... I'm cumming! 182 00:23:21,656 --> 00:24:12,445 I'm cumming! 183 00:24:12,445 --> 00:24:14,487 I'll cum inside you! 184 00:24:16,911 --> 00:24:19,827 I'm cumming, I'm cumming, I'm...!!! 185 00:24:25,427 --> 00:24:41,803 Cumminggg 186 00:24:41,803 --> 00:24:47,371 What's wrong Ms. Sayoko? 187 00:24:47,371 --> 00:24:49,797 No, we must take you to a hospital. 188 00:25:00,526 --> 00:25:02,137 Um... Ssstop... 189 00:25:03,649 --> 00:25:08,977 Ms. Sayoko... knock some senses... Sayoko. 190 00:25:10,795 --> 00:25:14,736 We finally meet. 191 00:25:14,736 --> 00:25:17,587 (chanting.--) 192 00:25:39,126 --> 00:25:40,947 Huh... what?! 193 00:25:41,593 --> 00:25:47,263 She should be fine now... 194 00:25:47,263 --> 00:25:49,876 What just happened here? 195 00:25:49,876 --> 00:25:51,357 I don't know... 196 00:25:51,636 --> 00:25:55,257 I saw her naked in the streets and I just helped her out. 197 00:25:55,640 --> 00:25:58,737 That's it? Did you see anything else? 198 00:25:58,737 --> 00:26:00,949 Nothing... 199 00:26:00,949 --> 00:26:06,377 Ms. Sonia, the school chairman, and Kirka... 200 00:26:07,223 --> 00:26:11,077 Ms. Sonia had a penis and... 201 00:26:11,077 --> 00:26:14,338 You know too much... I can't let you live... 202 00:26:14,338 --> 00:26:16,758 Wait! 203 00:26:16,758 --> 00:26:21,687 Don't hurt him! That young man saved my life... 204 00:26:22,176 --> 00:26:24,187 Ms. Sayoko... 205 00:26:24,542 --> 00:26:27,257 More troubles might happen... 206 00:26:27,742 --> 00:26:34,384 That's ok. I will protect him... 207 00:26:34,384 --> 00:26:37,597 Don't worry, I'm here... 208 00:26:38,857 --> 00:26:40,307 Fine, fine...!! 14895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.