Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,982 --> 00:00:54,075
Lando, kau sudah sering keluar minum-minum
bersama teman-temanmu selama berhari-hari.
2
00:00:56,367 --> 00:00:58,927
Kau tahu Marco masih berduka.
3
00:00:59,561 --> 00:01:01,989
Kami hanya berusaha menghiburnya Romina.
4
00:01:05,775 --> 00:01:09,115
Lando, sudahlah.
5
00:01:09,502 --> 00:01:13,067
Apa temanmu lebih penting daripada istrimu?
6
00:01:41,238 --> 00:01:42,896
Aku benar-benar harus pergi, Romina.
7
00:01:43,744 --> 00:01:44,744
Oke?
8
00:02:04,438 --> 00:02:06,408
Aku akan pulang besok pagi, oke?
9
00:02:06,499 --> 00:02:08,543
Masakkan sesuatu untuk kumakan.
10
00:02:09,206 --> 00:02:10,326
Aku pergi.
11
00:02:13,429 --> 00:02:15,861
Bu, aku pergi sekarang.
12
00:02:16,176 --> 00:02:18,150
Oke. Hati-hati di jalan.
13
00:02:18,543 --> 00:02:19,611
Baik, Bu.
14
00:02:32,867 --> 00:02:33,949
Sayang…
15
00:02:38,123 --> 00:02:39,332
Sayang…
16
00:02:39,766 --> 00:02:42,935
Aku merasa suamimu punya perempuan lain.
17
00:02:45,693 --> 00:02:48,374
Aku sudah tidak bisa membuat
dia tertarik padaku, Bu.
18
00:02:49,011 --> 00:02:51,271
Menurutku dia sudah tidak mencintaiku lagi.
19
00:02:54,349 --> 00:02:57,599
Kau istrinya, kau harus berdiri
dan berjuang untuknya.
20
00:03:06,801 --> 00:03:09,929
Bersulang! Minumlah!
21
00:03:13,666 --> 00:03:16,586
Bro, mana temanmu Lando?
22
00:03:16,611 --> 00:03:19,197
Di kamar mandi,
bersama temannya, Sue.
23
00:03:20,247 --> 00:03:24,279
Teman-teman, aku akan kencing sebentar,
teruslah minum.
24
00:03:24,304 --> 00:03:25,950
Lagi, bro.
25
00:03:25,975 --> 00:03:27,405
Kencing atau pulang?
26
00:03:27,429 --> 00:03:28,716
Aku mau kencing!
27
00:03:31,038 --> 00:03:33,075
Dia seperti itu terakhir kali.
28
00:03:33,801 --> 00:03:36,011
Kau tampak pendiam, Andoy.
29
00:03:36,399 --> 00:03:38,255
Kau kenal aku, aku selalu pendiam.
30
00:03:51,084 --> 00:03:53,880
- Ayo minum!
- Bersulang!
31
00:03:54,137 --> 00:03:57,543
- Jangan bilang kau mau kencing lagi.
- Lando jadi sesuatu yang lain.
32
00:04:07,567 --> 00:04:59,567
Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88
Ketik di google “Perdana Slot88”
Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88
33
00:07:14,157 --> 00:07:15,658
Lando…
34
00:09:03,836 --> 00:09:05,702
Hei, kau bisa sarapan di sini.
35
00:09:05,727 --> 00:09:07,132
Boleh, jika tidak keberatan.
36
00:09:37,258 --> 00:09:40,593
Mina, Marco mau sarapan di sini,
37
00:09:40,618 --> 00:09:42,202
- Siapkan piring tambahan, oke?
- Oke.
38
00:09:44,197 --> 00:09:45,999
Bro, duduklah.
39
00:09:49,928 --> 00:09:51,608
Ini favoritku, bro.
40
00:09:53,764 --> 00:09:56,233
Sepertinya aku terlalu
banyak minum tadi malam.
41
00:09:58,491 --> 00:10:00,671
Bisa kau membuatkan kami kopi, Romina?
42
00:10:01,866 --> 00:10:03,694
Bro, duduklah.
43
00:10:04,155 --> 00:10:06,249
Jadi bagaimana minummu tadi malam?
44
00:10:06,871 --> 00:10:08,257
Tidak apa-apa.
45
00:10:09,261 --> 00:10:12,726
Marco mabuk berat hingga
muntah di mana-mana.
46
00:10:13,072 --> 00:10:16,117
Suamimu pembohong, Romina.
47
00:10:17,006 --> 00:10:20,171
Marco, apa kabarmu dan Joanna?
48
00:10:20,814 --> 00:10:25,101
Dia tidak pernah menghubungiku
meskipun terkadang dia online.
49
00:10:25,515 --> 00:10:28,662
Lupakan Joanna, Marco.
50
00:10:29,275 --> 00:10:32,028
Ada banyak pelacur di luar
yang bisa kau kencani.
51
00:10:33,881 --> 00:10:35,874
Hei Lando, jaga mulutmu!
52
00:10:36,382 --> 00:10:37,382
Maaf.
53
00:10:37,787 --> 00:10:41,140
Jadi bagaimana?
Joanna dapat kerjaan di Manila?
54
00:10:41,165 --> 00:10:44,585
Bu, aku belum mendengar
kabar dari Joanna sejak dia pergi.
55
00:10:46,314 --> 00:10:49,647
Oh begitu… teruslah makan,
aku keluar sebentar.
56
00:10:53,449 --> 00:10:56,764
Joanna meninggalkanmu
demi orang Amerika.
57
00:10:57,186 --> 00:10:59,851
Apa menurutmu dia jadi
pembantu rumah tangga?
58
00:11:05,201 --> 00:11:06,944
Aku buru-buru,
59
00:11:06,969 --> 00:11:09,049
- Hmm?
- Aku tidak bisa menghabiskan semua ini.
60
00:11:11,160 --> 00:11:15,225
Bro, makan terus, aku ganti baju dulu.
61
00:11:21,092 --> 00:11:22,135
Sayang…
62
00:11:33,958 --> 00:11:35,001
Berikan.
63
00:11:58,998 --> 00:12:02,293
Lando, bisa kau ikut ke rumah sakit?
64
00:12:02,318 --> 00:12:04,663
Jasper masih demam.
65
00:12:07,689 --> 00:12:09,834
Minta saja ibumu untuk menemani.
66
00:12:10,968 --> 00:12:13,241
Aku harus bekerja.
67
00:12:46,311 --> 00:12:50,232
Sayang, aku harus kerja,
lakukan saja nanti.
68
00:12:56,021 --> 00:12:57,089
Marco...
69
00:12:57,342 --> 00:13:00,645
Bro, Romina mau kau ikut dengannya nanti
70
00:13:00,669 --> 00:13:03,389
karena dia harus membawa
Jasper ke rumah sakit.
71
00:13:03,422 --> 00:13:05,582
- Kau sudah siap, kan?
- Masih, bro.
72
00:13:05,619 --> 00:13:08,162
- Hati-hati.
- Kalian juga berhati-hati.
73
00:13:12,139 --> 00:13:15,308
Lando, kau mau makan malam apa malam ini?
74
00:13:16,865 --> 00:13:19,326
Aku akan pulang terlambat
lagi malam ini, Romina.
75
00:13:19,518 --> 00:13:22,938
Aku akan kerja lembur agar kita bisa
menutupi biaya tambahan rumah sakit Jasper.
76
00:13:23,651 --> 00:13:24,651
Oke?
77
00:13:37,099 --> 00:13:38,892
Aku pergi.
78
00:13:39,505 --> 00:13:40,754
Hati-hati di jalan.
79
00:14:59,953 --> 00:15:02,416
Romina, cepatlah!
80
00:15:02,441 --> 00:15:04,353
Kita masih harus pergi ke gereja!
81
00:15:27,989 --> 00:15:29,429
Kau baik-baik saja, Romina?
82
00:15:29,609 --> 00:15:31,445
Sepertinya kau tenggelam dalam pikiran.
83
00:15:31,569 --> 00:15:33,765
Aku baik-baik saja.
84
00:16:07,940 --> 00:16:10,050
Bisa kau menunggu kami di sini?
85
00:16:10,075 --> 00:16:11,118
Bisa, Bu!
86
00:16:41,533 --> 00:16:43,910
Saudariku, aku minta maaf.
87
00:16:45,044 --> 00:16:47,969
Aku tidak bisa datang
ke pertemuan doa kita.
88
00:16:48,149 --> 00:16:50,527
Kapan pertemuan doa berikutnya?
89
00:16:53,795 --> 00:16:57,134
- Romina, apa kabarmu?
- Aku baik-baik saja.
90
00:16:57,270 --> 00:16:59,925
Jasper demam, kami harus
membawanya ke rumah sakit.
91
00:16:59,950 --> 00:17:01,537
Demam lagi musim sekarang.
92
00:17:01,619 --> 00:17:04,139
Kau harus membawanya ke Mang Antonio,
93
00:17:04,163 --> 00:17:07,435
tabib kota.
94
00:17:07,864 --> 00:17:09,074
Di mana dia tinggal?
95
00:17:09,121 --> 00:17:13,420
Di Pola, di kaki gunung.
96
00:17:13,985 --> 00:17:15,585
Kenapa kau tidak mencoba mengunjunginya?
97
00:17:17,801 --> 00:17:20,179
Sheila, selamat atas pernikahanmu!
98
00:17:20,204 --> 00:17:21,705
Terima kasih!
99
00:17:21,896 --> 00:17:23,068
Ayo.
100
00:17:23,162 --> 00:17:25,200
Alma, kami minta maaf.
101
00:17:25,225 --> 00:17:28,998
Cucuku sakit dan kami harus
membawanya ke rumah sakit.
102
00:17:29,023 --> 00:17:30,209
Tentu tentu.
103
00:17:43,896 --> 00:17:49,110
Bu, kenapa kita tidak ke Mang
Antonio, tabib kota itu?
104
00:17:49,135 --> 00:17:51,339
Bukannya rumah sakit?
105
00:17:51,960 --> 00:17:53,545
Antonio?
106
00:17:53,796 --> 00:17:56,588
Anak Sheila jadi lebih sehat
saat mereka membawanya ke sana.
107
00:17:58,077 --> 00:18:00,872
Sudah lama sekali sejak
terakhir kali aku ke sana.
108
00:18:08,617 --> 00:18:10,151
Oke, naiklah.
109
00:18:21,480 --> 00:18:22,825
Ke mana kita akan pergi, Bu?
110
00:18:22,850 --> 00:18:25,289
Langsung ke Antonio ya…
111
00:18:25,314 --> 00:18:27,474
- Ke rumah Mang Antonio?
- Ya, di sana, di ladang.
112
00:19:09,718 --> 00:19:11,887
Bu! Selamat pagi!
113
00:19:11,912 --> 00:19:13,925
Glenn! Di mana Antonio?
114
00:19:13,950 --> 00:19:15,597
Di dalam, langsung saja masuk!
115
00:19:15,622 --> 00:19:17,035
Kami akan langsung ke sana.
116
00:19:28,356 --> 00:19:30,217
Duduklah di sana.
117
00:19:35,290 --> 00:19:38,147
Trinidad, Romina, apa
yang membawamu kemari?
118
00:19:38,266 --> 00:19:39,654
Cucuku sakit.
119
00:19:39,679 --> 00:19:41,863
Apa yang terjadi dengan anakmu?
120
00:19:41,888 --> 00:19:44,514
Dia jatuh dari pohon kelapa,
121
00:19:44,920 --> 00:19:47,600
Mang Antonio bilang
dia dikutuk oleh kurcaci.
122
00:19:48,793 --> 00:19:51,405
Romina, bagaimana kabar Lando?
123
00:19:51,965 --> 00:19:53,884
Dia masih kerja di pasar?
124
00:19:59,209 --> 00:20:02,163
Dia kerja di restoran dekat pasar.
125
00:20:02,231 --> 00:20:08,295
Oh… Aku sering melihatnya di pasar,
kupikir dia masih bekerja di sana.
126
00:20:08,320 --> 00:20:13,024
Martin, jika dia masih
demam dalam tiga hari,
127
00:20:13,049 --> 00:20:15,264
- kembali ke sini, oke?
- Oke.
128
00:20:17,384 --> 00:20:18,761
Terima kasih Mang Antonio…
129
00:20:19,663 --> 00:20:20,663
Ayo.
130
00:20:22,466 --> 00:20:26,262
Aling Trinidad, Romina, kita lanjutkan.
131
00:20:40,118 --> 00:20:42,350
Selamat siang, Trinidad.
132
00:20:42,753 --> 00:20:44,952
Apa yang membawa kalian ke sini?
133
00:20:45,124 --> 00:20:47,335
Jasper demam.
134
00:20:48,972 --> 00:20:50,391
Apa yang terjadi padamu, Nak?
135
00:20:52,219 --> 00:20:54,584
Oh… dia memang demam tinggi.
136
00:21:00,526 --> 00:21:04,530
Kami melewati gereja
dan melihat Alma di sana.
137
00:21:04,929 --> 00:21:07,515
Dialah yang menyarankan
agar kami datang ke sini.
138
00:21:08,025 --> 00:21:10,286
Ah iya.
139
00:21:12,901 --> 00:21:18,241
Dia ke sini bersama Sheila belum lama ini.
140
00:21:27,109 --> 00:21:32,350
Aku tidak tahu Sheila
menikah dengan pacarnya.
141
00:21:32,375 --> 00:21:34,663
Kupikir mereka akan putus.
142
00:21:37,232 --> 00:21:40,865
Aku memang membantu Sheila.
143
00:21:40,928 --> 00:21:43,430
Dia memintaku menyiapkan
ramuan cinta untuknya.
144
00:21:45,576 --> 00:21:47,730
Kau membuat ramuan cinta?
145
00:21:51,956 --> 00:21:53,170
Tentu saja!
146
00:21:53,674 --> 00:21:58,967
Terkadang berhasil,
terkadang tidak…
147
00:22:04,220 --> 00:22:07,328
Apa saja yang perlu dibawa
agar bisa membuat ramuan cinta?
148
00:22:10,998 --> 00:22:18,998
Aku menyuruh Sheila membawakan
baju bekas Joseph dan fotonya.
149
00:22:21,178 --> 00:22:24,107
Itulah bahan-bahan penting
untuk membuat ramuan cinta.
150
00:22:27,287 --> 00:22:28,287
Terima kasih.
151
00:22:28,463 --> 00:22:30,692
Ibu, Ibu…
152
00:22:30,717 --> 00:22:32,403
Ayo pulang sekarang, sayang.
153
00:22:33,793 --> 00:22:34,887
Terima kasih…
154
00:22:35,224 --> 00:22:37,983
Oh tunggu. Ini sandal anak itu.
155
00:22:38,008 --> 00:22:39,044
Terima kasih.
156
00:23:08,276 --> 00:23:09,319
Bu…
157
00:23:10,263 --> 00:23:11,263
Hmm?
158
00:23:16,034 --> 00:23:21,669
Saat kau dan ayah berpisah,
apa dia punya perempuan lain?
159
00:23:22,374 --> 00:23:23,677
Ya…
160
00:23:24,531 --> 00:23:27,355
Ayah meninggalkanmu demi perempuan lain?
161
00:23:32,187 --> 00:23:33,215
Ya.
162
00:23:36,643 --> 00:23:39,548
Kau memperjuangkan hubunganmu?
163
00:23:40,364 --> 00:23:47,684
Anakku, hanya Tuhan yang tahu betapa
aku berjuang agar ayahmu tetap tinggal.
164
00:24:52,826 --> 00:24:54,827
Bu, Lando pulang tadi malam?
165
00:24:56,426 --> 00:24:57,429
Tidak.
166
00:25:34,297 --> 00:25:36,642
- Tolong, ke pasar.
- Baik.
167
00:26:50,618 --> 00:26:54,067
Hei Romina, selamat pagi!
168
00:26:57,747 --> 00:27:01,593
Selamat pagi Martin, aku melihat
anakmu sudah lebih sehat sekarang?
169
00:27:01,618 --> 00:27:04,120
Ya! Tatang Antonio tabib yang ampuh!
170
00:27:04,660 --> 00:27:07,449
Rasa sakit di bahunya
sudah hilang sama sekali!
171
00:27:10,197 --> 00:27:11,497
Aku lanjut.
172
00:27:20,499 --> 00:27:23,974
- Perbaiki itu… mau dikirimkan nanti.
- Baik.
173
00:27:25,775 --> 00:27:28,029
Kau melihat Lando di sini?
174
00:27:29,114 --> 00:27:30,147
Hah?
175
00:27:30,172 --> 00:27:32,372
Kami tidak mengenal “Lando”.
176
00:27:34,156 --> 00:27:35,231
Hmm
177
00:27:41,607 --> 00:27:43,594
Kau mau beli sesuatu?
178
00:27:43,619 --> 00:27:45,575
Tidak ada… oke, terima kasih.
179
00:27:58,082 --> 00:28:00,585
Romina, kau mau ke mana?
180
00:28:00,685 --> 00:28:02,603
Ayo aku akan mengantarmu…
181
00:28:02,802 --> 00:28:04,989
Baiklah, ke rumah Tatang Antonio.
182
00:28:23,897 --> 00:28:25,016
Di sini,
183
00:28:28,013 --> 00:28:29,424
kau bisa mengantarku ke sini.
184
00:28:29,479 --> 00:28:31,366
Romina, aku akan menunggumu di sini.
185
00:28:31,391 --> 00:28:33,885
Tidak perlu.
Aku mungkin akan cukup lama.
186
00:28:33,910 --> 00:28:36,996
Cari penumpang lain, jangan
sampai melewatkan rezeki.
187
00:28:37,350 --> 00:28:38,361
Terima kasih.
188
00:28:38,934 --> 00:28:40,697
Tidak Romina, aku akan menunggumu.
189
00:29:03,293 --> 00:29:05,541
- Oh, Romina, itu kau.
- Tatang Antonio ada di sini?
190
00:29:05,847 --> 00:29:06,877
Duduklah.
191
00:29:13,917 --> 00:29:15,585
Tang, ini Romina.
192
00:29:35,288 --> 00:29:37,332
Ayo masuk…
193
00:29:48,001 --> 00:29:49,401
Apa yang membawamu kembali ke sini?
194
00:29:53,777 --> 00:29:55,602
Aku butuh ramuan cinta.
195
00:29:58,456 --> 00:30:01,312
Kau dan Lando ada masalah?
196
00:30:04,853 --> 00:30:07,100
Aku merasa Lando memiliki perempuan lain.
197
00:30:11,824 --> 00:30:14,108
Bagaimana kau bisa begitu yakin?
198
00:30:18,329 --> 00:30:20,819
Dia belum pulang selama berhari-hari,
199
00:30:22,066 --> 00:30:24,587
dan sudah lama sekali
sejak aku merayunya…
200
00:30:30,577 --> 00:30:33,017
Kau kenal siapa perempuan lain itu?
201
00:30:33,815 --> 00:30:36,109
Aku punya firasat siapa orang itu,
202
00:30:37,094 --> 00:30:39,290
tapi aku belum memastikannya.
203
00:30:43,731 --> 00:30:50,798
Romina, kau tidak butuh ramuan
cinta untuk merayu suamimu.
204
00:30:50,822 --> 00:30:56,221
Aku mencintai suamiku, dan aku akan
memperjuangkan apa yang kami miliki.
205
00:30:59,496 --> 00:31:03,174
Kau membawa barang-barangnya?
206
00:31:27,856 --> 00:31:34,299
Glenn, tutup jendelanya
dan bawa perlengkapan kita.
207
00:31:34,346 --> 00:31:35,486
Baik.
208
00:33:45,654 --> 00:33:46,812
Argh!
209
00:33:57,312 --> 00:34:02,192
Glenn, masukkan sedikit
air ke dalamnya, lalu rebus.
210
00:34:02,217 --> 00:34:03,260
Baik.
211
00:34:09,454 --> 00:34:10,625
Tang, ini dia.
212
00:35:16,535 --> 00:35:24,469
Romina, minumlah ini sebelum
kau dekat dengan suamimu.
213
00:35:27,515 --> 00:35:32,500
Tapi, jangan pernah dekat
dengan laki-laki lain.
214
00:35:36,461 --> 00:35:39,274
Terima kasih.
215
00:35:52,177 --> 00:35:54,773
Tang, ini bayaranku.
216
00:36:06,012 --> 00:36:07,226
Ini tidak cukup.
217
00:36:07,430 --> 00:36:10,351
Maafkan aku, Tang, hanya itu
yang kumiliki hari ini.
218
00:36:10,503 --> 00:36:12,711
Aku akan mengantarkan sisanya besok.
219
00:36:17,829 --> 00:36:18,867
Baik.
220
00:36:19,317 --> 00:36:20,336
Terima kasih.
221
00:36:22,236 --> 00:36:23,266
Jangan khawatir.
222
00:36:49,828 --> 00:36:50,911
Bu?
223
00:38:04,157 --> 00:38:05,367
Lando...
224
00:39:30,761 --> 00:39:31,980
Romina.
225
00:39:32,840 --> 00:39:34,967
- Apa?
- Aku lelah.
226
00:39:40,223 --> 00:39:42,979
Romina, aku lelah…
227
00:39:51,665 --> 00:39:53,331
Tidur saja.
228
00:39:57,063 --> 00:39:58,144
Lando?
229
00:40:04,261 --> 00:40:05,394
Lando.
230
00:41:24,319 --> 00:41:26,196
Kenapa kau di sini, Romina?
231
00:41:26,922 --> 00:41:27,934
Di mana Lando?
232
00:41:27,958 --> 00:41:29,641
Lando dan aku bertengkar.
233
00:41:31,587 --> 00:41:34,735
Romina?
Kau sebaiknya meninggalkan Lando saja.
234
00:41:35,692 --> 00:41:40,242
Aku tahu dia temanku, tapi
dia tidak baik untukmu, Romina.
235
00:41:49,526 --> 00:41:51,513
Kenapa? Apa yang Lando lakukan?
236
00:41:58,966 --> 00:42:03,192
Katakan padaku, apa dia
punya perempuan lain?
237
00:42:06,415 --> 00:42:07,469
Ya.
238
00:42:09,411 --> 00:42:10,430
Siapa?
239
00:42:13,139 --> 00:42:16,092
Perempuan itu dari pasar.
Namanya Sue.
240
00:43:21,543 --> 00:43:24,054
- Bro.
- Hai bro. Selamat sore.
241
00:43:28,274 --> 00:43:29,977
Hei bro, kau baik-baik saja?
242
00:43:30,299 --> 00:43:32,342
- Aku akan ganti pakaian.
- Tentu tentu.
243
00:43:32,829 --> 00:43:33,876
Bos…
244
00:44:26,808 --> 00:44:27,845
Tang.
245
00:44:35,026 --> 00:44:37,018
Tang, menurutku ramuan
cinta itu tidak berhasil.
246
00:44:38,523 --> 00:44:41,112
Tidak mungkin tidak berhasil.
247
00:44:46,122 --> 00:44:48,127
Berhasil, tapi pada orang lain…
248
00:44:50,955 --> 00:44:53,885
Oh? Jadi apa yang kau
mau dariku sekarang?
249
00:44:55,155 --> 00:44:57,783
Tang, aku butuh ramuan yang lebih kuat.
250
00:44:59,128 --> 00:45:01,899
Aku mau kau mengguna-guna Lando.
251
00:45:03,591 --> 00:45:10,678
Romina, kalau suamimu sudah tidak
mencintaimu lagi, tinggalkan saja dia!
252
00:45:14,101 --> 00:45:17,313
Tang, tolong aku!
253
00:45:18,647 --> 00:45:22,951
Aku bukan seorang penyihir,
aku seorang penyembuh!
254
00:45:35,374 --> 00:45:36,644
Baiklah…
255
00:45:37,875 --> 00:45:41,837
Bawakan aku apa saja
milik simpanan suamimu.
256
00:45:43,422 --> 00:45:45,090
Ya…
257
00:45:48,314 --> 00:45:49,434
Terima kasih.
258
00:46:02,284 --> 00:46:03,613
Sharmaine?
259
00:46:04,190 --> 00:46:05,215
Ya?
260
00:46:05,784 --> 00:46:07,380
Aku akan ke kamar mandi,
jaga toko, oke?
261
00:46:07,404 --> 00:46:08,777
Oke. Tentu, Bu.
262
00:46:25,720 --> 00:46:28,764
Selamat siangl! Apa yang kau cari?
263
00:46:29,457 --> 00:46:31,668
Silakan masuk dan lihat-lihat.
264
00:46:57,971 --> 00:47:00,541
- Sharmaine, kau melihat tasku?
- Apa?
265
00:47:00,566 --> 00:47:03,254
Ada di sini beberapa waktu yang
lalu, tidakkah kau melihatnya?
266
00:47:03,377 --> 00:47:05,574
- Seharusnya ada di sini.
- Tentu saja!
267
00:47:05,898 --> 00:47:06,965
Oh tidak…
268
00:47:07,297 --> 00:47:09,426
Ada orang membeli, atau
ada yang datang ke sini?
269
00:47:09,450 --> 00:47:11,388
Hanya satu orang, perempuan itu…
270
00:47:11,438 --> 00:47:13,282
Sharmaine, kau bodoh sekali!
271
00:47:13,307 --> 00:47:14,597
- Aku minta maaf!
- Kau masih baru,
272
00:47:14,621 --> 00:47:17,060
- dan kau sudah membuat kesalahan!
- Perempuan itu pasti mencurinya!
273
00:47:17,084 --> 00:47:18,837
- Oh! Dan kau baru menyadarinya?
- Ya!
274
00:47:18,861 --> 00:47:22,074
Apa! Kau membuatku kesal!
275
00:47:24,817 --> 00:47:26,497
Aku tidak tahu harus berbuat apa sekarang!
276
00:47:26,733 --> 00:47:28,110
Dia seharusnya masih di sini…
277
00:47:28,135 --> 00:47:29,668
Keluar dan kejar dia!
278
00:47:30,610 --> 00:47:32,403
Periksa apa dia masih di sana!
279
00:47:32,989 --> 00:47:34,402
Kenapa kau tidak cepat?!
280
00:47:34,778 --> 00:47:36,433
Dia tidak ada lagi.
281
00:47:44,668 --> 00:47:45,832
Glenn, di mana Tatang?
282
00:47:45,857 --> 00:47:50,872
Romina, dia masih bersama klien.
Duduklah dulu.
283
00:48:06,066 --> 00:48:07,230
Kau baik-baik saja, Romina?
284
00:48:11,366 --> 00:48:12,378
Tidak, Glenn.
285
00:48:12,527 --> 00:48:16,565
Sejujurnya, aku tidak pernah
menginginkan semua ini.
286
00:48:17,501 --> 00:48:18,957
Kau bebas, Romina.
287
00:48:20,210 --> 00:48:22,275
Kau tidak membutuhkan suamimu.
288
00:48:25,855 --> 00:48:30,787
Aku menyia-nyiakan lima tahun hidupku dengan
Lando dan dia membuang semuanya begitu saja.
289
00:48:32,048 --> 00:48:34,688
Aku hanya tidak bisa menerima
dia memilih bersama orang lain.
290
00:48:38,055 --> 00:48:41,785
Sebenarnya aku bahkan tidak tahu
untuk siapa aku melakukan semua ini...
291
00:48:45,077 --> 00:48:47,477
Jika aku melakukannya untuk
diri sendiri, atau untuk Lando.
292
00:48:54,480 --> 00:48:56,713
Ayo Romina. Sekarang giliranmu.
293
00:49:08,731 --> 00:49:09,822
Tang…
294
00:49:19,072 --> 00:49:20,704
Dari mana kau mendapatkan ini?
295
00:49:23,597 --> 00:49:25,080
Di pasar,
296
00:49:26,745 --> 00:49:28,627
tempat Sue bekerja.
297
00:49:28,652 --> 00:49:30,994
Berhati-hatilah, Romina.
298
00:49:31,019 --> 00:49:33,672
Kau akan berada dalam
bahaya jika berlebihan.
299
00:51:37,098 --> 00:51:45,098
Romina, jika ini masih tidak
berhasil, tinggalkan saja Lando.
300
00:51:46,465 --> 00:51:48,715
Tidak ada lagi yang bisa kami lakukan.
301
00:52:46,062 --> 00:52:49,819
Romina, kemari.
302
00:53:09,843 --> 00:53:59,843
Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88
Ketik di google “Perdana Slot88”
Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88
303
00:54:56,030 --> 00:54:57,048
Halo?
304
00:55:02,939 --> 00:55:03,939
Halo?
305
00:55:07,673 --> 00:55:08,673
Apa?!
306
00:55:09,599 --> 00:55:11,226
Oke. Oke. Aku dalam perjalanan.
307
00:55:11,585 --> 00:55:12,585
Ya.
308
00:55:15,954 --> 00:55:21,830
Eh, Ada keadaan darurat…
309
00:55:22,330 --> 00:55:23,832
Darurat apa?
310
00:55:26,999 --> 00:55:31,253
Di restoran…
Rommel membutuhkan bantuan.
311
00:55:31,509 --> 00:55:33,011
Darurat? Restoran?
312
00:55:33,104 --> 00:55:35,445
Sudah terlambat, tidak bisakah
Rommel mengatasi sendiri?
313
00:55:36,277 --> 00:55:37,523
Romina, kumohon!
314
00:55:38,316 --> 00:55:39,734
Hentikan pertanyaannya.
315
00:55:52,687 --> 00:55:54,609
Kau akan pergi menemui Sue, kan?
316
00:55:57,577 --> 00:55:58,968
Apa yang kau bicarakan?
317
00:55:59,526 --> 00:56:00,656
Siapa Sue?
318
00:56:05,788 --> 00:56:09,124
Aku pergi ke restoran
karena keadaan darurat.
319
00:56:09,547 --> 00:56:10,983
Kau tidak mengerti itu?
320
00:56:11,008 --> 00:56:14,148
Rommel bisa mengatasinya,
kau tidak bertugas malam ini!
321
00:56:36,449 --> 00:56:37,521
Halo Rommel?
322
00:56:37,643 --> 00:56:38,936
Halo Romina?
323
00:56:40,846 --> 00:56:43,182
Ada keadaan darurat di restoran sekarang?
324
00:56:45,627 --> 00:56:47,091
Bisa kau memeriksanya?
325
00:56:47,801 --> 00:56:49,841
Tidak ada keadaan darurat, kenapa?
326
00:57:11,122 --> 00:57:12,627
Sayang, sayang!
327
00:57:12,667 --> 00:57:13,668
Sayang.
328
00:57:13,746 --> 00:57:14,753
Sayang.
329
00:57:14,778 --> 00:57:15,779
Apa yang terjadi?
330
00:57:15,921 --> 00:57:20,293
Sayang, aku tidak bisa bernapas!
Aku sangat pusing, aku merasa terbakar!
331
00:57:20,318 --> 00:57:21,787
Aku tidak tahu apa yang terjadi!
332
00:57:22,224 --> 00:57:23,630
Tunggu, tunggu…
333
00:57:29,377 --> 00:57:30,377
Ini dia…
334
00:57:37,672 --> 00:57:41,052
Tolong, terus usap aku!
335
00:57:41,290 --> 00:57:43,083
Sekarang baik-baik saja?
336
00:57:51,467 --> 00:57:52,587
Aku baik-baik saja sekarang.
337
00:57:52,817 --> 00:57:54,037
Aku di sini.
338
00:57:57,963 --> 00:57:59,443
Baringkan aku di tempat tidur.
339
00:58:08,943 --> 00:58:10,638
Di sini, di sini.
340
00:58:46,347 --> 00:58:48,641
Kau yang mengambil tas Sue?
341
00:58:51,330 --> 00:58:54,974
Aku akan segera mengembalikannya,
aku tidak mengambil uangnya sepeser pun.
342
00:58:55,101 --> 00:58:56,435
Aku akan mengadukanmu!
343
00:58:58,843 --> 00:59:00,810
Tolong lepaskan aku sekali ini saja,
344
00:59:01,135 --> 00:59:03,299
Aku mau membahas beberapa hal.
345
00:59:04,389 --> 00:59:06,898
Eh, oke.
346
00:59:07,185 --> 00:59:08,669
Tapi sekali ini saja, oke?
347
00:59:08,694 --> 00:59:12,091
Kau harus mengembalikannya besok.
Jika tidak, aku akan memberitahu Sue.
348
00:59:14,691 --> 00:59:15,793
Siapa namamu?
349
00:59:15,817 --> 00:59:16,927
Sharmaine.
350
00:59:18,751 --> 00:59:20,770
Shairmaine, kau pernah jatuh cinta?
351
00:59:21,660 --> 00:59:23,051
Ya, tentu saja.
352
00:59:26,068 --> 00:59:27,194
Aku juga.
353
00:59:27,219 --> 00:59:29,472
Hanya saja, orang yang kucintai
tidak membalas cintaku…
354
00:59:32,580 --> 00:59:34,833
Hah? Tapi kau cantik.
355
00:59:37,312 --> 00:59:39,512
Kau tidak bisa punya segalanya,
hanya karena kau cantik…
356
00:59:39,981 --> 00:59:42,567
Itu tidak mengukur nilai seorang perempuan.
357
01:00:01,130 --> 01:00:03,818
Maaf. Ini sudah larut.
Kita harus pulang.
358
01:03:07,581 --> 01:03:08,581
Pak.
359
01:03:09,573 --> 01:03:10,620
Silakan, Pak.
360
01:03:15,561 --> 01:03:16,846
Pak… Terima kasih…
361
01:03:17,456 --> 01:03:19,542
Ada kantor polisi di dekat sini?
362
01:03:19,567 --> 01:03:21,277
- Di sana.
- Di sebelah sana, Pak.
363
01:03:21,302 --> 01:03:23,062
- Baiklah. Terima kasih.
- Terima kasih juga.
364
01:03:33,449 --> 01:03:34,519
Bro?
365
01:03:37,429 --> 01:03:40,034
Bro? Lalu aku akan menggunakan apa, bro?
366
01:03:42,877 --> 01:03:45,480
Aku di sini di restoran, kau di mana?
367
01:03:48,049 --> 01:03:49,347
Oke baiklah.
368
01:03:50,105 --> 01:03:51,105
Oke.
369
01:03:53,094 --> 01:03:56,292
Panas sekali!
Sekarang benar-benar musim panas.
370
01:03:56,406 --> 01:03:57,949
Kau benar sekali, Bu Sue.
371
01:03:57,981 --> 01:04:00,073
Kau belum kembali ke Jepang?
372
01:04:00,098 --> 01:04:02,237
Andai saja aku bisa
segera kembali ke Jepang…
373
01:04:02,610 --> 01:04:05,675
Aku mau pergi ke sana juga. Bagaimana
kau bisa mendaftar untuk sampai ke sana?
374
01:04:06,433 --> 01:04:07,434
Kenapa?
375
01:04:07,573 --> 01:04:09,233
- Benarkah?
- Bu Sue, aku serius!
376
01:04:09,258 --> 01:04:11,818
- Lakukan pekerjaanmu dengan benar terlebih dulu.
- Oke, baiklah.
377
01:04:21,659 --> 01:04:22,902
Bro!
378
01:04:25,710 --> 01:04:27,753
Bro, kita tukar tumpangan sebentar ya?
379
01:04:27,894 --> 01:04:29,823
- Tentu.
- Untuk apa kau menggunakannya?
380
01:04:29,848 --> 01:04:31,097
Hanya ke suatu tempat.
381
01:04:31,585 --> 01:04:32,644
Terima kasih.
382
01:04:33,989 --> 01:04:36,190
Kau akan main dengan perempuan!
383
01:04:38,535 --> 01:04:41,607
- Hei, jaga kendaraanku!
- Ya, bro!
384
01:04:59,722 --> 01:05:00,722
Oh!
385
01:05:01,471 --> 01:05:04,418
Aku menyerahkan tanggung jawab padamu oke?
Aku mengandalkanmu.
386
01:05:04,442 --> 01:05:05,894
Baik, Nona Sue.
387
01:05:06,624 --> 01:05:08,606
Dan jangan selalu membelakangi!
388
01:05:14,480 --> 01:05:16,385
Ya ampun, Nona Sue...
389
01:05:31,038 --> 01:05:33,362
Jadi, kita akan langsung ke tempatmu?
390
01:05:33,387 --> 01:05:37,003
Tidak bisa, ibuku ada di sana.
Ayo pergi ke tempat lain.
391
01:05:38,026 --> 01:05:40,073
Tidak masalah, aku sudah membahasnya.
392
01:09:08,187 --> 01:09:10,712
- Rommel.
- Bro! Uh...
393
01:09:11,370 --> 01:09:13,640
Bisa kita bertukar shift untuk
beberapa hari ke depan?
394
01:09:13,665 --> 01:09:15,118
Aku mungkin harus pulang
larut malam beberapa malam…
395
01:09:15,142 --> 01:09:18,422
Aku harus periksa dulu, Pak Lando, apa aku
mungkin sibuk dalam beberapa hari mendatang.
396
01:09:19,628 --> 01:09:21,407
- Baiklah.
- Aku pergi…
397
01:09:21,440 --> 01:09:22,940
- Hati-hati, ya?
- Terima kasih.
398
01:09:28,763 --> 01:09:30,587
Pada hari Minggu ini, hari untuk keluarga,
399
01:09:30,973 --> 01:09:38,813
kita terus berusaha untuk menjaga
keluarga tetap utuh dan bahagia,
400
01:09:38,838 --> 01:09:41,878
sesuatu yang sudah kita perjuangkan dengan
keras sejak pertama kali kita jatuh cinta.
401
01:09:42,032 --> 01:09:43,438
Emosi yang selama ini memotivasi
dan sudah kita perjuangkan
402
01:09:43,462 --> 01:09:46,306
dengan penuh semangat agar
bisa jadi sakramen yang kudus.
403
01:09:46,447 --> 01:09:48,580
Keluarga yang kita pelihara terus-menerus
404
01:09:48,697 --> 01:09:54,821
diserang musuh melalui berbagai godaan.
405
01:09:55,539 --> 01:10:03,539
Maka marilah kita dengan sepenuh hati merenungkan hal-hal
di sekitar kita yang mendorong kita untuk berbuat dosa.
406
01:10:31,116 --> 01:10:32,196
Romina...
407
01:10:32,221 --> 01:10:37,134
Maafkan aku, Bu.
Aku tidak enak badan.
408
01:11:40,190 --> 01:11:43,015
Tatang?
409
01:11:43,731 --> 01:11:45,711
Tatang? Aku tahu kau di dalam sana…
410
01:11:45,837 --> 01:11:47,922
Romina, sudah cukup!
411
01:11:48,894 --> 01:11:54,062
Tatang, biarkan aku masuk! Tatang?
412
01:11:57,165 --> 01:12:00,627
Romina, cukup! Hentikan!
413
01:12:02,148 --> 01:12:03,148
Tatang.
414
01:12:03,514 --> 01:12:07,570
Tatang, tolong aku…
Hanya kau yang bisa membantuku!
415
01:12:09,601 --> 01:12:13,420
Kau tidak tahu seluruh
kota membicarakanmu?!
416
01:12:13,445 --> 01:12:17,914
Tatang!? Aku tidak peduli lagi!
417
01:12:18,193 --> 01:12:22,046
Sepertinya akulah yang sakit, tolong aku!
418
01:12:30,686 --> 01:12:31,781
Romina.
419
01:12:34,490 --> 01:12:36,117
Kenapa kau kembali?
420
01:12:37,293 --> 01:12:43,319
Bukankah kita sepakat jika ramuan
terakhir tidak berhasil, kau akan berhenti?
421
01:12:45,690 --> 01:12:49,443
Tatang, seakan-akan ada
sesuatu yang menguasai diriku…
422
01:12:49,704 --> 01:12:54,469
Tolong aku, kumohon…
423
01:13:02,027 --> 01:13:05,765
Baiklah, kita akan pergi ke sungai.
424
01:13:34,426 --> 01:13:36,054
Romina, ayo pergi.
425
01:13:42,633 --> 01:13:44,156
Tatang, ini pembayaranku.
426
01:13:46,376 --> 01:13:51,008
Aku tidak akan mengambil uangmu, yang
kuinginkan hanyalah agar kau jadi lebih baik.
427
01:13:52,010 --> 01:13:53,015
Ayo pergi.
428
01:13:54,423 --> 01:13:55,570
Ayo pergi.
429
01:15:28,163 --> 01:15:31,823
Di sinilah Tatang membawa mereka
yang punya penyakit berat.
430
01:15:32,552 --> 01:15:37,307
Tatang percaya aliran air di sini
punya kekuatan penyembuhan mistis.
431
01:15:38,421 --> 01:15:40,886
Ada hal yang Tatang tidak bisa lagi atasi,
432
01:15:41,902 --> 01:15:43,432
dia manusia.
433
01:15:44,470 --> 01:15:47,349
Tapi alam berbeda…
ia punya kekuatan yang berbeda.
434
01:16:56,833 --> 01:16:59,885
Romina, kemari…
435
01:18:47,944 --> 01:18:49,604
Berbaringlah di sana.
436
01:19:04,279 --> 01:19:07,186
Glenn, dupanya…
437
01:20:30,457 --> 01:20:32,755
Kau sekarang sudah sembuh, Romina.
438
01:21:57,119 --> 01:21:58,245
Glenn…
439
01:22:11,346 --> 01:22:13,052
Ambil alih dari sini.
440
01:24:18,944 --> 01:24:20,111
Lando!
441
01:30:42,792 --> 01:30:47,029
Lando, kau belum putus dengan Romina?
442
01:30:55,879 --> 01:30:58,951
Kita sudah bersama selama
hampir enam bulan Lando.
443
01:31:02,388 --> 01:31:03,646
Bagaimana denganku?
444
01:31:06,193 --> 01:31:09,818
Kau selalu bilang kau akan
meninggalkan perempuan gila itu, tapi
445
01:31:11,324 --> 01:31:13,302
sampai saat ini kau masih
belum meninggalkannya.
446
01:31:17,597 --> 01:31:23,412
Aku sudah mendengar banyak
rumor tentang Romina,
447
01:31:27,316 --> 01:31:29,060
kau harus meninggalkannya.
448
01:31:36,570 --> 01:31:40,021
Sudah kubilang aku akan
menikahimu suatu hari nanti, kan?
449
01:31:45,147 --> 01:31:46,147
Maaf sayang.
450
01:31:54,123 --> 01:31:55,865
Jam berapa ibumu pulang?
451
01:31:58,100 --> 01:32:02,214
Mungkin sekitar… beberapa saat nanti,
dia mungkin akan terlambat.
452
01:32:08,955 --> 01:32:12,175
Lando, buka pintunya!
453
01:32:12,769 --> 01:32:14,979
Lando, aku tahu kau di sana!
454
01:32:17,986 --> 01:32:19,654
Buka pintunya!
455
01:32:29,261 --> 01:32:31,886
Tenanglah, Romina. Tenang dulu!
456
01:32:32,145 --> 01:32:35,456
Dasar bajingan tak tahu malu!
Buka pintunya!
457
01:32:37,475 --> 01:32:38,956
Sue! Kau ada di mana?!
458
01:32:41,689 --> 01:32:45,619
Romina! Romina hentikan!
459
01:32:45,644 --> 01:32:47,402
Lando! Lepaskan tanganmu!
460
01:32:56,541 --> 01:33:00,636
Kau tahu kalian berdua sudah menyakitiku!?
461
01:33:06,775 --> 01:33:10,058
Keluargaku hampir hancur!
462
01:33:10,636 --> 01:33:15,503
Romina, tenanglah.
Romina, hentikan…
463
01:33:16,274 --> 01:33:19,986
Bukan hanya aku yang kau sakiti!
Kau juga menyakitinya!
464
01:33:42,753 --> 01:33:50,160
Romina… Maafkan aku,
tolong, maafkan aku Romina…
465
01:33:52,730 --> 01:33:54,187
Maafkan aku!
466
01:33:54,212 --> 01:33:59,417
Bukan kau yang seharusnya
meminta maaf, tapi dia…
467
01:35:00,023 --> 01:35:02,902
Lando… Inikah perempuan
yang kau cintai?
468
01:35:19,258 --> 01:35:21,245
Apa yang dia punya tapi aku tidak punya?
469
01:35:26,438 --> 01:35:28,667
Sue, kau juga milikku sekarang.
470
01:37:03,937 --> 01:37:07,003
Romina! Hentikan! Cukup!
471
01:37:08,329 --> 01:37:09,988
Lando, ayolah!
472
01:40:36,795 --> 01:40:39,574
Lando, apa ini!
Apa yang terjadi!?
473
01:40:39,599 --> 01:40:41,488
Tunggu sebentar, Bibi, sebentar!
474
01:40:43,677 --> 01:40:44,761
Sue?
475
01:40:46,242 --> 01:40:47,242
Sue?
476
01:40:49,576 --> 01:40:52,704
Ada apa Sue?
477
01:40:53,604 --> 01:40:54,980
Apa yang terjadi?
478
01:40:56,275 --> 01:40:59,995
Kau keras kepala sekali, sudah kubilang
berkali-kali untuk meninggalkan laki-laki itu!
479
01:41:00,973 --> 01:41:02,891
Kau tidak mendengarkanku!
480
01:41:03,368 --> 01:41:05,226
Sudah kubilang ayo kembali ke Jepang!
481
01:41:05,250 --> 01:41:07,090
Inilah yang kau dapatkan
dari menginap di sini!
482
01:41:44,636 --> 01:41:47,363
Romina! Bisa kita bicara sebentar?
483
01:41:47,782 --> 01:41:49,204
Lando, cukup!
484
01:41:50,718 --> 01:41:53,838
Aku memintamu untuk mengampuniku atas
semua dosa yang sudah kulakukan padamu!
485
01:41:54,706 --> 01:41:55,906
Aku hanya ingin…
486
01:41:57,519 --> 01:41:58,519
Romina...
487
01:41:58,585 --> 01:42:03,366
Lando, aku tidak membutuhkanmu untuk memohon belas
kasihan dan aku juga tidak membutuhkan belas kasihanmu.
488
01:42:07,315 --> 01:42:11,088
Kau tidak perlu pulang lagi,
aku tidak membutuhkanmu lagi.
489
01:42:41,117 --> 01:42:45,972
Anakku sayang, tolong hentikan
apapun yang kau lakukan…
490
01:42:46,865 --> 01:42:49,302
Kasihanilah dirimu sendiri.
491
01:42:50,467 --> 01:42:51,608
Ya, Bu.
492
01:43:03,609 --> 01:43:21,608
Alih Bahasa: Kuda Lumping
Medan, 23 Juni 2024
493
01:43:41,632 --> 01:44:33,632
Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88
Ketik di google “Perdana Slot88”
Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88
35410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.