Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,484 --> 00:00:04,817
(plane engine rumbling)
2
00:00:10,037 --> 00:00:12,787
(metal clanging)
3
00:00:22,210 --> 00:00:24,660
- You said something, sir?
4
00:00:24,660 --> 00:00:25,950
- You're damn right, Andrews.
5
00:00:25,950 --> 00:00:29,547
This situation is
intolerable to the president.
6
00:00:29,547 --> 00:00:32,438
(tense music)
7
00:00:32,438 --> 00:00:35,568
- [David] You mean these
political assassinations.
8
00:00:35,568 --> 00:00:37,710
- [Man] (sighs) We should
have listened to you
9
00:00:37,710 --> 00:00:40,823
three years ago when Senator
Davis was assassinated.
10
00:00:49,200 --> 00:00:50,770
- [David] Sir, I thought all along
11
00:00:50,770 --> 00:00:52,670
it had to be an inside job.
12
00:00:52,670 --> 00:00:53,503
Security was tight.
13
00:00:53,503 --> 00:00:55,097
I had my best men on him.
14
00:00:55,097 --> 00:00:58,264
(dynamic tense music)
15
00:01:11,878 --> 00:01:13,630
(tense music)
16
00:01:13,630 --> 00:01:15,273
- We have the senator in sight.
17
00:01:16,350 --> 00:01:19,190
- It'll be like shooting fish in a barrel.
18
00:01:19,190 --> 00:01:20,420
- We got him.
19
00:01:20,420 --> 00:01:21,273
- Don't miss.
20
00:01:23,952 --> 00:01:26,452
(guns firing)
21
00:01:36,251 --> 00:01:37,751
- Get the senator!
22
00:01:41,561 --> 00:01:42,394
Goddamn!
23
00:01:43,323 --> 00:01:45,990
I told you to cover the senator!
24
00:01:53,225 --> 00:01:54,058
(guns firing)
25
00:01:54,058 --> 00:01:56,596
(woman screaming)
(men shouting)
26
00:01:56,596 --> 00:01:59,013
(gun firing)
27
00:02:08,241 --> 00:02:10,908
(somber music)
28
00:02:13,711 --> 00:02:15,461
- Jesus Christ, Bone.
29
00:02:16,964 --> 00:02:18,381
What've you done?
30
00:02:20,467 --> 00:02:22,050
- [Bone] I got him.
31
00:02:24,294 --> 00:02:26,377
- Yeah, yeah, I see that.
32
00:02:28,922 --> 00:02:30,364
What about these people?
33
00:02:30,364 --> 00:02:31,947
- [Bone] I got him!
34
00:02:34,812 --> 00:02:36,501
- You're going to be accused.
35
00:02:36,501 --> 00:02:39,189
You can't hurt these people.
36
00:02:39,189 --> 00:02:40,974
You hear me.
37
00:02:40,974 --> 00:02:44,057
You're through Bone, you are through!
38
00:02:53,967 --> 00:02:56,037
- [Bone] Get the fuck outta here!
39
00:02:56,037 --> 00:02:57,557
Get outta here!
40
00:02:57,557 --> 00:02:58,900
- I have reason to believe
(tense music)
41
00:02:58,900 --> 00:03:01,420
that Section Chief
Connolly is responsible.
42
00:03:01,420 --> 00:03:03,550
- Connolly may have trained
his own secret cadre
43
00:03:03,550 --> 00:03:04,503
within the company.
44
00:03:05,510 --> 00:03:08,153
What if he makes 'em available
to foreign governments?
45
00:03:09,129 --> 00:03:11,779
- [Man] We can't have a CIA
Section Chief freelancing
46
00:03:12,710 --> 00:03:15,763
especially with his dangerous
psychological profile.
47
00:03:16,900 --> 00:03:18,993
The president is extremely concerned.
48
00:03:23,060 --> 00:03:26,033
- Sir, I think I'll have to
reactivate Field Agent Greene.
49
00:03:27,300 --> 00:03:28,133
- Rob Greene?
50
00:03:28,133 --> 00:03:31,690
But wasn't he on the
senator's protection detail?
51
00:03:31,690 --> 00:03:33,913
- Yes, we had shit can him after that.
52
00:03:36,350 --> 00:03:38,800
He's suspected Connolly all these years.
53
00:03:38,800 --> 00:03:40,610
On his own he put together a computer file
54
00:03:40,610 --> 00:03:42,260
of Connolly's activities.
55
00:03:42,260 --> 00:03:44,053
It's the only thing I have to go on.
56
00:03:45,080 --> 00:03:48,000
Up until the incident,
his record was impeccable.
57
00:03:48,000 --> 00:03:51,173
Special Forces Vietnam,
highly decorated combat vet.
58
00:03:54,240 --> 00:03:57,674
This thing derailed the
poor bastard's career.
59
00:03:57,674 --> 00:03:59,740
- [Man] (chuckles) You
keep Greene under cover
60
00:03:59,740 --> 00:04:01,083
tilL after the election.
61
00:04:04,440 --> 00:04:05,950
- [David] Connolly will be after him
62
00:04:05,950 --> 00:04:07,243
and everybody around him.
63
00:04:10,500 --> 00:04:11,950
- If the press gets wind of this,
64
00:04:11,950 --> 00:04:14,600
it could sink the president's reelection.
65
00:04:14,600 --> 00:04:17,163
Of course, this office
will disavow any knowledge.
66
00:04:19,660 --> 00:04:20,890
Does Greene have a family?
67
00:04:20,890 --> 00:04:21,840
- [David] Yes, sir.
68
00:04:24,058 --> 00:04:25,620
- [Man] Oh Christ.
69
00:04:25,620 --> 00:04:27,420
'Cause they'll be in extreme danger.
70
00:04:37,100 --> 00:04:38,400
(hand clacking)
71
00:04:38,400 --> 00:04:39,957
- Screw head (chuckles).
72
00:04:41,459 --> 00:04:42,292
Hi.
73
00:04:42,292 --> 00:04:43,125
- What's the matter?
74
00:04:43,125 --> 00:04:44,470
- Nothing, I just got things on my mind.
75
00:04:44,470 --> 00:04:45,900
- What things?
76
00:04:45,900 --> 00:04:47,850
- Things like I have two tests tomorrow
77
00:04:47,850 --> 00:04:49,174
that I haven't even bothered to study for
78
00:04:49,174 --> 00:04:50,693
and I don't have the time.
79
00:04:50,693 --> 00:04:52,193
- Well, you can blow 'em off.
80
00:04:52,193 --> 00:04:53,026
- [Lisa] Blow 'em off.
81
00:04:53,026 --> 00:04:54,320
My phone is getting cut off tomorrow.
82
00:04:54,320 --> 00:04:55,153
What am I gonna pay for it with?
83
00:04:55,153 --> 00:04:57,047
- You can use the phone at my place, okay?
84
00:04:58,334 --> 00:05:01,423
I think it would be in violator?
85
00:05:02,642 --> 00:05:03,800
(Lisa chuckles)
(girl grunts)
86
00:05:03,800 --> 00:05:05,291
- Is that a yes or a no?
87
00:05:05,291 --> 00:05:07,874
(all laughing)
88
00:05:08,874 --> 00:05:09,707
(lively music)
89
00:05:09,707 --> 00:05:11,586
- [Man] Next class now.
90
00:05:11,586 --> 00:05:13,914
- Why don't you come over
91
00:05:13,914 --> 00:05:16,852
and see me sometime, big boy?
92
00:05:16,852 --> 00:05:19,210
(laughs)
93
00:05:19,210 --> 00:05:20,460
- [Danny] Smoking?
94
00:05:20,460 --> 00:05:23,010
- Yeah, one of the bad
habits I picked up from you.
95
00:05:24,530 --> 00:05:26,220
- [Danny] Miss me?
96
00:05:26,220 --> 00:05:27,053
- Yeah.
97
00:05:31,760 --> 00:05:33,731
- [Danny] Is that a new necklace?
98
00:05:33,731 --> 00:05:36,231
(Lisa laughs)
99
00:05:41,320 --> 00:05:42,910
- So, what do you wanna do tonight?
100
00:05:42,910 --> 00:05:44,030
- I don't know.
101
00:05:45,271 --> 00:05:46,520
Wanna go to the union?
102
00:05:46,520 --> 00:05:47,353
- No.
103
00:05:49,350 --> 00:05:52,890
- Um, wanna go see a film?
104
00:05:52,890 --> 00:05:53,723
- No.
105
00:05:57,440 --> 00:05:59,212
- Wanna go to the game?
106
00:05:59,212 --> 00:06:02,382
- No.
107
00:06:02,382 --> 00:06:05,122
- Is, uh, Brian coming home tonight?
108
00:06:05,122 --> 00:06:06,511
- No.
109
00:06:06,511 --> 00:06:09,428
- Good (chuckles).
110
00:06:10,431 --> 00:06:13,098
(plane roaring)
111
00:06:22,667 --> 00:06:25,917
(distant lively music)
112
00:06:30,512 --> 00:06:31,345
- Caroline?
113
00:06:31,345 --> 00:06:32,900
It's Rob.
114
00:06:32,900 --> 00:06:35,930
- Hello Rob, Danny's not here.
- I don't wanna talk to Danny.
115
00:06:35,930 --> 00:06:36,930
I wanna talk to you.
116
00:06:37,764 --> 00:06:39,570
- We don't have anything to talk about.
117
00:06:39,570 --> 00:06:41,215
- Yes we do, Danny.
118
00:06:41,215 --> 00:06:42,360
(tense music)
119
00:06:42,360 --> 00:06:43,370
I got some time off.
120
00:06:43,370 --> 00:06:45,660
I wanna know if Danny could
spend the weekend with me.
121
00:06:45,660 --> 00:06:47,723
- No.
- [Rob] What do you mean no?
122
00:06:47,723 --> 00:06:48,893
I'm his father, damn it.
123
00:06:51,010 --> 00:06:52,730
Why do you have to make things so hard?
124
00:06:52,730 --> 00:06:55,070
- Rob, where were you
when he was growing up?
125
00:06:55,070 --> 00:06:56,070
He doesn't even know you.
126
00:06:56,070 --> 00:06:58,020
He doesn't even know what you do.
127
00:06:58,020 --> 00:07:00,830
- You know the reason for
that. He can't know what I do.
128
00:07:00,830 --> 00:07:02,760
You may not like it but I am his father.
129
00:07:02,760 --> 00:07:03,863
You can't change that.
130
00:07:04,970 --> 00:07:06,340
- [Caroline] Danny has a nice life.
131
00:07:06,340 --> 00:07:08,680
He's living my lifestyle now.
132
00:07:08,680 --> 00:07:09,513
You're never around.
133
00:07:09,513 --> 00:07:10,970
You'll just make him
unhappy like you did us.
134
00:07:10,970 --> 00:07:13,133
- Why can't you let him
decide that for himself?
135
00:07:13,133 --> 00:07:15,230
I think he's old enough now.
136
00:07:15,230 --> 00:07:17,120
- Rob, you're a bad influence.
137
00:07:17,120 --> 00:07:18,070
- Bullshit!
138
00:07:18,070 --> 00:07:20,560
And you've no right to
force your opinion on Danny.
139
00:07:20,560 --> 00:07:21,900
- It's too late.
140
00:07:21,900 --> 00:07:23,000
- It's never too late.
141
00:07:24,900 --> 00:07:26,866
I'm quitting, Caroline, I'm getting out.
142
00:07:26,866 --> 00:07:28,366
- (sighs) I heard that before.
143
00:07:30,310 --> 00:07:31,490
- Caroline, I'll see him anyway.
144
00:07:31,490 --> 00:07:32,680
You know I can.
145
00:07:32,680 --> 00:07:34,560
- You stay away from him.
146
00:07:34,560 --> 00:07:36,430
- You don't have to make things messy.
147
00:07:36,430 --> 00:07:37,420
- He's my son!
148
00:07:37,420 --> 00:07:40,033
I have to do what I think is best.
149
00:07:40,954 --> 00:07:42,546
(receiver thuds)
150
00:07:42,546 --> 00:07:45,046
(tense music)
151
00:07:48,735 --> 00:07:51,485
(birds chirping)
152
00:07:57,099 --> 00:07:59,766
(gentle music)
153
00:08:05,960 --> 00:08:06,793
- Danny!
154
00:08:09,150 --> 00:08:09,983
- Hi, Dad.
155
00:08:13,910 --> 00:08:15,082
How'd you find me?
156
00:08:15,082 --> 00:08:16,133
- [Rob] It wasn't hard.
157
00:08:16,133 --> 00:08:17,193
I got my ways.
158
00:08:18,170 --> 00:08:19,413
Come on, let's take a walk.
159
00:08:20,500 --> 00:08:21,640
- [Danny] Mom, been giving you a hard time
160
00:08:21,640 --> 00:08:22,743
about seeing me again?
161
00:08:23,670 --> 00:08:25,990
- [Rob] Danny, you shouldn't
be so hard on your mom.
162
00:08:25,990 --> 00:08:28,590
She's just doing what she
thinks is right for you.
163
00:08:28,590 --> 00:08:30,590
- Yeah, well, I think
it's time that I should do
164
00:08:30,590 --> 00:08:31,690
what I think is right.
165
00:08:35,270 --> 00:08:37,420
- Listen, since you don't have any classes
166
00:08:37,420 --> 00:08:38,253
for the rest of the day,
167
00:08:38,253 --> 00:08:41,410
I thought we could spend
the afternoon together.
168
00:08:41,410 --> 00:08:43,090
- How'd you know I
didn't have any classes?
169
00:08:43,090 --> 00:08:45,853
- Hey, a father needs to keep
up with what his son's doing.
170
00:08:46,930 --> 00:08:48,120
How are your grades?
171
00:08:48,120 --> 00:08:50,093
- Oh, you don't know about those, too?
172
00:08:52,331 --> 00:08:53,164
- What's the matter, Danny?
173
00:08:53,164 --> 00:08:54,200
Aren't you glad to see me?
174
00:08:55,810 --> 00:08:57,600
- I don't know, Dad.
175
00:08:57,600 --> 00:09:00,250
I mean, just when I get used
to you not being around,
176
00:09:00,250 --> 00:09:02,770
you show up again and expect us to pick up
177
00:09:02,770 --> 00:09:03,763
where we left off.
178
00:09:05,090 --> 00:09:07,200
- I wanna make it up to you, son.
179
00:09:07,200 --> 00:09:08,433
That's why I'm here now.
180
00:09:15,890 --> 00:09:17,010
- [Danny] Don't you
think it's a little late
181
00:09:17,010 --> 00:09:19,263
to start a father-son relationship, Dad?
182
00:09:20,150 --> 00:09:22,630
I mean, I'm gonna be outta
college in a couple years.
183
00:09:22,630 --> 00:09:24,140
Do you realize that?
184
00:09:24,140 --> 00:09:26,183
- [Rob] I don't think
it's ever too late, Danny.
185
00:09:28,700 --> 00:09:29,930
- [Danny] What's the point?
186
00:09:29,930 --> 00:09:32,010
It's gonna be the same old
shit over and over again.
187
00:09:32,010 --> 00:09:33,453
You're gonna be out of town.
188
00:09:35,370 --> 00:09:36,960
- The point is you will be outta school
189
00:09:36,960 --> 00:09:38,590
in a couple years, Danny.
190
00:09:38,590 --> 00:09:40,220
Then your mother's not
gonna have anything to say
191
00:09:40,220 --> 00:09:42,400
about how much we're together.
192
00:09:42,400 --> 00:09:43,867
Besides that, I'm getting outta business.
193
00:09:43,867 --> 00:09:44,700
(Danny scoffs)
194
00:09:44,700 --> 00:09:46,530
I've been doing the
same thing for 20 years.
195
00:09:46,530 --> 00:09:47,823
I'm ready for a change.
196
00:09:48,800 --> 00:09:51,200
I'll be able to do anything you want.
197
00:09:51,200 --> 00:09:54,560
- (chuckles) I wish I could
believe you, Dad, but...
198
00:09:54,560 --> 00:09:56,350
- I promise, we'll be together.
199
00:09:56,350 --> 00:09:58,543
Look, we can go hunting, fishing.
200
00:09:59,610 --> 00:10:00,620
- See that is the point.
201
00:10:00,620 --> 00:10:02,050
I don't like hunting.
202
00:10:02,050 --> 00:10:03,400
I don't like fishing.
203
00:10:03,400 --> 00:10:04,560
You don't know me.
204
00:10:04,560 --> 00:10:05,760
You don't know who I am.
205
00:10:06,820 --> 00:10:07,958
- I know you like computers.
206
00:10:07,958 --> 00:10:10,040
We can go into business together.
207
00:10:10,040 --> 00:10:12,153
- Yeah, I like computers.
208
00:10:14,430 --> 00:10:16,160
- [Rob] Look, I bought you something.
209
00:10:16,160 --> 00:10:17,150
- [Danny] Really?
210
00:10:17,150 --> 00:10:17,983
Can I open it?
211
00:10:17,983 --> 00:10:20,764
- [Rob] Ah, you better wait
till you get that to your room.
212
00:10:20,764 --> 00:10:22,020
- [Danny] You gonna tell me what it is?
213
00:10:22,020 --> 00:10:23,750
- [Rob] Well, it was mine.
214
00:10:23,750 --> 00:10:25,200
Might come in handy some day.
215
00:10:27,756 --> 00:10:29,647
(knife clattering)
(lively music)
216
00:10:29,647 --> 00:10:32,400
- I'm getting ready to
kill you with that knife.
217
00:10:32,400 --> 00:10:33,993
- Hey, my dad gave me this.
218
00:10:34,830 --> 00:10:36,360
- Yeah, why?
219
00:10:36,360 --> 00:10:38,210
- He was Special Forces, Vietnam.
220
00:10:38,210 --> 00:10:39,780
This is a butterfly knife.
221
00:10:39,780 --> 00:10:42,600
- Yeah, how come I never
get to see your dad?
222
00:10:42,600 --> 00:10:44,297
- He travels a lot.
223
00:10:44,297 --> 00:10:45,560
- But what does he do?
224
00:10:45,560 --> 00:10:46,683
- He's a businessman.
225
00:10:47,710 --> 00:10:49,260
- [Brian] What kinda
business is he in anyway?
226
00:10:49,260 --> 00:10:51,500
- Look, he's a cool guy, okay?
227
00:10:51,500 --> 00:10:52,333
- Yeah, I bet.
228
00:10:52,333 --> 00:10:53,476
Cry me a river.
229
00:10:53,476 --> 00:10:56,393
(knife clattering)
230
00:10:58,556 --> 00:11:01,056
(tense music)
231
00:11:14,077 --> 00:11:16,827
(men chattering)
232
00:11:27,592 --> 00:11:30,342
(clanging music)
233
00:11:35,750 --> 00:11:37,610
- [Man] Mr. Connolly, the disposal unit
234
00:11:37,610 --> 00:11:39,023
is reporting on schedule.
235
00:11:40,660 --> 00:11:41,493
- Hmm.
236
00:11:46,989 --> 00:11:47,822
(radio beeps)
237
00:11:47,822 --> 00:11:50,101
- [Man] Yes, sir, target Rob
Greene will be terminated...
238
00:11:50,101 --> 00:11:52,601
(tense music)
239
00:12:11,633 --> 00:12:14,550
(computer beeping)
240
00:12:22,022 --> 00:12:25,439
(dramatic ominous music)
241
00:12:32,877 --> 00:12:35,460
(tense music)
242
00:12:36,991 --> 00:12:39,908
(computer beeping)
243
00:12:53,731 --> 00:12:57,110
(dramatic ominous music)
244
00:12:57,110 --> 00:12:59,610
(tense music)
245
00:13:29,831 --> 00:13:33,248
(dramatic ominous music)
246
00:13:47,102 --> 00:13:49,602
(guns firing)
247
00:13:58,785 --> 00:14:01,285
(tense music)
248
00:14:11,370 --> 00:14:13,370
- Your mother didn't teach you to knock?
249
00:14:14,840 --> 00:14:15,873
Go on, try it.
250
00:14:17,003 --> 00:14:19,264
(guns firing)
251
00:14:19,264 --> 00:14:22,431
(dynamic tense music)
252
00:14:47,012 --> 00:14:48,403
(guns firing)
253
00:14:48,403 --> 00:14:51,570
(bullets ricocheting)
254
00:15:04,632 --> 00:15:05,903
(gun clicks)
255
00:15:05,903 --> 00:15:08,403
(guns firing)
256
00:15:31,443 --> 00:15:33,943
(tense music)
257
00:16:36,312 --> 00:16:39,312
(explosion booming)
258
00:16:52,887 --> 00:16:55,767
- [Man On TV] Yes, Captain, I'm here now.
259
00:16:55,767 --> 00:16:57,505
Very well, sir.
260
00:16:57,505 --> 00:16:59,094
(shouts)
261
00:16:59,094 --> 00:17:01,092
(phone ringing)
262
00:17:01,092 --> 00:17:04,092
(computer whirring)
263
00:17:13,825 --> 00:17:16,575
(dramatic music)
264
00:17:18,343 --> 00:17:22,930
- Mr. Connelly, there's a surge
on the suspect's phone line.
265
00:17:22,930 --> 00:17:23,763
- Voice or data?
266
00:17:23,763 --> 00:17:24,846
- Data.
267
00:17:24,846 --> 00:17:25,837
- Get Chris Riley.
268
00:17:25,837 --> 00:17:26,670
- Yes, sir.
269
00:17:26,670 --> 00:17:30,003
(ominous beeping music)
270
00:17:37,547 --> 00:17:40,178
(phone ringing)
271
00:17:40,178 --> 00:17:41,210
- Hello?
272
00:17:41,210 --> 00:17:42,300
- [Brian] Is Lisa Williams there?
273
00:17:42,300 --> 00:17:44,150
- Yeah, yeah, what do you want?
274
00:17:44,150 --> 00:17:45,280
- [Brian] It's Brian, Danny's roommate.
275
00:17:45,280 --> 00:17:46,310
It's important.
- All right, hold on a second.
276
00:17:46,310 --> 00:17:47,648
Lisa!
- Listen, you bimbo.
277
00:17:47,648 --> 00:17:48,560
- [Lisa] What?
278
00:17:48,560 --> 00:17:51,819
- [Brian] There's some bone
head on the phone for you.
279
00:17:51,819 --> 00:17:52,652
- Hello?
280
00:17:52,652 --> 00:17:53,485
- [Brian] Lisa.
281
00:17:53,485 --> 00:17:55,010
- Hi, Brian, what's happening, dude?
282
00:17:55,010 --> 00:17:56,812
- Lisa, just listen to me.
283
00:17:56,812 --> 00:17:58,162
I have to get a message to Danny.
284
00:17:58,162 --> 00:17:59,034
- What?
285
00:17:59,034 --> 00:17:59,867
What do you mean?
286
00:17:59,867 --> 00:18:00,700
Wait a minute.
287
00:18:00,700 --> 00:18:01,533
What are you talking about?
- Now listen to me.
288
00:18:01,533 --> 00:18:03,290
You have to tell him a weird message
289
00:18:03,290 --> 00:18:05,247
just came over the computer from his dad.
290
00:18:05,247 --> 00:18:06,280
- His dad?
291
00:18:06,280 --> 00:18:07,771
- [Brian] Danny has to find Dog Thompson.
292
00:18:07,771 --> 00:18:08,920
- What do you mean?
- Can you get him?
293
00:18:08,920 --> 00:18:10,980
- Yeah, I can find him. I
think he's over in the gym.
294
00:18:10,980 --> 00:18:12,060
- [Brian] Lisa, hurry,
his life's in danger.
295
00:18:12,060 --> 00:18:12,893
- Yes, I will get him!
296
00:18:12,893 --> 00:18:14,060
- This is really weird.
(dog barking)
297
00:18:14,060 --> 00:18:15,960
- I'm on my way, I will get him, okay?
298
00:18:15,960 --> 00:18:17,613
- You gotta find him, okay?
299
00:18:21,010 --> 00:18:23,740
- Danny's roommate is such a power tool.
300
00:18:23,740 --> 00:18:24,630
But I need to go do this.
301
00:18:24,630 --> 00:18:26,972
It sounds like he's in trouble, right?
302
00:18:26,972 --> 00:18:28,040
(static crackling)
303
00:18:28,040 --> 00:18:30,198
- 321 Mercer Hall.
304
00:18:30,198 --> 00:18:32,200
That's a dormitory room.
305
00:18:32,200 --> 00:18:33,493
- That's Greene's kid.
306
00:18:35,680 --> 00:18:37,790
Contact Mrs. Black.
307
00:18:37,790 --> 00:18:39,910
I want this done right.
308
00:18:39,910 --> 00:18:41,260
- Yes, sir (laughs evilly).
309
00:18:43,297 --> 00:18:45,340
(phone beeping)
310
00:18:45,340 --> 00:18:49,003
- Danny Greene, male Caucasian.
311
00:18:51,220 --> 00:18:52,363
18 years old.
312
00:18:55,200 --> 00:18:57,993
321 Mercer Hall at the university.
313
00:18:59,020 --> 00:19:00,158
Got it, sir.
314
00:19:00,158 --> 00:19:02,658
(tense music)
315
00:19:10,106 --> 00:19:12,356
(whistles)
316
00:19:14,170 --> 00:19:15,003
Hi.
317
00:19:17,160 --> 00:19:21,700
I'm from the escort agency
and a bunch of your friends
318
00:19:21,700 --> 00:19:26,593
chipped in and we're to go on a date.
319
00:19:27,700 --> 00:19:28,583
- Me and you?
320
00:19:29,500 --> 00:19:30,630
- Yeah.
321
00:19:30,630 --> 00:19:33,380
You think you can handle it, Danny Greene.
322
00:19:33,380 --> 00:19:34,947
- I don't have any money.
323
00:19:34,947 --> 00:19:38,683
- (chuckles) Believe me.
324
00:19:40,350 --> 00:19:44,653
That side of things is all taken care of.
325
00:19:46,370 --> 00:19:47,920
- Well, uh, where are we going?
326
00:19:48,870 --> 00:19:51,290
- Why don't you leave that
327
00:19:52,140 --> 00:19:55,120
up to me, Danny, hmm?
328
00:19:55,120 --> 00:19:57,503
- Well, uh, all right, okay.
329
00:19:58,740 --> 00:20:00,410
I just have to go to the bathroom
330
00:20:00,410 --> 00:20:03,766
and throw water on my face.
331
00:20:03,766 --> 00:20:04,599
- Okay.
332
00:20:04,599 --> 00:20:05,432
- Okay.
333
00:20:18,398 --> 00:20:21,065
(ominous music)
334
00:20:24,581 --> 00:20:27,164
(gun clicking)
335
00:20:37,714 --> 00:20:40,881
(silenced gun firing)
336
00:20:48,796 --> 00:20:49,794
(whistle whistling)
337
00:20:49,794 --> 00:20:52,933
(basketball thudding)
338
00:20:52,933 --> 00:20:55,422
(boys shouting)
339
00:20:55,422 --> 00:20:56,324
- [Danny] Hey, yo!
340
00:20:56,324 --> 00:20:58,456
- [Boy] Hey, give it to Danny.
341
00:20:58,456 --> 00:21:01,736
(basketball thudding)
342
00:21:01,736 --> 00:21:04,569
(boys chattering)
343
00:21:08,943 --> 00:21:10,944
- Danny, Danny, listen, listen.
344
00:21:10,944 --> 00:21:13,856
Brian got a message on your
machine, on the computer thing.
345
00:21:13,856 --> 00:21:15,096
Your father.
- Okay, just calm--
346
00:21:15,096 --> 00:21:15,936
- Your father is leaving
347
00:21:15,936 --> 00:21:16,851
a message.
- My father or my step father?
348
00:21:16,851 --> 00:21:18,517
- You might be in trouble.
There's something going on.
349
00:21:18,517 --> 00:21:19,728
I don't know what it is but he left it.
350
00:21:19,728 --> 00:21:20,561
You're supposed to get
351
00:21:20,561 --> 00:21:21,394
in touch--
- Okay, just relax.
352
00:21:21,394 --> 00:21:23,048
(dramatic ominous music)
353
00:21:23,048 --> 00:21:24,106
- [Lisa] Somebody he told you to meet him.
354
00:21:24,106 --> 00:21:27,847
(clanking rhythmic music)
355
00:21:27,847 --> 00:21:30,347
(tense music)
356
00:21:34,757 --> 00:21:37,424
(ominous music)
357
00:22:22,658 --> 00:22:25,658
(tense chase music)
358
00:22:32,037 --> 00:22:33,701
(tense music)
359
00:22:33,701 --> 00:22:34,534
- [Kim] Rob, what happened?
360
00:22:34,534 --> 00:22:35,367
- Close the door.
361
00:22:37,930 --> 00:22:38,763
I had an accident.
362
00:22:38,763 --> 00:22:41,013
I don't think it's bad but
it sure hurts like hell.
363
00:22:44,827 --> 00:22:47,827
(tense chase music)
364
00:22:52,706 --> 00:22:53,539
(tense music)
365
00:22:53,539 --> 00:22:55,920
Kim, I need to stay here a couple of days.
366
00:22:55,920 --> 00:22:57,350
- [Kim] Well, of course, Rob.
367
00:22:57,350 --> 00:22:58,433
Are you in trouble?
368
00:23:02,830 --> 00:23:04,247
- Yeah, I got a problem (winces).
369
00:23:07,706 --> 00:23:10,106
- [Kim] Are you gonna tell me about it?
370
00:23:10,106 --> 00:23:12,490
- I think it's better if you don't know.
371
00:23:12,490 --> 00:23:13,940
- [Kim] Why shouldn't I know?
372
00:23:15,460 --> 00:23:16,893
Rob, you know I'll help you.
373
00:23:17,797 --> 00:23:20,317
- [Man On TV] Yeah, but does
she know that? (Rob sighs)
374
00:23:20,317 --> 00:23:21,970
- [Man On TV] No.
375
00:23:21,970 --> 00:23:23,350
- All right.
376
00:23:23,350 --> 00:23:24,650
I work for the government.
377
00:23:25,510 --> 00:23:28,750
I got some information that
some people need badly.
378
00:23:28,750 --> 00:23:29,650
Be watching my place.
379
00:23:29,650 --> 00:23:30,993
I can't go back there.
380
00:23:33,410 --> 00:23:34,243
Okay?
381
00:23:35,107 --> 00:23:36,486
(tense chase music)
382
00:23:36,486 --> 00:23:39,236
(train rumbling)
383
00:23:45,410 --> 00:23:47,170
Damn it, Andrews, that was close.
384
00:23:47,170 --> 00:23:48,650
They were right on me.
(tense music)
385
00:23:48,650 --> 00:23:49,640
- Connelly acts fast.
386
00:23:49,640 --> 00:23:51,170
You should know that.
387
00:23:51,170 --> 00:23:52,503
He knows you're onto him.
388
00:23:52,503 --> 00:23:54,893
That will make him even more dangerous.
389
00:23:56,180 --> 00:23:57,360
- Look, I'm worried about my boy.
390
00:23:57,360 --> 00:23:58,720
I want somebody to check on him.
391
00:23:58,720 --> 00:24:00,780
- We'll do it.
392
00:24:00,780 --> 00:24:04,240
Right now I need you to be out of sight.
393
00:24:04,240 --> 00:24:06,270
- Okay, but I'm not much
good at sitting tight.
394
00:24:06,270 --> 00:24:08,516
I wanna do something, Andrews.
395
00:24:08,516 --> 00:24:11,595
(tense chase music)
(dog barking)
396
00:24:11,595 --> 00:24:14,262
(Danny panting)
397
00:24:20,620 --> 00:24:22,650
- Danny, what are you
doing home from college?
398
00:24:22,650 --> 00:24:25,160
- Mom, something really weird is going on.
399
00:24:25,160 --> 00:24:26,240
- Look, just calm down.
400
00:24:26,240 --> 00:24:29,090
- Listen, my roommate Brian left me
401
00:24:29,090 --> 00:24:31,720
this really freaked out message from Dad.
402
00:24:31,720 --> 00:24:34,940
He's in trouble and I'm not
supposed to trust anybody
403
00:24:34,940 --> 00:24:36,120
until he talks to me.
404
00:24:36,120 --> 00:24:37,030
- You know this isn't funny.
405
00:24:37,030 --> 00:24:37,949
If your father--
406
00:24:37,949 --> 00:24:38,782
- I know.
407
00:24:38,782 --> 00:24:40,420
And not only that, I'm supposed to find
408
00:24:40,420 --> 00:24:43,400
this guy Dog Thompson.
409
00:24:43,400 --> 00:24:45,407
- Dog Thompson?
410
00:24:45,407 --> 00:24:48,260
(sighs) That's a name I
haven't heard in 10 years.
411
00:24:48,260 --> 00:24:49,610
You know, he was your father's best friend
412
00:24:49,610 --> 00:24:50,890
during the war.
413
00:24:50,890 --> 00:24:53,370
I think he runs a junkyard
now in Jersey City.
414
00:24:53,370 --> 00:24:55,753
All of your father's army
buddies are like that.
415
00:24:57,516 --> 00:24:59,920
I think your roommate is
playing a big joke on you.
416
00:24:59,920 --> 00:25:01,790
- I don't think so.
417
00:25:01,790 --> 00:25:04,470
He's disappeared, nobody can find him.
418
00:25:04,470 --> 00:25:05,515
That's why I came home.
419
00:25:05,515 --> 00:25:07,348
(door bell ringing)
(lively music)
420
00:25:07,348 --> 00:25:09,760
(Phillipe sighs)
421
00:25:09,760 --> 00:25:10,660
There's the door.
422
00:25:10,660 --> 00:25:12,110
- [Danny] Mom, don't answer it.
423
00:25:12,110 --> 00:25:13,316
- Danny, I'm gonna answer the door!
424
00:25:13,316 --> 00:25:14,783
- Mom, please.
425
00:25:16,171 --> 00:25:19,012
(Danny panting)
426
00:25:19,012 --> 00:25:20,300
(dynamic music)
- Who is it?
427
00:25:20,300 --> 00:25:22,860
- Fire department inspection today.
428
00:25:22,860 --> 00:25:23,693
- [Phillipe] Inspection?
429
00:25:23,693 --> 00:25:25,995
I wasn't notified about
any inspection today.
430
00:25:25,995 --> 00:25:27,197
- Just cooperate.
431
00:25:27,197 --> 00:25:28,316
- [Phillipe] No, no, you gotta leave.
432
00:25:28,316 --> 00:25:29,772
Wait, don't push me around.
433
00:25:29,772 --> 00:25:30,605
This is my--
434
00:25:30,605 --> 00:25:31,438
- [Caroline] Honey, what's going on?
435
00:25:31,438 --> 00:25:33,104
- [Phillipe] Don't push me
around. This is my house.
436
00:25:33,104 --> 00:25:33,937
Don't do that to me.
437
00:25:35,562 --> 00:25:37,525
- Are you Mrs. Greene?
438
00:25:37,525 --> 00:25:38,783
- I was Mrs. Greene?
439
00:25:38,783 --> 00:25:40,103
(ominous music)
440
00:25:40,103 --> 00:25:42,501
What are you, what are you doing?
441
00:25:42,501 --> 00:25:44,322
(dramatic music)
442
00:25:44,322 --> 00:25:47,322
No, no (screaming)!
443
00:25:51,608 --> 00:25:53,358
You're hurting, help!
444
00:25:57,117 --> 00:25:58,147
- Shh.
445
00:25:58,147 --> 00:25:59,480
- [Caroline] No!
446
00:26:01,528 --> 00:26:03,717
No, no.
447
00:26:03,717 --> 00:26:04,550
Don't do it.
448
00:26:04,550 --> 00:26:05,688
What are you doing?
449
00:26:05,688 --> 00:26:08,021
(screaming)
450
00:26:10,859 --> 00:26:14,925
Oh, don't hurt me, help!
451
00:26:14,925 --> 00:26:16,133
- I'll get help.
452
00:26:16,133 --> 00:26:18,301
(gun firing)
453
00:26:18,301 --> 00:26:23,301
- Your ex-husband has been
making things very difficult.
454
00:26:27,083 --> 00:26:30,166
- [Caroline] Oh, don't hurt me, help!
455
00:26:35,074 --> 00:26:37,824
(dramatic music)
456
00:26:39,624 --> 00:26:42,124
(tense music)
457
00:27:27,553 --> 00:27:30,720
(dynamic tense music)
458
00:27:52,428 --> 00:27:55,430
(tense music)
459
00:27:55,430 --> 00:27:58,480
- Excuse me, is Mr. Dog Thompson here?
460
00:27:58,480 --> 00:28:00,270
- [Dog] Who the fuck's asking?
461
00:28:00,270 --> 00:28:02,543
- Um, well, I was told he works here.
462
00:28:05,870 --> 00:28:07,620
- [Dog] Beat it, cheese dick.
463
00:28:07,620 --> 00:28:09,330
- Look, I gotta talk to him.
464
00:28:09,330 --> 00:28:11,070
He was my dad's best friend and...
465
00:28:12,250 --> 00:28:15,620
Could you just tell him that
Rob Greene's son Danny is here?
466
00:28:15,620 --> 00:28:16,460
- [Dog] Bullshit.
467
00:28:16,460 --> 00:28:18,180
I haven't seen Rob Greene for 10 years.
468
00:28:18,180 --> 00:28:19,780
- You're Dog Thompson?
469
00:28:19,780 --> 00:28:20,900
Listen, you gotta help me.
470
00:28:20,900 --> 00:28:23,900
(tense chase music)
471
00:28:30,483 --> 00:28:32,050
- [Dog] Hey, who are those guys?
472
00:28:32,050 --> 00:28:33,423
- Listen, I wasn't kidding.
473
00:28:34,352 --> 00:28:35,302
You got a gun?
474
00:28:35,302 --> 00:28:36,302
- [Dog] Yes.
475
00:28:37,462 --> 00:28:39,045
- [Danny] Hurry up.
476
00:28:50,192 --> 00:28:53,692
(dramatic rhythmic music)
477
00:29:33,878 --> 00:29:36,378
(guns firing)
478
00:30:05,180 --> 00:30:07,597
(gun firing)
479
00:30:15,885 --> 00:30:18,385
(guns firing)
480
00:30:33,899 --> 00:30:36,816
(tractor rumbling)
481
00:31:02,815 --> 00:31:06,524
(compactor whirring)
482
00:31:06,524 --> 00:31:09,357
(metal crumbling)
483
00:31:15,739 --> 00:31:18,739
(tense chase music)
484
00:31:38,043 --> 00:31:42,000
- What in the hell did you do
to piss those people off, boy?
485
00:31:42,000 --> 00:31:43,406
- Nothing, I didn't do anything, okay?
486
00:31:43,406 --> 00:31:45,020
- [Dog] Oh bullshit, bullshit.
487
00:31:45,020 --> 00:31:47,490
People don't go around killing
other people for no reason.
488
00:31:47,490 --> 00:31:49,296
- Look, I didn't, I didn't
have anything to do with it.
489
00:31:49,296 --> 00:31:50,656
It was because of my dad, okay?
490
00:31:50,656 --> 00:31:51,870
I don't even know what happened.
491
00:31:51,870 --> 00:31:53,950
- Shut up, shut up, shut up, okay?
492
00:31:53,950 --> 00:31:55,600
I haven't seen your dad in years.
493
00:31:57,742 --> 00:31:58,780
Do you know where he is?
494
00:31:58,780 --> 00:32:00,000
- No, I have no idea.
495
00:32:00,000 --> 00:32:00,850
- Great.
496
00:32:00,850 --> 00:32:02,400
- I mean, he travels a lot.
497
00:32:02,400 --> 00:32:03,600
He's out of the country.
498
00:32:04,656 --> 00:32:05,880
- You don't know where he is now?
499
00:32:05,880 --> 00:32:07,530
- No, I have no idea where he is.
500
00:32:10,480 --> 00:32:12,630
Did you used to sell
insurance with my dad?
501
00:32:13,624 --> 00:32:16,790
- (laughs) Do I look
like I sell insurance?
502
00:32:16,790 --> 00:32:19,170
Do I look like I've ever sold insurance?
503
00:32:19,170 --> 00:32:21,853
Do I even look like I have insurance?
504
00:32:29,904 --> 00:32:31,310
You don't know where he is now, huh?
505
00:32:31,310 --> 00:32:34,104
- [Danny] No, I just told you, I don't...
506
00:32:34,104 --> 00:32:35,250
- Damn it!
(fist thuds)
507
00:32:35,250 --> 00:32:37,800
I'm getting too old to be
doing this bullshit, kid.
508
00:32:40,446 --> 00:32:41,530
Do you have any money?
509
00:32:41,530 --> 00:32:42,830
- Yeah, I got like five bucks.
510
00:32:42,830 --> 00:32:43,663
- Good I need it.
511
00:32:43,663 --> 00:32:44,670
Give it to me.
- Why?
512
00:32:44,670 --> 00:32:46,800
Look, look, you could
get a credit card advance
513
00:32:46,800 --> 00:32:49,070
or a cash machine card.
514
00:32:49,070 --> 00:32:50,320
- No.
515
00:32:50,320 --> 00:32:51,153
Just gimme the money.
516
00:32:51,153 --> 00:32:52,210
- [Danny] Well, what do
we need it for anyway?
517
00:32:52,210 --> 00:32:53,613
We got a full tank of gas.
518
00:32:54,700 --> 00:32:55,550
- I need a drink.
519
00:32:56,870 --> 00:32:58,960
- Listen, I'm sorry,
but I don't wanna ride
520
00:32:58,960 --> 00:33:01,240
in the car with you if
you're gonna drink and drive.
521
00:33:01,240 --> 00:33:02,073
- Ah, come on.
522
00:33:03,144 --> 00:33:05,000
Gimme the money, please.
523
00:33:05,000 --> 00:33:07,500
Pretty please, we'll be a guy, be a team.
524
00:33:07,500 --> 00:33:10,270
Danny and Dog fighting the
bad guys out there, evil,
525
00:33:10,270 --> 00:33:12,616
communism everywhere, me and you, okay?
526
00:33:12,616 --> 00:33:15,016
(laughs) Gimme the five bucks.
527
00:33:15,016 --> 00:33:18,100
(tense music)
528
00:33:18,100 --> 00:33:19,893
- You missed the fat bastard?
529
00:33:23,867 --> 00:33:25,210
Kid is obviously gathering
530
00:33:25,210 --> 00:33:27,423
Greene's old Special Forces team.
531
00:33:28,850 --> 00:33:30,473
Over-the-hill commandos.
532
00:33:31,560 --> 00:33:33,640
Get me their files.
533
00:33:33,640 --> 00:33:34,953
- Yes, sir.
534
00:33:34,953 --> 00:33:37,420
(clanking music)
535
00:33:37,420 --> 00:33:39,620
- [Sado] Lieutenant Ken Edwards.
536
00:33:39,620 --> 00:33:41,660
Extremely loyal to Greene.
537
00:33:41,660 --> 00:33:42,700
The kid may go there.
538
00:33:42,700 --> 00:33:43,533
- Terminate.
539
00:33:56,112 --> 00:33:58,612
(tense music)
540
00:34:17,873 --> 00:34:21,290
(dramatic ominous music)
541
00:34:30,654 --> 00:34:35,654
(woman screaming)
(guns firing)
542
00:34:37,930 --> 00:34:39,890
- [Sado] Sergeant Michael Ryan.
543
00:34:39,890 --> 00:34:41,993
Served with Greene for two tours.
544
00:34:43,830 --> 00:34:44,663
- Terminate!
545
00:34:46,981 --> 00:34:49,481
(tense music)
546
00:35:15,480 --> 00:35:18,408
- Yo, yo, back it up.
547
00:35:18,408 --> 00:35:20,240
We're closed, man.
548
00:35:20,240 --> 00:35:22,317
Get the hell outta here.
549
00:35:22,317 --> 00:35:24,160
(dramatic music)
550
00:35:24,160 --> 00:35:26,660
(guns firing)
551
00:35:35,450 --> 00:35:37,520
- Bone Conn.
(tense music)
552
00:35:37,520 --> 00:35:39,280
Former Special Forces.
553
00:35:39,280 --> 00:35:42,325
Also Greene's right hand
man in the Secret Service.
554
00:35:42,325 --> 00:35:46,313
- Yes, I know Mr. Conn all too well.
555
00:35:48,380 --> 00:35:50,393
Very volatile character.
556
00:35:52,640 --> 00:35:55,663
Doubtful whether he'd lift
a finger to help Rob Greene.
557
00:35:59,050 --> 00:36:00,093
But kill him anyway.
558
00:36:06,440 --> 00:36:08,350
- [Danny] Where are we gonna go now, huh?
559
00:36:08,350 --> 00:36:09,750
- We're going to find
out just how many friends
560
00:36:09,750 --> 00:36:11,460
your dad does have left.
561
00:36:11,460 --> 00:36:14,060
- What do you mean how many
friends my dad has left?
562
00:36:17,510 --> 00:36:19,973
- Well, all the ones I know are dead.
563
00:36:22,290 --> 00:36:23,743
- What are we gonna do now, huh?
564
00:36:23,743 --> 00:36:25,687
What the fuck are we gonna do now?
565
00:36:25,687 --> 00:36:27,540
You just killed a bunch of those guys.
566
00:36:27,540 --> 00:36:29,010
- Hey, you're with Dog
Thompson, goddamn it.
567
00:36:29,010 --> 00:36:30,760
Don't you worry about a thing, son.
568
00:36:34,968 --> 00:36:37,385
(gun firing)
569
00:36:45,019 --> 00:36:45,883
(Dog laughs)
570
00:36:45,883 --> 00:36:46,716
- [Bone] Sawyer!
571
00:36:46,716 --> 00:36:48,198
- [Dog] Bone!
572
00:36:48,198 --> 00:36:50,849
(men grunting)
573
00:36:50,849 --> 00:36:51,682
(Dog laughing)
574
00:36:51,682 --> 00:36:53,490
- Looking good, keeping fit.
575
00:36:53,490 --> 00:36:54,340
That's important.
576
00:36:55,190 --> 00:36:57,300
Your breath could knock a
buzzard off a shit wagon
577
00:36:57,300 --> 00:36:58,680
at 10 klicks.
(Dog laughing)
578
00:36:58,680 --> 00:36:59,880
What are you doing here?
579
00:37:02,090 --> 00:37:03,440
- Listen, I need your help.
580
00:37:04,529 --> 00:37:05,860
This is Rob Greene's kid.
581
00:37:05,860 --> 00:37:06,737
- How do you do?
582
00:37:08,610 --> 00:37:11,687
- Rob's in a lot of shit and
he's drug his kid into it.
583
00:37:11,687 --> 00:37:13,220
- Are you kidding me?
584
00:37:13,220 --> 00:37:14,370
You hear what happened?
585
00:37:15,570 --> 00:37:18,123
- No, I've been out of touch.
586
00:37:20,650 --> 00:37:23,580
- Well, after the war,
Rob Greene got me a job
587
00:37:23,580 --> 00:37:25,000
in the Secret Service.
588
00:37:25,000 --> 00:37:25,900
It was a good job.
589
00:37:27,379 --> 00:37:28,810
Had a lot of fun with it.
590
00:37:28,810 --> 00:37:30,720
Anyway, make a long story short,
591
00:37:30,720 --> 00:37:33,370
we were doing protection detail together.
592
00:37:33,370 --> 00:37:37,050
An assassination attempt,
real fucking bloodbath.
593
00:37:37,050 --> 00:37:39,293
Civilian casualties, the whole nine yards.
594
00:37:40,570 --> 00:37:42,070
Press had a field day with it.
595
00:37:44,960 --> 00:37:46,160
- What kinda hit was it?
596
00:37:47,130 --> 00:37:49,440
- Real pro, gangland style.
597
00:37:49,440 --> 00:37:52,330
Ran a make on 'em, never
got a connection though.
598
00:37:52,330 --> 00:37:55,450
Rob Greene made sure to get me
shit canned though for that.
599
00:37:55,450 --> 00:37:57,680
- Well, they're after his kid.
600
00:37:57,680 --> 00:38:01,302
- Yeah, no, I won't do
shit to help Rob Greene.
601
00:38:01,302 --> 00:38:03,719
(gun firing)
602
00:38:09,320 --> 00:38:10,550
- Would you do it for me?
603
00:38:10,550 --> 00:38:12,240
I need ya.
604
00:38:12,240 --> 00:38:13,568
(dramatic music)
605
00:38:13,568 --> 00:38:16,068
(tense music)
606
00:38:21,998 --> 00:38:24,057
- Yo, Bone, one of these
guys wanna stick to
607
00:38:24,057 --> 00:38:24,890
on a pail.
608
00:38:24,890 --> 00:38:26,655
There's a couple guys up there want--
609
00:38:26,655 --> 00:38:28,047
(gun firing)
(dramatic music)
610
00:38:28,047 --> 00:38:30,439
- Go, go, go, down there, down there.
611
00:38:30,439 --> 00:38:33,439
(tense chase music)
612
00:38:35,359 --> 00:38:37,859
(guns firing)
613
00:38:46,541 --> 00:38:49,041
(tense music)
614
00:39:03,829 --> 00:39:08,829
(punches thudding)
(men grunting)
615
00:39:50,930 --> 00:39:55,203
- There have been several
disposal units activated, Rob.
616
00:39:55,203 --> 00:39:57,113
I thought you should know.
617
00:39:58,070 --> 00:39:59,220
One was your ex-wife.
618
00:39:59,220 --> 00:40:00,123
- Oh shit!
619
00:40:03,020 --> 00:40:04,070
Danny, what about Danny?
620
00:40:04,070 --> 00:40:08,620
- No, no, he seems to be
one step ahead of them.
621
00:40:08,620 --> 00:40:10,330
Kid's pretty resourceful.
622
00:40:10,330 --> 00:40:12,260
- [Rob] Pretty sharp, huh?
623
00:40:12,260 --> 00:40:15,950
- He's managed to link up with
Dog Thompson and Bone Conn.
624
00:40:15,950 --> 00:40:17,363
He's safe for now.
625
00:40:18,330 --> 00:40:21,260
Connelly got to Ryan
626
00:40:21,260 --> 00:40:23,392
and Edward.
- Oh shit!
627
00:40:23,392 --> 00:40:26,310
- The only guy left from
your unit is Reynolds.
628
00:40:26,310 --> 00:40:29,270
- Well, that tells me where
Dog and Bone will going next.
629
00:40:29,270 --> 00:40:33,560
- Greene, I can't afford
to have you at risk.
630
00:40:33,560 --> 00:40:36,623
If you surface now and
Connelly gets to you,
631
00:40:37,480 --> 00:40:39,929
it could endanger the entire department.
632
00:40:39,929 --> 00:40:41,570
(car rumbling)
633
00:40:41,570 --> 00:40:43,152
- Let me get this straight.
634
00:40:43,152 --> 00:40:46,050
Firemen broke into your house
and killed your parents.
635
00:40:46,050 --> 00:40:46,883
- Yeah.
636
00:40:49,059 --> 00:40:52,030
- They showed up at your
college and tried to arrest you.
637
00:40:52,030 --> 00:40:52,863
- Yeah.
638
00:40:54,680 --> 00:40:57,850
- Showed up at your junkyard
and you wasted five of 'em.
639
00:40:57,850 --> 00:41:00,510
- Yep, and they interrupted
my goddamn lunch.
640
00:41:00,510 --> 00:41:01,443
Nearly got away.
641
00:41:02,570 --> 00:41:04,160
- Who do you think they are?
642
00:41:04,160 --> 00:41:05,990
- Well, I don't know but
they're the original article
643
00:41:05,990 --> 00:41:07,040
that's for damn sure.
644
00:41:08,400 --> 00:41:09,980
- You don't think they're Company?
645
00:41:09,980 --> 00:41:12,403
- Well hell, I don't know. You
worked for the guys, not me.
646
00:41:13,288 --> 00:41:15,992
- I don't think they are.
647
00:41:15,992 --> 00:41:17,392
I think they're freelancers.
648
00:41:19,910 --> 00:41:20,743
What do we do?
649
00:41:21,890 --> 00:41:24,553
- Well, you could just
do what you usually do
650
00:41:24,553 --> 00:41:27,829
just go ahead and slaughter
everybody that gets in your way.
651
00:41:27,829 --> 00:41:29,599
(laughs)
652
00:41:29,599 --> 00:41:30,432
- Yeah, funny.
653
00:41:30,432 --> 00:41:31,363
What do we do?
654
00:41:35,450 --> 00:41:37,693
- Why don't we just turn
ourselves into the cops?
655
00:41:48,824 --> 00:41:51,574
(doors creaking)
656
00:41:58,420 --> 00:42:01,253
(hood clattering)
657
00:42:16,020 --> 00:42:18,353
Have you killed many people?
658
00:42:19,460 --> 00:42:21,710
- Yeah, I've done lots of people, kid.
659
00:42:21,710 --> 00:42:23,760
Some very interesting ways.
660
00:42:23,760 --> 00:42:25,310
Remind me to tell you about it.
661
00:42:28,820 --> 00:42:30,543
- Did my dad ever kill anyone?
662
00:42:32,610 --> 00:42:35,302
- Your dad was very good at what he did.
663
00:42:35,302 --> 00:42:37,300
- What was that, what he did?
664
00:42:37,300 --> 00:42:41,230
- Running long range
recon patrols, ambushes,
665
00:42:41,230 --> 00:42:45,410
search and destroy
missions, offing the enemy.
666
00:42:45,410 --> 00:42:47,310
He was the bravest officer I ever met.
667
00:42:47,310 --> 00:42:49,860
- [Danny] So you guys were
kinda like best friends?
668
00:42:52,480 --> 00:42:53,313
- Not exactly.
669
00:42:55,484 --> 00:42:58,370
(sighs) When I got in,
I was a dumb hothead
670
00:42:58,370 --> 00:43:00,210
looking to get my ass shot off.
671
00:43:00,210 --> 00:43:01,760
He taught me how to stay alive.
672
00:43:02,780 --> 00:43:04,380
- Is that why you're helping me?
673
00:43:06,721 --> 00:43:08,363
- Not really.
674
00:43:08,363 --> 00:43:10,946
(somber music)
675
00:43:22,345 --> 00:43:25,297
- [Girl] Have you heard from him yet?
676
00:43:25,297 --> 00:43:26,130
- No.
677
00:43:28,291 --> 00:43:31,041
- [Girl] What about his roommate?
678
00:43:33,040 --> 00:43:36,980
- No, I haven't heard from
him in about two days.
679
00:43:39,723 --> 00:43:41,423
- Have you tried his parents?
680
00:43:45,518 --> 00:43:46,818
- I tried calling his mom.
681
00:43:49,130 --> 00:43:52,073
But um, there's no answer there.
682
00:43:55,700 --> 00:43:56,533
And his dad is,
683
00:43:59,580 --> 00:44:01,830
his dad's like away on
business all the time.
684
00:44:04,000 --> 00:44:06,173
That's how this whole thing
started was like with his dad
685
00:44:06,173 --> 00:44:08,256
and everything and I'm...
686
00:44:12,973 --> 00:44:14,973
(cries)
687
00:44:16,300 --> 00:44:17,467
I'm so scared.
688
00:44:21,592 --> 00:44:23,592
(cries)
689
00:44:27,302 --> 00:44:28,969
Now the two of them.
690
00:44:31,593 --> 00:44:32,883
And I don't know what to do.
691
00:44:32,883 --> 00:44:36,216
It's like I can't do anything, you know.
692
00:44:39,854 --> 00:44:41,533
(cries)
693
00:44:41,533 --> 00:44:44,033
(tense music)
694
00:44:46,300 --> 00:44:47,660
- The boy's on the road.
695
00:44:47,660 --> 00:44:49,923
It's only a matter of
time before we find him.
696
00:44:57,490 --> 00:45:00,730
- Perhaps we're taking the wrong approach
697
00:45:00,730 --> 00:45:02,343
with young Master Greene.
698
00:45:04,450 --> 00:45:05,650
Bring me his girlfriend.
699
00:45:08,670 --> 00:45:11,653
Obviously he needs a
more personal invitation.
700
00:45:13,520 --> 00:45:14,683
- You got it, boss.
701
00:45:15,963 --> 00:45:18,546
(gentle music)
702
00:45:40,701 --> 00:45:44,034
(moving to tense music)
703
00:46:01,267 --> 00:46:03,767
(eerie music)
704
00:47:01,737 --> 00:47:04,404
(siren blaring)
705
00:47:21,463 --> 00:47:23,743
- [Man] Okay, come on here.
706
00:47:23,743 --> 00:47:25,326
Okay, come on here.
707
00:47:32,560 --> 00:47:33,573
- [Dog] You should know, you
used to work with those guys.
708
00:47:33,573 --> 00:47:36,423
They're your friends, your buddies.
709
00:47:37,943 --> 00:47:39,708
- What we got in here?
710
00:47:39,708 --> 00:47:44,708
- Well, we have, here you take this.
711
00:47:47,410 --> 00:47:48,910
- [Waiter] A machine gun!
712
00:47:48,910 --> 00:47:50,590
Yow!
- Yeah (laughs).
713
00:47:50,590 --> 00:47:51,821
- Is it a real one?
714
00:47:51,821 --> 00:47:54,741
- (laughs) Yes.
715
00:47:54,741 --> 00:47:56,279
- Where'd you get it?
716
00:47:56,279 --> 00:47:58,730
- Uh, a Vietcong gave it to me.
717
00:47:58,730 --> 00:47:59,563
- Gave it to you?
718
00:47:59,563 --> 00:48:00,741
What'd you do, kill him?
719
00:48:00,741 --> 00:48:03,750
- (laughs) Yeah.
720
00:48:03,750 --> 00:48:05,711
- Fucking great.
721
00:48:05,711 --> 00:48:07,061
When was that?
722
00:48:07,061 --> 00:48:09,061
- Uh, 1971, it's likely.
723
00:48:10,110 --> 00:48:11,210
- '71, yeah, '71 yeah.
724
00:48:12,191 --> 00:48:14,013
- How many--
- Excuse me, sir.
725
00:48:14,013 --> 00:48:15,800
Could I have another Coke?
726
00:48:15,800 --> 00:48:17,050
- Fuck off!
727
00:48:17,050 --> 00:48:19,633
(men laughing)
728
00:48:23,390 --> 00:48:25,210
I'd like to get myself one of these.
729
00:48:25,210 --> 00:48:26,470
- You would?
- Got a spare one?
730
00:48:26,470 --> 00:48:27,510
- No, nothing.
731
00:48:27,510 --> 00:48:28,578
- Hello, Charlie.
732
00:48:28,578 --> 00:48:29,411
- My usual.
733
00:48:29,411 --> 00:48:30,559
- Sure.
734
00:48:30,559 --> 00:48:32,279
- Yeah, you like that, huh?
735
00:48:32,279 --> 00:48:34,214
- Where'd the bullets go?
- Phone call for you.
736
00:48:34,214 --> 00:48:35,207
- [Danny] What?
737
00:48:35,207 --> 00:48:36,040
- Put it right there.
- Come on.
738
00:48:36,040 --> 00:48:37,933
- [Bone] But we're not gonna do it.
739
00:48:37,933 --> 00:48:39,251
- [Dog] Ah, what are you waiting for?
740
00:48:39,251 --> 00:48:40,462
- [Bone] No.
741
00:48:40,462 --> 00:48:42,083
- Show nothing but power.
742
00:48:42,083 --> 00:48:43,433
- [Dog] No, no, no, no, no.
743
00:48:45,433 --> 00:48:46,782
- [Waiter] Wouldn't have
to work in a dump like this
744
00:48:46,782 --> 00:48:48,262
if I had one of these, huh, I'll cover ya.
745
00:48:48,262 --> 00:48:49,948
- No--
(imitates machine gun firing)
746
00:48:49,948 --> 00:48:52,090
- Hey far enough.
- This is your home.
747
00:48:52,090 --> 00:48:52,923
- Hello?
(tense music)
748
00:48:52,923 --> 00:48:53,756
- [Connelly] Mr. Danny Greene?
749
00:48:53,756 --> 00:48:54,950
- Who is this?
750
00:48:54,950 --> 00:48:58,337
- Danny, I would like very
much to meet with you.
751
00:48:59,355 --> 00:49:01,113
- Listen, I don't know anything.
752
00:49:02,970 --> 00:49:05,193
- Danny, I have a friend of yours here.
753
00:49:06,070 --> 00:49:07,123
Little Lisa.
754
00:49:08,340 --> 00:49:09,833
Pretty little Lisa.
755
00:49:11,020 --> 00:49:12,823
She wants to talk to you, Dan.
756
00:49:14,520 --> 00:49:15,504
- Danny!
757
00:49:15,504 --> 00:49:16,446
- Lisa!
758
00:49:16,446 --> 00:49:17,980
(Lisa screams)
759
00:49:17,980 --> 00:49:18,813
Lisa!
760
00:49:20,080 --> 00:49:21,730
- Danny, now--
761
00:49:21,730 --> 00:49:22,800
- Look, leave her alone.
762
00:49:22,800 --> 00:49:24,530
She has nothing to do with this.
763
00:49:24,530 --> 00:49:27,880
- Danny, let's set this up.
764
00:49:27,880 --> 00:49:30,390
Now, there's a sedan outside.
765
00:49:30,390 --> 00:49:32,974
Get in it or I will personally kill her.
766
00:49:32,974 --> 00:49:33,807
- All right, all right, I'll do it.
767
00:49:33,807 --> 00:49:36,052
Listen, just don't hurt her.
768
00:49:36,052 --> 00:49:38,802
(men chattering)
769
00:49:41,374 --> 00:49:43,874
(tense music)
770
00:49:49,680 --> 00:49:51,540
- Where'd you get those tattoos?
771
00:49:51,540 --> 00:49:53,240
- Mad Jack Johnson, New York City.
772
00:49:55,129 --> 00:49:57,481
- Hey, where's the kid?
773
00:49:57,481 --> 00:49:59,070
Where's the fucking kid?
774
00:49:59,070 --> 00:49:59,903
- I don't know.
775
00:49:59,903 --> 00:50:01,700
- Come on, come on!
776
00:50:01,700 --> 00:50:02,700
- Thank you.
777
00:50:04,230 --> 00:50:05,063
- Come on!
778
00:50:05,063 --> 00:50:05,896
- I'm going!
779
00:50:05,896 --> 00:50:07,710
- Hey, where's the fucking money?
780
00:50:07,710 --> 00:50:08,550
- [Bone] Fuck you!
781
00:50:08,550 --> 00:50:11,050
(tense music)
782
00:50:34,860 --> 00:50:36,600
- [Dog] What the hell are we gonna do now?
783
00:50:36,600 --> 00:50:37,820
Captain Greene's gonna kill us,
784
00:50:37,820 --> 00:50:39,198
I just know he is.
785
00:50:39,198 --> 00:50:40,756
- [Bone] Shut the fuck
up and let me think.
786
00:50:40,756 --> 00:50:41,598
- [Dog] What do you mean shut the fuck up?
787
00:50:41,598 --> 00:50:42,431
I can hear it now.
788
00:50:42,431 --> 00:50:43,950
Dog, what'd you do?
789
00:50:43,950 --> 00:50:45,950
You really fucked up didn't ya?
790
00:50:45,950 --> 00:50:46,783
- [Bone] We gotta get Reynolds.
791
00:50:46,783 --> 00:50:48,220
We gotta put the team back together.
792
00:50:48,220 --> 00:50:51,663
- [Dog] God, I hope he's still
not wearing that stupid hat.
793
00:50:53,364 --> 00:50:54,457
(tense music)
794
00:50:54,457 --> 00:50:57,290
(gloves thudding)
795
00:51:12,887 --> 00:51:15,280
- Well, look what the
fucking cat dragged in.
796
00:51:15,280 --> 00:51:16,830
What the fuck do you guys want?
797
00:51:18,847 --> 00:51:20,177
- He ain't changed a bit.
798
00:51:20,177 --> 00:51:22,807
He's a big, black (drowned
out by footsteps thudding).
799
00:51:27,040 --> 00:51:28,003
- Come on, man!
800
00:51:31,180 --> 00:51:33,590
Teach these white boys some respect!
801
00:51:33,590 --> 00:51:36,073
- Hey, these are brothers.
802
00:51:37,423 --> 00:51:40,143
Besides, they ain't white.
803
00:51:41,000 --> 00:51:43,010
They just got light skin.
804
00:51:43,010 --> 00:51:44,073
- Yeah, Brillo head.
805
00:51:46,470 --> 00:51:48,303
Just do what your master told you.
806
00:51:48,303 --> 00:51:49,899
(rhythmic music)
807
00:51:49,899 --> 00:51:52,316
(man grunts)
808
00:51:57,379 --> 00:51:59,962
(men grunting)
809
00:52:08,458 --> 00:52:11,480
- Goddamn it, that's enough!
810
00:52:11,480 --> 00:52:16,480
(gun clicking)
(tense music)
811
00:52:18,880 --> 00:52:21,683
- 10 years and you ladies can
still fuck up a wet dream.
812
00:52:22,710 --> 00:52:23,730
- Captain, I--
813
00:52:23,730 --> 00:52:26,240
- Yeah, I know.
814
00:52:26,240 --> 00:52:27,440
You let 'em take my boy.
815
00:52:30,090 --> 00:52:30,950
Well, you don't have to worry,
816
00:52:30,950 --> 00:52:33,950
because I'm gonna give you a
chance to help me get him back.
817
00:52:35,996 --> 00:52:36,829
(gate clattering)
818
00:52:36,829 --> 00:52:38,079
- [Lisa] Danny!
819
00:52:40,753 --> 00:52:42,567
Oh, Danny, are you all right?
820
00:52:42,567 --> 00:52:44,764
- Yeah, yeah, I'm okay.
821
00:52:44,764 --> 00:52:45,597
- [Lisa] What's going on?
822
00:52:45,597 --> 00:52:46,555
- I don't know.
823
00:52:46,555 --> 00:52:47,735
- Shut up, bitch!
824
00:52:47,735 --> 00:52:48,970
- Leave her alone.
825
00:52:48,970 --> 00:52:50,821
(tense music)
826
00:52:50,821 --> 00:52:52,511
- Danny!
- Beat her up!
827
00:52:52,511 --> 00:52:54,061
- Danny, leave him alone!
828
00:52:54,061 --> 00:52:55,394
- [Man] Shut up!
829
00:52:56,589 --> 00:52:57,894
- [Lisa] Please don't hurt him.
830
00:52:57,894 --> 00:52:59,085
Are you all right?
831
00:52:59,085 --> 00:52:59,918
- [Danny] Yes.
832
00:52:59,918 --> 00:53:01,711
- [Man] Did you hear what I said? Shut up!
833
00:53:10,537 --> 00:53:11,370
- [David] Rob.
834
00:53:11,370 --> 00:53:14,050
- Andrews, this is not
some Company operation.
835
00:53:14,050 --> 00:53:16,090
We're talking about my son!
836
00:53:16,090 --> 00:53:17,890
I think you guys are losing control.
837
00:53:18,940 --> 00:53:20,380
No, you listen to me!
838
00:53:20,380 --> 00:53:22,750
If you can't handle this, I will myself.
839
00:53:22,750 --> 00:53:25,800
- All right, find Delaney.
840
00:53:25,800 --> 00:53:28,610
He'll know where Connolly's holding Danny.
841
00:53:28,610 --> 00:53:31,323
- Delaney, yeah, I know where to find him.
842
00:53:32,716 --> 00:53:35,966
(tense rhythmic music)
843
00:53:45,534 --> 00:53:48,451
(tires screeching)
844
00:53:49,504 --> 00:53:54,504
Hey, Delaney!
845
00:53:57,245 --> 00:53:58,328
How you been?
846
00:54:07,424 --> 00:54:10,341
(tires screeching)
847
00:54:11,370 --> 00:54:13,787
(gun firing)
848
00:54:16,554 --> 00:54:18,054
Have I got your attention now?
849
00:54:18,994 --> 00:54:20,363
- [Delaney] What the fuck do want?
850
00:54:20,363 --> 00:54:22,423
- [Rob] I wanna take a meeting.
851
00:54:22,423 --> 00:54:24,756
- Get the fuck away from me.
852
00:54:25,942 --> 00:54:28,473
- Okay, put that away.
853
00:54:28,473 --> 00:54:29,567
Just wanna talk to ya.
854
00:54:29,567 --> 00:54:30,400
- [Delaney] What do you wanna talk about?
855
00:54:30,400 --> 00:54:31,283
- Do you know where my boy is?
856
00:54:31,283 --> 00:54:32,225
- [Delaney] How the fuck should I know
857
00:54:32,225 --> 00:54:34,219
where your boy is?
- Spy on you.
858
00:54:34,219 --> 00:54:35,869
You're gonna tell me where he is.
859
00:54:36,760 --> 00:54:37,593
Tell me where he is!
860
00:54:37,593 --> 00:54:39,660
- He's at Connolly's headquarters!
861
00:54:39,660 --> 00:54:40,990
- The power plant?
862
00:54:40,990 --> 00:54:42,360
What part?
863
00:54:42,360 --> 00:54:43,460
- [Delaney] Section B.
864
00:54:44,558 --> 00:54:46,900
- You better not be lying to me, Delaney.
865
00:54:46,900 --> 00:54:49,238
- Look, why don't you just
give him the goddamn files?
866
00:54:49,238 --> 00:54:51,123
- (chuckles) Yeah sure.
867
00:54:52,038 --> 00:54:55,077
That's the only thing that's
keeping me alive right now.
868
00:54:55,077 --> 00:54:56,527
Good talking to you, Delaney.
869
00:54:57,389 --> 00:54:59,398
Just remember one thing.
870
00:54:59,398 --> 00:55:01,231
I know where you live.
871
00:55:09,348 --> 00:55:10,181
(Connolly sniffs)
872
00:55:10,181 --> 00:55:11,690
- [Delaney] Going?
873
00:55:11,690 --> 00:55:13,430
- I hear you been in touch with Greene.
874
00:55:13,430 --> 00:55:15,490
- Uh, no, no.
875
00:55:15,490 --> 00:55:16,774
- You didn't contact Greene?
876
00:55:16,774 --> 00:55:20,280
- Uh, no, I didn't con, no.
877
00:55:20,280 --> 00:55:21,480
- You talked with him?
878
00:55:21,480 --> 00:55:24,220
- Uh, he contacted me
but we really didn't--
879
00:55:24,220 --> 00:55:25,315
- Did he ask you where the kid was?
880
00:55:25,315 --> 00:55:26,148
- No, no, we didn't even talk the kid or--
881
00:55:28,890 --> 00:55:29,723
- You didn't tell him.
882
00:55:29,723 --> 00:55:30,717
- No, I no, I don't--
883
00:55:32,248 --> 00:55:34,840
- All right, carry on.
884
00:55:34,840 --> 00:55:35,673
- Um...
885
00:55:36,847 --> 00:55:38,958
- Get back to your duties.
(tense music)
886
00:55:38,958 --> 00:55:39,791
- Okay.
887
00:55:45,750 --> 00:55:48,250
(guns firing)
888
00:56:04,430 --> 00:56:05,540
- Rob?
889
00:56:05,540 --> 00:56:06,900
- Andrews.
890
00:56:06,900 --> 00:56:08,000
Yeah, I found Delaney.
891
00:56:08,898 --> 00:56:10,888
(chuckles) Yeah.
892
00:56:10,888 --> 00:56:11,721
Well, I know where Danny is.
893
00:56:11,721 --> 00:56:13,780
They got him at the power plant.
894
00:56:13,780 --> 00:56:15,750
Listen, I need a favor.
895
00:56:15,750 --> 00:56:17,800
I need a plan of some kind.
896
00:56:17,800 --> 00:56:20,603
- Go to the courthouse
in the hall of records.
897
00:56:21,700 --> 00:56:24,513
Get the original architect's blueprints.
898
00:56:25,558 --> 00:56:28,489
They haven't modified the floor plans any.
899
00:56:28,489 --> 00:56:31,739
(dramatic tense music)
900
00:56:33,078 --> 00:56:35,578
(tense music)
901
00:57:29,470 --> 00:57:30,353
- Section B.
902
00:57:36,890 --> 00:57:39,093
It's Plan B7, section B.
903
00:57:43,610 --> 00:57:44,460
You found it yet?
904
00:57:45,862 --> 00:57:47,460
(radio chattering)
905
00:57:47,460 --> 00:57:48,360
What's the matter?
906
00:57:49,490 --> 00:57:51,000
- Look, you want me to stay and watch
907
00:57:51,000 --> 00:57:52,950
and you look for the fucking things?
908
00:57:52,950 --> 00:57:54,320
- Yeah, yeah, that'd be real good, right?
909
00:57:54,320 --> 00:57:55,810
First guy that walks
through you blow him away
910
00:57:55,810 --> 00:57:56,960
like last time?
911
00:57:56,960 --> 00:57:58,350
- Shit.
912
00:57:58,350 --> 00:57:59,240
That was an accident.
913
00:57:59,240 --> 00:58:01,190
I'm not with the Company anymore, okay?
914
00:58:02,326 --> 00:58:04,246
- You can say that again.
915
00:58:04,246 --> 00:58:05,993
You're still blaming me
for that, aren't you?
916
00:58:07,660 --> 00:58:09,210
I wasn't the one that blew
all those people away.
917
00:58:09,210 --> 00:58:10,043
That was you!
918
00:58:10,043 --> 00:58:11,022
- Calm down!
919
00:58:11,022 --> 00:58:12,273
- I am calm, goddamn it!
920
00:58:13,861 --> 00:58:16,731
(Bone pants)
921
00:58:16,731 --> 00:58:18,970
- Look, I'm supposed
to be the hothead here.
922
00:58:18,970 --> 00:58:20,470
What's going on with you, man?
923
00:58:22,003 --> 00:58:22,836
- I don't know.
924
00:58:25,400 --> 00:58:26,653
- It's too personal, Rob.
925
00:58:27,710 --> 00:58:29,470
This has gotten too personal for you.
926
00:58:29,470 --> 00:58:31,490
Let's go back to our
old way of doing things,
927
00:58:31,490 --> 00:58:32,323
by the book.
928
00:58:32,323 --> 00:58:34,150
We'll get through this, okay?
929
00:58:34,150 --> 00:58:36,650
(tense music)
930
00:58:44,851 --> 00:58:45,684
We okay?
931
00:58:45,684 --> 00:58:46,517
- Yeah.
932
00:58:46,517 --> 00:58:48,434
- Let's get outta here.
933
00:58:57,930 --> 00:58:59,763
- Andrews, it's Greene.
934
00:59:00,870 --> 00:59:03,520
Listen, I've rounded up
what's left of my unit.
935
00:59:03,520 --> 00:59:04,924
I need equipment.
936
00:59:04,924 --> 00:59:05,757
Can you help me?
937
00:59:06,980 --> 00:59:08,713
- Go to the usual source.
938
00:59:09,780 --> 00:59:10,973
See Moe Boone.
939
00:59:11,920 --> 00:59:12,913
He'll set you up.
940
00:59:13,870 --> 00:59:14,770
- Yeah, Moe Boone.
941
00:59:15,910 --> 00:59:17,160
Okay, I got it, Andrews.
942
00:59:17,160 --> 00:59:18,093
Thank you.
943
00:59:18,093 --> 00:59:20,593
(tense music)
944
00:59:33,258 --> 00:59:35,925
(gate rattling)
945
00:59:44,140 --> 00:59:45,230
- Rob Greene.
946
00:59:45,230 --> 00:59:46,653
Long time no see.
947
00:59:47,990 --> 00:59:50,314
So how come you walk in here with a gun?
948
00:59:50,314 --> 00:59:52,090
- Tools of the trade, Moe.
(somber music)
949
00:59:52,090 --> 00:59:53,910
- I always liked you.
950
00:59:53,910 --> 00:59:56,010
Ernie, what did I say
the other day about him?
951
00:59:56,010 --> 00:59:57,990
- Uh, yeah, boss.
952
00:59:57,990 --> 00:59:58,823
- See.
953
00:59:59,860 --> 01:00:00,693
Take his gun.
954
01:00:04,750 --> 01:00:08,224
I don't like people
carrying guns in my place.
955
01:00:08,224 --> 01:00:11,870
- (chuckles) Yeah, I can see that, Moe.
956
01:00:11,870 --> 01:00:14,803
- Nothing personal, just business.
957
01:00:16,360 --> 01:00:17,930
What can I do for you?
958
01:00:17,930 --> 01:00:18,763
- Same as always.
959
01:00:18,763 --> 01:00:19,760
I need some equipment.
960
01:00:19,760 --> 01:00:22,460
- [Moe] You guys always paid cash.
961
01:00:22,460 --> 01:00:24,080
- I got cash.
962
01:00:24,080 --> 01:00:26,260
- I like people who pay cash.
963
01:00:26,260 --> 01:00:28,510
- But I need a lot of fire
power in a small package
964
01:00:28,510 --> 01:00:31,430
for say six men.
965
01:00:31,430 --> 01:00:33,913
- How about a launch rocket?
966
01:00:38,666 --> 01:00:41,999
The fucking thing will knock out a tank.
967
01:00:43,660 --> 01:00:44,980
- Whoa, whoa!
968
01:00:44,980 --> 01:00:47,100
I don't need to take out a fucking tank.
969
01:00:47,100 --> 01:00:49,960
We don't wanna attract any
more attention than we have to.
970
01:00:49,960 --> 01:00:51,250
Might be doing some night work.
971
01:00:51,250 --> 01:00:52,780
You got any Starlight goggles?
972
01:00:52,780 --> 01:00:54,490
- Oh, that's a special item.
973
01:00:54,490 --> 01:00:56,193
That's really gonna cost you.
974
01:01:20,860 --> 01:01:22,210
- Yeah, Moe, these'll work.
975
01:01:26,731 --> 01:01:28,740
(gun clicking)
976
01:01:28,740 --> 01:01:31,103
Nice, Moe, but I got one.
977
01:01:33,989 --> 01:01:36,656
(guns clicking)
978
01:01:44,390 --> 01:01:46,273
Okay, I need two of these MAC-10s.
979
01:01:47,995 --> 01:01:50,290
(gun clicking)
980
01:01:50,290 --> 01:01:52,064
I'll take the SPAS.
981
01:01:52,064 --> 01:01:55,003
- Ernie, be sure and write this down.
982
01:01:56,960 --> 01:01:57,793
- SIG.
983
01:01:59,140 --> 01:02:01,623
I don't need the Uzis,
don't need the M-16s.
984
01:02:02,730 --> 01:02:04,163
I need another shotgun.
985
01:02:05,010 --> 01:02:06,390
Case of number four buck,
986
01:02:06,390 --> 01:02:07,750
3000 rounds of nine millimeter ball,
987
01:02:07,750 --> 01:02:09,700
and tear gas grenades.
988
01:02:09,700 --> 01:02:11,530
So how much for the whole package?
989
01:02:11,530 --> 01:02:12,870
- 25 grand.
990
01:02:12,870 --> 01:02:14,137
- Aw, come on, Moe.
991
01:02:14,137 --> 01:02:16,930
For 15 grand I can get
this stuff on the street.
992
01:02:16,930 --> 01:02:17,763
- On the street?
993
01:02:18,618 --> 01:02:20,560
You're a dead man.
994
01:02:20,560 --> 01:02:22,003
Where else you gonna go?
995
01:02:23,650 --> 01:02:26,310
Because I like ya, 20 grand.
996
01:02:26,310 --> 01:02:27,433
Take it or leave it.
997
01:02:28,770 --> 01:02:31,550
- [Rob] You gonna kiss me when
you're done fucking me, Moe?
998
01:02:31,550 --> 01:02:32,383
Wrap 'em up.
999
01:02:36,887 --> 01:02:39,387
(tense music)
1000
01:02:40,636 --> 01:02:44,650
- Danny, please tell me what is going on.
1001
01:02:44,650 --> 01:02:45,483
- I, I don't know.
1002
01:02:45,483 --> 01:02:47,080
- What do you mean you don't know?
1003
01:02:48,360 --> 01:02:49,720
- I don't know.
1004
01:02:49,720 --> 01:02:51,085
It has something to do with my dad.
1005
01:02:51,085 --> 01:02:52,590
- What do you mean your dad?
1006
01:02:52,590 --> 01:02:53,503
- I don't know.
1007
01:02:54,360 --> 01:02:55,660
He fucked up or something.
1008
01:02:57,610 --> 01:02:58,743
- Why am I here?
1009
01:03:00,010 --> 01:03:01,083
- I'm sorry, Lisa.
1010
01:03:01,920 --> 01:03:03,430
I just, I don't know.
1011
01:03:03,430 --> 01:03:05,750
- How are we gonna get out of here?
1012
01:03:05,750 --> 01:03:06,679
- We're gonna get out of here.
1013
01:03:06,679 --> 01:03:07,688
- How are we gonna get out of here?
1014
01:03:07,688 --> 01:03:11,430
- I promise you, I promise you,
we're gonna get outta here.
1015
01:03:11,430 --> 01:03:13,710
Some army buddies of my dad.
1016
01:03:13,710 --> 01:03:15,260
I was just with them.
1017
01:03:15,260 --> 01:03:16,810
- What do you mean army buddies?
1018
01:03:16,810 --> 01:03:17,643
- They're really good
1019
01:03:17,643 --> 01:03:19,560
at this stuff.
- Who are they?
1020
01:03:19,560 --> 01:03:20,580
- They're friends of my dad.
1021
01:03:20,580 --> 01:03:22,270
They're professionals.
1022
01:03:22,270 --> 01:03:24,267
They know what they're doing.
1023
01:03:30,099 --> 01:03:33,566
(guns clicking)
1024
01:03:33,566 --> 01:03:36,190
(tense music)
1025
01:03:36,190 --> 01:03:39,060
- [Rob] Gentlemen, let me tell
you what we're up against.
1026
01:03:39,060 --> 01:03:40,840
These guys are professionals.
1027
01:03:40,840 --> 01:03:42,870
Your ops orders are real simple.
1028
01:03:42,870 --> 01:03:45,350
We got some friendlies in there, my son.
1029
01:03:45,350 --> 01:03:48,220
So fire discipline and target
acquisition are critical.
1030
01:03:48,220 --> 01:03:50,110
Be selective.
1031
01:03:50,110 --> 01:03:52,820
We do it by the numbers,
just like old times.
1032
01:03:52,820 --> 01:03:55,803
Sorry to call in my markers,
but I got no choice.
1033
01:03:59,200 --> 01:04:01,110
- [Bone] We're even after this, Captain.
1034
01:04:01,110 --> 01:04:02,990
- [Rob] I did what I had to do.
1035
01:04:02,990 --> 01:04:04,253
- Yeah, we all did.
1036
01:04:05,810 --> 01:04:09,670
- I need your expertise,
Bone, but I need you cool.
1037
01:04:09,670 --> 01:04:10,990
I don't need a hot dogger
1038
01:04:10,990 --> 01:04:12,890
that's gonna get our asses in a sling.
1039
01:04:13,740 --> 01:04:14,890
Now we're a team again.
1040
01:04:15,740 --> 01:04:16,573
You got it?
1041
01:04:19,695 --> 01:04:22,153
- (sighs) Got it, Captain.
1042
01:04:26,102 --> 01:04:28,519
- It's been a long time, Rob.
1043
01:04:30,022 --> 01:04:32,150
- You know I wouldn't drag you
into this if I had a choice.
1044
01:04:33,740 --> 01:04:34,623
They got Danny.
1045
01:04:35,740 --> 01:04:36,740
He's all I got left.
1046
01:04:38,015 --> 01:04:39,630
(gun clicking)
1047
01:04:39,630 --> 01:04:40,480
- It's cool, Rob.
1048
01:04:42,360 --> 01:04:43,610
Let me take the brothers.
1049
01:04:44,949 --> 01:04:46,631
- I don't know.
1050
01:04:46,631 --> 01:04:48,214
- No, they're good.
1051
01:04:49,510 --> 01:04:52,917
- I hope so, I certainly
hope so, Reynolds.
1052
01:04:58,985 --> 01:05:01,568
(somber music)
1053
01:05:08,617 --> 01:05:10,500
You look like hell, Dog.
1054
01:05:10,500 --> 01:05:12,150
- Sorry about the kid.
1055
01:05:12,150 --> 01:05:12,983
I mean--
1056
01:05:12,983 --> 01:05:15,140
- See you still got that AK you picked up.
1057
01:05:15,140 --> 01:05:15,973
- Yes, sir.
1058
01:05:17,738 --> 01:05:19,985
- I remember the day you got that.
1059
01:05:19,985 --> 01:05:21,476
Think you can still run that fast?
1060
01:05:21,476 --> 01:05:22,853
- (chuckles) No, sir.
1061
01:05:24,830 --> 01:05:26,430
We'll get your boy back, though.
1062
01:05:29,900 --> 01:05:32,150
- All right, ladies, listen up.
1063
01:05:32,150 --> 01:05:33,527
I've been inside the headquarters.
1064
01:05:33,527 --> 01:05:35,370
It's a power plant.
1065
01:05:35,370 --> 01:05:37,410
It's got catwalks, generators, machinery,
1066
01:05:37,410 --> 01:05:39,820
a thousand places to hide.
1067
01:05:39,820 --> 01:05:43,000
But that works in our favor
as well as it does theirs.
1068
01:05:43,000 --> 01:05:44,266
Here's what we're gonna do.
1069
01:05:44,266 --> 01:05:45,099
(gun clicking)
1070
01:05:45,099 --> 01:05:48,099
(suspenseful music)
1071
01:07:40,111 --> 01:07:42,611
(tense music)
1072
01:07:51,781 --> 01:07:54,864
(man gasps and gags)
1073
01:08:06,719 --> 01:08:09,302
Move it, Dog, move it, come on.
1074
01:08:13,149 --> 01:08:15,899
Dig him out, fellas, dig him out.
1075
01:08:40,393 --> 01:08:43,393
(explosion booming)
1076
01:08:44,696 --> 01:08:45,555
(alarms blaring)
1077
01:08:45,555 --> 01:08:49,055
- We have a security breach, sector three.
1078
01:08:50,463 --> 01:08:52,773
- People, this is not a drill.
1079
01:08:53,660 --> 01:08:56,230
Standard defensive procedures.
1080
01:08:56,230 --> 01:08:57,270
By the book.
1081
01:08:57,270 --> 01:08:58,515
Man your stations.
1082
01:08:58,515 --> 01:09:00,364
(tense rhythmic music)
1083
01:09:00,364 --> 01:09:03,031
(guns clicking)
1084
01:09:19,884 --> 01:09:22,551
(dynamic music)
1085
01:09:34,853 --> 01:09:37,353
(tense music)
1086
01:09:45,761 --> 01:09:48,482
(dynamic music)
1087
01:09:48,482 --> 01:09:50,122
(tense music)
1088
01:09:50,122 --> 01:09:52,789
(smoke hissing)
1089
01:10:00,801 --> 01:10:03,301
(tense music)
1090
01:10:25,646 --> 01:10:27,065
(suspenseful music)
1091
01:10:27,065 --> 01:10:29,648
(men coughing)
1092
01:11:06,918 --> 01:11:09,418
(guns firing)
1093
01:11:53,713 --> 01:11:54,700
(electricity crackling)
1094
01:11:54,700 --> 01:11:57,367
(dynamic music)
1095
01:12:17,807 --> 01:12:20,224
(gun firing)
1096
01:12:28,998 --> 01:12:31,498
(tense music)
1097
01:12:47,217 --> 01:12:48,329
(guns firing)
1098
01:12:48,329 --> 01:12:51,079
(dramatic music)
1099
01:13:22,697 --> 01:13:24,596
- [Draff] Man, I'm glad you didn't miss.
1100
01:13:24,596 --> 01:13:25,429
- [Bone] What the fuck you talking about?
1101
01:13:25,429 --> 01:13:29,206
I was aiming for you (laughs).
1102
01:13:29,206 --> 01:13:32,039
(hard rock music)
1103
01:13:35,716 --> 01:13:38,216
(guns firing)
1104
01:14:38,389 --> 01:14:39,222
- Whoa!
1105
01:14:44,960 --> 01:14:46,780
You know, I know this
really sounds like a line,
1106
01:14:46,780 --> 01:14:49,003
but I like aggressive women.
1107
01:14:52,869 --> 01:14:54,958
Uh, do you like fat guys?
1108
01:14:54,958 --> 01:14:56,958
- Yeah, I like 'em dead.
1109
01:15:01,480 --> 01:15:02,897
- Well, gotta go.
1110
01:15:04,091 --> 01:15:04,924
(guns firing)
1111
01:15:04,924 --> 01:15:08,174
(Mrs. Black screaming)
1112
01:15:18,837 --> 01:15:21,374
- Hey, you, come here!
1113
01:15:21,374 --> 01:15:22,717
Come here!
1114
01:15:22,717 --> 01:15:24,536
Yeah, you come here!
1115
01:15:24,536 --> 01:15:27,203
(gate rattling)
1116
01:15:31,845 --> 01:15:34,512
(dynamic music)
1117
01:16:16,507 --> 01:16:19,090
(Lisa screams)
1118
01:16:23,336 --> 01:16:27,218
(Danny shouts)
(Lisa screaming)
1119
01:16:27,218 --> 01:16:29,718
(tense music)
1120
01:16:34,366 --> 01:16:37,366
(suspenseful music)
1121
01:16:43,227 --> 01:16:45,727
(Rob panting)
1122
01:17:04,136 --> 01:17:06,636
(tense music)
1123
01:17:10,205 --> 01:17:13,038
(hard rock music)
1124
01:17:38,542 --> 01:17:41,125
(man shouting)
1125
01:17:45,643 --> 01:17:48,143
(guns firing)
1126
01:17:58,799 --> 01:18:01,299
(tense music)
1127
01:18:29,433 --> 01:18:30,804
(hard rock music)
1128
01:18:30,804 --> 01:18:33,304
(guns firing)
1129
01:18:56,220 --> 01:18:58,803
(somber music)
1130
01:19:17,827 --> 01:19:18,660
- Oh shit.
1131
01:19:25,758 --> 01:19:27,425
Reynolds, I'm sorry.
1132
01:19:31,707 --> 01:19:34,207
(tense music)
1133
01:19:51,943 --> 01:19:55,026
(door knob rattling)
1134
01:20:12,351 --> 01:20:14,434
- [Danny] Get outta here!
1135
01:20:29,551 --> 01:20:31,551
- Greene, I got the kid!
1136
01:20:34,078 --> 01:20:36,127
Greene, do you hear me?
(guns firing)
1137
01:20:36,127 --> 01:20:37,710
I'll blow him away.
1138
01:20:38,758 --> 01:20:39,591
Dad, Dad!
1139
01:20:42,734 --> 01:20:44,256
Come and get him.
1140
01:20:44,256 --> 01:20:46,225
(guns firing)
1141
01:20:46,225 --> 01:20:47,058
Brave ow!
1142
01:20:58,715 --> 01:21:00,465
Come on the fuck out!
1143
01:21:03,275 --> 01:21:04,442
Greene, hurry.
1144
01:21:06,664 --> 01:21:08,271
I'm gonna blow him away now!
1145
01:21:08,271 --> 01:21:10,771
(tense music)
1146
01:21:25,438 --> 01:21:27,078
- [Rob] Let the boy go.
1147
01:21:27,078 --> 01:21:30,380
- [Connolly] Drop the gun.
1148
01:21:30,380 --> 01:21:32,349
- [Rob] Stay by the place.
1149
01:21:32,349 --> 01:21:34,088
Let the boy go!
1150
01:21:34,088 --> 01:21:38,085
- [Connolly] I'll blow
him away, you know I will!
1151
01:21:38,085 --> 01:21:39,786
- No you won't.
1152
01:21:39,786 --> 01:21:42,395
I still got the tapes, Connolly.
1153
01:21:42,395 --> 01:21:44,712
- [Connolly] Wanna
negotiate, drop the gun.
1154
01:21:44,712 --> 01:21:47,212
(tense music)
1155
01:21:52,752 --> 01:21:53,752
- All right.
1156
01:21:54,640 --> 01:21:56,051
- Drop it!
1157
01:21:56,051 --> 01:21:57,051
- All right.
1158
01:21:59,560 --> 01:22:00,560
Now the kid.
1159
01:22:01,938 --> 01:22:02,771
You can bet--
1160
01:22:02,771 --> 01:22:05,518
(gun firing)
(Rob shouts)
1161
01:22:05,518 --> 01:22:07,685
- Drop the gun goddamn it!
1162
01:22:09,342 --> 01:22:11,425
Goddamn it, drop the gun!
1163
01:22:16,411 --> 01:22:17,244
Kick it.
1164
01:22:19,609 --> 01:22:20,442
Right.
1165
01:22:22,969 --> 01:22:24,833
You want your boy?
1166
01:22:24,833 --> 01:22:25,833
Beg for him.
1167
01:22:27,273 --> 01:22:28,233
- Kiss my ass.
1168
01:22:29,342 --> 01:22:30,613
- Get down and beg!
1169
01:22:31,640 --> 01:22:33,310
- You'll let him go?
1170
01:22:33,310 --> 01:22:34,294
- On your knees.
1171
01:22:34,294 --> 01:22:36,214
- [Rob] Promise me you'll let him go.
1172
01:22:36,214 --> 01:22:38,714
(tense music)
1173
01:22:41,793 --> 01:22:44,073
(Connolly groans)
(dynamic music)
1174
01:22:44,073 --> 01:22:46,490
(gun firing)
1175
01:22:54,302 --> 01:22:56,885
(somber music)
1176
01:23:21,057 --> 01:23:22,224
- [Dog] Jesus.
1177
01:23:34,295 --> 01:23:38,528
Sit down, come on, sit
down, sit down, come on.
1178
01:23:38,528 --> 01:23:39,361
Take this.
1179
01:23:49,815 --> 01:23:50,648
- [Bone] The man's crazy.
1180
01:23:50,648 --> 01:23:53,410
Didn't blow your nose
in that, did you, Dog?
1181
01:23:53,410 --> 01:23:54,540
- No way!
1182
01:23:54,540 --> 01:23:57,020
Well, not today anyway.
1183
01:23:57,020 --> 01:23:59,603
(Bone panting)
1184
01:24:03,450 --> 01:24:05,760
Come on, Bone, we gotta get outta here.
1185
01:24:05,760 --> 01:24:07,230
Come.
1186
01:24:07,230 --> 01:24:09,380
Well, I think we ran
out of people to kill.
1187
01:24:11,378 --> 01:24:13,961
(gentle music)
1188
01:24:18,601 --> 01:24:21,184
(Lisa panting)
1189
01:24:22,712 --> 01:24:24,679
(Lisa screams)
1190
01:24:24,679 --> 01:24:26,268
- Take it easy, all right?
1191
01:24:26,268 --> 01:24:28,268
I'm one of the good guys.
1192
01:24:28,268 --> 01:24:30,100
I'm gonna get you outta here.
1193
01:24:30,100 --> 01:24:31,683
Now just follow me.
1194
01:24:45,450 --> 01:24:48,283
(emotional music)
1195
01:25:04,044 --> 01:25:06,794
(sirens blaring)
1196
01:25:11,443 --> 01:25:14,443
(people chattering)
1197
01:25:26,149 --> 01:25:27,655
- Drop your weapons.
1198
01:25:27,655 --> 01:25:30,155
(tense music)
1199
01:25:50,254 --> 01:25:51,735
Drop your weapons!
1200
01:25:51,735 --> 01:25:53,365
- Bullshit!
1201
01:25:53,365 --> 01:25:55,317
I wanna see somebody I know.
1202
01:25:55,317 --> 01:25:58,005
- We're police officers,
drop your weapons!
1203
01:25:58,005 --> 01:26:00,165
- How do I know that?
1204
01:26:00,165 --> 01:26:02,255
Gimme somebody I know.
1205
01:26:02,255 --> 01:26:03,843
- Drop those weapons right now!
1206
01:26:04,695 --> 01:26:06,000
(tense music)
1207
01:26:06,000 --> 01:26:07,400
- Let the boy and girl walk.
1208
01:26:08,310 --> 01:26:10,285
They didn't have anything to do with this.
1209
01:26:10,285 --> 01:26:11,485
- Nobody walks away.
1210
01:26:11,485 --> 01:26:13,517
Drop the weapons!
1211
01:26:13,517 --> 01:26:15,605
- All right, Danny, start walking
1212
01:26:15,605 --> 01:26:18,470
to your right, real slow.
1213
01:26:18,470 --> 01:26:21,303
Get moving and run if you have to.
1214
01:26:23,066 --> 01:26:25,157
(ominous music)
1215
01:26:25,157 --> 01:26:26,215
- [Officer] Ready?
1216
01:26:26,215 --> 01:26:27,298
Ready?
- Wait!
1217
01:26:28,612 --> 01:26:29,920
You're making a mistake!
1218
01:26:29,920 --> 01:26:31,784
(siren blaring)
1219
01:26:31,784 --> 01:26:34,701
You're gonna have a bloodbath here.
1220
01:26:37,973 --> 01:26:39,082
- Hold it!
1221
01:26:39,082 --> 01:26:40,332
Hold your fire!
1222
01:26:42,733 --> 01:26:43,940
- Who are you?
1223
01:26:43,940 --> 01:26:45,550
- CIA, Langley.
1224
01:26:45,550 --> 01:26:46,383
This is federal.
1225
01:26:47,310 --> 01:26:49,080
Listen, I know the man.
1226
01:26:49,080 --> 01:26:50,423
Just gimme one chance.
1227
01:26:51,445 --> 01:26:52,790
Rob!
1228
01:26:52,790 --> 01:26:54,110
- [Officer] Weapons up.
1229
01:26:54,110 --> 01:26:55,511
Weapons up.
1230
01:26:55,511 --> 01:26:56,820
Weapons up!
1231
01:26:56,820 --> 01:26:58,900
- It's me, it's Andrews.
1232
01:26:58,900 --> 01:26:59,952
- Well then call 'em off!
1233
01:26:59,952 --> 01:27:01,702
- They're called off!
1234
01:27:03,101 --> 01:27:06,750
Rob, put the gun down.
1235
01:27:08,051 --> 01:27:10,301
Go ahead, Rob, put it down.
1236
01:27:12,253 --> 01:27:13,670
Put the gun down.
1237
01:27:15,652 --> 01:27:17,075
Now call them off.
1238
01:27:17,075 --> 01:27:19,158
- Put it down, Bone, Dog.
1239
01:27:20,453 --> 01:27:21,953
Put it down, Bone.
1240
01:27:26,885 --> 01:27:28,275
Danny!
1241
01:27:28,275 --> 01:27:29,300
- I'm here, Dad.
1242
01:27:29,300 --> 01:27:31,800
(tense music)
1243
01:27:36,540 --> 01:27:39,373
(hard rock music)
1244
01:29:43,682 --> 01:29:46,182
(guns firing)82802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.