All language subtitles for Friends.S01E10.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,883 --> 00:00:11,428 Guys? There's, uh, somebody I'd like you to meet. 2 00:00:13,764 --> 00:00:15,641 Wait, wait. What is that? 3 00:00:15,849 --> 00:00:17,518 That would be Marcel. You wanna say hi? 4 00:00:17,684 --> 00:00:19,019 No. No, I don't. 5 00:00:19,186 --> 00:00:21,313 Oh, he is precious. Where did you get him? 6 00:00:21,480 --> 00:00:23,607 My friend bethel rescued him from some lab. 7 00:00:23,774 --> 00:00:25,317 That is so cruel. 8 00:00:25,484 --> 00:00:28,654 Why? Why would a parent name their child bethel? 9 00:00:31,782 --> 00:00:33,700 Hey, that monkey's got a Ross on his ass. 10 00:00:39,039 --> 00:00:41,959 Ross, is he gonna live with you, like, in your apartment? 11 00:00:42,167 --> 00:00:45,337 Yeah. I mean, it's been kind of quiet since Carol left, so... 12 00:00:45,504 --> 00:00:47,339 Why don't you just get a roommate? 13 00:00:47,506 --> 00:00:49,550 Ah, I don't know. You reach a certain age... 14 00:00:49,716 --> 00:00:51,843 Having a roommate is just kind of pathe... 15 00:00:54,429 --> 00:00:58,934 Uh, sorry, that's "pathet," which is sanskrit for "really cool way to live." 16 00:01:50,944 --> 00:01:52,738 You guys, I'm doing all-new material tonight. 17 00:01:53,322 --> 00:01:55,365 I have 12 new songs about my mother's suicide... 18 00:01:55,532 --> 00:01:57,784 And one about a snowman. 19 00:02:00,037 --> 00:02:02,039 Might want to open with the snowman. 20 00:02:03,874 --> 00:02:05,417 - Group: Hey, Joey. - Hey. 21 00:02:05,584 --> 00:02:07,628 - Ross: Hey, Joe. - 80 how'd it go? 22 00:02:07,794 --> 00:02:10,380 Ah, I didn't get the job. 23 00:02:11,715 --> 00:02:14,301 How could you not get it? You were Santa last year. 24 00:02:15,761 --> 00:02:19,556 I don't know. Some fat guy's sleeping with the store manager. 25 00:02:20,682 --> 00:02:22,559 He's not even jolly. It's all political. 26 00:02:23,852 --> 00:02:24,978 So, what are you gonna be? 27 00:02:25,187 --> 00:02:27,147 I'm gonna be one of his helpers. 28 00:02:27,314 --> 00:02:30,317 It's just such a slap in the face, you know? 29 00:02:30,609 --> 00:02:32,569 Do you guys know what you're doing for new year's? 30 00:02:35,030 --> 00:02:37,824 Gee, what? What is wrong with new year's? 31 00:02:37,991 --> 00:02:39,576 Nothing for you. You have paolo. 32 00:02:39,743 --> 00:02:42,287 You don't have to face the horrible pressures of this holiday... 33 00:02:42,454 --> 00:02:44,498 Desperate scramble to find anything with lips... 34 00:02:44,665 --> 00:02:48,377 Just so can have somebody to kiss when the ball drops. Man, I'm talking loud. 35 00:02:50,045 --> 00:02:53,757 Well, for your information, paolo's gonna be in Rome this new year's. 36 00:02:53,924 --> 00:02:55,967 So I'll be just as pathetic as the rest of you. 37 00:02:56,134 --> 00:02:58,178 Yeah, you wish. 38 00:03:00,263 --> 00:03:03,100 It's just that I'm sick of being a victim of this dick Clark holiday. 39 00:03:03,266 --> 00:03:05,686 I say this year, no dates, we make a pact. 40 00:03:05,852 --> 00:03:07,854 Just the six of us. Dinner. 41 00:03:08,522 --> 00:03:09,898 - Sure. - Fine. 42 00:03:10,148 --> 00:03:12,442 You know, I was hoping for a little more enthusiasm. 43 00:03:12,609 --> 00:03:13,819 - Woo! - Okay. 44 00:03:15,362 --> 00:03:17,781 - Phoebe, you're on. - Oh. Oh, good. 45 00:03:17,948 --> 00:03:21,785 Okay, hi. Ladies and gentlemen, back by popular demand... 46 00:03:21,952 --> 00:03:24,121 Miss Phoebe buffay. 47 00:03:29,960 --> 00:03:34,589 Um, ahem, I want to start with a song that means a lot to me this time of year. 48 00:03:40,011 --> 00:03:43,098 I made a man with eyes of coal 49 00:03:43,265 --> 00:03:46,893 and a smile so bewitchin' 50 00:03:47,060 --> 00:03:49,938 how was I supposed to know 51 00:03:50,105 --> 00:03:52,858 that my mom was dead in the kitchen? 52 00:03:57,362 --> 00:03:59,156 La-la-la 53 00:04:00,031 --> 00:04:02,743 my mother's ashes 54 00:04:02,909 --> 00:04:06,163 even her eye/ashes 55 00:04:06,329 --> 00:04:13,336 are resting in a little yellow jar 56 00:04:14,755 --> 00:04:17,507 -and sometimes when it's freezing David: I'm being honest here. 57 00:04:17,674 --> 00:04:18,675 You don't agree. 58 00:04:18,842 --> 00:04:21,052 -I feel a little sneezy Max: You're right. 59 00:04:21,219 --> 00:04:23,680 And now I... Excuse me? Excuse me? 60 00:04:23,847 --> 00:04:25,599 Yeah, noisy boys. 61 00:04:27,559 --> 00:04:30,270 Is it something that you'd like to share with the group? 62 00:04:32,189 --> 00:04:34,858 No. No, that's okay. 63 00:04:35,025 --> 00:04:38,111 Come on, if it's important enough to discuss while I'm playing... 64 00:04:38,278 --> 00:04:41,281 Then I assume it's important enough for everyone else to hear. 65 00:04:41,448 --> 00:04:43,950 That guy's going home with a note. 66 00:04:49,873 --> 00:04:51,958 - Nothing. I was just saying... - Could you speak up? 67 00:04:52,125 --> 00:04:53,335 Sorry. 68 00:04:54,461 --> 00:04:58,215 I was just saying to my friend, you were the most beautiful woman I'd ever seen. 69 00:04:59,591 --> 00:05:01,431 - And you said Daryl Hannah... - Darryl Hannah. 70 00:05:01,551 --> 00:05:04,638 Was the most beautiful woman that he'd ever seen in his life. 71 00:05:04,805 --> 00:05:08,058 And I said, yeah, I liked her in splash, but not so much in wall street. 72 00:05:08,225 --> 00:05:11,019 - I thought she had a hard quality. - A hard quality. 73 00:05:12,312 --> 00:05:15,732 And, uh, while Daryl Hannah is beautiful in a conventional way... 74 00:05:15,899 --> 00:05:19,402 You are, uh, luminous with a kind of delicate grace. 75 00:05:22,155 --> 00:05:25,242 Then that's when you started yelling. 76 00:05:33,041 --> 00:05:35,460 Okay, we're gonna take a short break. 77 00:05:39,506 --> 00:05:42,342 I think that guy's going home with more than a note. 78 00:05:47,180 --> 00:05:49,391 Ross: Come here, Marcel. Sit here. 79 00:05:53,186 --> 00:05:55,856 Pheebs, I can't believe he hasn't kissed you yet. 80 00:05:56,022 --> 00:05:57,816 I mean, god, by my sixth date with paolo... 81 00:05:57,983 --> 00:06:00,944 I mean, he had already named both my breasts. 82 00:06:04,531 --> 00:06:07,158 Ooh, did I just share too much? 83 00:06:08,285 --> 00:06:09,953 Just a smidge. 84 00:06:10,787 --> 00:06:14,207 David's, like, you know, a scientist guy. He's very methodical. 85 00:06:14,374 --> 00:06:17,210 - I think it's romantic. - Me too. Oh! 86 00:06:17,377 --> 00:06:19,421 Did you ever see an officer and a gentleman? 87 00:06:19,588 --> 00:06:20,630 Monica: Yeah. 88 00:06:20,797 --> 00:06:24,301 Well, he's kind of like the guy I went to see that with. 89 00:06:26,511 --> 00:06:27,971 Except. 90 00:06:29,139 --> 00:06:33,143 Except he's smarter and gentler and sweeter. 91 00:06:33,685 --> 00:06:36,396 I just... I just want to be with him all the time. 92 00:06:36,563 --> 00:06:40,275 You know, day and night. And night and day. 93 00:06:40,442 --> 00:06:43,028 And special occasions. 94 00:06:45,405 --> 00:06:48,491 Wait a minute. I see where this is going. You're gonna ask him to new year's. 95 00:06:48,658 --> 00:06:50,952 You're gonna break the pact. She's gonna break the pact. 96 00:06:51,119 --> 00:06:53,121 No, no, no. 97 00:06:54,122 --> 00:06:56,207 Yeah, could I just...? 98 00:06:57,876 --> 00:07:00,670 - Yeah, because I already asked Janice. - Rachel: You what? 99 00:07:00,837 --> 00:07:03,465 Come on, this was a pact. This was your pact. 100 00:07:03,673 --> 00:07:06,301 I snapped, okay? I couldn't handle the pressure and I snapped. 101 00:07:06,468 --> 00:07:09,554 Yeah, but Janice? That was, like, the worst breakup in history. 102 00:07:09,721 --> 00:07:12,265 I'm not saying it was a good idea. I'm saying I snapped. 103 00:07:14,476 --> 00:07:17,354 Hi. Hi, sorry I'm late. 104 00:07:25,946 --> 00:07:28,073 Too many jokes. 105 00:07:29,282 --> 00:07:30,575 Must mock Joey. 106 00:07:33,203 --> 00:07:35,246 Nice shoes, huh? 107 00:07:36,039 --> 00:07:37,874 Aah, you're killing me. 108 00:07:40,085 --> 00:07:42,796 Ross. He's playing with my spatulas again. 109 00:07:42,963 --> 00:07:45,799 Look, he's not gonna hurt them, right? 110 00:07:45,966 --> 00:07:47,968 Do you always have to bring him here? 111 00:07:49,469 --> 00:07:51,429 Look, I didn't want to leave him alone, all right? 112 00:07:51,596 --> 00:07:54,140 We had our first fight this morning. 113 00:07:55,850 --> 00:08:00,897 I think it has to do with my working late. I said some things that I didn't mean. 114 00:08:02,983 --> 00:08:05,193 He threw some feces. 115 00:08:08,613 --> 00:08:11,282 You know, if you're gonna work late, I can look in on him for you. 116 00:08:11,449 --> 00:08:13,451 Oh, that would be great. Okay. 117 00:08:13,618 --> 00:08:17,080 But if you do, make sure it seems like you're there to see him, okay? 118 00:08:17,247 --> 00:08:19,791 And you're not, like, doing it as a favor to me. 119 00:08:19,958 --> 00:08:23,003 Okay. But if he asks, I'm not going to lie. 120 00:08:29,843 --> 00:08:32,137 But you can't actually test this theory. 121 00:08:32,303 --> 00:08:35,765 Because today's particle accelerators are nowhere near powerful enough... 122 00:08:35,932 --> 00:08:38,852 To simulate these conditions. 123 00:08:39,019 --> 00:08:41,646 - Okay. All right. I have a question then. - Yeah. 124 00:08:41,813 --> 00:08:43,815 Were you planning on kissing me ever? 125 00:08:46,776 --> 00:08:50,071 Uh, that's definitely a valid question... 126 00:08:50,238 --> 00:08:52,449 And, uh, the answer... 127 00:08:52,615 --> 00:08:54,909 Would be yes. 128 00:08:55,076 --> 00:08:56,661 Yes, I was. 129 00:09:00,832 --> 00:09:04,169 But see, I wanted it to be this phenomenal kiss... 130 00:09:04,335 --> 00:09:07,297 That happened at this phenomenal moment because, well, it's you. 131 00:09:07,464 --> 00:09:08,715 Sure. Yeah. 132 00:09:08,882 --> 00:09:12,927 Right. But, see, the longer I waited, the more phenomenal the kiss had to be. 133 00:09:13,136 --> 00:09:14,512 And now, we've reached a place... 134 00:09:14,679 --> 00:09:17,265 Where it's just got to be one of those things where I... 135 00:09:17,432 --> 00:09:20,310 Sweep everything off the table and throw you down on it. 136 00:09:20,477 --> 00:09:23,521 And I'm not really a sweeping sort of fella. 137 00:09:23,897 --> 00:09:27,859 Oh, David, I think you are a sweeping sort of fella. 138 00:09:28,026 --> 00:09:32,280 I mean, you're a sweeper trapped inside a physicist's body. 139 00:09:33,448 --> 00:09:35,033 - Really. - Oh, yeah. I'm sure of it. 140 00:09:35,200 --> 00:09:37,952 You should just do it. Just sweep and throw me. Heh. 141 00:09:41,414 --> 00:09:43,541 - Now? Now? - Right now. Just... 142 00:09:43,708 --> 00:09:44,918 Okay. Okay, okay. 143 00:09:48,713 --> 00:09:51,382 You know what? This is just really expensive. 144 00:09:51,841 --> 00:09:55,011 Okay. And I'll tell you, this was a gift. 145 00:09:55,678 --> 00:09:59,099 - So now you're just kind of tidying up. - Okay, what the hell? What the hell? 146 00:10:03,103 --> 00:10:06,022 - You want me to actually throw you...? - I can hop. 147 00:10:22,413 --> 00:10:26,251 Now, tell me something, what does the phase "no-date pact" mean to you? 148 00:10:26,417 --> 00:10:27,544 Look, I'm sorry, okay? 149 00:10:27,710 --> 00:10:30,296 It's just that Chandler has somebody and Phoebe has somebody. 150 00:10:30,463 --> 00:10:32,674 I thought I'd ask fun Bobby. 151 00:10:32,841 --> 00:10:34,968 - Fun Bobby, your ex-boyfriend, fun Bobby? - Yeah. 152 00:10:35,135 --> 00:10:37,846 You know more than one fun Bobby? 153 00:10:38,096 --> 00:10:39,848 I happen to know a fun Bob. 154 00:10:41,599 --> 00:10:43,685 Okay. Here we go. 155 00:10:43,852 --> 00:10:46,521 Whoa, whoa, whoa. There's no room for milk. 156 00:10:51,776 --> 00:10:53,862 There. Now there is. 157 00:10:54,070 --> 00:10:56,156 Okay, so on our no-date evening... 158 00:10:56,322 --> 00:10:58,491 Three of you now are gonna have dates. 159 00:10:58,658 --> 00:10:59,826 - Uh, four. - Foun 160 00:10:59,993 --> 00:11:01,619 - five. - Five. 161 00:11:02,120 --> 00:11:04,789 Sorry. Paolo's catching an earlier flight. 162 00:11:04,956 --> 00:11:08,710 Yeah, and I met this really hot single mom at the store. Ha, ha. 163 00:11:09,210 --> 00:11:11,212 What's an elf to do? 164 00:11:11,379 --> 00:11:14,591 Okay, so I'm gonna be the only one standing there alone... 165 00:11:14,757 --> 00:11:15,842 When the ball drops? 166 00:11:16,009 --> 00:11:19,929 Oh, come on. We'll have a big party, and no one will know who's with who. 167 00:11:20,096 --> 00:11:22,182 Hey, you know, this is so not what I needed now. 168 00:11:22,348 --> 00:11:25,018 - What's the matter? - Oh, it's Marcel. 169 00:11:27,478 --> 00:11:29,647 He keeps shutting me out, you know? 170 00:11:29,814 --> 00:11:33,443 He's walking around all the time, dragging his hands. 171 00:11:34,152 --> 00:11:37,113 That's so weird. I had such a blast with him the other night. 172 00:11:37,280 --> 00:11:39,407 - Really? - Yeah, we played. We watched TV. 173 00:11:39,574 --> 00:11:42,118 That juggling thing is amazing. 174 00:11:42,535 --> 00:11:44,078 What, uh...? 175 00:11:45,079 --> 00:11:47,123 What juggling thing? 176 00:11:47,749 --> 00:11:50,793 With the balled-up socks? I figured you taught him that. 177 00:11:53,963 --> 00:11:56,799 You know, it wasn't that big a deal. I mean, just balled-up socks. 178 00:11:56,966 --> 00:11:58,009 And a melon. 179 00:12:02,472 --> 00:12:04,641 -Phoebe. Hl -hi, Max. Do you know everybody? 180 00:12:04,807 --> 00:12:06,684 No. Have you seen David? 181 00:12:08,228 --> 00:12:09,520 No, he hasn't been around. 182 00:12:09,687 --> 00:12:13,274 Well, if you see him, tell him to pack his bags. We are going to Minsk. 183 00:12:13,942 --> 00:12:16,611 - Minsk? - Minsk. It's in Russia. 184 00:12:17,737 --> 00:12:19,697 I know where Minsk is. 185 00:12:20,406 --> 00:12:22,325 Ha, ha. We got the Grant. 186 00:12:22,492 --> 00:12:25,536 Three years, all expenses paid. 187 00:12:26,079 --> 00:12:27,330 So when do you leave? 188 00:12:27,538 --> 00:12:29,207 January fst. 189 00:12:40,093 --> 00:12:41,511 Hello? 190 00:12:41,928 --> 00:12:44,847 Hey. Hi. Hi. โ€”hi. 191 00:12:45,014 --> 00:12:48,184 - What are you doing here? - Um, well, Max told me about Minsk. 192 00:12:48,351 --> 00:12:51,312 So you know, congratulations. This is so exciting! 193 00:12:53,398 --> 00:12:55,525 It'd be even more exciting, if we were going. 194 00:12:56,192 --> 00:12:59,195 Oh, you're not going? Oh, why? 195 00:12:59,779 --> 00:13:00,863 Tell her, David. 196 00:13:01,030 --> 00:13:04,200 "I don't want to go to Minsk to work with lipson and yamaguchi and flank. 197 00:13:04,367 --> 00:13:09,080 No, no, no. I want to stay here and make out with my girlfriend." 198 00:13:09,247 --> 00:13:12,041 Okay, thank you, Max. Thank you. 199 00:13:13,418 --> 00:13:15,169 So you're really not going? 200 00:13:15,336 --> 00:13:18,589 I don't know. I don't know what I'm gonna do. I just... 201 00:13:19,424 --> 00:13:20,675 You decide. 202 00:13:20,842 --> 00:13:22,010 - Oh, don't do that. - Please? 203 00:13:22,176 --> 00:13:24,262 No, but I'm asking you. I can't make a decision. 204 00:13:24,429 --> 00:13:27,098 - I can't. Please, just... - Okay. Stay. 205 00:13:29,267 --> 00:13:30,810 - Stay. - Stay. 206 00:13:38,776 --> 00:13:41,029 Getting so good at that. 207 00:13:42,322 --> 00:13:44,324 It was Max's stuff. 208 00:13:53,082 --> 00:13:55,209 I love this artichoke thing. 209 00:13:55,376 --> 00:13:58,963 Oh, don't tell me what's in it. The diet starts tomorrow. 210 00:14:03,301 --> 00:14:05,386 You remember Janice. 211 00:14:06,846 --> 00:14:08,097 Vividly. 212 00:14:15,938 --> 00:14:17,607 - Monica: Hi. - Hi, I'm Sandy. 213 00:14:17,857 --> 00:14:20,651 Sandy, hi. Come on in. Hey. 214 00:14:27,950 --> 00:14:29,994 Ha, ha. 215 00:14:30,161 --> 00:14:33,039 - You brought your kids. - Yeah. That's okay, right? 216 00:14:36,501 --> 00:14:37,919 Party. 217 00:14:38,086 --> 00:14:40,838 That thing is not coming in here. 218 00:14:41,005 --> 00:14:44,509 "That thing"? This is how you greet guests at a party? 219 00:14:44,675 --> 00:14:47,303 Let me ask you something. If I showed up with my new girlfriend... 220 00:14:47,470 --> 00:14:48,971 She wouldn't be welcome? 221 00:14:49,138 --> 00:14:52,100 I'm thinking your new girlfriend wouldn't urinate on my coffee table. 222 00:14:53,226 --> 00:14:56,854 He was more embarrassed about that than anyone. 223 00:14:57,021 --> 00:15:02,652 Okay? And for him to have the courage to walk back in here... 224 00:15:03,027 --> 00:15:04,529 Like nothing happened... 225 00:15:05,488 --> 00:15:08,741 All right. All right. Just keep him away from me. 226 00:15:08,908 --> 00:15:11,369 Thank you. Come on, Marcel. 227 00:15:11,536 --> 00:15:14,539 What do you say you and I do a little mingling? 228 00:15:15,164 --> 00:15:19,502 All right, I'll, uh, catch up with you later. 229 00:15:25,007 --> 00:15:27,885 Oh, my gosh. Rachel, honey... 230 00:15:28,052 --> 00:15:31,180 Are you okay? Where's paolo? 231 00:15:31,806 --> 00:15:34,976 Rome. Jerk missed his flight. 232 00:15:35,476 --> 00:15:36,978 And then your face exploded? 233 00:15:39,063 --> 00:15:41,899 No. Okay. 234 00:15:42,066 --> 00:15:44,777 I was at the airport getting into a cab... 235 00:15:44,944 --> 00:15:46,654 When this woman... 236 00:15:46,821 --> 00:15:49,407 This blond planet with a pocketbook... 237 00:15:50,241 --> 00:15:51,617 Starts yelling at me. 238 00:15:51,784 --> 00:15:54,495 Something about how it was her cab first. 239 00:15:54,662 --> 00:15:58,749 And the next thing I know, she just starts pulling me out by my hair. 240 00:15:58,916 --> 00:16:01,752 And I started blowing my attack whistle thingy... 241 00:16:01,919 --> 00:16:04,922 And then three more cabs show up. 242 00:16:05,089 --> 00:16:09,552 So as I'm going to get into a cab, she tackles me. 243 00:16:09,719 --> 00:16:15,266 And I hit my head on the curb and cut my lip on my whistle. 244 00:16:17,393 --> 00:16:21,105 Oh! Everybody having fun at the party? 245 00:16:23,316 --> 00:16:24,484 Are people eating my dip? 246 00:16:34,327 --> 00:16:36,829 You know, when I saw you at the store last week... 247 00:16:37,497 --> 00:16:41,876 It was probably the first time I ever mentally undressed an elf. 248 00:16:44,170 --> 00:16:46,130 Wow, that's, uh, dirty. 249 00:16:51,677 --> 00:16:53,262 Hey, kids. 250 00:16:55,097 --> 00:16:58,643 Look at him. I'm not saying he has to spend the whole evening with me... 251 00:16:58,809 --> 00:17:01,020 But at least check in. 252 00:17:02,104 --> 00:17:04,023 There you are. 253 00:17:05,525 --> 00:17:08,277 You got away from me. 254 00:17:08,444 --> 00:17:10,571 But you found me. 255 00:17:10,738 --> 00:17:12,532 Here, Ross, take our picture. 256 00:17:12,698 --> 00:17:15,284 Smile. You're on Janice camera. 257 00:17:16,911 --> 00:17:19,205 Kill me. Kill me now. Ha, ha. 258 00:17:22,667 --> 00:17:24,544 Everybody, it's fun Bobby! 259 00:17:24,710 --> 00:17:26,254 All: Fun Bobby! 260 00:17:26,420 --> 00:17:27,505 Monica: Hey, Bobby. 261 00:17:27,672 --> 00:17:31,259 Hey, sorry I'm late. But my, uh, grandfather... 262 00:17:31,425 --> 00:17:33,219 Died about two hours ago. 263 00:17:33,386 --> 00:17:37,598 But I couldn't get a flight out till tomorrow, so... 264 00:17:37,932 --> 00:17:39,225 Here I am. 265 00:17:39,642 --> 00:17:41,978 Hey, fun Bobby. How's it going, man? 266 00:17:42,687 --> 00:17:43,938 Whoa. Who died? 267 00:17:49,360 --> 00:17:51,571 It's going to be an open casket, you know? 268 00:17:51,737 --> 00:17:56,576 So at least I'll get to see him again. 269 00:17:59,245 --> 00:18:04,000 I'm gonna blow this one up and I'm gonna write "reunited" in glitter. 270 00:18:04,166 --> 00:18:06,377 All right, Janice, that's it! 271 00:18:06,544 --> 00:18:09,130 Janice? Janice? Ahem. 272 00:18:09,297 --> 00:18:10,881 Hey, Janice? 273 00:18:11,048 --> 00:18:14,218 When I invited you to this party, I didn't think it meant that we... 274 00:18:14,385 --> 00:18:16,596 Oh, no. 275 00:18:17,888 --> 00:18:20,266 Oh, no. 276 00:18:20,433 --> 00:18:23,060 - I'm sorry you misunderstood. - Oh, my god. 277 00:18:23,436 --> 00:18:25,855 You listen to me, Chandler. You listen to me. 278 00:18:26,022 --> 00:18:30,610 One of these times, it's just gonna be your last chance with me. 279 00:18:32,612 --> 00:18:34,780 Oh, will you give me the thing? 280 00:18:45,625 --> 00:18:48,919 I've decided to go to Minsk without you. 281 00:18:51,547 --> 00:18:53,341 Max: It won't be the same... 282 00:18:53,507 --> 00:18:55,468 But it will still be Minsk. 283 00:18:55,635 --> 00:18:57,345 Happy new year. 284 00:18:58,888 --> 00:19:00,598 Are you all right? 285 00:19:00,765 --> 00:19:02,642 Yeah, I'm fine. I'm fine. 286 00:19:11,609 --> 00:19:13,527 You're going to Minsk. 287 00:19:13,903 --> 00:19:15,946 No, I'm not going to Minsk. 288 00:19:16,113 --> 00:19:17,865 Oh, you are so going to Minsk. 289 00:19:18,032 --> 00:19:21,077 You belong in Minsk. You can't stay here just because of me. 290 00:19:21,243 --> 00:19:24,830 Yes, I can. Because if I go, it means I have to break up with you. 291 00:19:24,997 --> 00:19:28,084 - And I can't break up with you. - Oh, yes. Yes, you can. 292 00:19:28,250 --> 00:19:32,672 Just say, uh, "Phoebe, I love you, but my work is my life. 293 00:19:32,838 --> 00:19:34,632 And that's what I have to do right now." 294 00:19:34,799 --> 00:19:37,718 And I say, "your work? Your work? How can you say that?" 295 00:19:39,720 --> 00:19:42,014 And then you say, um, "it's tearing me apart... 296 00:19:42,181 --> 00:19:44,934 But I have no choice. Can't you understand that?" 297 00:19:45,101 --> 00:19:49,063 And I say, "no. No. I can't understand that." 298 00:19:49,230 --> 00:19:51,732 - Uh, ow. - Sorry. Um... 299 00:19:52,692 --> 00:19:55,486 And then you put your arms around me... 300 00:19:55,653 --> 00:19:59,073 - And then you put your arms around me. - Oh, oh. Sorry. 301 00:19:59,990 --> 00:20:03,661 And, um... and then you tell me you love me and you'll never forget me. 302 00:20:04,704 --> 00:20:06,997 I'll never forget you. 303 00:20:08,457 --> 00:20:11,377 And then you say that it's almost midnight and you have to go... 304 00:20:11,544 --> 00:20:16,048 Because you don't want to start the new year with me if you can't finish it. 305 00:20:22,513 --> 00:20:24,223 I'm gonna miss you... 306 00:20:24,390 --> 00:20:26,267 You scientist guy. 307 00:20:28,561 --> 00:20:30,479 Hi, this is dick Clark live in Times Square. 308 00:20:30,646 --> 00:20:35,609 We 're in a virtual snowstorm of confetti here in Times Square. 309 00:20:35,776 --> 00:20:37,528 It gets bigger and better every year. 310 00:20:37,695 --> 00:20:39,530 Here you go, kids. 311 00:20:40,156 --> 00:20:43,492 And then the peacock bit me. Ha, ha. 312 00:20:43,659 --> 00:20:45,536 Please kiss me at midnight. 313 00:20:50,666 --> 00:20:53,753 - You seen Sandy? - Ooh. I don't know how to tell you this... 314 00:20:53,919 --> 00:20:58,632 But, uh, she's in Monica's bedroom getting it on with Max, that scientist geek. 315 00:20:58,799 --> 00:21:01,469 Oh, look at that. I did know how to tell you. 316 00:21:02,303 --> 00:21:04,805 Hey, everybody, the ball is going. 317 00:21:04,972 --> 00:21:06,474 Grour what? 318 00:21:06,974 --> 00:21:08,893 The ball is dropping. 319 00:21:11,520 --> 00:21:13,898 Clark: In 20 seconds, it'll be midnight. 320 00:21:14,106 --> 00:21:17,067 And the moment of joy is upon us. 321 00:21:17,485 --> 00:21:20,488 Looks like that "no-date pact" thing worked out. 322 00:21:20,821 --> 00:21:23,282 Everybody looks so happy. I hate that. 323 00:21:23,449 --> 00:21:25,826 Not everybody is happy. Hey, Bobby. 324 00:21:28,954 --> 00:21:32,458 Grour one. Happy new year! 325 00:21:33,793 --> 00:21:36,837 You know, I just thought I'd throw this out there. I'm no math whiz... 326 00:21:37,004 --> 00:21:41,675 But I do believe there are three girls and three guys right here. 327 00:21:43,511 --> 00:21:46,055 Oh, I don't feel like kissing anyone tonight. 328 00:21:46,222 --> 00:21:48,390 I can't kiss anyone. 329 00:21:48,557 --> 00:21:50,351 So I'm kissing everyone? 330 00:21:51,101 --> 00:21:53,270 No, no, no. You can't kiss Ross. That's your brother. 331 00:21:54,271 --> 00:21:57,066 Perfect. Perfect. So now everybody's getting kissed but me. 332 00:21:57,233 --> 00:21:58,609 All right. Somebody kiss me. 333 00:21:58,776 --> 00:22:02,613 Somebody kiss me. It's midnight. Somebody kiss me. It's midnight. 334 00:22:02,780 --> 00:22:04,865 All right. All right. All right. 335 00:22:13,457 --> 00:22:16,377 I wanted this to work so much. 336 00:22:16,710 --> 00:22:18,504 I'm still in there, you know? 337 00:22:18,671 --> 00:22:21,924 Changing his diapers. Picking his fleas. 338 00:22:22,258 --> 00:22:25,010 But he's just phoning it in. 339 00:22:26,053 --> 00:22:28,764 It's just so hard to accept that something you love so much... 340 00:22:28,931 --> 00:22:31,308 Doesn't love you back, you know? 341 00:22:31,892 --> 00:22:34,812 I think that bitch cracked my tooth. 25623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.