All language subtitles for Family Guy S05E14 No Meals on Wheels.DVD.NonHi.cc.en.20FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,070 --> 00:00:05,871 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:05,939 --> 00:00:09,340 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:09,409 --> 00:00:12,744 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:12,813 --> 00:00:16,014 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:16,083 --> 00:00:19,384 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:19,453 --> 00:00:22,554 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:22,623 --> 00:00:24,166 ♪ All the things that make us 8 00:00:24,190 --> 00:00:25,858 ♪ Laugh and cry 9 00:00:25,926 --> 00:00:31,029 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:35,269 --> 00:00:38,170 We now return to America's Next Top Model. 11 00:00:38,238 --> 00:00:40,472 I just don't think you're being fair, Tyra. 12 00:00:40,541 --> 00:00:43,375 You don't know what it's like to grow up the way I grew up. 13 00:00:43,443 --> 00:00:47,245 You know what? How dare you? You don't know me! 14 00:00:47,314 --> 00:00:51,115 You have no idea where I come from, where I've been, 15 00:00:51,184 --> 00:00:53,184 how long I've been there, 16 00:00:53,253 --> 00:00:58,957 what I had to do to get from where I was to where I am now! 17 00:01:05,899 --> 00:01:07,739 Hey there, Mort. Hi, Lois. 18 00:01:07,801 --> 00:01:10,501 Neil's doing a report on Christianity at school. 19 00:01:10,570 --> 00:01:13,004 Do you have any crucifixes I can borrow? 20 00:01:13,073 --> 00:01:15,207 Preferably one without the little fellow on it? 21 00:01:15,276 --> 00:01:18,156 Oh, of course. There's one in the den. Help yourself. 22 00:01:19,713 --> 00:01:22,313 God, I'm sick of Mort always borrowing our stuff. 23 00:01:22,382 --> 00:01:24,850 He's a bigger mooch than the Mexican Super Friends. 24 00:01:31,524 --> 00:01:34,225 Hey, Mexican Superman, can I talk to you for a sec? 25 00:01:34,295 --> 00:01:37,607 When you signed the lease, you said there was gonna be, like, five of you living here. 26 00:01:37,631 --> 00:01:40,832 Oh, no, they're not all living here. They're just visiting. 27 00:01:44,071 --> 00:01:47,271 Hey, Mexican Superman. I got the keys made. 28 00:01:47,340 --> 00:01:49,385 Hey, Mexican Batman, get out of here. 29 00:01:49,409 --> 00:01:51,476 What? I got, like, 60 keys. 30 00:01:58,552 --> 00:02:00,396 That ought to keep Mort away. 31 00:02:00,420 --> 00:02:02,121 Peter, what the hell is that? 32 00:02:02,189 --> 00:02:05,435 Lois, I'm tired of Mort always mooching off us, so I made a scare-Jew. 33 00:02:05,459 --> 00:02:08,059 Peter, we're not gonna have this in our front yard. 34 00:02:08,129 --> 00:02:11,163 It's racist, and for God's sake, you ruined your best suit. 35 00:02:11,232 --> 00:02:12,943 Now, we're gonna have to get you a new one... 36 00:02:12,967 --> 00:02:14,533 Shh! Lois, Lois, look. 37 00:02:14,602 --> 00:02:16,968 Hey, guys. I just wanted to return your... 38 00:02:17,037 --> 00:02:20,172 Oh! Oh, my God, it's Hitler! He's back! 39 00:02:20,240 --> 00:02:22,519 He's back! Hurry, protect Jon Stewart! 40 00:02:22,543 --> 00:02:24,676 He's our most important Jew! 41 00:02:28,315 --> 00:02:29,881 Why do we have to get me a suit here? 42 00:02:29,950 --> 00:02:31,428 Well, since you keep ruining them, 43 00:02:31,452 --> 00:02:34,419 I'm not going to buy you a brand-new one. 44 00:02:34,488 --> 00:02:36,521 Yes, I'll take this teddy bear, 45 00:02:36,590 --> 00:02:41,359 this ruler, this piece of string and this cardboard box. 46 00:02:44,698 --> 00:02:47,699 Oh, look. An "On The Raggedy Ann" doll. 47 00:02:47,768 --> 00:02:50,088 It's water weight, you bastard! 48 00:02:50,137 --> 00:02:52,377 Get off me! I'm not your whore. 49 00:02:52,439 --> 00:02:56,007 I'm sorry. I'm just so sad. 50 00:02:56,076 --> 00:02:59,577 Well, I guess I can still play with it three weeks out of the month. 51 00:02:59,646 --> 00:03:02,486 Hi, there. See anything you like? Oh, I'm just browsing. 52 00:03:02,549 --> 00:03:07,319 Say, you look like you could use an activity book with half the activities done. 53 00:03:07,388 --> 00:03:09,521 Wow, that would save me half the time. 54 00:03:09,590 --> 00:03:10,922 Connect the dots? 55 00:03:10,991 --> 00:03:13,903 Ha! More like set the book down and have a beer. 56 00:03:13,927 --> 00:03:15,593 You got yourself a deal. 57 00:03:19,700 --> 00:03:22,100 What are those? 58 00:03:22,169 --> 00:03:24,836 Oh, that's a pair of red flannel feety pajamas. 59 00:03:24,904 --> 00:03:26,137 Good Lord. 60 00:03:26,206 --> 00:03:28,246 See, they've got a flap that opens up in the back. 61 00:03:28,274 --> 00:03:30,942 Are you telling me I could be pooping and warm? 62 00:03:31,011 --> 00:03:32,210 Exactly. 63 00:03:32,278 --> 00:03:35,446 No longer would I have to make a choice between the two. 64 00:03:35,515 --> 00:03:37,794 Sir, here is a check with my name on it. 65 00:03:37,818 --> 00:03:41,138 Write down any number on this piece of paper, and I will pay it. 66 00:03:45,159 --> 00:03:46,602 All right. So, we roll the dice, 67 00:03:46,626 --> 00:03:48,737 and then we both have to yell Yahtzee really loud. 68 00:03:48,761 --> 00:03:50,073 At the same time? Yeah. 69 00:03:50,097 --> 00:03:51,574 And you have to flap your wrists, like this. 70 00:03:51,598 --> 00:03:53,609 And you'll do it, too? Of course. That's how it's done. 71 00:03:53,633 --> 00:03:54,944 Okay. All right, ready? 72 00:03:54,968 --> 00:03:56,112 Okay, you're gonna do with me? 73 00:03:56,136 --> 00:03:57,235 Oh, yeah. 74 00:03:57,304 --> 00:03:58,936 Yahtzee! Gay. 75 00:03:59,006 --> 00:04:00,006 You suck! 76 00:04:00,073 --> 00:04:01,684 Hey, everybody. I'm home from work. 77 00:04:01,708 --> 00:04:04,709 My God, Peter, you wore those pajamas to your office? 78 00:04:04,778 --> 00:04:06,355 Hey, at least I'm mixing it up a little bit. 79 00:04:06,379 --> 00:04:09,047 Green shirt, tan pants, that's refreshing. 80 00:04:09,115 --> 00:04:12,050 Oh, boy, does it feel good to undo my butt flap. 81 00:04:12,119 --> 00:04:15,553 Ew! Dad! We don't want to sit here and look at your ass. 82 00:04:15,622 --> 00:04:18,257 Yes. I'd rather look at Meg toweling off after a shower 83 00:04:18,325 --> 00:04:20,685 when she does that butt floss thing. 84 00:04:21,294 --> 00:04:23,561 Ew! Ew! That's so disgusting. 85 00:04:23,630 --> 00:04:25,510 I hope I don't ever accidentally use that towel. 86 00:04:26,867 --> 00:04:29,434 Lois, I have never been more comfortable as a person 87 00:04:29,503 --> 00:04:32,838 than I am in these feety pajamas, all warm and furry. 88 00:04:32,906 --> 00:04:34,718 This is what it feels like to be a bear. 89 00:04:34,742 --> 00:04:36,886 You remember what I used to say, Lois, when we first got married? 90 00:04:36,910 --> 00:04:39,756 You remember? I used to say, "What would it feel like to be a bear?" 91 00:04:39,780 --> 00:04:41,725 Well, this is it. This is it. 92 00:04:41,749 --> 00:04:43,815 I'm living it, baby. No, you're not. 93 00:04:43,884 --> 00:04:45,917 You've been wearing those things for three days. 94 00:04:45,986 --> 00:04:48,565 You can wear them to bed, but tomorrow we're getting rid of them. 95 00:04:49,656 --> 00:04:52,189 Fine. Screw up all my fuzziness. 96 00:04:54,928 --> 00:04:56,895 What the hell was that? 97 00:04:58,031 --> 00:04:59,330 Oh, my God. 98 00:04:59,400 --> 00:05:03,568 Lois don't get alarmed, but I think I might be Jesus. 99 00:05:03,637 --> 00:05:06,081 I'm Jesus. Peter, that's a static shock. 100 00:05:06,105 --> 00:05:08,386 Your pajamas created a charge of electricity 101 00:05:08,442 --> 00:05:10,085 when you dragged your feet across the carpet, 102 00:05:10,109 --> 00:05:12,109 and when you touched Chris, you passed it on. 103 00:05:12,145 --> 00:05:14,479 Kneel before Christ! Ah! 104 00:05:24,024 --> 00:05:25,357 Dad! 105 00:05:25,425 --> 00:05:29,193 I am not your dad. I am Electric Man. 106 00:05:38,004 --> 00:05:40,182 Ow! Damn it, Peter. Stop it! 107 00:05:40,206 --> 00:05:41,851 I gotta tell you, you're pissing me off 108 00:05:41,875 --> 00:05:44,475 worse than when I watched the O.J. verdict with my old roommate. 109 00:05:44,511 --> 00:05:46,556 We, the jury, find the defendant, 110 00:05:46,580 --> 00:05:49,580 Orenthal James Simpson, not guilty. 111 00:05:49,649 --> 00:05:51,327 Yes! What the hell? 112 00:05:51,351 --> 00:05:53,251 What? What? 113 00:05:53,320 --> 00:05:54,863 Maybe we should get new roommates. 114 00:05:54,887 --> 00:05:56,320 Yeah, maybe we should. 115 00:05:59,492 --> 00:06:01,960 Peter? I know you're in here. 116 00:06:02,028 --> 00:06:05,964 Yes, I am, Lois, but where? 117 00:06:06,032 --> 00:06:09,100 Peter, if you shock me, I swear to God I'm leaving you. 118 00:06:09,168 --> 00:06:12,937 You'll have to find me first, Lois. Where could I be? 119 00:06:13,006 --> 00:06:16,207 Well, there's a Quonset hut that I've never seen in this room before. 120 00:06:16,276 --> 00:06:18,688 I got to figure you're in there. How do you know, Lois? 121 00:06:18,712 --> 00:06:21,779 I could be in that New York style magazine kiosk. 122 00:06:21,848 --> 00:06:24,081 Peter, this all looks very expensive. 123 00:06:24,150 --> 00:06:28,253 Yes, you might say it was shockingly expensive. 124 00:06:28,321 --> 00:06:30,133 I'm going to try the Quonset hut. 125 00:06:31,424 --> 00:06:32,468 I was in the bathroom. 126 00:06:32,492 --> 00:06:35,827 The hut and the kiosk, decoys, Lois, decoys! 127 00:06:39,599 --> 00:06:42,900 Glenn, thank you so much for helping me tear up my carpet. 128 00:06:42,969 --> 00:06:45,715 Well, you know, Lois, I got to confess, when you called me, 129 00:06:45,739 --> 00:06:47,717 I sort of misunderstood what you were asking for. 130 00:06:47,741 --> 00:06:49,385 That's why I rushed over, but... 131 00:06:49,409 --> 00:06:52,143 It's fine. It's fine. Whatever. I'm happy to help. 132 00:06:52,212 --> 00:06:53,678 What the hell is this? 133 00:06:53,747 --> 00:06:55,691 Peter, I've had it with all your shocking. 134 00:06:55,715 --> 00:06:58,950 And since you won't get rid of those pajamas, I'm getting rid of the carpets. 135 00:06:59,019 --> 00:07:00,897 Hey, Lois, you want me to leave a little strip in this thing? 136 00:07:00,921 --> 00:07:03,588 Maybe a lightning bolt, unicorn, something like that? 137 00:07:03,656 --> 00:07:05,690 No. I want it all gone, Glenn. 138 00:07:05,758 --> 00:07:08,392 All right, we're going Brazilian. 139 00:07:08,461 --> 00:07:11,295 Hey, what's this? Some kind of really old coin. 140 00:07:11,364 --> 00:07:12,564 Let me see that. 141 00:07:12,633 --> 00:07:14,477 Wait a minute, do you know what this is? 142 00:07:14,501 --> 00:07:16,901 This is an 18th-century Rhode Island ship token. 143 00:07:16,969 --> 00:07:18,915 This thing's got to be worth 50 grand. 144 00:07:18,939 --> 00:07:21,305 50 grand? Oh, my God! 145 00:07:21,374 --> 00:07:24,854 I can finally afford that operation to swap my vocal cords with Patrick Stewart. 146 00:07:25,812 --> 00:07:27,345 E mess 147 00:07:27,414 --> 00:07:29,124 in the upstairs bathroom this morning. 148 00:07:29,148 --> 00:07:32,388 My post-sex pee stream forked in half last night and got everywhere. 149 00:07:36,489 --> 00:07:39,469 Peter, you've been sleeping with that money for the past week. 150 00:07:39,493 --> 00:07:41,604 Don't you think it's time we did something with it? 151 00:07:41,628 --> 00:07:43,872 Buy a bolt and shut that trap of yours? What? 152 00:07:43,896 --> 00:07:45,641 What? 'Cause I had an idea. 153 00:07:45,665 --> 00:07:47,643 Remember when we first got married... And I said, 154 00:07:47,667 --> 00:07:49,045 "I wonder what it would be like to be a bear"? 155 00:07:49,069 --> 00:07:52,070 No, no, no. I'm talking about that dream we had, Peter. 156 00:07:52,138 --> 00:07:54,717 Remember? We tried to open that restaurant, 157 00:07:54,741 --> 00:07:56,652 and we never quite got it going. 158 00:07:56,676 --> 00:07:59,544 Yeah, we got shut down 'cause of my exploding cupcakes. 159 00:07:59,612 --> 00:08:03,614 Mmm. I hope these taste as good as they look. 160 00:08:03,683 --> 00:08:05,550 Gerald! 161 00:08:07,053 --> 00:08:10,622 The secret is in the frosting, but I'll never tell. 162 00:08:10,690 --> 00:08:13,825 Well, here's another chance to open a restaurant. 163 00:08:13,893 --> 00:08:16,527 You're right. Ooh. And I'll make my special cupcakes. 164 00:08:16,596 --> 00:08:19,357 No, Peter... Oh, yeah, right. That was the problem. 165 00:08:25,305 --> 00:08:27,472 All right, everybody, only three hours till opening. 166 00:08:27,540 --> 00:08:29,840 This is going to be the coolest place in Quahog. 167 00:08:29,909 --> 00:08:33,144 All the movers and shakers and bigwigs are gonna eat here, 168 00:08:33,212 --> 00:08:35,313 but not the small wigs. 169 00:08:35,381 --> 00:08:39,550 Hey, I'm hungry. I got a credit card. 170 00:08:39,619 --> 00:08:42,754 Oh, God, I'm so nervous. I hope it goes well. 171 00:08:42,823 --> 00:08:46,724 Oh, yes, I'm sure it will go as well as Liza Minnelli's Playboy shoot. 172 00:08:46,793 --> 00:08:49,126 Oh, God, please put your clothes back on. 173 00:08:49,195 --> 00:08:51,629 Mama... Mama... 174 00:08:51,698 --> 00:08:55,967 Do you love me now, Mama? Please love me, Mama! 175 00:09:00,540 --> 00:09:02,718 Good evening. Welcome to Big Pete's House of Munch. 176 00:09:02,742 --> 00:09:03,819 May I help you? 177 00:09:03,843 --> 00:09:05,443 Yes, do you accept the Discover card? 178 00:09:07,447 --> 00:09:11,182 Hey, Lois. Diamond Jim Brady over here just asked if we accept the Discover card. 179 00:09:11,251 --> 00:09:15,353 Oh, they're in an exclusive club called "anybody." 180 00:09:15,421 --> 00:09:17,822 Yeah. No, no, no, I don't think so. 181 00:09:17,891 --> 00:09:21,059 You know... You know, I would rather take two live chickens 182 00:09:21,127 --> 00:09:23,161 than your fly-by-night credit card. 183 00:09:23,230 --> 00:09:25,796 I would rather take a jar of pennies 184 00:09:25,866 --> 00:09:28,432 thats value was less than that of your bill. 185 00:09:28,501 --> 00:09:30,513 Look, you don't have to insult me. No, no, no. 186 00:09:30,537 --> 00:09:33,616 You are going to sit there and listen to the funny things 187 00:09:33,640 --> 00:09:36,040 I would take instead of your credit card. 188 00:09:37,844 --> 00:09:41,846 The guy at table seven complained there's not enough juice on his prime rib. 189 00:09:41,915 --> 00:09:44,594 Oh, did he now? Here, let me take care of that for him. 190 00:09:48,321 --> 00:09:50,488 Tell him, "Bon appetit, douche bag." 191 00:09:53,225 --> 00:09:55,593 Oh, look, it's one of those early Maude episodes 192 00:09:55,661 --> 00:09:57,741 with the really long opening credit sequence. 193 00:10:01,101 --> 00:10:04,468 ♪ Lady Godiva was a freedom rider 194 00:10:04,537 --> 00:10:07,972 ♪ She didn't care if the whole world looked 195 00:10:08,041 --> 00:10:11,409 ♪ Joan of Arc with the Lord to guide her 196 00:10:11,477 --> 00:10:14,946 ♪ She was a sister who really cooked 197 00:10:15,015 --> 00:10:18,416 ♪ Madame Curie was a strong woman character 198 00:10:18,484 --> 00:10:21,852 ♪ Workin' all day in a science lab, yeah 199 00:10:21,922 --> 00:10:24,889 ♪ Clara Barton was a famous nurse 200 00:10:24,958 --> 00:10:28,626 ♪ who was rapping with the soldiers and bandages, too 201 00:10:28,694 --> 00:10:32,296 ♪ Susan B. Anthony always out doin' stuff 202 00:10:32,365 --> 00:10:35,199 ♪ Marchin' around and holdin' up signs 203 00:10:35,268 --> 00:10:36,578 And then, there's Maude. 204 00:10:36,602 --> 00:10:37,679 ♪ Pocahontas had it all goin' on 205 00:10:37,703 --> 00:10:39,436 What the hell? 206 00:10:39,505 --> 00:10:43,174 ♪ An Indian guide with lots of Indian pride 207 00:10:43,243 --> 00:10:46,610 ♪ Indira Gandhi ran a whole big country 208 00:10:46,679 --> 00:10:49,713 ♪ That isn't easy even if you're a guy 209 00:10:49,782 --> 00:10:51,227 And then, there's Maude. 210 00:10:51,251 --> 00:10:52,361 ♪ Babe Zaharias was a really good athlete 211 00:10:52,385 --> 00:10:54,485 Oh, come on! 212 00:10:54,553 --> 00:10:57,288 ♪ Good at track and field and professional golf, too 213 00:10:57,357 --> 00:10:58,800 And then, there's Maude! 214 00:10:58,824 --> 00:11:02,293 ♪ Amelia Earhart flew a lot of airplanes 215 00:11:02,362 --> 00:11:05,796 ♪ Except for that one time when she didn't come back 216 00:11:05,865 --> 00:11:07,865 ♪ Cleopatra lived way out in the desert 217 00:11:07,934 --> 00:11:09,544 And then, there's Maude! Come on! 218 00:11:09,568 --> 00:11:13,337 ♪ But still found a way to keep herself looking fine 219 00:11:13,406 --> 00:11:14,872 ♪ And then, there's Maude ♪ 220 00:11:14,941 --> 00:11:16,440 Ah! Ah! 221 00:11:16,509 --> 00:11:19,377 There we go! That was an ordeal. 222 00:11:19,445 --> 00:11:21,958 Well, Peter, this has been an amazing week. 223 00:11:21,982 --> 00:11:25,016 You and I own a restaurant. Can you believe it? 224 00:11:25,084 --> 00:11:29,187 I know. I feel like I'm dreaming. Wait. Maybe I am dreaming. 225 00:11:29,255 --> 00:11:32,189 That means I can do whatever I want without consequences. 226 00:11:34,894 --> 00:11:36,094 What are you doing? 227 00:11:36,162 --> 00:11:38,396 I just adopted 30 puppies. 228 00:11:53,246 --> 00:11:54,913 You guys, I have some bad news. 229 00:11:54,981 --> 00:11:56,501 I just finished going over the books, 230 00:11:56,549 --> 00:11:58,716 and this restaurant is hemorrhaging money. 231 00:11:58,785 --> 00:12:00,952 What? Well, how is that possible? 232 00:12:01,021 --> 00:12:02,053 Isn't it obvious? 233 00:12:02,122 --> 00:12:03,562 We're not getting enough customers. 234 00:12:03,623 --> 00:12:05,757 This place is like a ghost town half the time. 235 00:12:05,825 --> 00:12:07,970 Yeah, maybe somebody should have asked me. 236 00:12:07,994 --> 00:12:11,329 After all, I'm the only one in this family with any business experience. 237 00:12:11,397 --> 00:12:14,032 All right, Violet and Pigpen, you've been seeing each other 238 00:12:14,100 --> 00:12:15,611 a few weeks now. What seems to be the problem? 239 00:12:15,635 --> 00:12:18,614 I keep getting bladder infections, and I don't know why. 240 00:12:18,638 --> 00:12:21,171 Really? You don't know why? 241 00:12:24,577 --> 00:12:25,817 I don't know what to do, guys. 242 00:12:25,878 --> 00:12:27,946 The House of Munch is going down the tubes. 243 00:12:28,014 --> 00:12:30,915 Maybe you need to do a little advertising, Peter. 244 00:12:30,984 --> 00:12:32,483 Well, I tried. 245 00:12:32,551 --> 00:12:35,386 I even hired M. Night Shyamalan to direct my TV commercial. 246 00:12:35,455 --> 00:12:38,355 I have a secret to tell you. What is it? 247 00:12:38,424 --> 00:12:43,861 Come closer. I see good food at competitive prices. 248 00:12:43,930 --> 00:12:46,731 At Big Pete's House of Munch. Stop on by. 249 00:12:46,799 --> 00:12:48,177 Unfortunately, they couldn't air it, 250 00:12:48,201 --> 00:12:49,711 'cause it turns out M. Night Shyamalan 251 00:12:49,735 --> 00:12:51,202 was involved with September 11th. 252 00:12:51,271 --> 00:12:54,872 You know, Peter, my buddies and I have been looking for a new hangout. 253 00:12:54,941 --> 00:12:59,510 Our usual donut shop has gotten a little Puerto Ricany. 254 00:12:59,579 --> 00:13:02,346 What if we made your place our new spot? 255 00:13:02,415 --> 00:13:04,148 Joe, that's a great idea. 256 00:13:04,217 --> 00:13:06,351 Fantastic. We'll see you tonight. 257 00:13:06,419 --> 00:13:07,718 This is awesome. 258 00:13:07,787 --> 00:13:10,788 Bunch of cops in uniform hanging out in my restaurant? 259 00:13:10,856 --> 00:13:15,126 This is going to be cooler than that time Ben Stiller taught me how to be myself. 260 00:13:15,194 --> 00:13:17,829 But how can you leave me now, Ben Stiller, 261 00:13:17,897 --> 00:13:19,597 when I need you more than ever? 262 00:13:19,666 --> 00:13:22,500 I've taught you everything you need to know, Peter. 263 00:13:22,568 --> 00:13:24,869 Now, it's time for me to go help another child. 264 00:13:24,938 --> 00:13:28,973 I guess I just fooled myself into thinking you'd always be with me. 265 00:13:29,042 --> 00:13:32,543 I will, Peter. I will always be with you. 266 00:13:41,754 --> 00:13:43,955 His movies are terrible. 267 00:13:49,329 --> 00:13:50,773 Lois, roll out the red carpet. 268 00:13:50,797 --> 00:13:52,496 Here comes Joe and his cop buddies. 269 00:13:52,565 --> 00:13:54,498 You got tables for 30? 270 00:13:58,771 --> 00:14:02,239 Whoa, whoa, whoa, Joe. I thought you were bringing your cop friends over. 271 00:14:02,308 --> 00:14:04,219 What are all these parallelograms doing here? 272 00:14:04,243 --> 00:14:07,277 You mean paraplegics. These are my friends, Peter. 273 00:14:07,346 --> 00:14:09,246 Come on, guys. Let's eat. 274 00:14:09,315 --> 00:14:12,917 Oh, God. I hope there's not one of those angry, handicapped Vietnam guys 275 00:14:12,985 --> 00:14:15,218 with the bandana on his head. Oh, there he is. 276 00:14:15,287 --> 00:14:18,288 I've seen some things, man, and some stuff. 277 00:14:18,357 --> 00:14:19,423 I wouldn't recommend it. 278 00:14:29,335 --> 00:14:32,402 Peter, isn't this wonderful? The place is packed. 279 00:14:32,472 --> 00:14:36,006 Uh... Lois, aren't you a little freaked out by this? 280 00:14:36,075 --> 00:14:38,342 Why? Everybody's having a great time. 281 00:14:38,410 --> 00:14:40,644 Besides, think of the money we're making. 282 00:14:40,713 --> 00:14:42,446 I don't care about that. 283 00:14:42,515 --> 00:14:45,683 I wanted a cool restaurant, not the cafeteria at the veterans' hospital. 284 00:14:45,751 --> 00:14:48,385 This is weirder than that rap video by M.C. Escher. 285 00:14:49,855 --> 00:14:51,733 ♪ Going up the stairs and going down the stairs 286 00:14:51,757 --> 00:14:53,835 ♪ And going up the stairs and going down the stairs 287 00:14:53,859 --> 00:14:55,993 ♪ And going up the sideways stairs ♪ 288 00:14:58,731 --> 00:15:02,033 And in local news, a new restaurant is taking Quahog by storm. 289 00:15:02,101 --> 00:15:03,768 That's right, Diane. 290 00:15:03,836 --> 00:15:05,380 If you're handicapped, or know someone who's handicapped 291 00:15:05,404 --> 00:15:07,244 or just happen to be a fan of the circus, 292 00:15:07,273 --> 00:15:09,574 then come on down to Big Pete's House of Munch, 293 00:15:09,642 --> 00:15:12,009 where the elite without feet meet to eat. 294 00:15:12,077 --> 00:15:15,057 Lois, this is insanity. I think we should shut down the restaurant. 295 00:15:15,081 --> 00:15:17,715 But why? We're doing so well. 296 00:15:17,783 --> 00:15:21,585 Lois, let me explain something to you, all right? Cripples are not cool. 297 00:15:21,654 --> 00:15:22,998 Hang on. I'm gonna get the picture. 298 00:15:23,022 --> 00:15:24,022 Oh, Peter, don't... 299 00:15:26,225 --> 00:15:27,369 What do you see here, Lois? 300 00:15:27,393 --> 00:15:29,104 Do we have to... What do you see? 301 00:15:30,296 --> 00:15:31,829 A picture of Mark Harmon. 302 00:15:31,898 --> 00:15:33,597 A picture of Mark Harmon, 303 00:15:33,666 --> 00:15:35,944 the greatest actor who ever lived. 304 00:15:35,968 --> 00:15:37,679 Do you see a wheelchair under Mark Harmon? 305 00:15:37,703 --> 00:15:42,406 Peter... Lois, do you see a wheelchair 306 00:15:43,242 --> 00:15:45,142 under Mark Harmon? 307 00:15:45,210 --> 00:15:46,844 No. No, you do not, 308 00:15:46,913 --> 00:15:48,979 because Mark Harmon is cool. 309 00:15:49,048 --> 00:15:52,482 And I know what you're thinking. "Peter, this is just like your Gil Gerard speech." 310 00:15:52,551 --> 00:15:55,264 And you can stop right in your tracks, because it is not. 311 00:15:55,288 --> 00:15:57,766 Granted, it is similar to the Gil Gerard speech, but it... 312 00:15:57,790 --> 00:16:00,157 Peter, I like our restaurant the way it is, 313 00:16:00,226 --> 00:16:02,993 and if you don't, that's your problem. 314 00:16:03,062 --> 00:16:05,862 Fine, then, I'll deal with this myself. 315 00:16:08,635 --> 00:16:12,837 All right, here they come. 316 00:16:12,905 --> 00:16:15,106 Hey, Peter, we're here for dinner. 317 00:16:15,174 --> 00:16:17,942 Oh, no, you're not, Joe. We have a new policy. 318 00:16:18,011 --> 00:16:19,211 Can't you read the sign? 319 00:16:21,981 --> 00:16:23,781 Peter, what the hell is that all about? 320 00:16:23,850 --> 00:16:25,315 It's a message, Joe. 321 00:16:25,384 --> 00:16:27,963 I don't want you and your kind eating here anymore. 322 00:16:27,987 --> 00:16:30,821 You're ruining what was supposed to be a cool establishment. 323 00:16:30,890 --> 00:16:32,757 Peter, you're one of my closest friends. 324 00:16:32,825 --> 00:16:36,193 Are you telling me that you have a problem with me being handicapped? 325 00:16:36,262 --> 00:16:38,941 As a matter of fact, Joe, yes. I think it's immoral. 326 00:16:38,965 --> 00:16:41,566 It's a lifestyle choice you're forcing on America. 327 00:16:41,634 --> 00:16:44,368 We handicapped are a proud people! 328 00:16:44,437 --> 00:16:46,949 Yeah, when you're not drinking and gambling on your reservations, 329 00:16:46,973 --> 00:16:48,806 which we gave you. 330 00:16:48,874 --> 00:16:51,342 Fine. If that's the way you want it, 331 00:16:51,410 --> 00:16:54,712 but we're not going to go down easy. 332 00:16:54,781 --> 00:16:58,482 Okay, that was easy. But I'll be back with more handicapped guys. 333 00:17:04,123 --> 00:17:07,625 Dad, look! Here they come! 334 00:17:11,130 --> 00:17:14,899 Peter, we'll give you one last chance to let us in! 335 00:17:14,967 --> 00:17:21,138 What are you going to do, Joe? I'm up here and you're down there. 336 00:17:21,206 --> 00:17:23,975 Very well, Peter. You leave us no choice. 337 00:17:24,043 --> 00:17:26,610 Men, form up Crippletron! 338 00:18:16,596 --> 00:18:19,996 Help! Help! Somebody, help me! 339 00:18:21,100 --> 00:18:23,367 Ben Stiller, help me. 340 00:18:23,435 --> 00:18:25,936 No, Peter. I heard what you said about my movies. 341 00:18:26,005 --> 00:18:27,972 How did you hear? Hello! 342 00:18:28,041 --> 00:18:30,774 Go to hell, you mutant offspring of comedy people. 343 00:18:34,046 --> 00:18:36,325 Mrs. Griffin, I'm afraid he'll never walk again... 344 00:18:37,416 --> 00:18:38,827 Without remembering how lucky he is 345 00:18:38,851 --> 00:18:41,029 that he'll only be in this wheelchair for two weeks. 346 00:18:41,053 --> 00:18:43,131 That leg should heal up just fine. 347 00:18:43,155 --> 00:18:46,457 Peter, you do realize you deserve this for the way you treated Joe? 348 00:18:46,525 --> 00:18:48,392 I think you owe him an apology. 349 00:18:48,461 --> 00:18:49,860 Are you kidding, Lois? 350 00:18:49,929 --> 00:18:51,807 It ain't my fault that him and all his gimpy friends 351 00:18:51,831 --> 00:18:54,999 don't fit in with regular society. But I'm gonna be different. 352 00:18:55,068 --> 00:18:58,835 I'll be a dignified cripple and I'll show 'em all how it's done. 353 00:19:11,250 --> 00:19:17,821 ♪ Don't wish it away Don't look at it like it's forever 354 00:19:21,027 --> 00:19:26,897 ♪ Between you and me I could honestly say 355 00:19:26,966 --> 00:19:29,633 ♪ That things can only get better 356 00:19:32,938 --> 00:19:36,006 ♪ And while I'm away 357 00:19:37,610 --> 00:19:42,212 ♪ Dust out the demons inside 358 00:19:42,281 --> 00:19:47,584 ♪ And it won't be long Before you and me run 359 00:19:47,653 --> 00:19:53,290 ♪ To the place in our hearts Where we hide 360 00:19:56,762 --> 00:20:01,465 ♪ And I guess that's why They call it the blues 361 00:20:05,804 --> 00:20:10,708 ♪ And I guess that's why They call it the blues ♪ 362 00:20:11,376 --> 00:20:13,376 Joe, you got a minute? 363 00:20:13,445 --> 00:20:14,511 What is it, Peter? 364 00:20:14,580 --> 00:20:17,414 I just wanted to apologize. 365 00:20:17,483 --> 00:20:20,851 I thought you and your friends were just a bunch of gross cripples, 366 00:20:20,920 --> 00:20:23,799 but I've been in a wheelchair for 45 minutes now, 367 00:20:23,823 --> 00:20:25,433 and I see how tough it is. 368 00:20:25,457 --> 00:20:28,559 Well, Peter, it's been a rough week for both of us, 369 00:20:28,628 --> 00:20:31,695 but it means a lot to me to hear you say that. 370 00:20:31,764 --> 00:20:34,409 So, what do you say? Can we put all this behind us? 371 00:20:34,433 --> 00:20:36,199 I'd like nothing better. 372 00:20:36,268 --> 00:20:39,803 Hey, Bonnie and I are watching Grey's Anatomy if you want to come in. 373 00:20:39,872 --> 00:20:42,272 Oh, boy, Joe, I got to tell you. That, that... 374 00:20:42,942 --> 00:20:44,174 That sounds awful. 31229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.