All language subtitles for Family Guy S05E05 Whistle While Your Wife Works.DVD.NonHi.cc.en.20FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,070 --> 00:00:05,904 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:05,973 --> 00:00:09,340 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:09,409 --> 00:00:12,845 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:12,913 --> 00:00:15,980 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:16,049 --> 00:00:19,317 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:19,386 --> 00:00:22,587 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:22,656 --> 00:00:24,267 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:28,495 --> 00:00:30,295 Damn it! Peter, are you all right? 9 00:00:30,330 --> 00:00:32,142 No. No, I think you should call somebody. 10 00:00:32,166 --> 00:00:34,900 Ma'am, are you all right? I can't breathe. 11 00:00:34,968 --> 00:00:36,668 Oh, God! I think she punctured a lung. 12 00:00:36,736 --> 00:00:40,172 Oh, damn it, look at my foot. It's already starting to swell up. 13 00:00:40,240 --> 00:00:41,851 Yeah, I'm looking forward to this week. 14 00:00:41,875 --> 00:00:43,408 Freaking swelled foot all week. 15 00:00:43,477 --> 00:00:44,643 You know, we should... 16 00:00:44,711 --> 00:00:46,711 You should probably go ahead and shut that off. 17 00:00:52,652 --> 00:00:55,464 Well, hey, Quagmire. How was Florida? Oh, it was great. 18 00:00:55,488 --> 00:00:57,600 And guess what, I smuggled a whole bunch of fireworks 19 00:00:57,624 --> 00:00:59,157 back in my anus. 20 00:00:59,226 --> 00:01:01,504 Quagmire, fireworks aren't illegal here. 21 00:01:01,528 --> 00:01:03,706 You could have just put them in your car and driven them up here. 22 00:01:03,730 --> 00:01:05,130 Oh, yeah, that's just as fun. 23 00:01:09,737 --> 00:01:11,970 All right, Meg, you be David Koresh, 24 00:01:12,039 --> 00:01:15,040 and I'll be a heavy-handed FBI agent. Go! 25 00:01:18,612 --> 00:01:22,681 Hey, you, you're a crazy person, come out of there, you! 26 00:01:24,417 --> 00:01:25,595 Quagmire, check it out. 27 00:01:25,619 --> 00:01:28,120 I took 10 M-80s and stuck them all together. 28 00:01:28,188 --> 00:01:32,924 I call it Peter Griffin's bunker-busting, mega-ultra super... 29 00:01:34,094 --> 00:01:35,460 Holy crap! 30 00:01:37,197 --> 00:01:39,764 Oh, my God! You blew off all your fingers. 31 00:01:39,833 --> 00:01:41,967 What happened? Oh, my God! 32 00:01:42,036 --> 00:01:45,236 You know, no huge hurry, but I'm sort of out of juice over here. 33 00:01:45,906 --> 00:01:48,006 Bone dry. 34 00:01:48,074 --> 00:01:50,775 There's one of Dad's fingers. We have to hurry. 35 00:01:50,845 --> 00:01:52,923 I learned in biology, if you get them back soon enough, 36 00:01:52,947 --> 00:01:54,124 they can be reattached. 37 00:01:54,148 --> 00:01:55,747 What's all the commotion? 38 00:01:57,785 --> 00:01:59,284 Hey, there's one of them. 39 00:02:02,389 --> 00:02:03,888 Peter, look out! 40 00:02:06,893 --> 00:02:10,428 Go on, Jesse. Make your peeps and poops. 41 00:02:10,497 --> 00:02:11,696 Mmm. 42 00:02:11,765 --> 00:02:14,366 That's gonna feel good for Jesse. 43 00:02:19,840 --> 00:02:21,406 Mmm. 44 00:02:29,016 --> 00:02:30,715 Mmm. 45 00:02:41,695 --> 00:02:42,894 Damn it! 46 00:02:44,131 --> 00:02:46,008 Maybe if we make it mad, it will come down here, 47 00:02:46,032 --> 00:02:47,577 and we can catch it and get the finger. 48 00:02:47,601 --> 00:02:50,735 Hey, bird! Your poop is white and green. 49 00:02:50,804 --> 00:02:53,338 You're the laughingstock of the poop world. 50 00:02:55,643 --> 00:02:57,219 Oh, yeah. Oh, yeah. I knew that would get you. 51 00:02:57,243 --> 00:02:59,022 Yeah. Yeah. Come here, you little son of a bitch! 52 00:02:59,046 --> 00:03:01,479 Come here! Stop it! Stop pecking me! 53 00:03:06,287 --> 00:03:09,221 Thanks, Joe. Let's plant a knife on him just to be safe. 54 00:03:09,289 --> 00:03:12,190 Good thinking. Yeah, I know how these things go down. 55 00:03:18,432 --> 00:03:20,798 Hey, there, we were supposed to have brunch this morning. 56 00:03:20,867 --> 00:03:23,146 Oh, yeah, sorry, I had a late night. 57 00:03:23,170 --> 00:03:24,569 Late night, huh? 58 00:03:24,637 --> 00:03:26,838 What's her name, Brian? What are you talking about? 59 00:03:26,906 --> 00:03:29,274 Oh, spare me the theatrics. I see the signs, 60 00:03:29,343 --> 00:03:32,510 the excuses for why we can't hang out, the inside-out collar. 61 00:03:32,579 --> 00:03:34,324 If I didn't recognize what was going on here, 62 00:03:34,348 --> 00:03:36,247 I would have to be as dim as those retirees 63 00:03:36,316 --> 00:03:37,749 I entertain every Thursday. 64 00:03:39,953 --> 00:03:42,265 ♪ There is a hole in the bottom of the sea 65 00:03:42,289 --> 00:03:44,367 ♪ There is a hole in the bottom of the sea 66 00:03:44,391 --> 00:03:46,669 ♪ There's a hole, there's a hole 67 00:03:46,693 --> 00:03:48,893 ♪ there's a hole in the bottom of the sea ♪ 68 00:03:50,230 --> 00:03:52,441 All right, we're getting a little faster here now. 69 00:03:52,465 --> 00:03:53,932 And you know what? 70 00:03:54,001 --> 00:03:56,345 I think there is something else down there in the bottom of the sea. 71 00:03:56,369 --> 00:03:58,737 Something that you will be able to relate to. 72 00:03:58,806 --> 00:04:01,785 ♪ There is a tube in the throat of the elderly man in the hospital bed 73 00:04:01,809 --> 00:04:04,587 ♪ On the frog on the log in the hole in the bottom of the sea 74 00:04:04,611 --> 00:04:07,456 ♪ There is a tube in the throat of the elderly man in the hospital bed 75 00:04:07,480 --> 00:04:10,193 ♪ On the frog on the log in the hole in the bottom of the sea 76 00:04:10,217 --> 00:04:12,428 ♪ There's a hole, there's a hole 77 00:04:12,452 --> 00:04:14,586 ♪ there's a hole in the bottom of the sea ♪ 78 00:04:14,654 --> 00:04:17,488 Oh, what is this? 79 00:04:17,557 --> 00:04:19,958 ♪ There's a birthday cake for Mr. Cohen 80 00:04:20,027 --> 00:04:24,462 ♪ On the frog on the log in the hole in the bottom of the sea 81 00:04:24,531 --> 00:04:26,765 ♪ There's a birthday cake for Mr. Cohen 82 00:04:26,834 --> 00:04:29,000 ♪ in the hole in the bottom of the sea 83 00:04:29,069 --> 00:04:30,113 Get a nurse. 84 00:04:30,137 --> 00:04:32,281 ♪ There's a hole, there's a hole 85 00:04:32,305 --> 00:04:35,140 ♪ there's a hole in the bottom of the sea ♪ 86 00:04:35,208 --> 00:04:36,648 Look, Brian, I think it's wonderful 87 00:04:36,677 --> 00:04:38,855 you found a young lady willing to stoop to your level. 88 00:04:38,879 --> 00:04:39,959 When do I get to meet her? 89 00:04:40,013 --> 00:04:41,245 No, no. No way. 90 00:04:41,314 --> 00:04:43,582 Oh, I see, I get it, she's hideous. 91 00:04:43,650 --> 00:04:44,794 She's not hideous. 92 00:04:44,818 --> 00:04:46,228 Oh! Well, let me ask you something. 93 00:04:46,252 --> 00:04:47,586 Does she have an alibi? 94 00:04:47,654 --> 00:04:49,265 For what? Why would she need an alibi? 95 00:04:49,289 --> 00:04:51,322 So, you're saying she does not have an alibi. 96 00:04:51,391 --> 00:04:52,657 Well, no. 97 00:04:52,726 --> 00:04:54,771 Okay, so, we've established she ain't got no alibi. 98 00:04:54,795 --> 00:04:56,461 ♪ She ugly She ugly 99 00:04:56,529 --> 00:04:59,898 ♪ U-G-L-Y she ain't got no alibi, she ugly 100 00:04:59,967 --> 00:05:01,010 Screw off. 101 00:05:01,034 --> 00:05:02,700 ♪ "M" she's major ugly 102 00:05:02,769 --> 00:05:07,472 ♪ "O" she is fat and pugly Oh, my God, now the cow says moo ♪ 103 00:05:10,810 --> 00:05:14,145 Here's to Peter getting his fingers back. Thanks, Joe. 104 00:05:14,214 --> 00:05:16,080 Oh, boy, I tell you I haven't felt this good 105 00:05:16,149 --> 00:05:18,416 since I came up with that new place to hide my porn. 106 00:05:19,219 --> 00:05:21,286 Have a good day, sweetie. 107 00:05:36,336 --> 00:05:38,169 Hey, Greg. Afternoon, Mr. Griffin. 108 00:05:38,238 --> 00:05:40,638 Mrs. Griffin out today? Ah. Shopping. 109 00:06:13,339 --> 00:06:14,806 She's hot. 110 00:06:14,874 --> 00:06:17,309 All right, last call, fellows. It's closing time. 111 00:06:17,377 --> 00:06:19,310 Oh, crap! I'm not even half-buzzed. 112 00:06:19,379 --> 00:06:21,290 Hey, what do you guys say we take this party on the road? 113 00:06:21,314 --> 00:06:22,580 Fine by me. 114 00:06:22,649 --> 00:06:24,294 Skinemax doesn't kick in with the really dirty stuff 115 00:06:24,318 --> 00:06:25,350 till about 3:00 anyway. 116 00:06:25,418 --> 00:06:26,952 They had one on last night 117 00:06:27,020 --> 00:06:29,032 where the girl had a butt-face, 118 00:06:29,056 --> 00:06:31,456 but her breasts was immaculate. 119 00:06:35,362 --> 00:06:38,262 Peter, you sure it's okay to be at the brewery after hours? 120 00:06:38,331 --> 00:06:40,331 Relax, Joe, this is where I work. 121 00:06:40,367 --> 00:06:42,378 Besides, it sure beats the hell out of last Saturday 122 00:06:42,402 --> 00:06:45,081 when we partied with that big-horned guy from Legend. 123 00:06:45,105 --> 00:06:48,072 You guys wanna go to IHOP, get some breakfast or something? 124 00:06:48,141 --> 00:06:50,942 God, I don't know, big-horned guy, it's like 3:00 a.m. 125 00:06:51,010 --> 00:06:53,450 Oh, that sucks, man! I'm wide awake. Hey, Quagmire, you want... 126 00:06:55,682 --> 00:06:57,415 Oh, my God! I'm sorry! I'm sorry, man! 127 00:06:57,484 --> 00:06:58,728 Are you okay? No! 128 00:06:58,752 --> 00:06:59,752 I didn't see him. 129 00:07:02,823 --> 00:07:04,322 Okay. Okay, guys, here's one. 130 00:07:04,390 --> 00:07:07,592 If you were God, who would you strike down first? 131 00:07:07,660 --> 00:07:10,128 Debra Messing. I find her insufferable. 132 00:07:10,197 --> 00:07:11,529 French Stewart. 133 00:07:11,598 --> 00:07:15,200 What are you squinting about? It's not even that bright. 134 00:07:15,268 --> 00:07:16,412 Yeah, he is terrible. 135 00:07:16,436 --> 00:07:18,603 What we need out there now is another Tim Daly. 136 00:07:18,671 --> 00:07:21,084 Who's Tim Daly? I don't even know who that is. 137 00:07:21,108 --> 00:07:22,774 From Wings. Nope. 138 00:07:22,843 --> 00:07:26,089 Tim Daly, he was on Wings. What, nobody here watched Wings? 139 00:07:26,113 --> 00:07:29,092 Is that the one where there is a guy and he's like... He's a pilot or something? 140 00:07:29,116 --> 00:07:31,594 No, it's two guys, they are brothers, and they are both pilots. 141 00:07:31,618 --> 00:07:34,152 Hey, wasn't there a fat guy with a mustache? 142 00:07:34,221 --> 00:07:36,020 That was Roy, he's hilarious. 143 00:07:36,089 --> 00:07:37,488 Was this a cartoon? 144 00:07:37,557 --> 00:07:40,558 No... Oh, my God! No! No! It took place in an airport! 145 00:07:40,627 --> 00:07:42,908 The thing was on for 10 years! 146 00:07:42,963 --> 00:07:45,263 And the funny repair guy was Lowell. 147 00:07:45,331 --> 00:07:47,176 It made Tony Shalhoub's career! 148 00:07:47,200 --> 00:07:48,733 Who? The tennis player? 149 00:07:48,802 --> 00:07:52,137 You know what, screw you guys. I don't even know you. 150 00:07:52,205 --> 00:07:55,406 Crazy people, living under a rock, don't know Wings. 151 00:07:56,276 --> 00:07:57,742 I love Wings. 152 00:08:00,981 --> 00:08:02,559 All right, I want to be very clear about this. 153 00:08:02,583 --> 00:08:05,328 You can meet her, chat for a minute, and that's it. In and out. 154 00:08:05,352 --> 00:08:07,830 Don't worry, Brian, if she is as ugly as I think she is, 155 00:08:07,854 --> 00:08:09,494 I'll look at her once, and then I'll go... 156 00:08:11,658 --> 00:08:13,258 All over the place. 157 00:08:13,327 --> 00:08:15,427 Then you'll wipe it up, and then we will go. 158 00:08:15,495 --> 00:08:19,597 Hi, Brian. Oh, my God! Who is your cute little friend? 159 00:08:19,666 --> 00:08:22,534 Oh, my! Hello. Stewie. Charmed. 160 00:08:22,602 --> 00:08:25,503 I'm Jillian, come on in. Who wants a drink? 161 00:08:28,174 --> 00:08:29,908 So, are you gonna take back what you said? 162 00:08:29,976 --> 00:08:31,342 Brian, she's stunning. 163 00:08:31,411 --> 00:08:33,022 Okay, you met her. You can scram now. 164 00:08:33,046 --> 00:08:34,646 I shall do no such thing. 165 00:08:34,714 --> 00:08:37,259 Now, why in the world would you be embarrassed about dating her? 166 00:08:37,283 --> 00:08:38,783 Oh, my God, Brian. 167 00:08:38,852 --> 00:08:42,586 I was watching something on TV about this guy named Hitler. 168 00:08:42,656 --> 00:08:45,290 Somebody should stop him. 169 00:08:45,359 --> 00:08:47,692 Is she retarded? Can you please leave now? 170 00:08:47,761 --> 00:08:51,329 Oh, now I get it, she's a moron. 171 00:08:51,398 --> 00:08:52,997 But a moron with large breasts 172 00:08:53,066 --> 00:08:55,300 you can use as mountains for your Matchbox cars 173 00:08:55,369 --> 00:08:57,280 or whatever it is grown-ups do with large breasts. 174 00:08:57,304 --> 00:08:58,814 Shut up, that's not it at all. 175 00:08:58,838 --> 00:09:00,883 Say, Jillian, I love what you have done with the place. 176 00:09:00,907 --> 00:09:02,640 What is it? One bedroom, one bath? 177 00:09:02,709 --> 00:09:05,042 No, it's a whole apartment. 178 00:09:05,111 --> 00:09:08,346 Oh, God, outstanding! 179 00:09:08,415 --> 00:09:12,583 So, Stewie, do you work with Brian at the detective agency? 180 00:09:12,652 --> 00:09:14,652 Why, yes, as a matter of fact I do. 181 00:09:14,721 --> 00:09:16,688 At the detective agency. 182 00:09:16,757 --> 00:09:18,923 That's got to be a tough job. 183 00:09:18,992 --> 00:09:22,727 I know Brian's work has him coming and going at all hours of the night. 184 00:09:22,796 --> 00:09:24,562 I bet it does. I bet it does. 185 00:09:24,630 --> 00:09:26,508 Okay, well, Stewie has to go now. 186 00:09:26,532 --> 00:09:29,512 What are you talking about? I want some more of Jillian's delicious lemonade. 187 00:09:29,536 --> 00:09:31,269 I know. It's good, right? 188 00:09:31,338 --> 00:09:34,839 I just wish they didn't have to kill so many lemons to make it. 189 00:09:34,908 --> 00:09:37,108 Oh, this is fun, huh? 190 00:09:43,216 --> 00:09:47,218 So, wait, Dupree moves in with Kate Hudson and Matt Dillon? 191 00:09:47,287 --> 00:09:49,387 But they're newlyweds, right? 192 00:09:49,456 --> 00:09:53,158 Well, that's no time to have a house guest. Got to go. 193 00:09:53,226 --> 00:09:54,458 Sorry, Angela, 194 00:09:54,527 --> 00:09:56,305 every Tuesday morning I call my friend Cleveland, 195 00:09:56,329 --> 00:09:58,963 and he describes every scene from You, Me and Dupree. 196 00:09:59,032 --> 00:10:01,777 Griffin, your work output this week is even worse than usual. 197 00:10:01,801 --> 00:10:03,446 Where the hell are those purchase orders? 198 00:10:03,470 --> 00:10:05,636 Yeah, it's this bum hand. I can't type with it. 199 00:10:05,705 --> 00:10:07,471 Well, that's not my problem. 200 00:10:07,540 --> 00:10:09,985 I need to see some improvement by the end of the week, 201 00:10:10,009 --> 00:10:12,290 or you're finished. Don't worry, I'll figure something out. 202 00:10:13,880 --> 00:10:15,524 Oh, that's going to be Quagmire with Along Came Polly. 203 00:10:15,548 --> 00:10:16,848 I got to take that. 204 00:10:16,916 --> 00:10:18,661 All right, so as you know, by this point in the story, 205 00:10:18,685 --> 00:10:21,052 Ben Stiller doesn't like spicy food. 206 00:10:21,121 --> 00:10:23,198 Well, guess what's for dinner! 207 00:10:23,222 --> 00:10:25,322 No way. 208 00:10:28,027 --> 00:10:29,605 Boy, Lois, thanks so much for coming in 209 00:10:29,629 --> 00:10:31,129 and helping me get my work done. 210 00:10:31,197 --> 00:10:33,364 Without you, Angela would have been all over my case. 211 00:10:33,433 --> 00:10:34,699 Oh, it's all right, Peter, 212 00:10:34,768 --> 00:10:36,879 I know it's tough for you to work with your hand injury. 213 00:10:36,903 --> 00:10:38,463 Hey, you know, with you sitting there, 214 00:10:38,504 --> 00:10:40,738 it's kind of like you're my secretary. 215 00:10:40,807 --> 00:10:43,174 Well, let's not get carried away, Peter. 216 00:10:43,242 --> 00:10:45,242 Now please, I'm trying to finish your work. 217 00:10:45,311 --> 00:10:48,012 You know, Lois, if I'm your boss, I got to look like a boss. 218 00:10:48,080 --> 00:10:49,648 Finally, I have a reason to wear 219 00:10:49,716 --> 00:10:51,236 this big bow tie and cigar I bought 220 00:10:51,284 --> 00:10:53,251 at the Dress For Success store. 221 00:10:53,320 --> 00:10:55,364 Peter, if you want this work to get done... 222 00:10:55,388 --> 00:10:57,088 Lois, take a letter. 223 00:10:57,157 --> 00:10:59,190 Dear Life Cereal, 224 00:10:59,259 --> 00:11:01,392 where do you get off? 225 00:11:01,461 --> 00:11:04,528 "Part of a balanced breakfast and delicious"? 226 00:11:04,597 --> 00:11:06,931 Who do you think you are? 227 00:11:07,000 --> 00:11:09,634 By now, you may have guessed I'm speaking ironically 228 00:11:09,702 --> 00:11:13,037 and have nothing but good things to say about what you do. 229 00:11:13,106 --> 00:11:16,440 Life Cereal, do not change a thing. 230 00:11:16,509 --> 00:11:18,810 Signed, Peter Griffin, dictated but not read. 231 00:11:18,879 --> 00:11:20,311 Lois, read that back to me. 232 00:11:23,082 --> 00:11:26,884 Oh, hey, Brian, back from a hot booty call with your idiot girlfriend. 233 00:11:26,953 --> 00:11:28,297 You know, think what you want, 234 00:11:28,321 --> 00:11:30,566 but you don't see the side of Jillian that I do. 235 00:11:30,590 --> 00:11:33,924 Face it, Brian, she is dumber than a Boston-area book report. 236 00:11:33,993 --> 00:11:39,397 The novel I chose to address is Oliver Twist by Charles Dickens. 237 00:11:39,465 --> 00:11:43,234 Queer name, right? The book was actually not bad. 238 00:11:43,303 --> 00:11:45,480 For your information, Jillian is very bright, 239 00:11:45,504 --> 00:11:47,805 and she happens to be a very talented photographer. 240 00:11:47,874 --> 00:11:49,473 Oh, that is so lame. 241 00:11:49,542 --> 00:11:52,644 Every hot girl who can aim a camera thinks she is a photographer. 242 00:11:52,712 --> 00:11:56,247 Ooh! You took a black and white picture of a lawn chair and its shadow 243 00:11:56,316 --> 00:11:59,150 and developed it at Savon, you must be so brooding and deep. 244 00:11:59,219 --> 00:12:00,584 Knock it off. 245 00:12:00,653 --> 00:12:02,999 No, I want to know, Brian, what specifically do you talk about? 246 00:12:03,023 --> 00:12:05,923 A lot of things. Food, 247 00:12:05,992 --> 00:12:10,194 um, the new seat covers she just got for her Jetta. Um... 248 00:12:11,397 --> 00:12:13,330 Real World/Road Rules Challenge. 249 00:12:13,399 --> 00:12:15,166 You hate MTV. 250 00:12:15,234 --> 00:12:16,901 Pot helps. 251 00:12:16,970 --> 00:12:18,948 Look, you know, I don't have to justify anything to you, all right? 252 00:12:18,972 --> 00:12:21,806 All that matters, is Jillian and I have a great time together, 253 00:12:21,875 --> 00:12:23,107 we make each other laugh. 254 00:12:23,176 --> 00:12:25,276 Fine, but just tell me this, Brian, 255 00:12:25,344 --> 00:12:29,413 does she laugh on her own or does she laugh only when you laugh? 256 00:12:30,249 --> 00:12:31,783 I thought so. 257 00:12:35,521 --> 00:12:37,155 Hey, yeah. 258 00:12:37,891 --> 00:12:40,825 Uh-huh. Uh-huh. 259 00:12:40,894 --> 00:12:45,029 You got to hit DVD and then menu and then select. 260 00:12:45,098 --> 00:12:49,000 Yeah. Yeah, the DVD needs to be face up when you put it in. 261 00:12:49,769 --> 00:12:51,235 Uh-huh. 262 00:12:51,304 --> 00:12:55,173 You should be able to see the words Mr. 3000... Yeah. 263 00:12:55,242 --> 00:12:57,642 Still nothing? Is it plugged in? 264 00:12:58,345 --> 00:13:00,211 Okay, so plug it in. 265 00:13:00,280 --> 00:13:04,482 Okay, you got it? Okay, all right. 266 00:13:04,551 --> 00:13:06,451 No problem, all right. 267 00:13:06,520 --> 00:13:09,254 All right. Love you, too, Jilly bean. Okay. 268 00:13:10,423 --> 00:13:12,168 What? Nothing, I didn't say anything. 269 00:13:12,192 --> 00:13:13,758 I need a drink. 270 00:13:16,262 --> 00:13:19,797 Hey, Jilly bean. Hey, it's Brian again. 271 00:13:19,866 --> 00:13:23,100 So, yeah. So I figured we could get together tonight 272 00:13:23,169 --> 00:13:27,337 and maybe do all those things sexually that we usually do. 273 00:13:28,174 --> 00:13:30,041 What were those again? 274 00:13:30,944 --> 00:13:33,744 No way, gross. I mean... No. 275 00:13:33,813 --> 00:13:35,646 Yeah, I totally love how that feels. 276 00:13:41,921 --> 00:13:43,888 Hi. 277 00:13:43,956 --> 00:13:47,525 You know, I've been noticing you around the steno pool. 278 00:13:47,594 --> 00:13:49,994 You look good enough for a promotion. 279 00:13:50,062 --> 00:13:51,462 Peter, cut it out. 280 00:13:51,531 --> 00:13:54,265 Hey, that's no way to talk to your boss. 281 00:13:55,468 --> 00:13:57,067 Mmm. Is that Pert? 282 00:13:57,136 --> 00:13:58,136 You know it is. 283 00:13:58,204 --> 00:14:00,104 Smell my Speed Stick. 284 00:14:04,277 --> 00:14:05,988 Peter, what the hell are you doing? 285 00:14:06,012 --> 00:14:07,723 Lois, I'm going to come right out with it. 286 00:14:07,747 --> 00:14:11,249 I think it would be so hot for you and me to have sex in my office. 287 00:14:11,317 --> 00:14:14,752 Oh, my God! There is no way that is going to happen. 288 00:14:14,821 --> 00:14:17,266 You know, it's no wonder you are so far behind in your work 289 00:14:17,290 --> 00:14:19,034 if this is the way you behave at the office. 290 00:14:19,058 --> 00:14:21,025 Come on, just touch it. Touch yours. 291 00:14:21,094 --> 00:14:24,462 Peter, no. I have work to do so you can keep your job. 292 00:14:24,530 --> 00:14:27,731 Oh, look at me, I'm Lois, I'm a worker, I make stuff on things. 293 00:14:27,800 --> 00:14:30,801 Oh, I'll file these later. Oh, I got a phone. Nope, that's it. 294 00:14:30,870 --> 00:14:33,015 Jeez, Lois, I thought having you here was going to be fun, 295 00:14:33,039 --> 00:14:36,273 but so far you are a bigger buzz kill than Buzz Killington. 296 00:14:37,777 --> 00:14:40,977 Oh, man, this is the best party I have ever been to. 297 00:14:41,648 --> 00:14:43,347 Evening, everyone. 298 00:14:43,416 --> 00:14:45,416 I thought it would be very droll 299 00:14:45,484 --> 00:14:48,352 if we all sat down and looked at etchings. 300 00:14:48,421 --> 00:14:50,555 Would you like to join me, Peter? 301 00:14:50,623 --> 00:14:52,768 Well, we are kind of partying here. 302 00:14:52,792 --> 00:14:55,093 Good, hold this up. 303 00:14:55,161 --> 00:14:59,330 Now, here is a fellow attempting to ride a bicycle, 304 00:14:59,398 --> 00:15:01,465 but he is having some trouble, isn't he? 305 00:15:01,534 --> 00:15:03,034 Would you like to know why? 306 00:15:04,204 --> 00:15:05,236 Why? 307 00:15:05,304 --> 00:15:07,138 Because he is a Scot. 308 00:15:09,375 --> 00:15:14,545 Now, who here likes a good story about a bridge? 309 00:15:18,985 --> 00:15:22,086 What the hell? Jillian, what are you doing here? 310 00:15:22,155 --> 00:15:26,090 Oh! Hi, Brian. It was so nice of you to invite your girlfriend over for dinner. 311 00:15:26,159 --> 00:15:27,691 I invited her for dinner? 312 00:15:27,760 --> 00:15:30,227 Yes, you did. You wanted her to meet the family. 313 00:15:30,296 --> 00:15:33,336 Now, come here, Brian. Come sit by your friend Stewie. 314 00:15:33,399 --> 00:15:35,800 And then think about this, 315 00:15:35,869 --> 00:15:38,536 have you ever seen the sun and the moon 316 00:15:38,604 --> 00:15:40,415 in the same place at the same time? 317 00:15:41,541 --> 00:15:43,174 They're the same person. 318 00:15:43,242 --> 00:15:44,442 I know, right? 319 00:15:44,510 --> 00:15:46,077 You're brilliant. 320 00:15:46,145 --> 00:15:48,645 Hey, Oogy! 321 00:15:48,715 --> 00:15:52,516 So tell us, Oogy, where did you find this one, huh? 322 00:15:52,585 --> 00:15:55,019 You two meet at a Mensa meeting? 323 00:15:55,088 --> 00:15:56,987 No, at a Quiznos. 324 00:15:57,056 --> 00:16:00,290 We both ordered the Turkey Ranch and Swiss, no onions. 325 00:16:00,359 --> 00:16:01,726 Can you believe that? 326 00:16:01,794 --> 00:16:05,062 No. Wow! What are the odds? 327 00:16:05,131 --> 00:16:08,232 Well, hey, what are the odds of finding true love anywhere in the world, 328 00:16:08,301 --> 00:16:09,533 says this observer. 329 00:16:09,602 --> 00:16:12,036 Hey, you want to know something cool? 330 00:16:12,104 --> 00:16:13,816 I threw up a lot in high school, 331 00:16:13,840 --> 00:16:16,107 so I don't get my period anymore. 332 00:16:16,176 --> 00:16:19,276 Wow, this is the one you have been waiting for, huh, Brian? 333 00:16:21,147 --> 00:16:24,915 Are you serious? Are you serious, Brian? 334 00:16:24,984 --> 00:16:26,650 You know what, Lois, don't judge, 335 00:16:26,719 --> 00:16:28,697 because you don't know what two people are like when they are alone. 336 00:16:28,721 --> 00:16:31,155 Come on, let's go out dancing. 337 00:16:31,223 --> 00:16:33,958 I don't know. I'm feeling kind of cozy tonight, kind of mellow. 338 00:16:34,027 --> 00:16:35,905 I just really want to go dance. 339 00:16:37,063 --> 00:16:39,830 There it is again, what is that? 340 00:16:44,871 --> 00:16:48,083 So, Jillian, what are your views regarding Homeland Security? 341 00:16:48,107 --> 00:16:50,719 Do you think we should support what the President is doing? 342 00:16:50,743 --> 00:16:53,610 Well, I just think, for starters, 343 00:16:53,680 --> 00:16:56,847 that sometimes the government has things they can't tell us. 344 00:16:56,916 --> 00:16:59,950 And truthishly, we should just accept that. 345 00:17:00,019 --> 00:17:01,096 Okay, good night, everyone. 346 00:17:01,120 --> 00:17:02,920 Oh, say, Jillian, before you go, 347 00:17:02,988 --> 00:17:06,657 I forget, do you know what the capital of this state is? 348 00:17:06,726 --> 00:17:08,292 Rhode Island City? 349 00:17:10,329 --> 00:17:12,630 It's like she's fucking five. 350 00:17:19,272 --> 00:17:21,539 Thanks for hanging out with my friends, Brian. 351 00:17:21,608 --> 00:17:24,074 Hey, come on, we're a legitimate couple, right? 352 00:17:24,143 --> 00:17:25,787 I should be able to talk with your friends. 353 00:17:25,811 --> 00:17:29,480 So, then the valet pulls up, and I'm all, "That is so not my car," 354 00:17:29,548 --> 00:17:31,616 but then it totally was. 355 00:17:31,684 --> 00:17:34,217 That's happened to me. Me, too. 356 00:17:34,286 --> 00:17:35,719 Cars go fast. 357 00:17:36,956 --> 00:17:38,656 Oh, God, yeah, 358 00:17:38,724 --> 00:17:41,703 I'll tell you, if I had a nickel for every time that happened. 359 00:17:41,727 --> 00:17:43,561 Yeah? What? 360 00:17:43,629 --> 00:17:46,430 What if you had a nickel for every time that happened? 361 00:17:46,499 --> 00:17:48,143 No, nothing, it's just an expression. 362 00:17:48,167 --> 00:17:49,499 A what? 363 00:17:49,568 --> 00:17:52,536 Well, I was just saying, I do my share of dopey stuff, like... 364 00:17:52,605 --> 00:17:53,770 Oh, this... 365 00:17:53,839 --> 00:17:55,918 This one time I attended a speaker's colloquium 366 00:17:55,942 --> 00:17:57,574 on federal judgeships, 367 00:17:57,643 --> 00:18:02,313 and without realizing it, I kept calling William Rehnquist "William Rinequist." 368 00:18:02,381 --> 00:18:04,081 God! I mean... 369 00:18:06,986 --> 00:18:09,198 Anyone else have to go to the little girl's room? 370 00:18:09,222 --> 00:18:10,299 I have new gloss. 371 00:18:10,323 --> 00:18:12,923 I love gloss. Gloss rhymes with hair. 372 00:18:14,527 --> 00:18:17,573 Dude, that was painful. What are you doing here? 373 00:18:17,597 --> 00:18:18,996 Did you follow us? 374 00:18:19,064 --> 00:18:21,710 Brian, why can't you just admit what's going on here? 375 00:18:21,734 --> 00:18:23,300 Okay, okay, fine, fine. 376 00:18:23,369 --> 00:18:25,202 I'm gonna have to break it off. 377 00:18:25,271 --> 00:18:28,606 But, boy, it's going to be tougher than the reviews for Our American Cousin. 378 00:18:28,674 --> 00:18:29,941 Blah, blah, blah. 379 00:18:30,009 --> 00:18:33,978 "Lincoln assassinated... Tragedy for our republic..." 380 00:18:34,047 --> 00:18:37,514 Oh, look, "Ably performed by the entire ensemble." 381 00:18:37,584 --> 00:18:39,449 That's us. That's all of us. 382 00:18:41,220 --> 00:18:44,789 Morning, Lois, I need you to proofread this and collate it for me. 383 00:18:44,857 --> 00:18:46,757 Peter, did you Xerox your penis? 384 00:18:46,826 --> 00:18:48,704 Three-hundred times. It's a flip book. 385 00:18:48,728 --> 00:18:50,372 Flip through it or you're fired. 386 00:18:50,396 --> 00:18:53,096 Oh, my God! This is disgusting. 387 00:18:53,165 --> 00:18:56,367 Peter, for the last time, I'm not having sex with you in this office. 388 00:18:56,436 --> 00:18:58,402 Why the hell are you pushing this so hard? 389 00:18:58,471 --> 00:19:01,216 Because, Lois, I already wrote the letter to Penthouse Forum, 390 00:19:01,240 --> 00:19:02,651 and I don't want to be made a liar 391 00:19:02,675 --> 00:19:04,942 in the nudie magazine of reckon. 392 00:19:05,010 --> 00:19:06,544 All right, 393 00:19:06,613 --> 00:19:09,380 if I give you 30 seconds of making out, will that shut you up? 394 00:19:09,448 --> 00:19:10,681 Let's see where it goes. 395 00:19:12,552 --> 00:19:14,251 Mmm. 396 00:19:15,387 --> 00:19:17,221 Mmm. 397 00:19:20,626 --> 00:19:22,827 Oh, God! You know this is pretty hot. 398 00:19:22,895 --> 00:19:24,995 Yeah, what did I tell you, huh? 399 00:19:26,599 --> 00:19:28,699 Oh, God, Peter, let's do it. 400 00:19:28,767 --> 00:19:30,834 Let's do it right here, right now. 401 00:19:30,903 --> 00:19:35,038 Lois. Lois, wait. Wait! Opie's right there. 402 00:19:35,107 --> 00:19:37,107 I want him to look, Peter. 403 00:19:45,084 --> 00:19:46,817 Well, that is the last of it. 404 00:19:46,886 --> 00:19:48,886 You are now all caught up with your work. 405 00:19:48,954 --> 00:19:51,622 Lois, I really appreciate you helping me out this week, 406 00:19:51,691 --> 00:19:54,558 and I really appreciate you having sex with me in my office. 407 00:19:54,627 --> 00:19:57,894 Well, that was my pleasure, too, Peter. 408 00:19:57,963 --> 00:20:01,699 Hey, I knew I would get you, just like Danny DeVito got Rhea Perlman. 409 00:20:01,768 --> 00:20:02,968 I don't know, Danny. 410 00:20:03,035 --> 00:20:04,802 Look, it's either me or nobody. 411 00:20:04,870 --> 00:20:05,990 Sold. 412 00:20:08,140 --> 00:20:10,341 All right, Brian, you can do this. You can dump her. 413 00:20:10,410 --> 00:20:11,875 Because once it's done, 414 00:20:11,945 --> 00:20:14,223 never again will you have to listen to her talk like this? 415 00:20:14,247 --> 00:20:16,847 You know, where everything has a question mark at the end of it? 416 00:20:16,882 --> 00:20:20,084 With an upward inflection at the end of every sentence? 417 00:20:20,153 --> 00:20:21,763 Yeah, I don't know what I was thinking? 418 00:20:21,787 --> 00:20:23,787 Oh, damn it. Now I'm doing it, too. 419 00:20:26,158 --> 00:20:29,827 Oh, hey, Oogy! Oh, you look tense. 420 00:20:29,895 --> 00:20:33,464 Well, Jillian, there is something we need to talk about. 421 00:20:33,532 --> 00:20:35,065 What is it? 422 00:20:35,134 --> 00:20:38,969 I just wanted to spend some time with you. 423 00:20:43,443 --> 00:20:46,277 What the hell? It took you three hours to break up with her? 424 00:20:46,345 --> 00:20:47,777 Not exactly. 425 00:20:47,846 --> 00:20:49,206 Well, what were you doing in there? 426 00:20:50,316 --> 00:20:51,681 What's that smell? 427 00:20:51,750 --> 00:20:53,262 Smells like sweat and anger and shame. 428 00:20:53,286 --> 00:20:54,684 Yup. 429 00:20:54,753 --> 00:20:56,932 Life is confusing when you grow up, isn't it, Brian? 430 00:20:56,956 --> 00:20:59,001 It is. Can we play my mix tape? 431 00:20:59,025 --> 00:21:00,424 Yeah, go ahead. 432 00:21:02,528 --> 00:21:05,662 ♪ Brian had sex with a really dumb girl 433 00:21:05,731 --> 00:21:09,499 ♪ Now he's taking his friend Stewie to get some ice cream 434 00:21:09,568 --> 00:21:10,734 ♪ In his car... ♪ 435 00:21:10,803 --> 00:21:12,723 Oh, you're a poor sport. 34538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.