All language subtitles for Fallen.S01E07.1080p.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-dArthVader_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,600 --> 00:00:12,800 Sword & Cross was designed as a sanctuary, 2 00:00:12,800 --> 00:00:14,400 Sword & Cross was designed as a sanctuary, 3 00:00:14,400 --> 00:00:16,000 Sword & Cross was designed as a sanctuary, 4 00:00:16,000 --> 00:00:16,160 Sword & Cross was designed as a sanctuary, 5 00:00:16,160 --> 00:00:17,600 built for you by Howson and his brother, 6 00:00:17,600 --> 00:00:18,560 built for you by Howson and his brother, 7 00:00:18,560 --> 00:00:19,200 to keep you safe. 8 00:00:19,200 --> 00:00:19,960 to keep you safe. 9 00:00:19,960 --> 00:00:20,800 Our sole purpose on this continuum 10 00:00:20,800 --> 00:00:22,200 Our sole purpose on this continuum 11 00:00:22,200 --> 00:00:22,400 is to bring you together and protect you. 12 00:00:22,400 --> 00:00:24,000 is to bring you together and protect you. 13 00:00:24,000 --> 00:00:24,720 is to bring you together and protect you. 14 00:00:24,720 --> 00:00:25,600 How is experimenting on us protecting us? 15 00:00:25,600 --> 00:00:27,200 How is experimenting on us protecting us? 16 00:00:27,200 --> 00:00:27,280 How is experimenting on us protecting us? 17 00:00:27,280 --> 00:00:28,800 What about the memory adjustment? 18 00:00:28,800 --> 00:00:29,080 What about the memory adjustment? 19 00:00:29,640 --> 00:00:30,400 Dr. Howson felt that it was the only way to keep you here. 20 00:00:30,400 --> 00:00:32,000 Dr. Howson felt that it was the only way to keep you here. 21 00:00:32,000 --> 00:00:32,960 Dr. Howson felt that it was the only way to keep you here. 22 00:00:32,960 --> 00:00:33,600 Where is Howson? 23 00:00:33,600 --> 00:00:34,080 Where is Howson? 24 00:00:34,280 --> 00:00:35,200 You're his lap dog, any ideas? 25 00:00:35,200 --> 00:00:35,920 You're his lap dog, any ideas? 26 00:00:35,920 --> 00:00:36,800 And the Outcast? It could've killed us. 27 00:00:36,800 --> 00:00:38,400 And the Outcast? It could've killed us. 28 00:00:38,400 --> 00:00:38,520 And the Outcast? It could've killed us. 29 00:00:38,520 --> 00:00:40,000 Are there any others? 30 00:00:40,440 --> 00:00:41,600 There are. 31 00:00:41,600 --> 00:00:41,800 There are. 32 00:00:43,480 --> 00:00:44,800 The first Outcast sent out a signal, like a homing beacon. 33 00:00:44,800 --> 00:00:46,400 The first Outcast sent out a signal, like a homing beacon. 34 00:00:46,400 --> 00:00:46,600 The first Outcast sent out a signal, like a homing beacon. 35 00:00:48,120 --> 00:00:49,480 They are coming. 36 00:00:50,120 --> 00:00:51,200 But the facility is shielded by the Veil. 37 00:00:51,200 --> 00:00:52,480 But the facility is shielded by the Veil. 38 00:00:52,880 --> 00:00:54,280 You've seen it above us. 39 00:00:54,280 --> 00:00:54,400 It does everything to protect us. 40 00:00:54,400 --> 00:00:56,000 It does everything to protect us. 41 00:00:56,000 --> 00:00:56,440 It does everything to protect us. 42 00:00:56,440 --> 00:00:57,600 - We're stuck here indefinitely? - It won't be forever. 43 00:00:57,600 --> 00:00:59,200 - We're stuck here indefinitely? - It won't be forever. 44 00:00:59,200 --> 00:00:59,760 - We're stuck here indefinitely? - It won't be forever. 45 00:01:00,080 --> 00:01:00,800 We don't have all the answers, but we anticipate in a few days 46 00:01:00,800 --> 00:01:02,400 We don't have all the answers, but we anticipate in a few days 47 00:01:02,400 --> 00:01:03,280 We don't have all the answers, but we anticipate in a few days 48 00:01:03,280 --> 00:01:04,000 the situation would've changed and we'll be released. 49 00:01:04,000 --> 00:01:05,600 the situation would've changed and we'll be released. 50 00:01:05,600 --> 00:01:06,040 the situation would've changed and we'll be released. 51 00:01:06,040 --> 00:01:07,200 Few days, decades. Same thing. 52 00:01:07,200 --> 00:01:07,840 Few days, decades. Same thing. 53 00:01:07,840 --> 00:01:08,800 What's changed? Why suddenly let us go? 54 00:01:08,800 --> 00:01:10,000 What's changed? Why suddenly let us go? 55 00:01:10,000 --> 00:01:10,400 I can only stress that you stay here on the mountain. 56 00:01:10,400 --> 00:01:12,000 I can only stress that you stay here on the mountain. 57 00:01:12,000 --> 00:01:13,240 I can only stress that you stay here on the mountain. 58 00:01:13,760 --> 00:01:15,200 It's your safe haven. 59 00:01:15,200 --> 00:01:16,800 Stay here. You stay safe. 60 00:01:16,800 --> 00:01:18,000 Stay here. You stay safe. 61 00:01:19,560 --> 00:01:20,000 If you leave, your lives will be at risk. 62 00:01:20,000 --> 00:01:21,280 If you leave, your lives will be at risk. 63 00:01:21,280 --> 00:01:21,600 Any questions? 64 00:01:21,600 --> 00:01:23,040 Any questions? 65 00:01:48,800 --> 00:01:50,400 Help! 66 00:01:50,400 --> 00:01:51,560 Help! 67 00:01:52,920 --> 00:01:53,600 Luce! 68 00:01:53,600 --> 00:01:55,160 Luce! 69 00:01:58,160 --> 00:01:58,400 Penn? 70 00:01:58,400 --> 00:01:59,400 Penn? 71 00:02:01,600 --> 00:02:03,200 Penn! Hey? 72 00:02:03,200 --> 00:02:03,400 Penn! Hey? 73 00:02:03,400 --> 00:02:04,680 What happened? 74 00:02:04,680 --> 00:02:04,800 You were right. 75 00:02:04,800 --> 00:02:06,400 You were right. 76 00:02:06,400 --> 00:02:06,600 You were right. 77 00:02:07,920 --> 00:02:08,000 There were ravens in the keep. 78 00:02:08,000 --> 00:02:09,600 There were ravens in the keep. 79 00:02:09,600 --> 00:02:10,200 There were ravens in the keep. 80 00:02:12,880 --> 00:02:14,400 That's what you told me. 81 00:02:14,400 --> 00:02:14,560 That's what you told me. 82 00:02:16,960 --> 00:02:17,600 Hey! Look at me. Who did this to you? 83 00:02:17,600 --> 00:02:19,200 Hey! Look at me. Who did this to you? 84 00:02:19,200 --> 00:02:19,240 Hey! Look at me. Who did this to you? 85 00:02:19,240 --> 00:02:20,800 He showed me. 86 00:02:21,800 --> 00:02:22,400 Are you going to just watch? 87 00:02:22,400 --> 00:02:23,840 Are you going to just watch? 88 00:02:24,160 --> 00:02:25,600 Get us some help! 89 00:02:25,600 --> 00:02:26,040 Get us some help! 90 00:02:28,280 --> 00:02:28,800 I'm going to get help, Ok? 91 00:02:28,800 --> 00:02:29,680 I'm going to get help, Ok? 92 00:02:30,760 --> 00:02:32,000 Ok, I'll be right back! 93 00:02:32,000 --> 00:02:32,440 Ok, I'll be right back! 94 00:03:40,920 --> 00:03:42,280 Where is she? 95 00:03:45,520 --> 00:03:45,600 But... 96 00:03:45,600 --> 00:03:47,160 But... 97 00:03:47,600 --> 00:03:48,800 She was right here. 98 00:03:48,800 --> 00:03:49,320 She was right here. 99 00:03:52,680 --> 00:03:53,600 Look for her! 100 00:03:53,600 --> 00:03:54,080 Look for her! 101 00:03:55,960 --> 00:03:56,800 Penn! 102 00:03:56,800 --> 00:03:57,280 Penn! 103 00:03:57,800 --> 00:03:58,400 - Where are you? - I don't understand... 104 00:03:58,400 --> 00:03:59,920 - Where are you? - I don't understand... 105 00:04:00,160 --> 00:04:01,600 She was there, she was bleeding. 106 00:04:01,600 --> 00:04:02,480 She was there, she was bleeding. 107 00:04:02,960 --> 00:04:03,200 Any signs of blood on the ground? 108 00:04:03,200 --> 00:04:04,800 Any signs of blood on the ground? 109 00:04:04,800 --> 00:04:05,520 Any signs of blood on the ground? 110 00:04:12,000 --> 00:04:12,800 Penn? 111 00:04:12,800 --> 00:04:13,200 Penn? 112 00:04:14,920 --> 00:04:16,000 Penn! 113 00:04:16,000 --> 00:04:16,200 Penn! 114 00:04:17,600 --> 00:04:18,640 Penn! 115 00:04:18,640 --> 00:04:19,200 Hey! 116 00:04:19,200 --> 00:04:20,560 Hey! 117 00:04:20,560 --> 00:04:20,800 Everything Ok? 118 00:04:20,800 --> 00:04:22,400 Everything Ok? 119 00:04:22,400 --> 00:04:24,000 Someone said you were looking for me. 120 00:04:24,000 --> 00:04:24,320 Someone said you were looking for me. 121 00:04:24,320 --> 00:04:25,600 - There you are, dear. - You Ok? 122 00:04:25,600 --> 00:04:26,920 - There you are, dear. - You Ok? 123 00:04:27,840 --> 00:04:28,800 Yeah, yeah... 124 00:04:28,800 --> 00:04:29,000 Yeah, yeah... 125 00:04:29,000 --> 00:04:30,400 I just... I saw you and now you're, uh... 126 00:04:30,400 --> 00:04:31,600 I just... I saw you and now you're, uh... 127 00:04:32,640 --> 00:04:33,600 Now you're... 128 00:04:33,600 --> 00:04:33,840 Now you're... 129 00:04:34,960 --> 00:04:35,200 Sorry, I, um... 130 00:04:35,200 --> 00:04:36,160 Sorry, I, um... 131 00:04:36,160 --> 00:04:36,800 Wait. There was a drone. 132 00:04:36,800 --> 00:04:37,560 Wait. There was a drone. 133 00:04:37,560 --> 00:04:38,400 Yes, there was. 134 00:04:38,400 --> 00:04:38,920 Yes, there was. 135 00:04:46,240 --> 00:04:46,400 But... But... 136 00:04:46,400 --> 00:04:47,520 But... But... 137 00:04:47,520 --> 00:04:48,000 It's Ok, dear. 138 00:04:48,000 --> 00:04:49,040 It's Ok, dear. 139 00:04:51,000 --> 00:04:51,200 You don't think I made this up? 140 00:04:51,200 --> 00:04:52,520 You don't think I made this up? 141 00:04:53,080 --> 00:04:54,240 No, I... 142 00:04:54,600 --> 00:04:56,000 We're all safe. That's what matters. 143 00:04:56,000 --> 00:04:56,520 We're all safe. That's what matters. 144 00:04:57,440 --> 00:04:57,600 - Are you sure everything's Ok? - Yeah. I'm fine. 145 00:04:57,600 --> 00:04:59,200 - Are you sure everything's Ok? - Yeah. I'm fine. 146 00:04:59,200 --> 00:05:00,200 - Are you sure everything's Ok? - Yeah. I'm fine. 147 00:05:00,200 --> 00:05:00,800 Everything's... fine. 148 00:05:00,800 --> 00:05:02,200 Everything's... fine. 149 00:05:02,200 --> 00:05:02,400 Ok. 150 00:05:02,400 --> 00:05:03,680 Ok. 151 00:05:05,200 --> 00:05:05,600 - See you later? - Mm-hm. Yeah. 152 00:05:05,600 --> 00:05:06,880 - See you later? - Mm-hm. Yeah. 153 00:05:07,720 --> 00:05:08,800 - Let's go back? - Mm. 154 00:05:08,800 --> 00:05:09,360 - Let's go back? - Mm. 155 00:05:09,360 --> 00:05:10,400 Guards! 156 00:05:10,400 --> 00:05:11,160 Guards! 157 00:05:14,840 --> 00:05:15,200 It's a very aggressive infection 158 00:05:15,200 --> 00:05:16,800 It's a very aggressive infection 159 00:05:16,800 --> 00:05:18,200 It's a very aggressive infection 160 00:05:18,200 --> 00:05:18,400 that quickly consumes its host. It's a miracle you're here. 161 00:05:18,400 --> 00:05:20,000 that quickly consumes its host. It's a miracle you're here. 162 00:05:20,000 --> 00:05:21,440 that quickly consumes its host. It's a miracle you're here. 163 00:05:21,440 --> 00:05:21,600 Whatever it was the sisters did 164 00:05:21,600 --> 00:05:23,160 Whatever it was the sisters did 165 00:05:23,760 --> 00:05:24,800 is not permanent. 166 00:05:24,800 --> 00:05:25,640 is not permanent. 167 00:05:28,040 --> 00:05:29,360 How long do I have? 168 00:05:33,600 --> 00:05:34,400 A few days. 169 00:05:34,400 --> 00:05:34,880 A few days. 170 00:05:35,280 --> 00:05:36,000 I'm sorry, Cassie. 171 00:05:36,000 --> 00:05:36,960 I'm sorry, Cassie. 172 00:05:40,960 --> 00:05:42,360 Why did you even bother? 173 00:05:42,800 --> 00:05:44,000 I'm sure you have better things to do with your time. 174 00:05:44,000 --> 00:05:45,480 I'm sure you have better things to do with your time. 175 00:05:48,240 --> 00:05:48,800 If you hadn't dragged me into this place, 176 00:05:48,800 --> 00:05:50,400 If you hadn't dragged me into this place, 177 00:05:50,400 --> 00:05:50,600 If you hadn't dragged me into this place, 178 00:05:51,480 --> 00:05:52,000 I wouldn't be sitting here... 179 00:05:52,000 --> 00:05:53,120 I wouldn't be sitting here... 180 00:05:54,040 --> 00:05:55,200 like this. 181 00:05:55,680 --> 00:05:56,800 It's your choice to leave. 182 00:05:56,800 --> 00:05:57,720 It's your choice to leave. 183 00:05:58,400 --> 00:06:00,000 Don't give me your softly-spoken therapy shtick. I know you! 184 00:06:00,000 --> 00:06:01,600 Don't give me your softly-spoken therapy shtick. I know you! 185 00:06:01,600 --> 00:06:02,640 Don't give me your softly-spoken therapy shtick. I know you! 186 00:06:04,040 --> 00:06:04,800 I left here with nothing. 187 00:06:04,800 --> 00:06:06,200 I left here with nothing. 188 00:06:06,800 --> 00:06:08,000 It took me months to even get my memory back. 189 00:06:08,000 --> 00:06:09,600 It took me months to even get my memory back. 190 00:06:09,600 --> 00:06:10,000 It took me months to even get my memory back. 191 00:06:10,000 --> 00:06:11,200 I had no idea what I was walking into. And now this! 192 00:06:11,200 --> 00:06:12,600 I had no idea what I was walking into. And now this! 193 00:06:14,560 --> 00:06:16,000 You should've been more careful. 194 00:06:16,000 --> 00:06:16,320 You should've been more careful. 195 00:06:20,320 --> 00:06:20,800 You've inflicted... so much pain... 196 00:06:20,800 --> 00:06:22,400 You've inflicted... so much pain... 197 00:06:22,400 --> 00:06:24,000 You've inflicted... so much pain... 198 00:06:24,000 --> 00:06:24,320 You've inflicted... so much pain... 199 00:06:26,000 --> 00:06:27,200 but you're wrapped up in sibling rivalry that it doesn't matter. 200 00:06:27,200 --> 00:06:28,800 but you're wrapped up in sibling rivalry that it doesn't matter. 201 00:06:28,800 --> 00:06:29,600 but you're wrapped up in sibling rivalry that it doesn't matter. 202 00:06:30,680 --> 00:06:32,000 As long as you get to drag our corpses 203 00:06:32,000 --> 00:06:33,040 As long as you get to drag our corpses 204 00:06:33,040 --> 00:06:33,600 over the finish line. 205 00:06:33,600 --> 00:06:34,480 over the finish line. 206 00:06:35,400 --> 00:06:36,800 And not face the humiliation of failing, right? 207 00:06:36,800 --> 00:06:38,400 And not face the humiliation of failing, right? 208 00:06:38,400 --> 00:06:38,680 And not face the humiliation of failing, right? 209 00:06:38,680 --> 00:06:40,000 As long as you win, anything goes, right? 210 00:06:40,000 --> 00:06:41,320 As long as you win, anything goes, right? 211 00:06:43,360 --> 00:06:44,720 Get some rest. 212 00:07:00,280 --> 00:07:00,800 "Dear Roland, it's been a year since you've written, 213 00:07:00,800 --> 00:07:02,400 "Dear Roland, it's been a year since you've written, 214 00:07:02,400 --> 00:07:03,360 "Dear Roland, it's been a year since you've written, 215 00:07:03,360 --> 00:07:04,000 "my letters remain unanswered. 216 00:07:04,000 --> 00:07:04,840 "my letters remain unanswered. 217 00:07:06,120 --> 00:07:07,200 "Better to release both of us. 218 00:07:07,200 --> 00:07:08,000 "Better to release both of us. 219 00:07:08,360 --> 00:07:08,800 "It breaks my heart to say goodbye. 220 00:07:08,800 --> 00:07:10,360 "It breaks my heart to say goodbye. 221 00:07:10,360 --> 00:07:10,400 "I'll always miss you. To the stars and back. 222 00:07:10,400 --> 00:07:12,000 "I'll always miss you. To the stars and back. 223 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 "I'll always miss you. To the stars and back. 224 00:07:13,000 --> 00:07:13,600 "Maya." 225 00:07:13,600 --> 00:07:14,120 "Maya." 226 00:07:25,600 --> 00:07:26,400 I was excited to think that I knew these people... 227 00:07:26,400 --> 00:07:28,000 I was excited to think that I knew these people... 228 00:07:28,000 --> 00:07:28,160 I was excited to think that I knew these people... 229 00:07:29,200 --> 00:07:29,600 that we shared a life together. 230 00:07:29,600 --> 00:07:31,000 that we shared a life together. 231 00:07:32,440 --> 00:07:32,800 But they're probably twice my age by now, so... 232 00:07:32,800 --> 00:07:34,400 But they're probably twice my age by now, so... 233 00:07:34,400 --> 00:07:36,000 But they're probably twice my age by now, so... 234 00:07:36,000 --> 00:07:36,360 But they're probably twice my age by now, so... 235 00:07:45,120 --> 00:07:45,600 Aww, look at that girl. 236 00:07:45,600 --> 00:07:46,480 Aww, look at that girl. 237 00:07:48,800 --> 00:07:50,400 She looks like she knows how to have fun. 238 00:07:50,400 --> 00:07:51,080 She looks like she knows how to have fun. 239 00:07:53,200 --> 00:07:53,600 I'm not that good with people anymore. 240 00:07:53,600 --> 00:07:55,200 I'm not that good with people anymore. 241 00:07:55,200 --> 00:07:55,600 I'm not that good with people anymore. 242 00:07:56,920 --> 00:07:58,400 What are you talking about? 243 00:07:58,400 --> 00:07:58,640 What are you talking about? 244 00:07:58,640 --> 00:08:00,000 You and Luce. You and Penn. 245 00:08:00,000 --> 00:08:00,560 You and Luce. You and Penn. 246 00:08:01,360 --> 00:08:01,600 You're loyal, you're funny... 247 00:08:01,600 --> 00:08:03,200 You're loyal, you're funny... 248 00:08:04,400 --> 00:08:04,800 you're not scared of anything. 249 00:08:04,800 --> 00:08:06,200 you're not scared of anything. 250 00:08:07,640 --> 00:08:08,000 Meanwhile, I'm sat here bricking it 251 00:08:08,000 --> 00:08:09,600 Meanwhile, I'm sat here bricking it 252 00:08:09,600 --> 00:08:10,160 Meanwhile, I'm sat here bricking it 253 00:08:10,160 --> 00:08:11,200 because several years ago, someone cared about me. 254 00:08:11,200 --> 00:08:12,800 because several years ago, someone cared about me. 255 00:08:13,680 --> 00:08:14,400 One person. 256 00:08:14,400 --> 00:08:14,880 One person. 257 00:08:16,760 --> 00:08:17,600 Let alone a whole group. 258 00:08:17,600 --> 00:08:18,200 Let alone a whole group. 259 00:08:19,800 --> 00:08:20,800 I don't think it's just one person. 260 00:08:20,800 --> 00:08:21,920 I don't think it's just one person. 261 00:08:27,480 --> 00:08:28,800 I'd have been friends with that girl. 262 00:08:28,800 --> 00:08:29,440 I'd have been friends with that girl. 263 00:08:31,680 --> 00:08:32,000 You know it's not too late, right? 264 00:08:32,000 --> 00:08:33,600 You know it's not too late, right? 265 00:08:33,600 --> 00:08:34,080 You know it's not too late, right? 266 00:09:25,800 --> 00:09:26,400 - Penn! - Dad! 267 00:09:26,400 --> 00:09:28,000 - Penn! - Dad! 268 00:09:28,000 --> 00:09:28,360 - Penn! - Dad! 269 00:09:53,600 --> 00:09:54,760 Hey. 270 00:09:55,240 --> 00:09:56,440 Hey. 271 00:10:01,200 --> 00:10:01,600 We haven't spoken since you got out the med bay. 272 00:10:01,600 --> 00:10:03,200 We haven't spoken since you got out the med bay. 273 00:10:03,200 --> 00:10:03,880 We haven't spoken since you got out the med bay. 274 00:10:03,880 --> 00:10:04,800 Yeah. 275 00:10:04,800 --> 00:10:05,040 Yeah. 276 00:10:08,480 --> 00:10:09,600 How do you feel? 277 00:10:09,600 --> 00:10:10,000 How do you feel? 278 00:10:10,320 --> 00:10:11,200 Um... 279 00:10:11,200 --> 00:10:11,720 Um... 280 00:10:12,320 --> 00:10:12,800 Boy... My body's healing insanely fast, but it still hurts like hell. 281 00:10:12,800 --> 00:10:14,400 Boy... My body's healing insanely fast, but it still hurts like hell. 282 00:10:14,400 --> 00:10:16,000 Boy... My body's healing insanely fast, but it still hurts like hell. 283 00:10:16,000 --> 00:10:17,200 Boy... My body's healing insanely fast, but it still hurts like hell. 284 00:10:20,320 --> 00:10:20,800 It's good to see you're breathing at least. 285 00:10:20,800 --> 00:10:22,400 It's good to see you're breathing at least. 286 00:10:22,400 --> 00:10:22,760 It's good to see you're breathing at least. 287 00:10:24,480 --> 00:10:25,600 Yeah... That's good. 288 00:10:25,600 --> 00:10:27,200 Yeah... That's good. 289 00:10:27,200 --> 00:10:27,240 Yeah... That's good. 290 00:10:30,160 --> 00:10:30,400 You know, um... 291 00:10:30,400 --> 00:10:31,400 You know, um... 292 00:10:31,880 --> 00:10:32,000 Luce... 293 00:10:32,000 --> 00:10:33,240 Luce... 294 00:10:43,920 --> 00:10:44,800 The girl you saw... The other Luce. 295 00:10:44,800 --> 00:10:46,400 The girl you saw... The other Luce. 296 00:10:46,400 --> 00:10:46,800 The girl you saw... The other Luce. 297 00:10:49,240 --> 00:10:49,600 She died because of me. 298 00:10:49,600 --> 00:10:50,880 She died because of me. 299 00:10:52,240 --> 00:10:52,800 No, she died because of an accident. 300 00:10:52,800 --> 00:10:54,400 No, she died because of an accident. 301 00:10:54,400 --> 00:10:54,600 No, she died because of an accident. 302 00:10:54,600 --> 00:10:56,000 Yes, but there was nothing I could do. 303 00:10:56,000 --> 00:10:57,600 Yes, but there was nothing I could do. 304 00:10:59,160 --> 00:10:59,200 And it wasn't even the first time. 305 00:10:59,200 --> 00:11:00,800 And it wasn't even the first time. 306 00:11:00,800 --> 00:11:00,920 And it wasn't even the first time. 307 00:11:02,600 --> 00:11:04,000 What do... What do you mean, it wasn't the first time? 308 00:11:04,000 --> 00:11:05,440 What do... What do you mean, it wasn't the first time? 309 00:11:06,240 --> 00:11:07,200 Every time, we get together 310 00:11:07,200 --> 00:11:08,800 Every time, we get together 311 00:11:08,800 --> 00:11:10,040 Every time, we get together 312 00:11:10,600 --> 00:11:11,920 and you get hurt... 313 00:11:13,200 --> 00:11:13,600 That's what happens. 314 00:11:13,600 --> 00:11:14,480 That's what happens. 315 00:11:16,920 --> 00:11:18,400 I cannot just... 316 00:11:18,400 --> 00:11:18,760 I cannot just... 317 00:11:18,760 --> 00:11:20,000 watch you... die. 318 00:11:20,000 --> 00:11:20,920 watch you... die. 319 00:11:20,920 --> 00:11:21,600 It's my choice... 320 00:11:21,600 --> 00:11:22,760 It's my choice... 321 00:11:22,760 --> 00:11:23,200 It's not just that. It's... 322 00:11:23,200 --> 00:11:24,240 It's not just that. It's... 323 00:11:29,240 --> 00:11:29,600 I know why I didn't remember you. 324 00:11:29,600 --> 00:11:31,200 I know why I didn't remember you. 325 00:11:31,200 --> 00:11:31,680 I know why I didn't remember you. 326 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 Yeah, because Howson, he... he wiped your memory. 327 00:11:36,000 --> 00:11:37,600 Yeah, because Howson, he... he wiped your memory. 328 00:11:37,600 --> 00:11:38,640 Yeah, because Howson, he... he wiped your memory. 329 00:11:38,640 --> 00:11:39,200 Yes, but... he didn't just do it. 330 00:11:39,200 --> 00:11:40,800 Yes, but... he didn't just do it. 331 00:11:40,800 --> 00:11:42,240 Yes, but... he didn't just do it. 332 00:11:44,520 --> 00:11:45,600 I agreed to it. 333 00:11:45,600 --> 00:11:45,880 I agreed to it. 334 00:11:49,560 --> 00:11:50,400 Seeing you get hurt every time, 335 00:11:50,400 --> 00:11:52,000 Seeing you get hurt every time, 336 00:11:52,000 --> 00:11:52,600 Seeing you get hurt every time, 337 00:11:54,120 --> 00:11:55,200 over and over again... 338 00:11:55,200 --> 00:11:55,640 over and over again... 339 00:11:56,440 --> 00:11:56,800 it's like a nightmare on loop. 340 00:11:56,800 --> 00:11:58,400 it's like a nightmare on loop. 341 00:11:58,400 --> 00:11:58,680 it's like a nightmare on loop. 342 00:12:03,200 --> 00:12:04,800 I can't do that anymore. 343 00:12:04,800 --> 00:12:05,040 I can't do that anymore. 344 00:12:10,280 --> 00:12:11,200 Um... 345 00:12:11,200 --> 00:12:12,160 Um... 346 00:12:13,960 --> 00:12:14,400 Um... So, what exactly are you trying to say? 347 00:12:14,400 --> 00:12:16,000 Um... So, what exactly are you trying to say? 348 00:12:16,000 --> 00:12:17,360 Um... So, what exactly are you trying to say? 349 00:12:19,080 --> 00:12:19,200 I cannot be with you. 350 00:12:19,200 --> 00:12:20,720 I cannot be with you. 351 00:12:23,880 --> 00:12:24,000 I'm sorry. 352 00:12:24,000 --> 00:12:25,600 I'm sorry. 353 00:12:25,600 --> 00:12:26,000 I'm sorry. 354 00:12:36,600 --> 00:12:36,800 - Hey, you alright? - Yeah. 355 00:12:36,800 --> 00:12:38,400 - Hey, you alright? - Yeah. 356 00:12:38,400 --> 00:12:38,440 - Hey, you alright? - Yeah. 357 00:12:40,280 --> 00:12:41,600 Ok... Um, sit down there for me. 358 00:12:41,600 --> 00:12:42,840 Ok... Um, sit down there for me. 359 00:12:45,120 --> 00:12:46,400 Ok, lie back. 360 00:12:47,680 --> 00:12:48,000 - Hey! - It's fine. Don't want to talk about it. 361 00:12:48,000 --> 00:12:49,600 - Hey! - It's fine. Don't want to talk about it. 362 00:12:49,600 --> 00:12:49,680 - Hey! - It's fine. Don't want to talk about it. 363 00:12:51,400 --> 00:12:52,600 Ok. 364 00:12:53,160 --> 00:12:54,400 Think they're telling the truth? 365 00:12:54,400 --> 00:12:56,000 Think they're telling the truth? 366 00:12:56,000 --> 00:12:56,400 Think they're telling the truth? 367 00:12:56,400 --> 00:12:57,600 About it being unsafe to leave? 368 00:12:57,600 --> 00:12:58,320 About it being unsafe to leave? 369 00:13:00,760 --> 00:13:00,800 Careful. 370 00:13:00,800 --> 00:13:01,880 Careful. 371 00:13:01,880 --> 00:13:02,400 It's good. 372 00:13:02,400 --> 00:13:03,240 It's good. 373 00:13:03,240 --> 00:13:04,000 Um... I mean, usually I'd be the first to call bullshit, 374 00:13:04,000 --> 00:13:05,600 Um... I mean, usually I'd be the first to call bullshit, 375 00:13:05,600 --> 00:13:06,280 Um... I mean, usually I'd be the first to call bullshit, 376 00:13:06,280 --> 00:13:07,200 but after what's happened... 377 00:13:07,200 --> 00:13:08,040 but after what's happened... 378 00:13:08,040 --> 00:13:08,800 Right. 379 00:13:08,800 --> 00:13:09,240 Right. 380 00:13:09,640 --> 00:13:10,400 There's got to be more to tell. 381 00:13:10,400 --> 00:13:11,440 There's got to be more to tell. 382 00:13:11,440 --> 00:13:12,000 You've lived God knows how many years. 383 00:13:12,000 --> 00:13:13,600 You've lived God knows how many years. 384 00:13:13,600 --> 00:13:13,640 You've lived God knows how many years. 385 00:13:13,640 --> 00:13:15,200 I just keep asking myself: 386 00:13:15,200 --> 00:13:16,240 I just keep asking myself: 387 00:13:16,680 --> 00:13:16,800 "Why?" 388 00:13:16,800 --> 00:13:17,840 "Why?" 389 00:13:17,840 --> 00:13:18,400 Why we're all here? 390 00:13:18,400 --> 00:13:19,520 Why we're all here? 391 00:13:20,080 --> 00:13:21,240 Yeah. 392 00:13:21,240 --> 00:13:21,600 That's the million-dollar question. 393 00:13:21,600 --> 00:13:23,200 That's the million-dollar question. 394 00:13:23,200 --> 00:13:23,240 That's the million-dollar question. 395 00:13:43,440 --> 00:13:44,000 What? 396 00:13:44,000 --> 00:13:44,640 What? 397 00:13:45,280 --> 00:13:45,600 So, how much stuff did you know? 398 00:13:45,600 --> 00:13:47,200 So, how much stuff did you know? 399 00:13:47,200 --> 00:13:48,800 The stuff the sisters told us? 400 00:13:48,800 --> 00:13:49,000 The stuff the sisters told us? 401 00:13:49,000 --> 00:13:50,400 And now we're trapped, surrounded by Outcasts. 402 00:13:50,400 --> 00:13:52,000 And now we're trapped, surrounded by Outcasts. 403 00:13:52,000 --> 00:13:52,280 And now we're trapped, surrounded by Outcasts. 404 00:13:52,880 --> 00:13:53,600 You knew about the memory adjustment. And the Outcasts? 405 00:13:53,600 --> 00:13:55,200 You knew about the memory adjustment. And the Outcasts? 406 00:13:55,200 --> 00:13:56,080 You knew about the memory adjustment. And the Outcasts? 407 00:13:57,560 --> 00:13:58,400 It wasn't worth mentioning? 408 00:13:58,400 --> 00:13:59,240 It wasn't worth mentioning? 409 00:14:00,560 --> 00:14:01,600 I know it wasn't. 410 00:14:01,600 --> 00:14:01,720 I know it wasn't. 411 00:14:02,120 --> 00:14:03,200 If I told you, Howson would make us forget it. There's no point. 412 00:14:03,200 --> 00:14:04,800 If I told you, Howson would make us forget it. There's no point. 413 00:14:04,800 --> 00:14:05,880 If I told you, Howson would make us forget it. There's no point. 414 00:14:05,880 --> 00:14:06,400 Bullshit. It's not like you knew about every conversation we had. 415 00:14:06,400 --> 00:14:08,000 Bullshit. It's not like you knew about every conversation we had. 416 00:14:08,000 --> 00:14:09,080 Bullshit. It's not like you knew about every conversation we had. 417 00:14:09,080 --> 00:14:09,600 You wouldn't have believed me. 418 00:14:09,600 --> 00:14:10,840 You wouldn't have believed me. 419 00:14:12,840 --> 00:14:14,040 Anyway... 420 00:14:16,560 --> 00:14:17,600 - They didn't say everything. - What have they missed out? Hm? 421 00:14:17,600 --> 00:14:19,200 - They didn't say everything. - What have they missed out? Hm? 422 00:14:19,200 --> 00:14:20,200 - They didn't say everything. - What have they missed out? Hm? 423 00:14:20,200 --> 00:14:20,800 They're using you as pawns. 424 00:14:20,800 --> 00:14:21,920 They're using you as pawns. 425 00:14:22,400 --> 00:14:23,560 Ok? 426 00:14:24,920 --> 00:14:25,600 They'll make you fight for them. 427 00:14:25,600 --> 00:14:26,600 They'll make you fight for them. 428 00:14:30,520 --> 00:14:32,000 That's what this has been about. 429 00:14:32,000 --> 00:14:32,360 That's what this has been about. 430 00:14:32,800 --> 00:14:33,600 Fight? 431 00:14:33,600 --> 00:14:33,920 Fight? 432 00:14:33,920 --> 00:14:35,200 And who are we supposed to be fighting? 433 00:14:35,200 --> 00:14:36,000 And who are we supposed to be fighting? 434 00:14:36,560 --> 00:14:36,800 Each other. 435 00:14:36,800 --> 00:14:37,720 Each other. 436 00:14:39,760 --> 00:14:40,000 Theoretically, they'll turn you against each other. 437 00:14:40,000 --> 00:14:41,600 Theoretically, they'll turn you against each other. 438 00:14:41,600 --> 00:14:42,880 Theoretically, they'll turn you against each other. 439 00:14:43,440 --> 00:14:44,800 That's what they've been preparing us for. 440 00:14:44,800 --> 00:14:46,000 That's what they've been preparing us for. 441 00:14:46,000 --> 00:14:46,400 Looking forward to it. 442 00:14:46,400 --> 00:14:47,320 Looking forward to it. 443 00:14:47,960 --> 00:14:48,000 How do we know that's true? 444 00:14:48,000 --> 00:14:49,440 How do we know that's true? 445 00:14:49,440 --> 00:14:49,600 What did he give you to keep quiet? 446 00:14:49,600 --> 00:14:51,200 What did he give you to keep quiet? 447 00:14:51,200 --> 00:14:51,240 What did he give you to keep quiet? 448 00:14:51,240 --> 00:14:52,640 Can't imagine it was much. 449 00:14:53,440 --> 00:14:54,400 You know what? 450 00:14:54,400 --> 00:14:54,960 You know what? 451 00:14:54,960 --> 00:14:56,000 Never mind. 452 00:14:56,000 --> 00:14:56,200 Never mind. 453 00:14:57,320 --> 00:14:57,600 I didn't do this to you. I didn't lock you up. 454 00:14:57,600 --> 00:14:59,200 I didn't do this to you. I didn't lock you up. 455 00:14:59,200 --> 00:15:00,360 I didn't do this to you. I didn't lock you up. 456 00:15:04,120 --> 00:15:05,600 This morning, Luce saw something. 457 00:15:05,600 --> 00:15:06,440 This morning, Luce saw something. 458 00:15:07,840 --> 00:15:08,800 Vision of some sort. 459 00:15:08,800 --> 00:15:09,480 Vision of some sort. 460 00:15:10,840 --> 00:15:12,000 Penn was injured. 461 00:15:12,000 --> 00:15:12,240 Penn was injured. 462 00:15:13,000 --> 00:15:13,600 And? 463 00:15:13,600 --> 00:15:14,240 And? 464 00:15:14,800 --> 00:15:15,200 I'm sure it's all fine. 465 00:15:15,200 --> 00:15:16,560 I'm sure it's all fine. 466 00:15:16,560 --> 00:15:16,800 It was unexpected, that's all. 467 00:15:16,800 --> 00:15:18,200 It was unexpected, that's all. 468 00:15:19,280 --> 00:15:20,000 We are talking about the same Lucinda, aren't we? 469 00:15:20,000 --> 00:15:21,600 We are talking about the same Lucinda, aren't we? 470 00:15:21,600 --> 00:15:21,760 We are talking about the same Lucinda, aren't we? 471 00:15:21,760 --> 00:15:23,200 - You have met the girl. - Doctor... 472 00:15:23,200 --> 00:15:23,680 - You have met the girl. - Doctor... 473 00:15:23,680 --> 00:15:24,800 I don't have time for this. 474 00:15:24,800 --> 00:15:25,920 I don't have time for this. 475 00:15:25,920 --> 00:15:26,400 All this lightning. 476 00:15:26,400 --> 00:15:28,000 All this lightning. 477 00:15:28,000 --> 00:15:28,040 All this lightning. 478 00:15:28,720 --> 00:15:29,600 It's not just a weather system. 479 00:15:29,600 --> 00:15:30,560 It's not just a weather system. 480 00:15:30,560 --> 00:15:31,200 With everything that's happened the past few days, 481 00:15:31,200 --> 00:15:32,800 With everything that's happened the past few days, 482 00:15:32,800 --> 00:15:33,120 With everything that's happened the past few days, 483 00:15:33,120 --> 00:15:34,400 the whole facility is unstable. 484 00:15:34,400 --> 00:15:35,720 the whole facility is unstable. 485 00:15:35,720 --> 00:15:36,000 Maybe it's because the Day of Decision is upon us. 486 00:15:36,000 --> 00:15:37,600 Maybe it's because the Day of Decision is upon us. 487 00:15:37,600 --> 00:15:38,320 Maybe it's because the Day of Decision is upon us. 488 00:15:38,320 --> 00:15:39,200 Something powerful interfering with the Veil. 489 00:15:39,200 --> 00:15:40,800 Something powerful interfering with the Veil. 490 00:15:40,800 --> 00:15:40,960 Something powerful interfering with the Veil. 491 00:15:40,960 --> 00:15:42,400 Maybe also with Lucinda, there might just be a connection. 492 00:15:42,400 --> 00:15:44,000 Maybe also with Lucinda, there might just be a connection. 493 00:15:44,000 --> 00:15:44,640 Maybe also with Lucinda, there might just be a connection. 494 00:15:52,000 --> 00:15:53,440 - Have a minute? - Mm-hm. 495 00:15:58,040 --> 00:15:58,400 They're my dad's. 496 00:15:58,400 --> 00:15:59,360 They're my dad's. 497 00:16:00,200 --> 00:16:01,280 Ok... 498 00:16:01,320 --> 00:16:01,600 I found them on the grounds in the graveyard. 499 00:16:01,600 --> 00:16:03,200 I found them on the grounds in the graveyard. 500 00:16:03,200 --> 00:16:03,640 I found them on the grounds in the graveyard. 501 00:16:04,400 --> 00:16:04,800 And I also saw a video of me 502 00:16:04,800 --> 00:16:06,400 And I also saw a video of me 503 00:16:06,400 --> 00:16:07,040 And I also saw a video of me 504 00:16:07,040 --> 00:16:08,000 after the campfire. 505 00:16:08,000 --> 00:16:08,840 after the campfire. 506 00:16:08,840 --> 00:16:09,600 I was freaking out, saying that I'd seen him. 507 00:16:09,600 --> 00:16:11,200 I was freaking out, saying that I'd seen him. 508 00:16:11,200 --> 00:16:11,320 I was freaking out, saying that I'd seen him. 509 00:16:11,320 --> 00:16:12,800 But, like, I don't remember saying any of it. 510 00:16:12,800 --> 00:16:13,920 But, like, I don't remember saying any of it. 511 00:16:15,040 --> 00:16:16,000 Yeah, they've been doing that to all of us. 512 00:16:16,000 --> 00:16:17,600 Yeah, they've been doing that to all of us. 513 00:16:17,600 --> 00:16:18,200 Yeah, they've been doing that to all of us. 514 00:16:18,600 --> 00:16:19,200 They call it 'memory adjustment'. 515 00:16:19,200 --> 00:16:20,320 They call it 'memory adjustment'. 516 00:16:22,720 --> 00:16:24,000 Do you think he was here? 517 00:16:24,000 --> 00:16:24,280 Do you think he was here? 518 00:16:25,000 --> 00:16:25,600 Well, nothing about your dad came back in the files, so... 519 00:16:25,600 --> 00:16:27,200 Well, nothing about your dad came back in the files, so... 520 00:16:27,200 --> 00:16:28,720 Well, nothing about your dad came back in the files, so... 521 00:16:32,200 --> 00:16:33,520 What can I do to help? 522 00:16:34,280 --> 00:16:35,200 Oh, I... 523 00:16:35,200 --> 00:16:35,600 Oh, I... 524 00:16:35,600 --> 00:16:36,800 I don't know. Sorry. 525 00:16:36,800 --> 00:16:38,000 I don't know. Sorry. 526 00:16:38,000 --> 00:16:38,400 And I interrupted your lunch as well. 527 00:16:38,400 --> 00:16:40,000 And I interrupted your lunch as well. 528 00:16:40,000 --> 00:16:40,040 And I interrupted your lunch as well. 529 00:16:42,320 --> 00:16:43,200 Come on. 530 00:16:43,200 --> 00:16:44,040 Come on. 531 00:16:45,640 --> 00:16:46,400 And I'm... I'm sorry about this morning. 532 00:16:46,400 --> 00:16:48,000 And I'm... I'm sorry about this morning. 533 00:16:48,000 --> 00:16:48,120 And I'm... I'm sorry about this morning. 534 00:16:48,120 --> 00:16:49,600 No, no, Penn, stop apologizing. 535 00:16:49,600 --> 00:16:51,200 No, no, Penn, stop apologizing. 536 00:16:51,200 --> 00:16:51,360 No, no, Penn, stop apologizing. 537 00:16:51,840 --> 00:16:52,800 I was the one acting crazy, not you. 538 00:16:52,800 --> 00:16:54,200 I was the one acting crazy, not you. 539 00:16:55,200 --> 00:16:56,000 Seeing things that aren't there is my life. 540 00:16:56,000 --> 00:16:57,600 Seeing things that aren't there is my life. 541 00:16:57,600 --> 00:16:58,080 Seeing things that aren't there is my life. 542 00:16:58,800 --> 00:16:59,200 What did you see? 543 00:16:59,200 --> 00:17:00,000 What did you see? 544 00:17:02,640 --> 00:17:03,880 Uh... 545 00:17:05,080 --> 00:17:05,600 You were... 546 00:17:05,600 --> 00:17:06,240 You were... 547 00:17:07,240 --> 00:17:08,440 injured. 548 00:17:09,520 --> 00:17:10,400 When I went to go and get help, I came back and you were gone. 549 00:17:10,400 --> 00:17:12,000 When I went to go and get help, I came back and you were gone. 550 00:17:12,000 --> 00:17:12,800 When I went to go and get help, I came back and you were gone. 551 00:17:14,160 --> 00:17:15,200 Right. 552 00:17:15,200 --> 00:17:15,440 Right. 553 00:17:15,960 --> 00:17:16,800 You said something about ravens in the keep. 554 00:17:16,800 --> 00:17:18,400 You said something about ravens in the keep. 555 00:17:18,400 --> 00:17:20,000 You said something about ravens in the keep. 556 00:17:20,640 --> 00:17:21,600 I haven't been inside there since Dad died. 557 00:17:21,600 --> 00:17:23,160 I haven't been inside there since Dad died. 558 00:17:23,600 --> 00:17:24,800 Oh. 559 00:17:26,960 --> 00:17:28,000 Maybe I should go back. 560 00:17:28,000 --> 00:17:29,040 Maybe I should go back. 561 00:17:31,040 --> 00:17:31,200 Yeah, maybe. 562 00:17:31,200 --> 00:17:32,640 Yeah, maybe. 563 00:17:32,640 --> 00:17:32,800 I'll go with you. 564 00:17:32,800 --> 00:17:33,920 I'll go with you. 565 00:17:34,400 --> 00:17:36,000 Thank you, but I think I'd like to go alone. 566 00:17:36,000 --> 00:17:37,600 Thank you, but I think I'd like to go alone. 567 00:17:37,600 --> 00:17:37,640 Thank you, but I think I'd like to go alone. 568 00:17:37,640 --> 00:17:38,920 Just be careful. 569 00:18:04,240 --> 00:18:04,800 I'm worried about Penn. 570 00:18:04,800 --> 00:18:06,080 I'm worried about Penn. 571 00:18:06,080 --> 00:18:06,400 I know you don't think it was real. 572 00:18:06,400 --> 00:18:08,000 I know you don't think it was real. 573 00:18:08,000 --> 00:18:08,080 I know you don't think it was real. 574 00:18:09,200 --> 00:18:09,600 It's not the strangest thing I've seen here. 575 00:18:09,600 --> 00:18:11,200 It's not the strangest thing I've seen here. 576 00:18:11,200 --> 00:18:11,400 It's not the strangest thing I've seen here. 577 00:18:12,920 --> 00:18:14,240 She was dying. 578 00:18:17,560 --> 00:18:17,600 Daniel said he's seen me die too. 579 00:18:17,600 --> 00:18:19,200 Daniel said he's seen me die too. 580 00:18:19,200 --> 00:18:20,000 Daniel said he's seen me die too. 581 00:18:20,440 --> 00:18:20,800 More than once. 582 00:18:20,800 --> 00:18:21,640 More than once. 583 00:18:22,840 --> 00:18:24,000 Many times. It's taken its toll. 584 00:18:24,000 --> 00:18:25,160 Many times. It's taken its toll. 585 00:18:25,640 --> 00:18:27,200 But it's not the same thing as with Penn. 586 00:18:27,200 --> 00:18:28,040 But it's not the same thing as with Penn. 587 00:18:37,080 --> 00:18:38,400 The Outcasts heard that the sky fell because of me. 588 00:18:38,400 --> 00:18:40,000 The Outcasts heard that the sky fell because of me. 589 00:18:40,000 --> 00:18:40,880 The Outcasts heard that the sky fell because of me. 590 00:18:41,800 --> 00:18:43,200 It killed people to get to me and it was... 591 00:18:43,200 --> 00:18:44,680 It killed people to get to me and it was... 592 00:18:45,760 --> 00:18:46,400 inside my head, 593 00:18:46,400 --> 00:18:47,560 inside my head, 594 00:18:47,560 --> 00:18:48,000 talking like we were... connected. 595 00:18:48,000 --> 00:18:49,600 talking like we were... connected. 596 00:18:49,600 --> 00:18:51,160 talking like we were... connected. 597 00:18:51,160 --> 00:18:51,200 We are all connected. 598 00:18:51,200 --> 00:18:52,800 We are all connected. 599 00:18:52,800 --> 00:18:53,400 We are all connected. 600 00:18:54,040 --> 00:18:54,400 The bond may not be physical, but we are connected. 601 00:18:54,400 --> 00:18:56,000 The bond may not be physical, but we are connected. 602 00:18:56,000 --> 00:18:57,600 The bond may not be physical, but we are connected. 603 00:18:57,600 --> 00:18:58,760 So then... 604 00:19:02,840 --> 00:19:04,000 What happens if someone 605 00:19:04,000 --> 00:19:04,760 What happens if someone 606 00:19:05,320 --> 00:19:05,600 breaks a connection? 607 00:19:05,600 --> 00:19:06,880 breaks a connection? 608 00:19:21,080 --> 00:19:21,600 Well, then you're alone. 609 00:19:21,600 --> 00:19:22,520 Well, then you're alone. 610 00:19:34,120 --> 00:19:34,400 What are you doing here? 611 00:19:34,400 --> 00:19:35,720 What are you doing here? 612 00:19:45,120 --> 00:19:45,600 Why me? 613 00:19:45,600 --> 00:19:46,320 Why me? 614 00:19:46,760 --> 00:19:47,200 Sometimes it isn't a choice. 615 00:19:47,200 --> 00:19:48,400 Sometimes it isn't a choice. 616 00:20:05,000 --> 00:20:06,400 By way of consolation, time isn't linear. 617 00:20:06,400 --> 00:20:07,440 By way of consolation, time isn't linear. 618 00:20:07,440 --> 00:20:08,000 Every moment of our lives, 619 00:20:08,000 --> 00:20:09,600 Every moment of our lives, 620 00:20:09,600 --> 00:20:11,200 every joy, every trauma shapes us. 621 00:20:11,200 --> 00:20:12,360 every joy, every trauma shapes us. 622 00:20:12,920 --> 00:20:14,400 It's playing out simultaneously. 623 00:20:14,400 --> 00:20:14,760 It's playing out simultaneously. 624 00:20:15,400 --> 00:20:16,000 And those moments with loved ones are never gone. 625 00:20:16,000 --> 00:20:17,600 And those moments with loved ones are never gone. 626 00:20:17,600 --> 00:20:18,280 And those moments with loved ones are never gone. 627 00:20:18,280 --> 00:20:19,200 None of it is ever gone. 628 00:20:19,200 --> 00:20:19,760 None of it is ever gone. 629 00:20:21,200 --> 00:20:22,400 Cold comfort, I know. 630 00:20:22,400 --> 00:20:22,600 Cold comfort, I know. 631 00:20:27,520 --> 00:20:28,800 Penn? 632 00:20:28,800 --> 00:20:29,360 Penn? 633 00:20:32,440 --> 00:20:33,600 They need you back at the facility. 634 00:20:33,600 --> 00:20:34,280 They need you back at the facility. 635 00:20:35,960 --> 00:20:36,800 Coming. 636 00:20:36,800 --> 00:20:37,160 Coming. 637 00:20:54,080 --> 00:20:54,400 Mm... 638 00:20:54,400 --> 00:20:55,280 Mm... 639 00:21:00,440 --> 00:21:00,800 Couple of the horses got spooked by the lightning. 640 00:21:00,800 --> 00:21:02,400 Couple of the horses got spooked by the lightning. 641 00:21:02,400 --> 00:21:03,400 Couple of the horses got spooked by the lightning. 642 00:21:03,400 --> 00:21:04,000 Some got out. 643 00:21:04,000 --> 00:21:04,560 Some got out. 644 00:21:04,560 --> 00:21:05,600 We're sending the residents to try and find them. 645 00:21:05,600 --> 00:21:07,160 We're sending the residents to try and find them. 646 00:21:09,480 --> 00:21:10,400 Why don't you have something to eat if you haven't? 647 00:21:10,400 --> 00:21:12,000 Why don't you have something to eat if you haven't? 648 00:21:12,000 --> 00:21:12,280 Why don't you have something to eat if you haven't? 649 00:21:12,280 --> 00:21:13,600 Then I need your help with this inventory. 650 00:21:13,600 --> 00:21:14,360 Then I need your help with this inventory. 651 00:21:19,520 --> 00:21:20,000 Tasha, help with the residents and then stick with Penn here. 652 00:21:20,000 --> 00:21:21,600 Tasha, help with the residents and then stick with Penn here. 653 00:21:21,600 --> 00:21:23,200 Tasha, help with the residents and then stick with Penn here. 654 00:21:23,200 --> 00:21:23,680 Tasha, help with the residents and then stick with Penn here. 655 00:21:24,120 --> 00:21:24,800 Keep her inside for the time being. 656 00:21:24,800 --> 00:21:26,040 Keep her inside for the time being. 657 00:21:33,200 --> 00:21:34,400 Luce? 658 00:21:34,920 --> 00:21:36,000 Hey. 659 00:21:36,000 --> 00:21:36,080 Hey. 660 00:21:36,080 --> 00:21:37,280 I found the ravens. 661 00:21:38,120 --> 00:21:39,200 - What? In the keep? - Mm-hm. 662 00:21:39,200 --> 00:21:39,800 - What? In the keep? - Mm-hm. 663 00:21:40,240 --> 00:21:40,800 It was an actual bird and the nest was completely empty. 664 00:21:40,800 --> 00:21:42,400 It was an actual bird and the nest was completely empty. 665 00:21:42,400 --> 00:21:44,000 It was an actual bird and the nest was completely empty. 666 00:21:44,000 --> 00:21:44,440 It was an actual bird and the nest was completely empty. 667 00:21:44,440 --> 00:21:45,600 I think the raven had come looking for its family. 668 00:21:45,600 --> 00:21:46,800 I think the raven had come looking for its family. 669 00:21:48,320 --> 00:21:48,800 Ok. 670 00:21:48,800 --> 00:21:49,480 Ok. 671 00:21:51,520 --> 00:21:52,000 My mom is here. 672 00:21:52,000 --> 00:21:53,200 My mom is here. 673 00:21:54,720 --> 00:21:55,200 What do you mean? 674 00:21:55,200 --> 00:21:55,880 What do you mean? 675 00:21:55,880 --> 00:21:56,800 Well, she did leave me, but just not in the way that I thought... 676 00:21:56,800 --> 00:21:58,400 Well, she did leave me, but just not in the way that I thought... 677 00:21:58,400 --> 00:21:59,480 Well, she did leave me, but just not in the way that I thought... 678 00:22:07,000 --> 00:22:08,000 Tasha? 679 00:22:08,000 --> 00:22:08,200 Tasha? 680 00:22:09,720 --> 00:22:11,200 There was a letter in there too. 681 00:22:11,200 --> 00:22:11,480 There was a letter in there too. 682 00:22:12,200 --> 00:22:12,800 And it explains a lot. 683 00:22:12,800 --> 00:22:13,440 And it explains a lot. 684 00:22:14,920 --> 00:22:16,000 Like how Dad and Tasha had a baby. 685 00:22:16,000 --> 00:22:17,600 Like how Dad and Tasha had a baby. 686 00:22:17,600 --> 00:22:19,000 Like how Dad and Tasha had a baby. 687 00:22:20,880 --> 00:22:22,400 The Elders made them give me up. 688 00:22:22,400 --> 00:22:22,760 The Elders made them give me up. 689 00:22:24,040 --> 00:22:25,600 He couldn't do it, so he threatened to leave 690 00:22:25,600 --> 00:22:26,320 He couldn't do it, so he threatened to leave 691 00:22:26,320 --> 00:22:27,200 and then they let us stay. 692 00:22:27,200 --> 00:22:27,720 and then they let us stay. 693 00:22:28,120 --> 00:22:28,800 But Luce, he didn't trust Howson or the sisters either. 694 00:22:28,800 --> 00:22:30,400 But Luce, he didn't trust Howson or the sisters either. 695 00:22:30,400 --> 00:22:31,720 But Luce, he didn't trust Howson or the sisters either. 696 00:22:33,440 --> 00:22:33,600 He was being more vocal about how the residents were treated. 697 00:22:33,600 --> 00:22:35,200 He was being more vocal about how the residents were treated. 698 00:22:35,200 --> 00:22:36,800 He was being more vocal about how the residents were treated. 699 00:22:36,800 --> 00:22:36,920 He was being more vocal about how the residents were treated. 700 00:22:36,920 --> 00:22:38,400 Penn! Sit, they're looking. 701 00:22:38,400 --> 00:22:38,800 Penn! Sit, they're looking. 702 00:22:43,440 --> 00:22:44,800 How do you... feel about... 703 00:22:44,800 --> 00:22:46,120 How do you... feel about... 704 00:22:47,360 --> 00:22:48,000 about Tasha? About her being your mom? 705 00:22:48,000 --> 00:22:49,400 about Tasha? About her being your mom? 706 00:22:53,640 --> 00:22:54,400 I've missed her my whole life. 707 00:22:54,400 --> 00:22:56,000 I've missed her my whole life. 708 00:22:56,000 --> 00:22:56,480 I've missed her my whole life. 709 00:22:58,520 --> 00:22:59,200 You know, I actually used to dream that she'd come home. 710 00:22:59,200 --> 00:23:00,800 You know, I actually used to dream that she'd come home. 711 00:23:00,800 --> 00:23:02,000 You know, I actually used to dream that she'd come home. 712 00:23:04,760 --> 00:23:05,600 And, like, what I'd say to her. 713 00:23:05,600 --> 00:23:06,560 And, like, what I'd say to her. 714 00:23:09,160 --> 00:23:10,360 That was stupid. 715 00:23:10,360 --> 00:23:10,400 - It's not. - Yeah, it was. Yeah, it was. 716 00:23:10,400 --> 00:23:12,000 - It's not. - Yeah, it was. Yeah, it was. 717 00:23:12,000 --> 00:23:12,480 - It's not. - Yeah, it was. Yeah, it was. 718 00:23:13,680 --> 00:23:15,200 But I needed her. 719 00:23:15,200 --> 00:23:15,520 But I needed her. 720 00:23:18,800 --> 00:23:20,000 - Will you say something to her? - I mean, what would I say? 721 00:23:20,000 --> 00:23:21,600 - Will you say something to her? - I mean, what would I say? 722 00:23:21,600 --> 00:23:22,000 - Will you say something to her? - I mean, what would I say? 723 00:23:22,000 --> 00:23:23,200 I don't know, ask her why she gave you up. 724 00:23:23,200 --> 00:23:24,680 I don't know, ask her why she gave you up. 725 00:23:25,760 --> 00:23:26,400 No. 726 00:23:26,400 --> 00:23:26,920 No. 727 00:23:27,360 --> 00:23:28,000 No, no, I can't. I can't do... 728 00:23:28,000 --> 00:23:29,360 No, no, I can't. I can't do... 729 00:23:29,360 --> 00:23:29,600 Why not? 730 00:23:29,600 --> 00:23:30,520 Why not? 731 00:23:30,800 --> 00:23:31,200 Well... 732 00:23:31,200 --> 00:23:31,960 Well... 733 00:23:36,160 --> 00:23:37,600 No, no, you're right. 734 00:23:37,600 --> 00:23:37,680 No, no, you're right. 735 00:23:39,520 --> 00:23:40,800 Yeah, I mean, why shouldn't I ask for an explanation? 736 00:23:40,800 --> 00:23:42,400 Yeah, I mean, why shouldn't I ask for an explanation? 737 00:23:42,920 --> 00:23:44,000 - I... - Penn, you're needed. 738 00:23:44,000 --> 00:23:44,440 - I... - Penn, you're needed. 739 00:23:44,440 --> 00:23:45,600 Grab the boxes from the inventory. 740 00:23:45,600 --> 00:23:46,720 Grab the boxes from the inventory. 741 00:23:47,520 --> 00:23:48,800 - Gather up everyone. - Don't... 742 00:23:48,800 --> 00:23:49,280 - Gather up everyone. - Don't... 743 00:23:56,200 --> 00:23:56,800 - Jordan, behave or... - What are you gonna do? 744 00:23:56,800 --> 00:23:58,400 - Jordan, behave or... - What are you gonna do? 745 00:23:58,400 --> 00:23:58,440 - Jordan, behave or... - What are you gonna do? 746 00:23:58,440 --> 00:24:00,000 Add more time to my indefinite sentence? 747 00:24:00,000 --> 00:24:00,920 Add more time to my indefinite sentence? 748 00:24:01,920 --> 00:24:03,200 Daniel, you're excused from this. 749 00:24:03,200 --> 00:24:04,440 Daniel, you're excused from this. 750 00:24:08,120 --> 00:24:09,600 The rest of you head back to the stables 751 00:24:09,600 --> 00:24:10,240 The rest of you head back to the stables 752 00:24:10,240 --> 00:24:11,200 to get the horses back in and fix the fences. 753 00:24:11,200 --> 00:24:12,600 to get the horses back in and fix the fences. 754 00:24:13,440 --> 00:24:14,400 You two... 755 00:24:14,400 --> 00:24:15,600 You two... 756 00:24:15,600 --> 00:24:16,000 Molly and Gabbe, Luce and Cam, pair up. 757 00:24:16,000 --> 00:24:17,600 Molly and Gabbe, Luce and Cam, pair up. 758 00:24:17,600 --> 00:24:18,240 Molly and Gabbe, Luce and Cam, pair up. 759 00:24:18,240 --> 00:24:19,200 Stay with your partners or you'll face disciplinary action. 760 00:24:19,200 --> 00:24:20,800 Stay with your partners or you'll face disciplinary action. 761 00:24:20,800 --> 00:24:21,400 Stay with your partners or you'll face disciplinary action. 762 00:24:21,400 --> 00:24:22,400 No exceptions. 763 00:24:22,400 --> 00:24:22,920 No exceptions. 764 00:24:23,720 --> 00:24:24,000 For what it's worth, I really am sorry, 765 00:24:24,000 --> 00:24:25,600 For what it's worth, I really am sorry, 766 00:24:25,600 --> 00:24:25,920 For what it's worth, I really am sorry, 767 00:24:25,920 --> 00:24:27,200 you know, about everything. 768 00:24:27,200 --> 00:24:27,840 you know, about everything. 769 00:25:01,080 --> 00:25:02,400 How are you feeling? 770 00:25:05,480 --> 00:25:05,600 And I thought... 771 00:25:05,600 --> 00:25:06,760 And I thought... 772 00:25:08,120 --> 00:25:08,800 I was going to live forever. 773 00:25:08,800 --> 00:25:10,120 I was going to live forever. 774 00:25:11,960 --> 00:25:12,000 It turns out... 775 00:25:12,000 --> 00:25:13,240 It turns out... 776 00:25:15,560 --> 00:25:16,800 forever is just a couple of days. 777 00:25:16,800 --> 00:25:17,600 forever is just a couple of days. 778 00:25:21,600 --> 00:25:22,760 I'm fine. 779 00:25:24,400 --> 00:25:24,800 At this point... 780 00:25:24,800 --> 00:25:25,720 At this point... 781 00:25:28,400 --> 00:25:29,600 I'm just so damn grateful... 782 00:25:29,600 --> 00:25:31,000 I'm just so damn grateful... 783 00:25:33,000 --> 00:25:34,400 for a bit of extra time. 784 00:25:34,400 --> 00:25:34,840 for a bit of extra time. 785 00:25:36,520 --> 00:25:37,600 I guess, however long we have, it's... 786 00:25:37,600 --> 00:25:38,640 I guess, however long we have, it's... 787 00:25:39,440 --> 00:25:40,800 never gonna be enough. 788 00:25:40,800 --> 00:25:41,200 never gonna be enough. 789 00:25:44,760 --> 00:25:45,600 I should never have left you. 790 00:25:45,600 --> 00:25:46,520 I should never have left you. 791 00:25:47,840 --> 00:25:48,800 What? 792 00:25:48,800 --> 00:25:49,040 What? 793 00:25:49,520 --> 00:25:50,400 - Daniel... - No. 794 00:25:50,400 --> 00:25:50,920 - Daniel... - No. 795 00:25:50,920 --> 00:25:52,000 If I'd stuck to the plan, I wouldn't... 796 00:25:52,000 --> 00:25:53,040 If I'd stuck to the plan, I wouldn't... 797 00:25:58,440 --> 00:26:00,000 None of this is your fault. 798 00:26:00,000 --> 00:26:01,600 None of this is your fault. 799 00:26:01,600 --> 00:26:01,640 None of this is your fault. 800 00:26:02,920 --> 00:26:03,200 Ok? 801 00:26:03,200 --> 00:26:04,120 Ok? 802 00:26:16,760 --> 00:26:17,600 Three... 803 00:26:17,600 --> 00:26:17,960 Three... 804 00:26:28,040 --> 00:26:28,800 Are you close with your mother? 805 00:26:28,800 --> 00:26:29,720 Are you close with your mother? 806 00:26:34,240 --> 00:26:35,200 Is she a good person? 807 00:26:35,200 --> 00:26:36,200 Is she a good person? 808 00:26:41,000 --> 00:26:41,600 Did she put you first? 809 00:26:41,600 --> 00:26:42,440 Did she put you first? 810 00:26:46,880 --> 00:26:48,000 What's that like? 811 00:26:48,000 --> 00:26:48,240 What's that like? 812 00:26:49,560 --> 00:26:49,600 Having someone put you first? 813 00:26:49,600 --> 00:26:51,040 Having someone put you first? 814 00:26:55,600 --> 00:26:56,000 - Say something! - Shh. 815 00:26:56,000 --> 00:26:57,160 - Say something! - Shh. 816 00:27:01,240 --> 00:27:02,400 Where is my dad? 817 00:27:02,400 --> 00:27:02,520 Where is my dad? 818 00:27:06,560 --> 00:27:07,200 He's dead. 819 00:27:07,200 --> 00:27:07,720 He's dead. 820 00:27:07,720 --> 00:27:08,800 Is he actually dead? 821 00:27:08,800 --> 00:27:09,200 Is he actually dead? 822 00:27:09,560 --> 00:27:10,400 Or just dead to you? 823 00:27:10,400 --> 00:27:10,880 Or just dead to you? 824 00:27:15,000 --> 00:27:15,200 Am I anything to you? 825 00:27:15,200 --> 00:27:16,800 Am I anything to you? 826 00:27:16,800 --> 00:27:16,960 Am I anything to you? 827 00:27:19,480 --> 00:27:20,000 You don't understand. 828 00:27:20,000 --> 00:27:21,200 You don't understand. 829 00:27:21,200 --> 00:27:21,600 Try me. 830 00:27:21,600 --> 00:27:22,440 Try me. 831 00:27:23,440 --> 00:27:24,800 This is important work. 832 00:27:24,800 --> 00:27:25,400 This is important work. 833 00:27:28,760 --> 00:27:29,600 More important than me? 834 00:27:29,600 --> 00:27:30,440 More important than me? 835 00:27:33,400 --> 00:27:34,400 I've seen miracles here. 836 00:27:34,400 --> 00:27:35,320 I've seen miracles here. 837 00:27:44,840 --> 00:27:45,600 You're right. 838 00:27:45,600 --> 00:27:46,040 You're right. 839 00:27:49,760 --> 00:27:50,400 I don't understand. 840 00:27:50,400 --> 00:27:51,240 I don't understand. 841 00:28:05,200 --> 00:28:06,400 Miss Sophia. 842 00:28:06,400 --> 00:28:06,560 Miss Sophia. 843 00:28:09,320 --> 00:28:09,600 Copy. 844 00:28:09,600 --> 00:28:10,560 Copy. 845 00:28:10,920 --> 00:28:11,200 Miss Sophia, I'm worried about Penn. 846 00:28:11,200 --> 00:28:12,800 Miss Sophia, I'm worried about Penn. 847 00:28:12,800 --> 00:28:13,040 Miss Sophia, I'm worried about Penn. 848 00:28:15,800 --> 00:28:16,000 Aww. 849 00:28:16,000 --> 00:28:17,600 Aww. 850 00:28:17,600 --> 00:28:18,200 Aww. 851 00:28:18,680 --> 00:28:19,200 You beauties. Hey... 852 00:28:19,200 --> 00:28:20,800 You beauties. Hey... 853 00:28:20,800 --> 00:28:21,800 You beauties. Hey... 854 00:28:23,120 --> 00:28:24,000 Oh. 855 00:28:24,000 --> 00:28:24,280 Oh. 856 00:28:25,400 --> 00:28:25,600 They must've bolted. Left their riders stranded. 857 00:28:25,600 --> 00:28:27,200 They must've bolted. Left their riders stranded. 858 00:28:27,200 --> 00:28:27,960 They must've bolted. Left their riders stranded. 859 00:28:27,960 --> 00:28:28,800 Do we take them back to the stables or... 860 00:28:28,800 --> 00:28:29,920 Do we take them back to the stables or... 861 00:28:29,920 --> 00:28:30,400 What? There's no rush, is there? 862 00:28:30,400 --> 00:28:31,960 What? There's no rush, is there? 863 00:28:33,320 --> 00:28:33,600 I dunno, it'd be good to get back to... 864 00:28:33,600 --> 00:28:35,200 I dunno, it'd be good to get back to... 865 00:28:35,200 --> 00:28:36,080 I dunno, it'd be good to get back to... 866 00:28:36,440 --> 00:28:36,800 Oh, yeah. 867 00:28:36,800 --> 00:28:38,360 Oh, yeah. 868 00:28:38,800 --> 00:28:40,000 How is he? Lover boy? 869 00:28:40,000 --> 00:28:41,440 How is he? Lover boy? 870 00:28:43,520 --> 00:28:44,800 I don't know. After... 871 00:28:44,800 --> 00:28:45,320 I don't know. After... 872 00:28:46,120 --> 00:28:46,400 you know, the surgery and... 873 00:28:46,400 --> 00:28:48,000 you know, the surgery and... 874 00:28:48,000 --> 00:28:48,320 you know, the surgery and... 875 00:28:49,160 --> 00:28:49,600 He doesn't want to... 876 00:28:49,600 --> 00:28:50,680 He doesn't want to... 877 00:28:51,000 --> 00:28:51,200 So, yeah, we're not really... 878 00:28:51,200 --> 00:28:52,800 So, yeah, we're not really... 879 00:28:52,800 --> 00:28:53,640 So, yeah, we're not really... 880 00:28:53,640 --> 00:28:54,400 He really is crazy. 881 00:28:54,400 --> 00:28:55,320 He really is crazy. 882 00:28:56,440 --> 00:28:57,600 What do you see in him? 883 00:28:57,600 --> 00:28:57,680 What do you see in him? 884 00:28:58,880 --> 00:28:59,200 Mm-hm. 885 00:28:59,200 --> 00:29:00,080 Mm-hm. 886 00:29:01,480 --> 00:29:02,400 I don't know. I mean... 887 00:29:02,400 --> 00:29:03,000 I don't know. I mean... 888 00:29:04,080 --> 00:29:05,600 I'd see things that people said weren't there my whole life. 889 00:29:05,600 --> 00:29:07,200 I'd see things that people said weren't there my whole life. 890 00:29:07,200 --> 00:29:07,280 I'd see things that people said weren't there my whole life. 891 00:29:08,800 --> 00:29:10,400 I've been on and off meds for well over a decade. 892 00:29:10,400 --> 00:29:12,000 I've been on and off meds for well over a decade. 893 00:29:12,000 --> 00:29:12,080 I've been on and off meds for well over a decade. 894 00:29:12,920 --> 00:29:13,600 And... 895 00:29:13,600 --> 00:29:14,080 And... 896 00:29:14,560 --> 00:29:15,200 When I met him... 897 00:29:15,200 --> 00:29:15,840 When I met him... 898 00:29:16,960 --> 00:29:18,400 everything started to make sense. 899 00:29:18,400 --> 00:29:19,240 everything started to make sense. 900 00:29:21,520 --> 00:29:21,600 Slowly at first. 901 00:29:21,600 --> 00:29:23,120 Slowly at first. 902 00:29:23,120 --> 00:29:23,200 But it was the first time in my life 903 00:29:23,200 --> 00:29:24,800 But it was the first time in my life 904 00:29:24,800 --> 00:29:25,600 But it was the first time in my life 905 00:29:25,600 --> 00:29:26,400 that I didn't feel like I was crazy. 906 00:29:26,400 --> 00:29:27,600 that I didn't feel like I was crazy. 907 00:29:31,680 --> 00:29:32,800 It's like I... 908 00:29:32,800 --> 00:29:33,480 It's like I... 909 00:29:33,480 --> 00:29:34,400 wasn't alone anymore, you know? 910 00:29:34,400 --> 00:29:35,840 wasn't alone anymore, you know? 911 00:29:37,080 --> 00:29:37,600 Like I was... 912 00:29:37,600 --> 00:29:38,320 Like I was... 913 00:29:38,960 --> 00:29:39,200 whole. 914 00:29:39,200 --> 00:29:40,160 whole. 915 00:29:45,960 --> 00:29:47,200 Alright, distraction time, huh? 916 00:29:47,200 --> 00:29:47,920 Alright, distraction time, huh? 917 00:29:48,960 --> 00:29:50,400 Hey? 918 00:29:50,400 --> 00:29:50,680 Hey? 919 00:29:50,680 --> 00:29:52,000 Are you crazy? 920 00:29:52,000 --> 00:29:52,080 Are you crazy? 921 00:29:52,080 --> 00:29:53,600 - No way. - Up you go. 922 00:29:53,600 --> 00:29:53,680 - No way. - Up you go. 923 00:29:53,680 --> 00:29:54,720 No! 924 00:29:54,720 --> 00:29:55,200 Come on! You gotta have some fun. Come on. 925 00:29:55,200 --> 00:29:56,800 Come on! You gotta have some fun. Come on. 926 00:29:56,800 --> 00:29:57,040 Come on! You gotta have some fun. Come on. 927 00:29:57,720 --> 00:29:58,400 Yeah? 928 00:29:58,400 --> 00:29:59,240 Yeah? 929 00:29:59,240 --> 00:30:00,000 Yeah, Ok. 930 00:30:00,000 --> 00:30:00,520 Yeah, Ok. 931 00:30:01,560 --> 00:30:01,600 - If you hold here... - Uh-huh. 932 00:30:01,600 --> 00:30:03,200 - If you hold here... - Uh-huh. 933 00:30:03,200 --> 00:30:03,240 - If you hold here... - Uh-huh. 934 00:30:03,720 --> 00:30:04,800 - Foot there. - Mm-hm. 935 00:30:04,800 --> 00:30:05,000 - Foot there. - Mm-hm. 936 00:30:05,000 --> 00:30:06,160 - And up. Ok? - Ok. 937 00:30:06,720 --> 00:30:08,000 There you go. 938 00:30:08,000 --> 00:30:09,200 There you go. 939 00:30:09,200 --> 00:30:09,600 Lucinda Price on a horse. 940 00:30:09,600 --> 00:30:11,200 Lucinda Price on a horse. 941 00:30:11,200 --> 00:30:12,160 Lucinda Price on a horse. 942 00:30:12,160 --> 00:30:12,800 Alright! 943 00:30:12,800 --> 00:30:13,720 Alright! 944 00:30:33,480 --> 00:30:33,600 Is that as fast as you can go? 945 00:30:33,600 --> 00:30:35,200 Is that as fast as you can go? 946 00:30:35,200 --> 00:30:35,880 Is that as fast as you can go? 947 00:30:38,000 --> 00:30:38,400 Race you back! 948 00:30:38,400 --> 00:30:39,360 Race you back! 949 00:30:58,080 --> 00:30:59,200 - Argh. - Luce! 950 00:30:59,200 --> 00:30:59,520 - Argh. - Luce! 951 00:31:00,640 --> 00:31:00,800 Luce! 952 00:31:00,800 --> 00:31:02,000 Luce! 953 00:31:02,520 --> 00:31:04,000 Hey! Hey, hey, are you Ok? 954 00:31:04,000 --> 00:31:04,280 Hey! Hey, hey, are you Ok? 955 00:31:04,280 --> 00:31:05,600 You Ok? What's hurt? 956 00:31:05,600 --> 00:31:06,200 You Ok? What's hurt? 957 00:31:06,200 --> 00:31:07,200 - Easy... - I'm just winded. 958 00:31:07,200 --> 00:31:08,320 - Easy... - I'm just winded. 959 00:31:09,040 --> 00:31:10,400 Let's get you over here, come. 960 00:31:10,400 --> 00:31:11,520 Let's get you over here, come. 961 00:31:17,160 --> 00:31:18,400 You Ok? 962 00:31:18,400 --> 00:31:18,960 You Ok? 963 00:31:18,960 --> 00:31:20,000 I shouldn't have pushed us to ride. 964 00:31:20,000 --> 00:31:20,800 I shouldn't have pushed us to ride. 965 00:31:20,800 --> 00:31:21,600 - I'm sorry. - Mm-mm. It's fine... 966 00:31:21,600 --> 00:31:23,040 - I'm sorry. - Mm-mm. It's fine... 967 00:31:24,280 --> 00:31:24,800 It's, uh... actually, the best I've felt in weeks. 968 00:31:24,800 --> 00:31:26,400 It's, uh... actually, the best I've felt in weeks. 969 00:31:26,400 --> 00:31:27,760 It's, uh... actually, the best I've felt in weeks. 970 00:31:27,760 --> 00:31:28,000 - Yeah? - Mm-hm. 971 00:31:28,000 --> 00:31:29,560 - Yeah? - Mm-hm. 972 00:31:29,920 --> 00:31:31,200 Definitely worth the, uh, dent on my pride. 973 00:31:31,200 --> 00:31:32,800 Definitely worth the, uh, dent on my pride. 974 00:31:32,800 --> 00:31:33,080 Definitely worth the, uh, dent on my pride. 975 00:31:33,080 --> 00:31:34,240 Well... 976 00:31:36,200 --> 00:31:37,600 Whatever makes you happy. 977 00:31:37,600 --> 00:31:38,120 Whatever makes you happy. 978 00:31:43,760 --> 00:31:44,000 Look. 979 00:31:44,000 --> 00:31:45,200 Look. 980 00:31:47,000 --> 00:31:47,200 With Daniel... 981 00:31:47,200 --> 00:31:48,440 With Daniel... 982 00:31:51,000 --> 00:31:52,000 as much as I hate to say it, you're meant to be with him. 983 00:31:52,000 --> 00:31:53,600 as much as I hate to say it, you're meant to be with him. 984 00:31:53,600 --> 00:31:53,960 as much as I hate to say it, you're meant to be with him. 985 00:31:55,120 --> 00:31:55,200 Even if he can't see it. 986 00:31:55,200 --> 00:31:56,800 Even if he can't see it. 987 00:31:56,800 --> 00:31:56,960 Even if he can't see it. 988 00:32:22,920 --> 00:32:24,000 What are you looking at? 989 00:32:24,000 --> 00:32:24,560 What are you looking at? 990 00:33:33,400 --> 00:33:34,400 - Luce... - Don't talk. Just listen. 991 00:33:34,400 --> 00:33:36,000 - Luce... - Don't talk. Just listen. 992 00:33:36,000 --> 00:33:36,080 - Luce... - Don't talk. Just listen. 993 00:33:36,560 --> 00:33:37,600 Argh. Mm... 994 00:33:37,600 --> 00:33:37,760 Argh. Mm... 995 00:33:41,200 --> 00:33:42,400 Look, 996 00:33:42,400 --> 00:33:44,000 Look, 997 00:33:44,000 --> 00:33:44,120 Look, 998 00:33:44,120 --> 00:33:45,600 when I think about that girl who died on the bike, 999 00:33:45,600 --> 00:33:47,200 when I think about that girl who died on the bike, 1000 00:33:47,200 --> 00:33:47,480 when I think about that girl who died on the bike, 1001 00:33:47,480 --> 00:33:48,800 that other version of me, I don't... 1002 00:33:48,800 --> 00:33:49,560 that other version of me, I don't... 1003 00:33:49,560 --> 00:33:50,400 wish that she'd stayed away from you. 1004 00:33:50,400 --> 00:33:51,400 wish that she'd stayed away from you. 1005 00:33:51,400 --> 00:33:52,000 I wish she'd had more time with you. 1006 00:33:52,000 --> 00:33:53,120 I wish she'd had more time with you. 1007 00:33:54,920 --> 00:33:55,200 I guess what I'm trying to say is 1008 00:33:55,200 --> 00:33:56,800 I guess what I'm trying to say is 1009 00:33:56,800 --> 00:33:56,880 I guess what I'm trying to say is 1010 00:33:56,880 --> 00:33:58,400 I'd rather have you, even if it's for a moment, 1011 00:33:58,400 --> 00:33:59,600 I'd rather have you, even if it's for a moment, 1012 00:33:59,600 --> 00:34:00,000 than not at all. 1013 00:34:00,000 --> 00:34:00,760 than not at all. 1014 00:34:29,400 --> 00:34:30,400 I'm sorry. You were saying? 1015 00:34:30,400 --> 00:34:32,000 I'm sorry. You were saying? 1016 00:34:32,000 --> 00:34:32,040 I'm sorry. You were saying? 1017 00:34:32,040 --> 00:34:33,600 I was saying... 1018 00:34:33,600 --> 00:34:33,880 I was saying... 1019 00:34:33,880 --> 00:34:35,200 I'd rather take my chance... 1020 00:34:35,200 --> 00:34:35,760 I'd rather take my chance... 1021 00:34:39,640 --> 00:34:40,000 I got it. 1022 00:34:40,000 --> 00:34:40,800 I got it. 1023 00:34:41,000 --> 00:34:41,600 - You got it? - I got it. 1024 00:34:41,600 --> 00:34:42,520 - You got it? - I got it. 1025 00:34:51,760 --> 00:34:52,800 I'm not going to push. 1026 00:34:52,800 --> 00:34:53,320 I'm not going to push. 1027 00:34:53,320 --> 00:34:54,400 I wanted to let you know that what he did to you... 1028 00:34:54,400 --> 00:34:56,000 I wanted to let you know that what he did to you... 1029 00:34:56,000 --> 00:34:57,400 I wanted to let you know that what he did to you... 1030 00:34:57,400 --> 00:34:57,600 wasn't Ok, 1031 00:34:57,600 --> 00:34:58,960 wasn't Ok, 1032 00:34:58,960 --> 00:34:59,200 and none of this is your fault. 1033 00:34:59,200 --> 00:35:00,400 and none of this is your fault. 1034 00:35:00,400 --> 00:35:00,800 I know. 1035 00:35:00,800 --> 00:35:01,600 I know. 1036 00:35:04,240 --> 00:35:05,600 I'm sure it doesn't make it hurt any less. 1037 00:35:05,600 --> 00:35:06,520 I'm sure it doesn't make it hurt any less. 1038 00:35:07,840 --> 00:35:08,800 Some pain doesn't just go away, 1039 00:35:08,800 --> 00:35:10,400 Some pain doesn't just go away, 1040 00:35:10,400 --> 00:35:10,560 Some pain doesn't just go away, 1041 00:35:11,080 --> 00:35:12,000 even if the people who caused it do. 1042 00:35:12,000 --> 00:35:13,160 even if the people who caused it do. 1043 00:35:13,160 --> 00:35:13,600 I don't feel anything. 1044 00:35:13,600 --> 00:35:14,640 I don't feel anything. 1045 00:35:16,080 --> 00:35:16,800 That's Ok. 1046 00:35:16,800 --> 00:35:17,320 That's Ok. 1047 00:35:18,960 --> 00:35:20,000 One day, there'll be a time where you will feel something. 1048 00:35:20,000 --> 00:35:21,600 One day, there'll be a time where you will feel something. 1049 00:35:21,600 --> 00:35:22,080 One day, there'll be a time where you will feel something. 1050 00:35:23,840 --> 00:35:24,800 There'll also be a time 1051 00:35:24,800 --> 00:35:25,160 There'll also be a time 1052 00:35:25,160 --> 00:35:26,400 where this place gets what it deserves. 1053 00:35:26,400 --> 00:35:27,000 where this place gets what it deserves. 1054 00:35:37,080 --> 00:35:37,600 Either way... 1055 00:35:37,600 --> 00:35:38,640 Either way... 1056 00:35:39,120 --> 00:35:39,200 I can be here. 1057 00:35:39,200 --> 00:35:40,560 I can be here. 1058 00:35:43,760 --> 00:35:44,000 Hopefully, we're... 1059 00:35:44,000 --> 00:35:45,320 Hopefully, we're... 1060 00:35:46,200 --> 00:35:47,200 not... 1061 00:35:47,200 --> 00:35:47,360 not... 1062 00:35:47,680 --> 00:35:48,800 here. 1063 00:35:48,800 --> 00:35:50,400 Yeah. 1064 00:35:50,400 --> 00:35:50,680 Yeah. 1065 00:35:53,880 --> 00:35:55,200 - I've been looking for you. - Hey. 1066 00:35:55,200 --> 00:35:56,320 - I've been looking for you. - Hey. 1067 00:35:56,800 --> 00:35:58,400 - How did it go with Tasha? - I'm leaving. 1068 00:35:58,400 --> 00:35:59,360 - How did it go with Tasha? - I'm leaving. 1069 00:36:00,000 --> 00:36:01,600 Yeah, I'm going to go and find my dad. 1070 00:36:01,600 --> 00:36:02,080 Yeah, I'm going to go and find my dad. 1071 00:36:02,080 --> 00:36:03,200 - Penn... - Oh, you should come with me! 1072 00:36:03,200 --> 00:36:04,360 - Penn... - Oh, you should come with me! 1073 00:36:06,120 --> 00:36:06,400 A few days ago, I would've said, "Let's go", no questions asked, 1074 00:36:06,400 --> 00:36:08,000 A few days ago, I would've said, "Let's go", no questions asked, 1075 00:36:08,000 --> 00:36:09,600 A few days ago, I would've said, "Let's go", no questions asked, 1076 00:36:09,600 --> 00:36:09,680 A few days ago, I would've said, "Let's go", no questions asked, 1077 00:36:09,680 --> 00:36:11,200 but the sisters just told us about the Outcasts outside. 1078 00:36:11,200 --> 00:36:12,800 but the sisters just told us about the Outcasts outside. 1079 00:36:12,800 --> 00:36:13,400 but the sisters just told us about the Outcasts outside. 1080 00:36:13,400 --> 00:36:14,400 But what if they're lying? 1081 00:36:14,400 --> 00:36:15,000 But what if they're lying? 1082 00:36:15,800 --> 00:36:16,000 What if he wants to keep us here? 1083 00:36:16,000 --> 00:36:17,600 What if he wants to keep us here? 1084 00:36:17,600 --> 00:36:17,760 What if he wants to keep us here? 1085 00:36:17,760 --> 00:36:19,200 It wouldn't be much of a stretch, but even if they are, 1086 00:36:19,200 --> 00:36:20,800 It wouldn't be much of a stretch, but even if they are, 1087 00:36:20,800 --> 00:36:21,040 It wouldn't be much of a stretch, but even if they are, 1088 00:36:21,560 --> 00:36:22,400 the answers aren't out there, they're here. 1089 00:36:22,400 --> 00:36:24,000 the answers aren't out there, they're here. 1090 00:36:24,000 --> 00:36:24,080 the answers aren't out there, they're here. 1091 00:36:24,080 --> 00:36:25,200 Not mine. 1092 00:36:25,880 --> 00:36:27,200 Anyway, we know what the Outcasts want 1093 00:36:27,200 --> 00:36:28,120 Anyway, we know what the Outcasts want 1094 00:36:28,120 --> 00:36:28,800 and they won't bother with me. 1095 00:36:28,800 --> 00:36:29,920 and they won't bother with me. 1096 00:36:31,120 --> 00:36:32,000 Oh, yeah, you can't come. 1097 00:36:32,000 --> 00:36:32,800 Oh, yeah, you can't come. 1098 00:36:32,800 --> 00:36:33,600 You saw what it did to Daniel, though, 1099 00:36:33,600 --> 00:36:35,200 You saw what it did to Daniel, though, 1100 00:36:35,200 --> 00:36:35,600 You saw what it did to Daniel, though, 1101 00:36:35,600 --> 00:36:36,800 and Cassie and all those guards. 1102 00:36:36,800 --> 00:36:37,680 and Cassie and all those guards. 1103 00:36:37,680 --> 00:36:38,400 Penn, it's too dangerous. 1104 00:36:38,400 --> 00:36:39,200 Penn, it's too dangerous. 1105 00:36:39,200 --> 00:36:40,000 I can't stay here. I thought you'd understand. 1106 00:36:40,000 --> 00:36:41,600 I can't stay here. I thought you'd understand. 1107 00:36:41,600 --> 00:36:42,440 I can't stay here. I thought you'd understand. 1108 00:36:45,520 --> 00:36:46,400 Penn, wait. 1109 00:36:46,400 --> 00:36:46,960 Penn, wait. 1110 00:36:49,600 --> 00:36:51,160 Of course, I understand. 1111 00:36:54,840 --> 00:36:56,000 I've got your letter. Wouldn't want to leave without that. 1112 00:36:56,000 --> 00:36:57,600 I've got your letter. Wouldn't want to leave without that. 1113 00:36:57,600 --> 00:36:57,920 I've got your letter. Wouldn't want to leave without that. 1114 00:36:58,920 --> 00:36:59,200 You keep it. 1115 00:36:59,200 --> 00:37:00,080 You keep it. 1116 00:37:00,720 --> 00:37:00,800 - What? No. - Yeah. 1117 00:37:00,800 --> 00:37:01,920 - What? No. - Yeah. 1118 00:37:01,920 --> 00:37:02,400 No, I know it by heart. 1119 00:37:02,400 --> 00:37:03,920 No, I know it by heart. 1120 00:37:03,920 --> 00:37:04,000 You might find something useful in there. 1121 00:37:04,000 --> 00:37:05,600 You might find something useful in there. 1122 00:37:05,600 --> 00:37:06,080 You might find something useful in there. 1123 00:37:06,080 --> 00:37:07,200 There actually is an address, so... 1124 00:37:07,200 --> 00:37:08,400 There actually is an address, so... 1125 00:37:08,760 --> 00:37:08,800 when you get out, 1126 00:37:08,800 --> 00:37:10,400 when you get out, 1127 00:37:10,400 --> 00:37:10,560 when you get out, 1128 00:37:10,560 --> 00:37:11,840 you come and find me. 1129 00:37:12,640 --> 00:37:13,600 Then you can give it back. 1130 00:37:13,600 --> 00:37:14,680 Then you can give it back. 1131 00:37:14,680 --> 00:37:15,200 Ok. Yeah. Deal. 1132 00:37:15,200 --> 00:37:16,800 Ok. Yeah. Deal. 1133 00:37:16,800 --> 00:37:17,880 Ok. Yeah. Deal. 1134 00:37:18,840 --> 00:37:20,000 Just don't go doing anything today, Ok? 1135 00:37:20,000 --> 00:37:21,600 Just don't go doing anything today, Ok? 1136 00:37:21,600 --> 00:37:22,680 Just don't go doing anything today, Ok? 1137 00:37:23,200 --> 00:37:24,800 Wait a few days or a few weeks, and... 1138 00:37:24,800 --> 00:37:26,040 Wait a few days or a few weeks, and... 1139 00:37:26,240 --> 00:37:26,400 see if it's safer or something. Ok? 1140 00:37:26,400 --> 00:37:28,000 see if it's safer or something. Ok? 1141 00:37:28,000 --> 00:37:29,120 see if it's safer or something. Ok? 1142 00:37:29,960 --> 00:37:31,200 Promise? 1143 00:37:31,200 --> 00:37:31,520 Promise? 1144 00:37:31,520 --> 00:37:32,800 Ok. Promise. 1145 00:37:32,800 --> 00:37:33,320 Ok. Promise. 1146 00:37:33,320 --> 00:37:34,400 Ok. 1147 00:37:34,400 --> 00:37:34,600 Ok. 1148 00:37:42,600 --> 00:37:44,000 Hey, save me a seat at dinner? 1149 00:37:44,000 --> 00:37:44,640 Hey, save me a seat at dinner? 1150 00:38:02,520 --> 00:38:03,200 Hey. 1151 00:38:03,200 --> 00:38:03,720 Hey. 1152 00:38:04,240 --> 00:38:04,800 Uh... These are yours. 1153 00:38:04,800 --> 00:38:06,080 Uh... These are yours. 1154 00:38:06,600 --> 00:38:08,000 I know you knew that I'd been taking them, so... 1155 00:38:08,000 --> 00:38:09,120 I know you knew that I'd been taking them, so... 1156 00:38:13,040 --> 00:38:14,240 I'm sorry. 1157 00:38:14,680 --> 00:38:15,840 It's fine. 1158 00:38:15,840 --> 00:38:16,000 It's not the weirdest thing that's happened to me here. 1159 00:38:16,000 --> 00:38:17,600 It's not the weirdest thing that's happened to me here. 1160 00:38:17,600 --> 00:38:18,720 It's not the weirdest thing that's happened to me here. 1161 00:38:20,440 --> 00:38:20,800 I wanted to be a part of your life. 1162 00:38:20,800 --> 00:38:22,320 I wanted to be a part of your life. 1163 00:38:22,840 --> 00:38:24,000 You are. 1164 00:38:24,000 --> 00:38:24,360 You are. 1165 00:38:24,360 --> 00:38:25,600 You don't have to try to do that. 1166 00:38:25,600 --> 00:38:26,360 You don't have to try to do that. 1167 00:38:28,000 --> 00:38:28,800 What is that? 1168 00:38:28,800 --> 00:38:29,200 What is that? 1169 00:38:29,440 --> 00:38:30,400 Oh, this is a letter from Penn's dad. 1170 00:38:30,400 --> 00:38:32,000 Oh, this is a letter from Penn's dad. 1171 00:38:32,000 --> 00:38:32,360 Oh, this is a letter from Penn's dad. 1172 00:38:32,360 --> 00:38:33,600 - Oh. - She gave it to me this morning. 1173 00:38:33,600 --> 00:38:34,680 - Oh. - She gave it to me this morning. 1174 00:38:35,360 --> 00:38:36,720 What does it say? 1175 00:38:37,080 --> 00:38:38,400 Or, uh, sorry. Is it Ok to ask? 1176 00:38:38,400 --> 00:38:40,000 Or, uh, sorry. Is it Ok to ask? 1177 00:38:40,000 --> 00:38:40,200 Or, uh, sorry. Is it Ok to ask? 1178 00:38:40,600 --> 00:38:41,600 I don't think she'd mind. 1179 00:38:41,600 --> 00:38:42,200 I don't think she'd mind. 1180 00:38:42,200 --> 00:38:43,200 She said that there was stuff in here that could be useful. 1181 00:38:43,200 --> 00:38:44,800 She said that there was stuff in here that could be useful. 1182 00:38:44,800 --> 00:38:46,280 She said that there was stuff in here that could be useful. 1183 00:38:52,440 --> 00:38:52,800 "To Penn, my darling girl and truest love. 1184 00:38:52,800 --> 00:38:54,400 "To Penn, my darling girl and truest love. 1185 00:38:54,400 --> 00:38:55,440 "To Penn, my darling girl and truest love. 1186 00:38:55,440 --> 00:38:56,000 "These are difficult words to write. 1187 00:38:56,000 --> 00:38:57,520 "These are difficult words to write. 1188 00:38:59,240 --> 00:39:00,800 "You'll look for the sadness in what I need to say, 1189 00:39:00,800 --> 00:39:02,400 "You'll look for the sadness in what I need to say, 1190 00:39:02,400 --> 00:39:02,520 "You'll look for the sadness in what I need to say, 1191 00:39:02,520 --> 00:39:04,000 "but please trust that I wouldn't change a thing. 1192 00:39:04,000 --> 00:39:05,080 "but please trust that I wouldn't change a thing. 1193 00:39:05,080 --> 00:39:05,600 "Raising you has been the greatest joy of my life. 1194 00:39:05,600 --> 00:39:07,200 "Raising you has been the greatest joy of my life. 1195 00:39:07,200 --> 00:39:07,880 "Raising you has been the greatest joy of my life. 1196 00:39:07,880 --> 00:39:08,800 "Before you were even born, I had a vision of us together. 1197 00:39:08,800 --> 00:39:10,400 "Before you were even born, I had a vision of us together. 1198 00:39:10,400 --> 00:39:10,880 "Before you were even born, I had a vision of us together. 1199 00:39:10,880 --> 00:39:12,000 "I knew I'd live with you here, and we'd be happy. 1200 00:39:12,000 --> 00:39:13,600 "I knew I'd live with you here, and we'd be happy. 1201 00:39:13,600 --> 00:39:13,920 "I knew I'd live with you here, and we'd be happy. 1202 00:39:14,360 --> 00:39:15,200 "It was like I saw the future and then lived it. 1203 00:39:15,200 --> 00:39:16,800 "It was like I saw the future and then lived it. 1204 00:39:16,800 --> 00:39:17,240 "It was like I saw the future and then lived it. 1205 00:39:17,240 --> 00:39:18,400 "My only regret is that your mother 1206 00:39:18,400 --> 00:39:19,160 "My only regret is that your mother 1207 00:39:19,160 --> 00:39:20,000 "couldn't share in our happiness... 1208 00:39:20,000 --> 00:39:21,120 "couldn't share in our happiness... 1209 00:39:22,840 --> 00:39:23,200 "If I'm not here with you now, 1210 00:39:23,200 --> 00:39:24,680 "If I'm not here with you now, 1211 00:39:24,680 --> 00:39:24,800 "as must be the case if you're reading this, 1212 00:39:24,800 --> 00:39:26,400 "as must be the case if you're reading this, 1213 00:39:26,400 --> 00:39:26,800 "as must be the case if you're reading this, 1214 00:39:26,800 --> 00:39:28,000 "please know it is not by my choice. 1215 00:39:28,000 --> 00:39:29,200 "please know it is not by my choice. 1216 00:39:29,200 --> 00:39:29,600 "I would never leave you. 1217 00:39:29,600 --> 00:39:30,920 "I would never leave you. 1218 00:39:30,920 --> 00:39:31,200 "I hope we will be reunited one day soon." 1219 00:39:31,200 --> 00:39:32,800 "I hope we will be reunited one day soon." 1220 00:39:32,800 --> 00:39:33,440 "I hope we will be reunited one day soon." 1221 00:39:33,440 --> 00:39:34,400 Tasha is Penn's mother? 1222 00:39:34,400 --> 00:39:35,560 Tasha is Penn's mother? 1223 00:39:37,480 --> 00:39:37,600 And what does he mean? 1224 00:39:37,600 --> 00:39:38,880 And what does he mean? 1225 00:39:38,880 --> 00:39:39,200 "I saw the future and then I lived it." 1226 00:39:39,200 --> 00:39:40,800 "I saw the future and then I lived it." 1227 00:39:40,800 --> 00:39:40,960 "I saw the future and then I lived it." 1228 00:39:40,960 --> 00:39:42,400 Like he's psychic or something? 1229 00:39:42,400 --> 00:39:42,600 Like he's psychic or something? 1230 00:39:51,760 --> 00:39:52,000 There are more than we ever imagined. 1231 00:39:52,000 --> 00:39:53,600 There are more than we ever imagined. 1232 00:39:53,600 --> 00:39:53,800 There are more than we ever imagined. 1233 00:39:54,800 --> 00:39:55,200 I'm not sure how long the Veil will hold. We need to be ready. 1234 00:39:55,200 --> 00:39:56,800 I'm not sure how long the Veil will hold. We need to be ready. 1235 00:39:56,800 --> 00:39:58,400 I'm not sure how long the Veil will hold. We need to be ready. 1236 00:39:58,400 --> 00:39:58,800 I'm not sure how long the Veil will hold. We need to be ready. 1237 00:40:42,480 --> 00:40:43,200 Where are you off to, dear? 1238 00:40:43,200 --> 00:40:44,040 Where are you off to, dear? 1239 00:40:45,000 --> 00:40:46,400 I'm going to find my dad. 1240 00:40:46,400 --> 00:40:46,560 I'm going to find my dad. 1241 00:40:49,120 --> 00:40:49,600 Right. 1242 00:40:49,600 --> 00:40:50,320 Right. 1243 00:40:54,520 --> 00:40:56,000 Just know that the facility's secrets 1244 00:40:56,000 --> 00:40:56,760 Just know that the facility's secrets 1245 00:40:56,760 --> 00:40:57,600 are safe with me. 1246 00:40:57,600 --> 00:40:58,200 are safe with me. 1247 00:41:00,360 --> 00:41:00,800 I just want him back. 1248 00:41:00,800 --> 00:41:02,080 I just want him back. 1249 00:41:02,560 --> 00:41:04,000 - Your father isn't out there. - I have to find out for myself. 1250 00:41:04,000 --> 00:41:05,600 - Your father isn't out there. - I have to find out for myself. 1251 00:41:05,600 --> 00:41:05,800 - Your father isn't out there. - I have to find out for myself. 1252 00:41:07,800 --> 00:41:08,800 You're certain I can't change your mind? 1253 00:41:08,800 --> 00:41:10,160 You're certain I can't change your mind? 1254 00:41:16,880 --> 00:41:18,040 Ok. 1255 00:41:23,000 --> 00:41:23,200 Thank you. 1256 00:41:23,200 --> 00:41:24,240 Thank you. 1257 00:41:26,360 --> 00:41:26,400 For everything. 1258 00:41:26,400 --> 00:41:27,560 For everything. 1259 00:41:31,800 --> 00:41:32,800 Maybe we'll find each other again someday. 1260 00:41:32,800 --> 00:41:34,320 Maybe we'll find each other again someday. 1261 00:41:37,520 --> 00:41:37,600 My dear, I'll miss you. 1262 00:41:37,600 --> 00:41:39,200 My dear, I'll miss you. 1263 00:41:39,200 --> 00:41:39,880 My dear, I'll miss you. 1264 00:42:07,560 --> 00:42:08,000 What did you do? 1265 00:42:08,000 --> 00:42:09,160 What did you do? 1266 00:42:25,080 --> 00:42:25,600 The Prophecy tells us everything. 1267 00:42:25,600 --> 00:42:27,080 The Prophecy tells us everything. 1268 00:42:27,400 --> 00:42:28,800 One of the sisters will slaughter the lamb. 1269 00:42:28,800 --> 00:42:29,360 One of the sisters will slaughter the lamb. 1270 00:42:30,200 --> 00:42:30,400 Once in the shadows and once in the keep. 1271 00:42:30,400 --> 00:42:32,000 Once in the shadows and once in the keep. 1272 00:42:32,000 --> 00:42:32,320 Once in the shadows and once in the keep. 1273 00:42:32,800 --> 00:42:33,600 She'll go to the altar to smother the flames 1274 00:42:33,600 --> 00:42:34,920 She'll go to the altar to smother the flames 1275 00:42:34,920 --> 00:42:35,200 that will burn us. 1276 00:42:35,200 --> 00:42:36,040 that will burn us. 1277 00:42:38,120 --> 00:42:38,400 I'm sorry, Penn. 1278 00:42:38,400 --> 00:42:39,280 I'm sorry, Penn. 1279 00:42:39,720 --> 00:42:40,000 It's simply just the way it has to be. 1280 00:42:40,000 --> 00:42:41,600 It's simply just the way it has to be. 1281 00:42:41,600 --> 00:42:42,080 It's simply just the way it has to be. 1282 00:42:46,320 --> 00:42:46,400 It was His will. 1283 00:42:46,400 --> 00:42:47,520 It was His will. 1284 00:42:51,120 --> 00:42:51,200 Luce! 1285 00:42:51,200 --> 00:42:52,800 Luce! 1286 00:42:52,800 --> 00:42:53,960 Luce! 1287 00:42:59,880 --> 00:43:00,800 Whoa. What was that? 1288 00:43:00,800 --> 00:43:02,200 Whoa. What was that? 1289 00:43:02,960 --> 00:43:04,000 Inclement weather. Residents lock down. 1290 00:43:04,000 --> 00:43:05,600 Inclement weather. Residents lock down. 1291 00:43:05,600 --> 00:43:06,640 Inclement weather. Residents lock down. 1292 00:43:07,680 --> 00:43:08,800 - They've locked the doors. - They've locked mine too. 1293 00:43:08,800 --> 00:43:10,400 - They've locked the doors. - They've locked mine too. 1294 00:43:10,400 --> 00:43:10,760 - They've locked the doors. - They've locked mine too. 1295 00:43:33,360 --> 00:43:34,400 One, two... 1296 00:43:34,400 --> 00:43:35,040 One, two... 91730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.