Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,600 --> 00:00:12,800
Sword & Cross was
designed as a sanctuary,
2
00:00:12,800 --> 00:00:14,400
Sword & Cross was
designed as a sanctuary,
3
00:00:14,400 --> 00:00:16,000
Sword & Cross was
designed as a sanctuary,
4
00:00:16,000 --> 00:00:16,160
Sword & Cross was
designed as a sanctuary,
5
00:00:16,160 --> 00:00:17,600
built for you by Howson and his brother,
6
00:00:17,600 --> 00:00:18,560
built for you by Howson and his brother,
7
00:00:18,560 --> 00:00:19,200
to keep you safe.
8
00:00:19,200 --> 00:00:19,960
to keep you safe.
9
00:00:19,960 --> 00:00:20,800
Our sole purpose on this continuum
10
00:00:20,800 --> 00:00:22,200
Our sole purpose on this continuum
11
00:00:22,200 --> 00:00:22,400
is to bring you
together and protect you.
12
00:00:22,400 --> 00:00:24,000
is to bring you
together and protect you.
13
00:00:24,000 --> 00:00:24,720
is to bring you
together and protect you.
14
00:00:24,720 --> 00:00:25,600
How is experimenting
on us protecting us?
15
00:00:25,600 --> 00:00:27,200
How is experimenting
on us protecting us?
16
00:00:27,200 --> 00:00:27,280
How is experimenting
on us protecting us?
17
00:00:27,280 --> 00:00:28,800
What about the memory adjustment?
18
00:00:28,800 --> 00:00:29,080
What about the memory adjustment?
19
00:00:29,640 --> 00:00:30,400
Dr. Howson felt that it was
the only way to keep you here.
20
00:00:30,400 --> 00:00:32,000
Dr. Howson felt that it was
the only way to keep you here.
21
00:00:32,000 --> 00:00:32,960
Dr. Howson felt that it was
the only way to keep you here.
22
00:00:32,960 --> 00:00:33,600
Where is Howson?
23
00:00:33,600 --> 00:00:34,080
Where is Howson?
24
00:00:34,280 --> 00:00:35,200
You're his lap dog, any ideas?
25
00:00:35,200 --> 00:00:35,920
You're his lap dog, any ideas?
26
00:00:35,920 --> 00:00:36,800
And the Outcast? It could've killed us.
27
00:00:36,800 --> 00:00:38,400
And the Outcast? It could've killed us.
28
00:00:38,400 --> 00:00:38,520
And the Outcast? It could've killed us.
29
00:00:38,520 --> 00:00:40,000
Are there any others?
30
00:00:40,440 --> 00:00:41,600
There are.
31
00:00:41,600 --> 00:00:41,800
There are.
32
00:00:43,480 --> 00:00:44,800
The first Outcast sent out a
signal, like a homing beacon.
33
00:00:44,800 --> 00:00:46,400
The first Outcast sent out a
signal, like a homing beacon.
34
00:00:46,400 --> 00:00:46,600
The first Outcast sent out a
signal, like a homing beacon.
35
00:00:48,120 --> 00:00:49,480
They are coming.
36
00:00:50,120 --> 00:00:51,200
But the facility is
shielded by the Veil.
37
00:00:51,200 --> 00:00:52,480
But the facility is
shielded by the Veil.
38
00:00:52,880 --> 00:00:54,280
You've seen it above us.
39
00:00:54,280 --> 00:00:54,400
It does everything to protect us.
40
00:00:54,400 --> 00:00:56,000
It does everything to protect us.
41
00:00:56,000 --> 00:00:56,440
It does everything to protect us.
42
00:00:56,440 --> 00:00:57,600
- We're stuck here indefinitely?
- It won't be forever.
43
00:00:57,600 --> 00:00:59,200
- We're stuck here indefinitely?
- It won't be forever.
44
00:00:59,200 --> 00:00:59,760
- We're stuck here indefinitely?
- It won't be forever.
45
00:01:00,080 --> 00:01:00,800
We don't have all the answers,
but we anticipate in a few days
46
00:01:00,800 --> 00:01:02,400
We don't have all the answers,
but we anticipate in a few days
47
00:01:02,400 --> 00:01:03,280
We don't have all the answers,
but we anticipate in a few days
48
00:01:03,280 --> 00:01:04,000
the situation would've
changed and we'll be released.
49
00:01:04,000 --> 00:01:05,600
the situation would've
changed and we'll be released.
50
00:01:05,600 --> 00:01:06,040
the situation would've
changed and we'll be released.
51
00:01:06,040 --> 00:01:07,200
Few days, decades. Same thing.
52
00:01:07,200 --> 00:01:07,840
Few days, decades. Same thing.
53
00:01:07,840 --> 00:01:08,800
What's changed? Why suddenly let us go?
54
00:01:08,800 --> 00:01:10,000
What's changed? Why suddenly let us go?
55
00:01:10,000 --> 00:01:10,400
I can only stress that you
stay here on the mountain.
56
00:01:10,400 --> 00:01:12,000
I can only stress that you
stay here on the mountain.
57
00:01:12,000 --> 00:01:13,240
I can only stress that you
stay here on the mountain.
58
00:01:13,760 --> 00:01:15,200
It's your safe haven.
59
00:01:15,200 --> 00:01:16,800
Stay here. You stay safe.
60
00:01:16,800 --> 00:01:18,000
Stay here. You stay safe.
61
00:01:19,560 --> 00:01:20,000
If you leave, your
lives will be at risk.
62
00:01:20,000 --> 00:01:21,280
If you leave, your
lives will be at risk.
63
00:01:21,280 --> 00:01:21,600
Any questions?
64
00:01:21,600 --> 00:01:23,040
Any questions?
65
00:01:48,800 --> 00:01:50,400
Help!
66
00:01:50,400 --> 00:01:51,560
Help!
67
00:01:52,920 --> 00:01:53,600
Luce!
68
00:01:53,600 --> 00:01:55,160
Luce!
69
00:01:58,160 --> 00:01:58,400
Penn?
70
00:01:58,400 --> 00:01:59,400
Penn?
71
00:02:01,600 --> 00:02:03,200
Penn! Hey?
72
00:02:03,200 --> 00:02:03,400
Penn! Hey?
73
00:02:03,400 --> 00:02:04,680
What happened?
74
00:02:04,680 --> 00:02:04,800
You were right.
75
00:02:04,800 --> 00:02:06,400
You were right.
76
00:02:06,400 --> 00:02:06,600
You were right.
77
00:02:07,920 --> 00:02:08,000
There were ravens in the keep.
78
00:02:08,000 --> 00:02:09,600
There were ravens in the keep.
79
00:02:09,600 --> 00:02:10,200
There were ravens in the keep.
80
00:02:12,880 --> 00:02:14,400
That's what you told me.
81
00:02:14,400 --> 00:02:14,560
That's what you told me.
82
00:02:16,960 --> 00:02:17,600
Hey! Look at me. Who did this to you?
83
00:02:17,600 --> 00:02:19,200
Hey! Look at me. Who did this to you?
84
00:02:19,200 --> 00:02:19,240
Hey! Look at me. Who did this to you?
85
00:02:19,240 --> 00:02:20,800
He showed me.
86
00:02:21,800 --> 00:02:22,400
Are you going to just watch?
87
00:02:22,400 --> 00:02:23,840
Are you going to just watch?
88
00:02:24,160 --> 00:02:25,600
Get us some help!
89
00:02:25,600 --> 00:02:26,040
Get us some help!
90
00:02:28,280 --> 00:02:28,800
I'm going to get help, Ok?
91
00:02:28,800 --> 00:02:29,680
I'm going to get help, Ok?
92
00:02:30,760 --> 00:02:32,000
Ok, I'll be right back!
93
00:02:32,000 --> 00:02:32,440
Ok, I'll be right back!
94
00:03:40,920 --> 00:03:42,280
Where is she?
95
00:03:45,520 --> 00:03:45,600
But...
96
00:03:45,600 --> 00:03:47,160
But...
97
00:03:47,600 --> 00:03:48,800
She was right here.
98
00:03:48,800 --> 00:03:49,320
She was right here.
99
00:03:52,680 --> 00:03:53,600
Look for her!
100
00:03:53,600 --> 00:03:54,080
Look for her!
101
00:03:55,960 --> 00:03:56,800
Penn!
102
00:03:56,800 --> 00:03:57,280
Penn!
103
00:03:57,800 --> 00:03:58,400
- Where are you?
- I don't understand...
104
00:03:58,400 --> 00:03:59,920
- Where are you?
- I don't understand...
105
00:04:00,160 --> 00:04:01,600
She was there, she was bleeding.
106
00:04:01,600 --> 00:04:02,480
She was there, she was bleeding.
107
00:04:02,960 --> 00:04:03,200
Any signs of blood on the ground?
108
00:04:03,200 --> 00:04:04,800
Any signs of blood on the ground?
109
00:04:04,800 --> 00:04:05,520
Any signs of blood on the ground?
110
00:04:12,000 --> 00:04:12,800
Penn?
111
00:04:12,800 --> 00:04:13,200
Penn?
112
00:04:14,920 --> 00:04:16,000
Penn!
113
00:04:16,000 --> 00:04:16,200
Penn!
114
00:04:17,600 --> 00:04:18,640
Penn!
115
00:04:18,640 --> 00:04:19,200
Hey!
116
00:04:19,200 --> 00:04:20,560
Hey!
117
00:04:20,560 --> 00:04:20,800
Everything Ok?
118
00:04:20,800 --> 00:04:22,400
Everything Ok?
119
00:04:22,400 --> 00:04:24,000
Someone said you were looking for me.
120
00:04:24,000 --> 00:04:24,320
Someone said you were looking for me.
121
00:04:24,320 --> 00:04:25,600
- There you are, dear.
- You Ok?
122
00:04:25,600 --> 00:04:26,920
- There you are, dear.
- You Ok?
123
00:04:27,840 --> 00:04:28,800
Yeah, yeah...
124
00:04:28,800 --> 00:04:29,000
Yeah, yeah...
125
00:04:29,000 --> 00:04:30,400
I just... I saw you
and now you're, uh...
126
00:04:30,400 --> 00:04:31,600
I just... I saw you
and now you're, uh...
127
00:04:32,640 --> 00:04:33,600
Now you're...
128
00:04:33,600 --> 00:04:33,840
Now you're...
129
00:04:34,960 --> 00:04:35,200
Sorry, I, um...
130
00:04:35,200 --> 00:04:36,160
Sorry, I, um...
131
00:04:36,160 --> 00:04:36,800
Wait. There was a drone.
132
00:04:36,800 --> 00:04:37,560
Wait. There was a drone.
133
00:04:37,560 --> 00:04:38,400
Yes, there was.
134
00:04:38,400 --> 00:04:38,920
Yes, there was.
135
00:04:46,240 --> 00:04:46,400
But... But...
136
00:04:46,400 --> 00:04:47,520
But... But...
137
00:04:47,520 --> 00:04:48,000
It's Ok, dear.
138
00:04:48,000 --> 00:04:49,040
It's Ok, dear.
139
00:04:51,000 --> 00:04:51,200
You don't think I made this up?
140
00:04:51,200 --> 00:04:52,520
You don't think I made this up?
141
00:04:53,080 --> 00:04:54,240
No, I...
142
00:04:54,600 --> 00:04:56,000
We're all safe. That's what matters.
143
00:04:56,000 --> 00:04:56,520
We're all safe. That's what matters.
144
00:04:57,440 --> 00:04:57,600
- Are you sure everything's Ok?
- Yeah. I'm fine.
145
00:04:57,600 --> 00:04:59,200
- Are you sure everything's Ok?
- Yeah. I'm fine.
146
00:04:59,200 --> 00:05:00,200
- Are you sure everything's Ok?
- Yeah. I'm fine.
147
00:05:00,200 --> 00:05:00,800
Everything's... fine.
148
00:05:00,800 --> 00:05:02,200
Everything's... fine.
149
00:05:02,200 --> 00:05:02,400
Ok.
150
00:05:02,400 --> 00:05:03,680
Ok.
151
00:05:05,200 --> 00:05:05,600
- See you later?
- Mm-hm. Yeah.
152
00:05:05,600 --> 00:05:06,880
- See you later?
- Mm-hm. Yeah.
153
00:05:07,720 --> 00:05:08,800
- Let's go back?
- Mm.
154
00:05:08,800 --> 00:05:09,360
- Let's go back?
- Mm.
155
00:05:09,360 --> 00:05:10,400
Guards!
156
00:05:10,400 --> 00:05:11,160
Guards!
157
00:05:14,840 --> 00:05:15,200
It's a very aggressive infection
158
00:05:15,200 --> 00:05:16,800
It's a very aggressive infection
159
00:05:16,800 --> 00:05:18,200
It's a very aggressive infection
160
00:05:18,200 --> 00:05:18,400
that quickly consumes its host.
It's a miracle you're here.
161
00:05:18,400 --> 00:05:20,000
that quickly consumes its host.
It's a miracle you're here.
162
00:05:20,000 --> 00:05:21,440
that quickly consumes its host.
It's a miracle you're here.
163
00:05:21,440 --> 00:05:21,600
Whatever it was the sisters did
164
00:05:21,600 --> 00:05:23,160
Whatever it was the sisters did
165
00:05:23,760 --> 00:05:24,800
is not permanent.
166
00:05:24,800 --> 00:05:25,640
is not permanent.
167
00:05:28,040 --> 00:05:29,360
How long do I have?
168
00:05:33,600 --> 00:05:34,400
A few days.
169
00:05:34,400 --> 00:05:34,880
A few days.
170
00:05:35,280 --> 00:05:36,000
I'm sorry, Cassie.
171
00:05:36,000 --> 00:05:36,960
I'm sorry, Cassie.
172
00:05:40,960 --> 00:05:42,360
Why did you even bother?
173
00:05:42,800 --> 00:05:44,000
I'm sure you have better
things to do with your time.
174
00:05:44,000 --> 00:05:45,480
I'm sure you have better
things to do with your time.
175
00:05:48,240 --> 00:05:48,800
If you hadn't dragged
me into this place,
176
00:05:48,800 --> 00:05:50,400
If you hadn't dragged
me into this place,
177
00:05:50,400 --> 00:05:50,600
If you hadn't dragged
me into this place,
178
00:05:51,480 --> 00:05:52,000
I wouldn't be sitting here...
179
00:05:52,000 --> 00:05:53,120
I wouldn't be sitting here...
180
00:05:54,040 --> 00:05:55,200
like this.
181
00:05:55,680 --> 00:05:56,800
It's your choice to leave.
182
00:05:56,800 --> 00:05:57,720
It's your choice to leave.
183
00:05:58,400 --> 00:06:00,000
Don't give me your softly-spoken
therapy shtick. I know you!
184
00:06:00,000 --> 00:06:01,600
Don't give me your softly-spoken
therapy shtick. I know you!
185
00:06:01,600 --> 00:06:02,640
Don't give me your softly-spoken
therapy shtick. I know you!
186
00:06:04,040 --> 00:06:04,800
I left here with nothing.
187
00:06:04,800 --> 00:06:06,200
I left here with nothing.
188
00:06:06,800 --> 00:06:08,000
It took me months to
even get my memory back.
189
00:06:08,000 --> 00:06:09,600
It took me months to
even get my memory back.
190
00:06:09,600 --> 00:06:10,000
It took me months to
even get my memory back.
191
00:06:10,000 --> 00:06:11,200
I had no idea what I was
walking into. And now this!
192
00:06:11,200 --> 00:06:12,600
I had no idea what I was
walking into. And now this!
193
00:06:14,560 --> 00:06:16,000
You should've been more careful.
194
00:06:16,000 --> 00:06:16,320
You should've been more careful.
195
00:06:20,320 --> 00:06:20,800
You've inflicted... so much pain...
196
00:06:20,800 --> 00:06:22,400
You've inflicted... so much pain...
197
00:06:22,400 --> 00:06:24,000
You've inflicted... so much pain...
198
00:06:24,000 --> 00:06:24,320
You've inflicted... so much pain...
199
00:06:26,000 --> 00:06:27,200
but you're wrapped up in sibling
rivalry that it doesn't matter.
200
00:06:27,200 --> 00:06:28,800
but you're wrapped up in sibling
rivalry that it doesn't matter.
201
00:06:28,800 --> 00:06:29,600
but you're wrapped up in sibling
rivalry that it doesn't matter.
202
00:06:30,680 --> 00:06:32,000
As long as you get to drag our corpses
203
00:06:32,000 --> 00:06:33,040
As long as you get to drag our corpses
204
00:06:33,040 --> 00:06:33,600
over the finish line.
205
00:06:33,600 --> 00:06:34,480
over the finish line.
206
00:06:35,400 --> 00:06:36,800
And not face the humiliation
of failing, right?
207
00:06:36,800 --> 00:06:38,400
And not face the humiliation
of failing, right?
208
00:06:38,400 --> 00:06:38,680
And not face the humiliation
of failing, right?
209
00:06:38,680 --> 00:06:40,000
As long as you win,
anything goes, right?
210
00:06:40,000 --> 00:06:41,320
As long as you win,
anything goes, right?
211
00:06:43,360 --> 00:06:44,720
Get some rest.
212
00:07:00,280 --> 00:07:00,800
"Dear Roland, it's been a
year since you've written,
213
00:07:00,800 --> 00:07:02,400
"Dear Roland, it's been a
year since you've written,
214
00:07:02,400 --> 00:07:03,360
"Dear Roland, it's been a
year since you've written,
215
00:07:03,360 --> 00:07:04,000
"my letters remain unanswered.
216
00:07:04,000 --> 00:07:04,840
"my letters remain unanswered.
217
00:07:06,120 --> 00:07:07,200
"Better to release both of us.
218
00:07:07,200 --> 00:07:08,000
"Better to release both of us.
219
00:07:08,360 --> 00:07:08,800
"It breaks my heart to say goodbye.
220
00:07:08,800 --> 00:07:10,360
"It breaks my heart to say goodbye.
221
00:07:10,360 --> 00:07:10,400
"I'll always miss you.
To the stars and back.
222
00:07:10,400 --> 00:07:12,000
"I'll always miss you.
To the stars and back.
223
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
"I'll always miss you.
To the stars and back.
224
00:07:13,000 --> 00:07:13,600
"Maya."
225
00:07:13,600 --> 00:07:14,120
"Maya."
226
00:07:25,600 --> 00:07:26,400
I was excited to think
that I knew these people...
227
00:07:26,400 --> 00:07:28,000
I was excited to think
that I knew these people...
228
00:07:28,000 --> 00:07:28,160
I was excited to think
that I knew these people...
229
00:07:29,200 --> 00:07:29,600
that we shared a life together.
230
00:07:29,600 --> 00:07:31,000
that we shared a life together.
231
00:07:32,440 --> 00:07:32,800
But they're probably
twice my age by now, so...
232
00:07:32,800 --> 00:07:34,400
But they're probably
twice my age by now, so...
233
00:07:34,400 --> 00:07:36,000
But they're probably
twice my age by now, so...
234
00:07:36,000 --> 00:07:36,360
But they're probably
twice my age by now, so...
235
00:07:45,120 --> 00:07:45,600
Aww, look at that girl.
236
00:07:45,600 --> 00:07:46,480
Aww, look at that girl.
237
00:07:48,800 --> 00:07:50,400
She looks like she
knows how to have fun.
238
00:07:50,400 --> 00:07:51,080
She looks like she
knows how to have fun.
239
00:07:53,200 --> 00:07:53,600
I'm not that good with people anymore.
240
00:07:53,600 --> 00:07:55,200
I'm not that good with people anymore.
241
00:07:55,200 --> 00:07:55,600
I'm not that good with people anymore.
242
00:07:56,920 --> 00:07:58,400
What are you talking about?
243
00:07:58,400 --> 00:07:58,640
What are you talking about?
244
00:07:58,640 --> 00:08:00,000
You and Luce. You and Penn.
245
00:08:00,000 --> 00:08:00,560
You and Luce. You and Penn.
246
00:08:01,360 --> 00:08:01,600
You're loyal, you're funny...
247
00:08:01,600 --> 00:08:03,200
You're loyal, you're funny...
248
00:08:04,400 --> 00:08:04,800
you're not scared of anything.
249
00:08:04,800 --> 00:08:06,200
you're not scared of anything.
250
00:08:07,640 --> 00:08:08,000
Meanwhile, I'm sat here bricking it
251
00:08:08,000 --> 00:08:09,600
Meanwhile, I'm sat here bricking it
252
00:08:09,600 --> 00:08:10,160
Meanwhile, I'm sat here bricking it
253
00:08:10,160 --> 00:08:11,200
because several years ago,
someone cared about me.
254
00:08:11,200 --> 00:08:12,800
because several years ago,
someone cared about me.
255
00:08:13,680 --> 00:08:14,400
One person.
256
00:08:14,400 --> 00:08:14,880
One person.
257
00:08:16,760 --> 00:08:17,600
Let alone a whole group.
258
00:08:17,600 --> 00:08:18,200
Let alone a whole group.
259
00:08:19,800 --> 00:08:20,800
I don't think it's just one person.
260
00:08:20,800 --> 00:08:21,920
I don't think it's just one person.
261
00:08:27,480 --> 00:08:28,800
I'd have been friends with that girl.
262
00:08:28,800 --> 00:08:29,440
I'd have been friends with that girl.
263
00:08:31,680 --> 00:08:32,000
You know it's not too late, right?
264
00:08:32,000 --> 00:08:33,600
You know it's not too late, right?
265
00:08:33,600 --> 00:08:34,080
You know it's not too late, right?
266
00:09:25,800 --> 00:09:26,400
- Penn!
- Dad!
267
00:09:26,400 --> 00:09:28,000
- Penn!
- Dad!
268
00:09:28,000 --> 00:09:28,360
- Penn!
- Dad!
269
00:09:53,600 --> 00:09:54,760
Hey.
270
00:09:55,240 --> 00:09:56,440
Hey.
271
00:10:01,200 --> 00:10:01,600
We haven't spoken since
you got out the med bay.
272
00:10:01,600 --> 00:10:03,200
We haven't spoken since
you got out the med bay.
273
00:10:03,200 --> 00:10:03,880
We haven't spoken since
you got out the med bay.
274
00:10:03,880 --> 00:10:04,800
Yeah.
275
00:10:04,800 --> 00:10:05,040
Yeah.
276
00:10:08,480 --> 00:10:09,600
How do you feel?
277
00:10:09,600 --> 00:10:10,000
How do you feel?
278
00:10:10,320 --> 00:10:11,200
Um...
279
00:10:11,200 --> 00:10:11,720
Um...
280
00:10:12,320 --> 00:10:12,800
Boy... My body's healing insanely
fast, but it still hurts like hell.
281
00:10:12,800 --> 00:10:14,400
Boy... My body's healing insanely
fast, but it still hurts like hell.
282
00:10:14,400 --> 00:10:16,000
Boy... My body's healing insanely
fast, but it still hurts like hell.
283
00:10:16,000 --> 00:10:17,200
Boy... My body's healing insanely
fast, but it still hurts like hell.
284
00:10:20,320 --> 00:10:20,800
It's good to see you're
breathing at least.
285
00:10:20,800 --> 00:10:22,400
It's good to see you're
breathing at least.
286
00:10:22,400 --> 00:10:22,760
It's good to see you're
breathing at least.
287
00:10:24,480 --> 00:10:25,600
Yeah... That's good.
288
00:10:25,600 --> 00:10:27,200
Yeah... That's good.
289
00:10:27,200 --> 00:10:27,240
Yeah... That's good.
290
00:10:30,160 --> 00:10:30,400
You know, um...
291
00:10:30,400 --> 00:10:31,400
You know, um...
292
00:10:31,880 --> 00:10:32,000
Luce...
293
00:10:32,000 --> 00:10:33,240
Luce...
294
00:10:43,920 --> 00:10:44,800
The girl you saw... The other Luce.
295
00:10:44,800 --> 00:10:46,400
The girl you saw... The other Luce.
296
00:10:46,400 --> 00:10:46,800
The girl you saw... The other Luce.
297
00:10:49,240 --> 00:10:49,600
She died because of me.
298
00:10:49,600 --> 00:10:50,880
She died because of me.
299
00:10:52,240 --> 00:10:52,800
No, she died because of an accident.
300
00:10:52,800 --> 00:10:54,400
No, she died because of an accident.
301
00:10:54,400 --> 00:10:54,600
No, she died because of an accident.
302
00:10:54,600 --> 00:10:56,000
Yes, but there was nothing I could do.
303
00:10:56,000 --> 00:10:57,600
Yes, but there was nothing I could do.
304
00:10:59,160 --> 00:10:59,200
And it wasn't even the first time.
305
00:10:59,200 --> 00:11:00,800
And it wasn't even the first time.
306
00:11:00,800 --> 00:11:00,920
And it wasn't even the first time.
307
00:11:02,600 --> 00:11:04,000
What do... What do you mean,
it wasn't the first time?
308
00:11:04,000 --> 00:11:05,440
What do... What do you mean,
it wasn't the first time?
309
00:11:06,240 --> 00:11:07,200
Every time, we get together
310
00:11:07,200 --> 00:11:08,800
Every time, we get together
311
00:11:08,800 --> 00:11:10,040
Every time, we get together
312
00:11:10,600 --> 00:11:11,920
and you get hurt...
313
00:11:13,200 --> 00:11:13,600
That's what happens.
314
00:11:13,600 --> 00:11:14,480
That's what happens.
315
00:11:16,920 --> 00:11:18,400
I cannot just...
316
00:11:18,400 --> 00:11:18,760
I cannot just...
317
00:11:18,760 --> 00:11:20,000
watch you... die.
318
00:11:20,000 --> 00:11:20,920
watch you... die.
319
00:11:20,920 --> 00:11:21,600
It's my choice...
320
00:11:21,600 --> 00:11:22,760
It's my choice...
321
00:11:22,760 --> 00:11:23,200
It's not just that. It's...
322
00:11:23,200 --> 00:11:24,240
It's not just that. It's...
323
00:11:29,240 --> 00:11:29,600
I know why I didn't remember you.
324
00:11:29,600 --> 00:11:31,200
I know why I didn't remember you.
325
00:11:31,200 --> 00:11:31,680
I know why I didn't remember you.
326
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Yeah, because Howson,
he... he wiped your memory.
327
00:11:36,000 --> 00:11:37,600
Yeah, because Howson,
he... he wiped your memory.
328
00:11:37,600 --> 00:11:38,640
Yeah, because Howson,
he... he wiped your memory.
329
00:11:38,640 --> 00:11:39,200
Yes, but... he didn't just do it.
330
00:11:39,200 --> 00:11:40,800
Yes, but... he didn't just do it.
331
00:11:40,800 --> 00:11:42,240
Yes, but... he didn't just do it.
332
00:11:44,520 --> 00:11:45,600
I agreed to it.
333
00:11:45,600 --> 00:11:45,880
I agreed to it.
334
00:11:49,560 --> 00:11:50,400
Seeing you get hurt every time,
335
00:11:50,400 --> 00:11:52,000
Seeing you get hurt every time,
336
00:11:52,000 --> 00:11:52,600
Seeing you get hurt every time,
337
00:11:54,120 --> 00:11:55,200
over and over again...
338
00:11:55,200 --> 00:11:55,640
over and over again...
339
00:11:56,440 --> 00:11:56,800
it's like a nightmare on loop.
340
00:11:56,800 --> 00:11:58,400
it's like a nightmare on loop.
341
00:11:58,400 --> 00:11:58,680
it's like a nightmare on loop.
342
00:12:03,200 --> 00:12:04,800
I can't do that anymore.
343
00:12:04,800 --> 00:12:05,040
I can't do that anymore.
344
00:12:10,280 --> 00:12:11,200
Um...
345
00:12:11,200 --> 00:12:12,160
Um...
346
00:12:13,960 --> 00:12:14,400
Um... So, what exactly
are you trying to say?
347
00:12:14,400 --> 00:12:16,000
Um... So, what exactly
are you trying to say?
348
00:12:16,000 --> 00:12:17,360
Um... So, what exactly
are you trying to say?
349
00:12:19,080 --> 00:12:19,200
I cannot be with you.
350
00:12:19,200 --> 00:12:20,720
I cannot be with you.
351
00:12:23,880 --> 00:12:24,000
I'm sorry.
352
00:12:24,000 --> 00:12:25,600
I'm sorry.
353
00:12:25,600 --> 00:12:26,000
I'm sorry.
354
00:12:36,600 --> 00:12:36,800
- Hey, you alright?
- Yeah.
355
00:12:36,800 --> 00:12:38,400
- Hey, you alright?
- Yeah.
356
00:12:38,400 --> 00:12:38,440
- Hey, you alright?
- Yeah.
357
00:12:40,280 --> 00:12:41,600
Ok... Um, sit down there for me.
358
00:12:41,600 --> 00:12:42,840
Ok... Um, sit down there for me.
359
00:12:45,120 --> 00:12:46,400
Ok, lie back.
360
00:12:47,680 --> 00:12:48,000
- Hey!
- It's fine. Don't want to talk about it.
361
00:12:48,000 --> 00:12:49,600
- Hey!
- It's fine. Don't want to talk about it.
362
00:12:49,600 --> 00:12:49,680
- Hey!
- It's fine. Don't want to talk about it.
363
00:12:51,400 --> 00:12:52,600
Ok.
364
00:12:53,160 --> 00:12:54,400
Think they're telling the truth?
365
00:12:54,400 --> 00:12:56,000
Think they're telling the truth?
366
00:12:56,000 --> 00:12:56,400
Think they're telling the truth?
367
00:12:56,400 --> 00:12:57,600
About it being unsafe to leave?
368
00:12:57,600 --> 00:12:58,320
About it being unsafe to leave?
369
00:13:00,760 --> 00:13:00,800
Careful.
370
00:13:00,800 --> 00:13:01,880
Careful.
371
00:13:01,880 --> 00:13:02,400
It's good.
372
00:13:02,400 --> 00:13:03,240
It's good.
373
00:13:03,240 --> 00:13:04,000
Um... I mean, usually I'd be
the first to call bullshit,
374
00:13:04,000 --> 00:13:05,600
Um... I mean, usually I'd be
the first to call bullshit,
375
00:13:05,600 --> 00:13:06,280
Um... I mean, usually I'd be
the first to call bullshit,
376
00:13:06,280 --> 00:13:07,200
but after what's happened...
377
00:13:07,200 --> 00:13:08,040
but after what's happened...
378
00:13:08,040 --> 00:13:08,800
Right.
379
00:13:08,800 --> 00:13:09,240
Right.
380
00:13:09,640 --> 00:13:10,400
There's got to be more to tell.
381
00:13:10,400 --> 00:13:11,440
There's got to be more to tell.
382
00:13:11,440 --> 00:13:12,000
You've lived God knows how many years.
383
00:13:12,000 --> 00:13:13,600
You've lived God knows how many years.
384
00:13:13,600 --> 00:13:13,640
You've lived God knows how many years.
385
00:13:13,640 --> 00:13:15,200
I just keep asking myself:
386
00:13:15,200 --> 00:13:16,240
I just keep asking myself:
387
00:13:16,680 --> 00:13:16,800
"Why?"
388
00:13:16,800 --> 00:13:17,840
"Why?"
389
00:13:17,840 --> 00:13:18,400
Why we're all here?
390
00:13:18,400 --> 00:13:19,520
Why we're all here?
391
00:13:20,080 --> 00:13:21,240
Yeah.
392
00:13:21,240 --> 00:13:21,600
That's the million-dollar question.
393
00:13:21,600 --> 00:13:23,200
That's the million-dollar question.
394
00:13:23,200 --> 00:13:23,240
That's the million-dollar question.
395
00:13:43,440 --> 00:13:44,000
What?
396
00:13:44,000 --> 00:13:44,640
What?
397
00:13:45,280 --> 00:13:45,600
So, how much stuff did you know?
398
00:13:45,600 --> 00:13:47,200
So, how much stuff did you know?
399
00:13:47,200 --> 00:13:48,800
The stuff the sisters told us?
400
00:13:48,800 --> 00:13:49,000
The stuff the sisters told us?
401
00:13:49,000 --> 00:13:50,400
And now we're trapped,
surrounded by Outcasts.
402
00:13:50,400 --> 00:13:52,000
And now we're trapped,
surrounded by Outcasts.
403
00:13:52,000 --> 00:13:52,280
And now we're trapped,
surrounded by Outcasts.
404
00:13:52,880 --> 00:13:53,600
You knew about the memory
adjustment. And the Outcasts?
405
00:13:53,600 --> 00:13:55,200
You knew about the memory
adjustment. And the Outcasts?
406
00:13:55,200 --> 00:13:56,080
You knew about the memory
adjustment. And the Outcasts?
407
00:13:57,560 --> 00:13:58,400
It wasn't worth mentioning?
408
00:13:58,400 --> 00:13:59,240
It wasn't worth mentioning?
409
00:14:00,560 --> 00:14:01,600
I know it wasn't.
410
00:14:01,600 --> 00:14:01,720
I know it wasn't.
411
00:14:02,120 --> 00:14:03,200
If I told you, Howson would make
us forget it. There's no point.
412
00:14:03,200 --> 00:14:04,800
If I told you, Howson would make
us forget it. There's no point.
413
00:14:04,800 --> 00:14:05,880
If I told you, Howson would make
us forget it. There's no point.
414
00:14:05,880 --> 00:14:06,400
Bullshit. It's not like you knew
about every conversation we had.
415
00:14:06,400 --> 00:14:08,000
Bullshit. It's not like you knew
about every conversation we had.
416
00:14:08,000 --> 00:14:09,080
Bullshit. It's not like you knew
about every conversation we had.
417
00:14:09,080 --> 00:14:09,600
You wouldn't have believed me.
418
00:14:09,600 --> 00:14:10,840
You wouldn't have believed me.
419
00:14:12,840 --> 00:14:14,040
Anyway...
420
00:14:16,560 --> 00:14:17,600
- They didn't say everything.
- What have they missed out? Hm?
421
00:14:17,600 --> 00:14:19,200
- They didn't say everything.
- What have they missed out? Hm?
422
00:14:19,200 --> 00:14:20,200
- They didn't say everything.
- What have they missed out? Hm?
423
00:14:20,200 --> 00:14:20,800
They're using you as pawns.
424
00:14:20,800 --> 00:14:21,920
They're using you as pawns.
425
00:14:22,400 --> 00:14:23,560
Ok?
426
00:14:24,920 --> 00:14:25,600
They'll make you fight for them.
427
00:14:25,600 --> 00:14:26,600
They'll make you fight for them.
428
00:14:30,520 --> 00:14:32,000
That's what this has been about.
429
00:14:32,000 --> 00:14:32,360
That's what this has been about.
430
00:14:32,800 --> 00:14:33,600
Fight?
431
00:14:33,600 --> 00:14:33,920
Fight?
432
00:14:33,920 --> 00:14:35,200
And who are we supposed to be fighting?
433
00:14:35,200 --> 00:14:36,000
And who are we supposed to be fighting?
434
00:14:36,560 --> 00:14:36,800
Each other.
435
00:14:36,800 --> 00:14:37,720
Each other.
436
00:14:39,760 --> 00:14:40,000
Theoretically, they'll
turn you against each other.
437
00:14:40,000 --> 00:14:41,600
Theoretically, they'll
turn you against each other.
438
00:14:41,600 --> 00:14:42,880
Theoretically, they'll
turn you against each other.
439
00:14:43,440 --> 00:14:44,800
That's what they've
been preparing us for.
440
00:14:44,800 --> 00:14:46,000
That's what they've
been preparing us for.
441
00:14:46,000 --> 00:14:46,400
Looking forward to it.
442
00:14:46,400 --> 00:14:47,320
Looking forward to it.
443
00:14:47,960 --> 00:14:48,000
How do we know that's true?
444
00:14:48,000 --> 00:14:49,440
How do we know that's true?
445
00:14:49,440 --> 00:14:49,600
What did he give you to keep quiet?
446
00:14:49,600 --> 00:14:51,200
What did he give you to keep quiet?
447
00:14:51,200 --> 00:14:51,240
What did he give you to keep quiet?
448
00:14:51,240 --> 00:14:52,640
Can't imagine it was much.
449
00:14:53,440 --> 00:14:54,400
You know what?
450
00:14:54,400 --> 00:14:54,960
You know what?
451
00:14:54,960 --> 00:14:56,000
Never mind.
452
00:14:56,000 --> 00:14:56,200
Never mind.
453
00:14:57,320 --> 00:14:57,600
I didn't do this to you.
I didn't lock you up.
454
00:14:57,600 --> 00:14:59,200
I didn't do this to you.
I didn't lock you up.
455
00:14:59,200 --> 00:15:00,360
I didn't do this to you.
I didn't lock you up.
456
00:15:04,120 --> 00:15:05,600
This morning, Luce saw something.
457
00:15:05,600 --> 00:15:06,440
This morning, Luce saw something.
458
00:15:07,840 --> 00:15:08,800
Vision of some sort.
459
00:15:08,800 --> 00:15:09,480
Vision of some sort.
460
00:15:10,840 --> 00:15:12,000
Penn was injured.
461
00:15:12,000 --> 00:15:12,240
Penn was injured.
462
00:15:13,000 --> 00:15:13,600
And?
463
00:15:13,600 --> 00:15:14,240
And?
464
00:15:14,800 --> 00:15:15,200
I'm sure it's all fine.
465
00:15:15,200 --> 00:15:16,560
I'm sure it's all fine.
466
00:15:16,560 --> 00:15:16,800
It was unexpected, that's all.
467
00:15:16,800 --> 00:15:18,200
It was unexpected, that's all.
468
00:15:19,280 --> 00:15:20,000
We are talking about the
same Lucinda, aren't we?
469
00:15:20,000 --> 00:15:21,600
We are talking about the
same Lucinda, aren't we?
470
00:15:21,600 --> 00:15:21,760
We are talking about the
same Lucinda, aren't we?
471
00:15:21,760 --> 00:15:23,200
- You have met the girl.
- Doctor...
472
00:15:23,200 --> 00:15:23,680
- You have met the girl.
- Doctor...
473
00:15:23,680 --> 00:15:24,800
I don't have time for this.
474
00:15:24,800 --> 00:15:25,920
I don't have time for this.
475
00:15:25,920 --> 00:15:26,400
All this lightning.
476
00:15:26,400 --> 00:15:28,000
All this lightning.
477
00:15:28,000 --> 00:15:28,040
All this lightning.
478
00:15:28,720 --> 00:15:29,600
It's not just a weather system.
479
00:15:29,600 --> 00:15:30,560
It's not just a weather system.
480
00:15:30,560 --> 00:15:31,200
With everything that's
happened the past few days,
481
00:15:31,200 --> 00:15:32,800
With everything that's
happened the past few days,
482
00:15:32,800 --> 00:15:33,120
With everything that's
happened the past few days,
483
00:15:33,120 --> 00:15:34,400
the whole facility is unstable.
484
00:15:34,400 --> 00:15:35,720
the whole facility is unstable.
485
00:15:35,720 --> 00:15:36,000
Maybe it's because the
Day of Decision is upon us.
486
00:15:36,000 --> 00:15:37,600
Maybe it's because the
Day of Decision is upon us.
487
00:15:37,600 --> 00:15:38,320
Maybe it's because the
Day of Decision is upon us.
488
00:15:38,320 --> 00:15:39,200
Something powerful
interfering with the Veil.
489
00:15:39,200 --> 00:15:40,800
Something powerful
interfering with the Veil.
490
00:15:40,800 --> 00:15:40,960
Something powerful
interfering with the Veil.
491
00:15:40,960 --> 00:15:42,400
Maybe also with Lucinda, there
might just be a connection.
492
00:15:42,400 --> 00:15:44,000
Maybe also with Lucinda, there
might just be a connection.
493
00:15:44,000 --> 00:15:44,640
Maybe also with Lucinda, there
might just be a connection.
494
00:15:52,000 --> 00:15:53,440
- Have a
minute? - Mm-hm.
495
00:15:58,040 --> 00:15:58,400
They're my dad's.
496
00:15:58,400 --> 00:15:59,360
They're my dad's.
497
00:16:00,200 --> 00:16:01,280
Ok...
498
00:16:01,320 --> 00:16:01,600
I found them on the
grounds in the graveyard.
499
00:16:01,600 --> 00:16:03,200
I found them on the
grounds in the graveyard.
500
00:16:03,200 --> 00:16:03,640
I found them on the
grounds in the graveyard.
501
00:16:04,400 --> 00:16:04,800
And I also saw a video of me
502
00:16:04,800 --> 00:16:06,400
And I also saw a video of me
503
00:16:06,400 --> 00:16:07,040
And I also saw a video of me
504
00:16:07,040 --> 00:16:08,000
after the campfire.
505
00:16:08,000 --> 00:16:08,840
after the campfire.
506
00:16:08,840 --> 00:16:09,600
I was freaking out,
saying that I'd seen him.
507
00:16:09,600 --> 00:16:11,200
I was freaking out,
saying that I'd seen him.
508
00:16:11,200 --> 00:16:11,320
I was freaking out,
saying that I'd seen him.
509
00:16:11,320 --> 00:16:12,800
But, like, I don't
remember saying any of it.
510
00:16:12,800 --> 00:16:13,920
But, like, I don't
remember saying any of it.
511
00:16:15,040 --> 00:16:16,000
Yeah, they've been
doing that to all of us.
512
00:16:16,000 --> 00:16:17,600
Yeah, they've been
doing that to all of us.
513
00:16:17,600 --> 00:16:18,200
Yeah, they've been
doing that to all of us.
514
00:16:18,600 --> 00:16:19,200
They call it 'memory adjustment'.
515
00:16:19,200 --> 00:16:20,320
They call it 'memory adjustment'.
516
00:16:22,720 --> 00:16:24,000
Do you think he was here?
517
00:16:24,000 --> 00:16:24,280
Do you think he was here?
518
00:16:25,000 --> 00:16:25,600
Well, nothing about your dad
came back in the files, so...
519
00:16:25,600 --> 00:16:27,200
Well, nothing about your dad
came back in the files, so...
520
00:16:27,200 --> 00:16:28,720
Well, nothing about your dad
came back in the files, so...
521
00:16:32,200 --> 00:16:33,520
What can I do to help?
522
00:16:34,280 --> 00:16:35,200
Oh, I...
523
00:16:35,200 --> 00:16:35,600
Oh, I...
524
00:16:35,600 --> 00:16:36,800
I don't know. Sorry.
525
00:16:36,800 --> 00:16:38,000
I don't know. Sorry.
526
00:16:38,000 --> 00:16:38,400
And I interrupted your lunch as well.
527
00:16:38,400 --> 00:16:40,000
And I interrupted your lunch as well.
528
00:16:40,000 --> 00:16:40,040
And I interrupted your lunch as well.
529
00:16:42,320 --> 00:16:43,200
Come on.
530
00:16:43,200 --> 00:16:44,040
Come on.
531
00:16:45,640 --> 00:16:46,400
And I'm... I'm sorry about this morning.
532
00:16:46,400 --> 00:16:48,000
And I'm... I'm sorry about this morning.
533
00:16:48,000 --> 00:16:48,120
And I'm... I'm sorry about this morning.
534
00:16:48,120 --> 00:16:49,600
No, no, Penn, stop apologizing.
535
00:16:49,600 --> 00:16:51,200
No, no, Penn, stop apologizing.
536
00:16:51,200 --> 00:16:51,360
No, no, Penn, stop apologizing.
537
00:16:51,840 --> 00:16:52,800
I was the one acting crazy, not you.
538
00:16:52,800 --> 00:16:54,200
I was the one acting crazy, not you.
539
00:16:55,200 --> 00:16:56,000
Seeing things that
aren't there is my life.
540
00:16:56,000 --> 00:16:57,600
Seeing things that
aren't there is my life.
541
00:16:57,600 --> 00:16:58,080
Seeing things that
aren't there is my life.
542
00:16:58,800 --> 00:16:59,200
What did you see?
543
00:16:59,200 --> 00:17:00,000
What did you see?
544
00:17:02,640 --> 00:17:03,880
Uh...
545
00:17:05,080 --> 00:17:05,600
You were...
546
00:17:05,600 --> 00:17:06,240
You were...
547
00:17:07,240 --> 00:17:08,440
injured.
548
00:17:09,520 --> 00:17:10,400
When I went to go and get help,
I came back and you were gone.
549
00:17:10,400 --> 00:17:12,000
When I went to go and get help,
I came back and you were gone.
550
00:17:12,000 --> 00:17:12,800
When I went to go and get help,
I came back and you were gone.
551
00:17:14,160 --> 00:17:15,200
Right.
552
00:17:15,200 --> 00:17:15,440
Right.
553
00:17:15,960 --> 00:17:16,800
You said something
about ravens in the keep.
554
00:17:16,800 --> 00:17:18,400
You said something
about ravens in the keep.
555
00:17:18,400 --> 00:17:20,000
You said something
about ravens in the keep.
556
00:17:20,640 --> 00:17:21,600
I haven't been inside
there since Dad died.
557
00:17:21,600 --> 00:17:23,160
I haven't been inside
there since Dad died.
558
00:17:23,600 --> 00:17:24,800
Oh.
559
00:17:26,960 --> 00:17:28,000
Maybe I should go back.
560
00:17:28,000 --> 00:17:29,040
Maybe I should go back.
561
00:17:31,040 --> 00:17:31,200
Yeah, maybe.
562
00:17:31,200 --> 00:17:32,640
Yeah, maybe.
563
00:17:32,640 --> 00:17:32,800
I'll go with you.
564
00:17:32,800 --> 00:17:33,920
I'll go with you.
565
00:17:34,400 --> 00:17:36,000
Thank you, but I think
I'd like to go alone.
566
00:17:36,000 --> 00:17:37,600
Thank you, but I think
I'd like to go alone.
567
00:17:37,600 --> 00:17:37,640
Thank you, but I think
I'd like to go alone.
568
00:17:37,640 --> 00:17:38,920
Just be careful.
569
00:18:04,240 --> 00:18:04,800
I'm worried about Penn.
570
00:18:04,800 --> 00:18:06,080
I'm worried about Penn.
571
00:18:06,080 --> 00:18:06,400
I know you don't think it was real.
572
00:18:06,400 --> 00:18:08,000
I know you don't think it was real.
573
00:18:08,000 --> 00:18:08,080
I know you don't think it was real.
574
00:18:09,200 --> 00:18:09,600
It's not the strangest
thing I've seen here.
575
00:18:09,600 --> 00:18:11,200
It's not the strangest
thing I've seen here.
576
00:18:11,200 --> 00:18:11,400
It's not the strangest
thing I've seen here.
577
00:18:12,920 --> 00:18:14,240
She was dying.
578
00:18:17,560 --> 00:18:17,600
Daniel said he's seen me die too.
579
00:18:17,600 --> 00:18:19,200
Daniel said he's seen me die too.
580
00:18:19,200 --> 00:18:20,000
Daniel said he's seen me die too.
581
00:18:20,440 --> 00:18:20,800
More than once.
582
00:18:20,800 --> 00:18:21,640
More than once.
583
00:18:22,840 --> 00:18:24,000
Many times. It's taken its toll.
584
00:18:24,000 --> 00:18:25,160
Many times. It's taken its toll.
585
00:18:25,640 --> 00:18:27,200
But it's not the same
thing as with Penn.
586
00:18:27,200 --> 00:18:28,040
But it's not the same
thing as with Penn.
587
00:18:37,080 --> 00:18:38,400
The Outcasts heard that
the sky fell because of me.
588
00:18:38,400 --> 00:18:40,000
The Outcasts heard that
the sky fell because of me.
589
00:18:40,000 --> 00:18:40,880
The Outcasts heard that
the sky fell because of me.
590
00:18:41,800 --> 00:18:43,200
It killed people to
get to me and it was...
591
00:18:43,200 --> 00:18:44,680
It killed people to
get to me and it was...
592
00:18:45,760 --> 00:18:46,400
inside my head,
593
00:18:46,400 --> 00:18:47,560
inside my head,
594
00:18:47,560 --> 00:18:48,000
talking like we were... connected.
595
00:18:48,000 --> 00:18:49,600
talking like we were... connected.
596
00:18:49,600 --> 00:18:51,160
talking like we were... connected.
597
00:18:51,160 --> 00:18:51,200
We are all connected.
598
00:18:51,200 --> 00:18:52,800
We are all connected.
599
00:18:52,800 --> 00:18:53,400
We are all connected.
600
00:18:54,040 --> 00:18:54,400
The bond may not be physical,
but we are connected.
601
00:18:54,400 --> 00:18:56,000
The bond may not be physical,
but we are connected.
602
00:18:56,000 --> 00:18:57,600
The bond may not be physical,
but we are connected.
603
00:18:57,600 --> 00:18:58,760
So then...
604
00:19:02,840 --> 00:19:04,000
What happens if someone
605
00:19:04,000 --> 00:19:04,760
What happens if someone
606
00:19:05,320 --> 00:19:05,600
breaks a connection?
607
00:19:05,600 --> 00:19:06,880
breaks a connection?
608
00:19:21,080 --> 00:19:21,600
Well, then you're alone.
609
00:19:21,600 --> 00:19:22,520
Well, then you're alone.
610
00:19:34,120 --> 00:19:34,400
What are you doing here?
611
00:19:34,400 --> 00:19:35,720
What are you doing here?
612
00:19:45,120 --> 00:19:45,600
Why me?
613
00:19:45,600 --> 00:19:46,320
Why me?
614
00:19:46,760 --> 00:19:47,200
Sometimes it isn't a choice.
615
00:19:47,200 --> 00:19:48,400
Sometimes it isn't a choice.
616
00:20:05,000 --> 00:20:06,400
By way of consolation,
time isn't linear.
617
00:20:06,400 --> 00:20:07,440
By way of consolation,
time isn't linear.
618
00:20:07,440 --> 00:20:08,000
Every moment of our lives,
619
00:20:08,000 --> 00:20:09,600
Every moment of our lives,
620
00:20:09,600 --> 00:20:11,200
every joy, every trauma shapes us.
621
00:20:11,200 --> 00:20:12,360
every joy, every trauma shapes us.
622
00:20:12,920 --> 00:20:14,400
It's playing out simultaneously.
623
00:20:14,400 --> 00:20:14,760
It's playing out simultaneously.
624
00:20:15,400 --> 00:20:16,000
And those moments with
loved ones are never gone.
625
00:20:16,000 --> 00:20:17,600
And those moments with
loved ones are never gone.
626
00:20:17,600 --> 00:20:18,280
And those moments with
loved ones are never gone.
627
00:20:18,280 --> 00:20:19,200
None of it is ever gone.
628
00:20:19,200 --> 00:20:19,760
None of it is ever gone.
629
00:20:21,200 --> 00:20:22,400
Cold comfort, I know.
630
00:20:22,400 --> 00:20:22,600
Cold comfort, I know.
631
00:20:27,520 --> 00:20:28,800
Penn?
632
00:20:28,800 --> 00:20:29,360
Penn?
633
00:20:32,440 --> 00:20:33,600
They need you back at the facility.
634
00:20:33,600 --> 00:20:34,280
They need you back at the facility.
635
00:20:35,960 --> 00:20:36,800
Coming.
636
00:20:36,800 --> 00:20:37,160
Coming.
637
00:20:54,080 --> 00:20:54,400
Mm...
638
00:20:54,400 --> 00:20:55,280
Mm...
639
00:21:00,440 --> 00:21:00,800
Couple of the horses got
spooked by the lightning.
640
00:21:00,800 --> 00:21:02,400
Couple of the horses got
spooked by the lightning.
641
00:21:02,400 --> 00:21:03,400
Couple of the horses got
spooked by the lightning.
642
00:21:03,400 --> 00:21:04,000
Some got out.
643
00:21:04,000 --> 00:21:04,560
Some got out.
644
00:21:04,560 --> 00:21:05,600
We're sending the residents
to try and find them.
645
00:21:05,600 --> 00:21:07,160
We're sending the residents
to try and find them.
646
00:21:09,480 --> 00:21:10,400
Why don't you have something
to eat if you haven't?
647
00:21:10,400 --> 00:21:12,000
Why don't you have something
to eat if you haven't?
648
00:21:12,000 --> 00:21:12,280
Why don't you have something
to eat if you haven't?
649
00:21:12,280 --> 00:21:13,600
Then I need your help
with this inventory.
650
00:21:13,600 --> 00:21:14,360
Then I need your help
with this inventory.
651
00:21:19,520 --> 00:21:20,000
Tasha, help with the residents
and then stick with Penn here.
652
00:21:20,000 --> 00:21:21,600
Tasha, help with the residents
and then stick with Penn here.
653
00:21:21,600 --> 00:21:23,200
Tasha, help with the residents
and then stick with Penn here.
654
00:21:23,200 --> 00:21:23,680
Tasha, help with the residents
and then stick with Penn here.
655
00:21:24,120 --> 00:21:24,800
Keep her inside for the time being.
656
00:21:24,800 --> 00:21:26,040
Keep her inside for the time being.
657
00:21:33,200 --> 00:21:34,400
Luce?
658
00:21:34,920 --> 00:21:36,000
Hey.
659
00:21:36,000 --> 00:21:36,080
Hey.
660
00:21:36,080 --> 00:21:37,280
I found the ravens.
661
00:21:38,120 --> 00:21:39,200
- What? In the
keep? - Mm-hm.
662
00:21:39,200 --> 00:21:39,800
- What? In the
keep? - Mm-hm.
663
00:21:40,240 --> 00:21:40,800
It was an actual bird and
the nest was completely empty.
664
00:21:40,800 --> 00:21:42,400
It was an actual bird and
the nest was completely empty.
665
00:21:42,400 --> 00:21:44,000
It was an actual bird and
the nest was completely empty.
666
00:21:44,000 --> 00:21:44,440
It was an actual bird and
the nest was completely empty.
667
00:21:44,440 --> 00:21:45,600
I think the raven had come
looking for its family.
668
00:21:45,600 --> 00:21:46,800
I think the raven had come
looking for its family.
669
00:21:48,320 --> 00:21:48,800
Ok.
670
00:21:48,800 --> 00:21:49,480
Ok.
671
00:21:51,520 --> 00:21:52,000
My mom is here.
672
00:21:52,000 --> 00:21:53,200
My mom is here.
673
00:21:54,720 --> 00:21:55,200
What do you mean?
674
00:21:55,200 --> 00:21:55,880
What do you mean?
675
00:21:55,880 --> 00:21:56,800
Well, she did leave me, but just
not in the way that I thought...
676
00:21:56,800 --> 00:21:58,400
Well, she did leave me, but just
not in the way that I thought...
677
00:21:58,400 --> 00:21:59,480
Well, she did leave me, but just
not in the way that I thought...
678
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
Tasha?
679
00:22:08,000 --> 00:22:08,200
Tasha?
680
00:22:09,720 --> 00:22:11,200
There was a letter in there too.
681
00:22:11,200 --> 00:22:11,480
There was a letter in there too.
682
00:22:12,200 --> 00:22:12,800
And it explains a lot.
683
00:22:12,800 --> 00:22:13,440
And it explains a lot.
684
00:22:14,920 --> 00:22:16,000
Like how Dad and Tasha had a baby.
685
00:22:16,000 --> 00:22:17,600
Like how Dad and Tasha had a baby.
686
00:22:17,600 --> 00:22:19,000
Like how Dad and Tasha had a baby.
687
00:22:20,880 --> 00:22:22,400
The Elders made them give me up.
688
00:22:22,400 --> 00:22:22,760
The Elders made them give me up.
689
00:22:24,040 --> 00:22:25,600
He couldn't do it, so
he threatened to leave
690
00:22:25,600 --> 00:22:26,320
He couldn't do it, so
he threatened to leave
691
00:22:26,320 --> 00:22:27,200
and then they let us stay.
692
00:22:27,200 --> 00:22:27,720
and then they let us stay.
693
00:22:28,120 --> 00:22:28,800
But Luce, he didn't trust
Howson or the sisters either.
694
00:22:28,800 --> 00:22:30,400
But Luce, he didn't trust
Howson or the sisters either.
695
00:22:30,400 --> 00:22:31,720
But Luce, he didn't trust
Howson or the sisters either.
696
00:22:33,440 --> 00:22:33,600
He was being more vocal about
how the residents were treated.
697
00:22:33,600 --> 00:22:35,200
He was being more vocal about
how the residents were treated.
698
00:22:35,200 --> 00:22:36,800
He was being more vocal about
how the residents were treated.
699
00:22:36,800 --> 00:22:36,920
He was being more vocal about
how the residents were treated.
700
00:22:36,920 --> 00:22:38,400
Penn! Sit, they're looking.
701
00:22:38,400 --> 00:22:38,800
Penn! Sit, they're looking.
702
00:22:43,440 --> 00:22:44,800
How do you... feel about...
703
00:22:44,800 --> 00:22:46,120
How do you... feel about...
704
00:22:47,360 --> 00:22:48,000
about Tasha? About her being your mom?
705
00:22:48,000 --> 00:22:49,400
about Tasha? About her being your mom?
706
00:22:53,640 --> 00:22:54,400
I've missed her my whole life.
707
00:22:54,400 --> 00:22:56,000
I've missed her my whole life.
708
00:22:56,000 --> 00:22:56,480
I've missed her my whole life.
709
00:22:58,520 --> 00:22:59,200
You know, I actually used to
dream that she'd come home.
710
00:22:59,200 --> 00:23:00,800
You know, I actually used to
dream that she'd come home.
711
00:23:00,800 --> 00:23:02,000
You know, I actually used to
dream that she'd come home.
712
00:23:04,760 --> 00:23:05,600
And, like, what I'd say to her.
713
00:23:05,600 --> 00:23:06,560
And, like, what I'd say to her.
714
00:23:09,160 --> 00:23:10,360
That was stupid.
715
00:23:10,360 --> 00:23:10,400
- It's not.
- Yeah, it was. Yeah, it was.
716
00:23:10,400 --> 00:23:12,000
- It's not.
- Yeah, it was. Yeah, it was.
717
00:23:12,000 --> 00:23:12,480
- It's not.
- Yeah, it was. Yeah, it was.
718
00:23:13,680 --> 00:23:15,200
But I needed her.
719
00:23:15,200 --> 00:23:15,520
But I needed her.
720
00:23:18,800 --> 00:23:20,000
- Will you say something to her?
- I mean, what would I say?
721
00:23:20,000 --> 00:23:21,600
- Will you say something to her?
- I mean, what would I say?
722
00:23:21,600 --> 00:23:22,000
- Will you say something to her?
- I mean, what would I say?
723
00:23:22,000 --> 00:23:23,200
I don't know, ask her
why she gave you up.
724
00:23:23,200 --> 00:23:24,680
I don't know, ask her
why she gave you up.
725
00:23:25,760 --> 00:23:26,400
No.
726
00:23:26,400 --> 00:23:26,920
No.
727
00:23:27,360 --> 00:23:28,000
No, no, I can't. I can't do...
728
00:23:28,000 --> 00:23:29,360
No, no, I can't. I can't do...
729
00:23:29,360 --> 00:23:29,600
Why not?
730
00:23:29,600 --> 00:23:30,520
Why not?
731
00:23:30,800 --> 00:23:31,200
Well...
732
00:23:31,200 --> 00:23:31,960
Well...
733
00:23:36,160 --> 00:23:37,600
No, no, you're right.
734
00:23:37,600 --> 00:23:37,680
No, no, you're right.
735
00:23:39,520 --> 00:23:40,800
Yeah, I mean, why shouldn't
I ask for an explanation?
736
00:23:40,800 --> 00:23:42,400
Yeah, I mean, why shouldn't
I ask for an explanation?
737
00:23:42,920 --> 00:23:44,000
- I...
- Penn, you're needed.
738
00:23:44,000 --> 00:23:44,440
- I...
- Penn, you're needed.
739
00:23:44,440 --> 00:23:45,600
Grab the boxes from the inventory.
740
00:23:45,600 --> 00:23:46,720
Grab the boxes from the inventory.
741
00:23:47,520 --> 00:23:48,800
- Gather up everyone.
- Don't...
742
00:23:48,800 --> 00:23:49,280
- Gather up everyone.
- Don't...
743
00:23:56,200 --> 00:23:56,800
- Jordan, behave or...
- What are you gonna do?
744
00:23:56,800 --> 00:23:58,400
- Jordan, behave or...
- What are you gonna do?
745
00:23:58,400 --> 00:23:58,440
- Jordan, behave or...
- What are you gonna do?
746
00:23:58,440 --> 00:24:00,000
Add more time to my indefinite sentence?
747
00:24:00,000 --> 00:24:00,920
Add more time to my indefinite sentence?
748
00:24:01,920 --> 00:24:03,200
Daniel, you're excused from this.
749
00:24:03,200 --> 00:24:04,440
Daniel, you're excused from this.
750
00:24:08,120 --> 00:24:09,600
The rest of you head back to the stables
751
00:24:09,600 --> 00:24:10,240
The rest of you head back to the stables
752
00:24:10,240 --> 00:24:11,200
to get the horses back
in and fix the fences.
753
00:24:11,200 --> 00:24:12,600
to get the horses back
in and fix the fences.
754
00:24:13,440 --> 00:24:14,400
You two...
755
00:24:14,400 --> 00:24:15,600
You two...
756
00:24:15,600 --> 00:24:16,000
Molly and Gabbe, Luce and Cam, pair up.
757
00:24:16,000 --> 00:24:17,600
Molly and Gabbe, Luce and Cam, pair up.
758
00:24:17,600 --> 00:24:18,240
Molly and Gabbe, Luce and Cam, pair up.
759
00:24:18,240 --> 00:24:19,200
Stay with your partners or
you'll face disciplinary action.
760
00:24:19,200 --> 00:24:20,800
Stay with your partners or
you'll face disciplinary action.
761
00:24:20,800 --> 00:24:21,400
Stay with your partners or
you'll face disciplinary action.
762
00:24:21,400 --> 00:24:22,400
No exceptions.
763
00:24:22,400 --> 00:24:22,920
No exceptions.
764
00:24:23,720 --> 00:24:24,000
For what it's worth, I really am sorry,
765
00:24:24,000 --> 00:24:25,600
For what it's worth, I really am sorry,
766
00:24:25,600 --> 00:24:25,920
For what it's worth, I really am sorry,
767
00:24:25,920 --> 00:24:27,200
you know, about everything.
768
00:24:27,200 --> 00:24:27,840
you know, about everything.
769
00:25:01,080 --> 00:25:02,400
How are you feeling?
770
00:25:05,480 --> 00:25:05,600
And I thought...
771
00:25:05,600 --> 00:25:06,760
And I thought...
772
00:25:08,120 --> 00:25:08,800
I was going to live forever.
773
00:25:08,800 --> 00:25:10,120
I was going to live forever.
774
00:25:11,960 --> 00:25:12,000
It turns out...
775
00:25:12,000 --> 00:25:13,240
It turns out...
776
00:25:15,560 --> 00:25:16,800
forever is just a couple of days.
777
00:25:16,800 --> 00:25:17,600
forever is just a couple of days.
778
00:25:21,600 --> 00:25:22,760
I'm fine.
779
00:25:24,400 --> 00:25:24,800
At this point...
780
00:25:24,800 --> 00:25:25,720
At this point...
781
00:25:28,400 --> 00:25:29,600
I'm just so damn grateful...
782
00:25:29,600 --> 00:25:31,000
I'm just so damn grateful...
783
00:25:33,000 --> 00:25:34,400
for a bit of extra time.
784
00:25:34,400 --> 00:25:34,840
for a bit of extra time.
785
00:25:36,520 --> 00:25:37,600
I guess, however long we have, it's...
786
00:25:37,600 --> 00:25:38,640
I guess, however long we have, it's...
787
00:25:39,440 --> 00:25:40,800
never gonna be enough.
788
00:25:40,800 --> 00:25:41,200
never gonna be enough.
789
00:25:44,760 --> 00:25:45,600
I should never have left you.
790
00:25:45,600 --> 00:25:46,520
I should never have left you.
791
00:25:47,840 --> 00:25:48,800
What?
792
00:25:48,800 --> 00:25:49,040
What?
793
00:25:49,520 --> 00:25:50,400
- Daniel...
- No.
794
00:25:50,400 --> 00:25:50,920
- Daniel...
- No.
795
00:25:50,920 --> 00:25:52,000
If I'd stuck to the plan, I wouldn't...
796
00:25:52,000 --> 00:25:53,040
If I'd stuck to the plan, I wouldn't...
797
00:25:58,440 --> 00:26:00,000
None of this is your fault.
798
00:26:00,000 --> 00:26:01,600
None of this is your fault.
799
00:26:01,600 --> 00:26:01,640
None of this is your fault.
800
00:26:02,920 --> 00:26:03,200
Ok?
801
00:26:03,200 --> 00:26:04,120
Ok?
802
00:26:16,760 --> 00:26:17,600
Three...
803
00:26:17,600 --> 00:26:17,960
Three...
804
00:26:28,040 --> 00:26:28,800
Are you close with your mother?
805
00:26:28,800 --> 00:26:29,720
Are you close with your mother?
806
00:26:34,240 --> 00:26:35,200
Is she a good person?
807
00:26:35,200 --> 00:26:36,200
Is she a good person?
808
00:26:41,000 --> 00:26:41,600
Did she put you first?
809
00:26:41,600 --> 00:26:42,440
Did she put you first?
810
00:26:46,880 --> 00:26:48,000
What's that like?
811
00:26:48,000 --> 00:26:48,240
What's that like?
812
00:26:49,560 --> 00:26:49,600
Having someone put you first?
813
00:26:49,600 --> 00:26:51,040
Having someone put you first?
814
00:26:55,600 --> 00:26:56,000
- Say something!
- Shh.
815
00:26:56,000 --> 00:26:57,160
- Say something!
- Shh.
816
00:27:01,240 --> 00:27:02,400
Where is my dad?
817
00:27:02,400 --> 00:27:02,520
Where is my dad?
818
00:27:06,560 --> 00:27:07,200
He's dead.
819
00:27:07,200 --> 00:27:07,720
He's dead.
820
00:27:07,720 --> 00:27:08,800
Is he actually dead?
821
00:27:08,800 --> 00:27:09,200
Is he actually dead?
822
00:27:09,560 --> 00:27:10,400
Or just dead to you?
823
00:27:10,400 --> 00:27:10,880
Or just dead to you?
824
00:27:15,000 --> 00:27:15,200
Am I anything to you?
825
00:27:15,200 --> 00:27:16,800
Am I anything to you?
826
00:27:16,800 --> 00:27:16,960
Am I anything to you?
827
00:27:19,480 --> 00:27:20,000
You don't understand.
828
00:27:20,000 --> 00:27:21,200
You don't understand.
829
00:27:21,200 --> 00:27:21,600
Try me.
830
00:27:21,600 --> 00:27:22,440
Try me.
831
00:27:23,440 --> 00:27:24,800
This is important work.
832
00:27:24,800 --> 00:27:25,400
This is important work.
833
00:27:28,760 --> 00:27:29,600
More important than me?
834
00:27:29,600 --> 00:27:30,440
More important than me?
835
00:27:33,400 --> 00:27:34,400
I've seen miracles here.
836
00:27:34,400 --> 00:27:35,320
I've seen miracles here.
837
00:27:44,840 --> 00:27:45,600
You're right.
838
00:27:45,600 --> 00:27:46,040
You're right.
839
00:27:49,760 --> 00:27:50,400
I don't understand.
840
00:27:50,400 --> 00:27:51,240
I don't understand.
841
00:28:05,200 --> 00:28:06,400
Miss Sophia.
842
00:28:06,400 --> 00:28:06,560
Miss Sophia.
843
00:28:09,320 --> 00:28:09,600
Copy.
844
00:28:09,600 --> 00:28:10,560
Copy.
845
00:28:10,920 --> 00:28:11,200
Miss Sophia, I'm worried about Penn.
846
00:28:11,200 --> 00:28:12,800
Miss Sophia, I'm worried about Penn.
847
00:28:12,800 --> 00:28:13,040
Miss Sophia, I'm worried about Penn.
848
00:28:15,800 --> 00:28:16,000
Aww.
849
00:28:16,000 --> 00:28:17,600
Aww.
850
00:28:17,600 --> 00:28:18,200
Aww.
851
00:28:18,680 --> 00:28:19,200
You beauties. Hey...
852
00:28:19,200 --> 00:28:20,800
You beauties. Hey...
853
00:28:20,800 --> 00:28:21,800
You beauties. Hey...
854
00:28:23,120 --> 00:28:24,000
Oh.
855
00:28:24,000 --> 00:28:24,280
Oh.
856
00:28:25,400 --> 00:28:25,600
They must've bolted. Left
their riders stranded.
857
00:28:25,600 --> 00:28:27,200
They must've bolted. Left
their riders stranded.
858
00:28:27,200 --> 00:28:27,960
They must've bolted. Left
their riders stranded.
859
00:28:27,960 --> 00:28:28,800
Do we take them back
to the stables or...
860
00:28:28,800 --> 00:28:29,920
Do we take them back
to the stables or...
861
00:28:29,920 --> 00:28:30,400
What? There's no rush, is there?
862
00:28:30,400 --> 00:28:31,960
What? There's no rush, is there?
863
00:28:33,320 --> 00:28:33,600
I dunno, it'd be good to get back to...
864
00:28:33,600 --> 00:28:35,200
I dunno, it'd be good to get back to...
865
00:28:35,200 --> 00:28:36,080
I dunno, it'd be good to get back to...
866
00:28:36,440 --> 00:28:36,800
Oh, yeah.
867
00:28:36,800 --> 00:28:38,360
Oh, yeah.
868
00:28:38,800 --> 00:28:40,000
How is he? Lover boy?
869
00:28:40,000 --> 00:28:41,440
How is he? Lover boy?
870
00:28:43,520 --> 00:28:44,800
I don't know. After...
871
00:28:44,800 --> 00:28:45,320
I don't know. After...
872
00:28:46,120 --> 00:28:46,400
you know, the surgery and...
873
00:28:46,400 --> 00:28:48,000
you know, the surgery and...
874
00:28:48,000 --> 00:28:48,320
you know, the surgery and...
875
00:28:49,160 --> 00:28:49,600
He doesn't want to...
876
00:28:49,600 --> 00:28:50,680
He doesn't want to...
877
00:28:51,000 --> 00:28:51,200
So, yeah, we're not really...
878
00:28:51,200 --> 00:28:52,800
So, yeah, we're not really...
879
00:28:52,800 --> 00:28:53,640
So, yeah, we're not really...
880
00:28:53,640 --> 00:28:54,400
He really is crazy.
881
00:28:54,400 --> 00:28:55,320
He really is crazy.
882
00:28:56,440 --> 00:28:57,600
What do you see in him?
883
00:28:57,600 --> 00:28:57,680
What do you see in him?
884
00:28:58,880 --> 00:28:59,200
Mm-hm.
885
00:28:59,200 --> 00:29:00,080
Mm-hm.
886
00:29:01,480 --> 00:29:02,400
I don't know. I mean...
887
00:29:02,400 --> 00:29:03,000
I don't know. I mean...
888
00:29:04,080 --> 00:29:05,600
I'd see things that people said
weren't there my whole life.
889
00:29:05,600 --> 00:29:07,200
I'd see things that people said
weren't there my whole life.
890
00:29:07,200 --> 00:29:07,280
I'd see things that people said
weren't there my whole life.
891
00:29:08,800 --> 00:29:10,400
I've been on and off meds
for well over a decade.
892
00:29:10,400 --> 00:29:12,000
I've been on and off meds
for well over a decade.
893
00:29:12,000 --> 00:29:12,080
I've been on and off meds
for well over a decade.
894
00:29:12,920 --> 00:29:13,600
And...
895
00:29:13,600 --> 00:29:14,080
And...
896
00:29:14,560 --> 00:29:15,200
When I met him...
897
00:29:15,200 --> 00:29:15,840
When I met him...
898
00:29:16,960 --> 00:29:18,400
everything started to make sense.
899
00:29:18,400 --> 00:29:19,240
everything started to make sense.
900
00:29:21,520 --> 00:29:21,600
Slowly at first.
901
00:29:21,600 --> 00:29:23,120
Slowly at first.
902
00:29:23,120 --> 00:29:23,200
But it was the first time in my life
903
00:29:23,200 --> 00:29:24,800
But it was the first time in my life
904
00:29:24,800 --> 00:29:25,600
But it was the first time in my life
905
00:29:25,600 --> 00:29:26,400
that I didn't feel like I was crazy.
906
00:29:26,400 --> 00:29:27,600
that I didn't feel like I was crazy.
907
00:29:31,680 --> 00:29:32,800
It's like I...
908
00:29:32,800 --> 00:29:33,480
It's like I...
909
00:29:33,480 --> 00:29:34,400
wasn't alone anymore, you know?
910
00:29:34,400 --> 00:29:35,840
wasn't alone anymore, you know?
911
00:29:37,080 --> 00:29:37,600
Like I was...
912
00:29:37,600 --> 00:29:38,320
Like I was...
913
00:29:38,960 --> 00:29:39,200
whole.
914
00:29:39,200 --> 00:29:40,160
whole.
915
00:29:45,960 --> 00:29:47,200
Alright, distraction time, huh?
916
00:29:47,200 --> 00:29:47,920
Alright, distraction time, huh?
917
00:29:48,960 --> 00:29:50,400
Hey?
918
00:29:50,400 --> 00:29:50,680
Hey?
919
00:29:50,680 --> 00:29:52,000
Are you crazy?
920
00:29:52,000 --> 00:29:52,080
Are you crazy?
921
00:29:52,080 --> 00:29:53,600
- No way.
- Up you go.
922
00:29:53,600 --> 00:29:53,680
- No way.
- Up you go.
923
00:29:53,680 --> 00:29:54,720
No!
924
00:29:54,720 --> 00:29:55,200
Come on! You gotta
have some fun. Come on.
925
00:29:55,200 --> 00:29:56,800
Come on! You gotta
have some fun. Come on.
926
00:29:56,800 --> 00:29:57,040
Come on! You gotta
have some fun. Come on.
927
00:29:57,720 --> 00:29:58,400
Yeah?
928
00:29:58,400 --> 00:29:59,240
Yeah?
929
00:29:59,240 --> 00:30:00,000
Yeah, Ok.
930
00:30:00,000 --> 00:30:00,520
Yeah, Ok.
931
00:30:01,560 --> 00:30:01,600
- If you hold
here... - Uh-huh.
932
00:30:01,600 --> 00:30:03,200
- If you hold
here... - Uh-huh.
933
00:30:03,200 --> 00:30:03,240
- If you hold
here... - Uh-huh.
934
00:30:03,720 --> 00:30:04,800
- Foot there.
- Mm-hm.
935
00:30:04,800 --> 00:30:05,000
- Foot there.
- Mm-hm.
936
00:30:05,000 --> 00:30:06,160
- And up. Ok?
- Ok.
937
00:30:06,720 --> 00:30:08,000
There you go.
938
00:30:08,000 --> 00:30:09,200
There you go.
939
00:30:09,200 --> 00:30:09,600
Lucinda Price on a horse.
940
00:30:09,600 --> 00:30:11,200
Lucinda Price on a horse.
941
00:30:11,200 --> 00:30:12,160
Lucinda Price on a horse.
942
00:30:12,160 --> 00:30:12,800
Alright!
943
00:30:12,800 --> 00:30:13,720
Alright!
944
00:30:33,480 --> 00:30:33,600
Is that as fast as you can go?
945
00:30:33,600 --> 00:30:35,200
Is that as fast as you can go?
946
00:30:35,200 --> 00:30:35,880
Is that as fast as you can go?
947
00:30:38,000 --> 00:30:38,400
Race you back!
948
00:30:38,400 --> 00:30:39,360
Race you back!
949
00:30:58,080 --> 00:30:59,200
- Argh.
- Luce!
950
00:30:59,200 --> 00:30:59,520
- Argh.
- Luce!
951
00:31:00,640 --> 00:31:00,800
Luce!
952
00:31:00,800 --> 00:31:02,000
Luce!
953
00:31:02,520 --> 00:31:04,000
Hey! Hey, hey, are you Ok?
954
00:31:04,000 --> 00:31:04,280
Hey! Hey, hey, are you Ok?
955
00:31:04,280 --> 00:31:05,600
You Ok? What's hurt?
956
00:31:05,600 --> 00:31:06,200
You Ok? What's hurt?
957
00:31:06,200 --> 00:31:07,200
- Easy...
- I'm just winded.
958
00:31:07,200 --> 00:31:08,320
- Easy...
- I'm just winded.
959
00:31:09,040 --> 00:31:10,400
Let's get you over here, come.
960
00:31:10,400 --> 00:31:11,520
Let's get you over here, come.
961
00:31:17,160 --> 00:31:18,400
You Ok?
962
00:31:18,400 --> 00:31:18,960
You Ok?
963
00:31:18,960 --> 00:31:20,000
I shouldn't have pushed us to ride.
964
00:31:20,000 --> 00:31:20,800
I shouldn't have pushed us to ride.
965
00:31:20,800 --> 00:31:21,600
- I'm sorry. -
Mm-mm. It's fine...
966
00:31:21,600 --> 00:31:23,040
- I'm sorry. -
Mm-mm. It's fine...
967
00:31:24,280 --> 00:31:24,800
It's, uh... actually, the
best I've felt in weeks.
968
00:31:24,800 --> 00:31:26,400
It's, uh... actually, the
best I've felt in weeks.
969
00:31:26,400 --> 00:31:27,760
It's, uh... actually, the
best I've felt in weeks.
970
00:31:27,760 --> 00:31:28,000
- Yeah?
- Mm-hm.
971
00:31:28,000 --> 00:31:29,560
- Yeah?
- Mm-hm.
972
00:31:29,920 --> 00:31:31,200
Definitely worth the,
uh, dent on my pride.
973
00:31:31,200 --> 00:31:32,800
Definitely worth the,
uh, dent on my pride.
974
00:31:32,800 --> 00:31:33,080
Definitely worth the,
uh, dent on my pride.
975
00:31:33,080 --> 00:31:34,240
Well...
976
00:31:36,200 --> 00:31:37,600
Whatever makes you happy.
977
00:31:37,600 --> 00:31:38,120
Whatever makes you happy.
978
00:31:43,760 --> 00:31:44,000
Look.
979
00:31:44,000 --> 00:31:45,200
Look.
980
00:31:47,000 --> 00:31:47,200
With Daniel...
981
00:31:47,200 --> 00:31:48,440
With Daniel...
982
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
as much as I hate to say it,
you're meant to be with him.
983
00:31:52,000 --> 00:31:53,600
as much as I hate to say it,
you're meant to be with him.
984
00:31:53,600 --> 00:31:53,960
as much as I hate to say it,
you're meant to be with him.
985
00:31:55,120 --> 00:31:55,200
Even if he can't see it.
986
00:31:55,200 --> 00:31:56,800
Even if he can't see it.
987
00:31:56,800 --> 00:31:56,960
Even if he can't see it.
988
00:32:22,920 --> 00:32:24,000
What are you looking at?
989
00:32:24,000 --> 00:32:24,560
What are you looking at?
990
00:33:33,400 --> 00:33:34,400
- Luce...
- Don't talk. Just listen.
991
00:33:34,400 --> 00:33:36,000
- Luce...
- Don't talk. Just listen.
992
00:33:36,000 --> 00:33:36,080
- Luce...
- Don't talk. Just listen.
993
00:33:36,560 --> 00:33:37,600
Argh. Mm...
994
00:33:37,600 --> 00:33:37,760
Argh. Mm...
995
00:33:41,200 --> 00:33:42,400
Look,
996
00:33:42,400 --> 00:33:44,000
Look,
997
00:33:44,000 --> 00:33:44,120
Look,
998
00:33:44,120 --> 00:33:45,600
when I think about that
girl who died on the bike,
999
00:33:45,600 --> 00:33:47,200
when I think about that
girl who died on the bike,
1000
00:33:47,200 --> 00:33:47,480
when I think about that
girl who died on the bike,
1001
00:33:47,480 --> 00:33:48,800
that other version of me, I don't...
1002
00:33:48,800 --> 00:33:49,560
that other version of me, I don't...
1003
00:33:49,560 --> 00:33:50,400
wish that she'd stayed away from you.
1004
00:33:50,400 --> 00:33:51,400
wish that she'd stayed away from you.
1005
00:33:51,400 --> 00:33:52,000
I wish she'd had more time with you.
1006
00:33:52,000 --> 00:33:53,120
I wish she'd had more time with you.
1007
00:33:54,920 --> 00:33:55,200
I guess what I'm trying to say is
1008
00:33:55,200 --> 00:33:56,800
I guess what I'm trying to say is
1009
00:33:56,800 --> 00:33:56,880
I guess what I'm trying to say is
1010
00:33:56,880 --> 00:33:58,400
I'd rather have you,
even if it's for a moment,
1011
00:33:58,400 --> 00:33:59,600
I'd rather have you,
even if it's for a moment,
1012
00:33:59,600 --> 00:34:00,000
than not at all.
1013
00:34:00,000 --> 00:34:00,760
than not at all.
1014
00:34:29,400 --> 00:34:30,400
I'm sorry. You were saying?
1015
00:34:30,400 --> 00:34:32,000
I'm sorry. You were saying?
1016
00:34:32,000 --> 00:34:32,040
I'm sorry. You were saying?
1017
00:34:32,040 --> 00:34:33,600
I was saying...
1018
00:34:33,600 --> 00:34:33,880
I was saying...
1019
00:34:33,880 --> 00:34:35,200
I'd rather take my chance...
1020
00:34:35,200 --> 00:34:35,760
I'd rather take my chance...
1021
00:34:39,640 --> 00:34:40,000
I got it.
1022
00:34:40,000 --> 00:34:40,800
I got it.
1023
00:34:41,000 --> 00:34:41,600
- You got it?
- I got it.
1024
00:34:41,600 --> 00:34:42,520
- You got it?
- I got it.
1025
00:34:51,760 --> 00:34:52,800
I'm not going to push.
1026
00:34:52,800 --> 00:34:53,320
I'm not going to push.
1027
00:34:53,320 --> 00:34:54,400
I wanted to let you know
that what he did to you...
1028
00:34:54,400 --> 00:34:56,000
I wanted to let you know
that what he did to you...
1029
00:34:56,000 --> 00:34:57,400
I wanted to let you know
that what he did to you...
1030
00:34:57,400 --> 00:34:57,600
wasn't Ok,
1031
00:34:57,600 --> 00:34:58,960
wasn't Ok,
1032
00:34:58,960 --> 00:34:59,200
and none of this is your fault.
1033
00:34:59,200 --> 00:35:00,400
and none of this is your fault.
1034
00:35:00,400 --> 00:35:00,800
I know.
1035
00:35:00,800 --> 00:35:01,600
I know.
1036
00:35:04,240 --> 00:35:05,600
I'm sure it doesn't
make it hurt any less.
1037
00:35:05,600 --> 00:35:06,520
I'm sure it doesn't
make it hurt any less.
1038
00:35:07,840 --> 00:35:08,800
Some pain doesn't just go away,
1039
00:35:08,800 --> 00:35:10,400
Some pain doesn't just go away,
1040
00:35:10,400 --> 00:35:10,560
Some pain doesn't just go away,
1041
00:35:11,080 --> 00:35:12,000
even if the people who caused it do.
1042
00:35:12,000 --> 00:35:13,160
even if the people who caused it do.
1043
00:35:13,160 --> 00:35:13,600
I don't feel anything.
1044
00:35:13,600 --> 00:35:14,640
I don't feel anything.
1045
00:35:16,080 --> 00:35:16,800
That's Ok.
1046
00:35:16,800 --> 00:35:17,320
That's Ok.
1047
00:35:18,960 --> 00:35:20,000
One day, there'll be a time
where you will feel something.
1048
00:35:20,000 --> 00:35:21,600
One day, there'll be a time
where you will feel something.
1049
00:35:21,600 --> 00:35:22,080
One day, there'll be a time
where you will feel something.
1050
00:35:23,840 --> 00:35:24,800
There'll also be a time
1051
00:35:24,800 --> 00:35:25,160
There'll also be a time
1052
00:35:25,160 --> 00:35:26,400
where this place gets what it deserves.
1053
00:35:26,400 --> 00:35:27,000
where this place gets what it deserves.
1054
00:35:37,080 --> 00:35:37,600
Either way...
1055
00:35:37,600 --> 00:35:38,640
Either way...
1056
00:35:39,120 --> 00:35:39,200
I can be here.
1057
00:35:39,200 --> 00:35:40,560
I can be here.
1058
00:35:43,760 --> 00:35:44,000
Hopefully, we're...
1059
00:35:44,000 --> 00:35:45,320
Hopefully, we're...
1060
00:35:46,200 --> 00:35:47,200
not...
1061
00:35:47,200 --> 00:35:47,360
not...
1062
00:35:47,680 --> 00:35:48,800
here.
1063
00:35:48,800 --> 00:35:50,400
Yeah.
1064
00:35:50,400 --> 00:35:50,680
Yeah.
1065
00:35:53,880 --> 00:35:55,200
- I've been looking for you.
- Hey.
1066
00:35:55,200 --> 00:35:56,320
- I've been looking for you.
- Hey.
1067
00:35:56,800 --> 00:35:58,400
- How did it go with Tasha?
- I'm leaving.
1068
00:35:58,400 --> 00:35:59,360
- How did it go with Tasha?
- I'm leaving.
1069
00:36:00,000 --> 00:36:01,600
Yeah, I'm going to go and find my dad.
1070
00:36:01,600 --> 00:36:02,080
Yeah, I'm going to go and find my dad.
1071
00:36:02,080 --> 00:36:03,200
- Penn...
- Oh, you should come with me!
1072
00:36:03,200 --> 00:36:04,360
- Penn...
- Oh, you should come with me!
1073
00:36:06,120 --> 00:36:06,400
A few days ago, I would've said,
"Let's go", no questions asked,
1074
00:36:06,400 --> 00:36:08,000
A few days ago, I would've said,
"Let's go", no questions asked,
1075
00:36:08,000 --> 00:36:09,600
A few days ago, I would've said,
"Let's go", no questions asked,
1076
00:36:09,600 --> 00:36:09,680
A few days ago, I would've said,
"Let's go", no questions asked,
1077
00:36:09,680 --> 00:36:11,200
but the sisters just told us
about the Outcasts outside.
1078
00:36:11,200 --> 00:36:12,800
but the sisters just told us
about the Outcasts outside.
1079
00:36:12,800 --> 00:36:13,400
but the sisters just told us
about the Outcasts outside.
1080
00:36:13,400 --> 00:36:14,400
But what if they're lying?
1081
00:36:14,400 --> 00:36:15,000
But what if they're lying?
1082
00:36:15,800 --> 00:36:16,000
What if he wants to keep us here?
1083
00:36:16,000 --> 00:36:17,600
What if he wants to keep us here?
1084
00:36:17,600 --> 00:36:17,760
What if he wants to keep us here?
1085
00:36:17,760 --> 00:36:19,200
It wouldn't be much of a
stretch, but even if they are,
1086
00:36:19,200 --> 00:36:20,800
It wouldn't be much of a
stretch, but even if they are,
1087
00:36:20,800 --> 00:36:21,040
It wouldn't be much of a
stretch, but even if they are,
1088
00:36:21,560 --> 00:36:22,400
the answers aren't out
there, they're here.
1089
00:36:22,400 --> 00:36:24,000
the answers aren't out
there, they're here.
1090
00:36:24,000 --> 00:36:24,080
the answers aren't out
there, they're here.
1091
00:36:24,080 --> 00:36:25,200
Not mine.
1092
00:36:25,880 --> 00:36:27,200
Anyway, we know what the Outcasts want
1093
00:36:27,200 --> 00:36:28,120
Anyway, we know what the Outcasts want
1094
00:36:28,120 --> 00:36:28,800
and they won't bother with me.
1095
00:36:28,800 --> 00:36:29,920
and they won't bother with me.
1096
00:36:31,120 --> 00:36:32,000
Oh, yeah, you can't come.
1097
00:36:32,000 --> 00:36:32,800
Oh, yeah, you can't come.
1098
00:36:32,800 --> 00:36:33,600
You saw what it did to Daniel, though,
1099
00:36:33,600 --> 00:36:35,200
You saw what it did to Daniel, though,
1100
00:36:35,200 --> 00:36:35,600
You saw what it did to Daniel, though,
1101
00:36:35,600 --> 00:36:36,800
and Cassie and all those guards.
1102
00:36:36,800 --> 00:36:37,680
and Cassie and all those guards.
1103
00:36:37,680 --> 00:36:38,400
Penn, it's too dangerous.
1104
00:36:38,400 --> 00:36:39,200
Penn, it's too dangerous.
1105
00:36:39,200 --> 00:36:40,000
I can't stay here. I
thought you'd understand.
1106
00:36:40,000 --> 00:36:41,600
I can't stay here. I
thought you'd understand.
1107
00:36:41,600 --> 00:36:42,440
I can't stay here. I
thought you'd understand.
1108
00:36:45,520 --> 00:36:46,400
Penn, wait.
1109
00:36:46,400 --> 00:36:46,960
Penn, wait.
1110
00:36:49,600 --> 00:36:51,160
Of course, I understand.
1111
00:36:54,840 --> 00:36:56,000
I've got your letter. Wouldn't
want to leave without that.
1112
00:36:56,000 --> 00:36:57,600
I've got your letter. Wouldn't
want to leave without that.
1113
00:36:57,600 --> 00:36:57,920
I've got your letter. Wouldn't
want to leave without that.
1114
00:36:58,920 --> 00:36:59,200
You keep it.
1115
00:36:59,200 --> 00:37:00,080
You keep it.
1116
00:37:00,720 --> 00:37:00,800
- What? No.
- Yeah.
1117
00:37:00,800 --> 00:37:01,920
- What? No.
- Yeah.
1118
00:37:01,920 --> 00:37:02,400
No, I know it by heart.
1119
00:37:02,400 --> 00:37:03,920
No, I know it by heart.
1120
00:37:03,920 --> 00:37:04,000
You might find something
useful in there.
1121
00:37:04,000 --> 00:37:05,600
You might find something
useful in there.
1122
00:37:05,600 --> 00:37:06,080
You might find something
useful in there.
1123
00:37:06,080 --> 00:37:07,200
There actually is an address, so...
1124
00:37:07,200 --> 00:37:08,400
There actually is an address, so...
1125
00:37:08,760 --> 00:37:08,800
when you get out,
1126
00:37:08,800 --> 00:37:10,400
when you get out,
1127
00:37:10,400 --> 00:37:10,560
when you get out,
1128
00:37:10,560 --> 00:37:11,840
you come and find me.
1129
00:37:12,640 --> 00:37:13,600
Then you can give it back.
1130
00:37:13,600 --> 00:37:14,680
Then you can give it back.
1131
00:37:14,680 --> 00:37:15,200
Ok. Yeah. Deal.
1132
00:37:15,200 --> 00:37:16,800
Ok. Yeah. Deal.
1133
00:37:16,800 --> 00:37:17,880
Ok. Yeah. Deal.
1134
00:37:18,840 --> 00:37:20,000
Just don't go doing anything today, Ok?
1135
00:37:20,000 --> 00:37:21,600
Just don't go doing anything today, Ok?
1136
00:37:21,600 --> 00:37:22,680
Just don't go doing anything today, Ok?
1137
00:37:23,200 --> 00:37:24,800
Wait a few days or a few weeks, and...
1138
00:37:24,800 --> 00:37:26,040
Wait a few days or a few weeks, and...
1139
00:37:26,240 --> 00:37:26,400
see if it's safer or something. Ok?
1140
00:37:26,400 --> 00:37:28,000
see if it's safer or something. Ok?
1141
00:37:28,000 --> 00:37:29,120
see if it's safer or something. Ok?
1142
00:37:29,960 --> 00:37:31,200
Promise?
1143
00:37:31,200 --> 00:37:31,520
Promise?
1144
00:37:31,520 --> 00:37:32,800
Ok. Promise.
1145
00:37:32,800 --> 00:37:33,320
Ok. Promise.
1146
00:37:33,320 --> 00:37:34,400
Ok.
1147
00:37:34,400 --> 00:37:34,600
Ok.
1148
00:37:42,600 --> 00:37:44,000
Hey, save me a seat at dinner?
1149
00:37:44,000 --> 00:37:44,640
Hey, save me a seat at dinner?
1150
00:38:02,520 --> 00:38:03,200
Hey.
1151
00:38:03,200 --> 00:38:03,720
Hey.
1152
00:38:04,240 --> 00:38:04,800
Uh... These are yours.
1153
00:38:04,800 --> 00:38:06,080
Uh... These are yours.
1154
00:38:06,600 --> 00:38:08,000
I know you knew that I'd
been taking them, so...
1155
00:38:08,000 --> 00:38:09,120
I know you knew that I'd
been taking them, so...
1156
00:38:13,040 --> 00:38:14,240
I'm sorry.
1157
00:38:14,680 --> 00:38:15,840
It's fine.
1158
00:38:15,840 --> 00:38:16,000
It's not the weirdest thing
that's happened to me here.
1159
00:38:16,000 --> 00:38:17,600
It's not the weirdest thing
that's happened to me here.
1160
00:38:17,600 --> 00:38:18,720
It's not the weirdest thing
that's happened to me here.
1161
00:38:20,440 --> 00:38:20,800
I wanted to be a part of your life.
1162
00:38:20,800 --> 00:38:22,320
I wanted to be a part of your life.
1163
00:38:22,840 --> 00:38:24,000
You are.
1164
00:38:24,000 --> 00:38:24,360
You are.
1165
00:38:24,360 --> 00:38:25,600
You don't have to try to do that.
1166
00:38:25,600 --> 00:38:26,360
You don't have to try to do that.
1167
00:38:28,000 --> 00:38:28,800
What is that?
1168
00:38:28,800 --> 00:38:29,200
What is that?
1169
00:38:29,440 --> 00:38:30,400
Oh, this is a letter from Penn's dad.
1170
00:38:30,400 --> 00:38:32,000
Oh, this is a letter from Penn's dad.
1171
00:38:32,000 --> 00:38:32,360
Oh, this is a letter from Penn's dad.
1172
00:38:32,360 --> 00:38:33,600
- Oh.
- She gave it to me this morning.
1173
00:38:33,600 --> 00:38:34,680
- Oh.
- She gave it to me this morning.
1174
00:38:35,360 --> 00:38:36,720
What does it say?
1175
00:38:37,080 --> 00:38:38,400
Or, uh, sorry. Is it Ok to ask?
1176
00:38:38,400 --> 00:38:40,000
Or, uh, sorry. Is it Ok to ask?
1177
00:38:40,000 --> 00:38:40,200
Or, uh, sorry. Is it Ok to ask?
1178
00:38:40,600 --> 00:38:41,600
I don't think she'd mind.
1179
00:38:41,600 --> 00:38:42,200
I don't think she'd mind.
1180
00:38:42,200 --> 00:38:43,200
She said that there was stuff
in here that could be useful.
1181
00:38:43,200 --> 00:38:44,800
She said that there was stuff
in here that could be useful.
1182
00:38:44,800 --> 00:38:46,280
She said that there was stuff
in here that could be useful.
1183
00:38:52,440 --> 00:38:52,800
"To Penn, my darling
girl and truest love.
1184
00:38:52,800 --> 00:38:54,400
"To Penn, my darling
girl and truest love.
1185
00:38:54,400 --> 00:38:55,440
"To Penn, my darling
girl and truest love.
1186
00:38:55,440 --> 00:38:56,000
"These are difficult words to write.
1187
00:38:56,000 --> 00:38:57,520
"These are difficult words to write.
1188
00:38:59,240 --> 00:39:00,800
"You'll look for the sadness
in what I need to say,
1189
00:39:00,800 --> 00:39:02,400
"You'll look for the sadness
in what I need to say,
1190
00:39:02,400 --> 00:39:02,520
"You'll look for the sadness
in what I need to say,
1191
00:39:02,520 --> 00:39:04,000
"but please trust that I
wouldn't change a thing.
1192
00:39:04,000 --> 00:39:05,080
"but please trust that I
wouldn't change a thing.
1193
00:39:05,080 --> 00:39:05,600
"Raising you has been the
greatest joy of my life.
1194
00:39:05,600 --> 00:39:07,200
"Raising you has been the
greatest joy of my life.
1195
00:39:07,200 --> 00:39:07,880
"Raising you has been the
greatest joy of my life.
1196
00:39:07,880 --> 00:39:08,800
"Before you were even born,
I had a vision of us together.
1197
00:39:08,800 --> 00:39:10,400
"Before you were even born,
I had a vision of us together.
1198
00:39:10,400 --> 00:39:10,880
"Before you were even born,
I had a vision of us together.
1199
00:39:10,880 --> 00:39:12,000
"I knew I'd live with you
here, and we'd be happy.
1200
00:39:12,000 --> 00:39:13,600
"I knew I'd live with you
here, and we'd be happy.
1201
00:39:13,600 --> 00:39:13,920
"I knew I'd live with you
here, and we'd be happy.
1202
00:39:14,360 --> 00:39:15,200
"It was like I saw the
future and then lived it.
1203
00:39:15,200 --> 00:39:16,800
"It was like I saw the
future and then lived it.
1204
00:39:16,800 --> 00:39:17,240
"It was like I saw the
future and then lived it.
1205
00:39:17,240 --> 00:39:18,400
"My only regret is that your mother
1206
00:39:18,400 --> 00:39:19,160
"My only regret is that your mother
1207
00:39:19,160 --> 00:39:20,000
"couldn't share in our happiness...
1208
00:39:20,000 --> 00:39:21,120
"couldn't share in our happiness...
1209
00:39:22,840 --> 00:39:23,200
"If I'm not here with you now,
1210
00:39:23,200 --> 00:39:24,680
"If I'm not here with you now,
1211
00:39:24,680 --> 00:39:24,800
"as must be the case
if you're reading this,
1212
00:39:24,800 --> 00:39:26,400
"as must be the case
if you're reading this,
1213
00:39:26,400 --> 00:39:26,800
"as must be the case
if you're reading this,
1214
00:39:26,800 --> 00:39:28,000
"please know it is not by my choice.
1215
00:39:28,000 --> 00:39:29,200
"please know it is not by my choice.
1216
00:39:29,200 --> 00:39:29,600
"I would never leave you.
1217
00:39:29,600 --> 00:39:30,920
"I would never leave you.
1218
00:39:30,920 --> 00:39:31,200
"I hope we will be
reunited one day soon."
1219
00:39:31,200 --> 00:39:32,800
"I hope we will be
reunited one day soon."
1220
00:39:32,800 --> 00:39:33,440
"I hope we will be
reunited one day soon."
1221
00:39:33,440 --> 00:39:34,400
Tasha is Penn's mother?
1222
00:39:34,400 --> 00:39:35,560
Tasha is Penn's mother?
1223
00:39:37,480 --> 00:39:37,600
And what does he mean?
1224
00:39:37,600 --> 00:39:38,880
And what does he mean?
1225
00:39:38,880 --> 00:39:39,200
"I saw the future and then I lived it."
1226
00:39:39,200 --> 00:39:40,800
"I saw the future and then I lived it."
1227
00:39:40,800 --> 00:39:40,960
"I saw the future and then I lived it."
1228
00:39:40,960 --> 00:39:42,400
Like he's psychic or something?
1229
00:39:42,400 --> 00:39:42,600
Like he's psychic or something?
1230
00:39:51,760 --> 00:39:52,000
There are more than we ever imagined.
1231
00:39:52,000 --> 00:39:53,600
There are more than we ever imagined.
1232
00:39:53,600 --> 00:39:53,800
There are more than we ever imagined.
1233
00:39:54,800 --> 00:39:55,200
I'm not sure how long the Veil
will hold. We need to be ready.
1234
00:39:55,200 --> 00:39:56,800
I'm not sure how long the Veil
will hold. We need to be ready.
1235
00:39:56,800 --> 00:39:58,400
I'm not sure how long the Veil
will hold. We need to be ready.
1236
00:39:58,400 --> 00:39:58,800
I'm not sure how long the Veil
will hold. We need to be ready.
1237
00:40:42,480 --> 00:40:43,200
Where are you off to, dear?
1238
00:40:43,200 --> 00:40:44,040
Where are you off to, dear?
1239
00:40:45,000 --> 00:40:46,400
I'm going to find my dad.
1240
00:40:46,400 --> 00:40:46,560
I'm going to find my dad.
1241
00:40:49,120 --> 00:40:49,600
Right.
1242
00:40:49,600 --> 00:40:50,320
Right.
1243
00:40:54,520 --> 00:40:56,000
Just know that the facility's secrets
1244
00:40:56,000 --> 00:40:56,760
Just know that the facility's secrets
1245
00:40:56,760 --> 00:40:57,600
are safe with me.
1246
00:40:57,600 --> 00:40:58,200
are safe with me.
1247
00:41:00,360 --> 00:41:00,800
I just want him back.
1248
00:41:00,800 --> 00:41:02,080
I just want him back.
1249
00:41:02,560 --> 00:41:04,000
- Your father isn't out there.
- I have to find out for myself.
1250
00:41:04,000 --> 00:41:05,600
- Your father isn't out there.
- I have to find out for myself.
1251
00:41:05,600 --> 00:41:05,800
- Your father isn't out there.
- I have to find out for myself.
1252
00:41:07,800 --> 00:41:08,800
You're certain I can't change your mind?
1253
00:41:08,800 --> 00:41:10,160
You're certain I can't change your mind?
1254
00:41:16,880 --> 00:41:18,040
Ok.
1255
00:41:23,000 --> 00:41:23,200
Thank you.
1256
00:41:23,200 --> 00:41:24,240
Thank you.
1257
00:41:26,360 --> 00:41:26,400
For everything.
1258
00:41:26,400 --> 00:41:27,560
For everything.
1259
00:41:31,800 --> 00:41:32,800
Maybe we'll find each
other again someday.
1260
00:41:32,800 --> 00:41:34,320
Maybe we'll find each
other again someday.
1261
00:41:37,520 --> 00:41:37,600
My dear, I'll miss you.
1262
00:41:37,600 --> 00:41:39,200
My dear, I'll miss you.
1263
00:41:39,200 --> 00:41:39,880
My dear, I'll miss you.
1264
00:42:07,560 --> 00:42:08,000
What did you do?
1265
00:42:08,000 --> 00:42:09,160
What did you do?
1266
00:42:25,080 --> 00:42:25,600
The Prophecy tells us everything.
1267
00:42:25,600 --> 00:42:27,080
The Prophecy tells us everything.
1268
00:42:27,400 --> 00:42:28,800
One of the sisters
will slaughter the lamb.
1269
00:42:28,800 --> 00:42:29,360
One of the sisters
will slaughter the lamb.
1270
00:42:30,200 --> 00:42:30,400
Once in the shadows
and once in the keep.
1271
00:42:30,400 --> 00:42:32,000
Once in the shadows
and once in the keep.
1272
00:42:32,000 --> 00:42:32,320
Once in the shadows
and once in the keep.
1273
00:42:32,800 --> 00:42:33,600
She'll go to the altar
to smother the flames
1274
00:42:33,600 --> 00:42:34,920
She'll go to the altar
to smother the flames
1275
00:42:34,920 --> 00:42:35,200
that will burn us.
1276
00:42:35,200 --> 00:42:36,040
that will burn us.
1277
00:42:38,120 --> 00:42:38,400
I'm sorry, Penn.
1278
00:42:38,400 --> 00:42:39,280
I'm sorry, Penn.
1279
00:42:39,720 --> 00:42:40,000
It's simply just the way it has to be.
1280
00:42:40,000 --> 00:42:41,600
It's simply just the way it has to be.
1281
00:42:41,600 --> 00:42:42,080
It's simply just the way it has to be.
1282
00:42:46,320 --> 00:42:46,400
It was His will.
1283
00:42:46,400 --> 00:42:47,520
It was His will.
1284
00:42:51,120 --> 00:42:51,200
Luce!
1285
00:42:51,200 --> 00:42:52,800
Luce!
1286
00:42:52,800 --> 00:42:53,960
Luce!
1287
00:42:59,880 --> 00:43:00,800
Whoa. What was that?
1288
00:43:00,800 --> 00:43:02,200
Whoa. What was that?
1289
00:43:02,960 --> 00:43:04,000
Inclement weather. Residents lock down.
1290
00:43:04,000 --> 00:43:05,600
Inclement weather. Residents lock down.
1291
00:43:05,600 --> 00:43:06,640
Inclement weather. Residents lock down.
1292
00:43:07,680 --> 00:43:08,800
- They've locked the doors.
- They've locked mine too.
1293
00:43:08,800 --> 00:43:10,400
- They've locked the doors.
- They've locked mine too.
1294
00:43:10,400 --> 00:43:10,760
- They've locked the doors.
- They've locked mine too.
1295
00:43:33,360 --> 00:43:34,400
One, two...
1296
00:43:34,400 --> 00:43:35,040
One, two...
91730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.