All language subtitles for Dragon Ball DAIMA - 01 「インボウ」 (CX 1920x1080 x264 AAC)
Afrikaans
Akan
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,036 --> 00:00:06,039
[ドラゴンボールとは➡
2
00:00:06,039 --> 00:00:09,710
7個集めて 合言葉を唱えれば➡
3
00:00:09,710 --> 00:00:13,046
神龍と呼ばれる
龍が現れるという➡
4
00:00:13,046 --> 00:00:17,050
不思議なボールである]
5
00:00:17,050 --> 00:00:23,056
[神龍に頼めば どんな願いも
かなえてくれるのだ]
6
00:00:23,056 --> 00:00:28,061
[この男 孫 悟空は
穏やかに見えても➡
7
00:00:28,061 --> 00:00:33,033
並外れた力を持つ
最強の戦士である]
8
00:00:35,068 --> 00:00:37,070
[山奥に住んでいた少年の頃➡
9
00:00:37,070 --> 00:00:40,073
ドラゴンボールを探して
仲間たちと出会い➡
10
00:00:40,073 --> 00:00:46,079
共に冒険をし
大人へと成長していく]
11
00:00:46,079 --> 00:00:52,085
[あるとき 宇宙からやって来た
凶悪な戦闘民族 サイヤ人により➡
12
00:00:52,085 --> 00:00:56,089
実は 悟空の正体も
サイヤ人で➡
13
00:00:56,089 --> 00:01:01,061
幼少の頃に 地球に
飛ばされてきていたことを知る]
14
00:01:03,030 --> 00:01:07,034
[人生の大半を
若い肉体のままでいられる➡
15
00:01:07,034 --> 00:01:10,037
サイヤ人の特性で➡
16
00:01:10,037 --> 00:01:15,042
今も 数々の恐ろしい敵と
戦いながら成長し➡
17
00:01:15,042 --> 00:01:18,045
かつてのライバルたちと共に➡
18
00:01:18,045 --> 00:01:24,017
今日も 悪の手から
地球を守り続けている]
19
00:01:41,034 --> 00:01:47,007
[そのとき 地球は
新たな脅威を迎えていた]
20
00:01:52,045 --> 00:01:55,048
(雷鳴)
21
00:01:55,048 --> 00:02:12,032
(雷鳴)
(雨の音)
22
00:02:39,026 --> 00:02:44,031
(ゴマー)バビディめ!
ずる賢いやつだ!➡
23
00:02:44,031 --> 00:02:47,034
ダーブラ王を利用するとは。
24
00:02:47,034 --> 00:02:50,037
(デゲス)しかし
大魔王ともあろう者が➡
25
00:02:50,037 --> 00:02:54,041
バビディの妖術にかかって
操られるなんて。➡
26
00:02:54,041 --> 00:02:56,043
何とも情けないですね。
27
00:02:56,043 --> 00:02:58,011
(ゴマー)んっ!?
28
00:03:03,050 --> 00:03:06,053
ダーブラ すげえんか? あいつ。
29
00:03:06,053 --> 00:03:11,058
(界王神)もちろんです。
何しろ 暗黒魔界の王ですから。
30
00:03:11,058 --> 00:03:17,064
ま… 魔界の王だって!?
そんな世界があんのかよ…。
31
00:03:17,064 --> 00:03:19,066
🔊あります!
32
00:03:19,066 --> 00:03:23,070
見ろ デゲス!
こいつ お前の兄貴じゃないか?
33
00:03:23,070 --> 00:03:28,075
くっ…
相変わらず 出しゃばりなやつだ。
34
00:03:28,075 --> 00:03:32,012
界王神なんて 偉そうに…。
35
00:03:32,012 --> 00:03:35,015
まさか 人間たちを
助けるつもりか?
36
00:03:35,015 --> 00:03:38,985
(ゴマー)もう少し先まで
見てみるか。
37
00:03:43,023 --> 00:03:45,692
フフ。
38
00:03:45,692 --> 00:03:47,694
バッカヤロ…。
39
00:03:47,694 --> 00:03:49,963
くっ…。
40
00:03:52,032 --> 00:03:58,038
(ゴマー)おいおい 何で 外の世界に
こんな強い人間がいるんだ!?
41
00:03:58,038 --> 00:04:01,041
こいつらも魔人でしょうか?
42
00:04:01,041 --> 00:04:03,043
フンッ。
43
00:04:03,043 --> 00:04:06,046
はああっ!
くっ… たあっ!
44
00:04:06,046 --> 00:04:09,049
(ベジータ)たあっ!
うわっ…。
45
00:04:09,049 --> 00:04:12,052
(ゴマー)違うだろ 見てみろ。➡
46
00:04:12,052 --> 00:04:14,054
耳が丸い。
47
00:04:14,054 --> 00:04:16,056
(デゲス)でも 宙を飛んでますよ。
48
00:04:16,056 --> 00:04:19,025
でやあああー!
49
00:04:21,061 --> 00:04:24,064
手から 光線みたいなものも
出してますし➡
50
00:04:24,064 --> 00:04:27,400
魔法も使えるようです。
51
00:04:27,400 --> 00:04:34,007
(蒸気が出る音)
52
00:04:34,007 --> 00:04:36,977
ついに 魔人ブウの復活だ!
53
00:04:42,015 --> 00:04:44,017
あ… あ…。
(悟飯)あ… あ… あ…。
54
00:04:44,017 --> 00:04:47,020
ブウ~!
55
00:04:47,020 --> 00:04:51,024
(ゴマー)ちぃ…
ブウが現れてしまったか!➡
56
00:04:51,024 --> 00:04:52,993
フンッ!
57
00:04:55,028 --> 00:04:58,031
バビディのやつ
おそらく 外の世界も大魔界も➡
58
00:04:58,031 --> 00:05:01,034
全ての世界を
支配するつもりですよ!
59
00:05:01,034 --> 00:05:03,036
うぬぬ…。
60
00:05:03,036 --> 00:05:06,039
お前 食べちゃお。
61
00:05:06,039 --> 00:05:08,008
がああ…。
62
00:05:12,045 --> 00:05:18,051
(ゴマー)ぎゃああ… ああ…。
63
00:05:18,051 --> 00:05:23,023
おい! ダーブラがやられたぞ!
あっさりと…。
64
00:05:25,058 --> 00:05:29,029
これで 大魔界の王は
あなたになりましたね。
65
00:05:31,331 --> 00:05:34,334
ニッ…。
66
00:05:34,334 --> 00:05:38,004
いやいやいや…
喜んでられないよ!
67
00:05:38,004 --> 00:05:43,009
バビディが魔人ブウを使って
次に狙うのは 俺たちだ!
68
00:05:43,009 --> 00:05:44,978
(デゲス)確かに…。
69
00:05:47,013 --> 00:05:49,015
🔊んっ!?
(デゲス)ゴマーさま!➡
70
00:05:49,015 --> 00:05:52,018
こいつ… まさかナメック人では?
71
00:05:52,018 --> 00:05:56,990
(ゴマー)あぁ?
ああ 確かに似てるような…。
72
00:06:02,028 --> 00:06:04,030
んんん…。
73
00:06:04,030 --> 00:06:10,036
でやああああー!!
74
00:06:10,036 --> 00:06:14,040
うおおおおお…。
75
00:06:14,040 --> 00:06:17,043
倒しましたよ!
あいつら ブウを…。
76
00:06:17,043 --> 00:06:20,046
どうかな。
77
00:06:20,046 --> 00:06:24,317
(小さなブウたちの声)
78
00:06:26,386 --> 00:06:28,388
あっ!?
(ゴマー)ちぃ…。
79
00:06:28,388 --> 00:06:30,957
やっぱり 生きていやがった…。
80
00:06:32,993 --> 00:06:35,996
(ゴマー)おい!
空が急に暗くなったぞ!
81
00:06:35,996 --> 00:06:37,998
(デゲス)どういうことでしょう。
82
00:06:37,998 --> 00:06:40,967
(ゴマー)はぁ? まさか…。
83
00:06:43,003 --> 00:06:47,007
見つけた! 原因は これだ!➡
84
00:06:47,007 --> 00:06:50,010
見ろ!
こ… これはドラゴンボールだ!
85
00:06:50,010 --> 00:06:53,013
(デゲス)ドラゴンボール!?
(ゴマー)ほら!➡
86
00:06:53,013 --> 00:06:56,016
ここに ボールのようなものが
集められている。➡
87
00:06:56,016 --> 00:07:00,020
間違いない。
少し小さいが ドラゴンボールだ!
88
00:07:00,020 --> 00:07:03,023
(デゲス)1 2 3 4… 7個だ。
89
00:07:03,023 --> 00:07:07,027
信じられません!
ここのボールは7個ですよ!➡
90
00:07:07,027 --> 00:07:10,030
しかし こいつは
本で見たポルンガとは➡
91
00:07:10,030 --> 00:07:15,001
ずいぶん違うような…。
(ゴマー)少し巻き戻してみよう。
92
00:07:17,037 --> 00:07:21,041
🔊いでよ 神龍!
93
00:07:21,041 --> 00:07:24,044
ポルンガではなく
神龍と呼んでいるようですね。
94
00:07:24,044 --> 00:07:27,047
(ゴマー)この慣れた様子だと
ここのドラゴンボールは➡
95
00:07:27,047 --> 00:07:31,017
比較的 簡単に
集められるようだな。
96
00:07:32,986 --> 00:07:35,989
さあ 願いを言え。
97
00:07:35,989 --> 00:07:41,995
どんな願いも
3つ かなえてやろう。
98
00:07:41,995 --> 00:07:46,100
3つ!? かなえられる願いは
地球のものは3つですよ。
99
00:07:46,100 --> 00:07:50,003
これは大発見だ。
100
00:07:50,003 --> 00:07:55,008
んっ? ところで
ブウは どうなったんだ?
101
00:07:55,008 --> 00:07:57,677
もう お前に用はない。
102
00:07:57,677 --> 00:07:59,679
ひっ… ひいぃ…。
103
00:07:59,679 --> 00:08:03,016
死ね! バーカ!
104
00:08:03,016 --> 00:08:06,019
(バビディ)うわあああ…。
105
00:08:06,019 --> 00:08:10,023
殺した!? ブウのやつ
主人であるバビディまで!
106
00:08:10,023 --> 00:08:15,028
ハッハッハッ!
こいつはいいぞ!➡
107
00:08:15,028 --> 00:08:19,032
おお~! ウハハハ! ほお~!➡
108
00:08:19,032 --> 00:08:21,034
おお~! おっ!
ウハハ… んっ?➡
109
00:08:21,034 --> 00:08:24,037
おお… おっ? お…。
110
00:08:24,037 --> 00:08:26,005
見失った!? どこだ!
111
00:08:28,041 --> 00:08:32,045
(デゲス)あっ 見てください!
こいつもナメック人です!
112
00:08:32,045 --> 00:08:34,047
ああ 間違いない!
113
00:08:34,047 --> 00:08:37,050
いくら捜しても
見つからないはずだ。
114
00:08:37,050 --> 00:08:40,053
あいつら
外の世界に移っていたのか…。
115
00:08:40,053 --> 00:08:43,723
(ゴマー)ん? ブウが変化してる!
116
00:08:43,723 --> 00:08:45,725
やああー!
117
00:08:45,725 --> 00:08:47,394
うわっ!
(デゲス)ブウの強さは➡
118
00:08:47,394 --> 00:08:49,062
さらに増したようですね。
119
00:08:49,062 --> 00:08:51,064
くっ!
(ブウ)ぐえっ!
120
00:08:51,064 --> 00:08:54,034
連続 死ね死ねミサイル!
121
00:08:56,069 --> 00:08:58,071
てやっ! たあっ!
122
00:08:58,071 --> 00:09:00,740
うおりゃあああー!
(ブウ)だあああ…。
123
00:09:00,740 --> 00:09:05,078
この桁違いに強い人間たちは
何者なんだ!?
124
00:09:05,078 --> 00:09:22,095
♬~
125
00:09:22,095 --> 00:09:24,063
ん? き… きたぁ~!
126
00:09:27,100 --> 00:09:31,037
どりゃあああー!!
127
00:09:31,037 --> 00:09:35,041
(ブウ)ぎっ… ぎゃあ… がっ…。
128
00:09:35,041 --> 00:09:37,043
またな。
129
00:09:37,043 --> 00:09:41,047
はああああーっ!!
(ブウ)ぐわあああ…!
130
00:09:41,047 --> 00:09:59,065
♬~
131
00:09:59,065 --> 00:10:01,067
あああ… おおお…➡
132
00:10:01,067 --> 00:10:04,070
がっ… ううう… ああ…。
133
00:10:04,070 --> 00:10:09,075
何と あいつら 魔人ブウを
ホントに倒しやがったぞ!
134
00:10:09,075 --> 00:10:11,044
あ…。
135
00:10:13,079 --> 00:10:16,082
恐れる者は
全ていなくなりました!
136
00:10:16,082 --> 00:10:19,085
ハッ…。
137
00:10:19,085 --> 00:10:22,055
ヒヒーッ!
138
00:10:27,093 --> 00:10:29,095
これで 名実ともに➡
139
00:10:29,095 --> 00:10:33,032
あなたは 晴れて
この大魔界の王になったわけです。
140
00:10:33,032 --> 00:10:37,036
(デゲス)おめでとうございます
キング・ゴマー。
141
00:10:37,036 --> 00:10:40,039
ヒッヒッヒッヒッ。➡
142
00:10:40,039 --> 00:10:45,044
アハハハハ… アハハハ…。
143
00:10:45,044 --> 00:10:50,049
アーッハッハッハッ… あう?
144
00:10:50,049 --> 00:10:53,052
ハッ… 姉上!?
145
00:10:53,052 --> 00:10:57,056
(アリンス)あ~ら 失礼。
デゲス あなたもいたの。
146
00:10:57,056 --> 00:11:02,061
やあ ドクター・アリンス。
相変わらず お美しい。
147
00:11:02,061 --> 00:11:06,065
それは どうも。
(ゴマー)どうかね? 研究の方は。
148
00:11:06,065 --> 00:11:10,069
順調ですわ 極めて。➡
149
00:11:10,069 --> 00:11:15,074
それより おめでとうございます。
新しい大魔王の誕生ですわね。
150
00:11:15,074 --> 00:11:17,076
えっ!? なぜ それを?
151
00:11:17,076 --> 00:11:23,082
どうやら 姉上も どこかで
ご覧になっていたようですね。
152
00:11:23,082 --> 00:11:26,085
ダーブラ王が
外の世界に出掛けるなんて➡
153
00:11:26,085 --> 00:11:31,024
めったに ないことでしょ?
ちょっと興味が湧いてね。➡
154
00:11:31,024 --> 00:11:34,027
あなたたちも
そうではありませんか?
155
00:11:34,027 --> 00:11:37,030
まあ そういうことだね。
156
00:11:37,030 --> 00:11:40,033
ところで 残念だったねぇ!
157
00:11:40,033 --> 00:11:43,036
あなたに 好きなだけ
研究費を与えてくれた➡
158
00:11:43,036 --> 00:11:47,040
ダーブラ王が
殺されてしまうなんて…。
159
00:11:47,040 --> 00:11:53,046
あ~ら ゴマーさまが王になっても
そうしていただけるんでしょ?
160
00:11:53,046 --> 00:11:56,049
(ゴマー)それは どうかな?
161
00:11:56,049 --> 00:11:59,052
それより お気を付けになって。
162
00:11:59,052 --> 00:12:01,054
だって そうでしょ?
163
00:12:01,054 --> 00:12:05,058
あの とんでもない
伝説の魔人ブウを倒したのよ。
164
00:12:05,058 --> 00:12:09,062
そんな連中が この大魔界にも
乗り込んできたら…。
165
00:12:09,062 --> 00:12:13,066
ああ 考えただけでも恐ろしい!
166
00:12:13,066 --> 00:12:15,068
ご心配なく。
167
00:12:15,068 --> 00:12:18,071
あの人間たちが
わざわざ 危険を冒してまで➡
168
00:12:18,071 --> 00:12:21,074
大魔界にやって来る理由が
ありませんよ。
169
00:12:21,074 --> 00:12:25,078
だといいけど。
では 失礼。➡
170
00:12:25,078 --> 00:12:28,047
キング・ゴマー。
171
00:12:31,017 --> 00:12:34,988
うう… くっ…。
172
00:12:38,024 --> 00:12:41,027
(ゴマー)ホントに大丈夫かな…。
173
00:12:41,027 --> 00:12:43,029
はい?
174
00:12:43,029 --> 00:12:45,031
確かに
あんなやつらが ここに来たら➡
175
00:12:45,031 --> 00:12:47,033
ヤバいんじゃないか?
176
00:12:47,033 --> 00:12:51,037
姉上の言うことなど
真に受けない方がいいですよ。
177
00:12:51,037 --> 00:12:54,040
万が一 大魔界に
乗り込んで来たとしても➡
178
00:12:54,040 --> 00:12:57,043
この魔王宮には
たどり着けやしませんよ。
179
00:12:57,043 --> 00:13:01,047
う~ん…。
180
00:13:01,047 --> 00:13:05,018
(雨の音)
181
00:13:08,054 --> 00:13:13,059
そうだ!
ドラゴンボールを使うか!
182
00:13:13,059 --> 00:13:18,064
あっ ドラゴンボール!?
本気ですか!?➡
183
00:13:18,064 --> 00:13:23,069
強力な3人のタマガミさまが
守っているんですよ?
184
00:13:23,069 --> 00:13:26,072
この大魔界の
ドラゴンボールじゃない。
185
00:13:26,072 --> 00:13:31,010
あの 地球という星にある
小さなドラゴンボールだ。
186
00:13:31,010 --> 00:13:33,012
地球の?
(ゴマー)そうだ。
187
00:13:33,012 --> 00:13:36,015
さっき見ただろ。
あそこのドラゴンボールなら➡
188
00:13:36,015 --> 00:13:39,018
簡単に揃えられるかもしれん。
189
00:13:39,018 --> 00:13:43,022
ですが 何を願うのですか?
190
00:13:43,022 --> 00:13:45,024
基本は おそらく
白魔法系でしょうから➡
191
00:13:45,024 --> 00:13:47,026
やつらを消すなんていう
黒い願いは➡
192
00:13:47,026 --> 00:13:50,029
拒否されると思いますが。
(ゴマー)フンッ!➡
193
00:13:50,029 --> 00:13:55,034
そんなことは分かってるよ!
フフ…。
194
00:13:55,034 --> 00:14:00,039
フフ… 若返らせてやるんだ。
195
00:14:00,039 --> 00:14:04,043
えっ?
(ゴマー)黒い願いじゃないだろ?
196
00:14:04,043 --> 00:14:06,045
それは良い考えね。
197
00:14:06,045 --> 00:14:08,047
どわぁ~! おお…!
198
00:14:08,047 --> 00:14:13,052
ま… まだいたの?
(アリンス)ホホホホ…。
199
00:14:13,052 --> 00:14:18,024
ぜひ 私も若返らせてほしいわ。
200
00:14:20,059 --> 00:14:24,063
あ… ああ…。
201
00:14:24,063 --> 00:14:28,067
若返らせる?
(ゴマー)そ… そうだ。
202
00:14:28,067 --> 00:14:33,005
つまり やつらの仲間を全員
ガキにして➡
203
00:14:33,005 --> 00:14:37,009
無力化してしまうんだ!
(デゲス)おお~! なるほど!
204
00:14:37,009 --> 00:14:40,012
力を
大きく減らしてしまうんですね!
205
00:14:40,012 --> 00:14:43,015
ふん… そういうことだ。
206
00:14:43,015 --> 00:14:46,018
そして 2つ目の願いは…。
207
00:14:46,018 --> 00:14:50,022
魔のサードアイを頂こうかな。
208
00:14:50,022 --> 00:14:55,027
(デゲス)魔のサードアイ!?
伝説の第3の目ですか…。
209
00:14:55,027 --> 00:14:58,030
ダーブラの父
アーブラ大魔王の時代に➡
210
00:14:58,030 --> 00:15:02,034
なくしてしまったという…。
(ゴマー)そうだ。➡
211
00:15:02,034 --> 00:15:06,038
額につければ とんでもない力を
得ることができるという。
212
00:15:06,038 --> 00:15:10,042
大昔より 大魔王は
魔のサードアイを受け継ぎ➡
213
00:15:10,042 --> 00:15:14,046
さらに絶大なる力を
得てきたんだ。
214
00:15:14,046 --> 00:15:18,050
確かに 手に入れば
この上ない最強のアイテムですが…。
215
00:15:18,050 --> 00:15:22,054
だろ?
そして 3つ目の願いは…。
216
00:15:22,054 --> 00:15:26,025
1つぐらいは
私にも ぜひ 願いを。
217
00:15:28,060 --> 00:15:30,997
まあ 考えておこう。
218
00:15:30,997 --> 00:15:32,999
しばらくは
新大魔王の即位パーティー➡
219
00:15:32,999 --> 00:15:36,002
そして 3つの魔界での演説や➡
220
00:15:36,002 --> 00:15:39,005
魔人どもへのアピールで
忙しいだろう。
221
00:15:39,005 --> 00:15:44,010
その後 ただちに決行するぞ。
飛行機の用意をしておけ。
222
00:15:44,010 --> 00:15:47,013
分かりました。
223
00:15:47,013 --> 00:15:51,017
(ゴマー)あっ ナメック人の
ネバを連れていく。
224
00:15:51,017 --> 00:15:54,020
少々ボケてはいるが
ドラゴンボールのことなら➡
225
00:15:54,020 --> 00:15:58,991
誰よりも詳しいはずだ。
(デゲス)はい。
226
00:16:36,996 --> 00:16:39,966
ぬっ… くうぅ…。
227
00:16:43,002 --> 00:16:45,004
遅い!
228
00:16:45,004 --> 00:16:47,006
はあ…。
229
00:16:47,006 --> 00:16:50,009
(ゴマー)ちぃ! もっと早く歩け!
230
00:16:50,009 --> 00:16:53,012
(ゴマー)《くそっ!
ドラゴンボールは ここにあるのに➡
231
00:16:53,012 --> 00:16:57,016
タマガミなんていう
連中までいやがって!》
232
00:16:57,016 --> 00:16:59,986
よう… ご苦労。
233
00:17:05,024 --> 00:17:10,029
(ゴマー)さあ早く 飛行機に乗れ。
フンッ。
234
00:17:10,029 --> 00:17:12,031
ヒッヒッヒッヒッ…。
235
00:17:12,031 --> 00:17:16,035
ん?
(ネバ)まあ そう せかすな。
236
00:17:16,035 --> 00:17:18,037
うう…。
(嗅ぐ音)
237
00:17:18,037 --> 00:17:21,040
少し臭いな…。
お前 いつ シャワーを浴びた?
238
00:17:21,040 --> 00:17:27,046
シャワー? ああ 確か 何年か前に
泥に落ちたときに浴びたなぁ…。
239
00:17:27,046 --> 00:17:29,048
どえぇ~!?
240
00:17:29,048 --> 00:17:32,985
おい デゲス! 後ろと代われ!
俺が操縦する…。
241
00:17:32,985 --> 00:17:35,988
えっ!? しかし…。
242
00:17:35,988 --> 00:17:39,992
(ゴマー)早く!
いいから代われってば…。
243
00:17:39,992 --> 00:17:42,995
(ゴマー・デゲス)わああ~!
244
00:17:42,995 --> 00:17:45,998
(ネバ)
どこに連れていってくれるって?
245
00:17:45,998 --> 00:17:48,000
(デゲス)だから 外の世界です。
246
00:17:48,000 --> 00:17:52,004
外の世界は
勝手に行っちゃ駄目なんだろ。
247
00:17:52,004 --> 00:17:54,006
ちゃんと
手続きはしてありますよ。
248
00:17:54,006 --> 00:17:57,009
ああ 旅行か。
249
00:17:57,009 --> 00:18:01,013
引き返してくれ
歯磨きセットを忘れた。
250
00:18:01,013 --> 00:18:04,016
すぐ帰ってくる!
若いナメック人に会って➡
251
00:18:04,016 --> 00:18:07,019
ちょっとした用事を
済ませるだけだ。
252
00:18:07,019 --> 00:18:11,023
ナメック人!
そりゃあ愉快だな。
253
00:18:11,023 --> 00:18:14,994
わし以外のナメック人がいたのか。
254
00:18:18,030 --> 00:18:22,001
(雷鳴)
255
00:18:30,977 --> 00:18:34,981
何者だ。 正体を明かせ。
256
00:18:34,981 --> 00:18:38,985
新しく大魔王になった
ゴマーだ!
257
00:18:38,985 --> 00:18:41,988
キング・ゴマーと呼ぶがいい。
258
00:18:41,988 --> 00:18:43,990
そりゃあ よかったな。
259
00:18:43,990 --> 00:18:48,995
だが 余計なことは言わんでいい。
(ゴマー)んっ!?
260
00:18:48,995 --> 00:18:51,998
さっさと 暗証番号を言え。
261
00:18:51,998 --> 00:18:53,100
0493。
262
00:18:53,100 --> 00:18:59,972
(ワープさま)何ぃ!?
外の世界に お出掛けか?
263
00:19:07,013 --> 00:19:11,017
しょうがない 入れてやるか。
264
00:19:11,017 --> 00:19:13,986
(ゴマー)でえぇ~!?
何もないんかい!
265
00:19:33,973 --> 00:19:36,976
(3人)あ…。➡
266
00:19:36,976 --> 00:19:45,951
うわ… あああ~! ひえぇ…!
267
00:19:51,991 --> 00:19:54,994
外の世界に行くんだろ?
どこの宇宙だ?
268
00:19:54,994 --> 00:19:56,996
第7宇宙。
269
00:19:56,996 --> 00:19:58,998
第7宇宙の何番だ?
270
00:19:58,998 --> 00:20:03,002
(デゲス)地球という星に
近いのは… 3番か。
271
00:20:03,002 --> 00:20:07,006
3番に行きたいのか。
近頃 3番が人気だな。
272
00:20:07,006 --> 00:20:12,011
何だと?
ああ ダーブラとバビディたちか。
273
00:20:12,011 --> 00:20:14,013
それより後に もう一人いたな。
274
00:20:14,013 --> 00:20:18,017
えっ!? 誰だ!
おい 名前を教えろ!
275
00:20:18,017 --> 00:20:21,020
偉そうな態度だな!
276
00:20:21,020 --> 00:20:26,025
す… すみません
教えてください…。
277
00:20:26,025 --> 00:20:29,028
確か…
ドクター・アリンスだったか…。
278
00:20:29,028 --> 00:20:30,963
(2人)えっ!?
279
00:20:30,963 --> 00:20:34,967
(デゲス)姉上が…。
いったい 何のために?
280
00:20:34,967 --> 00:20:37,970
何か たくらんでいるんじゃ
ないだろうな…。
281
00:20:37,970 --> 00:20:40,973
ぐだぐだ言ってないで
とっとと行きやがれ!
282
00:20:40,973 --> 00:20:44,944
(ゴマー)
お前が話を振ったくせに…。
283
00:20:54,987 --> 00:20:56,989
(一同)トランクス おめでとう!➡
284
00:20:56,989 --> 00:20:59,992
地球も 復活おめでとう!
285
00:20:59,992 --> 00:21:01,994
フーッ!
286
00:21:01,994 --> 00:21:05,965
(一同)かんぱ~い!
(トランクス)ありがとう!
287
00:21:09,001 --> 00:21:12,004
なあ トランクス。
幾つになったんだ?
288
00:21:12,004 --> 00:21:15,007
9歳です!
(クリリン)9歳か。
289
00:21:15,007 --> 00:21:18,010
それにしちゃ ずいぶんチビだな。
290
00:21:18,010 --> 00:21:20,012
ク… クリリンさんに
言われたくないですよ。
291
00:21:20,012 --> 00:21:25,017
サイヤ人は15歳くらいで
いきなり でっかくなるんだ。
292
00:21:25,017 --> 00:21:28,020
そういや お前もそうだったな。
293
00:21:28,020 --> 00:21:31,957
まあ ベジータは そんなに
でっかくはならなかったけんどな。
294
00:21:31,957 --> 00:21:34,960
貴様 ケンカを売っているのか?
295
00:21:34,960 --> 00:21:38,964
あれ? 界王神さま~!
296
00:21:38,964 --> 00:21:40,966
なぁんで こんなとこに?
297
00:21:40,966 --> 00:21:44,970
ああ ちょっと他に
用事がありましてね…。
298
00:21:44,970 --> 00:21:50,976
あれ? そういや 2人はポタラで
合体したんじゃねえんか?
299
00:21:50,976 --> 00:21:55,981
ぜってえ 元には戻らねえって
言ってたんに どうやって!?
300
00:21:55,981 --> 00:21:58,984
あなたと ベジータさんも
ポタラで合体して➡
301
00:21:58,984 --> 00:22:00,986
魔人ブウに吸収されたとき➡
302
00:22:00,986 --> 00:22:05,991
なぜか ブウの体内で
2人に戻ったでしょ。
303
00:22:05,991 --> 00:22:07,993
あのことを思い出し➡
304
00:22:07,993 --> 00:22:11,997
先ほど ブウさんにお願いして
試していただいたところ…。
305
00:22:11,997 --> 00:22:15,000
吸い込んで 吐き出したら
2人になった。
306
00:22:15,000 --> 00:22:18,003
おそらく 魔人ブウの体内には➡
307
00:22:18,003 --> 00:22:21,006
ポタラの合体すら
解いてしまうほどの➡
308
00:22:21,006 --> 00:22:24,009
不思議なガスが発生していると
思われる。
309
00:22:24,009 --> 00:22:30,015
何だよ~ ホントは
合体したくなかったんじゃねえか。
310
00:22:30,015 --> 00:22:31,951
まあ キビトは
おじさんですからね…。
311
00:22:31,951 --> 00:22:34,954
うお…。
312
00:22:34,954 --> 00:22:36,956
(クリリン)
しかし 悟空には参ったよ。➡
313
00:22:36,956 --> 00:22:40,960
神龍に頼んで
ブウをいいやつってことにして➡
314
00:22:40,960 --> 00:22:43,963
地球に残しちまうんだからな。
315
00:22:43,963 --> 00:22:47,967
そういえば
悟飯さんは来ていないようですね。
316
00:22:47,967 --> 00:22:51,971
悟飯の野郎
付き合い悪ぃんだよな。
317
00:22:51,971 --> 00:22:55,975
勉強で忙しいってさ。
(界王神)戦いで➡
318
00:22:55,975 --> 00:23:00,980
しばらく 勉強が
できなかったでしょうからね。
319
00:23:00,980 --> 00:23:02,982
ふ~っ! 食った!
320
00:23:02,982 --> 00:23:07,987
腹いっぺぇになったし…
ベジータ 修行しねえか?
321
00:23:07,987 --> 00:23:10,990
フン… いいだろう。
322
00:23:10,990 --> 00:23:12,958
んっ!
323
00:23:14,994 --> 00:23:23,002
♬~
324
00:23:23,002 --> 00:23:26,005
あいつら
また いきなり始めちまった。
325
00:23:26,005 --> 00:23:29,008
ほっときなさい。
326
00:23:29,008 --> 00:23:34,947
♬~
327
00:23:34,947 --> 00:23:36,949
(ベジータ・悟空)ふんっ!
てやっ!
328
00:23:36,949 --> 00:23:38,951
くっ!
だあーっ!
329
00:23:38,951 --> 00:23:40,919
あっ…。
330
00:23:42,955 --> 00:23:46,959
はあああー!
331
00:23:46,959 --> 00:23:48,961
ふんっ!
でやっ!
332
00:23:48,961 --> 00:23:52,931
くうう… はああー!
うわああー!
333
00:23:55,968 --> 00:23:57,937
だだだだ… たあっ!
334
00:24:02,975 --> 00:24:05,978
ん? ヘヘッ。
335
00:24:05,978 --> 00:24:07,980
本気になりすぎじゃ… ねえか?
336
00:24:07,980 --> 00:24:12,951
しゃあああー!!
337
00:24:14,987 --> 00:24:20,993
うおおおおー!!
338
00:24:20,993 --> 00:24:23,996
ぬおおおお…。
339
00:24:23,996 --> 00:24:26,966
はああああー!
あ… ああ!?
340
00:24:31,937 --> 00:24:33,939
(ポポ)みんな 楽しそうだな。
341
00:24:33,939 --> 00:24:37,943
俺たちも行くか?
(デンデ)駄目ですよ。
342
00:24:37,943 --> 00:24:40,913
いつ 何が起こるか
分からないんですから。
343
00:24:43,949 --> 00:24:46,952
(ポポ)ホントだ。 起こった。
(デンデ)えっ?
344
00:24:46,952 --> 00:24:48,921
(ポポ・デンデ)わああ~!
345
00:24:50,956 --> 00:24:52,925
(デンデ・ポポ)あ…。
346
00:24:57,963 --> 00:25:01,967
ひぃ~! やっと 着いた…。
347
00:25:01,967 --> 00:25:04,970
フゥ…。
(デンデ)あ… あなたたちは?
348
00:25:04,970 --> 00:25:09,975
ほう!
ホントにナメック人だ。
349
00:25:09,975 --> 00:25:13,979
同じナメック人に会うなんて
何万年ぶりかな。
350
00:25:13,979 --> 00:25:19,985
あっ… あなたは
どこかの界王神さまですか?
351
00:25:19,985 --> 00:25:21,987
ちょっと違いますね。➡
352
00:25:21,987 --> 00:25:25,991
われわれは
大魔界から来たんですよ。➡
353
00:25:25,991 --> 00:25:28,994
あなたの祖先のナメック人も
そうでしょ?➡
354
00:25:28,994 --> 00:25:31,930
ほら あなたたちの耳も
とがっている。
355
00:25:31,930 --> 00:25:33,932
あ…。
(デゲス)あなたも➡
356
00:25:33,932 --> 00:25:35,934
大魔界の出身ですね。
357
00:25:35,934 --> 00:25:37,936
ほれっ。
(デンデ)何か用ですか?
358
00:25:37,936 --> 00:25:40,939
一応 頼んでみるが…。
359
00:25:40,939 --> 00:25:45,944
お前 ここのドラゴンボールを
管理しているんだろ?
360
00:25:45,944 --> 00:25:47,946
えっ。
(ゴマー)だったら➡
361
00:25:47,946 --> 00:25:49,948
今 ここに全て集めてくれ。
362
00:25:49,948 --> 00:25:53,952
ドラゴンボールを!?
そんなことできませんよ!
363
00:25:53,952 --> 00:25:56,955
そう言うだろうと思った。
364
00:25:56,955 --> 00:25:59,958
このクソジジイを連れてきて
よかったぜ。
365
00:25:59,958 --> 00:26:02,961
おい やれ。
(ネバ)何を?
366
00:26:02,961 --> 00:26:04,963
(ゴマー)さっき言っただろ!
367
00:26:04,963 --> 00:26:09,968
1,000年 寿命をやるから
地球のドラゴンボールを集めろって。
368
00:26:09,968 --> 00:26:13,939
(ネバ)ああ そうか そうか…。
369
00:26:17,976 --> 00:26:20,979
(デンデ)あの… あの方は…。
370
00:26:20,979 --> 00:26:23,982
(ゴマー)大魔界にも
ドラゴンボールがある。
371
00:26:23,982 --> 00:26:28,320
そのドラゴンボールを
大昔につくったのが あいつだ。
372
00:26:28,320 --> 00:26:30,322
えっ!
373
00:26:30,322 --> 00:26:32,991
だが ついでに
タマガミなんていう➡
374
00:26:32,991 --> 00:26:36,995
恐ろしい連中までつくって
ボールを守らせやがったから➡
375
00:26:36,995 --> 00:26:42,000
長い間
誰も 願いをかなえられやしない。
376
00:26:42,000 --> 00:26:45,003
(ゴマー)そこで
地球にもあることを知って➡
377
00:26:45,003 --> 00:26:49,007
来たってわけだ。
(デンデ)あっ まさか➡
378
00:26:49,007 --> 00:26:52,010
ここのドラゴンボールで
願いをかなえるつもりですか!?
379
00:26:52,010 --> 00:26:55,013
(ゴマー)当たり前だろ。
380
00:26:55,013 --> 00:26:56,982
(ネバ)ん…。
381
00:27:04,022 --> 00:27:07,025
ああ…。
382
00:27:07,025 --> 00:27:12,030
(ネバ)ああ こりゃあ…
最近 願いをかなえたとみえて➡
383
00:27:12,030 --> 00:27:17,035
まだ ただの石ころだな。
探しにくいねぇ…。
384
00:27:17,035 --> 00:27:24,042
♬~
385
00:27:24,042 --> 00:27:27,045
(ネバ)どりゃあー!
386
00:27:27,045 --> 00:27:46,999
♬~
387
00:27:46,999 --> 00:27:48,967
そ… そんな…。
388
00:27:52,004 --> 00:27:54,673
1 2 3 4…。
389
00:27:54,673 --> 00:27:58,010
7個!
(ゴマー)よし 早速 始めよう!
390
00:27:58,010 --> 00:28:01,013
ネバ あなたの力なら➡
391
00:28:01,013 --> 00:28:04,016
時期が早くても
ドラゴンボールに戻せるでしょ?
392
00:28:04,016 --> 00:28:06,018
(ネバ)ヘッヘッヘッ。
393
00:28:06,018 --> 00:28:07,986
ヘッヘッヘッ。
394
00:28:16,028 --> 00:28:19,031
ああっ!
395
00:28:19,031 --> 00:28:21,033
何を願うのかは知りませんが➡
396
00:28:21,033 --> 00:28:25,037
僕は 死んでも 絶対に
合言葉を教えたりしませんよ!
397
00:28:25,037 --> 00:28:30,976
(デゲス)君たちの映像があってね
メモしたんだよ。
398
00:28:30,976 --> 00:28:34,980
「いでよ 神…」
(デンデ)あっ! やめろ~!
399
00:28:34,980 --> 00:28:37,983
だああっ… ぐっ!
400
00:28:37,983 --> 00:28:41,987
ああ…。
(デゲス)何か文句でも?
401
00:28:41,987 --> 00:28:44,990
あ… あの…
ジュースでも飲むか?
402
00:28:44,990 --> 00:28:47,993
(デゲス)いいえ 結構。➡
403
00:28:47,993 --> 00:28:53,999
「いでよ 神龍
そして 願いをかなえたまえ」
404
00:28:53,999 --> 00:29:10,015
♬~
405
00:29:10,015 --> 00:29:14,019
(デゲス・ゴマー)あ… ああ…。
406
00:29:14,019 --> 00:29:17,022
(クリリン)あれ? 何だ何だ?
407
00:29:17,022 --> 00:29:19,024
急に暗くなったぞ。
408
00:29:19,024 --> 00:29:22,027
これって
神龍が出たんじゃないか?
409
00:29:22,027 --> 00:29:24,029
そんなはずないわよ。
410
00:29:24,029 --> 00:29:28,033
ドラゴンボールは まだ
ただの石のはずよ。
411
00:29:28,033 --> 00:29:31,970
日食だなんて聞いてないし
何だろ…。
412
00:29:31,970 --> 00:29:33,972
界王神さま。
(界王神)キビト。
413
00:29:33,972 --> 00:29:38,977
あなたも感じましたか?
(キビト)うむ この気配は…。
414
00:29:38,977 --> 00:29:45,984
(神龍)さあ 願いを言え。
どんな願いも かなえてやろう。
415
00:29:45,984 --> 00:29:48,987
(ゴマー)いいぞ!
じゃあ えっと…。
416
00:29:48,987 --> 00:29:51,990
魔人ブウと戦ったやつらと
その仲間を➡
417
00:29:51,990 --> 00:29:54,993
み~んな 子供にしてくれ!
418
00:29:54,993 --> 00:29:56,962
えっ!?
419
00:29:58,997 --> 00:30:00,999
(ゴマー)さあ どうした!
420
00:30:00,999 --> 00:30:07,005
子供というのは
具体的に どれくらいの子供だ?
421
00:30:07,005 --> 00:30:10,008
えっ? あ… そうだな…。
422
00:30:10,008 --> 00:30:13,011
小学1年生ぐらいかな。
423
00:30:13,011 --> 00:30:16,014
(神龍)すでに 子供だった者は?
424
00:30:16,014 --> 00:30:20,018
細かいな… えっと…。
425
00:30:20,018 --> 00:30:22,020
赤ん坊だ!
426
00:30:22,020 --> 00:30:24,022
(神龍)ふむ…。
427
00:30:24,022 --> 00:30:28,026
どうした!
どんな願いも かなえるんだろ?
428
00:30:28,026 --> 00:30:30,996
(神龍)分かった。
429
00:30:34,966 --> 00:30:43,975
♬~
430
00:30:43,975 --> 00:30:45,977
うわあああ~!
431
00:30:45,977 --> 00:30:47,979
うおおお~!
432
00:30:47,979 --> 00:30:51,983
うわあああ~!
うおおお~!
433
00:30:51,983 --> 00:30:54,986
♬~
434
00:30:54,986 --> 00:30:59,991
(一同)うわあああ~!
435
00:30:59,991 --> 00:31:09,968
♬~
37725