Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,219 --> 00:00:08,100
Everyone, after the consideration of Yaxiu Group's decision
2
00:00:08,125 --> 00:00:12,510
Professor Ling's counseling room will be handled by Ms. Xia from now on.
3
00:00:12,535 --> 00:00:14,375
Does anyone have any objections?
4
00:00:14,400 --> 00:00:16,010
No.
5
00:00:20,789 --> 00:00:23,960
The Hypnosis Performance is going as planned.
6
00:01:14,040 --> 00:01:23,572
[Desire Catcher]
7
00:01:23,656 --> 00:01:28,500
[Episode 22]
8
00:01:44,450 --> 00:01:49,730
I didn't anticipate for Bai Yaxing to work together with us.
9
00:01:50,730 --> 00:01:55,796
Oh right. What do you think about the Cleansing Project he mentions earlier?
10
00:01:56,129 --> 00:02:00,150
Before that, I always thought his true purpose
11
00:02:00,233 --> 00:02:03,833
was to use hypnosis on people who are unable to judge.
12
00:02:03,873 --> 00:02:07,636
But the death of Zhang Ming completely throws off this logic.
13
00:02:07,661 --> 00:02:12,419
So I can't tell what he means by this Cleansing Project now.
14
00:02:16,430 --> 00:02:19,222
[Xiao Chun]
15
00:02:19,306 --> 00:02:22,983
Capitan. Xia Mengyao is about the start the Hypnosis Performance.
16
00:02:23,008 --> 00:02:25,322
Stop it immediately.
17
00:02:25,405 --> 00:02:28,280
But this was already agreed upon before, and signed by Professor Ling.
18
00:02:28,305 --> 00:02:30,809
And I've already looked at the procedure contracts.
19
00:02:30,834 --> 00:02:34,293
Tightly guarded, and nothing wrong here. It's about to start.
20
00:02:34,318 --> 00:02:36,864
Do you see any performance of particular groups of people?
21
00:02:36,889 --> 00:02:40,591
Yes, there is. Seem like focusing on psychotherapy for clinical depression patients.
22
00:02:40,616 --> 00:02:42,501
Oh, that's right. There is also a live broadcast on the internet.
23
00:02:42,526 --> 00:02:45,749
- Send me the link to the live broadcast, and keep an eye on the scene.
- Yes, understand.
24
00:02:45,774 --> 00:02:48,154
- Capitan Luo. I better go check it out.
- I will go with you.
25
00:02:48,179 --> 00:02:51,710
No, I will go by myself. I'll be ok.
26
00:02:52,377 --> 00:02:54,777
I will text you if there's anything.
27
00:03:00,199 --> 00:03:02,620
[Hypnosis Performance]
28
00:03:09,210 --> 00:03:12,961
Brother Lu, did you come to see the show?
29
00:03:13,044 --> 00:03:16,752
Sister Xia, what do you mean?
30
00:03:16,835 --> 00:03:20,835
In a moment when the show starts, you will know what I mean.
31
00:03:22,250 --> 00:03:23,979
Please enjoy.
32
00:04:22,240 --> 00:04:25,399
[Hypnosis Performance]
33
00:04:26,810 --> 00:04:32,318
Hello everyone. I will like to welcome everyone to our Rainbow Souls Hypnosis Perfomance.
34
00:04:32,343 --> 00:04:36,050
I am today's hypnotist, Xia Mengyao.
35
00:04:36,970 --> 00:04:38,903
[Hypnosis Performance]
36
00:04:41,778 --> 00:04:44,684
Before we start our Hypnosis Performance,
37
00:04:44,766 --> 00:04:49,069
I hope everyone can take a look at the people around you.
38
00:04:50,278 --> 00:04:53,134
Even though we don't know each other.
39
00:04:53,218 --> 00:04:58,055
However, every one of us faces the same kind of pain.
40
00:04:58,139 --> 00:05:01,129
Feeling miserable and troubled with unhappiness.
41
00:05:01,153 --> 00:05:05,290
As if happiness never belong to us.
42
00:05:05,374 --> 00:05:09,455
And whenever we see people around us feeling full of enthusiastic,
43
00:05:09,480 --> 00:05:11,278
we will ask ourselves.
44
00:05:11,360 --> 00:05:13,879
Why can't we?
45
00:05:15,410 --> 00:05:19,552
But can we really can't?
46
00:05:19,634 --> 00:05:23,478
Everyone can imagine the time when you were young.
47
00:05:23,562 --> 00:05:26,129
How happy we were at that time.
48
00:05:26,213 --> 00:05:30,800
The kind of simple time when we all enjoy pure happiness.
49
00:05:30,884 --> 00:05:35,220
What's the use? I can't go back anymore.
50
00:05:35,302 --> 00:05:39,754
But we can go back to our youth in our dream.
51
00:05:39,838 --> 00:05:44,250
It's just only hidden in our subconscious.
52
00:05:46,740 --> 00:05:50,845
Today, I will take everyone to look for
53
00:05:50,927 --> 00:05:53,420
those happy moments.
54
00:05:55,889 --> 00:06:00,798
Today before we start our Hypnosis Performance for better performance,
55
00:06:00,879 --> 00:06:03,845
I'll request everyone to relax completely.
56
00:06:03,927 --> 00:06:06,819
Put on the headset next to your seat.
57
00:06:09,079 --> 00:06:14,088
After putting it on, look at the big screen with me.
58
00:06:20,720 --> 00:06:24,201
Starting now, please close your eyes.
59
00:06:24,285 --> 00:06:26,495
Take deep breaths with me.
60
00:06:26,579 --> 00:06:33,290
When inhaling, take all the oxygen from the air and suck it into your body.
61
00:06:33,939 --> 00:06:39,411
When exhaling, get rid of all your troubles, pain,
62
00:06:39,494 --> 00:06:44,088
and unhappiness out of your body.
63
00:06:44,850 --> 00:06:47,060
Relax.
64
00:06:47,141 --> 00:06:51,644
You have no pressure in your mind now.
65
00:06:51,725 --> 00:06:56,177
You are at the nice cool park.
66
00:06:56,262 --> 00:07:01,661
Sitting on the park bench, you can smell the green grass.
67
00:07:01,745 --> 00:07:03,864
There is also the sound of running water.
68
00:07:03,889 --> 00:07:08,002
Also, you can hear the bird tweeting.
69
00:07:08,086 --> 00:07:11,930
All your feelings are happy.
70
00:07:12,012 --> 00:07:17,639
You are in a place where you can be very relax and happy.
71
00:07:20,949 --> 00:07:25,439
All those bad things haven't happened yet.
72
00:07:27,079 --> 00:07:29,289
I love you, will you mary me?
73
00:07:29,314 --> 00:07:31,782
We won the bidding for this project.
74
00:07:31,807 --> 00:07:33,305
We finally won!
75
00:07:33,387 --> 00:07:36,920
Daddy, I want a hug. Will you hold me, please?
76
00:07:36,963 --> 00:07:42,004
Actually, all these beautiful moments are always there.
77
00:07:42,088 --> 00:07:45,629
We just need to find it.
78
00:07:45,713 --> 00:07:47,194
Is there any progress?
79
00:07:47,278 --> 00:07:50,337
From the moment you left until now, nothing happened.
80
00:07:50,362 --> 00:07:56,405
That's right. From watching this live broadcast, this looks like a regular Hypnosis Performance.
81
00:07:56,430 --> 00:07:59,569
What does Bai Yaxing want to do?
82
00:08:15,759 --> 00:08:19,262
Next, I will count to three.
83
00:08:19,346 --> 00:08:22,709
Everyone wakes up from the memories.
84
00:08:22,793 --> 00:08:24,540
One...
85
00:08:25,329 --> 00:08:26,860
two...
86
00:08:29,899 --> 00:08:31,588
three.
87
00:08:34,000 --> 00:08:35,461
So relax.
88
00:08:35,543 --> 00:08:36,860
Yes.
89
00:08:36,942 --> 00:08:40,778
Very relaxing.
90
00:08:40,863 --> 00:08:44,411
Truthfully in our life, we have many happy moments like that.
91
00:08:44,436 --> 00:08:47,913
Also, they always accompany us.
92
00:08:47,995 --> 00:08:53,558
I hope that everyone here today, no matter how difficult life can be,
93
00:08:53,643 --> 00:08:57,152
we all have to imagine these beautiful moments.
94
00:08:57,235 --> 00:09:01,918
Today's spiritual journey is not over yet. The day after tomorrow at two o'clock in the afternoon,
95
00:09:01,942 --> 00:09:06,625
our Rainbow Souls will continue to walk with you to your next journey.
96
00:09:06,707 --> 00:09:08,557
Thank you, everyone.
97
00:09:17,860 --> 00:09:20,653
Great journey.
98
00:09:20,735 --> 00:09:22,772
I want to come again.
99
00:09:22,855 --> 00:09:25,408
This is great.
100
00:09:25,490 --> 00:09:28,450
I am so happy.
101
00:09:43,120 --> 00:09:46,292
The records of Bai Yaxing's interrogation and related information have been sent to the Procuratorate.
102
00:09:46,317 --> 00:09:48,682
We've applied for his arrest.
103
00:09:48,768 --> 00:09:51,604
Is written documents really all we need?
104
00:09:51,687 --> 00:09:54,841
There are two types of evidence in judicial practice.
105
00:09:54,865 --> 00:09:56,824
Direct evidence and circumstantial evidence.
106
00:09:56,849 --> 00:09:59,964
If circumstantial evidence can proof a cohesive series of facts,
107
00:09:59,989 --> 00:10:02,480
then the suspect can be prosecuted.
108
00:10:03,408 --> 00:10:07,081
What other tricks can Bai Yaxing be up to?
109
00:10:07,166 --> 00:10:10,699
I bet he has some kind of goal. Voluntary confession?
110
00:10:10,744 --> 00:10:12,836
He doesn't seem capable of repentence.
111
00:10:12,860 --> 00:10:14,465
- By the way, Lu Fengping.
- Yeah?
112
00:10:14,490 --> 00:10:17,615
Did you notice any abnormalities during the hypnosis performance?
113
00:10:17,639 --> 00:10:20,860
The entire performance was fine. There wasn't anything strange.
114
00:10:20,885 --> 00:10:23,269
So, their aim...
115
00:10:24,019 --> 00:10:28,153
Three years ago, Bai Yaxing was diagnosed with cancer.
116
00:10:28,235 --> 00:10:30,965
That means he doesn't have much time left.
117
00:10:30,990 --> 00:10:34,288
Tu Xiaomao, and then you.
118
00:10:35,320 --> 00:10:40,288
Is he trying to fond a successor to his ideals?
119
00:10:42,629 --> 00:10:44,460
He already found one.
120
00:10:45,879 --> 00:10:47,090
[Rainbow Souls Hypnosis Perfomance Second Stage]
121
00:10:47,115 --> 00:10:48,298
Xia Mengyao.
122
00:10:48,384 --> 00:10:50,317
Exactly.
123
00:10:50,402 --> 00:10:53,771
Depression, happiness, bringing bliss to everyone's lives.
124
00:10:53,796 --> 00:10:58,363
Xia Mengyao once suffered from depression, so she thinks living is agony.
125
00:10:58,388 --> 00:11:01,628
Are they trying to use the Hypnosis Conference to execute their
126
00:11:01,653 --> 00:11:03,754
Cleansing Project?
127
00:11:03,839 --> 00:11:07,302
In that case, why didn't they strike in the previous performance?
128
00:11:07,327 --> 00:11:09,259
Successful hypnosis
129
00:11:09,341 --> 00:11:12,199
requires absolute trust between the hypnotist and the target.
130
00:11:12,224 --> 00:11:16,257
So, Xia Mengyao stayed clean in the pervious performance to gain trust.
131
00:11:16,282 --> 00:11:18,210
Let's look for Bai Yaxing.
132
00:11:19,350 --> 00:11:20,990
Study this well.
133
00:11:21,908 --> 00:11:24,308
He's branching out of his own field.
134
00:11:25,379 --> 00:11:29,045
[Rainbow Souls Hypnosis Perfomance Second Stage]
135
00:11:50,307 --> 00:11:53,107
[Seek Repentence, Grasp the Future]
136
00:11:54,620 --> 00:11:56,725
Bai Yaxing.
137
00:11:56,811 --> 00:12:01,477
I know that you're looking for a successor. That's Xia Mengyao, right?
138
00:12:02,620 --> 00:12:07,109
Lu Fengping, I was right about you.
139
00:12:07,192 --> 00:12:13,408
However, shouldn't we discuss something more meaningful here?
140
00:12:16,658 --> 00:12:18,724
What do you want to talk about?
141
00:12:20,629 --> 00:12:23,630
Destiny brought us together.
142
00:12:23,715 --> 00:12:26,663
Haven't you realized?
143
00:12:26,745 --> 00:12:32,678
Everything that happened today is tied to that Yang County Murder Case from 10 years ago.
144
00:12:33,850 --> 00:12:36,500
If Liang Yin hadn't been killed,
145
00:12:37,200 --> 00:12:39,624
you wouldn't have discovered the hallucinogens.
146
00:12:39,649 --> 00:12:41,951
Officer Liu wouldn't have noticed me either.
147
00:12:41,975 --> 00:12:44,375
I wouldn't have become an informant.
148
00:12:45,120 --> 00:12:47,094
In order to gain Chen Qinan's trust,
149
00:12:47,119 --> 00:12:51,288
I worked with the police to bust Crocodile's hideout.
150
00:12:51,370 --> 00:12:54,629
I thought things would end here.
151
00:12:54,715 --> 00:12:57,480
When I tried to escape,
152
00:12:58,639 --> 00:13:03,048
I met Crocodile's subordinate, Xiaohua.
153
00:13:25,048 --> 00:13:29,796
After that, I helped the police obtain evidence of Chen Qinan's crimes.
154
00:13:29,879 --> 00:13:32,293
We busted his hideout.
155
00:13:32,378 --> 00:13:36,038
In my final mission, I was almost killed by Xiaohua.
156
00:13:36,120 --> 00:13:38,440
Hu Dayong saved me.
157
00:13:52,120 --> 00:13:55,625
So what if you saved me before? You're to blame.
158
00:13:55,649 --> 00:13:58,216
You're the reason Crocodile thinks I'm the spy.
159
00:13:58,240 --> 00:14:02,090
He killed my entire family.
160
00:15:09,298 --> 00:15:11,278
You're awake.
161
00:15:13,460 --> 00:15:18,210
If not for me, you would be dead.
162
00:15:31,918 --> 00:15:34,298
I know who you are.
163
00:15:35,668 --> 00:15:37,649
Spare me.
164
00:15:42,850 --> 00:15:45,516
Stay off those drugs from now on.
165
00:15:58,990 --> 00:16:00,690
You dropped this.
166
00:16:36,350 --> 00:16:38,177
Gao Mei wants you to have this.
167
00:16:38,201 --> 00:16:41,548
She said it can ensure your safety.
168
00:16:55,690 --> 00:16:58,960
They've confirmed that there isn't anyone who fled from the drug bust.
169
00:16:58,985 --> 00:17:02,085
Identify them again. Other than those we shot dead,
170
00:17:02,110 --> 00:17:05,038
are there other druggists?
171
00:17:19,048 --> 00:17:22,029
If not for me, you would be dead.
172
00:17:22,114 --> 00:17:24,170
Spare me.
173
00:17:26,460 --> 00:17:28,793
No, there isn't anyone else.
174
00:17:32,577 --> 00:17:34,644
Is there anyone in here?
175
00:17:48,837 --> 00:17:50,420
Nope.
176
00:17:57,867 --> 00:18:00,740
I didn't rat on him.
177
00:18:00,825 --> 00:18:03,491
He just refused to turn over a new leaf.
178
00:18:04,440 --> 00:18:07,140
So, I delivered him to you.
179
00:18:08,900 --> 00:18:11,083
What about Yang Xingchun?
180
00:18:11,165 --> 00:18:13,814
How did he get invovled with you?
181
00:18:13,895 --> 00:18:16,820
Officer Luo, how do you know about our ties?
182
00:18:16,845 --> 00:18:18,700
How else?
183
00:18:19,490 --> 00:18:23,000
How else would you know about the orphanage?
184
00:18:23,084 --> 00:18:26,417
Why else would you use me to steal the case files?
185
00:18:27,420 --> 00:18:29,788
Yeah.
186
00:18:29,872 --> 00:18:33,750
I need others in addition to a hypnotist.
187
00:18:35,640 --> 00:18:40,538
I still think there are good people locked up in here.
188
00:18:40,623 --> 00:18:43,843
Several years ago, I chanced upon Yang Xingchun's case file.
189
00:18:43,867 --> 00:18:48,498
He willing went to jail for a girl he didn't even know.
190
00:18:48,579 --> 00:18:51,845
How vicious. He's someone I need.
191
00:18:51,928 --> 00:18:55,423
So—
192
00:18:55,507 --> 00:18:57,880
So, I found him.
193
00:18:59,097 --> 00:19:01,692
He's helped me greatly over the years.
194
00:19:01,778 --> 00:19:03,155
How is it?
195
00:19:03,240 --> 00:19:05,433
He didn't rat on me, did he?
196
00:19:05,518 --> 00:19:09,984
He didn't do so because he's worried that you'll harm Liu Ningning.
197
00:19:14,509 --> 00:19:18,412
Also, the law maintain public order.
198
00:19:18,496 --> 00:19:20,390
Not you.
199
00:19:24,788 --> 00:19:27,800
What if we go back ten years in time?
200
00:19:27,884 --> 00:19:31,712
Are you willing to let Liang Yin and Deng Yan
201
00:19:31,797 --> 00:19:34,780
face a murderer again?
202
00:19:34,865 --> 00:19:38,704
Lu Fengping, you chose not to kill Hu Dayong.
203
00:19:38,788 --> 00:19:43,569
Hu Dayong has psychological issues. He can't recognize his wrongs.
204
00:19:43,653 --> 00:19:48,257
If his sentence is reduced, he may be released.
205
00:19:48,338 --> 00:19:51,097
He may commit crimes again.
206
00:19:51,710 --> 00:19:53,950
Do you think that's fair?
207
00:20:01,180 --> 00:20:03,733
Think about this carefully.
208
00:20:03,817 --> 00:20:06,417
I look forward to hearing your answers.
209
00:20:06,817 --> 00:20:08,896
Hold on.
210
00:20:08,980 --> 00:20:12,113
Your ideals spur you to cleanse the world of those people.
211
00:20:12,137 --> 00:20:15,890
Is this your Cleansing Project?
212
00:20:17,617 --> 00:20:21,602
Those in agony can leave in happiness.
213
00:20:21,684 --> 00:20:25,890
Another ray of happiness shines upon the world.
214
00:20:27,097 --> 00:20:29,897
That's also part of the Cleansing Project.
215
00:20:34,150 --> 00:20:38,857
Oh, that's right. I forgot to tell you something.
216
00:20:40,930 --> 00:20:43,180
Why can't my successor
217
00:20:43,980 --> 00:20:46,528
be you guys?
218
00:20:56,430 --> 00:20:58,201
You've prepared the documents, haven't you?
219
00:20:58,226 --> 00:21:04,159
We can start at any time. All documents have already been submitted to the Procuratorate.
220
00:21:05,538 --> 00:21:07,744
Sorry, but I'll need you to make another trip.
221
00:21:07,769 --> 00:21:09,288
Sure.
222
00:21:21,190 --> 00:21:24,031
What did he mean by that?
223
00:21:24,115 --> 00:21:28,720
What's with that question about us being his successors?
224
00:21:33,587 --> 00:21:38,054
Let's head to Professor Ling's place first to look for Xia Mengyao.
225
00:21:42,170 --> 00:21:44,699
How are things on your end?
226
00:21:44,781 --> 00:21:47,564
Don't worry. My preparations are going smoothly.
227
00:21:47,588 --> 00:21:52,454
[Ming Ding Psychological Counseling]
There aren't any problems.
228
00:21:52,837 --> 00:21:55,084
That's all for now.
229
00:21:55,166 --> 00:21:58,690
Senior Lu, Office Luo, why are you guys here?
230
00:22:00,920 --> 00:22:02,737
- Hello, Chief Lu.
- Luo Fei.
231
00:22:02,761 --> 00:22:04,042
Come back to the station immediately.
232
00:22:04,067 --> 00:22:06,087
- Wait, I—
- Stop everything you're doing.
233
00:22:06,173 --> 00:22:07,960
Come back right now.
234
00:22:11,607 --> 00:22:15,314
What's wrong? Did something crop up?
235
00:22:15,395 --> 00:22:16,890
Let's go.
236
00:22:31,730 --> 00:22:34,605
This trinket is pretty fascinating.
237
00:22:34,689 --> 00:22:38,423
Why do you think Chief Lu wants to meet Captain Luo?
238
00:22:38,506 --> 00:22:42,551
Bro, you sure are curious. Why don't you call Chief Lu and ask him?
239
00:22:42,576 --> 00:22:46,109
Cai Yaxing hired a lawyer to visit the Procuratorate.
240
00:22:46,410 --> 00:22:49,359
What's this kid up to? He voluntarily confessed.
241
00:22:49,384 --> 00:22:53,023
Why is he hiring a lawyer? Does he want a reduced sentence?
242
00:22:53,048 --> 00:22:54,317
It doesn't matter who he hires.
243
00:22:54,342 --> 00:22:56,165
Yeah, that's right. It'll be hella hard to help him.
244
00:22:56,190 --> 00:22:58,920
No big deal. Get back to work.
245
00:23:10,097 --> 00:23:11,817
Come in.
246
00:23:13,670 --> 00:23:17,940
Chief Lu, what's going on? Why did you stop us?
247
00:23:20,460 --> 00:23:24,221
While you were investigating,
248
00:23:24,304 --> 00:23:27,240
Bai Yaxing's release was approved.
249
00:23:28,827 --> 00:23:30,690
What do you mean by that?
250
00:23:32,807 --> 00:23:37,347
The documents sent to the Procuratorate have been rejected.
251
00:23:38,867 --> 00:23:40,131
His arrest isn't approved?
252
00:23:40,155 --> 00:23:42,902
That's not all. Ba Yaxing's lawyer
253
00:23:42,986 --> 00:23:46,031
filed a complaint to Chief Gao and the head of the Procuratorate today.
254
00:23:46,056 --> 00:23:49,605
He said that the cirminal police
255
00:23:49,688 --> 00:23:51,542
used coercive methods during his interrogation
256
00:23:51,567 --> 00:23:54,480
and forced him to make a false confession.
257
00:23:54,565 --> 00:23:57,871
A coerced confession? Isn't there a video footage?
258
00:23:57,895 --> 00:24:01,705
He claims that we coerced him, but he didn't mention use of force.
259
00:24:01,730 --> 00:24:05,006
That interrogation record is the evidence.
260
00:24:05,088 --> 00:24:08,600
The documented records state that Bai Yaxing stalked Zhang Ming.
261
00:24:08,625 --> 00:24:12,238
That was on September 5, but they have evidence
262
00:24:12,319 --> 00:24:16,397
that Bai Yaxing wasn't in Longzhou on that day.
263
00:24:16,480 --> 00:24:18,756
But the details of his interrogation are cohesive
264
00:24:18,780 --> 00:24:20,811
with the police investigations.
265
00:24:20,836 --> 00:24:23,863
Bai Yaxing's lawyer insisted on this claim.
266
00:24:23,944 --> 00:24:28,237
He said that this confession was made up by the police.
267
00:24:28,318 --> 00:24:31,903
Bai Yaxing's lawyer appealed for voice identification
268
00:24:31,988 --> 00:24:34,823
for this documented record.
269
00:24:34,904 --> 00:24:36,858
The identification results are out.
270
00:24:36,883 --> 00:24:42,653
The documented records are starkly different from the suspect.
271
00:24:42,736 --> 00:24:44,798
I'll elaborate.
272
00:24:44,884 --> 00:24:48,326
His confession is a mix of his usual speech patterns
273
00:24:48,351 --> 00:24:52,731
and moments that mimick Xiao Chen's speech patterns.
274
00:24:52,816 --> 00:24:55,132
That's true.
275
00:24:55,213 --> 00:24:59,794
Everyone has unique speech and writing patterns.
276
00:24:59,875 --> 00:25:02,234
These patterns vary depending on region,
277
00:25:02,259 --> 00:25:05,528
personality, and cultural influences.
278
00:25:05,611 --> 00:25:07,526
So, the same intention
279
00:25:07,608 --> 00:25:10,471
are expressed with different words
280
00:25:10,555 --> 00:25:12,422
and language by everyone.
281
00:25:12,505 --> 00:25:16,230
Voice identification is a form of forensic science.
282
00:25:16,313 --> 00:25:19,957
No wonder he expressed hostility to Chen Jiaxin that day.
283
00:25:19,981 --> 00:25:23,557
Moreover, he requested every single word to be recorded down.
284
00:25:23,582 --> 00:25:25,329
He already had everything planned out.
285
00:25:25,354 --> 00:25:27,390
I was careless.
286
00:25:35,557 --> 00:25:37,362
This is pretty good. Let's go with this.
287
00:25:37,386 --> 00:25:38,926
- Okay.
- Print it out at once.
288
00:25:38,951 --> 00:25:40,538
Sure.
289
00:25:59,900 --> 00:26:01,929
It's been three years.
290
00:26:02,010 --> 00:26:06,298
I've accomplished whatever you told me.
291
00:26:16,857 --> 00:26:20,003
President Bai Yaxing of Yaxing Group has been falsely accused.
292
00:26:20,028 --> 00:26:21,952
His lawyer has already submitted relevant documents
293
00:26:21,977 --> 00:26:23,244
to the Procuratorate.
294
00:26:23,269 --> 00:26:27,161
Longzhou's police state that they will investigate this case thoroughly.
295
00:26:27,185 --> 00:26:30,463
They ascertain that they will not allow biased judgments.
296
00:26:30,488 --> 00:26:33,260
Judicial rectification can't erase this trauma!
297
00:26:33,285 --> 00:26:34,409
[Looks handsome]
298
00:26:34,433 --> 00:26:36,811
[Tust that the police will offer an explnation...]
Truth is all that matters.
299
00:26:36,836 --> 00:26:39,803
[Stop making speculations until there are further details.]
300
00:26:39,827 --> 00:26:42,862
Chief Gao, if we do this,
301
00:26:42,943 --> 00:26:46,778
aren't we walking straight into the criminal's trap?
302
00:26:47,347 --> 00:26:49,929
Bai Yaxing is taking such a huge risk
303
00:26:50,010 --> 00:26:53,778
to pull off this trick to disband our Special Investigation Team.
304
00:26:53,803 --> 00:26:55,676
He wants to stop Luo Fei from investigation.
305
00:26:55,701 --> 00:27:00,046
I understand, but Bai Yaxing is a renowned entrepreneur in Longzhou.
306
00:27:00,070 --> 00:27:03,833
His case is stirring a storm in society.
307
00:27:03,915 --> 00:27:06,818
The police must be accountable.
308
00:27:06,903 --> 00:27:08,528
Got it.
309
00:27:24,390 --> 00:27:26,038
Luo Fei.
310
00:27:26,950 --> 00:27:29,683
I've received orders for your suspension.
311
00:27:44,480 --> 00:27:47,133
I accept the organization's decision.
312
00:27:47,217 --> 00:27:50,280
Chief Lu, I'll get going if there's nothing else.
313
00:27:50,305 --> 00:27:51,857
All right.
314
00:28:06,710 --> 00:28:11,210
[Notice of Luo Fei's Suspension]
315
00:29:02,617 --> 00:29:03,965
[Why was Captain Luo suspended out of the blue?]
316
00:29:03,990 --> 00:29:05,733
[Yeah, that's what I want to know. We're at the crux of our investigation right now.]
317
00:29:05,758 --> 00:29:07,551
[Those guys are trying to use public pressure to stop our investigation.]
318
00:29:07,576 --> 00:29:08,936
[Isn't there something we can do?]
319
00:29:08,961 --> 00:29:10,674
[Yeah, we can't be sitting ducks]
320
00:29:10,699 --> 00:29:14,632
[Let's put our heads together to think of something]
321
00:30:29,250 --> 00:30:34,690
You are probably curious why I've told you everything.
322
00:30:35,940 --> 00:30:38,038
Now you know?
323
00:30:40,357 --> 00:30:42,690
Don't look like me this way.
324
00:30:43,170 --> 00:30:45,118
I'd still say the same.
325
00:30:45,202 --> 00:30:49,827
Why can't you be my heirs?
326
00:30:51,500 --> 00:30:53,480
Officer Luo,
327
00:30:56,440 --> 00:30:58,528
you've already lost.
328
00:31:01,788 --> 00:31:03,528
Let's go.
329
00:31:32,980 --> 00:31:36,836
Why did you come? You should take more rest nowadays.
330
00:31:36,919 --> 00:31:40,557
The police will definitely take action tomorrow.
331
00:31:40,642 --> 00:31:42,886
But they can't stop your plan.
332
00:31:42,971 --> 00:31:46,713
Luo Fei is already suspended according to our plan.
333
00:31:46,798 --> 00:31:49,423
Without him as an obstacle,
334
00:31:49,509 --> 00:31:51,980
no one else can stop us.
335
00:31:53,990 --> 00:31:55,701
Let's go.
336
00:31:55,786 --> 00:31:57,970
Let's eat something.
337
00:32:17,038 --> 00:32:21,262
In order to successfully implement hypnosis, the hypnotist and the hypnotee must reach a certain level of trust.
338
00:32:21,287 --> 00:32:25,109
So the reason why Xia Mengyao didn't take action in the first show, it was to obtain trust.
339
00:32:25,134 --> 00:32:28,338
Are they planning to utilize the hypnosis conference to implement
340
00:32:28,363 --> 00:32:29,619
their cleansing plan?
341
00:32:29,644 --> 00:32:33,561
Let the people who are in pain to leave in happiness,
342
00:32:33,586 --> 00:32:37,690
so that there's more happiness in the world.
343
00:32:38,960 --> 00:32:41,553
It's also part of the cleansing project.
344
00:32:41,577 --> 00:32:46,746
Two days ago, a hypnotic performance called Heart Souls Rainbow, a journey of healing for depression patients,
345
00:32:46,770 --> 00:32:49,730
has attracted widespread attention.
346
00:32:51,509 --> 00:32:55,481
The second half of the performance will be held at Yufeng Building. The event organization, Xia Mengyao said
347
00:32:55,506 --> 00:32:58,873
that depression has been a main subject of research in psychology for a long time.
348
00:32:58,897 --> 00:33:03,380
Helping depression patients to eliminate pain is a topic that psychological counselors have continued to explore.
349
00:33:03,404 --> 00:33:04,930
Let's go.
350
00:34:36,829 --> 00:34:40,940
{\an8}♫ At the entrance where destiny passes through ♫
351
00:34:40,965 --> 00:34:44,005
{\an8}♫ That once lingering silent gaze ♫
352
00:34:44,030 --> 00:34:47,963
{\an8}♫ The freedom I once sought for ♫
353
00:34:48,284 --> 00:34:51,400
{\an8}♫ I won't give up until the very end ♫
354
00:34:51,425 --> 00:34:55,607
{\an8}♫ The healed wounds that once were torn apart ♫
355
00:34:55,632 --> 00:34:58,976
{\an8}♫ I have regrets for the affection that's now gone ♫
356
00:34:59,001 --> 00:35:02,750
{\an8}♫ I'm awake so I can sense it ♫
357
00:35:02,775 --> 00:35:07,134
{\an8}♫ No matter which crossroads you're at ♫
358
00:35:07,159 --> 00:35:10,067
{\an8}♫ I'm starting to panic, rising above the pain to reach the truth ♫
359
00:35:10,092 --> 00:35:11,911
{\an8}♫ That's me waiting for fate's blueprint ♫
360
00:35:11,936 --> 00:35:13,643
{\an8}♫ I'm facing the future alone ♫
361
00:35:13,668 --> 00:35:15,951
{\an8}♫ Break into the depths of darkness for a chance ♫
362
00:35:15,976 --> 00:35:17,491
{\an8}♫ Who will be on this journey with me? ♫
363
00:35:17,516 --> 00:35:19,763
{\an8}♫ Face-to-face with cruelty, I'm worried I won't learn ♫
364
00:35:19,788 --> 00:35:22,346
{\an8}♫ I won't learn to face this together with you ♫
365
00:35:22,371 --> 00:35:26,460
{\an8}♫ At the entrance where destiny passes through ♫
366
00:35:26,485 --> 00:35:29,494
{\an8}♫ That once lingering silent gaze ♫
367
00:35:29,518 --> 00:35:33,451
{\an8}♫ The freedom I once sought for ♫
368
00:35:33,764 --> 00:35:36,730
{\an8}♫ I won't give up until the very end ♫
369
00:35:36,755 --> 00:35:41,007
{\an8}♫ The healed wounds that once were torn apart ♫
370
00:35:41,032 --> 00:35:44,386
{\an8}♫ I have regrets for the affection that's now gone ♫
371
00:35:44,411 --> 00:35:48,211
{\an8}♫ I'm awake so I can sense it ♫
372
00:35:48,275 --> 00:35:52,297
{\an8}♫ No matter which crossroads you're at ♫
373
00:35:52,322 --> 00:35:55,927
{\an8}♫ The images flashing through my mind, that's the danger looming in the dark ♫
374
00:35:55,952 --> 00:35:57,752
{\an8}♫ We stand side-by-side at the edge of danger ♫
375
00:35:57,777 --> 00:35:59,790
{\an8}♫ We made promises to change the world ♫
376
00:35:59,815 --> 00:36:01,668
{\an8}♫ A predestined sixth sense ♫
377
00:36:01,693 --> 00:36:03,398
{\an8}♫ Untied the knot in your heart ♫
378
00:36:03,422 --> 00:36:05,960
{\an8}♫ Let justice return to the world, and give everything back to you ♫
379
00:36:05,985 --> 00:36:10,071
{\an8}♫ At the entrance where destiny passes through ♫
380
00:36:10,096 --> 00:36:13,074
{\an8}♫ That once lingering silent gaze ♫
381
00:36:13,099 --> 00:36:17,032
{\an8}♫ The freedom I once sought for ♫
382
00:36:17,364 --> 00:36:20,469
{\an8}♫ I won't give up until the very end ♫
383
00:36:20,494 --> 00:36:24,618
{\an8}♫ The healed wounds that once were torn apart ♫
384
00:36:24,643 --> 00:36:27,996
{\an8}♫ I have regrets for the affection that's now gone ♫
385
00:36:28,021 --> 00:36:31,821
{\an8}♫ I'm awake so I can sense it ♫
386
00:36:31,856 --> 00:36:35,980
{\an8}♫ No matter which crossroads you're at ♫
387
00:36:36,005 --> 00:36:37,848
{\an8}♫ Unable to accept the truth ♫
388
00:36:37,873 --> 00:36:39,759
{\an8}♫ He's trapped in the game of fate ♫
389
00:36:39,784 --> 00:36:43,003
{\an8}♫ It wasn't until you believed him that he was brave enough to speak up ♫
390
00:36:43,027 --> 00:36:46,690
{\an8}♫ Can we get together again and search for the truth of justice? ♫
391
00:36:46,715 --> 00:36:49,527
{\an8}♫ Working hand-in-hand again in darkness, the light shines in that very moment ♫
392
00:36:49,552 --> 00:36:53,661
{\an8}♫ At the entrance where destiny passes through ♫
393
00:36:53,686 --> 00:36:57,143
{\an8}♫ That once lingering silent gaze ♫
394
00:36:57,168 --> 00:37:00,968
{\an8}♫ I'm awake so I can sense it ♫
395
00:37:00,996 --> 00:37:05,396
{\an8}♫ No matter which crossroads you're at ♫
31705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.