Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,480 --> 00:00:30,360
She's using Dosage 18.
That is clearly very dangerous.
2
00:00:32,440 --> 00:00:35,120
With style or without style,
with drugs or without drugs,
3
00:00:35,200 --> 00:00:38,600
you are a police officer
fighting in an underground MMA ring.
4
00:00:39,840 --> 00:00:42,280
If you really want to attack District 8,
5
00:00:42,840 --> 00:00:44,440
you have to let all that go.
6
00:00:45,480 --> 00:00:47,280
Now is the time to train.
7
00:00:49,120 --> 00:00:50,640
- Train?
- Yes.
8
00:00:51,840 --> 00:00:53,360
I'm still recovering.
9
00:00:55,880 --> 00:00:59,560
You think District 8 would wait
for Alex's recovery
10
00:00:59,640 --> 00:01:01,040
to really attack?
11
00:01:03,000 --> 00:01:04,640
Maybe it's my fault.
12
00:01:05,280 --> 00:01:09,800
I don't want to lose another family member
so the training won't be too hard.
13
00:01:11,320 --> 00:01:15,960
But now, it's time to train. Let's go.
14
00:02:50,400 --> 00:02:54,520
Yellow!
15
00:03:10,880 --> 00:03:12,800
Yeah!
16
00:03:14,800 --> 00:03:17,800
You're worried I might get drugged like
the last week's fighter, aren't you?
17
00:03:18,400 --> 00:03:19,680
Not your business.
18
00:03:23,600 --> 00:03:24,600
Ready to surrender?
19
00:03:26,240 --> 00:03:27,360
Ready to lose?
20
00:03:38,080 --> 00:03:39,360
Finish her!
21
00:03:41,080 --> 00:03:42,080
Come on! Finish her!
22
00:03:42,640 --> 00:03:43,800
Come on!
23
00:03:45,680 --> 00:03:46,880
Beat her!
24
00:03:54,920 --> 00:03:56,280
Come on!
25
00:03:56,360 --> 00:03:58,320
Finish her! Beat her!
26
00:03:58,400 --> 00:03:59,680
Come on!
27
00:04:05,480 --> 00:04:08,160
- Go Green! Okay!
- Yellow!
28
00:04:08,760 --> 00:04:10,000
- Yes!
- Come on, Green!
29
00:04:10,080 --> 00:04:12,400
Yellow supporters, make some noise!
30
00:04:13,920 --> 00:04:16,800
The winner of the match is Yellow!
31
00:04:17,800 --> 00:04:20,440
She's won ten times in a row!
32
00:05:45,240 --> 00:05:46,680
- James!
- Dad.
33
00:05:47,560 --> 00:05:49,040
What's the matter, eh?
34
00:05:57,080 --> 00:05:59,920
But it's not easy to make a correct one.
35
00:06:00,640 --> 00:06:04,040
Timing, temperature, and then equipment
36
00:06:04,120 --> 00:06:06,080
and strong mixing.
37
00:06:06,640 --> 00:06:09,000
They all need to be controlled accurately.
38
00:06:09,080 --> 00:06:11,880
If not, everything will be ruined.
39
00:06:16,280 --> 00:06:17,320
What's wrong?
40
00:06:21,360 --> 00:06:23,120
So, I just wanna say that
41
00:06:23,640 --> 00:06:26,800
I think your last recipe…
42
00:06:27,920 --> 00:06:29,320
It's too dangerous.
43
00:07:02,320 --> 00:07:04,120
Come on!
44
00:07:20,480 --> 00:07:23,840
Dad, Ayuma has been defeated
several times by Renata.
45
00:07:24,400 --> 00:07:27,880
And I know that she's agreed
with Billy's plan to use Dosage 18.
46
00:07:28,520 --> 00:07:31,960
But the problem is, Dosage 18
is far too dangerous to be spread around.
47
00:07:32,760 --> 00:07:33,760
Anything else?
48
00:07:34,760 --> 00:07:37,360
Dad. The people become fierce.
They become…
49
00:07:37,440 --> 00:07:38,960
Anything else, James?
50
00:07:41,640 --> 00:07:43,320
I want to oppose Dosage 18.
51
00:07:47,360 --> 00:07:50,960
If so, I can conclude…
52
00:07:53,040 --> 00:07:54,720
that you don't want to raise profits,
53
00:07:56,760 --> 00:07:58,680
that you're against my business,
54
00:08:00,320 --> 00:08:01,680
and that you want to die.
55
00:08:04,800 --> 00:08:06,920
That's not what I meant.
56
00:08:15,120 --> 00:08:16,120
Come on.
57
00:08:31,400 --> 00:08:32,480
Dad.
58
00:08:35,040 --> 00:08:36,160
Dad…
59
00:08:55,760 --> 00:08:57,000
Welcome, Boss.
60
00:08:58,680 --> 00:08:59,760
Dad…
61
00:09:00,360 --> 00:09:03,880
It doesn't make sense that you lock me up
just because I have an opinion.
62
00:09:05,040 --> 00:09:06,480
You talk too much!
63
00:09:07,440 --> 00:09:08,440
Shut up!
64
00:09:10,600 --> 00:09:12,120
- Boss.
- Yes.
65
00:09:27,000 --> 00:09:28,560
Get in!
66
00:09:36,960 --> 00:09:37,960
Enough!
67
00:09:41,960 --> 00:09:43,120
James!
68
00:09:44,720 --> 00:09:48,200
Now, you stay here.
69
00:09:49,520 --> 00:09:51,880
The third floor
will be taken care of by Billy.
70
00:09:57,240 --> 00:10:04,880
Every day, until your brain
sees the light, James,
71
00:10:06,200 --> 00:10:09,200
I will bring you a challenge.
72
00:10:17,120 --> 00:10:20,840
Because you are part of my recipe.
73
00:10:23,560 --> 00:10:24,560
Enough!
74
00:10:26,760 --> 00:10:28,160
Ugh…
75
00:10:39,720 --> 00:10:41,520
Yes. What?
76
00:10:42,760 --> 00:10:43,760
James?
77
00:10:46,560 --> 00:10:47,560
Okay.
78
00:10:48,880 --> 00:10:51,320
Mr. Neo. What's wrong with Mr. James?
79
00:10:53,520 --> 00:10:56,440
- James was locked up by the leader.
- What? How come?
80
00:10:58,040 --> 00:10:59,960
What's the matter with Mr. James?
81
00:11:05,520 --> 00:11:06,760
Tell your bosses.
82
00:11:07,520 --> 00:11:09,080
Don't ever mess with the leader.
83
00:11:09,720 --> 00:11:13,240
Honestly, Mr. Neo,
I like Mr. James' principles
84
00:11:14,120 --> 00:11:16,200
because he never hesitates to help us
85
00:11:16,720 --> 00:11:18,720
even though he has a higher position.
86
00:12:24,240 --> 00:12:26,240
Ayuma doesn't have a match today?
87
00:12:27,480 --> 00:12:28,480
I don't know.
88
00:12:30,480 --> 00:12:31,880
Where's James?
89
00:12:33,120 --> 00:12:34,680
Haven't seen the boss today.
90
00:12:46,200 --> 00:12:47,960
REMATCH. THIS TIME WITHOUT THE DOSAGE
AYUMA
91
00:15:06,600 --> 00:15:07,600
Renata.
92
00:15:15,040 --> 00:15:16,200
Ayuma.
93
00:15:20,240 --> 00:15:22,440
The last time you fought me,
94
00:15:23,280 --> 00:15:25,360
you needed Dosage 18.
95
00:15:27,600 --> 00:15:31,080
Yeah. It was
my boyfriend's recommendation.
96
00:15:31,800 --> 00:15:33,440
Are you sure you don't need another dose?
97
00:15:33,480 --> 00:15:36,960
No. Because I want to fight you.
98
00:16:22,400 --> 00:16:23,560
Come on now!
99
00:17:40,160 --> 00:17:41,640
Are you guys insane?
100
00:17:41,720 --> 00:17:42,720
It's very brutal.
101
00:17:46,480 --> 00:17:48,880
Okay. It's enough.
102
00:18:10,080 --> 00:18:11,120
Ayuma.
103
00:18:12,160 --> 00:18:13,200
Ayuma!
104
00:18:13,800 --> 00:18:15,120
Ayuma!
105
00:18:15,200 --> 00:18:16,520
Ayuma.
106
00:18:16,600 --> 00:18:18,800
Ayuma, wake up. Wake up. Wake up!
107
00:18:18,880 --> 00:18:20,280
Ayuma.
108
00:18:25,480 --> 00:18:26,880
Hold on, Ayuma.
109
00:18:38,360 --> 00:18:41,040
A present from Neon.
To celebrate in the prison.
110
00:18:44,760 --> 00:18:46,400
Such a drunk.
111
00:21:23,520 --> 00:21:24,960
Hey. Don't go!
112
00:23:04,000 --> 00:23:06,920
A MARTIAL ARTS FIGHTER
FAVORING BRUCE LEE'S MMA STYLE,
113
00:23:07,000 --> 00:23:08,320
AND RENATA'S MORTAL ENEMY.
114
00:23:08,400 --> 00:23:11,056
CONSTANTLY TRIES TO DEFEAT RENATA THROUGH
TRAINING AND USING DIRTY METHODS.
115
00:23:11,080 --> 00:23:13,920
BILLY MATTEO'S GIRLFRIEND,
AND OBEYED HIM BEHIND THE SCENES.
116
00:23:14,000 --> 00:23:17,320
DIDN'T REALIZE SHE WAS ALWAYS CONTROLLED
BY BILLY TILL SHE WAS COMPLETELY BETRAYED.
117
00:23:17,400 --> 00:23:21,200
HER FAMILY LIFE IS ALMOST NON-EXISTENT,
AND AYUMA COMPENSATED FOR THIS BY…
118
00:23:35,320 --> 00:23:36,480
- Ren!
- Oh!
119
00:23:38,360 --> 00:23:39,280
What happened?
120
00:23:39,360 --> 00:23:42,200
I inhaled Dosage 18
and I nearly killed Ayuma.
121
00:23:42,280 --> 00:23:46,320
Hey. It wasn't you, okay?
You're not to blame.
122
00:23:47,560 --> 00:23:50,000
It must have been Billy and Sandra.
123
00:23:50,800 --> 00:23:53,480
We have to get out of this building
right now. Let's go.
124
00:23:59,640 --> 00:24:00,880
I didn't lock it.
125
00:24:02,240 --> 00:24:04,080
Hang on.
126
00:24:05,240 --> 00:24:07,080
It's okay, James. Let me take her.
127
00:24:13,560 --> 00:24:14,560
Done.
128
00:24:18,480 --> 00:24:19,520
Hurry.
129
00:24:19,600 --> 00:24:21,200
- You're okay?
- It's fine.
130
00:24:34,800 --> 00:24:36,400
Shit.
131
00:24:36,480 --> 00:24:37,960
Duck down. Duck!
132
00:24:38,040 --> 00:24:39,200
Give me the gun.
133
00:24:48,160 --> 00:24:49,720
Get down!
134
00:25:23,680 --> 00:25:25,640
NEXT EPISODE
135
00:25:25,720 --> 00:25:26,720
Don't move!
136
00:25:38,760 --> 00:25:39,880
Get down! Down!
137
00:25:43,280 --> 00:25:48,680
The chief and the public will not approve
of an attack without a warrant.
138
00:25:48,760 --> 00:25:50,040
So what do we do, Captain?
139
00:25:50,120 --> 00:25:52,680
We have to prove that District 8
is full of criminals.
140
00:25:52,760 --> 00:25:55,000
- Calm down.
- How can I calm down?
141
00:25:55,080 --> 00:25:57,680
You know how evil Billy is,
and he's even worse!
142
00:25:59,360 --> 00:26:03,240
- Why are you even here?
- Ayuma, you have to be calm!
143
00:26:03,320 --> 00:26:04,840
He's the one who saved you.
144
00:26:07,120 --> 00:26:09,800
We have to stop all operations
in District 8.
145
00:26:11,440 --> 00:26:13,440
We have to stop all other bookies.
146
00:26:14,320 --> 00:26:16,480
We have to stop all their businesses.
147
00:26:18,480 --> 00:26:19,880
And most importantly…
148
00:26:23,600 --> 00:26:25,520
we have to kill the leader.
149
00:26:27,760 --> 00:26:28,640
What's this?
150
00:26:28,720 --> 00:26:31,560
That is the prototype of Dosage 19.
151
00:26:32,680 --> 00:26:36,200
The user impact is more than 1500%.
152
00:26:39,040 --> 00:26:41,040
How do we neutralize this?
10196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.