Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,640 --> 00:00:26,440
I don't want to die
still suffering from this injustice.
2
00:00:26,520 --> 00:00:29,720
This grudge is getting deeper
and I hate what I see.
3
00:00:30,720 --> 00:00:31,960
But I have to survive.
4
00:00:32,280 --> 00:00:33,880
Because I believe
5
00:00:34,760 --> 00:00:37,160
the dead must be avenged.
6
00:01:58,680 --> 00:01:59,680
Alex.
7
00:02:07,960 --> 00:02:08,960
Alex!
8
00:02:10,760 --> 00:02:11,760
Alex!
9
00:02:15,520 --> 00:02:16,520
Alex!
10
00:02:20,760 --> 00:02:23,080
What are you doing?
11
00:02:23,160 --> 00:02:24,440
Come with me now.
12
00:02:31,240 --> 00:02:32,360
What are you looking at?
13
00:02:36,480 --> 00:02:38,120
What are you going to tell Dad?
14
00:02:40,280 --> 00:02:42,880
Please, I can't always be there
to protect you.
15
00:02:42,960 --> 00:02:43,960
Sis.
16
00:02:45,080 --> 00:02:48,360
I know you care about me,
but you don't need to do this.
17
00:02:48,440 --> 00:02:50,880
- I know what I'm doing.
- Sure.
18
00:02:50,960 --> 00:02:54,960
Maybe you know what you're doing,
but I don't because you never tell me.
19
00:02:56,240 --> 00:02:59,600
- I can't let you keep doing this.
- But I want to get clean.
20
00:02:59,680 --> 00:03:02,760
I'm sure I can be clean. Don't worry.
21
00:03:03,240 --> 00:03:05,760
Please tell me how not to worry.
22
00:03:07,240 --> 00:03:09,096
If you want to use that stuff,
should I just do nothing?
23
00:03:09,120 --> 00:03:11,000
Stop it. You're shaming me
in front of everyone!
24
00:03:12,800 --> 00:03:13,800
Lex.
25
00:03:14,360 --> 00:03:15,360
Lex!
26
00:03:20,360 --> 00:03:26,040
DAD: WHERE IS ALEX? HE'S IN DANGER!
27
00:03:27,320 --> 00:03:28,320
Alex!
28
00:03:33,240 --> 00:03:35,120
Ow! Watch it!
29
00:03:35,200 --> 00:03:36,200
It hurts!
30
00:03:36,280 --> 00:03:38,040
Sorry. Lex!
31
00:04:18,760 --> 00:04:20,320
Alex is gone. He's not at school.
32
00:04:22,120 --> 00:04:26,160
You go home to the apartment.
I'll go find him.
33
00:04:27,120 --> 00:04:28,960
Ren. Ren. Ren!
34
00:04:29,480 --> 00:04:30,480
Ren.
35
00:05:05,760 --> 00:05:08,000
What's actually going on with Alex, Dad?
36
00:05:08,840 --> 00:05:09,840
Ren.
37
00:05:11,880 --> 00:05:14,600
Alex got involved with the wrong people.
38
00:05:16,680 --> 00:05:18,120
But it's fine.
39
00:05:18,200 --> 00:05:19,960
Some of it is my mistake.
40
00:05:21,240 --> 00:05:23,280
I don't want anything bad
to happen to you.
41
00:05:24,840 --> 00:05:26,360
- Now you go home.
- No.
42
00:05:26,440 --> 00:05:27,800
- I'll drive you.
- No.
43
00:05:27,880 --> 00:05:29,040
Ren.
44
00:05:29,120 --> 00:05:30,880
Alex is my little brother, Dad.
45
00:05:31,440 --> 00:05:33,360
There's no way I'll leave him behind.
46
00:05:33,440 --> 00:05:35,800
Ren. Those people don't mess around.
47
00:05:36,440 --> 00:05:38,360
- They are dangerous people.
- Okay.
48
00:05:39,960 --> 00:05:42,760
So, who are we meeting
and what's that money for?
49
00:05:45,400 --> 00:05:46,840
We're going to District 8.
50
00:05:50,200 --> 00:05:52,440
The money is for Alex's freedom.
51
00:06:08,040 --> 00:06:09,720
D4 PARKING
52
00:06:20,160 --> 00:06:21,640
Your brother is a good kid.
53
00:06:22,200 --> 00:06:25,280
But he's been dragged into
a dangerous network.
54
00:06:25,880 --> 00:06:27,240
It's all because he's using drugs.
55
00:06:28,080 --> 00:06:30,120
How can you be sure Alex is in District 8?
56
00:06:31,240 --> 00:06:34,960
I'm going to tell you everything.
But not now. Okay?
57
00:06:35,040 --> 00:06:36,400
Now we have to save Alex.
58
00:06:36,480 --> 00:06:40,320
- Why don't we just report to the police?
- No way, Ren.
59
00:06:40,400 --> 00:06:42,360
These people are bigger than the police.
60
00:06:49,840 --> 00:06:51,320
- Calm down.
- Dad…
61
00:06:54,040 --> 00:06:55,880
Calm down. Just stay calm.
62
00:06:55,960 --> 00:06:57,280
Everything will be all right.
63
00:06:58,320 --> 00:06:59,880
Here. It's loaded.
64
00:06:59,960 --> 00:07:02,960
- Just cock and pull it.
- Dad…
65
00:07:03,040 --> 00:07:05,240
You, Tomi. Get out.
66
00:07:05,600 --> 00:07:07,640
- Tomi!
- You sit here.
67
00:07:07,720 --> 00:07:10,120
- Don't leave me. Please. Dad!
- Okay.
68
00:07:11,280 --> 00:07:12,280
You're strong.
69
00:07:18,360 --> 00:07:20,000
Dad, please.
70
00:07:42,760 --> 00:07:44,520
The bag has three times the amount.
71
00:07:44,600 --> 00:07:47,800
Whether it's three, five,
or even ten times the amount,
72
00:07:47,880 --> 00:07:50,960
you know that if the name is
already written in the book,
73
00:07:51,040 --> 00:07:52,280
they can't live!
74
00:07:57,360 --> 00:07:59,000
Go! Get out of here!
75
00:08:03,040 --> 00:08:04,040
Dad!
76
00:08:10,320 --> 00:08:11,560
She's going to escape!
77
00:08:41,560 --> 00:08:42,560
Alex.
78
00:08:43,040 --> 00:08:44,840
Alex!
79
00:08:46,920 --> 00:08:48,600
Alex!
80
00:08:51,120 --> 00:08:52,520
Help!
81
00:08:55,960 --> 00:08:57,360
Help!
82
00:08:58,040 --> 00:08:59,920
Alex, wake up!
83
00:09:01,280 --> 00:09:03,160
Alex, wake up.
84
00:09:29,920 --> 00:09:31,560
I'm really sorry.
85
00:09:33,240 --> 00:09:34,440
Alex was a good kid.
86
00:09:35,520 --> 00:09:38,560
I'm sorry you have to go through this.
87
00:09:42,800 --> 00:09:44,200
You haven't contacted the police?
88
00:09:45,360 --> 00:09:49,160
My father said that whoever
is behind this is bigger than the police.
89
00:09:49,240 --> 00:09:50,880
You have to stay strong.
90
00:09:50,960 --> 00:09:52,840
What we can do now is…
91
00:09:52,920 --> 00:09:57,000
Everything that has to be done
by someone in my position.
92
00:10:02,360 --> 00:10:04,040
Never hesitate to ask for a favor.
93
00:10:06,640 --> 00:10:08,240
You are under my protection now.
94
00:10:09,920 --> 00:10:12,520
My door is always open to you.
95
00:10:14,240 --> 00:10:16,000
Thank you, Mr. Ferry.
96
00:11:18,760 --> 00:11:21,560
DISTRICT 8, FLOOR 3
97
00:15:17,120 --> 00:15:18,440
You already know who I am.
98
00:15:21,240 --> 00:15:25,000
BEFORE ALEX'S DEATH
99
00:15:27,000 --> 00:15:28,600
Your brother got more confident
100
00:15:28,680 --> 00:15:32,520
when he calculated the money
and the fights he watched.
101
00:15:43,560 --> 00:15:45,360
I know he wasn't just an ordinary kid.
102
00:15:46,160 --> 00:15:48,800
But he forgot that the giant
couldn't be cheated.
103
00:15:49,880 --> 00:15:51,080
Hey!
104
00:15:52,600 --> 00:15:55,600
Are you new? Let's play!
105
00:15:56,760 --> 00:15:57,760
What's up?
106
00:16:20,520 --> 00:16:22,760
You're just a kid but you earn a lot.
107
00:16:23,760 --> 00:16:24,760
It's okay.
108
00:16:25,760 --> 00:16:27,520
I bet ten, I won ten.
109
00:16:28,760 --> 00:16:29,960
You come here often?
110
00:16:30,480 --> 00:16:33,840
To be honest, it's my first time.
I used to go to the seventh floor.
111
00:16:37,320 --> 00:16:39,560
Are you a courier or a user?
112
00:16:39,640 --> 00:16:41,040
I want to quit.
113
00:16:41,480 --> 00:16:44,160
This money?
I'm gonna use it to bail myself out.
114
00:16:46,120 --> 00:16:47,640
What bail?
115
00:16:47,720 --> 00:16:49,120
For the guy on the seventh floor.
116
00:16:49,680 --> 00:16:53,520
I don't recognize the faces,
but I've seen their bodyguards.
117
00:16:55,440 --> 00:16:56,680
You're still young.
118
00:16:57,920 --> 00:16:59,680
You'd better be careful with them.
119
00:17:00,960 --> 00:17:03,640
It doesn't matter whether you pay or not,
they won't care about you.
120
00:17:06,400 --> 00:17:08,960
That's why I want to quit.
121
00:17:12,120 --> 00:17:13,760
I'll order you some soda.
122
00:17:14,800 --> 00:17:16,720
Cil! Soda!
123
00:17:23,800 --> 00:17:24,960
Where are you going?
124
00:17:29,840 --> 00:17:30,680
What's up?
125
00:17:30,760 --> 00:17:33,360
Find more information about that kid.
126
00:17:33,440 --> 00:17:34,440
Look.
127
00:17:37,160 --> 00:17:39,080
But don't let the boss
find out about it, okay?
128
00:17:39,160 --> 00:17:41,840
- Okay, James. Roger that.
- He's still a kid.
129
00:17:47,240 --> 00:17:49,000
Why do you think I'm here?
130
00:17:58,680 --> 00:18:01,440
I think there are three possibilities
for why you come here.
131
00:18:02,480 --> 00:18:04,400
One, you're looking for justice.
132
00:18:05,280 --> 00:18:08,080
Two, you want to know
what I know about Alex.
133
00:18:09,160 --> 00:18:10,160
Or three,
134
00:18:11,640 --> 00:18:14,080
you want to know why Alex came here.
135
00:18:14,160 --> 00:18:15,360
To District 8.
136
00:18:17,440 --> 00:18:18,760
Or maybe all of them.
137
00:18:21,120 --> 00:18:24,240
You forgot the fourth one.
The most important thing.
138
00:18:25,040 --> 00:18:26,520
Where is my father?
139
00:18:32,280 --> 00:18:34,880
Unfortunately, I'm not the right person
for that question.
140
00:18:35,800 --> 00:18:37,400
But you've come to the right place.
141
00:18:41,600 --> 00:18:43,880
You own the place but you know nothing?
142
00:18:47,800 --> 00:18:49,680
It's true, it is my business.
143
00:18:52,120 --> 00:18:54,640
Underground Mixed Martial Arts.
Third floor.
144
00:18:57,200 --> 00:19:00,920
Your brother Alex came here for a reason,
just like everyone else.
145
00:19:01,680 --> 00:19:02,880
They are all here to bet.
146
00:19:05,160 --> 00:19:08,400
But he also came here
to go to the seventh floor.
147
00:19:09,680 --> 00:19:10,920
What's on the seventh floor?
148
00:19:12,160 --> 00:19:13,240
My boss.
149
00:19:14,800 --> 00:19:16,840
I'm nothing here compared to him.
150
00:19:16,920 --> 00:19:18,440
I want to meet your boss.
151
00:19:20,440 --> 00:19:23,320
You act like I owe you something.
152
00:19:30,760 --> 00:19:31,960
I can tell you.
153
00:19:33,240 --> 00:19:35,720
I can tell you what my boss likes.
154
00:19:36,840 --> 00:19:40,000
He doesn't like hanging around
with random people like you.
155
00:19:42,120 --> 00:19:44,080
He only likes to have a talk
with someone useful.
156
00:19:46,080 --> 00:19:47,120
Someone who's striking.
157
00:19:48,560 --> 00:19:49,720
The center of attention.
158
00:19:51,520 --> 00:19:53,480
If you can be that striking,
159
00:19:54,440 --> 00:19:57,520
the most striking one
on one of the floors,
160
00:19:59,080 --> 00:20:00,200
then you have my word,
161
00:20:01,480 --> 00:20:02,840
my boss will come looking for you.
162
00:20:03,600 --> 00:20:04,680
Understand?
163
00:20:18,080 --> 00:20:19,720
I know what I have to do.
164
00:20:22,400 --> 00:20:23,400
Come here.
165
00:20:25,280 --> 00:20:26,520
You'd better keep this.
166
00:20:28,080 --> 00:20:29,800
Alex won it all.
167
00:20:30,480 --> 00:20:31,640
Keep it for yourself.
168
00:20:32,200 --> 00:20:33,200
Take it.
169
00:22:46,120 --> 00:22:47,120
Here.
170
00:22:57,600 --> 00:22:59,400
Here, even the loser gets the money.
171
00:23:00,320 --> 00:23:01,320
This is yours.
172
00:23:17,360 --> 00:23:18,960
Mr. Ferry, I'm outside.
173
00:23:21,960 --> 00:23:23,560
This is a new stage in my life.
174
00:23:24,800 --> 00:23:28,400
I don't know how,
but blood must be paid for with blood.
175
00:23:29,400 --> 00:23:30,480
And I know
176
00:23:30,560 --> 00:23:33,320
that maybe this anger will burn me alive.
177
00:23:33,400 --> 00:23:38,640
But this fist will keep clenching
until I stop feeling this loss.
178
00:23:39,400 --> 00:23:41,400
Time will be the symbol of my victory.
179
00:23:41,920 --> 00:23:44,360
When I can stand on their heads.
180
00:23:45,200 --> 00:23:46,720
It seems that you don't want to win.
181
00:23:47,680 --> 00:23:49,800
- What do you mean?
- The way you hit.
182
00:23:50,520 --> 00:23:52,040
It says that you don't want to win.
183
00:23:54,200 --> 00:23:55,880
So what's the right way?
184
00:24:00,720 --> 00:24:02,480
Your blow comes from anger.
185
00:24:02,560 --> 00:24:05,200
The angry blow may be strong and fierce,
186
00:24:05,280 --> 00:24:06,760
but it cannot be precise.
187
00:24:10,160 --> 00:24:13,160
Your task today is to hit me in the chest.
188
00:25:39,680 --> 00:25:40,680
Cool enough?
189
00:25:41,840 --> 00:25:45,160
Yeah, yeah. Cool. Good job.
190
00:25:48,480 --> 00:25:50,080
Now that you have control,
191
00:25:50,840 --> 00:25:52,240
I'm going to ask you one more time.
192
00:25:52,720 --> 00:25:54,840
What are you going to do now?
193
00:25:56,160 --> 00:25:59,040
You said never to hesitate
to ask you for a favor.
194
00:26:03,080 --> 00:26:04,640
I know what I have to be.
195
00:26:06,280 --> 00:26:08,120
I want to be a police officer.
196
00:26:21,880 --> 00:26:24,240
TEN YEARS LATER
197
00:27:14,680 --> 00:27:16,000
Don't run!
198
00:27:58,920 --> 00:28:01,480
- Let's go!
- Get out of here!
199
00:28:01,560 --> 00:28:04,720
- Get out!
- Get out of this place!
200
00:28:04,800 --> 00:28:07,400
Move! Get out!
201
00:28:07,480 --> 00:28:09,680
Get out! Out!
202
00:28:09,760 --> 00:28:12,760
Move it! Get out!
203
00:28:24,200 --> 00:28:25,280
There's a body, Lieutenant.
204
00:28:25,960 --> 00:28:27,120
The room is all clear.
205
00:28:31,080 --> 00:28:33,320
He's dead. There's a gun in his hand.
206
00:28:37,840 --> 00:28:40,960
SUV B9922 just took off from the scene.
207
00:28:43,840 --> 00:28:45,160
Check the body's identity.
208
00:29:27,840 --> 00:29:30,360
NEXT EPISODE
209
00:29:33,760 --> 00:29:36,480
Do you know that Inspector Tomi
was found dead yesterday?
210
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
I just found out.
211
00:29:39,560 --> 00:29:43,720
These past ten years,
Tomi never really left.
212
00:29:45,320 --> 00:29:49,920
I found the car, B9922,
that took off from the crime scene.
213
00:29:50,000 --> 00:29:53,800
I ask you not to go after them anymore.
214
00:29:55,160 --> 00:29:58,080
I've said it many times. I don't know!
215
00:29:58,160 --> 00:30:03,200
If I only knew, I'd be the one
bringing his head here.
216
00:30:04,760 --> 00:30:06,680
Then you bring his head here.
14986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.