All language subtitles for Deleted and alternative scenes.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:07,941 DELETED AND ALTERNATIVE SCENES 2 00:00:11,845 --> 00:00:15,611 In the screenplay, this scene was supposed to be at the beginning ofthe film... 3 00:00:15,783 --> 00:00:17,911 at the start of the school year. 4 00:00:18,352 --> 00:00:19,786 The point of it was to show... 5 00:00:20,154 --> 00:00:22,521 that there was construction being done... 6 00:00:22,623 --> 00:00:26,958 that they were behind, and needed to reinforce the crew. 7 00:00:27,561 --> 00:00:31,088 It also allowed us to show Mécir's mother... 8 00:00:31,198 --> 00:00:33,929 as one of the school's cleaning women... 9 00:00:34,268 --> 00:00:38,501 who, having heard this information, would talk to her son about it. 10 00:00:45,245 --> 00:00:47,873 -Director! -Ah, there you are. 11 00:00:49,216 --> 00:00:51,412 The work has fallen behind considerably. 12 00:00:51,552 --> 00:00:53,646 It was too short a time. 13 00:00:53,854 --> 00:00:55,117 And then, it was August 15! 14 00:00:56,056 --> 00:00:58,423 My dear friend, August 15 happens every year. 15 00:00:58,659 --> 00:00:59,819 The first day of school, too. 16 00:01:00,460 --> 00:01:03,861 Your crew is short on workers. It will take months at this rate! 17 00:01:03,996 --> 00:01:07,829 Because for you, the priest can't welcome his students in the new oratory. 18 00:01:08,399 --> 00:01:11,699 It will be done quickly. I assure you. I will reinforce the crew... 19 00:01:11,902 --> 00:01:14,701 so that your students are not bothered by the construction. 20 00:01:14,972 --> 00:01:15,939 That's nice! 21 00:01:17,307 --> 00:01:18,741 We are already... 22 00:01:19,409 --> 00:01:20,376 bothered. 23 00:01:25,348 --> 00:01:27,372 But in the end, in the film... 24 00:01:27,483 --> 00:01:32,478 this was the only scene where none of the six young characters appeared... 25 00:01:33,322 --> 00:01:36,155 unlike all the other scenes. 26 00:01:36,392 --> 00:01:39,828 So lended up taking it out. Regretfully. 27 00:01:40,329 --> 00:01:41,819 Not so much because of it's content... 28 00:01:41,930 --> 00:01:45,298 but mostly because Dominique Besnehard played the architect... 29 00:01:45,401 --> 00:01:49,167 and I really wanted Dominique in the film. 30 00:01:50,439 --> 00:01:54,103 First, because Dominique really encouraged me to make it. 31 00:01:54,643 --> 00:01:57,578 He counseled me and supported me. 32 00:01:57,680 --> 00:02:00,479 But mostly he helped me to not bend... 33 00:02:01,050 --> 00:02:05,180 and to not lose my determination in the difficult moments... 34 00:02:05,387 --> 00:02:08,448 especially when I was looking for financing. 35 00:02:09,858 --> 00:02:14,125 In fact, without the unwavering support... 36 00:02:14,329 --> 00:02:17,594 of France 2 Cinema and that of Dominique... 37 00:02:17,700 --> 00:02:22,399 I would have had a very hard time making the film. 38 00:02:23,671 --> 00:02:27,368 In it's present form, anyway. 39 00:02:28,008 --> 00:02:30,340 -Did you bring your certificate? -No, that's okay. 40 00:02:30,444 --> 00:02:34,074 -You already spoke to him, he agreed. -You should have. 41 00:02:34,281 --> 00:02:35,544 Talk about a diploma! 42 00:02:35,682 --> 00:02:37,582 -Especially here. -Come. There he is. 43 00:02:39,218 --> 00:02:42,745 That's not a sequence, but just a shot to begin the scene... 44 00:02:42,855 --> 00:02:46,450 where Mécir's mother introduces him to the crew boss. 45 00:02:47,393 --> 00:02:52,388 I really liked the idea that Mecir is starting school, too, in his own way. 46 00:02:52,998 --> 00:02:57,697 and that his mother would talk about his painting certificate... 47 00:02:57,837 --> 00:02:59,737 amidst all these university graduates. 48 00:03:00,706 --> 00:03:02,333 But it slowed down the action... 49 00:03:02,475 --> 00:03:05,934 and I preferred to start off directly with his hiring... 50 00:03:06,645 --> 00:03:09,114 by the crew boss, the foreman. 51 00:03:11,984 --> 00:03:13,611 Thierry, come here, please? 52 00:03:14,186 --> 00:03:15,550 Can you start him painting? 53 00:03:17,122 --> 00:03:18,486 Go get changed in the back. 54 00:03:19,223 --> 00:03:20,190 ok3Y- 55 00:03:21,024 --> 00:03:25,325 That, too, was just the beginning of a sequence, that ofthe breakfast... 56 00:03:25,496 --> 00:03:28,193 at Louis-Arnault's parents. 57 00:03:28,766 --> 00:03:32,703 I liked that Emeline was walking in the park, petting the horses... 58 00:03:33,604 --> 00:03:35,800 and then watching her walk from behind. 59 00:03:35,939 --> 00:03:40,172 It's a little homage to one ofmy favorite directors... 60 00:03:40,611 --> 00:03:42,511 Michelangelo Antonioni. 61 00:03:45,648 --> 00:03:48,913 But these shots gave too much ofan opulent feeling... 62 00:03:49,218 --> 00:03:53,678 to define the parents’ situation, to situate their house. 63 00:03:54,023 --> 00:03:58,790 Also, I preferred to start off directly with Louis-AresenauIt's arrival. 64 00:03:59,462 --> 00:04:01,054 We got in late. 65 00:04:02,430 --> 00:04:04,694 Yes. We heard you. 66 00:04:04,833 --> 00:04:06,994 I hope we didn't make too much noise. 67 00:04:07,101 --> 00:04:09,694 No, don't worry, Emeline, we weren't sleeping. 68 00:04:11,404 --> 00:04:14,373 This scene would have been at about the middle ofthe film. 69 00:04:14,573 --> 00:04:18,476 While preparing his bag to go to his water polo practice... 70 00:04:18,944 --> 00:04:23,711 Louis-Arnault notices he is missing underwear and gets suspicious. 71 00:04:41,466 --> 00:04:44,128 We found it more important... 72 00:04:44,236 --> 00:04:47,900 that we don't know about Louis-Arnault noticing his underwear's theft... 73 00:04:48,140 --> 00:04:50,632 and that he suspects Paul. 74 00:04:55,647 --> 00:05:00,016 That would have emphasized the idea that he was playing with him deliberately... 75 00:05:00,118 --> 00:05:02,485 to see how far Paul would go. 76 00:05:05,691 --> 00:05:07,988 It's much more intense, when, at the end... 77 00:05:08,125 --> 00:05:12,528 he bitterly reveals it. 78 00:05:13,264 --> 00:05:16,757 You weren't happyjust stealing my underwear, you had to sleep with that! 79 00:05:21,505 --> 00:05:26,466 Here is another scene which doesn't include any of the six principal characters. 80 00:05:27,778 --> 00:05:30,440 It was one ofthe film's dream sequences... 81 00:05:30,548 --> 00:05:33,573 but with a more provocative side. 82 00:05:34,384 --> 00:05:38,651 As predicted, America closed well yesterday, with an increase... 83 00:05:38,755 --> 00:05:41,952 in the markets of 3% thanks to good economic statistics. 84 00:05:42,259 --> 00:05:46,423 We stayed on the upswing in Europe, even without the indications... 85 00:06:00,310 --> 00:06:04,804 ...0,34, London, +5%, a little drop in Brussels, -0.8%... 86 00:06:04,948 --> 00:06:08,907 and in Zurich, -0. 6%. So a little unstable in Europe.... 87 00:06:09,085 --> 00:06:11,782 Nevertheless, we know how to use our strengths, even... 88 00:06:18,929 --> 00:06:22,559 Fight workers 89 00:06:28,471 --> 00:06:30,997 Leave your machines 90 00:06:31,641 --> 00:06:34,542 Get out, proletariat 91 00:06:35,478 --> 00:06:38,539 March and march 92 00:06:38,715 --> 00:06:42,345 Get ready for the struggle 93 00:06:42,786 --> 00:06:46,689 Unfurl the flag Charge the weapons 94 00:06:46,790 --> 00:06:50,351 In cadenced step For the assault, charge 95 00:06:50,460 --> 00:06:53,794 We must conquer the world 96 00:06:53,897 --> 00:06:57,925 Proletariat, stand up 97 00:07:02,806 --> 00:07:06,834 But this scene couldn't find its place, it was too out of touch... 98 00:07:06,943 --> 00:07:09,640 and was too different from the rest ofthe film. 99 00:07:10,246 --> 00:07:15,207 In the end, so as not to completely abandon this gap between dream and reality... 100 00:07:15,785 --> 00:07:18,152 I still used the final shot... 101 00:07:18,254 --> 00:07:22,748 of the workers symbolically walking towards the Don Quixote statue... 102 00:07:23,059 --> 00:07:26,495 by putting it at the end of the director's speech. 103 00:07:26,663 --> 00:07:30,360 But the director, worried about your studies... 104 00:07:30,499 --> 00:07:33,935 I hope to become for you a passer, who will allow you.... 105 00:07:34,069 --> 00:07:37,801 It amused me to deride the director's conquering speech.... 106 00:07:38,140 --> 00:07:43,306 Ialso wanted to really show the difference in class. 107 00:07:44,079 --> 00:07:47,743 Like a parable on leaders’ cynicism... 108 00:07:47,916 --> 00:07:51,682 on the finality of their speculations, and this... 109 00:07:52,054 --> 00:07:55,079 within a concept that, it seems to me, is forgotten today. 110 00:07:55,757 --> 00:07:58,590 Never forget our school motto.... 111 00:07:59,127 --> 00:08:03,655 And, in a musical counterpoint. another revolutionary song... 112 00:08:04,032 --> 00:08:05,727 El Pueblo Unido. 113 00:08:06,267 --> 00:08:09,931 But because, obviously, I couldn't use the song... 114 00:08:10,071 --> 00:08:13,063 because the voices would have drowned out the text... 115 00:08:13,207 --> 00:08:15,699 I then asked Alice Taglioni... 116 00:08:15,943 --> 00:08:19,379 to play it on the piano. 117 00:08:20,014 --> 00:08:22,038 As well as being a wonderful actress... 118 00:08:22,482 --> 00:08:24,576 Alice is also a very talented pianist. 119 00:08:25,719 --> 00:08:30,122 It's also this music that I put over Mécir's dream. 120 00:08:42,235 --> 00:08:46,468 This is not cut scenes, but scenes that are actually in the film. 121 00:08:46,706 --> 00:08:49,607 I just wanted to try a little experiment... 122 00:08:49,709 --> 00:08:53,373 by asking the lovely Alice Taglioni to read two extracts... 123 00:08:53,647 --> 00:08:56,207 of my interview from the press release. 124 00:08:56,349 --> 00:08:58,977 To see what kind ofresonance it would take on... 125 00:08:59,453 --> 00:09:04,584 hoping, ofcourse, to not alter the original slant of the scenes. 126 00:09:07,527 --> 00:09:11,191 "When I was a film student," said Robert Salis... 127 00:09:11,898 --> 00:09:15,357 ''I loved taking classes given by the brilliant Sege Daney. 128 00:09:15,769 --> 00:09:18,932 "We were a small group who often found ourselves with him... 129 00:09:19,072 --> 00:09:22,303 "around a coffee table prolonging the pleasure of his classes. 130 00:09:22,742 --> 00:09:24,801 "One day, he brought up... 131 00:09:24,978 --> 00:09:29,108 "this subject in such ajust way that it still resonates in all its logic. 132 00:09:29,216 --> 00:09:30,183 Louis-Arnault? 133 00:09:31,218 --> 00:09:35,553 "I can't convey the finesse andjudicial development of his analysis... 134 00:09:35,789 --> 00:09:37,587 "but he estimated, in fact... 135 00:09:38,024 --> 00:09:40,652 "that if the majority ofsocieties had... 136 00:09:40,760 --> 00:09:43,320 "rejected and condemned homosexuality... 137 00:09:43,730 --> 00:09:47,394 "it is because they, themselves, were, in fact, homosexual. 138 00:09:49,136 --> 00:09:51,969 "In the sense that all the social structures... 139 00:09:52,139 --> 00:09:57,134 "were conceived, established, legitimized by men, in favor ofmen... 140 00:09:57,577 --> 00:10:00,569 "to preserve the privileges that they had granted themselves... 141 00:10:00,680 --> 00:10:03,581 "in order to give themselves a supremacy through which women... 142 00:10:03,683 --> 00:10:08,518 "were just trophies in their service and relegated to the background. 143 00:10:12,023 --> 00:10:15,323 "It has only been a few decades since women started fighting... 144 00:10:15,460 --> 00:10:19,863 "to reclaim, express, and obtain their equality with men. 145 00:10:20,765 --> 00:10:25,066 "And it still revolts me to see how women are treated... 146 00:10:25,170 --> 00:10:28,299 "in many countries and put under the male yoke. 147 00:10:29,607 --> 00:10:33,066 "Socially, men have stolen women '5 voices... 148 00:10:33,478 --> 00:10:35,138 "and have spoken for them... 149 00:10:35,245 --> 00:10:39,443 "by imposing social structure based on an assumed misogyny. 150 00:10:40,617 --> 00:10:43,814 "And if homosexuals have in fact been so forcefully rejected... 151 00:10:43,921 --> 00:10:45,513 "it is because they dared... 152 00:10:45,621 --> 00:10:49,819 "to behave like women by loving and sleeping with other men... 153 00:10:50,126 --> 00:10:52,527 "thus transgressing the ancient taboo... 154 00:10:52,728 --> 00:10:55,459 "of a homosexual society who dares not speak it's name... 155 00:10:55,631 --> 00:10:57,928 "in order to perpetuate itself and deceive. 156 00:11:00,535 --> 00:11:02,731 "It is not because PACS exists... 157 00:11:02,837 --> 00:11:05,738 "or that there are homosexual characters in TV movies... 158 00:11:05,840 --> 00:11:07,968 "that homosexuality is now included. 159 00:11:08,410 --> 00:11:12,643 "It is tolerated or admitted in most cases, but included, Idoubt it. 160 00:11:13,548 --> 00:11:16,141 "Just saying.’ ‘This person is a homosexual’... 161 00:11:16,417 --> 00:11:20,217 "is not only announcing an information, but it is also and mostly... 162 00:11:20,521 --> 00:11:24,754 "a way to pronounce an insidious judgment on him. 163 00:11:25,459 --> 00:11:28,156 "You only have to look at homophobic arguments or visions... 164 00:11:28,262 --> 00:11:30,492 "which exist in the collective unconscious. 165 00:11:31,065 --> 00:11:34,126 "Those inept questions which still carry all that mockery. 166 00:11:34,401 --> 00:11:38,133 "'Who creates man? Who creates woman? Which one is active or passive?’ 167 00:11:38,572 --> 00:11:40,733 "You will notice that when a man... 168 00:11:40,840 --> 00:11:44,936 "wants to insult another in a strong way, he feminizes his insults.’ 169 00:11:45,311 --> 00:11:47,245 "fairy, fag, sissy. 170 00:11:47,480 --> 00:11:50,211 "As if for him calling a man a woman... 171 00:11:50,416 --> 00:11:52,510 "is the best way to put him down. 172 00:11:53,820 --> 00:11:57,188 "I find the moral regression that is gaining territory... 173 00:11:57,290 --> 00:11:59,224 "very dangerous... 174 00:11:59,592 --> 00:12:00,684 "here and elsewhere. 175 00:12:02,462 --> 00:12:05,796 "How desire can travel from one being to another, one body to another... 176 00:12:05,898 --> 00:12:08,265 ''while ignoring the sexual boundaries of youth... 177 00:12:08,368 --> 00:12:10,837 who tries to live with this romantic crisscrosses. " 178 00:12:11,104 --> 00:12:13,368 -How are you? You coming? -I'll wait there. 179 00:12:13,539 --> 00:12:14,699 Come on, we're used to it. 180 00:12:14,906 --> 00:12:15,930 -Sure? -Yes. 181 00:12:16,241 --> 00:12:17,640 "Desire has no gender. 182 00:12:18,010 --> 00:12:21,139 "At least, sexual, erotic and romantic preferences... 183 00:12:21,546 --> 00:12:25,073 "change when the pressure of frustrations and inhibitions is lifted. 184 00:12:25,384 --> 00:12:28,843 "This puts into question the power ofan upbringing which, from childhood, 185 00:12:29,154 --> 00:12:31,851 "regiments, directs, and controls desire... 186 00:12:32,190 --> 00:12:34,591 "and dictates laws on how to use it." 187 00:12:38,697 --> 00:12:40,221 "What men fear... 188 00:12:40,431 --> 00:12:42,957 "is not so much the act with another man... 189 00:12:43,267 --> 00:12:44,757 "to one day have this experience. 190 00:12:45,436 --> 00:12:48,405 "But rather the fear of being called and labeled a homosexual. 191 00:12:48,538 --> 00:12:51,563 "Of being treated like a fag or to think ofyourself like that. 192 00:12:52,508 --> 00:12:56,001 "The proof is the number of married men with wives, homes, children... 193 00:12:56,345 --> 00:12:59,314 "who have a double life or regular affairs or flings... 194 00:12:59,480 --> 00:13:01,608 "with other men or transsexuals... 195 00:13:02,083 --> 00:13:03,551 "as long as it stays a secret. 196 00:13:04,619 --> 00:13:08,146 "A constant dominance of the verb that propels the law in question. 197 00:13:09,023 --> 00:13:11,184 "A law, in the biblical sense of the term... 198 00:13:11,591 --> 00:13:14,151 "that forces them to deny, suppress... 199 00:13:15,028 --> 00:13:18,328 "or feel guilt about their desires if they're outside of the norm. 200 00:13:19,399 --> 00:13:21,026 "What is actually perverse... 201 00:13:22,836 --> 00:13:25,635 "is the power of the desire to fit the mold. 202 00:13:25,739 --> 00:13:28,208 "That insidious desire for conformity... 203 00:13:28,308 --> 00:13:30,743 "that destroys and deforms the personality. 204 00:13:31,144 --> 00:13:34,705 "The need to be completely normal at any cost... 205 00:13:34,915 --> 00:13:36,474 "is the greatest perversion. 206 00:13:37,718 --> 00:13:41,484 "To paraphrase George Bataillex Perversion is the norm. 207 00:13:43,557 --> 00:13:46,288 "Clearly, it's not about proselytizing... 208 00:13:46,927 --> 00:13:50,056 "or confusing desires and urges by allowing them to overtake you. 209 00:13:50,597 --> 00:13:54,795 "Let's just say that in all mutually consensual experiences... 210 00:13:55,135 --> 00:13:59,197 "whether the aim is to reach self-fulfillment and sexual gratification... 211 00:14:00,140 --> 00:14:02,370 "or to simply satisfy curiosity... 212 00:14:02,509 --> 00:14:06,571 "other erotic territories deserve to be explored without shame... 213 00:14:07,180 --> 00:14:09,979 "or guilt. This hardly ever happens. 214 00:14:11,151 --> 00:14:14,984 "A man who only goes for men, depriving himself of women... 215 00:14:15,454 --> 00:14:19,186 ''would be missing out as much as a man who only goes for women... 216 00:14:19,492 --> 00:14:23,360 "and ignores the lure ofmasculine pleasure on the pretext... 217 00:14:23,562 --> 00:14:25,086 "that society would disapprove. 218 00:14:26,230 --> 00:14:27,925 "But this is equally valid... 219 00:14:28,031 --> 00:14:30,830 "for women and their relationship with men." 17893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.