All language subtitles for Caddo.Lake.2024.1080p.WEB.H264-omgfr.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,951 --> 00:02:20,286 Paris, you got it? 2 00:02:21,579 --> 00:02:23,581 - Yeah. Sorry. - Come on, man. 3 00:02:30,337 --> 00:02:32,338 Is it gonna give? Don't look like it. 4 00:02:32,339 --> 00:02:35,467 Nah. I wouldn't have even seen it if the water weren't this shallow. 5 00:02:35,468 --> 00:02:36,719 Where's it headin'? 6 00:02:39,638 --> 00:02:41,640 It's way far. I'll lose it. 7 00:02:42,558 --> 00:02:44,225 It's out by Hog Wallow at least. 8 00:02:44,226 --> 00:02:46,186 Man, leave it. 9 00:02:46,187 --> 00:02:48,230 No way we pullin' all this pipe today. 10 00:02:48,898 --> 00:02:51,775 Come on, man. 11 00:02:51,776 --> 00:02:55,321 Water stays this low, we're gonna keep finding shit like this. 12 00:03:28,312 --> 00:03:29,438 Kid, I'm heading up. 13 00:03:30,064 --> 00:03:31,357 All right. 14 00:03:34,110 --> 00:03:36,152 Back when they first started drilling. 15 00:03:36,153 --> 00:03:38,863 It'll probably take you both some time to clear it out. 16 00:03:38,864 --> 00:03:41,866 Yes, sir. Don't know how far it goes yet. 17 00:03:41,867 --> 00:03:43,702 You headed to old Billy's funeral? 18 00:03:43,703 --> 00:03:45,412 Yeah, the whole town'll be there. 19 00:03:45,413 --> 00:03:46,871 I'll see you there. 20 00:03:46,872 --> 00:03:49,040 Thank you, Zed. I appreciate you. 21 00:03:49,041 --> 00:03:50,250 I'm gonna head on out. 22 00:03:50,251 --> 00:03:51,210 See ya, Zed. 23 00:03:53,587 --> 00:03:56,965 That aggravates the hell out of me. 24 00:03:56,966 --> 00:04:00,010 They been messing with the lake too long with that dam. 25 00:04:01,637 --> 00:04:03,638 Thing never should have existed in the first place, 26 00:04:03,639 --> 00:04:05,683 it ain't natural. 27 00:04:12,815 --> 00:04:14,734 I'm just gonna drop you off, all right? 28 00:04:17,778 --> 00:04:19,405 What? You change your mind? 29 00:04:22,199 --> 00:04:24,576 A lot of these folks ain't seen you in years, Paris, 30 00:04:24,577 --> 00:04:26,078 since your mother's funeral. 31 00:04:27,621 --> 00:04:29,957 It'd do 'em good to see you up on your feet. 32 00:04:34,420 --> 00:04:36,129 She may not even be there. 33 00:04:36,130 --> 00:04:38,715 Come on, that's like... It's a long drive from Houston. 34 00:04:38,716 --> 00:04:40,634 Don't think she wants to see me, Dad. 35 00:04:41,927 --> 00:04:43,387 I'm just gonna drop you. 36 00:05:01,572 --> 00:05:03,907 Well, you ain't gotta come back and get me or nothing. 37 00:05:03,908 --> 00:05:05,075 I'll find a way home. 38 00:05:05,076 --> 00:05:06,534 It's Saturday, September 24th. 39 00:05:06,535 --> 00:05:08,995 Four o'clock on the dot. 40 00:05:08,996 --> 00:05:11,081 Yeah, and I got a doctor's appointment tomorrow, 41 00:05:11,082 --> 00:05:13,333 so I'll be at Gemini in the afternoon though. 42 00:05:13,334 --> 00:05:14,668 Got you. 43 00:05:16,087 --> 00:05:17,338 I'll see you there. 44 00:05:22,927 --> 00:05:24,302 Take this off... 45 00:05:24,303 --> 00:05:25,303 Oh, I got it. 46 00:05:25,304 --> 00:05:26,930 - You sure? - Mm-hmm. 47 00:05:26,931 --> 00:05:28,348 - Do you know where it goes? - Yeah, I know where it goes. 48 00:05:28,349 --> 00:05:30,476 Okay, I'll time you. Ready? Go. 49 00:05:33,604 --> 00:05:34,896 Uh, twelve dollars and ten cents. 50 00:05:34,897 --> 00:05:37,232 Are you gonna sleep at home tonight? 51 00:05:37,233 --> 00:05:39,317 Maybe. I dunno. 52 00:05:39,318 --> 00:05:41,236 Are you going to Claire's? 53 00:05:41,237 --> 00:05:42,487 Then why can't you come home? 54 00:05:42,488 --> 00:05:44,906 Claire's just... just closer to school. 55 00:05:44,907 --> 00:05:46,825 But you've been gone for a month. 56 00:05:46,826 --> 00:05:48,827 Mimi doesn't care about the plates anymore. 57 00:05:48,828 --> 00:05:50,662 You don't gotta fight with her. 58 00:05:50,663 --> 00:05:53,331 She's my mom. I'm allowed to be in a fight with her. 59 00:05:53,332 --> 00:05:55,458 And why? Did she say something to you? 60 00:05:55,459 --> 00:05:57,169 Yeah. She said that you're real difficult. 61 00:05:58,629 --> 00:06:00,338 She said since you were like, a little baby, 62 00:06:00,339 --> 00:06:02,674 like one years old, that you were always really difficult. 63 00:06:02,675 --> 00:06:04,551 - Yeah? - Yeah. 64 00:06:04,552 --> 00:06:05,844 Well, she's an ass. 65 00:06:05,845 --> 00:06:08,012 Ellie, she's your mom! 66 00:06:08,013 --> 00:06:11,141 So, in school, we learned about all the places on Caddo. 67 00:06:11,142 --> 00:06:13,184 Like over 200 that have names 68 00:06:13,185 --> 00:06:15,061 that the Native Americans named it 69 00:06:15,062 --> 00:06:16,354 way before we came here. 70 00:06:16,355 --> 00:06:19,190 Like even before you were born. 71 00:06:19,191 --> 00:06:20,400 Oh, hi, Saphire! 72 00:06:20,401 --> 00:06:22,194 Hi, Anna! 73 00:06:25,656 --> 00:06:27,657 Saphire told our whole class 74 00:06:27,658 --> 00:06:29,784 that she saw wolves yesterday. 75 00:06:29,785 --> 00:06:31,911 But Miss Henderson told us that's not possible 76 00:06:31,912 --> 00:06:33,789 because they don't live here anymore. 77 00:06:36,042 --> 00:06:38,878 - Too shallow? - Too shallow. 78 00:06:42,339 --> 00:06:44,549 - Here, you want to drive? - Yeah, I want to drive. 79 00:06:44,550 --> 00:06:45,718 - Yeah? - Yes. 80 00:06:47,428 --> 00:06:48,763 Okay. 81 00:06:50,014 --> 00:06:51,639 - Just stay in the middle. - I know. 82 00:06:51,640 --> 00:06:53,767 Carter's Chute's coming up on the left. 83 00:06:53,768 --> 00:06:55,268 I know. 84 00:06:55,269 --> 00:06:56,936 All right. 85 00:06:56,937 --> 00:06:59,314 Get your hand out of your mouth. 86 00:06:59,315 --> 00:07:01,108 - Stop it. - What? 87 00:07:08,074 --> 00:07:10,451 - Come say hi. - I gotta tie up. 88 00:07:11,994 --> 00:07:13,953 Can you tell 'em we didn't have enough for milk? 89 00:07:13,954 --> 00:07:15,663 Sure. 90 00:07:15,664 --> 00:07:17,792 - Anna, Anna! - Hi, Lizzie! 91 00:07:25,925 --> 00:07:28,426 Look at its guts. 92 00:07:28,427 --> 00:07:30,095 Don't touch it. Move. Back up. 93 00:07:30,096 --> 00:07:32,347 - It ate half of the scales, too. - Ew! 94 00:07:32,348 --> 00:07:34,057 Look, it's still bleeding. 95 00:07:34,058 --> 00:07:36,351 - Anna, move! Can you back up, please? - Kinda weird. 96 00:07:36,352 --> 00:07:37,519 Just another animal. 97 00:07:37,520 --> 00:07:39,020 It's like perfectly cut. 98 00:07:39,021 --> 00:07:41,606 - Yeah, I think so. - And, it's just a... 99 00:07:41,607 --> 00:07:43,483 - What's her name again? - Ellie. 100 00:07:43,484 --> 00:07:44,859 Who put this here? 101 00:07:44,860 --> 00:07:46,611 Uncle Jason found it on the lake. 102 00:07:46,612 --> 00:07:47,946 Ew. Look at its eye. 103 00:07:47,947 --> 00:07:50,115 - Something ate it. - Like what? 104 00:07:50,116 --> 00:07:52,909 Well, it probably took him out of the water, bit its leg off... 105 00:07:52,910 --> 00:07:54,745 - What are you doing? - Getting rid of this. 106 00:08:31,240 --> 00:08:34,367 Excuse me, Dr. Mitchell. Hey. 107 00:08:34,368 --> 00:08:37,287 Hey, listen. Sorry to, uh, ambush you like this. 108 00:08:37,288 --> 00:08:39,789 I think your front desk stopped putting my calls through to you. 109 00:08:39,790 --> 00:08:41,666 Yeah. I'm sorry, son. 110 00:08:41,667 --> 00:08:43,877 - Paris. - Uh, yeah. 111 00:08:43,878 --> 00:08:46,504 Um, I gave you the name of that specialist in Dallas. 112 00:08:46,505 --> 00:08:48,256 Yeah, I know. No, I talked to him. 113 00:08:48,257 --> 00:08:50,008 He, uh... He wasn't much help, 114 00:08:50,009 --> 00:08:53,428 but, uh, I had these, um, I had these notes from my dad 115 00:08:53,429 --> 00:08:55,930 that he took on my mother's episodes, and there's a lot... 116 00:08:55,931 --> 00:08:58,809 Your mother had a chronic case of myoclonic seizures. 117 00:09:00,269 --> 00:09:02,562 Well, myoclonic patients, 118 00:09:02,563 --> 00:09:05,023 they, uh, they lose consciousness. 119 00:09:05,024 --> 00:09:06,024 Isn't that right? 120 00:09:06,025 --> 00:09:07,984 That can happen in some patients. 121 00:09:07,985 --> 00:09:10,528 About the ears, sir? The bleeding? 122 00:09:10,529 --> 00:09:13,698 I mean, I haven't found a single case of that happening anywhere. 123 00:09:13,699 --> 00:09:16,034 You knew that. I even have a quote from you, too, saying... 124 00:09:16,035 --> 00:09:18,870 It was terrible thing that happened on that bridge. 125 00:09:18,871 --> 00:09:21,164 Your mother knew the risk of driving with her condition. 126 00:09:21,165 --> 00:09:24,000 Just... doesn't make sense, is all. 127 00:09:24,001 --> 00:09:26,044 She hadn't had a seizure in six years, sir, so... 128 00:09:26,045 --> 00:09:29,131 There's a lot about the brain that we don't understand, son. 129 00:09:33,135 --> 00:09:35,804 I know you wish there was something you could have done, 130 00:09:35,805 --> 00:09:38,973 but she just had a seizure at the wrong time. 131 00:09:38,974 --> 00:09:42,227 Listen, if, if... I'll meet with you and your father again, 132 00:09:42,228 --> 00:09:43,561 but on business hours. 133 00:09:43,562 --> 00:09:45,146 You call my office and make an appointment. 134 00:09:45,147 --> 00:09:46,232 But not like this. 135 00:09:46,941 --> 00:09:49,068 Thank you, sir. Sorry. 136 00:10:13,551 --> 00:10:15,260 How long you been waiting? 137 00:10:15,261 --> 00:10:16,428 Not long. 138 00:10:16,429 --> 00:10:18,930 Hey, baby. Hi, Wally. 139 00:10:18,931 --> 00:10:20,348 Oh, that's a good boy. 140 00:10:20,349 --> 00:10:22,351 Sorry I missed the service. 141 00:10:27,064 --> 00:10:29,607 You know, he was a real good grandpa to you. 142 00:10:29,608 --> 00:10:31,609 I'm real sorry. Hey. 143 00:10:31,610 --> 00:10:32,945 - Yeah. - Come here. 144 00:10:37,241 --> 00:10:39,160 I'm going back to Houston tomorrow. 145 00:10:43,706 --> 00:10:44,832 Makes sense. 146 00:10:49,086 --> 00:10:51,380 - So you're driving? - Yep. Driving. 147 00:10:52,757 --> 00:10:54,758 Yeah. Working too. 148 00:10:54,759 --> 00:10:56,760 I'm, uh, working out on the lake. 149 00:10:56,761 --> 00:10:58,178 - On the dam? - Yeah. 150 00:10:58,179 --> 00:11:00,013 Well, the highway over it. 151 00:11:00,014 --> 00:11:02,390 - That's great. - Yeah. 152 00:11:02,391 --> 00:11:03,934 That's really great, Paris. 153 00:11:15,863 --> 00:11:17,990 Haven't touched it. 154 00:11:28,000 --> 00:11:29,794 Lot of the wood's gone bad now. 155 00:11:32,671 --> 00:11:34,173 Is this the living room? 156 00:11:35,883 --> 00:11:38,676 Uh, kitchen. 157 00:11:38,677 --> 00:11:40,303 It's your floor plan. 158 00:11:40,304 --> 00:11:43,391 Well, it's been a while. 159 00:11:50,398 --> 00:11:51,648 What's this? 160 00:11:51,649 --> 00:11:53,858 Kitchen island. 161 00:11:53,859 --> 00:11:55,735 - A kitchen island? - Yeah. 162 00:11:55,736 --> 00:11:58,489 It's... a surprise. 163 00:12:06,664 --> 00:12:07,998 How's pasta sound? 164 00:12:11,043 --> 00:12:13,837 Here, uh, grab me them tomatoes out. 165 00:12:13,838 --> 00:12:15,130 And, uh, the can opener. 166 00:12:15,131 --> 00:12:16,841 Should be right there in the cupboard. 167 00:12:19,093 --> 00:12:20,886 Paris, grab me the can opener. 168 00:12:24,348 --> 00:12:25,224 Where is it? 169 00:12:25,225 --> 00:12:27,392 - It's right there. - Mmm. 170 00:12:27,393 --> 00:12:29,395 Right there in the cupboard to the right. 171 00:12:31,063 --> 00:12:32,981 Think it'd be in a drawer. Not a cupboard. 172 00:12:32,982 --> 00:12:35,859 - Paris, the water's boiling over. Move. - It's a can opener. 173 00:12:35,860 --> 00:12:37,569 Oh, my Lord. 174 00:12:37,570 --> 00:12:39,320 All right, so a pinch of salt, a little bit of oregano, 175 00:12:39,321 --> 00:12:42,950 a little bit of chili flakes... 176 00:12:44,910 --> 00:12:46,037 Oh, my. 177 00:12:46,912 --> 00:12:48,164 Christ. 178 00:12:49,498 --> 00:12:50,875 You've got to try this. 179 00:12:55,755 --> 00:12:57,256 I've outdone myself. 180 00:12:59,258 --> 00:13:00,259 Here. 181 00:13:03,846 --> 00:13:04,930 Well? 182 00:13:06,015 --> 00:13:07,390 That's really good. 183 00:13:07,391 --> 00:13:08,391 I told you. 184 00:13:08,392 --> 00:13:09,976 That's real good. 185 00:13:09,977 --> 00:13:12,312 - Ow. - Why are you so dirty? 186 00:13:12,313 --> 00:13:13,438 Oh, my God, Anna. 187 00:13:13,439 --> 00:13:15,106 Have you been going out by yourself? 188 00:13:15,107 --> 00:13:17,567 - It's from the lake. - What is all this mud shit? 189 00:13:17,568 --> 00:13:19,027 It takes so long to come off. 190 00:13:19,028 --> 00:13:21,446 Yeah, well, you're just not washing it proper. 191 00:13:21,447 --> 00:13:24,116 You really gotta rub as hard as you can. 192 00:13:25,034 --> 00:13:26,535 - Ow. - Here we go. 193 00:13:27,661 --> 00:13:29,454 See? 194 00:13:29,455 --> 00:13:31,331 Oh. How do you do that? 195 00:13:31,332 --> 00:13:32,457 Magic. 196 00:13:32,458 --> 00:13:34,793 Okay, go spit. 197 00:13:34,794 --> 00:13:36,753 Go wash your mouth in the kitchen. 198 00:13:36,754 --> 00:13:38,838 Feels weird. 199 00:13:38,839 --> 00:13:42,884 Dear Jesus, I reckon you've been testing us with this drought here. 200 00:13:42,885 --> 00:13:47,139 But we know there's many folks struggling in ways, uh, greater than ours. 201 00:13:48,808 --> 00:13:50,809 So I pray that you open up the heavens 202 00:13:50,810 --> 00:13:54,646 and, uh, allow our lake and land to thrive once again. 203 00:13:54,647 --> 00:13:55,814 Jesus' name. Amen. 204 00:13:55,815 --> 00:13:56,941 Amen. 205 00:14:02,154 --> 00:14:03,947 What's wrong with you? 206 00:14:03,948 --> 00:14:05,448 Don't leave any leftovers. 207 00:14:05,449 --> 00:14:07,075 I think we can make a canoe outta that. 208 00:14:07,076 --> 00:14:09,160 This wouldn't be much of a drought... 209 00:14:09,161 --> 00:14:11,413 I'm sorry about some of y'all having to eat off of paper plates. 210 00:14:11,414 --> 00:14:14,916 But unfortunately, I don't have enough china ones at the moment. 211 00:14:14,917 --> 00:14:18,169 Yes, go get your food. 212 00:14:18,170 --> 00:14:20,005 Oh, my God! I forgot! 213 00:14:21,799 --> 00:14:23,675 - No, no, no! What? Get that off the table! - Anna! 214 00:14:23,676 --> 00:14:26,344 They're so cool though. Did you want to see? 215 00:14:26,345 --> 00:14:28,138 Yeah, let me... 216 00:14:28,139 --> 00:14:30,014 Keep eating, everybody. 217 00:14:30,015 --> 00:14:31,641 What have you got? 218 00:14:31,642 --> 00:14:34,144 I found them by Goat Island. There were millions of them. 219 00:14:34,145 --> 00:14:36,021 They were just scattered across the water. 220 00:14:36,022 --> 00:14:37,856 - Let me see that. - Aren't they cool? 221 00:14:37,857 --> 00:14:40,817 - You ever see anything like that? - They have fuzzy wings. 222 00:14:40,818 --> 00:14:43,319 You know, there's not many of these left or didn't used to be. 223 00:14:43,320 --> 00:14:45,613 - Really? - These went extinct. 224 00:14:45,614 --> 00:14:46,948 That's crazy, huh? 225 00:14:46,949 --> 00:14:48,908 Yeah, this is a four-eyed moth. 226 00:14:48,909 --> 00:14:51,369 - You see that black spot on its belly? - Mm-hmm. 227 00:14:51,370 --> 00:14:52,829 That's where you can tell. 228 00:14:52,830 --> 00:14:54,205 Where'd you find these? 229 00:14:54,206 --> 00:14:55,915 I was at Bonhard Creek by myself. 230 00:14:55,916 --> 00:14:57,710 You really went all the way up there just to get... 231 00:15:01,714 --> 00:15:03,673 Do you want me to rinse these? 232 00:15:03,674 --> 00:15:05,051 No, it's fine. 233 00:15:05,718 --> 00:15:07,053 Thank you for helping. 234 00:15:10,514 --> 00:15:12,558 I thought you hated these family dinners. 235 00:15:13,726 --> 00:15:16,562 Well, it's not my family. 236 00:15:20,107 --> 00:15:21,900 I'm not related to any of these people. 237 00:15:21,901 --> 00:15:23,234 You're my daughter. 238 00:15:23,235 --> 00:15:26,030 So, you are part of this family. Okay? 239 00:15:28,532 --> 00:15:32,744 I'm on track to graduating a semester early... 240 00:15:32,745 --> 00:15:35,246 ...and I just gotta double up on a couple classes. 241 00:15:35,247 --> 00:15:36,915 That's great. 242 00:15:36,916 --> 00:15:40,126 I need your signature and Dad's death certificate 243 00:15:40,127 --> 00:15:41,795 to do it through the state. 244 00:15:41,796 --> 00:15:43,589 Let me just see... Here. 245 00:15:46,217 --> 00:15:47,509 Daniel can sign it. 246 00:15:47,510 --> 00:15:49,427 Well, no, I'm registered as Elizabeth Lang. 247 00:15:49,428 --> 00:15:53,557 So, um, I need somebody with my real last name. 248 00:15:55,059 --> 00:15:56,726 Why are you doing this? 249 00:15:56,727 --> 00:15:59,104 I'm doing it for school. 250 00:15:59,105 --> 00:16:00,897 I thought you'd be happy I'll be gone soon. 251 00:16:00,898 --> 00:16:02,732 Makes no difference if Daniel signs it, 252 00:16:02,733 --> 00:16:04,359 he raised you, Ellie. 253 00:16:04,360 --> 00:16:05,610 Well, yeah, the difference is he's not my real dad. 254 00:16:05,611 --> 00:16:06,986 I don't got his last name. 255 00:16:06,987 --> 00:16:08,655 They don't care about that. 256 00:16:08,656 --> 00:16:10,240 I mean, you got it, right? I looked it up. 257 00:16:10,241 --> 00:16:12,283 If someone's missing, after seven years, 258 00:16:12,284 --> 00:16:13,660 they're assumed dead by the state. 259 00:16:13,661 --> 00:16:15,787 And if it's just got "Lang" on it, then... 260 00:16:15,788 --> 00:16:18,456 We're not gonna talk about your dad anymore, okay? 261 00:16:18,457 --> 00:16:20,250 But it's not really a big deal. 262 00:16:20,251 --> 00:16:22,043 And Daniel and I will sign it. 263 00:16:22,044 --> 00:16:23,461 And if anybody at the school needs to talk to me about it, 264 00:16:23,462 --> 00:16:26,257 I'm happy to talk to 'em. Okay? 265 00:16:27,466 --> 00:16:28,300 Okay? 266 00:16:29,051 --> 00:16:30,593 Okay. 267 00:16:30,594 --> 00:16:32,179 - You done helping? - Yeah. 268 00:16:37,435 --> 00:16:39,436 - Eggshell? Eggshell? - You know it's a good idea. 269 00:16:39,437 --> 00:16:42,480 - Listen... - No, it's the most boring, bland... 270 00:16:42,481 --> 00:16:44,691 I can't believe that you still think this is a good idea. 271 00:16:44,692 --> 00:16:46,484 Can you imagine me at the paint counter? 272 00:16:46,485 --> 00:16:48,278 - I'm like, "Hello. Excuse me." - All right. All right. 273 00:16:48,279 --> 00:16:51,239 "Can I have 50 gallons of the most boring paint 274 00:16:51,240 --> 00:16:52,742 you have on hand?" 275 00:16:56,328 --> 00:16:58,496 You know I ain't actually... 276 00:16:58,497 --> 00:17:01,083 Yeah, I just want to be honest with you. 277 00:17:07,798 --> 00:17:11,135 I wasn't very... healthy, 278 00:17:12,136 --> 00:17:14,305 you know, after the accident. 279 00:17:17,641 --> 00:17:19,350 You were there for me and I just... 280 00:17:19,351 --> 00:17:21,645 I couldn't do it. You know? 281 00:17:24,148 --> 00:17:26,609 And I want to say I'm sorry to you. 282 00:17:31,530 --> 00:17:34,033 I'm done feeling guilty about my mom. 283 00:17:36,619 --> 00:17:39,412 I know you got your life in Houston. 284 00:17:39,413 --> 00:17:41,706 I'm not trying to get in the way of that. 285 00:17:41,707 --> 00:17:45,586 I'm not trying to mess with that, but, uh... 286 00:17:47,171 --> 00:17:49,297 But I'm... I'm here. 287 00:17:49,298 --> 00:17:51,550 Wally, quit it! 288 00:17:54,261 --> 00:17:55,512 I don't know what's going on with him. 289 00:17:55,513 --> 00:17:57,264 He's been doing that all week. 290 00:18:02,686 --> 00:18:05,146 You don't ever have to be over it. I told you that. 291 00:18:05,147 --> 00:18:06,940 I know you did. I... 292 00:18:06,941 --> 00:18:08,692 Listen to me. 293 00:18:08,693 --> 00:18:10,403 What happened is, it's... 294 00:18:12,238 --> 00:18:13,531 It's awful. 295 00:18:18,077 --> 00:18:19,453 She's your mom. 296 00:18:20,621 --> 00:18:23,165 What happened'll always be a part of you. 297 00:18:24,834 --> 00:18:26,252 But it wasn't your fault. 298 00:18:28,212 --> 00:18:29,797 It wasn't your fault. 299 00:18:31,924 --> 00:18:34,885 And you don't ever have to be done grieving your mama. 300 00:18:37,388 --> 00:18:39,890 You just can't push me away again. Okay? 301 00:18:41,517 --> 00:18:43,560 - Okay? - Hmm? 302 00:18:43,561 --> 00:18:44,770 Paris... 303 00:18:45,646 --> 00:18:46,731 I won't. 304 00:18:49,775 --> 00:18:51,152 I won't. 305 00:18:52,153 --> 00:18:53,820 Hey, guess what I found. 306 00:18:53,821 --> 00:18:56,489 I found it in your mom's jewelry box. 307 00:18:56,490 --> 00:18:58,908 Look. Look at it. See? 308 00:18:58,909 --> 00:19:01,077 It's Cancer. It's Mimi's. 309 00:19:01,078 --> 00:19:03,371 - Oh, are you talking about star signs? - Yeah. 310 00:19:03,372 --> 00:19:05,373 - It means she's, like, overprotective... - Great. 311 00:19:05,374 --> 00:19:07,125 ...and she likes everyone 312 00:19:07,126 --> 00:19:08,918 and she likes to cook and stuff. 313 00:19:08,919 --> 00:19:11,630 Did you know that Mimi wants to adopt me? 314 00:19:12,715 --> 00:19:14,215 - She said that to you? - Mm-hmm. 315 00:19:14,216 --> 00:19:15,426 And Daddy wants to adopt you. 316 00:19:16,093 --> 00:19:17,469 I heard 'em talking. 317 00:19:17,470 --> 00:19:19,637 What about your real mom? Don't you want to... 318 00:19:19,638 --> 00:19:21,681 go back to Florida and see her? 319 00:19:21,682 --> 00:19:23,808 No, not really. I like it here. 320 00:19:23,809 --> 00:19:25,518 Where's that iPod? 321 00:19:25,519 --> 00:19:26,936 Why is this door locked? 322 00:19:26,937 --> 00:19:30,106 Um, I just... Um, I'm looking for something. 323 00:19:30,107 --> 00:19:31,649 I thought I'd left it in here. 324 00:19:31,650 --> 00:19:33,318 I think he wants you to open the door. 325 00:19:33,319 --> 00:19:34,861 Mm-hmm. 326 00:19:34,862 --> 00:19:36,654 Just tell me what you're looking for. It's fine. 327 00:19:36,655 --> 00:19:38,240 What's this? 328 00:19:40,785 --> 00:19:42,369 - What's going on? - We're just hanging out. 329 00:19:42,370 --> 00:19:44,079 Can you just tell me where it is, Mom? 330 00:19:44,080 --> 00:19:45,872 - Where's what? - All right, you need to go. 331 00:19:45,873 --> 00:19:47,832 That's what you're doing here? You wanted a big scene? 332 00:19:47,833 --> 00:19:50,001 No, I'm not. I'm just looking for my dad's death certificate 333 00:19:50,002 --> 00:19:51,586 - which belongs to me. - You made your point. 334 00:19:51,587 --> 00:19:53,463 You're not related to any of the people here 335 00:19:53,464 --> 00:19:54,839 and you won't put in the effort. 336 00:19:54,840 --> 00:19:56,466 He's my dad. I'm allowed to have... 337 00:19:56,467 --> 00:19:58,426 You're not allowed to be in here! 338 00:19:58,427 --> 00:20:00,512 Can we please discuss this when we don't have a house full of people? 339 00:20:00,513 --> 00:20:01,930 This isn't a big deal. I'll go. 340 00:20:01,931 --> 00:20:03,932 She pushes me into being upset like this. 341 00:20:03,933 --> 00:20:05,850 Ellie, please don't leave. Can you just stay? 342 00:20:05,851 --> 00:20:07,602 - I'll see you at school. - Why right now? 343 00:20:07,603 --> 00:20:10,230 - Right now we've got a... - I'm going! 344 00:20:10,231 --> 00:20:12,273 Jesus. How many beers have you had? 345 00:20:12,274 --> 00:20:13,983 You don't throw any plates on your way out! 346 00:20:13,984 --> 00:20:16,236 - Ellie, please don't leave... - Stay here with me. 347 00:20:16,237 --> 00:20:17,779 Baby, you stay here. 348 00:20:17,780 --> 00:20:19,699 No, Mimi. Please can I go? I really wanna go. 349 00:20:34,338 --> 00:20:36,548 Water's too low if you're taking Carter's Chute. 350 00:20:36,549 --> 00:20:38,258 Yeah, I got it. 351 00:20:38,259 --> 00:20:40,218 It's... Only got a few minutes before it's dark. 352 00:20:40,219 --> 00:20:41,512 Got it. 353 00:20:42,596 --> 00:20:44,390 I know you do. I... 354 00:20:45,933 --> 00:20:47,393 I'm just reminding ya. 355 00:20:49,520 --> 00:20:52,272 It was nice to have you back home again. 356 00:20:52,273 --> 00:20:54,899 All right, come back soon. Come back tomorrow for breakfast. 357 00:20:54,900 --> 00:20:57,278 We'll break out the waffle maker. 358 00:20:59,071 --> 00:21:00,573 All right. I'll hold a chair. 359 00:21:02,533 --> 00:21:03,868 - Drive safe. - Bye. 360 00:21:19,133 --> 00:21:20,675 Hey. 361 00:21:20,676 --> 00:21:22,386 Wally, what are you doing? 362 00:21:23,345 --> 00:21:25,306 Hey! 363 00:21:50,915 --> 00:21:52,750 What are you doing? Hmm? 364 00:21:54,168 --> 00:21:56,294 What are you doing? 365 00:21:56,295 --> 00:21:59,464 Why you gotta be such a scaredy-cat? 366 00:21:59,465 --> 00:22:01,425 What? 367 00:22:20,820 --> 00:22:23,823 Wally, let's go. 368 00:22:25,449 --> 00:22:27,410 Come on. Hey, come on. Let's go. 369 00:23:09,660 --> 00:23:11,077 Yeah, but wolves don't live around here. 370 00:23:11,078 --> 00:23:13,747 Somebody must have let them loose. 371 00:23:13,748 --> 00:23:17,876 Otherwise, how could they just be that far out in the water? 372 00:23:17,877 --> 00:23:20,378 I don't know. 373 00:23:20,379 --> 00:23:21,881 It's just some weird shit. 374 00:23:22,882 --> 00:23:24,591 It's just nature. 375 00:23:24,592 --> 00:23:26,886 I hear weird stuff on the lake all the time. 376 00:23:28,095 --> 00:23:31,389 - Where were they again? - Up by Found Herd. 377 00:23:31,390 --> 00:23:33,058 That's like the middle of nowhere. 378 00:23:33,059 --> 00:23:35,268 Yeah, that's where Anna found those huge moths 379 00:23:35,269 --> 00:23:38,688 right off Goat Island Bridge. 380 00:23:38,689 --> 00:23:42,984 I'm sorry. Um, Trevor is trying to meet me at Legends tonight. 381 00:23:42,985 --> 00:23:47,239 But, uh... I'll just see him tomorrow. 382 00:23:51,369 --> 00:23:52,995 Okay. Good night. 383 00:23:55,873 --> 00:23:57,248 You gonna go home to your family 384 00:23:57,249 --> 00:23:59,835 or are you gonna stay here tomorrow night too? 385 00:24:00,503 --> 00:24:04,006 Uh... I don't know. 386 00:24:06,592 --> 00:24:07,802 Okay. 387 00:24:08,594 --> 00:24:09,845 Night. 388 00:24:36,205 --> 00:24:38,415 Ellie, I need you to pick up your phone. 389 00:24:38,416 --> 00:24:40,875 I've left three messages now. I need you to call us back. 390 00:24:40,876 --> 00:24:42,794 Tell her she needs to bring the skiff back now. 391 00:24:42,795 --> 00:24:44,129 Yes, we need the skiff back here. 392 00:24:44,130 --> 00:24:46,297 Anna's not here. Her boat's gone. 393 00:24:46,298 --> 00:24:49,092 - What's wrong? - Just, um, call me back. 394 00:24:49,093 --> 00:24:50,802 Call back, please. 395 00:24:50,803 --> 00:24:52,638 I don't know. Something about Anna. 396 00:25:00,646 --> 00:25:03,314 Look at you looking all perky today. 397 00:25:03,315 --> 00:25:05,066 You enjoying yourself? 398 00:25:05,067 --> 00:25:07,152 Man, did you have a good night last night? 399 00:25:07,153 --> 00:25:08,486 Boy, you look like you struggling. 400 00:25:08,487 --> 00:25:09,821 Can we get it any closer? 401 00:25:09,822 --> 00:25:11,156 If I pulled up any closer, 402 00:25:11,157 --> 00:25:12,407 we're gonna get stuck. 403 00:25:12,408 --> 00:25:13,742 The funny thing about it is, 404 00:25:13,743 --> 00:25:15,368 this thing used to be all water back. 405 00:25:15,369 --> 00:25:16,662 It used to be really deep. 406 00:25:17,496 --> 00:25:19,497 Now this shit's all land. 407 00:25:19,498 --> 00:25:21,166 It's supposed to rain tonight, 408 00:25:21,167 --> 00:25:23,501 so, tomorrow you'll have a little bit more water to work with. 409 00:25:23,502 --> 00:25:24,794 Should we follow it? 410 00:25:24,795 --> 00:25:27,297 We're not following shit. 411 00:25:27,298 --> 00:25:28,715 You can go ahead and follow it. 412 00:25:28,716 --> 00:25:30,717 You wanna go ahead and walk on through there? 413 00:25:30,718 --> 00:25:32,302 I'll circle around, meet you on the other side. 414 00:25:32,303 --> 00:25:33,928 - Yeah. - You got your walkie, huh? 415 00:25:33,929 --> 00:25:35,681 - Yep. - All right. 416 00:25:36,849 --> 00:25:39,601 Claire's. I was at Claire's. 417 00:25:39,602 --> 00:25:40,685 Why would she have come with me? 418 00:25:40,686 --> 00:25:42,313 You saw me saying bye to her. 419 00:25:43,647 --> 00:25:45,649 Yeah, I'm five minutes away. Just... 420 00:25:46,317 --> 00:25:47,860 Okay! Okay! 421 00:26:00,039 --> 00:26:01,915 Hey, did y'all find anything yet? 422 00:26:01,916 --> 00:26:03,583 I don't know. 423 00:26:03,584 --> 00:26:05,627 Tell Daniel I'm gonna go around Randall Island, all right? 424 00:26:05,628 --> 00:26:06,921 Okay. 425 00:26:11,050 --> 00:26:12,051 Mom? 426 00:26:18,933 --> 00:26:20,517 You heard anything yet? 427 00:26:20,518 --> 00:26:22,852 What? No. Did you get Daniel? 428 00:26:22,853 --> 00:26:24,646 - No. - Go get him. Please! 429 00:26:24,647 --> 00:26:26,022 We need to get out on the water! 430 00:26:26,023 --> 00:26:27,482 How long has she been gone? 431 00:26:27,483 --> 00:26:29,192 Oh, Ellie, please! 432 00:26:29,193 --> 00:26:32,153 The Moors and Brandon ain't seen her. 433 00:26:32,154 --> 00:26:34,239 - Ellie, you get the skiff back? - Yeah. 434 00:26:34,240 --> 00:26:36,408 - I've got pictures. - Jason and Rita ain't home. 435 00:26:36,409 --> 00:26:37,951 You see anything on the water? 436 00:26:37,952 --> 00:26:40,120 No, nothing. Are you sure she took the dinghy? 437 00:26:40,121 --> 00:26:41,746 It's not there, is it? 438 00:26:41,747 --> 00:26:43,248 Give me your keys. Ours ain't on the hook. 439 00:26:43,249 --> 00:26:44,708 No, I don't think she's run away from home. 440 00:26:44,709 --> 00:26:46,084 Come on, come on, come on! Let's go! 441 00:26:46,085 --> 00:26:48,420 Have you called her friends? Like... 442 00:26:48,421 --> 00:26:52,382 - Like Amanda or... or Saphire? - She ain't there. 443 00:26:52,383 --> 00:26:55,093 - Or how about the Reynor kids? - You ain't seen her since last night? 444 00:26:55,094 --> 00:26:56,761 - No. - She call your phone? 445 00:26:56,762 --> 00:26:58,138 - Where'd you dock it? - What? 446 00:26:58,139 --> 00:27:00,390 The skiff, Ellie. It ain't there. 447 00:27:00,391 --> 00:27:03,310 Yeah, it is. I just left it right there. 448 00:27:10,443 --> 00:27:12,402 Anna! 449 00:27:12,403 --> 00:27:13,695 Where'd you dock it? 450 00:27:13,696 --> 00:27:16,781 It was right here. It was right here. 451 00:27:16,782 --> 00:27:19,534 Your brother saw me. I just got home. How else would I have... 452 00:27:19,535 --> 00:27:22,787 - Well, what happened to it? - I don't know! 453 00:27:22,788 --> 00:27:24,372 You best come straight with me, girl. 454 00:27:24,373 --> 00:27:25,623 Don't you lie to me right now. 455 00:27:25,624 --> 00:27:27,959 Someone took it. Someone... 456 00:27:27,960 --> 00:27:29,919 I don't know what happened. 457 00:27:29,920 --> 00:27:31,130 God... 458 00:27:50,483 --> 00:27:52,150 Hey. 459 00:27:52,151 --> 00:27:54,737 I got the end. Leads to an old pump jack. 460 00:27:56,947 --> 00:27:59,492 Hey, you copy? 461 00:28:31,899 --> 00:28:33,067 Paris! 462 00:28:39,115 --> 00:28:41,450 Yeah. 463 00:28:42,660 --> 00:28:43,993 Paris. 464 00:28:43,994 --> 00:28:46,788 - Paris! - Yeah. 465 00:28:46,789 --> 00:28:48,249 Kid, where you been? 466 00:28:49,750 --> 00:28:51,084 Look at all this shit. 467 00:28:51,085 --> 00:28:53,253 I mean, where the hell'd all this stuff come from? 468 00:28:53,254 --> 00:28:55,547 I feel like the current must lead it back here. 469 00:28:55,548 --> 00:28:57,173 Wasn't none of this here before. I swear. 470 00:28:57,174 --> 00:28:58,968 Hey, did you hear that chopper? 471 00:28:59,844 --> 00:29:01,136 There was wolves... 472 00:29:01,137 --> 00:29:03,263 The boat's stuck. 473 00:29:03,264 --> 00:29:06,100 Something's under the motor or something. I can't get to it. 474 00:29:10,146 --> 00:29:11,563 The trim isn't working. 475 00:29:11,564 --> 00:29:14,358 I mean, I don't know, this piece of shit... 476 00:29:18,279 --> 00:29:20,406 We'll try in a sec. 477 00:29:21,741 --> 00:29:23,868 My back, man. 478 00:29:27,329 --> 00:29:30,207 I ain't got time to be dickin' around in this water like this, man. 479 00:29:42,803 --> 00:29:44,304 Kid, did you get it? 480 00:29:44,305 --> 00:29:45,805 Yeah. 481 00:29:45,806 --> 00:29:47,975 Yeah, you're clear. You can start it. 482 00:29:57,651 --> 00:29:59,236 Eighty pounds, okay. 483 00:30:00,112 --> 00:30:01,946 What color is her hair? 484 00:30:01,947 --> 00:30:03,365 - Brown. - Brown hair. 485 00:30:03,366 --> 00:30:06,327 - Um, you know what? I have... - Okay. 486 00:30:10,790 --> 00:30:12,665 Here. Excuse me. 487 00:30:12,666 --> 00:30:15,460 We just got these back. Um... 488 00:30:15,461 --> 00:30:18,088 - So, she looks just like this. - Okay. 489 00:30:18,089 --> 00:30:19,589 Except for a tooth. 490 00:30:19,590 --> 00:30:20,715 Tooth? 491 00:30:20,716 --> 00:30:22,133 Oh, yeah, she just lost her tooth. 492 00:30:22,134 --> 00:30:23,968 Which tooth? Front tooth? 493 00:30:23,969 --> 00:30:26,012 - Right tooth. - Okay. 494 00:30:26,013 --> 00:30:27,555 What was she wearing? 495 00:30:27,556 --> 00:30:31,142 Like, a big hoodie. Her sister, Ellie's. 496 00:30:31,143 --> 00:30:32,644 - Um... - Okay, what color was it? 497 00:30:32,645 --> 00:30:34,438 Karnack East grey. 498 00:30:36,065 --> 00:30:37,524 Hey, folks. Hey, Pastor. 499 00:30:37,525 --> 00:30:39,484 Okay, can we get going now? 500 00:30:39,485 --> 00:30:40,485 Just hang on a second. 501 00:30:40,486 --> 00:30:42,070 We can talk on the lake. 502 00:30:42,071 --> 00:30:43,405 Pastor, I have half the department 503 00:30:43,406 --> 00:30:44,989 organizing the search effort right now. 504 00:30:44,990 --> 00:30:46,408 - Mark... - Okay? From the Parish side. 505 00:30:46,409 --> 00:30:49,244 And we're gonna search the whole lake. 506 00:30:49,245 --> 00:30:52,163 Right now, let's just, everybody just have a seat. 507 00:30:52,164 --> 00:30:54,082 We have some things we need to talk through. 508 00:30:54,083 --> 00:30:55,334 Wait, wait, wait, wait. 509 00:30:56,252 --> 00:30:57,711 Did you find something? 510 00:30:57,712 --> 00:30:59,213 Uh, no. Listen... 511 00:31:00,673 --> 00:31:02,507 We need to go through... 512 00:31:02,508 --> 00:31:05,301 Okay, look. Just so we can put it behind us, 513 00:31:05,302 --> 00:31:10,140 we need to talk about Celeste's history with Child Protective Services. 514 00:31:10,141 --> 00:31:12,016 Okay, look, I know it was a long time ago. 515 00:31:12,017 --> 00:31:13,643 - I'm sorry? - We just... 516 00:31:13,644 --> 00:31:15,186 But it's just something that's gonna... 517 00:31:15,187 --> 00:31:16,271 I'm sorry. That was so long... 518 00:31:16,272 --> 00:31:18,106 Are you... Really, Mark? 519 00:31:18,107 --> 00:31:21,735 Daniel, we still got two cases on file with Elizabeth. 520 00:31:21,736 --> 00:31:23,278 Yeah, with Ellie years ago! 521 00:31:23,279 --> 00:31:25,864 Closed cases. It's got nothing to do with this. 522 00:31:25,865 --> 00:31:27,574 We need to talk this through. 523 00:31:27,575 --> 00:31:29,492 When we were living in mom's car, I missed some school. 524 00:31:29,493 --> 00:31:31,911 Ellie, please! Celeste didn't do anything to Anna. 525 00:31:31,912 --> 00:31:34,622 All right? Anna was probably following her sister out on the lake. 526 00:31:34,623 --> 00:31:35,957 She's done it before. 527 00:31:35,958 --> 00:31:37,917 But now we got two boats missing. Two! 528 00:31:37,918 --> 00:31:40,962 Now, I sent you the damn pictures of 'em. What are we waiting for? 529 00:31:40,963 --> 00:31:41,919 We ain't waiting... 530 00:31:41,931 --> 00:31:44,394 Either somebody's taken her, or she's hurt! 531 00:31:46,969 --> 00:31:48,887 Daniel. 532 00:31:48,888 --> 00:31:51,056 Jones, you wanna stay here with Mrs. Bennett? 533 00:31:51,057 --> 00:31:52,183 Yes, sir. 534 00:32:26,092 --> 00:32:27,926 - Hey, hey. - Hey. 535 00:32:27,927 --> 00:32:29,469 What you doing here? 536 00:32:29,470 --> 00:32:32,263 - Why ain't you out on the water? - How'd it go? 537 00:32:32,264 --> 00:32:33,807 - You know, with... - It was fine. 538 00:32:33,808 --> 00:32:36,435 I'm spending way too much time in that damn hospital. 539 00:32:38,020 --> 00:32:39,604 - What's going on? - Nothing. 540 00:32:39,605 --> 00:32:42,774 We, uh, found the end of that GRC pipe today. 541 00:32:42,775 --> 00:32:44,275 It leads to an old pump jack 542 00:32:44,276 --> 00:32:46,611 out in the middle of the forest by Goat Island. 543 00:32:46,612 --> 00:32:48,656 All right. 544 00:32:50,074 --> 00:32:51,409 But why are you here? 545 00:32:54,578 --> 00:32:56,454 I mean, what's going on? 546 00:32:56,455 --> 00:32:58,832 Was looking for the Longview hospital stuff. 547 00:32:58,833 --> 00:33:02,128 Those, uh, those medical records they said they gave to Mom. 548 00:33:07,091 --> 00:33:08,217 Sorry. 549 00:33:08,884 --> 00:33:10,218 Couldn't find 'em. 550 00:33:10,219 --> 00:33:11,804 Because I got rid of all that stuff. 551 00:33:17,893 --> 00:33:20,062 At a certain point, that's it. 552 00:33:20,813 --> 00:33:22,023 - Right? - Yeah. 553 00:33:25,693 --> 00:33:26,610 Yeah. 554 00:33:31,282 --> 00:33:33,659 I still think she was misdiagnosed. 555 00:33:48,799 --> 00:33:50,301 See you tomorrow. 556 00:34:06,776 --> 00:34:09,736 Anna! 557 00:34:09,737 --> 00:34:11,029 Anna! 558 00:34:11,030 --> 00:34:12,406 Anna Bennett! 559 00:34:13,616 --> 00:34:15,867 Anna! 560 00:34:15,868 --> 00:34:17,369 Anna Bennett! 561 00:34:17,370 --> 00:34:21,206 - Anna! - Anna! 562 00:34:21,207 --> 00:34:23,542 Anna! 563 00:34:27,213 --> 00:34:29,422 Water's too shallow. 564 00:34:29,423 --> 00:34:32,718 We're getting stuck here. 565 00:35:15,469 --> 00:35:16,595 It's right up here. 566 00:35:17,388 --> 00:35:19,431 This is it. 567 00:35:19,432 --> 00:35:21,225 I'm gonna find it. Just give me a sec. 568 00:35:25,688 --> 00:35:27,856 Is this where the necklace was? 569 00:35:27,857 --> 00:35:29,441 No, I found it over there. 570 00:35:29,442 --> 00:35:32,193 But here's where the sound dropped out. 571 00:35:32,194 --> 00:35:33,487 Like my ears stopped working. 572 00:35:35,364 --> 00:35:36,866 For some reason, it ain't happening. 573 00:35:42,121 --> 00:35:45,291 Footprints are all covered up, but I swear it was right here. 574 00:35:47,877 --> 00:35:49,294 Put the call out. 575 00:35:49,295 --> 00:35:51,379 We got a positive ID on Anna Bennett's boat here. 576 00:35:51,380 --> 00:35:53,214 - Really? - Jeffrey. 577 00:35:53,215 --> 00:35:54,591 They didn't find anything else? 578 00:35:54,592 --> 00:35:56,718 No, just floating out in the channel. 579 00:35:56,719 --> 00:35:59,596 Not tethered. Just past the old bridge. 580 00:35:59,597 --> 00:36:02,057 And you can dust it for prints, right? 581 00:36:02,058 --> 00:36:03,850 We can. We can, pal. 582 00:36:03,851 --> 00:36:06,186 There's a lab in Dallas we can use. 583 00:36:06,187 --> 00:36:07,729 Now it being wet, it's not ideal. 584 00:36:07,730 --> 00:36:09,773 - But we gotta try. - Sure. 585 00:36:09,774 --> 00:36:13,068 We'll sure try, Pastor. Now the water's so shallow, I think... 586 00:36:13,069 --> 00:36:14,694 Her life jacket's gone. 587 00:36:14,695 --> 00:36:16,821 - Yeah? - Yeah, she's got a life jacket. 588 00:36:16,822 --> 00:36:19,866 Last time we took the boat out, it was here. 589 00:36:19,867 --> 00:36:21,951 It would be here, or... 590 00:36:21,952 --> 00:36:23,995 - It means she's got it on her. - That's good. 591 00:36:23,996 --> 00:36:26,664 - That's a good thing. - What color is it? 592 00:36:26,665 --> 00:36:29,000 It's like a bright orange. It's got her name on it. 593 00:36:29,001 --> 00:36:31,961 Okay, we'll put that out. Orange life jacket. 594 00:36:31,962 --> 00:36:33,339 You wanna call the divers? 595 00:36:34,256 --> 00:36:36,007 Anything else you see missing? 596 00:36:36,008 --> 00:36:38,552 Orange life jacket. Name's Anna. 597 00:36:39,762 --> 00:36:41,137 No. 598 00:36:41,138 --> 00:36:44,892 And it all came back really quick. Sound, all of it. 599 00:36:46,352 --> 00:36:47,812 Then my hand was shaking. 600 00:36:48,979 --> 00:36:50,356 Like her seizures? 601 00:36:51,148 --> 00:36:52,274 Yeah. 602 00:36:54,068 --> 00:36:55,985 I felt her. 603 00:36:55,986 --> 00:36:58,781 - Okay. - I know my mom was out there. 604 00:37:01,325 --> 00:37:03,159 Why would she have been out 605 00:37:03,160 --> 00:37:04,661 in the middle of the lake like that? 606 00:37:04,662 --> 00:37:07,790 I just... It's massive and I just... 607 00:37:11,752 --> 00:37:14,504 - I'm sorry. - I'm fine. 608 00:37:14,505 --> 00:37:16,798 - So, if that's the same... - We don't have to... 609 00:37:16,799 --> 00:37:19,008 No, I don't want to talk about it. 610 00:37:19,009 --> 00:37:21,845 Should take you home. Yeah? 611 00:37:21,846 --> 00:37:25,181 Hey, you remember the last time we were out on a boat? 612 00:37:25,182 --> 00:37:28,768 It was me, you, Ali and Andrew. And we had three boats. 613 00:37:28,769 --> 00:37:32,355 And we got stuck. We could barely get out. 614 00:37:32,356 --> 00:37:33,690 It was a summer drought. 615 00:37:33,691 --> 00:37:35,443 Come on, you don't remember that? 616 00:37:36,318 --> 00:37:38,695 We got stuck in the mud. 617 00:37:38,696 --> 00:37:40,238 - On Jacob's Cross. - When was that? 618 00:37:40,239 --> 00:37:42,782 You don't remember when we got bit up by mosquitos 619 00:37:42,783 --> 00:37:45,244 and I thought I had West Nile for like, a month? 620 00:37:46,829 --> 00:37:48,998 Forgot there was a drought in '99. 621 00:37:52,752 --> 00:37:54,295 Yeah. I'm, uh... 622 00:37:56,255 --> 00:38:00,258 I'm sorry. I know it's all foggy for you around that time. 623 00:38:00,259 --> 00:38:03,429 It's funny you care so much all of a sudden. 624 00:38:04,430 --> 00:38:06,389 What? 625 00:38:06,390 --> 00:38:09,601 Just all that "They ain't my family." 626 00:38:09,602 --> 00:38:11,312 Anna ain't your family? 627 00:38:14,065 --> 00:38:16,358 - It's just strange to me... - Did you hit her? 628 00:38:16,359 --> 00:38:19,736 I have never laid a finger on that child, and you know that. 629 00:38:19,737 --> 00:38:21,946 - I have never, ever. - Fine, okay. 630 00:38:21,947 --> 00:38:24,407 It was you! She was following you out there... 631 00:38:24,408 --> 00:38:26,951 She could've come with me to Claire's, but you didn't let her. 632 00:38:26,952 --> 00:38:29,496 You really wanted her to go to Claire's with you? 633 00:38:29,497 --> 00:38:30,955 Of course, she could come to Claire's. 634 00:38:30,956 --> 00:38:32,333 - She could always... - Know what? 635 00:38:34,794 --> 00:38:37,630 I just need a second. I can't listen to you. I... 636 00:38:39,340 --> 00:38:40,883 Just walk the rest of the way. 637 00:38:43,219 --> 00:38:44,345 Please. 638 00:39:06,117 --> 00:39:09,828 But these three squares right here, this is our area. 639 00:39:09,829 --> 00:39:11,830 We have a team, and we're gonna meet those shortliners 640 00:39:11,831 --> 00:39:13,832 coming from Jackson in a couple of hours. 641 00:39:13,833 --> 00:39:15,917 We have three team leaders. 642 00:39:15,918 --> 00:39:18,087 So, they're gonna grab a dozen per square. 643 00:39:19,130 --> 00:39:20,506 If you have any questions... 644 00:39:26,178 --> 00:39:27,430 '93. 645 00:39:29,724 --> 00:39:30,683 '85. 646 00:39:34,770 --> 00:39:36,187 We gone from here. 647 00:39:36,188 --> 00:39:38,481 From Hog Wallow, all the way to Government Ditch. 648 00:39:38,482 --> 00:39:40,859 Now, I've got five boats got stuck last night. 649 00:39:40,860 --> 00:39:42,485 It took me half the night to get 'em unstuck. 650 00:39:42,486 --> 00:39:44,404 You don't think that's what happened to her? 651 00:39:44,405 --> 00:39:45,780 This ain't water anymore. 652 00:39:45,781 --> 00:39:47,198 This is land that you don't even know about. 653 00:39:47,199 --> 00:39:50,577 You cannot say that you searched the area. 654 00:39:50,578 --> 00:39:52,704 I got a call in to get more water in the dam 655 00:39:52,705 --> 00:39:55,165 to raise the water level so we can get more boats out there. 656 00:39:55,166 --> 00:39:56,458 But with that crack in the dam, 657 00:39:56,459 --> 00:39:58,209 I need approval from Marion County. 658 00:39:58,210 --> 00:40:00,086 Until then, there's nothing else we can do. 659 00:40:00,087 --> 00:40:01,671 She's out there now! 660 00:40:01,672 --> 00:40:03,214 - She is there! - Ellie, Ellie, listen to me. 661 00:40:03,215 --> 00:40:05,258 We got half the town out here looking for her. 662 00:40:05,259 --> 00:40:07,719 Wait, is your daddy here? 663 00:40:07,720 --> 00:40:09,721 I can't have you out on the lake by yourself. 664 00:40:09,722 --> 00:40:12,390 It's too dangerous for anyone. Okay? 665 00:40:12,391 --> 00:40:14,642 Ellie, it's a buddy system. 666 00:40:14,643 --> 00:40:16,478 - What's this? - It's my dad's. 667 00:40:16,479 --> 00:40:20,024 He logged every time my mom had a seizure going back to 1972. 668 00:40:21,192 --> 00:40:22,567 Look at this list here. 669 00:40:22,568 --> 00:40:25,445 '93. My mom had three seizures in '93. 670 00:40:25,446 --> 00:40:27,073 Look what else is happening in '93. 671 00:40:27,823 --> 00:40:28,741 See? 672 00:40:28,742 --> 00:40:31,242 The water level's low, right? 673 00:40:31,243 --> 00:40:33,453 And that drought lasted that whole summer, too, 674 00:40:33,454 --> 00:40:35,246 just like this one. 675 00:40:35,247 --> 00:40:37,415 ...across the shoreline into Louisiana. 676 00:40:37,416 --> 00:40:41,753 We are working with, uh, departments and administrations there, 677 00:40:41,754 --> 00:40:43,588 to kind of help out in the search. 678 00:40:43,589 --> 00:40:45,840 Uh, they've been more than gracious. 679 00:40:45,841 --> 00:40:48,551 And they have a structured grid that they're going over. 680 00:40:48,552 --> 00:40:50,011 It's a very efficient system, 681 00:40:50,012 --> 00:40:51,721 - but I'll be honest... - What the hell? 682 00:40:51,722 --> 00:40:55,058 And '72. See? Same thing again. 683 00:40:55,059 --> 00:40:57,185 Mom had seizures every time the water was low. 684 00:40:57,186 --> 00:40:59,437 Now, see, it was raining when we were out there, right? 685 00:40:59,438 --> 00:41:01,147 Before, when I had a seizure, it was completely dry. 686 00:41:01,148 --> 00:41:03,983 How long have you been looking up this stuff? 687 00:41:03,984 --> 00:41:05,736 How long? What do you mean? 688 00:41:06,779 --> 00:41:08,113 Why does that matter? 689 00:41:08,114 --> 00:41:10,198 I don't know. Just, um... 690 00:41:10,199 --> 00:41:11,742 Have you showed your dad this? 691 00:41:12,868 --> 00:41:14,786 No. He don't wanna hear about it. 692 00:41:14,787 --> 00:41:18,957 What if the seizures are... What if they're hereditary? 693 00:41:18,958 --> 00:41:20,584 She passed them down to you. 694 00:41:21,961 --> 00:41:25,380 Mmm, I ain't never had one, you know? 695 00:41:25,381 --> 00:41:26,923 - I know... - Until now. 696 00:41:26,924 --> 00:41:28,675 - But... - When I set foot right there. 697 00:41:28,676 --> 00:41:31,136 Something's happening when it gets dry in that part of the lake. 698 00:41:31,137 --> 00:41:33,179 - I know, Paris. I'm just saying... - The water level's low... 699 00:41:33,180 --> 00:41:36,141 ...you know, they could be genetic. Wasn't that part of it? 700 00:41:36,142 --> 00:41:37,643 Yeah. 701 00:41:41,188 --> 00:41:44,399 I'm just trying to think about every possible explanation. 702 00:41:44,400 --> 00:41:45,651 Yeah. 703 00:41:48,154 --> 00:41:49,238 I get it. 704 00:41:51,073 --> 00:41:52,449 Yeah, it's okay. 705 00:41:52,450 --> 00:41:54,534 Hey. 706 00:41:54,535 --> 00:41:56,828 I loved your mama. You know that. 707 00:41:56,829 --> 00:41:58,496 I just don't think that she'd be wanting you 708 00:41:58,497 --> 00:42:01,166 to spend your time obsessing. 709 00:42:01,167 --> 00:42:04,169 Maybe don't worry about what she'd want. 710 00:42:04,170 --> 00:42:06,171 - Looking at me like I'm crazy. - I'm not. 711 00:42:06,172 --> 00:42:07,338 Yeah. 712 00:42:07,339 --> 00:42:09,007 Paris, I missed you. 713 00:42:09,008 --> 00:42:11,551 I was supposed to go back to Houston yesterday. 714 00:42:11,552 --> 00:42:13,470 But I'm here with you. 715 00:42:13,471 --> 00:42:15,680 - Okay. - Okay, what? 716 00:42:15,681 --> 00:42:17,600 Okay. I don't know what you want. 717 00:42:21,395 --> 00:42:22,812 Do you want me here? 718 00:42:22,813 --> 00:42:24,189 I don't know what you want me to say to that. 719 00:42:24,190 --> 00:42:25,690 - I can't. I gotta go. - I need an answer. 720 00:42:25,691 --> 00:42:27,109 Yeah, well, I can't give you one. 721 00:42:30,321 --> 00:42:31,697 I can't. 722 00:42:34,408 --> 00:42:35,868 I gotta go back. 723 00:42:42,666 --> 00:42:45,961 Mom, why is Anna's boat back? 724 00:42:46,712 --> 00:42:47,712 What? 725 00:42:47,713 --> 00:42:49,464 Anna's boat. Why is it back? 726 00:42:49,465 --> 00:42:52,884 Oh, the, uh, deputy, the tall one, he brought it back. 727 00:42:52,885 --> 00:42:56,012 - He said they don't need it anymore. - What? 728 00:42:56,013 --> 00:42:58,473 Another guy diving in from Dallas. 729 00:42:58,474 --> 00:43:00,558 What are you doing? 730 00:43:00,559 --> 00:43:03,187 I'm just looking for something that might help. 731 00:43:08,526 --> 00:43:10,485 Just stop it, please. Just... 732 00:43:10,486 --> 00:43:12,028 What? 733 00:43:12,029 --> 00:43:13,738 You wanna be involved in every little thing? 734 00:43:13,739 --> 00:43:15,740 - Huh? - I wanna help. 735 00:43:15,741 --> 00:43:20,578 When was the last time you even spent one night in this house? Hmm? 736 00:43:20,579 --> 00:43:22,580 Anna's been crying all these weeks you've been gone, 737 00:43:22,581 --> 00:43:24,541 asking if you hated her. Do you know that? 738 00:43:24,542 --> 00:43:25,959 No. 739 00:43:25,960 --> 00:43:27,585 If you spent more time here, you would have. 740 00:43:27,586 --> 00:43:29,879 If I find anything suspicious... 741 00:43:29,880 --> 00:43:32,549 She's gonna come back. 742 00:43:32,550 --> 00:43:35,720 If anybody has any questions, I'll do my best to answer. 743 00:43:38,264 --> 00:43:39,597 Might not. 744 00:43:39,598 --> 00:43:41,726 Objects, articles of clothing... 745 00:43:45,771 --> 00:43:47,231 Just because... 746 00:43:48,858 --> 00:43:51,359 he went missing... 747 00:43:51,360 --> 00:43:53,653 - it doesn't mean you know everything. - What? 748 00:43:53,654 --> 00:43:55,864 Just because he went missing, 749 00:43:55,865 --> 00:43:57,407 doesn't mean you know everything. 750 00:43:57,408 --> 00:43:58,826 He left, Ellie. 751 00:44:00,244 --> 00:44:03,038 Your father didn't go missing. He left. 752 00:44:03,039 --> 00:44:05,958 - You don't know that. - Yes, I do. 753 00:44:08,085 --> 00:44:10,129 He left me for someone. 754 00:44:11,547 --> 00:44:13,798 I met the woman. She attacked me. 755 00:44:13,799 --> 00:44:18,219 She came after me and I fought back. I hurt her. 756 00:44:18,220 --> 00:44:22,808 You were there, screaming. She saw you. You were a baby. 757 00:44:26,979 --> 00:44:29,357 I told her to tell him about you. 758 00:44:32,526 --> 00:44:34,070 He chose never to come back. 759 00:44:38,741 --> 00:44:40,201 He didn't want us. 760 00:44:44,955 --> 00:44:47,416 This is why I never wanted to tell you. 761 00:44:49,960 --> 00:44:51,628 I'm so sorry, Ellie. 762 00:44:51,629 --> 00:44:53,546 ...have needed and have been praying for. 763 00:44:53,547 --> 00:44:55,924 I hope everyone is staying safe out there 764 00:44:55,925 --> 00:44:58,510 because it does come with its own dangers. 765 00:44:58,511 --> 00:45:01,596 Meanwhile, repairs continue at Holmos Dam. 766 00:45:01,597 --> 00:45:03,766 State officials have been trying to secure funds... 767 00:45:06,185 --> 00:45:08,436 ...against pushback from the governor's office. 768 00:45:08,437 --> 00:45:11,523 The dam originally constructed in the early 1950s 769 00:45:11,524 --> 00:45:14,901 was a part of a series of government projects 770 00:45:14,902 --> 00:45:16,611 spearheaded by the TVA. 771 00:45:16,612 --> 00:45:19,364 Engineers are concerned that an influx of water 772 00:45:19,365 --> 00:45:21,409 could prove dangerous to the dam's... 773 00:46:04,535 --> 00:46:07,078 - Hey. - Hey. 774 00:46:07,079 --> 00:46:08,581 - You okay? - Yeah. 775 00:46:21,719 --> 00:46:24,637 - Where you been? - I had an appointment today. 776 00:46:24,638 --> 00:46:26,556 - You don't show up for work. - Forgot to tell you. 777 00:46:26,557 --> 00:46:28,934 - You don't think I'm gonna worry? - No, I get it. 778 00:46:29,894 --> 00:46:31,686 I'm good. 779 00:46:31,687 --> 00:46:33,063 Don't gotta worry about me. 780 00:46:33,064 --> 00:46:34,607 Yeah, but I do. 781 00:46:35,775 --> 00:46:37,234 It's part of the job. 782 00:46:42,448 --> 00:46:45,325 I was thinking about maybe calling Wade up at the dam site 783 00:46:45,326 --> 00:46:47,535 to see about borrowing one of those diggers, 784 00:46:47,536 --> 00:46:49,955 and we can pull out all that old rotten foundation that you got there. 785 00:47:02,593 --> 00:47:04,469 We could get that done over the weekend. 786 00:47:04,470 --> 00:47:06,638 - Get your place going there. - Yeah. 787 00:47:06,639 --> 00:47:08,557 - You have such a beautiful... - I don't need a new house right now, Dad. 788 00:47:09,934 --> 00:47:11,477 - Look, I gotta go. - Uh... 789 00:47:12,603 --> 00:47:15,064 I know I can't talk to you like your mother. 790 00:47:16,816 --> 00:47:19,359 But you know that she would want me to check in with you 791 00:47:19,360 --> 00:47:20,944 and make sure that you're okay. 792 00:47:20,945 --> 00:47:22,488 Yeah, I know. 793 00:47:25,991 --> 00:47:28,369 - I miss her, too. - Yeah. 794 00:47:29,328 --> 00:47:32,330 I'm fine, Dad. 795 00:47:32,331 --> 00:47:33,957 Really. 796 00:47:33,958 --> 00:47:36,167 Let me back up. I gotta let you out. 797 00:47:36,168 --> 00:47:38,504 I'll see you tomorrow. Okay? 798 00:47:39,505 --> 00:47:40,631 See you tomorrow. 799 00:47:43,843 --> 00:47:44,760 Anna? 800 00:48:11,996 --> 00:48:14,040 Fuck! 801 00:48:22,423 --> 00:48:23,632 Anna Bennett! 802 00:48:27,553 --> 00:48:29,055 Is someone there? 803 00:48:30,181 --> 00:48:31,724 We're here to help you. 804 00:48:33,059 --> 00:48:34,393 Just call out. 805 00:48:37,021 --> 00:48:38,397 Show yourself! 806 00:48:41,025 --> 00:48:42,735 No one should be out here alone. 807 00:48:46,197 --> 00:48:47,531 Hello? 808 00:49:03,589 --> 00:49:04,590 Anna! 809 00:49:31,033 --> 00:49:32,451 Shit, my phone. 810 00:49:41,752 --> 00:49:44,004 What the hell? Oh, my God. 811 00:49:45,548 --> 00:49:47,383 Come on. Come on. 812 00:50:08,988 --> 00:50:10,239 Hey! 813 00:50:10,990 --> 00:50:12,074 Hey! 814 00:50:12,825 --> 00:50:14,409 Hey! 815 00:50:14,410 --> 00:50:18,288 I thought I was the only one liked to fish this early. Huh. 816 00:50:18,289 --> 00:50:20,749 You sure you can find your way back again? 817 00:50:20,750 --> 00:50:22,876 I got a spare tank right here. We can go fill her up. 818 00:50:22,877 --> 00:50:25,670 No, I'll be okay. You can just drop me off at Dottie's. 819 00:50:25,671 --> 00:50:29,340 Marigold, you a good girl? 820 00:50:29,341 --> 00:50:31,302 - Safe ride home. - Thank you. 821 00:50:50,363 --> 00:50:52,490 Lisa! 822 00:50:56,744 --> 00:50:59,663 Ellie, did you see anything out on the water? 823 00:51:00,873 --> 00:51:02,582 No. 824 00:51:02,583 --> 00:51:04,210 Did she follow you to Claire's? 825 00:51:05,169 --> 00:51:06,961 - No. - Are you sure? 826 00:51:06,962 --> 00:51:10,215 No, I'm here. Go outside and get Daniel. He needs the boat now. 827 00:51:10,216 --> 00:51:12,759 - Yes, we're in Marshall County. - Wait, Mom. 828 00:51:12,760 --> 00:51:14,344 In Karnack. 829 00:51:14,345 --> 00:51:17,555 Yes. 67 Pivot Road. 830 00:51:17,556 --> 00:51:20,183 Uh, well, one of our boats is missing, 831 00:51:20,184 --> 00:51:22,812 so we think maybe she's out on the water. 832 00:51:24,188 --> 00:51:28,192 Yeah. No. I don't know. 833 00:51:40,329 --> 00:51:43,666 We're in Harrison County. Karnack. 834 00:51:44,792 --> 00:51:48,253 67 Pivot Road. 835 00:51:48,254 --> 00:51:51,882 One of our boats is missing, so we think she might be out on the water with it. 836 00:51:53,134 --> 00:51:54,926 No. 837 00:51:54,927 --> 00:51:58,264 Well, no. She knows not to go out without telling anyone, so... 838 00:51:59,265 --> 00:52:01,224 She did this about a month ago. 839 00:52:01,225 --> 00:52:02,475 She followed her sister 840 00:52:02,476 --> 00:52:04,269 out on the water without asking. 841 00:52:04,270 --> 00:52:05,770 Anna. 842 00:52:05,771 --> 00:52:08,565 My daughter, Ellie, she just got home. 843 00:52:08,566 --> 00:52:10,443 But she hasn't seen her, so... 844 00:52:12,987 --> 00:52:14,404 We woke up, and she isn't here. 845 00:52:14,405 --> 00:52:17,615 So, I need someone out on the lake looking now. 846 00:52:17,616 --> 00:52:19,701 - Y'all need to get out on the water. - Mom? 847 00:52:19,702 --> 00:52:22,455 She could be hurt or in trouble. She's a little girl. 848 00:52:25,249 --> 00:52:26,458 You heard anything yet? 849 00:52:26,459 --> 00:52:27,834 No. Did you get Daniel? 850 00:52:27,835 --> 00:52:29,544 - No. - Go get him. Please! 851 00:52:29,545 --> 00:52:31,421 We need to get out on the water! 852 00:52:31,422 --> 00:52:33,466 - How long has she been gone? - Oh, Ellie, please! 853 00:53:51,335 --> 00:53:52,545 Anna! 854 00:53:56,132 --> 00:53:57,383 Anna! 855 00:54:15,401 --> 00:54:16,694 Anna! 856 00:54:26,370 --> 00:54:27,580 Ellie! 857 00:54:29,874 --> 00:54:31,000 Anna? 858 00:54:37,548 --> 00:54:39,007 Ellie! 859 00:54:39,008 --> 00:54:42,260 Stay there! Anna, where are you? 860 00:54:42,261 --> 00:54:45,221 Just stay there! Anna, where are you? 861 00:54:45,222 --> 00:54:46,557 Can you hear me? 862 00:54:53,105 --> 00:54:54,106 Ellie? 863 00:54:55,441 --> 00:54:57,443 Anna? 864 00:55:07,661 --> 00:55:08,621 Hey. 865 00:55:10,206 --> 00:55:11,123 Hey! 866 00:55:13,209 --> 00:55:14,542 Ellie! 867 00:55:14,543 --> 00:55:16,753 I can't get it to start. 868 00:55:16,754 --> 00:55:18,339 Anna? Anna! 869 00:56:04,260 --> 00:56:06,845 - How'd you find me? - Anna. Hey. 870 00:56:06,846 --> 00:56:08,681 Is that the way to Claire's? 871 00:56:10,307 --> 00:56:13,351 I heard you. I followed your voice. Where you been? 872 00:56:13,352 --> 00:56:14,686 Everybody's been looking for you. 873 00:56:14,687 --> 00:56:16,271 No, I was just following you to Claire's. 874 00:56:16,272 --> 00:56:17,689 You just left. 875 00:56:17,690 --> 00:56:19,650 Why'd you break everything? 876 00:56:20,776 --> 00:56:22,027 What did I do? What... 877 00:56:22,028 --> 00:56:24,487 You hurt Mimi, and you threw a plate. 878 00:56:24,488 --> 00:56:25,781 That was a month ago. 879 00:56:28,325 --> 00:56:32,121 What are you talking about? You just left. 880 00:56:32,997 --> 00:56:34,456 Wait. Wait. 881 00:56:34,457 --> 00:56:36,417 - What? - Your tooth. 882 00:56:38,502 --> 00:56:39,920 What are you doing? 883 00:56:51,307 --> 00:56:52,183 Hey. 884 00:56:53,267 --> 00:56:54,143 Hey. 885 00:57:09,658 --> 00:57:12,410 Hey! I need help! 886 00:57:12,411 --> 00:57:13,537 Stop! 887 00:57:14,497 --> 00:57:15,915 Ow! Stop. 888 00:57:16,624 --> 00:57:18,167 What's wrong with you? 889 00:57:19,126 --> 00:57:20,211 What are you doing? 890 00:57:21,670 --> 00:57:24,090 I just wanted to go to Claire's with you. 891 00:57:28,219 --> 00:57:29,929 Hey, wake up. 892 00:57:31,013 --> 00:57:31,972 Wake up, wake up. 893 00:57:31,973 --> 00:57:34,182 Why are you and your mom always fighting? 894 00:57:34,183 --> 00:57:38,061 You just... You make everyone cry. You make everyone so sad. 895 00:57:38,062 --> 00:57:39,938 - Anna, stop. Stop. - You leave the house whenever you want. 896 00:57:39,939 --> 00:57:41,898 - Why do you... - Stop. Stop! 897 00:57:41,899 --> 00:57:44,776 We need to get off the lake, okay? 898 00:57:44,777 --> 00:57:48,279 Okay. Okay, we're going home. 899 00:57:48,280 --> 00:57:49,948 Move. 900 00:57:49,949 --> 00:57:52,952 - I'll take us home, okay? - Okay. 901 00:58:01,043 --> 00:58:02,044 All right. 902 00:58:06,924 --> 00:58:11,095 Hey. Hey, it's okay. It's okay. I got you. 903 00:58:59,685 --> 00:59:01,228 - Leave me alone! - Anna! 904 00:59:02,980 --> 00:59:05,940 Sweetheart. 905 00:59:05,941 --> 00:59:07,650 - I'm being patient. Knock it off. - Anna. 906 00:59:07,651 --> 00:59:08,860 Come on. Open the door. 907 00:59:08,861 --> 00:59:10,154 Anna... God. 908 00:59:11,197 --> 00:59:12,782 I'm gonna count to three. 909 00:59:13,866 --> 00:59:15,533 One... 910 00:59:15,534 --> 00:59:18,912 Don't you ever go out on that lake without asking if... 911 00:59:18,913 --> 00:59:20,872 Daniel! 912 00:59:20,873 --> 00:59:22,499 What are you doing back here, huh? 913 00:59:22,500 --> 00:59:24,542 What? 914 00:59:24,543 --> 00:59:26,294 You made a big stink about going to Claire's and now you're back. 915 00:59:26,295 --> 00:59:28,505 Ellie, enough! 916 00:59:28,506 --> 00:59:31,383 Shit. What do you have to say? 917 00:59:31,384 --> 00:59:32,884 What do you have to say to me? 918 00:59:32,885 --> 00:59:34,552 Please, no more fighting. 919 00:59:34,553 --> 00:59:36,846 - I'm sorry. - You don't get to apologize. You don't... 920 00:59:36,847 --> 00:59:40,059 You can't come in this house if this is what you're gonna do in this house! 921 00:59:46,023 --> 00:59:47,524 You threaten your mother like that again, 922 00:59:47,525 --> 00:59:49,943 you cause violence in this house like that again, 923 00:59:49,944 --> 00:59:51,821 I will call Sheriff Tanner. 924 00:59:53,864 --> 00:59:55,490 Go to Claire's like you said. 925 00:59:55,491 --> 00:59:56,866 I gotta take care of your mother. 926 00:59:56,867 --> 01:00:00,036 Daniel, you cannot let Anna go on that lake. 927 01:00:00,037 --> 01:00:04,207 You... You just cannot let her go out alone. 928 01:00:04,208 --> 01:00:06,543 She's gonna follow me again, and it's gonna be bad. 929 01:00:06,544 --> 01:00:08,087 What? What are you talking about? 930 01:00:09,171 --> 01:00:11,715 - It's dangerous. - What are you doing? 931 01:00:11,716 --> 01:00:13,341 I'm the one that has to explain to Anna 932 01:00:13,342 --> 01:00:15,176 why you're at your mother's throat all the time. 933 01:00:15,177 --> 01:00:18,555 - No. I'm talking about Anna. - And I'm talking about you. 934 01:00:18,556 --> 01:00:22,267 Your behavior. You want to try being a real sister to her? 935 01:00:22,268 --> 01:00:25,980 Maybe start behaving like a real adult. 936 01:00:28,607 --> 01:00:31,818 I pray for you all the time that you and your mother will find some peace. 937 01:00:31,819 --> 01:00:33,029 But I'm done tonight. 938 01:00:34,780 --> 01:00:37,992 You don't get to just come back and pretend it didn't happen. 939 01:01:26,624 --> 01:01:29,168 Okay, clear! 940 01:01:42,681 --> 01:01:44,016 Hey. 941 01:01:45,434 --> 01:01:47,227 Hey! 942 01:01:47,228 --> 01:01:48,813 Will you be okay? 943 01:01:49,855 --> 01:01:52,357 I'm sorry. It's gonna be okay. 944 01:01:52,358 --> 01:01:54,944 Come here. Give me a hug, sweetheart. 945 01:01:57,530 --> 01:01:58,447 I love ya. 946 01:01:59,365 --> 01:02:00,365 You want some cake? 947 01:02:00,366 --> 01:02:02,159 - Yeah. - One piece. 948 01:02:04,078 --> 01:02:05,870 - Take her. Take her. - What's going on? 949 01:02:05,871 --> 01:02:09,666 - What happened to her? - She, she fell on a branch. 950 01:02:09,667 --> 01:02:10,750 Put her in the back. 951 01:02:10,751 --> 01:02:12,711 Here. Keep that pressed on her. 952 01:02:12,712 --> 01:02:15,004 Here ya go. 953 01:02:15,005 --> 01:02:17,215 - Throw it out. - Wolves get her? 954 01:02:17,216 --> 01:02:18,425 What? 955 01:02:18,426 --> 01:02:20,301 My God. Were y'all at the dam site? 956 01:02:20,302 --> 01:02:22,846 - No, no. No, I... - Her breathing's getting ragged. 957 01:02:22,847 --> 01:02:25,057 Is this Caddo? This Caddo Lake? 958 01:02:26,392 --> 01:02:28,143 - Still breathing. - What's your name? 959 01:02:28,144 --> 01:02:32,064 Paris. I'm Paris. I'm Ben Lang's son. 960 01:02:33,441 --> 01:02:35,942 Gemini Explorations. 961 01:02:35,943 --> 01:02:39,113 - Drunk out of his mind. - This is Karnack, right? Caddo Lake? 962 01:02:40,865 --> 01:02:43,825 Yeah, this is Caddo. 963 01:02:43,826 --> 01:02:45,368 What year is it? 964 01:02:45,369 --> 01:02:46,953 - What? - What's the year? 965 01:02:46,954 --> 01:02:48,414 It's '52. 966 01:02:51,000 --> 01:02:52,667 - '52? - Robert, let's go. 967 01:02:52,668 --> 01:02:54,461 You know, you're bleeding too. 968 01:02:54,462 --> 01:02:57,422 - We gotta go. - You're not fucking with me, right? 969 01:02:57,423 --> 01:02:59,424 What are you doing with this girl, son? 970 01:02:59,425 --> 01:03:01,926 Nothing. I just... 971 01:03:01,927 --> 01:03:03,553 - What'd you do to her? - Sorry, I'm not... 972 01:03:03,554 --> 01:03:05,138 - Rob, we gotta go. Come on. - Sorry. 973 01:03:05,139 --> 01:03:06,849 We gotta get her to a doctor. 974 01:03:43,969 --> 01:03:45,304 1952. 975 01:03:59,819 --> 01:04:01,153 I can go back. 976 01:04:21,340 --> 01:04:22,341 Okay. 977 01:04:24,510 --> 01:04:26,429 Okay, okay. 978 01:04:28,764 --> 01:04:31,016 Okay, okay. 979 01:04:33,644 --> 01:04:35,479 Okay, okay. 980 01:05:20,608 --> 01:05:21,692 I was here. 981 01:07:53,177 --> 01:07:54,719 Daniel? 982 01:07:54,720 --> 01:07:56,429 Ellie, where are you? I've been calling. 983 01:07:56,430 --> 01:07:59,891 I'm out by Found Herd Creek, up under the old bridge. 984 01:07:59,892 --> 01:08:01,935 - Where? - Found Herd. 985 01:08:01,936 --> 01:08:03,978 - The moths that Anna found they just... - Found Herd? What? 986 01:08:03,979 --> 01:08:05,522 You're breaking up. 987 01:08:05,523 --> 01:08:08,484 Just please come, Daniel. 988 01:08:22,415 --> 01:08:23,624 Found Herd. 989 01:08:35,386 --> 01:08:37,930 I need help! Anna? 990 01:08:40,599 --> 01:08:41,434 Anna! 991 01:11:07,371 --> 01:11:08,581 Oh, shit. 992 01:11:13,878 --> 01:11:17,505 - This boat channel is off-limits. - Yeah. Yeah, sorry. 993 01:11:17,506 --> 01:11:19,340 - I'm just heading out. - Don't move. 994 01:11:19,341 --> 01:11:22,344 I'm... 995 01:11:27,975 --> 01:11:30,602 I'm a little lost. 996 01:11:30,603 --> 01:11:33,188 - Hold on. - There's no problem. I just... 997 01:11:33,189 --> 01:11:35,316 Just got turned around, is all. 998 01:11:37,234 --> 01:11:39,069 - This your boat? - What's that? 999 01:11:39,070 --> 01:11:42,030 - Is this your boat? - Yes, sir. 1000 01:11:42,031 --> 01:11:44,324 - You got some identification? - Yes, sir. 1001 01:11:44,325 --> 01:11:46,452 Hey, hey, hey! 1002 01:12:25,282 --> 01:12:26,492 You need help? 1003 01:12:36,627 --> 01:12:38,045 2005. 1004 01:12:43,801 --> 01:12:45,677 - You coming? - No, I'll follow. 1005 01:12:45,678 --> 01:12:47,303 Sheriff'll meet you at the hospital. 1006 01:12:47,304 --> 01:12:49,347 - Watch the blood in his ears. - Hey. What year is it? 1007 01:12:49,348 --> 01:12:51,141 It's 2022, sweetie. 1008 01:12:51,142 --> 01:12:53,935 - Jesus. He's shaking again. - Yeah, I got it. 1009 01:12:53,936 --> 01:12:55,980 You're in the back of an ambulance... 1010 01:13:08,868 --> 01:13:12,121 Hi. Have you seen this girl? 1011 01:13:13,456 --> 01:13:15,165 - She missing? - Yeah. 1012 01:13:15,166 --> 01:13:18,543 Jaclyn! This girl's saying she done lost somebody. 1013 01:13:18,544 --> 01:13:20,879 - My sister. - What's her name? 1014 01:13:20,880 --> 01:13:23,006 - Anna. - You lost her in here? 1015 01:13:23,007 --> 01:13:25,050 No, we meet here after school. 1016 01:13:25,051 --> 01:13:26,635 It's Saturday. 1017 01:13:27,762 --> 01:13:29,597 Do you need me to lock the doors? 1018 01:13:30,347 --> 01:13:31,599 Ma'am? 1019 01:13:42,568 --> 01:13:43,736 Anna! 1020 01:13:45,905 --> 01:13:47,822 Come on, baby. 1021 01:13:47,823 --> 01:13:49,491 - Excuse me? - Sorry. 1022 01:13:49,492 --> 01:13:51,035 - Excuse me? Have you... - No, sorry. 1023 01:14:00,836 --> 01:14:04,547 Just stop. Don't mess with that. 1024 01:14:04,548 --> 01:14:06,759 I wanna know how you came upon that boat. 1025 01:14:09,220 --> 01:14:11,764 You can't explain yourself, you're not going anywhere. 1026 01:14:51,303 --> 01:14:55,140 Hey! What the hell are you doing in my truck? 1027 01:14:55,141 --> 01:14:57,600 - How'd you get in? - Where did you get this? 1028 01:14:57,601 --> 01:14:59,310 - That's my necklace. - Where did you get this? 1029 01:14:59,311 --> 01:15:02,022 - Why do you... Drop it! - Tell me where you got this. 1030 01:15:02,023 --> 01:15:03,148 Tell me! 1031 01:15:03,149 --> 01:15:04,649 Give me my necklace. 1032 01:15:04,650 --> 01:15:07,485 - Hey, hey, hey! - Give me! 1033 01:15:07,486 --> 01:15:10,822 She stole from me. She has my necklace. You stole it. 1034 01:15:10,823 --> 01:15:14,075 - Get off me! Give it back! - Tell me where you got this. 1035 01:15:14,076 --> 01:15:16,245 This is my sister's. Where did you get it? 1036 01:15:17,955 --> 01:15:19,581 - Where did you get this? - It's his mother's. 1037 01:15:19,582 --> 01:15:23,334 On the flyer, his mother, Anna Lang. 1038 01:15:23,335 --> 01:15:26,839 He gave it to me before he went missing. It's Anna's. 1039 01:15:28,090 --> 01:15:30,176 Now, can I have my necklace back? 1040 01:15:31,510 --> 01:15:33,679 You okay? 1041 01:15:38,517 --> 01:15:40,019 Wait. 1042 01:15:41,270 --> 01:15:42,855 Do you know where he is? 1043 01:15:44,857 --> 01:15:47,942 That's okay, Ellie. 1044 01:15:47,943 --> 01:15:50,946 - It's okay, baby. - What did you just call her? 1045 01:15:52,823 --> 01:15:55,951 I need you to tell him that we have a baby now. 1046 01:15:57,495 --> 01:15:59,704 And that I'm not gonna be mad. 1047 01:15:59,705 --> 01:16:01,665 I just need him to come home, okay? 1048 01:16:03,834 --> 01:16:05,502 And I don't care if he's with you. I don't care. 1049 01:16:05,503 --> 01:16:09,006 But I need you to tell him, okay? Tell him I miss him. 1050 01:16:10,674 --> 01:16:11,967 Tell him to come home. 1051 01:16:13,844 --> 01:16:15,095 Hey! 1052 01:16:15,096 --> 01:16:17,055 Will you tell him, please? 1053 01:16:17,056 --> 01:16:19,767 Please tell him! 1054 01:16:34,865 --> 01:16:36,367 Anna Lang. 1055 01:16:53,926 --> 01:16:56,177 Is this your blood? Whose blood is it? 1056 01:16:56,178 --> 01:16:57,971 ...that we're gonna see across our area 1057 01:16:57,972 --> 01:17:00,056 with Karnack being hit the hardest... 1058 01:17:00,057 --> 01:17:02,517 - You seen this girl? - No. 1059 01:17:02,518 --> 01:17:03,893 I don't know her. 1060 01:17:03,894 --> 01:17:05,520 What are you doing with her boat? 1061 01:17:05,521 --> 01:17:07,480 I... 1062 01:17:07,481 --> 01:17:11,235 Look, you tell me what I need to know, and we'll let you go. 1063 01:17:12,903 --> 01:17:14,321 I can't, I can't. 1064 01:17:18,409 --> 01:17:20,493 What happened? 1065 01:17:20,494 --> 01:17:23,622 Police report clean 70... 1066 01:17:26,959 --> 01:17:28,461 It's gonna close. 1067 01:17:30,713 --> 01:17:34,340 Look, just relax. You're safe here, okay? 1068 01:17:34,341 --> 01:17:36,634 - No, I gotta get back. I gotta go. - Sit back. 1069 01:17:36,635 --> 01:17:38,012 Hey, Sheriff. 1070 01:17:39,930 --> 01:17:41,389 They say about getting another room? 1071 01:17:41,390 --> 01:17:44,392 They said he's gotta stay awake a couple more hours 1072 01:17:44,393 --> 01:17:45,727 before they can transfer him. 1073 01:17:45,728 --> 01:17:46,811 - Martha, look. - Sheriff? 1074 01:17:46,812 --> 01:17:48,021 Kid's good to go. 1075 01:17:48,022 --> 01:17:49,314 We'll take him off your hands. 1076 01:17:49,315 --> 01:17:50,983 Let me just make another round. 1077 01:17:54,987 --> 01:17:57,740 It's $10 an hour. The first ten minutes are free. 1078 01:18:35,444 --> 01:18:38,071 Evacuations are taking place around Caddo 1079 01:18:38,072 --> 01:18:41,658 where authorities believe that if the dam fails... 1080 01:18:41,659 --> 01:18:43,159 The pastor and Mrs. Bennett 1081 01:18:43,160 --> 01:18:44,786 - are on their way up here, right now. - Shit! 1082 01:18:44,787 --> 01:18:46,705 - I don't know. You need me to call him? - No. No... 1083 01:18:46,706 --> 01:18:48,123 Pull the car around. 1084 01:18:48,124 --> 01:18:49,916 - We ain't waiting on this shit. - Yes, sir. 1085 01:18:49,917 --> 01:18:51,584 - We'll meet at the station. - I just need to use the restroom. 1086 01:18:51,585 --> 01:18:53,378 It's a 20-minute drive. You'll be fine. 1087 01:18:53,379 --> 01:18:55,046 - No, I need to go right now. - Right now? 1088 01:18:55,047 --> 01:18:56,841 - Yep. - Okay, you have to wait. 1089 01:19:08,352 --> 01:19:10,478 - I'll just use the one here. - We're okay in here? 1090 01:19:10,479 --> 01:19:12,856 - No. Let's go. - Yeah, I just need to use the restroom. 1091 01:19:12,857 --> 01:19:17,235 - Um, yes, where's the nearest restroom? - It's right over there. 1092 01:19:17,236 --> 01:19:20,322 Those stay on. Door stays open. No messing around. 1093 01:19:29,331 --> 01:19:32,000 For two days, all the people on the street... 1094 01:19:32,001 --> 01:19:34,127 Hey! 1095 01:19:34,128 --> 01:19:36,756 - Hey. Hey! - Asshole. Out. Move! 1096 01:19:39,091 --> 01:19:41,634 How did he escape? You all right, Sheriff? 1097 01:19:41,635 --> 01:19:43,304 Hey! Hey! 1098 01:19:49,643 --> 01:19:50,978 She's eight. 1099 01:19:57,651 --> 01:19:58,527 Hey! 1100 01:19:59,612 --> 01:20:00,488 Stop! 1101 01:20:58,379 --> 01:21:00,463 Hey, y'all. Thanks for taking that patient. 1102 01:21:00,464 --> 01:21:02,507 Meanwhile, in Karnack, Texas, 1103 01:21:02,508 --> 01:21:04,676 where eight-year-old Anna Bennett is still missing. 1104 01:21:04,677 --> 01:21:07,387 Her last known location, out on Caddo Lake three days ago. 1105 01:21:07,388 --> 01:21:11,892 Anna Bennett disappeared from her family's home between midnight and six... 1106 01:21:21,068 --> 01:21:24,779 It has been suspended in anticipation of the upcoming storm, 1107 01:21:24,780 --> 01:21:26,031 which is predicted 1108 01:21:26,032 --> 01:21:28,241 to drop over six inches of rain 1109 01:21:28,242 --> 01:21:29,617 in less than an hour. 1110 01:21:29,618 --> 01:21:31,369 Anna Bennett is eight years old 1111 01:21:31,370 --> 01:21:34,039 with shoulder-length brown hair and green eyes. 1112 01:21:34,040 --> 01:21:35,458 She's wearing an oversized... 1113 01:21:51,891 --> 01:21:53,767 Now, if you would like to join the search, 1114 01:21:53,768 --> 01:21:56,519 please contact local county Sheriff Taylor's office. 1115 01:21:56,520 --> 01:21:58,563 They could use as many volunteers as possible 1116 01:21:58,564 --> 01:22:00,607 to search the lake and surrounding areas, 1117 01:22:00,608 --> 01:22:02,401 which has proved difficult with... 1118 01:22:11,494 --> 01:22:13,912 Check on him later. 1119 01:22:13,913 --> 01:22:16,414 - Yes, ma'am. - Can you give me a rundown on the floor? 1120 01:22:16,415 --> 01:22:21,336 Miss Baker's fine. Abel's okay. Darlene was fussy but stable. 1121 01:22:21,337 --> 01:22:24,297 - What about Benjamin Lang? - Yeah, he's awake. 1122 01:22:24,298 --> 01:22:26,883 He was having trouble with the tube today. 1123 01:22:26,884 --> 01:22:28,301 I've got him on the power-pack. 1124 01:22:28,302 --> 01:22:30,136 Ladies, we've got a situation here. 1125 01:22:30,137 --> 01:22:32,347 The man from the lake has escaped custody. 1126 01:22:32,348 --> 01:22:34,724 If y'all just wanna head downstairs. 1127 01:22:34,725 --> 01:22:36,602 Y'all are gonna be fine. Just stay together. 1128 01:24:03,814 --> 01:24:05,066 Dad. 1129 01:24:08,194 --> 01:24:09,403 What happened? 1130 01:24:11,947 --> 01:24:14,241 It's okay. It's okay. 1131 01:24:15,868 --> 01:24:16,869 Listen. 1132 01:24:20,623 --> 01:24:21,832 I found Mom. 1133 01:24:23,959 --> 01:24:25,543 I found her. 1134 01:24:25,544 --> 01:24:31,425 There's a place on the lake where you can change times. 1135 01:24:33,344 --> 01:24:36,889 It's why she was, she was... Why she was sick. 1136 01:24:37,848 --> 01:24:39,225 She was a little girl. 1137 01:24:40,976 --> 01:24:42,811 She was hurt. 1138 01:24:42,812 --> 01:24:46,232 She was hurt and I carried her, I carried her in my arms. 1139 01:24:50,194 --> 01:24:52,070 I saved her. 1140 01:24:52,071 --> 01:24:54,156 Hey, hey, hey. 1141 01:24:56,575 --> 01:24:58,076 I gotta go home. 1142 01:24:58,077 --> 01:25:01,122 I gotta get back before it closes up. 1143 01:25:02,665 --> 01:25:04,374 Sheriff, he's in here. 1144 01:25:04,375 --> 01:25:07,794 Dad, I'm okay now. You hear me? 1145 01:25:07,795 --> 01:25:10,423 I'm okay now. You don't gotta worry about me. 1146 01:25:11,424 --> 01:25:13,425 I'm gonna come home to you. 1147 01:25:13,426 --> 01:25:15,720 To Celeste. I'm coming home. 1148 01:25:16,178 --> 01:25:17,388 Promise. 1149 01:25:17,930 --> 01:25:19,140 Shit. 1150 01:25:20,808 --> 01:25:23,268 Where? Which one? 1151 01:25:23,269 --> 01:25:25,145 - Stop! - No, God, no! 1152 01:25:25,146 --> 01:25:28,314 - Hey! Hey! - My God. No. 1153 01:25:28,315 --> 01:25:29,775 Down here! 1154 01:25:34,113 --> 01:25:35,281 Stop now! 1155 01:25:50,921 --> 01:25:57,010 Hey! Hey, hey, hey! Hey, hey! Hey! Get out! 1156 01:25:57,011 --> 01:25:59,012 - Get out! - What? What? 1157 01:25:59,013 --> 01:26:01,766 - Get out. Get out! - All right! 1158 01:26:06,312 --> 01:26:07,521 Wait. 1159 01:26:09,106 --> 01:26:11,483 Hey! 1160 01:26:11,484 --> 01:26:14,904 Well, yeah, he took my car. I left my phone. Call 'em! 1161 01:26:44,475 --> 01:26:45,684 Come on, come on. 1162 01:27:53,878 --> 01:27:56,629 No, wait, wait, wait. I'm trying to get back to my family. I... 1163 01:27:56,630 --> 01:27:58,882 The dam is not safe. 1164 01:27:58,883 --> 01:28:01,886 - I need to go home. - Back away from the edge. Now! 1165 01:31:02,149 --> 01:31:03,150 Anna! 1166 01:31:04,402 --> 01:31:05,611 Ellie! 1167 01:31:07,238 --> 01:31:08,489 Ellie! 1168 01:31:12,702 --> 01:31:13,911 Daniel! 1169 01:31:14,787 --> 01:31:16,955 Ellie! 1170 01:31:16,956 --> 01:31:20,500 Come on, baby. We got you. Come on. Where you been? 1171 01:31:20,501 --> 01:31:22,460 - We got you. Sit down. Sit down. - You okay? 1172 01:31:22,461 --> 01:31:24,045 You get caught in the storm? 1173 01:31:24,046 --> 01:31:27,799 It filled up the lake so quick. We found the skiff. 1174 01:31:27,800 --> 01:31:29,050 Drink some of this, right here. 1175 01:31:29,051 --> 01:31:30,594 What, what, what happened? 1176 01:31:31,470 --> 01:31:33,013 How long has she been gone? 1177 01:31:34,515 --> 01:31:36,850 Three days. 1178 01:31:36,851 --> 01:31:38,811 - Your face. - We got Ellie. 1179 01:31:39,937 --> 01:31:42,897 - Up on Found Herd Creek. - Where's Mom? 1180 01:31:42,898 --> 01:31:46,901 Home. There was, uh, this guy. 1181 01:31:46,902 --> 01:31:48,862 He stole the car. He was definitely involved. 1182 01:31:48,863 --> 01:31:51,072 He, he was on Anna's boat. 1183 01:31:51,073 --> 01:31:56,119 Your mom, she thought he looked like your father. Like Paris. 1184 01:31:56,120 --> 01:31:58,956 He killed himself, jumping off the dam. 1185 01:32:00,124 --> 01:32:01,416 Your mother's... 1186 01:32:01,417 --> 01:32:03,168 They said they can meet us on the channel. 1187 01:32:03,169 --> 01:32:04,335 Okay. 1188 01:32:04,336 --> 01:32:07,131 It's, uh... We're trying to figure it out. 1189 01:32:08,758 --> 01:32:11,134 - Daniel. - Yeah, yeah, yeah. 1190 01:32:11,135 --> 01:32:14,180 I'm right here. Tell me what happened. 1191 01:32:18,809 --> 01:32:20,019 This place... 1192 01:32:25,232 --> 01:32:27,902 Nature made this place... 1193 01:32:31,447 --> 01:32:32,656 Through... 1194 01:32:39,497 --> 01:32:40,873 We're family. 1195 01:32:42,666 --> 01:32:44,376 You and me. 1196 01:32:44,377 --> 01:32:47,380 - Through Anna. - We've always been family. 1197 01:32:50,424 --> 01:32:51,717 Ellie, I'm sorry. 1198 01:32:52,968 --> 01:32:54,886 - I'm sorry I haven't... - No, no, no. 1199 01:32:54,887 --> 01:32:56,847 - I haven't... - No. 1200 01:33:03,270 --> 01:33:04,730 Anna's okay. 1201 01:33:12,780 --> 01:33:16,158 You think so? 1202 01:33:18,202 --> 01:33:19,245 I know she is. 1203 01:33:24,875 --> 01:33:26,669 I know she's okay. 1204 01:33:42,518 --> 01:33:46,563 ...everyone is staying safe. 1205 01:33:46,564 --> 01:33:50,275 Meanwhile, authorities are asking for help identifying a deceased man. 1206 01:33:50,276 --> 01:33:52,652 A suspect in the Anna Bennett case. 1207 01:33:52,653 --> 01:33:54,279 Police have released this photo. 1208 01:33:54,280 --> 01:33:56,948 Describing the man between 25 and 30 years old, 1209 01:33:56,949 --> 01:34:00,160 with brown hair and light brown eyes, and a slim build. 1210 01:34:00,161 --> 01:34:02,495 The man had no identification on him 1211 01:34:02,496 --> 01:34:06,416 and was initially found in missing eight-year-old Anna Bennett's boat. 1212 01:34:06,417 --> 01:34:10,837 The man escaped from South Caddo Hospital and was pursued by authorities 1213 01:34:10,838 --> 01:34:13,173 before jumping off the Holmos Dam overpass 1214 01:34:13,174 --> 01:34:15,550 just moments before the dam's failure. 1215 01:34:15,551 --> 01:34:18,553 Police say the man drowned in the ensuing flood of water. 1216 01:34:18,554 --> 01:34:22,140 Authorities are asking for the public's help on the man's identity. 1217 01:34:22,141 --> 01:34:24,142 It's him. 1218 01:34:24,143 --> 01:34:25,810 Meanwhile, the Holmos Dam 1219 01:34:25,811 --> 01:34:26,978 is in shatters after just a few hours ago. 1220 01:34:26,979 --> 01:34:29,230 He was trying to get back. 1221 01:34:29,231 --> 01:34:31,733 The dam constructed in the early 1950s 1222 01:34:31,734 --> 01:34:35,487 has needed significant repairs for years now... 1223 01:34:35,488 --> 01:34:37,113 I... 1224 01:34:37,114 --> 01:34:38,656 ...but authorities lack funds to make those repairs. 1225 01:34:38,657 --> 01:34:40,658 The community now faces the brunt of those leaks 1226 01:34:40,659 --> 01:34:44,163 as homes have flooded and possessions have been lost. 1227 01:34:52,380 --> 01:34:54,298 It's from 1952. 1228 01:35:01,097 --> 01:35:02,723 They didn't mean to leave us. 88975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.