All language subtitles for Black.Daruma.2023.1080p.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,510 --> 00:00:58,560 What's this? 2 00:00:59,610 --> 00:01:02,220 Ah, no. You can't have that. 3 00:01:02,910 --> 00:01:04,670 Alright, I'll pick something else. 4 00:01:05,340 --> 00:01:06,990 That's just for real men. 5 00:01:08,200 --> 00:01:09,750 [snorts] Yeah? 6 00:01:09,830 --> 00:01:13,180 You'd be better off choosing one of these girly dolls down here. 7 00:01:13,260 --> 00:01:15,580 Yeah well, what if I want… 8 00:01:16,430 --> 00:01:17,430 This doll? 9 00:01:18,060 --> 00:01:21,150 Oh, you've touched it now. 10 00:01:21,230 --> 00:01:23,230 Lucky you. [chuckles] 11 00:01:23,310 --> 00:01:24,310 Now listen. 12 00:01:24,380 --> 00:01:27,470 There's three rules that you've got to follow for this to work. 13 00:01:27,550 --> 00:01:28,560 Want what to work? 14 00:01:28,640 --> 00:01:29,680 Rule number one… 15 00:01:30,400 --> 00:01:31,880 Never let it out of your sight. 16 00:01:31,960 --> 00:01:33,160 Never let it… 17 00:01:33,240 --> 00:01:34,620 Rule number two… 18 00:01:35,500 --> 00:01:37,230 Never be unkind to it. 19 00:01:37,870 --> 00:01:38,800 Okay? 20 00:01:38,880 --> 00:01:40,460 Rule number three… 21 00:01:41,210 --> 00:01:42,990 Never, ever… 22 00:01:43,690 --> 00:01:45,980 Feed it after midnight. 23 00:01:46,060 --> 00:01:48,020 [laughs] 24 00:01:48,100 --> 00:01:50,480 Oh right. You're pulling my leg. 25 00:01:50,560 --> 00:01:52,420 God, you nearly had me there. 26 00:01:52,500 --> 00:01:54,270 I was like, I don't even know what this is 27 00:01:54,350 --> 00:01:57,070 and it's like damn, I've gotta remember all these rules. 28 00:01:57,150 --> 00:01:58,160 Forget that last one. 29 00:01:58,240 --> 00:02:01,150 But seriously, it works. If you follow the first two rules. 30 00:02:01,230 --> 00:02:03,100 You still haven't told me what it does. 31 00:02:04,290 --> 00:02:05,290 This… 32 00:02:06,000 --> 00:02:08,940 Is a Japanese luck doll. 33 00:02:09,540 --> 00:02:10,650 It brings you luck. 34 00:02:11,610 --> 00:02:14,280 Tell it what you want, follow the rules… 35 00:02:15,100 --> 00:02:16,480 And you're a winner matey. 36 00:02:17,040 --> 00:02:18,750 Sorry but that is bullshit. 37 00:02:19,360 --> 00:02:20,360 Give it a try. 38 00:02:24,630 --> 00:02:26,460 I'm gonna have to now, hey? 39 00:02:26,540 --> 00:02:28,200 That was a damn good sales pitch. 40 00:02:29,310 --> 00:02:31,240 I can't really afford it but umm… 41 00:02:32,970 --> 00:02:33,970 Here's your 20. 42 00:02:36,090 --> 00:02:37,990 [Shopkeeper] Don't forget your hammer. 43 00:02:46,290 --> 00:02:47,290 Alright. 44 00:02:47,960 --> 00:02:49,530 Let's do this. 45 00:02:49,610 --> 00:02:55,110 [loud heavy metal music] 46 00:03:13,070 --> 00:03:14,070 [exhales] 47 00:03:16,570 --> 00:03:17,570 Luck doll. 48 00:03:19,060 --> 00:03:20,480 You gonna get me a job? 49 00:03:20,560 --> 00:03:21,560 Sort out my life? 50 00:03:22,720 --> 00:03:23,820 [exhales] 51 00:03:28,480 --> 00:03:32,000 [phone rings] 52 00:03:36,940 --> 00:03:37,940 Hello? 53 00:03:39,020 --> 00:03:40,840 [woman] Hi darling. You alright? 54 00:03:41,740 --> 00:03:43,920 Hi mum. Yeah. Yourself? 55 00:03:44,720 --> 00:03:47,440 I'll phone you later, but I just wanted to let you know 56 00:03:47,520 --> 00:03:51,060 your auntie Nora left me some money, and your dad and I have been talking 57 00:03:51,140 --> 00:03:54,320 and we want you to have it to pay off your credit cards. 58 00:03:54,400 --> 00:03:56,170 There's about seven grand. 59 00:03:58,060 --> 00:03:59,060 Seven grand? 60 00:03:59,960 --> 00:04:01,770 That should pay them off shouldn't it? 61 00:04:03,100 --> 00:04:04,100 Wow. 62 00:04:04,870 --> 00:04:07,020 I can't believe it. That's amazing. 63 00:04:08,420 --> 00:04:10,850 Well that's alright darling, we just wanna help. 64 00:04:10,930 --> 00:04:12,820 Yeah. Thanks. Thanks, mum. Thanks. 65 00:04:16,350 --> 00:04:17,800 Oh my God! 66 00:04:17,880 --> 00:04:20,180 What the hell is that? 67 00:04:20,260 --> 00:04:21,690 Oh that was brilliant. 68 00:04:21,770 --> 00:04:24,860 That is bloody horrible. I do not like that Ryan. 69 00:04:24,940 --> 00:04:25,940 This… 70 00:04:26,300 --> 00:04:28,470 Is my new best friend. 71 00:04:28,550 --> 00:04:29,720 Your what? 72 00:04:30,360 --> 00:04:31,240 [Ryan] This… 73 00:04:31,320 --> 00:04:32,920 Is Mr. Lucky. 74 00:04:33,000 --> 00:04:36,570 [laughing] Mr. Lucky? With a face like that? 75 00:04:36,650 --> 00:04:38,110 Shush alright? 76 00:04:38,190 --> 00:04:41,000 Now you are not gonna believe what I'm about to tell you. 77 00:04:41,080 --> 00:04:42,910 Go on then. This is gonna be good. 78 00:04:42,990 --> 00:04:45,060 So, I went out to get a hammer today. 79 00:04:45,140 --> 00:04:45,970 Have you got one? 80 00:04:46,050 --> 00:04:48,340 Yep. I got one at the antiques market. 81 00:04:48,420 --> 00:04:49,820 The antiques market? -Mhm. 82 00:04:49,900 --> 00:04:51,540 How much have you paid for that? 83 00:04:51,620 --> 00:04:54,900 Twenty quid. -Twenty quid! No, Ryan. Twenty quid? 84 00:04:54,980 --> 00:04:56,510 You can get hammers for a fiver. 85 00:04:56,590 --> 00:04:59,690 You've spent four times more than you needed on a bloody hammer. 86 00:04:59,770 --> 00:05:02,300 Louise let me finish. -I need to get my budget out. 87 00:05:02,380 --> 00:05:03,700 [Ryan] Oh ho ho! 88 00:05:03,780 --> 00:05:06,400 You know how I love it when you get your budget out. 89 00:05:06,480 --> 00:05:07,310 Don't. 90 00:05:07,390 --> 00:05:10,030 You know how your spreadsheets turn me on. 91 00:05:10,110 --> 00:05:12,720 Ryan stop it. -[Ryan moaning] 92 00:05:12,800 --> 00:05:14,340 Ryan it's not even funny. 93 00:05:14,420 --> 00:05:17,460 That's 15 pounds worth of potential luxuries gone this month 94 00:05:17,540 --> 00:05:18,860 on a bloody hammer. 95 00:05:18,940 --> 00:05:20,660 Oh shit. How am I gonna live? 96 00:05:20,740 --> 00:05:22,550 Oh yeah, you're joking now aren't you? 97 00:05:22,630 --> 00:05:24,970 Louise. Can I just tell you my story? 98 00:05:26,320 --> 00:05:27,320 [sighs] 99 00:05:28,960 --> 00:05:32,120 This is a Japanese luck doll. 100 00:05:32,920 --> 00:05:35,810 Mr. Lucky is gonna take care of everything. 101 00:05:35,890 --> 00:05:39,180 Yeah well he hasn't taken care of you getting that job today has he. 102 00:05:49,520 --> 00:05:52,920 Ryan don't sit on the coffee table. It's not ours remember? 103 00:06:01,880 --> 00:06:04,200 I'm sorry I spent too much money on the hammer. 104 00:06:04,930 --> 00:06:06,360 It's not even about the money. 105 00:06:06,960 --> 00:06:08,920 The shopkeeper gave me the doll for free. 106 00:06:09,000 --> 00:06:10,290 He said it was a luck doll. 107 00:06:10,370 --> 00:06:12,000 Ryan. -It's just a bit of fun. 108 00:06:12,080 --> 00:06:14,000 Just put the doll down please will you? 109 00:06:20,420 --> 00:06:21,420 Look. 110 00:06:23,200 --> 00:06:24,670 I'm really proud of you. Okay? 111 00:06:25,370 --> 00:06:29,070 You've been to three job interviews and I know you didn't want any of them. 112 00:06:29,150 --> 00:06:30,150 I know you didn't. 113 00:06:30,550 --> 00:06:32,370 But you were doing this for me. 114 00:06:32,450 --> 00:06:34,360 And I am so proud of you. 115 00:06:35,870 --> 00:06:36,870 I love you. 116 00:06:38,020 --> 00:06:40,120 You know that don't you Ryan? 117 00:06:40,200 --> 00:06:41,200 Of course. 118 00:06:41,990 --> 00:06:43,440 I just want you to show me 119 00:06:43,520 --> 00:06:45,810 that you understand the situation we're in now. 120 00:06:45,890 --> 00:06:48,630 You know you quitting being a teacher is really just... 121 00:06:48,710 --> 00:06:51,770 - Ah Lou, don't start that. - No, no, no. It's just… 122 00:06:52,450 --> 00:06:54,750 I mean, I know it was hard. Most jobs are. 123 00:06:54,830 --> 00:06:57,450 It just means the situation we're in is different now. 124 00:06:57,530 --> 00:07:00,220 Yeah. It's all my fault. I know. -No! 125 00:07:00,300 --> 00:07:02,750 That is not what I'm saying Ryan. Listen. 126 00:07:04,870 --> 00:07:06,800 Because of that decision… 127 00:07:07,790 --> 00:07:11,820 My mum and dad are letting us stay in this house rent free 128 00:07:11,900 --> 00:07:14,370 so we can get our own mortgage. 129 00:07:14,450 --> 00:07:16,940 Why couldn't they just give us the money for the deposit 130 00:07:17,020 --> 00:07:19,640 and we could stay where we were? It's like bloody slavery. 131 00:07:19,720 --> 00:07:22,550 It's about stepping up and taking responsibility Ryan. 132 00:07:22,630 --> 00:07:25,330 They're not just gonna give us handouts are they? 133 00:07:50,050 --> 00:07:51,200 What are you looking at? 134 00:07:54,400 --> 00:07:56,950 So you're a doll for a real man huh? 135 00:08:07,150 --> 00:08:08,750 I need to step up. 136 00:08:11,350 --> 00:08:12,590 "Are you with me on this?" 137 00:08:13,280 --> 00:08:14,520 "Are we together on this?" 138 00:08:18,500 --> 00:08:19,500 Actually Lou… 139 00:08:21,170 --> 00:08:22,270 I've got it all sorted. 140 00:08:22,970 --> 00:08:24,270 Come into a bit of money. 141 00:08:26,650 --> 00:08:27,650 About seven grand. 142 00:08:29,930 --> 00:08:30,930 "Oh yeah?" 143 00:08:31,400 --> 00:08:32,880 "You haven't earned that Ryan." 144 00:08:34,280 --> 00:08:36,980 "You can't just get through life on a free lunch." 145 00:08:57,840 --> 00:08:59,320 [gasps] Oh my God. 146 00:08:59,400 --> 00:09:02,640 [laughing] Ryan don't do that, I've got knives. I could cut myself. 147 00:09:02,720 --> 00:09:04,620 Yeah. Lemme help you with those. -No! 148 00:09:04,700 --> 00:09:06,970 What? I'm just trying to… [chuckles] 149 00:09:07,050 --> 00:09:09,210 Ryan. I've got my rubber gloves on. 150 00:09:09,290 --> 00:09:10,920 Oh Louise… 151 00:09:11,000 --> 00:09:13,100 What would your life coach say about this? 152 00:09:13,180 --> 00:09:15,540 I think he'd encourage me to help around the house more. 153 00:09:15,620 --> 00:09:17,950 You know, step up, take responsibility. 154 00:09:18,030 --> 00:09:19,880 Oh, is that what this is? 155 00:09:19,960 --> 00:09:22,050 Louise I am trying to do the washing up. 156 00:09:22,130 --> 00:09:25,550 No you are not! -Please! I'm helpin', I'm helpin'. 157 00:09:25,630 --> 00:09:26,870 You're not! 158 00:09:33,350 --> 00:09:36,700 Honestly, the amount of time I've taken on presentations 159 00:09:36,780 --> 00:09:39,230 to tell 'em exactly what it is that we do 160 00:09:39,310 --> 00:09:42,000 and why if it wasn't for my team they wouldn't have a job. 161 00:09:42,080 --> 00:09:43,580 But do they listen? No. 162 00:09:45,400 --> 00:09:46,700 What's that doing in here? 163 00:09:48,300 --> 00:09:50,020 That's just where I put him. 164 00:09:50,100 --> 00:09:51,340 Oh, it's a "he" now is it? 165 00:09:52,040 --> 00:09:53,470 Well it's not staying in here. 166 00:09:53,550 --> 00:09:55,080 Why not? -Because It's weird. 167 00:09:55,160 --> 00:09:56,160 Look at it. 168 00:10:04,710 --> 00:10:06,760 Whoa, whoa. Hold on Lou. No, no. 169 00:10:06,840 --> 00:10:08,020 You don't understand. 170 00:10:08,100 --> 00:10:10,060 I'm not allowed to let it outta my sight. 171 00:10:10,860 --> 00:10:11,880 Or what? 172 00:10:11,960 --> 00:10:13,200 Or it won't bring me luck. 173 00:10:13,280 --> 00:10:15,730 Oh, Ryan. Please tell me you are joking. 174 00:10:15,810 --> 00:10:17,340 There's these rules. 175 00:10:17,420 --> 00:10:19,300 Oh my God there's more. 176 00:10:19,380 --> 00:10:21,490 Yes. Just one more. 177 00:10:21,570 --> 00:10:23,530 You cannot be unkind to it. 178 00:10:23,610 --> 00:10:25,650 Well that shouldn't be too difficult should it? 179 00:10:25,730 --> 00:10:27,210 I mean, how can I not be unkind 180 00:10:27,290 --> 00:10:30,270 -to such an ugly little bastard?! - Louise don't! 181 00:10:31,350 --> 00:10:32,350 She doesn't mean it. 182 00:10:33,180 --> 00:10:35,180 Ryan what the fuck are you doing? 183 00:10:35,910 --> 00:10:38,100 I know it's stupid, for fuck's sake. 184 00:10:38,670 --> 00:10:41,870 I spent 20 pound on this and a hammer and 185 00:10:41,950 --> 00:10:43,530 I just wanna give it a bloody go. 186 00:10:44,580 --> 00:10:45,580 Is that alright? 187 00:10:47,020 --> 00:10:48,130 I think it might even 188 00:10:48,220 --> 00:10:49,620 get me the job on Friday. 189 00:10:49,700 --> 00:10:51,100 Yeah well we'll see won't we. 190 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 [deep, ominous vibrating] 191 00:11:21,480 --> 00:11:23,060 [deep drumming sound] 192 00:11:27,500 --> 00:11:28,700 [deep drumming continues] 193 00:11:51,660 --> 00:11:53,660 [drumming tempo increases] 194 00:12:15,890 --> 00:12:16,890 [Ryan] Louise. 195 00:12:19,810 --> 00:12:20,840 Louise! 196 00:12:20,920 --> 00:12:21,750 [Lou] What? 197 00:12:21,830 --> 00:12:23,000 [Ryan] Where's the doll? 198 00:12:23,080 --> 00:12:23,910 [Lou] What? 199 00:12:23,990 --> 00:12:25,190 [Ryan] Where's the doll?! 200 00:12:30,650 --> 00:12:32,380 Why did she do that? 201 00:12:32,460 --> 00:12:33,880 [Ryan] Did you move the doll? 202 00:12:33,960 --> 00:12:35,960 [Lou] Yes because I couldn't sleep. 203 00:12:36,040 --> 00:12:37,570 Well why did you do that? 204 00:12:37,650 --> 00:12:40,750 Because I need to sleep so I can go to work and earn us money. 205 00:12:44,950 --> 00:12:46,620 I thought we agreed on this. 206 00:12:46,700 --> 00:12:48,300 I haven't got time for this now. 207 00:12:48,380 --> 00:12:50,170 Here. Just fill me that up please. 208 00:13:07,600 --> 00:13:09,740 Thank you. Right I'm off. Gimme a kiss. 209 00:13:09,820 --> 00:13:11,860 Alan's coming today, so have a good session. 210 00:13:11,940 --> 00:13:14,370 Remember to get pumped up for your interview tomorrow. 211 00:13:14,450 --> 00:13:15,820 Yeah, yeah. Do the cooking 212 00:13:15,900 --> 00:13:19,070 and all the cleaning, and make the box for the milk and bread. 213 00:13:19,150 --> 00:13:21,270 No, I didn't say that. You cheeky bugger. 214 00:13:21,350 --> 00:13:22,400 But I wouldn't say no. 215 00:13:23,440 --> 00:13:24,700 Say goodbye to Mr. Lucky. 216 00:13:25,470 --> 00:13:26,470 Ryan. 217 00:13:34,630 --> 00:13:35,830 Sorry about that pal. 218 00:13:37,090 --> 00:13:38,690 You're alright though aren't you? 219 00:13:39,570 --> 00:13:41,470 You'll let me off this one time surely? 220 00:13:43,300 --> 00:13:45,300 [phone rings in distance] 221 00:13:48,780 --> 00:13:50,780 [phone continues ringing] 222 00:13:55,020 --> 00:13:56,020 Hello? 223 00:13:56,570 --> 00:13:58,740 Yes. Umm. Uhh… 224 00:13:58,820 --> 00:14:02,900 Yes I… I paid 7,000 pounds across onto a credit card. 225 00:14:03,400 --> 00:14:06,370 No, it's not an old card. I-It's my only card. 226 00:14:08,110 --> 00:14:09,110 No you… 227 00:14:09,500 --> 00:14:11,890 You didn't send me a new card. 228 00:14:11,970 --> 00:14:15,240 [spluttering] How can you lose 229 00:14:15,320 --> 00:14:17,110 7,000 pounds? 230 00:14:18,000 --> 00:14:18,840 Yeah… 231 00:14:18,920 --> 00:14:21,880 Yeah it better turn up. 'Cause I tell you what, if it doesn't 232 00:14:21,960 --> 00:14:24,140 it's a fucking criminal act. Alright? 233 00:14:24,220 --> 00:14:27,120 You know I cannot believe the incompetence of you people. 234 00:14:27,200 --> 00:14:30,350 I spend weeks upon weeks on the phone to every single one of you. 235 00:14:30,430 --> 00:14:33,560 And I tell you what, all you seem to do is pass on the buck. 236 00:14:33,640 --> 00:14:35,260 And blame it on your damn systems. 237 00:14:35,340 --> 00:14:37,920 Well I tell you, I am fucking sick of it. Alright? 238 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 Fuck! 239 00:14:39,870 --> 00:14:40,870 [grunts] 240 00:14:47,140 --> 00:14:48,140 What the fuck man? 241 00:14:49,120 --> 00:14:50,120 Where were you? 242 00:14:51,550 --> 00:14:53,260 [ominous music starts playing] 243 00:14:53,340 --> 00:14:55,740 Oh you sly little… 244 00:14:56,930 --> 00:14:58,600 I can't say anything, huh? 245 00:14:59,300 --> 00:15:00,300 Huh? 246 00:15:02,180 --> 00:15:03,800 Alright, well done. 247 00:15:05,370 --> 00:15:06,370 Well done. 248 00:15:07,630 --> 00:15:09,630 [ominous music continues] 249 00:15:28,100 --> 00:15:31,020 [scratching of pencil] 250 00:15:36,020 --> 00:15:38,020 [sawing noise] 251 00:15:47,390 --> 00:15:49,120 Okay. Okay. 252 00:15:54,200 --> 00:15:55,700 Japanese luck doll. 253 00:16:01,520 --> 00:16:02,520 There you are. 254 00:16:05,900 --> 00:16:07,770 Check this out. This is a real thing. 255 00:16:09,070 --> 00:16:10,600 "DA-RU-MA." 256 00:16:12,300 --> 00:16:13,300 Daruma doll? 257 00:16:14,570 --> 00:16:15,820 I got you now boyo. 258 00:16:16,900 --> 00:16:18,000 Okay. Okay. 259 00:16:18,590 --> 00:16:21,560 Good luck, happiness, health, wealth… 260 00:16:22,400 --> 00:16:24,050 Certain rules, blah, blah, blah. 261 00:16:25,580 --> 00:16:29,130 "How to reset your luck doll's amazing powers 262 00:16:29,210 --> 00:16:30,470 and improve your life." 263 00:16:31,220 --> 00:16:32,220 Perfect. 264 00:16:32,770 --> 00:16:33,770 Okay. 265 00:16:43,620 --> 00:16:44,620 I'm sorry… 266 00:16:45,670 --> 00:16:47,150 I let you outta my sight. 267 00:16:47,660 --> 00:16:50,270 And I'm sorry that Louise was unkind to you. 268 00:16:54,440 --> 00:16:55,440 I want to… 269 00:16:56,120 --> 00:16:57,720 I want to umm… 270 00:17:00,020 --> 00:17:01,130 I just need a job. 271 00:17:06,960 --> 00:17:08,020 I feel like there's… 272 00:17:08,550 --> 00:17:10,440 Some things in my life that 273 00:17:10,520 --> 00:17:11,520 could change. 274 00:17:13,730 --> 00:17:14,730 But I… 275 00:17:15,170 --> 00:17:16,940 Don't know what to say about them so… 276 00:17:17,870 --> 00:17:19,580 Maybe just get me the job. 277 00:17:21,120 --> 00:17:22,120 Please? 278 00:17:30,590 --> 00:17:32,750 "Congratulations. You're back on track." 279 00:17:34,050 --> 00:17:38,840 "May your lucky red Daruma doll bring you all your heart's desires." 280 00:17:40,850 --> 00:17:41,850 What? 281 00:17:43,460 --> 00:17:44,460 Mine isn't red. 282 00:17:47,550 --> 00:17:49,900 [crashing sound] 283 00:17:55,680 --> 00:17:56,820 [man] Hi Ryan. You alright? 284 00:17:56,900 --> 00:17:58,180 [Ryan] Alan. How's it going? 285 00:17:58,260 --> 00:17:59,770 [Alan] Good thanks. 286 00:17:59,850 --> 00:18:01,640 Traffic through town was awful. 287 00:18:01,720 --> 00:18:03,550 [Ryan] Yep, yep. Always the way. 288 00:18:03,630 --> 00:18:06,490 -[Ryan] Can I get you a glass of water? -[Alan] Yes please. 289 00:18:07,920 --> 00:18:09,920 [water running] 290 00:18:12,750 --> 00:18:14,200 There you go. -Thank you. 291 00:18:17,850 --> 00:18:19,000 Are we upstairs are we? 292 00:18:19,580 --> 00:18:21,130 This is downstairs, Alan. 293 00:18:23,010 --> 00:18:26,270 No I... -[laughs] 294 00:18:26,350 --> 00:18:27,520 I'm only joking mate. 295 00:18:27,600 --> 00:18:29,520 Yeah, we're upstairs. We're upstairs. 296 00:18:55,230 --> 00:18:56,300 I've been there Ryan. 297 00:18:57,720 --> 00:18:58,820 Depressed. 298 00:18:58,900 --> 00:18:59,900 Angry. 299 00:19:01,410 --> 00:19:02,720 I was overweight. 300 00:19:02,800 --> 00:19:03,800 Drinking. 301 00:19:04,200 --> 00:19:05,200 I smelled. 302 00:19:06,970 --> 00:19:08,520 No fixed address. 303 00:19:09,720 --> 00:19:10,720 No libido… 304 00:19:12,700 --> 00:19:13,700 I was broken. 305 00:19:16,050 --> 00:19:17,150 It was like… 306 00:19:19,250 --> 00:19:20,440 I was smothered 307 00:19:20,520 --> 00:19:21,540 by a dark cloud. 308 00:19:22,920 --> 00:19:25,210 Like that out of body experience you mentioned. 309 00:19:28,410 --> 00:19:30,550 I remember one night seeing these… 310 00:19:31,120 --> 00:19:33,250 Gnashing teeth yelling. 311 00:19:34,890 --> 00:19:36,400 "You deserve to be there." 312 00:19:37,700 --> 00:19:40,720 "Shut up. Stay down. Don't move. Shut up!" 313 00:19:43,800 --> 00:19:45,230 But do you know what happened? 314 00:19:47,280 --> 00:19:49,560 A simple question came to me. 315 00:19:51,840 --> 00:19:53,180 "Whose life are you living?" 316 00:19:59,670 --> 00:20:01,080 Whose life 317 00:20:01,160 --> 00:20:02,160 are you living? 318 00:20:04,830 --> 00:20:05,830 And that was it. 319 00:20:07,500 --> 00:20:08,500 I woke up. 320 00:20:09,810 --> 00:20:13,000 I realised I was living somebody else's life. 321 00:20:14,250 --> 00:20:16,730 I don't know whose life it was, but it wasn't mine. 322 00:20:19,050 --> 00:20:21,240 Now my life is this. 323 00:20:23,070 --> 00:20:24,260 Helping guys like you. 324 00:20:25,150 --> 00:20:26,150 Guys like me. 325 00:20:35,880 --> 00:20:37,270 What is this? 326 00:20:37,350 --> 00:20:38,350 What? 327 00:20:39,020 --> 00:20:40,570 You keep playing with it. 328 00:20:40,650 --> 00:20:41,650 Oh. 329 00:20:42,420 --> 00:20:43,810 Do you find it helpful? 330 00:20:43,890 --> 00:20:44,890 No. 331 00:20:45,950 --> 00:20:46,950 Hmm. 332 00:20:53,510 --> 00:20:55,510 [music playing on speaker] 333 00:21:00,670 --> 00:21:02,670 [grunting] 334 00:21:10,700 --> 00:21:12,080 [roaring] 335 00:21:15,110 --> 00:21:17,110 [television playing] 336 00:21:54,600 --> 00:21:56,520 [breathy chuckling] 337 00:21:56,600 --> 00:21:57,600 Ooh. 338 00:21:58,550 --> 00:21:59,550 Hello. 339 00:21:59,950 --> 00:22:01,550 [chuckling] 340 00:22:20,840 --> 00:22:22,840 [noise of vacuum cleaner] 341 00:22:40,480 --> 00:22:41,890 Well I've had a good day. 342 00:22:41,970 --> 00:22:42,800 Oh yeah? 343 00:22:42,880 --> 00:22:44,630 Yeah, I've been given a pay rise. 344 00:22:44,710 --> 00:22:46,520 What? That's amazing babes. -Yeah. 345 00:22:46,600 --> 00:22:48,220 I know, an extra two grand. 346 00:22:48,300 --> 00:22:50,620 Yes! Come 'ere. 347 00:22:57,340 --> 00:23:00,770 They weren't gonna do pay reviews 'till the end of the year, but there we go. 348 00:23:00,850 --> 00:23:01,850 'Course they did. 349 00:23:04,060 --> 00:23:05,220 'Course they did. 350 00:23:05,300 --> 00:23:07,000 That is amazing news. 351 00:23:14,980 --> 00:23:17,130 I see Mr. Lucky's joined us for dinner again. 352 00:23:17,210 --> 00:23:18,420 He has indeed. 353 00:23:18,500 --> 00:23:21,620 Do you know he's actually based on an actual guy's life? 354 00:23:21,700 --> 00:23:25,000 Apparently there was this massive fire, and he barely got out alive 355 00:23:25,080 --> 00:23:27,320 though he did go blind and lose all his limbs. 356 00:23:30,410 --> 00:23:31,650 Did you show him to Alan? 357 00:23:33,870 --> 00:23:34,870 No. 358 00:23:36,070 --> 00:23:37,880 Did you take him in the room with you? 359 00:23:41,890 --> 00:23:43,390 What's the problem here? 360 00:23:43,470 --> 00:23:44,470 Nothing. 361 00:23:45,020 --> 00:23:46,190 I haven't said anything. 362 00:23:54,230 --> 00:23:55,230 What? 363 00:23:56,260 --> 00:23:59,600 [Ryan] I think it's time to put your favorite picture up on the wall. 364 00:23:59,680 --> 00:24:02,260 I'm not doing anything unless you put Mr. Lucky down. 365 00:24:02,340 --> 00:24:03,720 Come on Lou. 366 00:24:03,800 --> 00:24:05,020 He's not here. 367 00:24:05,100 --> 00:24:06,300 Let's celebrate! 368 00:24:06,380 --> 00:24:10,920 I cannot take you seriously when you keep carrying that around. 369 00:24:13,640 --> 00:24:14,640 Just… 370 00:24:15,300 --> 00:24:17,400 Put it down. It's weird, Ryan. 371 00:24:18,170 --> 00:24:19,000 Fine. 372 00:24:19,080 --> 00:24:20,390 If I put it down 373 00:24:20,470 --> 00:24:22,920 will you come and put the picture up with me? 374 00:24:23,000 --> 00:24:24,270 We can do it together. 375 00:24:24,350 --> 00:24:27,920 And we're going to use my amazing expensive hammer. 376 00:24:31,560 --> 00:24:32,640 Okay. 377 00:24:32,720 --> 00:24:34,170 Yes. -Okay. 378 00:24:34,250 --> 00:24:35,920 Go and get the picture then. 379 00:24:41,270 --> 00:24:42,600 A pay rise. 380 00:24:42,680 --> 00:24:44,380 You little fucking legend. 381 00:24:49,040 --> 00:24:49,920 Ah. 382 00:24:50,000 --> 00:24:52,500 Okay then. Where would you like to put it my love? 383 00:24:54,200 --> 00:24:56,800 I was thinking… 384 00:24:58,550 --> 00:24:59,720 Here? 385 00:24:59,800 --> 00:25:01,350 Maybe? 386 00:25:01,430 --> 00:25:04,050 Okay… Great. 387 00:25:04,130 --> 00:25:05,130 What about… 388 00:25:07,070 --> 00:25:08,100 By the door? 389 00:25:09,920 --> 00:25:12,240 Come on Louise. What's happening? 390 00:25:12,320 --> 00:25:13,880 Come on decisive woman. 391 00:25:13,960 --> 00:25:16,320 I don't know. Honestly, I'm not sure. 392 00:25:16,400 --> 00:25:17,400 Umm… 393 00:25:23,000 --> 00:25:24,800 I literally can't decide. 394 00:25:32,060 --> 00:25:34,780 [Ryan in doll voice] I think it looks good on that wall. 395 00:25:34,860 --> 00:25:36,100 [chuckling] Don't mock me. 396 00:25:36,180 --> 00:25:38,390 [doll voice] Not that wall. That wall. 397 00:25:40,080 --> 00:25:41,080 Shut up. 398 00:25:41,150 --> 00:25:42,590 [Ryan laughing in doll voice] 399 00:25:42,670 --> 00:25:43,870 [Louise laughing] 400 00:25:43,950 --> 00:25:45,070 Give over. 401 00:25:46,050 --> 00:25:47,550 [deep, ominous sound] 402 00:25:47,630 --> 00:25:48,630 Ryan. 403 00:25:49,840 --> 00:25:50,750 What are you doing? 404 00:25:50,820 --> 00:25:52,100 [doll voice] I'm helping. 405 00:25:52,800 --> 00:25:54,180 What the fuck are you doing? 406 00:25:54,260 --> 00:25:55,600 Mr. Lucky wants to help us. 407 00:25:55,680 --> 00:25:57,300 Ryan, put it down. 408 00:25:58,220 --> 00:26:01,300 -[doll voice] She's crazy. - Ryan, please put it down. 409 00:26:02,800 --> 00:26:05,600 [Ryan laughing in doll voice] -Right, this is it! 410 00:26:06,590 --> 00:26:08,320 This is going in the bin. 411 00:26:08,400 --> 00:26:09,240 [Ryan struggling] 412 00:26:09,320 --> 00:26:10,320 I'm only joking. 413 00:26:10,400 --> 00:26:12,060 Well I am not! 414 00:26:13,260 --> 00:26:15,930 I have been sat at work 415 00:26:16,010 --> 00:26:20,600 grafting my ass off all day, while you've been sat playing with dolls. 416 00:26:21,870 --> 00:26:26,270 This little shit is going exactly where he belongs. 417 00:26:27,140 --> 00:26:28,880 Louise, don't be unkind please. 418 00:26:28,960 --> 00:26:30,760 Oh my God. Not that again. 419 00:26:31,240 --> 00:26:32,670 Louise please don't be unkind. 420 00:26:32,750 --> 00:26:34,470 Louise. You're gonna ruin it again! 421 00:26:36,890 --> 00:26:40,890 Tell me one rational, logical thing right now 422 00:26:40,970 --> 00:26:43,450 that is gonna stop me from putting this in the bin. 423 00:26:43,530 --> 00:26:44,340 Nothing. 424 00:26:44,420 --> 00:26:47,350 Alright? I'm just gonna ask you not to. Please. 425 00:26:47,430 --> 00:26:48,430 No. 426 00:26:49,900 --> 00:26:51,460 [Ryan screaming] 427 00:26:51,540 --> 00:26:53,050 Oh for God's sake. 428 00:26:53,130 --> 00:26:54,390 Ryan, grow up. 429 00:26:57,080 --> 00:26:58,670 [Ryan] You do not understand. 430 00:26:58,750 --> 00:27:00,070 [Lou] Oh yes I do. 431 00:27:00,150 --> 00:27:03,340 Do not go anywhere near this bin again. I swear to God. 432 00:27:03,420 --> 00:27:04,420 [Ryan screaming] 433 00:27:04,500 --> 00:27:07,630 [Lou] It is for your own good. You've got an interview tomorrow. 434 00:27:41,950 --> 00:27:42,950 It's okay. 435 00:27:43,600 --> 00:27:44,600 We're okay. 436 00:27:46,890 --> 00:27:47,890 [Lou] Yeah. 437 00:27:49,570 --> 00:27:51,470 You're gonna smash it today you are. 438 00:27:51,550 --> 00:27:52,380 Yeah. 439 00:27:52,460 --> 00:27:53,460 I will. 440 00:27:55,750 --> 00:27:56,750 I love you. 441 00:27:57,450 --> 00:27:58,450 Love you too. 442 00:27:59,100 --> 00:28:00,100 Good luck. 443 00:28:11,980 --> 00:28:12,980 Yep. 444 00:28:15,390 --> 00:28:18,490 I am free to make my own choices. 445 00:28:18,570 --> 00:28:19,860 I am free to make… 446 00:28:20,960 --> 00:28:22,810 Can I do it standing up? 447 00:28:22,890 --> 00:28:24,440 Yes, that's good. Good, good. 448 00:28:28,020 --> 00:28:30,520 I am free to make good choices. 449 00:28:30,600 --> 00:28:32,850 I am free to make good choices. 450 00:28:37,260 --> 00:28:38,430 I am free to make… 451 00:28:39,810 --> 00:28:41,760 Ryan, do you want to look at me? 452 00:28:42,490 --> 00:28:44,080 I'm free to make choices 453 00:28:44,160 --> 00:28:46,570 which are difficult in the short term 454 00:28:46,650 --> 00:28:50,220 but bad for me and those around me in the long term. 455 00:28:53,130 --> 00:28:55,470 Ryan, I think you're missing what this is about. 456 00:28:56,310 --> 00:28:57,320 It's about focus. 457 00:28:57,990 --> 00:29:00,230 I'm getting the sense you're quite distracted. 458 00:29:00,310 --> 00:29:03,460 Why don't we go and sit down and we can go through them together. 459 00:29:04,670 --> 00:29:05,670 Oh Alan. 460 00:29:09,050 --> 00:29:10,480 I had an argument with Louise. 461 00:29:11,430 --> 00:29:13,010 She tried to get rid of the doll. 462 00:29:14,190 --> 00:29:15,530 I know it's silly. I know. 463 00:29:16,650 --> 00:29:18,080 I just had to get out the bin. 464 00:29:19,260 --> 00:29:20,500 Why did I need to do that? 465 00:29:21,820 --> 00:29:24,010 Because it's perfectly natural, Ryan. 466 00:29:24,090 --> 00:29:25,180 Really? 467 00:29:25,260 --> 00:29:27,390 'Cause I think it's really tragic. 468 00:29:28,350 --> 00:29:30,000 I'm starting to think that maybe… 469 00:29:32,040 --> 00:29:33,280 I'm really, really lonely. 470 00:29:33,810 --> 00:29:34,810 Alan look, I'm… 471 00:29:34,840 --> 00:29:36,620 I'm sorry. I just need a friend. 472 00:29:39,090 --> 00:29:40,090 No, Ryan. 473 00:29:48,330 --> 00:29:49,720 It's not tragic. 474 00:29:50,920 --> 00:29:51,920 Listen. 475 00:29:52,360 --> 00:29:54,920 I happened to speak to a friend of mine last night. 476 00:29:55,000 --> 00:29:56,500 A great psychotherapist. 477 00:29:57,850 --> 00:30:01,100 And he happened to say what I thought. 478 00:30:01,180 --> 00:30:02,320 Which is basically… 479 00:30:03,550 --> 00:30:04,600 That… 480 00:30:04,680 --> 00:30:08,780 Sometimes externalizing our thoughts and our problems 481 00:30:08,860 --> 00:30:12,530 onto something can be a great way of overcoming them and understanding them. 482 00:30:13,210 --> 00:30:16,020 You happen to have a connection with the doll don't you? 483 00:30:16,100 --> 00:30:17,260 Yes. 484 00:30:17,340 --> 00:30:18,340 Good. 485 00:30:19,120 --> 00:30:20,320 Embrace it. 486 00:30:23,380 --> 00:30:24,120 I… 487 00:30:24,200 --> 00:30:26,500 I don't think that's really helping. 488 00:30:27,700 --> 00:30:29,460 Doubts, Ryan… 489 00:30:30,180 --> 00:30:31,180 Are just 490 00:30:31,580 --> 00:30:33,500 questions from our shadow selves. 491 00:30:34,840 --> 00:30:35,840 Remember. 492 00:30:36,620 --> 00:30:38,000 Whose life 493 00:30:38,980 --> 00:30:39,980 are you living? 494 00:30:41,040 --> 00:30:42,040 Whose life 495 00:30:42,640 --> 00:30:43,640 am I living? 496 00:30:44,400 --> 00:30:46,070 I don't know what that means, Alan. 497 00:30:46,840 --> 00:30:48,620 I'm living my life. How can I not be? 498 00:30:48,700 --> 00:30:50,120 That's fucking terrifying. 499 00:30:50,740 --> 00:30:53,240 Don't answer the question. 500 00:30:53,840 --> 00:30:55,200 Live the question! 501 00:30:56,080 --> 00:30:57,400 Whose life… 502 00:30:59,440 --> 00:31:00,440 Are you living? 503 00:31:10,600 --> 00:31:12,600 [sudden high-pitched shrieking sound] 504 00:31:14,000 --> 00:31:16,020 [deep drumming music] 505 00:31:24,880 --> 00:31:27,300 I'm sorry I let you out of my sight again. 506 00:31:29,880 --> 00:31:33,920 And I'm sorry that Louise has been so unkind to you. 507 00:31:34,870 --> 00:31:36,160 So ungrateful. 508 00:31:41,960 --> 00:31:44,410 I promise if you get me the job… 509 00:31:47,290 --> 00:31:49,300 And get Louise off my back. 510 00:31:50,230 --> 00:31:51,230 I'll… 511 00:31:51,560 --> 00:31:53,480 I-I dunno. I'll just… 512 00:31:55,330 --> 00:31:56,270 I'll do whatever. 513 00:31:56,350 --> 00:31:57,840 Just… Just please… 514 00:31:59,700 --> 00:32:01,840 Before something bad happens again. 515 00:32:07,210 --> 00:32:09,210 [bass guitar playing] 516 00:32:34,940 --> 00:32:35,940 Whose life… 517 00:32:36,760 --> 00:32:37,760 Am I living? 518 00:32:42,520 --> 00:32:45,200 Whose life are you living? 519 00:32:52,540 --> 00:32:54,600 [doll voice] Whose life are you living? 520 00:32:54,680 --> 00:32:57,280 [laughs maniacally] 521 00:33:05,300 --> 00:33:07,800 I think I would be a valued member 522 00:33:08,380 --> 00:33:09,800 of any team I suppose. 523 00:33:11,600 --> 00:33:13,640 Because I am a people person. 524 00:33:24,020 --> 00:33:25,280 But I can be focused… 525 00:33:26,560 --> 00:33:28,800 And work on my own when necessary. 526 00:33:30,840 --> 00:33:32,840 [indistinct buzzing noise] 527 00:33:35,420 --> 00:33:37,730 Hospitality was always my first love. 528 00:33:37,810 --> 00:33:40,870 Even well before teaching got into the picture. 529 00:33:42,000 --> 00:33:44,820 [buzzing continues] 530 00:33:49,020 --> 00:33:51,020 [insect buzzing gets louder] 531 00:33:52,440 --> 00:33:53,440 [buzzing stops] 532 00:34:01,700 --> 00:34:02,960 [buzzing begins again] 533 00:34:03,840 --> 00:34:04,940 Die you fuck! 534 00:34:10,660 --> 00:34:12,200 [whimpering laughter] 535 00:34:13,080 --> 00:34:14,080 Yaha! 536 00:34:23,340 --> 00:34:25,060 [grunting and shouting] 537 00:34:25,820 --> 00:34:27,500 [pained laughter] 538 00:34:28,040 --> 00:34:29,780 [angry screaming] 539 00:34:42,510 --> 00:34:45,990 Just reminding myself of your previous experience. 540 00:34:46,070 --> 00:34:48,580 You've obviously worked in hospitality before. 541 00:34:48,660 --> 00:34:49,900 Which is great. 542 00:34:49,980 --> 00:34:50,980 How did you find it? 543 00:34:51,050 --> 00:34:52,950 Loved it. Had an absolute blast. 544 00:34:53,030 --> 00:34:55,610 And we had a great team, and we worked well together. 545 00:34:55,690 --> 00:34:58,400 Good. -And we created a comfortable experience 546 00:34:58,480 --> 00:34:59,560 for the customer. 547 00:34:59,640 --> 00:35:00,640 Great. 548 00:35:01,420 --> 00:35:03,360 Just sidestep for a moment. 549 00:35:04,580 --> 00:35:08,610 So, you left hospitality and you became a teacher. 550 00:35:08,690 --> 00:35:11,260 Congratulations. That's not something I could do. 551 00:35:11,340 --> 00:35:13,520 Neither can I. -[laughing together] 552 00:35:14,740 --> 00:35:16,600 Oh, is that why you left teaching then? 553 00:35:16,680 --> 00:35:18,900 Because it's something you felt you weren't good at? 554 00:35:18,980 --> 00:35:21,650 Oh, no. No. Not at all. Not at all. 555 00:35:24,170 --> 00:35:26,060 So why did you leave teaching? 556 00:35:29,090 --> 00:35:31,200 That is a great question. 557 00:35:31,280 --> 00:35:32,520 I umm… 558 00:35:33,440 --> 00:35:34,600 I-I really uhh… 559 00:35:35,220 --> 00:35:37,360 I-it just felt like covered ground. 560 00:35:37,440 --> 00:35:38,830 Do you know what I mean? 561 00:35:38,910 --> 00:35:41,760 I think so. But go on. 562 00:35:44,160 --> 00:35:48,700 I was moving house and there were several other factors, but I just… 563 00:35:49,340 --> 00:35:52,020 Really felt like I needed a change after what happened. 564 00:35:53,280 --> 00:35:54,280 What happened? 565 00:35:54,780 --> 00:35:56,440 Oh, nothing in particular. 566 00:35:58,590 --> 00:36:00,730 Okay, we'll take a side step back now. 567 00:36:00,810 --> 00:36:03,460 If I could get you to do a little exercise for me. 568 00:36:04,100 --> 00:36:06,200 I'd like you to pretend that I'm a customer 569 00:36:06,280 --> 00:36:08,080 and to sell me something in the room. 570 00:36:09,090 --> 00:36:10,400 Sell you something? 571 00:36:10,480 --> 00:36:13,330 Just to see how your customer facing skills are. 572 00:36:13,410 --> 00:36:14,410 Sell me anything, 573 00:36:16,260 --> 00:36:17,180 Anything? 574 00:36:17,260 --> 00:36:18,260 Whatever you like. 575 00:36:35,340 --> 00:36:36,680 I know what you're thinking. 576 00:36:37,280 --> 00:36:38,800 You've come into this hotel… 577 00:36:39,450 --> 00:36:41,820 You've taken one look at me and thought… 578 00:36:42,900 --> 00:36:44,170 You don't belong here. 579 00:36:44,250 --> 00:36:45,420 Look at you. 580 00:36:45,500 --> 00:36:46,650 What are you doing here? 581 00:36:47,550 --> 00:36:48,550 And you'd be right. 582 00:36:51,140 --> 00:36:52,540 Because I am unusual. 583 00:36:53,850 --> 00:36:55,200 But I am not a toy. 584 00:36:56,100 --> 00:36:57,480 I am no decoration. 585 00:36:58,350 --> 00:37:00,260 I am a luck doll. 586 00:37:02,400 --> 00:37:04,420 And I exist 587 00:37:04,500 --> 00:37:06,160 for these very moments. 588 00:37:06,240 --> 00:37:08,680 For you to come in here, look at me 589 00:37:08,760 --> 00:37:11,160 and against everything you know to be true… 590 00:37:11,670 --> 00:37:12,720 Say to yourself… 591 00:37:14,730 --> 00:37:15,730 I want you. 592 00:37:16,680 --> 00:37:18,260 Oh, I want you. 593 00:37:23,340 --> 00:37:25,770 And your life will never be the same again. 594 00:37:36,120 --> 00:37:37,700 When I was a little boy… 595 00:37:38,320 --> 00:37:40,770 My family died in a house fire. 596 00:37:42,330 --> 00:37:47,060 And all the people from the village worked day and night… 597 00:37:47,700 --> 00:37:50,060 Trying to clear the rubble and put out the fire. 598 00:37:51,520 --> 00:37:55,380 And when they finally dragged me out, barely alive… 599 00:37:56,370 --> 00:37:58,400 My first words were… 600 00:38:01,400 --> 00:38:04,000 [loud moaning] 601 00:38:06,420 --> 00:38:09,020 [moaning continues into a rattle] 602 00:38:20,220 --> 00:38:21,810 And now they call me Mr. Lucky. 603 00:38:24,810 --> 00:38:27,520 And now when anyone looks after me 604 00:38:28,160 --> 00:38:30,480 they receive the blessing of good luck. 605 00:38:35,560 --> 00:38:37,150 Now you look at me, Michelle. 606 00:38:38,140 --> 00:38:41,230 And tell me you don't need that kind of luck in your life. 607 00:38:42,700 --> 00:38:43,700 'Course you do. 608 00:38:57,120 --> 00:38:58,120 [exhales] 609 00:38:58,930 --> 00:39:01,200 Well, I was not expecting that. 610 00:39:01,280 --> 00:39:03,320 [Michelle exhales] -[Ryan chuckles] 611 00:39:04,000 --> 00:39:05,390 [sharp exhale] 612 00:39:05,470 --> 00:39:08,860 You've actually done quite well there, because when you brought it out 613 00:39:08,940 --> 00:39:11,710 I thought he's gonna have a hard time selling that to me. 614 00:39:13,300 --> 00:39:14,360 [sharp exhale] 615 00:39:14,440 --> 00:39:15,700 I have to say… 616 00:39:17,700 --> 00:39:19,810 Ryan, I am going to give you this job. 617 00:39:20,740 --> 00:39:21,520 No? 618 00:39:21,600 --> 00:39:24,500 I am. I've no doubt that you'll fit in here 619 00:39:24,580 --> 00:39:28,020 and I think we could all do with your creative input somewhere. 620 00:39:28,100 --> 00:39:29,950 Wow. Uhh, th-thank you. 621 00:39:30,030 --> 00:39:32,650 Hospitality hasn't changed that much over the years so 622 00:39:32,730 --> 00:39:33,930 the hours for concierge… 623 00:39:34,010 --> 00:39:36,780 [Ryan] Wooh! 624 00:39:38,440 --> 00:39:39,700 [doll voice] She was nice. 625 00:39:40,720 --> 00:39:42,520 [doll voice] You smashed it in there. 626 00:39:43,630 --> 00:39:46,110 [normal voice] We're going places buddy. This is it. 627 00:39:47,450 --> 00:39:49,580 Wooh! 628 00:39:51,970 --> 00:39:53,690 [Ryan] Is it all right working here? 629 00:39:54,310 --> 00:39:55,310 Yeah… 630 00:39:55,780 --> 00:39:56,780 I-I mean… 631 00:39:56,860 --> 00:39:57,690 [teasing] Uh oh. 632 00:39:57,770 --> 00:39:58,640 [laughs] 633 00:39:58,720 --> 00:39:59,940 No, uhh… 634 00:40:00,020 --> 00:40:02,260 It's alright. -Uh oh! 635 00:40:02,340 --> 00:40:04,400 Look, it's fine. You'll enjoy it. 636 00:40:05,060 --> 00:40:06,060 I think. 637 00:40:06,640 --> 00:40:08,360 Do you believe in luck? 638 00:40:08,440 --> 00:40:09,580 Luck… 639 00:40:09,660 --> 00:40:11,360 Umm… Yeah? 640 00:40:11,440 --> 00:40:12,460 I guess so. 641 00:40:13,150 --> 00:40:14,220 Like… 642 00:40:14,300 --> 00:40:18,120 Sometimes things happen that you can't explain and that. 643 00:40:18,800 --> 00:40:19,800 Yeah. 644 00:40:21,040 --> 00:40:22,580 This is Mr. Lucky. 645 00:40:23,440 --> 00:40:24,620 He got me the job. 646 00:40:26,300 --> 00:40:27,360 Did he? 647 00:40:28,100 --> 00:40:29,100 Right… 648 00:40:30,520 --> 00:40:31,620 He's a bit ugly. 649 00:40:31,700 --> 00:40:32,900 What? 650 00:40:32,980 --> 00:40:33,980 Look at him. 651 00:40:34,500 --> 00:40:35,330 [shudders] 652 00:40:35,410 --> 00:40:38,180 - No, he's fine. He's fine. -[laughs nervously] 653 00:40:38,260 --> 00:40:40,690 Maybe you need to take a closer look. Here. 654 00:40:41,240 --> 00:40:42,340 Here! 655 00:40:42,420 --> 00:40:43,420 [woman gasps] 656 00:41:04,120 --> 00:41:05,120 Alright mate. 657 00:41:05,980 --> 00:41:06,980 Alright pal. 658 00:41:07,760 --> 00:41:08,760 Nice suit. 659 00:41:09,430 --> 00:41:10,430 Cheers. 660 00:41:11,040 --> 00:41:12,040 Tailor-made. 661 00:41:13,440 --> 00:41:14,440 What do you do? 662 00:41:15,190 --> 00:41:16,300 White goods repairs. 663 00:41:17,380 --> 00:41:18,670 What dishwashers and that? 664 00:41:19,460 --> 00:41:21,400 Fridges, fridge-freezers… 665 00:41:22,680 --> 00:41:23,680 Washing machines. 666 00:41:24,190 --> 00:41:25,390 Business going well like? 667 00:41:25,980 --> 00:41:27,940 Fucking off the scale mate. 668 00:41:28,020 --> 00:41:29,180 Yeah? 669 00:41:29,260 --> 00:41:30,340 Yeah. 670 00:41:30,420 --> 00:41:31,760 Wouldn't think it would you? 671 00:41:33,480 --> 00:41:34,410 What's your name? 672 00:41:34,490 --> 00:41:35,380 Darren. 673 00:41:35,460 --> 00:41:36,460 Ryan. 674 00:41:38,660 --> 00:41:40,360 Are you a lucky man, Darren? 675 00:41:41,860 --> 00:41:43,400 Real men make their own luck. 676 00:41:44,690 --> 00:41:45,790 What does that make me? 677 00:41:48,780 --> 00:41:49,780 What d'you mean? 678 00:41:50,450 --> 00:41:52,790 What if I told you I wasn't a real man? 679 00:41:55,880 --> 00:41:56,880 What are you then? 680 00:42:02,930 --> 00:42:04,700 Are you looking at Mr. Lucky are you? 681 00:42:07,480 --> 00:42:08,720 Mr. Lucky? -Yeah 682 00:42:11,920 --> 00:42:12,980 What if I am, Ryan? 683 00:42:14,080 --> 00:42:15,260 Okay. 684 00:42:15,340 --> 00:42:16,910 As long as you don't touch it. 685 00:42:17,810 --> 00:42:19,580 Otherwise it'll give you all my luck. 686 00:42:20,640 --> 00:42:21,650 Don't need any mate. 687 00:42:24,890 --> 00:42:26,940 You're a fucking nutter aren't you? 688 00:42:27,020 --> 00:42:28,740 [laughing together] 689 00:42:30,080 --> 00:42:31,080 I love it. 690 00:42:31,560 --> 00:42:32,800 I fucking love it. 691 00:42:34,510 --> 00:42:35,520 Tell you what. 692 00:42:36,180 --> 00:42:37,180 Pass me your bag. 693 00:42:40,610 --> 00:42:42,840 My dad used to say… 694 00:42:43,500 --> 00:42:45,660 A man is defined 695 00:42:45,740 --> 00:42:47,240 by what he carries in his bag. 696 00:42:53,840 --> 00:42:55,120 Oh. 697 00:42:55,200 --> 00:42:56,790 And what's this for? 698 00:42:56,870 --> 00:42:58,100 Oh… 699 00:42:58,180 --> 00:43:01,890 What will your dad think about that? 700 00:43:01,970 --> 00:43:04,160 I think he'd be more concerned 701 00:43:04,240 --> 00:43:06,820 about you bringing strange men in your car 702 00:43:06,900 --> 00:43:08,300 and playing with dolls. 703 00:43:13,790 --> 00:43:15,600 So what's in your bag, Darren? 704 00:43:17,140 --> 00:43:18,260 That's my secret. 705 00:43:20,750 --> 00:43:22,290 I don't think you have a bag. 706 00:43:23,630 --> 00:43:24,630 Now what… 707 00:43:26,220 --> 00:43:27,220 Does that… 708 00:43:28,860 --> 00:43:29,980 Say about me? 709 00:43:32,590 --> 00:43:33,930 You're undefinable. 710 00:43:36,910 --> 00:43:37,910 You and me… 711 00:43:38,400 --> 00:43:39,820 Are the same, Ryan. 712 00:43:40,560 --> 00:43:41,560 We're different. 713 00:43:42,420 --> 00:43:46,790 Nothing can stop us now. 714 00:43:49,310 --> 00:43:51,120 I'm afraid we're not the same, Darren. 715 00:43:53,700 --> 00:43:54,700 How's that? 716 00:43:56,060 --> 00:43:57,690 Whose life are you living? 717 00:43:59,860 --> 00:44:01,000 Whose life am I living? 718 00:44:01,800 --> 00:44:02,800 Whose… 719 00:44:04,020 --> 00:44:05,020 Life are you living? 720 00:44:08,210 --> 00:44:09,210 I'm asking you. 721 00:44:10,620 --> 00:44:11,640 Think about it. 722 00:44:15,860 --> 00:44:17,240 It's a great question, Ryan. 723 00:44:19,100 --> 00:44:21,510 I haven't a fucking clue what you're on about. 724 00:44:21,590 --> 00:44:22,870 But it's a great question. 725 00:44:25,330 --> 00:44:26,160 Ha-hey! 726 00:44:26,240 --> 00:44:27,240 Wahey! 727 00:44:27,320 --> 00:44:29,070 [playfully yelling together] 728 00:44:31,260 --> 00:44:33,260 [Ryan and Darren yelling] 729 00:44:33,760 --> 00:44:35,260 [Darren] Yarh! 730 00:44:35,800 --> 00:44:37,580 [Darren growls] 731 00:44:37,660 --> 00:44:38,800 Wooh! 732 00:44:39,900 --> 00:44:41,000 [Darren yelling] 733 00:44:41,080 --> 00:44:43,000 [yelling together] 734 00:44:44,800 --> 00:44:46,800 [laughter] 735 00:44:50,300 --> 00:44:51,700 Fucking do it mate. 736 00:44:51,780 --> 00:44:53,020 [Ryan] Will you rescue me? 737 00:44:53,100 --> 00:44:55,500 It's too late for that. We've gone beyond. 738 00:44:56,010 --> 00:44:57,820 What are you afraid of, Darren? 739 00:44:57,900 --> 00:45:00,200 It's just one man asking another man for help. 740 00:45:00,840 --> 00:45:02,260 You've got help, Ryan. 741 00:45:03,160 --> 00:45:04,400 You've got Mr. Lucky. 742 00:45:05,240 --> 00:45:06,240 Who have I got? 743 00:45:06,630 --> 00:45:08,120 My bag's empty. 744 00:45:08,200 --> 00:45:09,630 I'm fucked mate. 745 00:45:09,700 --> 00:45:10,400 I'm going in. 746 00:45:10,480 --> 00:45:11,870 [Ryan] No mate! No! 747 00:45:11,950 --> 00:45:12,950 What?! 748 00:45:13,000 --> 00:45:14,290 [breathlessly] You bastard. 749 00:45:19,380 --> 00:45:20,720 Face it, Ryan. 750 00:45:20,800 --> 00:45:21,840 Guys like us. 751 00:45:22,320 --> 00:45:23,350 We're on our way out. 752 00:45:23,430 --> 00:45:24,820 We don't belong here anymore. 753 00:45:24,900 --> 00:45:27,240 We've got each other. Don't give up mate. 754 00:45:27,320 --> 00:45:28,930 Whose world do you think this is? 755 00:45:29,010 --> 00:45:30,120 You said it yourself. 756 00:45:30,200 --> 00:45:32,100 We're not living our own lives anymore. 757 00:45:32,580 --> 00:45:34,240 Whose lives are we living? 758 00:45:34,320 --> 00:45:35,820 I can't answer that. 759 00:45:35,900 --> 00:45:37,360 But you can Ryan. 760 00:45:37,440 --> 00:45:38,530 I've got faith in you. 761 00:45:38,610 --> 00:45:40,680 You can answer it. -I can, can't I?! 762 00:45:40,760 --> 00:45:41,910 'Course you fuckin' can! 763 00:45:41,990 --> 00:45:43,950 [screaming] I can! -Answer it then! 764 00:45:44,030 --> 00:45:45,510 [Ryan screaming] 765 00:45:45,590 --> 00:45:47,380 [water sloshing] 766 00:45:56,000 --> 00:45:58,000 [Ryan whooping] 767 00:46:16,030 --> 00:46:18,720 [Lou] Oh. You're in here. I didn't hear you come in. 768 00:46:24,570 --> 00:46:25,830 How did it go then? 769 00:46:26,950 --> 00:46:27,950 Oh, Louise. 770 00:46:29,780 --> 00:46:30,780 Oh no. 771 00:46:31,230 --> 00:46:32,660 I think you'd better sit down. 772 00:46:39,120 --> 00:46:42,200 The thing is, I went in there, gave it everything I had. 773 00:46:43,980 --> 00:46:45,410 Things were going really well. 774 00:46:46,420 --> 00:46:47,420 Then what? 775 00:46:47,820 --> 00:46:48,820 Well… 776 00:46:49,950 --> 00:46:51,940 For some strange reason… 777 00:46:53,820 --> 00:46:54,940 They gave me the job. 778 00:46:56,100 --> 00:46:57,660 [laughing] No! 779 00:46:58,360 --> 00:46:59,560 Oh Ryan, you little shit. 780 00:46:59,640 --> 00:47:01,200 You nearly had me there. 781 00:47:01,280 --> 00:47:03,080 That's amazing! 782 00:47:03,160 --> 00:47:04,160 Come here. 783 00:47:04,700 --> 00:47:06,040 Oh my God. 784 00:47:06,780 --> 00:47:09,620 I can't believe it. You've actually got a job. 785 00:47:09,700 --> 00:47:11,140 I have a job. 786 00:47:11,220 --> 00:47:12,280 Finally. 787 00:47:12,360 --> 00:47:13,540 Finally. 788 00:47:13,620 --> 00:47:15,760 Well, tell me all about it then. 789 00:47:15,840 --> 00:47:17,350 What happened though? 790 00:47:17,430 --> 00:47:19,810 Wha-What did they… What did they ask? 791 00:47:19,890 --> 00:47:21,450 Just what we expected really. 792 00:47:23,130 --> 00:47:25,540 Did they ask about why you quit teaching? -No. 793 00:47:25,620 --> 00:47:27,220 Don't think that came up. 794 00:47:27,300 --> 00:47:29,190 That'll be why you have got the job. 795 00:47:29,270 --> 00:47:30,300 [laughs] 796 00:47:31,060 --> 00:47:34,390 No, I think we all know why I got the job. 797 00:47:35,920 --> 00:47:36,920 Oh my God. 798 00:47:38,260 --> 00:47:40,720 I'm gonna have to phone my mum and dad and tell 'em. 799 00:47:40,800 --> 00:47:41,980 We should celebrate! 800 00:47:42,880 --> 00:47:45,380 Let's open a bottle of wine and order a takeaway. 801 00:47:45,460 --> 00:47:47,180 Now Lou, let's not go too crazy now. 802 00:47:47,260 --> 00:47:50,300 No, no, no. You've done so well. I'm really proud of you. 803 00:47:50,380 --> 00:47:54,350 Should I check a spreadsheet and see what luxuries we can actually afford? 804 00:47:54,430 --> 00:47:55,460 Don't be silly. 805 00:47:56,660 --> 00:47:58,020 Let's celebrate. 806 00:48:00,430 --> 00:48:01,600 Hello. 807 00:48:01,680 --> 00:48:03,800 Is that Lucky 888? 808 00:48:04,800 --> 00:48:05,800 Yeah. 809 00:48:06,180 --> 00:48:07,950 I'd like to make a food order please. 810 00:48:08,940 --> 00:48:09,940 That's us. 811 00:48:11,110 --> 00:48:14,220 I'd like to order the set menu special. 812 00:48:17,920 --> 00:48:18,920 How many? 813 00:48:20,760 --> 00:48:22,460 Let's make that for three people. 814 00:48:24,130 --> 00:48:25,130 No… 815 00:48:25,720 --> 00:48:26,720 Nothing else. 816 00:48:28,570 --> 00:48:29,570 Wonderful. 817 00:48:30,520 --> 00:48:31,520 See you soon. 818 00:48:38,520 --> 00:48:39,520 Oh my God. 819 00:48:42,220 --> 00:48:43,220 I can't believe it. 820 00:48:45,260 --> 00:48:46,660 I might actually cry. 821 00:48:47,500 --> 00:48:48,500 Lou. 822 00:48:48,840 --> 00:48:49,960 When do you start? 823 00:48:50,740 --> 00:48:51,740 On Monday. 824 00:48:53,320 --> 00:48:55,000 Oh my God, that's quick. 825 00:48:55,620 --> 00:48:57,080 Cheers. -Cheers. 826 00:49:01,380 --> 00:49:03,380 [phone ringing] 827 00:49:04,420 --> 00:49:05,260 Who's that? 828 00:49:05,340 --> 00:49:06,240 Hmm? 829 00:49:06,320 --> 00:49:07,320 Oh. 830 00:49:08,000 --> 00:49:09,390 It's probably your mom is it? 831 00:49:09,980 --> 00:49:12,300 Just checking what my salary's gonna be? 832 00:49:13,180 --> 00:49:14,300 [tuts] No. 833 00:49:15,440 --> 00:49:16,870 I don't recognise that number. 834 00:49:17,560 --> 00:49:18,560 Hold on. 835 00:49:20,350 --> 00:49:21,350 Hello? 836 00:49:24,610 --> 00:49:25,610 Oh, hello. 837 00:49:28,420 --> 00:49:30,820 Yeah, this is… This is Louise, Ryan's partner. 838 00:49:33,920 --> 00:49:34,920 Okay. 839 00:49:48,010 --> 00:49:49,870 [Lou] Don't look at me like that Ryan. 840 00:49:50,560 --> 00:49:53,080 What is this fucking doll 841 00:49:53,160 --> 00:49:55,840 doing back in our kitchen? 842 00:49:55,920 --> 00:49:57,070 Just be careful with it. 843 00:49:57,150 --> 00:49:58,460 It's a bloody doll! 844 00:49:58,540 --> 00:49:59,580 Stop it! 845 00:49:59,660 --> 00:50:00,660 Let go of it. 846 00:50:00,720 --> 00:50:03,370 [Ryan] Let him go! -[Lou yelps] Give it here! 847 00:50:05,380 --> 00:50:06,380 Give him back to me. 848 00:50:10,700 --> 00:50:12,750 You're not gonna ask me who that was? 849 00:50:14,980 --> 00:50:17,560 You not gonna ask me who that was on the phone, Ryan? 850 00:50:17,640 --> 00:50:18,640 Hey? -No. 851 00:50:19,120 --> 00:50:20,980 Why did you 852 00:50:21,060 --> 00:50:23,480 take this to the 853 00:50:23,560 --> 00:50:24,390 interview?! 854 00:50:24,470 --> 00:50:26,536 I got the job didn't I? What more proof do you need? 855 00:50:26,560 --> 00:50:29,280 Proof of what? -Of Mr. Lucky giving me luck. 856 00:50:29,360 --> 00:50:31,280 Fucking luck? 857 00:50:31,360 --> 00:50:33,510 He's not that fucking lucky is he? 858 00:50:33,590 --> 00:50:35,580 Because you didn't get the job. 859 00:50:35,660 --> 00:50:37,340 You complete dickhead. 860 00:50:39,080 --> 00:50:40,080 Yeah. 861 00:50:40,860 --> 00:50:42,150 They've sacked you already. 862 00:50:43,490 --> 00:50:46,200 That was the hotel on the phone just then. 863 00:50:47,180 --> 00:50:50,720 They said Mr. Lucky has molested a staff member… 864 00:50:50,800 --> 00:50:52,200 In a lift! -What? 865 00:50:53,830 --> 00:50:55,790 What the fuck 866 00:50:55,870 --> 00:50:57,540 is wrong with you? 867 00:50:57,620 --> 00:50:59,020 They've got it all wrong. 868 00:50:59,760 --> 00:51:02,040 [Louise laughing] 869 00:51:02,120 --> 00:51:03,320 Go on then. 870 00:51:03,400 --> 00:51:04,950 Show me. 871 00:51:08,810 --> 00:51:09,810 Go on show me. 872 00:51:10,760 --> 00:51:12,780 What did you do… 873 00:51:12,860 --> 00:51:14,220 With that girl in the lift? 874 00:51:14,300 --> 00:51:15,300 Hey? 875 00:51:16,060 --> 00:51:17,060 Come on. 876 00:51:17,390 --> 00:51:18,390 Show me. 877 00:51:18,460 --> 00:51:22,770 Show me what you did with that girl in the lift. 878 00:51:22,850 --> 00:51:25,540 I, I'm gonna play the girl. 879 00:51:25,620 --> 00:51:26,620 Okay? 880 00:51:30,040 --> 00:51:31,900 Hiya, nice to meet you. 881 00:51:33,860 --> 00:51:35,440 Oh, what's that you've got there? 882 00:51:36,500 --> 00:51:37,680 Come on, show me! 883 00:51:37,760 --> 00:51:38,760 Louise! 884 00:51:39,720 --> 00:51:41,250 [flirtatiously] Hello. 885 00:51:41,330 --> 00:51:44,860 Ooh, you're a bit weird looking aren't ya? 886 00:51:46,380 --> 00:51:48,660 What big eyes you have got. 887 00:51:49,500 --> 00:51:50,800 Are you enjoying 888 00:51:51,280 --> 00:51:51,970 staring 889 00:51:52,050 --> 00:51:55,000 at my perk tits? 890 00:51:55,080 --> 00:51:57,120 Mr. Lucky! 891 00:51:57,200 --> 00:52:00,560 Mr. Lucky! Ooh! 892 00:52:00,640 --> 00:52:03,260 [Ryan roaring] Leave him alone. 893 00:52:03,340 --> 00:52:05,000 [quick, sharp breathing] 894 00:52:08,700 --> 00:52:10,880 [grunting] 895 00:52:12,220 --> 00:52:15,030 [whimpering] Please. Please can we just talk? Please? 896 00:52:15,780 --> 00:52:17,260 I'm working out! 897 00:52:18,860 --> 00:52:20,700 Can't you just talk to me? 898 00:52:21,460 --> 00:52:25,580 - [Ryan] Everything's gonna be alright. - [Lou] No it isn't. It isn't. It isn't. 899 00:52:25,660 --> 00:52:27,000 Everything's gonna be fine! 900 00:52:27,080 --> 00:52:28,510 It isn't. I can feel it. 901 00:52:28,590 --> 00:52:29,660 It is! -It isn't! 902 00:52:29,740 --> 00:52:32,600 It is! It is! It is! [slamming] -No, Ryan. Stop! 903 00:52:32,680 --> 00:52:34,710 Ryan stop! -It is! 904 00:53:10,320 --> 00:53:12,340 [Ryan] I'm such a disappointment. I am. 905 00:53:12,420 --> 00:53:16,010 I know you need so much better. 906 00:53:17,880 --> 00:53:20,360 I want to give you what you want, but I don't know. 907 00:53:21,920 --> 00:53:23,220 You are so strong, Louise. 908 00:53:23,300 --> 00:53:25,860 And I have leaned on you for far too long now. 909 00:53:26,940 --> 00:53:28,000 You have. 910 00:53:28,080 --> 00:53:29,080 I know I have. 911 00:53:29,560 --> 00:53:31,000 It's like I'm afraid of life. 912 00:53:32,040 --> 00:53:33,040 I need you. 913 00:53:37,030 --> 00:53:39,180 And I need you to be better than this. 914 00:53:40,480 --> 00:53:43,870 [sniffs] I love you and you are better than this. 915 00:53:46,030 --> 00:53:47,080 I know I am. 916 00:53:47,160 --> 00:53:48,560 Somewhere deep down. 917 00:53:49,400 --> 00:53:50,400 You are. 918 00:53:54,000 --> 00:53:56,600 You don't need this doll, Ryan. 919 00:54:00,620 --> 00:54:02,340 It feels good to talk like this. 920 00:54:05,040 --> 00:54:07,190 I just want us to have a life together. 921 00:54:08,090 --> 00:54:09,820 I want us to get a mortgage. 922 00:54:09,900 --> 00:54:11,780 I want us to buy a house. 923 00:54:11,860 --> 00:54:13,000 And have children. 924 00:54:13,080 --> 00:54:15,450 Look, you don't get this through luck. 925 00:54:17,190 --> 00:54:18,840 You get it through hard work. 926 00:54:20,100 --> 00:54:22,300 I Promise. -You promise me this… 927 00:54:23,120 --> 00:54:24,250 It's over. 928 00:54:24,750 --> 00:54:25,600 I promise. 929 00:54:25,680 --> 00:54:29,050 I promise that everything is gonna be different from now on. 930 00:54:29,130 --> 00:54:30,130 Come here. 931 00:54:34,460 --> 00:54:35,920 [knocking at door] -Oh… 932 00:54:36,000 --> 00:54:37,620 Shit, that's my mum. 933 00:54:37,700 --> 00:54:39,760 Get yourself cleaned up and get rid of that doll. 934 00:54:39,840 --> 00:54:41,760 [water running] 935 00:54:55,460 --> 00:54:59,470 [Mum] …on holiday recently and d'ya know how long they were held up at the airport? 936 00:54:59,550 --> 00:55:01,300 24 hours she said. -[Lou] 24 hours? 937 00:55:01,380 --> 00:55:03,480 [Mum] Can you believe it? -[Lou] Oh hello! 938 00:55:03,560 --> 00:55:06,710 - [Mum] Ooh, here he is! - [Lou] Can see his ugly mug properly now! 939 00:55:06,790 --> 00:55:09,840 [Mum] Oh, Louise. She ain't very nice is she Ryan? 940 00:55:09,920 --> 00:55:12,860 [Ryan] Awful, Sheryl. She can't get that from you surely. 941 00:55:12,940 --> 00:55:16,500 [Sheryl] No. But I think I know unfortunately where she does it get from. 942 00:55:16,580 --> 00:55:18,490 [Lou] Excuse me, I am in the room still. 943 00:55:18,570 --> 00:55:21,160 [Ryan] Sorry love. We're only teasing, aren't we? 944 00:55:21,240 --> 00:55:23,440 [Sheryl] I'm not. -[laughing together] 945 00:55:28,920 --> 00:55:31,540 [Ryan] I gotta tell you Sheryl, it's really nice 946 00:55:31,620 --> 00:55:34,480 to get some backup in the house for once. 947 00:55:38,790 --> 00:55:39,720 What's that? 948 00:55:39,800 --> 00:55:40,900 [Ryan] Oh, what? This? 949 00:55:42,600 --> 00:55:43,740 This… 950 00:55:43,820 --> 00:55:45,430 Is Mr. Lucky. 951 00:55:47,030 --> 00:55:49,470 What… What's Mr. Lucky? 952 00:55:50,670 --> 00:55:52,480 Do you believe in luck, Sheryl? 953 00:55:53,400 --> 00:55:54,400 Luck? 954 00:55:55,180 --> 00:55:57,560 I think God helps them who helps themselves. 955 00:55:57,640 --> 00:56:00,960 - I don't think mum wants to see Mr. Lucky. - It's alright, Lou. 956 00:56:01,040 --> 00:56:02,640 [doll voice] Hello Sheryl. 957 00:56:02,720 --> 00:56:04,760 I'm Mr. Lucky. -[Sheryl giggles] 958 00:56:05,640 --> 00:56:08,300 [doll voice] I'm Louise's friend. 959 00:56:08,880 --> 00:56:10,760 This is my house. 960 00:56:10,840 --> 00:56:11,650 Oh. 961 00:56:11,730 --> 00:56:12,730 Is it now? 962 00:56:13,380 --> 00:56:16,430 Well, thank you very much for letting me come and look 'round. 963 00:56:16,510 --> 00:56:17,520 You don't mind d'you? 964 00:56:17,600 --> 00:56:20,400 [doll voice] Of course not. You're my friend. 965 00:56:20,480 --> 00:56:21,610 [Sheryl chuckles] 966 00:56:21,690 --> 00:56:23,410 He's good with voices isn't he, Lou? 967 00:56:25,690 --> 00:56:28,460 [husky voice] And where do you come from Mr. Lucky? 968 00:56:28,540 --> 00:56:30,550 [doll voice] From far, far away. 969 00:56:30,630 --> 00:56:33,820 To bring good luck! -Time to put it away now, Ryan. 970 00:56:35,420 --> 00:56:40,010 Ooh. And do you think you can help me win the lottery, Mr. Lucky? 971 00:56:40,090 --> 00:56:43,490 Yes! Yes I can! -Mum, I've realised I haven't offered you… 972 00:56:44,320 --> 00:56:45,320 [Ryan chuckling] 973 00:56:46,960 --> 00:56:50,360 [Lou] Don't. Ryan, I'm telling you. 974 00:56:52,350 --> 00:56:53,910 Give me the doll. 975 00:56:53,990 --> 00:56:54,990 [Ryan] Okay. 976 00:57:05,220 --> 00:57:06,220 [Ryan chuckles] 977 00:57:11,420 --> 00:57:13,370 If you follow me with that… 978 00:57:14,780 --> 00:57:16,280 But we love you, Lou. 979 00:57:16,360 --> 00:57:17,360 And your mummy. 980 00:57:17,980 --> 00:57:20,700 [baby voice] Mummy. Mummy. Mummy. 981 00:57:24,640 --> 00:57:26,340 Oh. Ty Louise. 982 00:57:28,700 --> 00:57:29,900 Ah. 983 00:57:29,980 --> 00:57:33,400 Now, Ryan. Tell me about this job. 984 00:57:33,480 --> 00:57:34,620 Congratulations. 985 00:57:34,700 --> 00:57:36,980 Oh, ta Sheryl. Very kind. 986 00:57:37,060 --> 00:57:39,000 Well it is exciting. -Mhm? 987 00:57:40,960 --> 00:57:44,280 Oh, that is a great brew Louise. 988 00:57:44,840 --> 00:57:46,560 Mr. Lucky loves a good brew. 989 00:57:46,640 --> 00:57:48,040 [slurping sound] 990 00:57:48,120 --> 00:57:49,940 [Ryan and Sheryl laugh] 991 00:57:51,440 --> 00:57:52,520 Lou? 992 00:57:52,600 --> 00:57:54,000 Louise? -What's the matter? 993 00:57:54,520 --> 00:57:56,330 What's the matter? -[Louise sobbing] 994 00:57:58,860 --> 00:58:00,960 - What's up with her? - It's alright, Sheryl. 995 00:58:01,040 --> 00:58:01,940 Best let her go. 996 00:58:02,020 --> 00:58:03,020 What's happening? 997 00:58:06,020 --> 00:58:07,020 It's umm… 998 00:58:09,790 --> 00:58:11,500 It's kinda hard to talk about. 999 00:58:12,080 --> 00:58:13,080 What is? 1000 00:58:19,180 --> 00:58:20,900 She's not been very well, Sheryl. 1001 00:58:22,990 --> 00:58:25,390 She's developed a certain attachment. 1002 00:58:26,560 --> 00:58:29,240 Ryan. You're scaring me. What's going on? 1003 00:58:29,320 --> 00:58:31,560 She's become obsessed with Mr. Lucky. 1004 00:58:32,460 --> 00:58:33,700 You what? 1005 00:58:34,320 --> 00:58:36,230 I play my part… 1006 00:58:36,310 --> 00:58:37,360 You know, you can see. 1007 00:58:38,020 --> 00:58:41,400 But she just goes mental whenever he's not in the same room as her. 1008 00:58:42,070 --> 00:58:43,850 What for? -I know. Look, I know. 1009 00:58:43,930 --> 00:58:46,490 I'm worried about what might happen. 1010 00:58:46,570 --> 00:58:47,800 Look, can I ask you… 1011 00:58:50,230 --> 00:58:53,630 Has she ever had any kind of trauma growing up? 1012 00:58:53,710 --> 00:58:56,700 And please don't take this the wrong way. Any kind of abuse? 1013 00:58:57,460 --> 00:58:59,540 God no, Ryan. God no. 1014 00:59:00,280 --> 00:59:03,440 Look Sheryl, don't blame yourself. We're working it through 1015 00:59:03,520 --> 00:59:05,830 I can't believe we're talking about my Louise. 1016 00:59:06,670 --> 00:59:10,260 She's got into some trouble at work. They're talking about letting her go. 1017 00:59:11,900 --> 00:59:14,140 At the same time, I think she wants to stop. 1018 00:59:16,300 --> 00:59:17,320 Now that I'm the… 1019 00:59:19,120 --> 00:59:20,400 Working man. 1020 00:59:20,480 --> 00:59:21,480 I'm the breadwinner. 1021 00:59:21,920 --> 00:59:24,750 I am trying to be responsible here. 1022 00:59:24,830 --> 00:59:27,000 Look, let me explain something Ryan. Okay? 1023 00:59:27,080 --> 00:59:29,400 It was Louise who wanted to play it like this. 1024 00:59:29,480 --> 00:59:31,650 I told her we would lend her the money. 1025 00:59:31,730 --> 00:59:33,220 She didn't have to move here. 1026 00:59:33,300 --> 00:59:35,740 But she didn't want that. She didn't hear it. 1027 00:59:38,000 --> 00:59:40,260 Well that's very kind of you, Sheryl. 1028 00:59:40,340 --> 00:59:43,760 But I think it's important that we stay here just as we are. 1029 00:59:45,680 --> 00:59:47,220 Give it here. -[Ryan] No, Lou. 1030 00:59:47,840 --> 00:59:49,340 [Sheryl] Louise! 1031 00:59:49,420 --> 00:59:50,670 Stop it! 1032 00:59:50,750 --> 00:59:55,520 Time you said goodbye to Mr. Lucky because I have had enough of this. 1033 00:59:56,360 --> 00:59:57,920 [Sheryl] Calm down. 1034 00:59:58,000 --> 01:00:00,480 Why didn't you tell me what you were going through? 1035 01:00:01,700 --> 01:00:03,380 So he's told you about it has he? 1036 01:00:03,460 --> 01:00:05,000 Well it needed talking about. 1037 01:00:05,080 --> 01:00:09,120 Yeah? Well I've tried talking about it more than most people would 1038 01:00:09,200 --> 01:00:10,940 and it is not fucking getting in. 1039 01:00:11,020 --> 01:00:13,400 Don't give up, Lou. Please don't give up. 1040 01:00:13,480 --> 01:00:14,310 Give it here. 1041 01:00:14,390 --> 01:00:15,390 [Ryan] Sheryl! 1042 01:00:15,440 --> 01:00:18,140 [Sheryl] Louise! Ryan, give it to her for God's sake. 1043 01:00:19,550 --> 01:00:21,740 We all love you, Louise. 1044 01:00:23,160 --> 01:00:24,220 No you don't Ryan. 1045 01:00:25,520 --> 01:00:27,520 Because that's what I've come to realise. 1046 01:00:28,640 --> 01:00:32,000 You wouldn't treat me like this if you did love me. 1047 01:00:32,620 --> 01:00:33,620 Louise. 1048 01:00:33,980 --> 01:00:37,350 For God's sake, he's doing his best. What's he supposed to do? 1049 01:00:37,430 --> 01:00:40,530 It's time for him to grow up and stop being a fucking psycho. 1050 01:00:40,610 --> 01:00:42,440 Louise, don't do anything stupid. 1051 01:00:43,900 --> 01:00:45,140 [Sheryl] Louise! 1052 01:00:46,400 --> 01:00:47,400 [Ryan grunting] 1053 01:00:47,780 --> 01:00:50,140 [Ryan yelling] -[Sheryl shouting] Ryan! 1054 01:00:51,550 --> 01:00:54,020 [Sheryl] Ryan, get up. 1055 01:00:54,100 --> 01:00:55,380 I can't move. 1056 01:00:56,520 --> 01:00:57,940 I can't move. 1057 01:00:59,910 --> 01:01:03,270 Ryan, this is where this ends. 1058 01:01:03,350 --> 01:01:07,260 Stopping being a complete fucking dickhead and stand up will you? 1059 01:01:07,340 --> 01:01:08,250 [Sheryl] Oh God. 1060 01:01:08,330 --> 01:01:09,440 It's too much for him. 1061 01:01:09,520 --> 01:01:11,330 Don't you start taking sides with him. 1062 01:01:12,140 --> 01:01:13,140 [Sheryl] Here. 1063 01:01:13,640 --> 01:01:16,660 - Take this if this is what you want. - What you giving it me for? 1064 01:01:16,740 --> 01:01:20,060 You know, because I know about you and the doll. 1065 01:01:20,140 --> 01:01:21,810 [muffled] Me and the doll?! -Yes. 1066 01:01:25,520 --> 01:01:26,620 [Lou] You listen to me. 1067 01:01:28,400 --> 01:01:31,320 What have you told mum about the doll? 1068 01:01:31,400 --> 01:01:33,100 I can't move anything. 1069 01:01:34,920 --> 01:01:35,920 Ryan. 1070 01:01:38,200 --> 01:01:39,850 [muffled voices] 1071 01:01:39,930 --> 01:01:41,880 I'm sorry Mr. Lucky. I'm so sorry. 1072 01:01:43,600 --> 01:01:45,420 [Ryan moaning] 1073 01:01:46,590 --> 01:01:48,260 His eyes have changed. 1074 01:01:48,340 --> 01:01:50,140 [muffled] No they haven't. 1075 01:01:50,220 --> 01:01:51,100 [Ryan moaning] 1076 01:01:51,180 --> 01:01:53,320 [Sheryl] He can't stand it anymore! 1077 01:01:53,400 --> 01:01:54,500 He's dead! 1078 01:01:54,580 --> 01:01:55,780 Louise get an ambulance. 1079 01:02:07,340 --> 01:02:09,020 [sobbing] What do you want from me? 1080 01:02:10,700 --> 01:02:11,820 Do you want me to go? 1081 01:02:12,660 --> 01:02:13,660 Because… 1082 01:02:14,400 --> 01:02:16,540 Because if you do I will. 1083 01:02:17,580 --> 01:02:21,100 I'll fucking jump out of that window. 1084 01:02:21,180 --> 01:02:24,720 [Ryan roaring] Where's Mr. Lucky? 1085 01:02:25,720 --> 01:02:26,720 [Sheryl] Louise! 1086 01:02:27,390 --> 01:02:28,780 Give him the doll. 1087 01:02:29,800 --> 01:02:30,800 No. 1088 01:02:31,700 --> 01:02:33,320 He's having nothing to do with it. 1089 01:02:33,400 --> 01:02:36,000 [Sheryl] I don't know who the fuck needs the doll. 1090 01:02:36,080 --> 01:02:37,700 Him or you. 1091 01:02:46,140 --> 01:02:47,140 You have it. 1092 01:02:47,720 --> 01:02:49,200 If you're so worried about him. 1093 01:02:50,220 --> 01:02:51,680 I'm gonna call his life coach. 1094 01:02:52,650 --> 01:02:54,760 He can come and sort out this fucking mess. 1095 01:03:04,310 --> 01:03:05,310 Here. 1096 01:03:06,090 --> 01:03:09,060 Sheryl, what am I gonna do? I'm paralyzed. 1097 01:03:11,520 --> 01:03:12,520 It's alright. 1098 01:03:13,500 --> 01:03:15,490 Just calm down. 1099 01:03:15,570 --> 01:03:16,840 You're gonna be okay. 1100 01:03:16,920 --> 01:03:19,220 Will I? -Yes. You will. 1101 01:03:20,190 --> 01:03:21,480 I'll go and talk to Louise. 1102 01:03:22,530 --> 01:03:23,860 We broke the rules. 1103 01:03:24,920 --> 01:03:26,120 What rules? 1104 01:03:26,200 --> 01:03:28,360 She's been so unkind. 1105 01:03:30,640 --> 01:03:34,820 Mr. Lucky. He's my friend. 1106 01:03:34,900 --> 01:03:36,700 'Till the end. 1107 01:03:36,780 --> 01:03:38,700 [weak, throaty chuckling] 1108 01:03:39,330 --> 01:03:43,280 Never let him out of your sight. 1109 01:03:44,510 --> 01:03:49,370 Keep him there. And always be kind. 1110 01:03:49,450 --> 01:03:52,020 [wailing] 1111 01:03:52,100 --> 01:03:54,620 [deranged laughter] 1112 01:04:00,960 --> 01:04:03,480 This isn't like the Ryan I know. 1113 01:04:03,560 --> 01:04:05,260 The Ryan I know… 1114 01:04:06,150 --> 01:04:09,240 Is full of passion and motivation for life. 1115 01:04:11,220 --> 01:04:12,960 A zest for pushing through. 1116 01:04:14,220 --> 01:04:15,220 Striving. 1117 01:04:15,300 --> 01:04:16,350 Moving forward. 1118 01:04:17,400 --> 01:04:19,220 Is that Ryan still there? 1119 01:04:20,140 --> 01:04:21,140 Yes. 1120 01:04:21,680 --> 01:04:23,640 Do you think he wants to come back? 1121 01:04:26,540 --> 01:04:31,620 Do you think old Ryan needs Mr. Lucky? 1122 01:04:32,520 --> 01:04:33,520 Maybe… 1123 01:04:34,580 --> 01:04:37,600 The old Ryan wants to get rid of Mr. Lucky. 1124 01:04:37,680 --> 01:04:38,680 [Ryan squeaks] 1125 01:04:39,350 --> 01:04:40,350 Look at me. 1126 01:04:42,750 --> 01:04:44,860 What does the new Ryan want? 1127 01:04:50,580 --> 01:04:54,500 [Alan] Let's pass this doll between us and each say what we think it represents. 1128 01:04:54,580 --> 01:04:56,000 You are joking. 1129 01:04:56,100 --> 01:04:57,600 Let's do something, Louise. 1130 01:04:57,680 --> 01:04:59,580 Alright. I'll go first. 1131 01:05:01,320 --> 01:05:05,310 I think this doll represents forces outside of Ryan's control. 1132 01:05:06,570 --> 01:05:07,570 It's about control. 1133 01:05:08,260 --> 01:05:09,920 Mankind often puts these forces 1134 01:05:10,000 --> 01:05:12,400 under a veil of mystery to make them less frightening. 1135 01:05:12,480 --> 01:05:14,600 Ryan calls these forces luck. 1136 01:05:14,680 --> 01:05:15,570 It's a… 1137 01:05:15,650 --> 01:05:18,700 It's a way of depersonalising himself from his disappointments. 1138 01:05:18,780 --> 01:05:20,360 It's a self protection mechanism. 1139 01:05:20,440 --> 01:05:22,340 [Lou] Oh my God, he's got you as well. 1140 01:05:25,080 --> 01:05:27,080 I think there's too many expectations on him. 1141 01:05:27,160 --> 01:05:28,920 No, there isn't! There's a healthy amount. 1142 01:05:29,000 --> 01:05:32,200 When your dad retired from the army he were like a wounded animal. 1143 01:05:32,280 --> 01:05:34,910 For months! -Ryan is nothing like dad. 1144 01:05:34,990 --> 01:05:37,140 Dad saw his mates getting blown up by bombs. 1145 01:05:37,220 --> 01:05:39,610 What's Ryan seen other than his own lazy asshole? 1146 01:05:39,690 --> 01:05:41,300 Please, if we can just finish? 1147 01:05:41,380 --> 01:05:42,860 Okay! Okay. 1148 01:05:42,940 --> 01:05:45,680 This doll is called Mr. Lucky. 1149 01:05:45,760 --> 01:05:50,000 And he's called Mr. Lucky because Ryan has made up this idea 1150 01:05:50,080 --> 01:05:51,740 that he's got magical powers 1151 01:05:51,820 --> 01:05:54,080 and can help him fix all his problems. 1152 01:05:54,160 --> 01:05:57,770 And he's also invented these rules that he has to stick to 1153 01:05:57,850 --> 01:06:01,040 which he can conveniently blame everything 1154 01:06:01,120 --> 01:06:03,060 and everyone else for. 1155 01:06:03,860 --> 01:06:05,300 The problem with this doll… 1156 01:06:05,800 --> 01:06:10,250 Is it is no more alive than that fucking lampshade over there. 1157 01:06:10,330 --> 01:06:14,180 And this is why I am going fucking crazy 1158 01:06:14,260 --> 01:06:19,820 wondering how I can hate an inanimate object with so much passion. 1159 01:06:19,900 --> 01:06:23,340 - The fucking shit-faced bastard. -[Alan] Okay. Thank you. 1160 01:06:24,140 --> 01:06:25,550 [Ryan moaning] 1161 01:06:25,630 --> 01:06:26,680 Oh God. What was that? 1162 01:06:26,760 --> 01:06:27,780 [crashing sound] 1163 01:06:27,860 --> 01:06:30,280 [Louise laughing] 1164 01:06:34,660 --> 01:06:39,220 Oh, Ryan. I knew that you were messing around. 1165 01:06:39,300 --> 01:06:42,700 He's waiting for us in the kitchen. 1166 01:06:44,540 --> 01:06:46,780 Oh Ryan, that was a good'un. 1167 01:06:46,860 --> 01:06:48,100 Oh Ryan. 1168 01:06:49,800 --> 01:06:52,760 [shrill sound plays, Louise screams] -Louise! What is it? 1169 01:06:52,840 --> 01:06:53,900 [Lou] Ryan?! 1170 01:06:54,720 --> 01:06:55,900 [Sheryl] Louise! 1171 01:06:56,740 --> 01:06:57,780 Where's she going? 1172 01:06:59,180 --> 01:07:00,220 [Lou] Ryan! 1173 01:07:02,400 --> 01:07:03,400 Ryan! 1174 01:07:09,310 --> 01:07:12,020 [Alan] Just come back inside. We'll make a plan. 1175 01:07:12,100 --> 01:07:14,100 [extended, high pitched notes playing] 1176 01:07:16,300 --> 01:07:18,300 [high pitched notes continue] 1177 01:07:27,430 --> 01:07:29,220 Sit down why don't you? 1178 01:07:29,300 --> 01:07:30,680 Bloody look for him! 1179 01:07:30,760 --> 01:07:32,020 What do you want me to do? 1180 01:07:32,100 --> 01:07:34,300 He's not in the bloody cupboard Louise. 1181 01:07:34,380 --> 01:07:36,380 [Louise panting] 1182 01:07:40,780 --> 01:07:42,440 Ryan what you doing down here? 1183 01:07:43,700 --> 01:07:45,060 Ryan. 1184 01:07:45,820 --> 01:07:46,820 Ryan! 1185 01:07:49,180 --> 01:07:50,220 He's not here. 1186 01:07:50,300 --> 01:07:52,300 [groaning] 1187 01:07:54,550 --> 01:07:55,550 Ryan? 1188 01:07:55,600 --> 01:07:57,380 [groaning] 1189 01:07:57,480 --> 01:07:59,800 -[inhuman shrieking] -[Louise and Alan scream] 1190 01:08:03,100 --> 01:08:04,310 [Lou] What are you doing? 1191 01:08:04,390 --> 01:08:06,020 [Alan] Stop! Stop! 1192 01:08:07,800 --> 01:08:08,630 [Lou] Ryan? 1193 01:08:08,710 --> 01:08:09,820 [Ryan rattling] 1194 01:08:09,900 --> 01:08:12,300 -[Lou] Ryan what're you doing? -[Alan] It's alright, Ryan. 1195 01:08:12,380 --> 01:08:14,030 [desperately] Help me. Help me. 1196 01:08:14,110 --> 01:08:15,940 [Alan] It's alright. -[Lou] Ryan. 1197 01:08:16,020 --> 01:08:17,020 Don't! 1198 01:08:17,400 --> 01:08:18,230 Okay? 1199 01:08:18,310 --> 01:08:21,400 - Tell me what's going on okay? - I'm sorry. I'm so sorry. 1200 01:08:21,480 --> 01:08:22,760 What you sorry for? 1201 01:08:22,840 --> 01:08:25,940 [Lou] What you sorry for? It's alright. It's funny! It's funny! 1202 01:08:26,040 --> 01:08:28,480 [Louise yelling] -[Alan] No! Stop! Stop! 1203 01:08:28,560 --> 01:08:30,460 [yelling] I'm sorry Mr. Lucky. 1204 01:08:30,540 --> 01:08:32,540 [Louise screaming] 1205 01:08:35,520 --> 01:08:36,780 I can't stop him now. 1206 01:08:37,360 --> 01:08:38,840 He's coming! -He's not here. 1207 01:08:38,920 --> 01:08:41,360 He's not, Ryan! He's not. 1208 01:08:42,040 --> 01:08:43,440 I've gone blind. -No you haven't. 1209 01:08:43,500 --> 01:08:46,500 - I've gone blind. I can't see! - You haven't! You haven't! 1210 01:08:47,020 --> 01:08:49,260 [rattling groan] 1211 01:08:49,340 --> 01:08:51,280 He's got my eyes. 1212 01:08:53,380 --> 01:08:56,780 I can see you all from somewhere else. 1213 01:08:56,860 --> 01:08:59,858 -[Lou] You can't. You're okay. -[rattling breath] 1214 01:08:59,900 --> 01:09:03,300 [Alan] We need a different approach. This is making things worse. 1215 01:09:03,380 --> 01:09:05,470 [doll voice] I'm Mr. Lucky. 1216 01:09:05,550 --> 01:09:06,380 [Alan] Fuck. 1217 01:09:06,460 --> 01:09:08,900 [Louise laughing] -I'm a luck doll! 1218 01:09:08,980 --> 01:09:11,680 You're so funny! Laugh Alan! 1219 01:09:11,760 --> 01:09:13,100 That's hilarious, Ryan. 1220 01:09:13,180 --> 01:09:15,100 That's hilarious! -I'm Mr. Lucky! 1221 01:09:16,060 --> 01:09:19,460 Yes you are! -Oh Lou! 1222 01:09:20,780 --> 01:09:22,660 [Ryan's voice fades into a rattle] 1223 01:09:25,550 --> 01:09:26,840 Ryan? 1224 01:09:27,670 --> 01:09:31,640 Ryan. Let go of the lighter. Please? 1225 01:09:32,750 --> 01:09:34,330 Ryan, just let go of the lighter. 1226 01:09:34,410 --> 01:09:36,980 I'm gonna take it off you okay? Here let go of it. 1227 01:09:37,810 --> 01:09:39,080 There you go. 1228 01:09:39,800 --> 01:09:40,640 That's it. 1229 01:09:40,720 --> 01:09:41,720 [exhales] 1230 01:09:43,040 --> 01:09:44,040 [Alan] Ryan? 1231 01:09:45,100 --> 01:09:46,110 Ryan are you with us? 1232 01:09:48,320 --> 01:09:49,420 Ryan can you hear us? 1233 01:09:52,520 --> 01:09:53,660 Can you see us? 1234 01:09:54,240 --> 01:09:55,980 [deafening shriek] 1235 01:09:56,980 --> 01:09:58,860 [squeaking rattle] 1236 01:10:06,230 --> 01:10:07,230 I… 1237 01:10:07,680 --> 01:10:10,960 Am burning you to hell, Mister. 1238 01:10:12,410 --> 01:10:15,860 You can burning in hellfire, whoever the fuck you are. 1239 01:10:22,960 --> 01:10:24,960 [Ryan groaning] 1240 01:10:31,480 --> 01:10:32,480 Baby. 1241 01:10:33,860 --> 01:10:34,860 Look at me. 1242 01:10:36,360 --> 01:10:37,650 Look at me. -[whimpering] 1243 01:10:37,730 --> 01:10:39,000 I love you. 1244 01:10:39,080 --> 01:10:40,180 Okay? 1245 01:10:40,260 --> 01:10:41,820 I love you. 1246 01:10:41,900 --> 01:10:46,100 And we all want what's best for you, and everything is gonna be alright okay? 1247 01:10:47,450 --> 01:10:49,410 Are you ready to say goodbye to the doll? 1248 01:10:49,490 --> 01:10:50,940 We should stop, Louise. 1249 01:10:51,560 --> 01:10:53,260 Shut up. 1250 01:10:55,530 --> 01:10:58,300 - You ready to say goodbye, Ryan? -[groaning] 1251 01:10:58,380 --> 01:11:00,160 Say goodbye to the doll. 1252 01:11:00,940 --> 01:11:04,060 [rattling groan] 1253 01:11:05,500 --> 01:11:06,700 [fire ignites] 1254 01:11:06,780 --> 01:11:09,100 [gentle music] 1255 01:11:14,010 --> 01:11:15,510 [gentle music continues] 1256 01:11:38,730 --> 01:11:39,730 Hey you. 1257 01:11:41,740 --> 01:11:42,740 Welcome home. 1258 01:11:45,510 --> 01:11:46,540 I was umm… 1259 01:11:48,420 --> 01:11:51,300 Thinking about hanging up my favorite picture. 1260 01:11:53,750 --> 01:11:54,750 I just thought… 1261 01:11:56,160 --> 01:11:57,160 I dunno… 1262 01:11:59,250 --> 01:12:02,260 I just thought we could hang up my favorite picture together. 1263 01:12:04,110 --> 01:12:05,680 Do you wanna do that with me? 1264 01:12:26,460 --> 01:12:28,200 I was thinking here. 1265 01:12:30,840 --> 01:12:31,840 What do you think? 1266 01:12:34,100 --> 01:12:35,200 Maybe a bit lower? 1267 01:12:39,660 --> 01:12:41,000 [laughs] 1268 01:12:42,460 --> 01:12:45,480 Oh come on, Louise. Make a decision. 1269 01:12:49,230 --> 01:12:50,370 Actually, it is fine. 1270 01:12:54,120 --> 01:12:55,940 Will you bring me the hammer please? 1271 01:13:35,620 --> 01:13:36,960 Bring it over here. Come on. 1272 01:13:42,000 --> 01:13:43,000 Ryan? 1273 01:13:49,270 --> 01:13:50,270 What? 1274 01:13:52,830 --> 01:13:54,630 [roaring] -[screaming] 1275 01:13:54,710 --> 01:13:56,680 [loud heavy metal music] 85244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.