Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,510 --> 00:00:58,560
What's this?
2
00:00:59,610 --> 00:01:02,220
Ah, no. You can't have that.
3
00:01:02,910 --> 00:01:04,670
Alright, I'll pick something else.
4
00:01:05,340 --> 00:01:06,990
That's just for real men.
5
00:01:08,200 --> 00:01:09,750
[snorts] Yeah?
6
00:01:09,830 --> 00:01:13,180
You'd be better off choosing
one of these girly dolls down here.
7
00:01:13,260 --> 00:01:15,580
Yeah well, what if I want…
8
00:01:16,430 --> 00:01:17,430
This doll?
9
00:01:18,060 --> 00:01:21,150
Oh, you've touched it now.
10
00:01:21,230 --> 00:01:23,230
Lucky you. [chuckles]
11
00:01:23,310 --> 00:01:24,310
Now listen.
12
00:01:24,380 --> 00:01:27,470
There's three rules that you've
got to follow for this to work.
13
00:01:27,550 --> 00:01:28,560
Want what to work?
14
00:01:28,640 --> 00:01:29,680
Rule number one…
15
00:01:30,400 --> 00:01:31,880
Never let it out of your sight.
16
00:01:31,960 --> 00:01:33,160
Never let it…
17
00:01:33,240 --> 00:01:34,620
Rule number two…
18
00:01:35,500 --> 00:01:37,230
Never be unkind to it.
19
00:01:37,870 --> 00:01:38,800
Okay?
20
00:01:38,880 --> 00:01:40,460
Rule number three…
21
00:01:41,210 --> 00:01:42,990
Never, ever…
22
00:01:43,690 --> 00:01:45,980
Feed it after midnight.
23
00:01:46,060 --> 00:01:48,020
[laughs]
24
00:01:48,100 --> 00:01:50,480
Oh right. You're pulling my leg.
25
00:01:50,560 --> 00:01:52,420
God, you nearly had me there.
26
00:01:52,500 --> 00:01:54,270
I was like, I don't even know what this is
27
00:01:54,350 --> 00:01:57,070
and it's like damn, I've gotta
remember all these rules.
28
00:01:57,150 --> 00:01:58,160
Forget that last one.
29
00:01:58,240 --> 00:02:01,150
But seriously, it works. If
you follow the first two rules.
30
00:02:01,230 --> 00:02:03,100
You still haven't told me what it does.
31
00:02:04,290 --> 00:02:05,290
This…
32
00:02:06,000 --> 00:02:08,940
Is a Japanese luck doll.
33
00:02:09,540 --> 00:02:10,650
It brings you luck.
34
00:02:11,610 --> 00:02:14,280
Tell it what you want, follow the rules…
35
00:02:15,100 --> 00:02:16,480
And you're a winner matey.
36
00:02:17,040 --> 00:02:18,750
Sorry but that is bullshit.
37
00:02:19,360 --> 00:02:20,360
Give it a try.
38
00:02:24,630 --> 00:02:26,460
I'm gonna have to now, hey?
39
00:02:26,540 --> 00:02:28,200
That was a damn good sales pitch.
40
00:02:29,310 --> 00:02:31,240
I can't really afford it but umm…
41
00:02:32,970 --> 00:02:33,970
Here's your 20.
42
00:02:36,090 --> 00:02:37,990
[Shopkeeper] Don't forget your hammer.
43
00:02:46,290 --> 00:02:47,290
Alright.
44
00:02:47,960 --> 00:02:49,530
Let's do this.
45
00:02:49,610 --> 00:02:55,110
[loud heavy metal music]
46
00:03:13,070 --> 00:03:14,070
[exhales]
47
00:03:16,570 --> 00:03:17,570
Luck doll.
48
00:03:19,060 --> 00:03:20,480
You gonna get me a job?
49
00:03:20,560 --> 00:03:21,560
Sort out my life?
50
00:03:22,720 --> 00:03:23,820
[exhales]
51
00:03:28,480 --> 00:03:32,000
[phone rings]
52
00:03:36,940 --> 00:03:37,940
Hello?
53
00:03:39,020 --> 00:03:40,840
[woman] Hi darling. You alright?
54
00:03:41,740 --> 00:03:43,920
Hi mum. Yeah. Yourself?
55
00:03:44,720 --> 00:03:47,440
I'll phone you later, but I
just wanted to let you know
56
00:03:47,520 --> 00:03:51,060
your auntie Nora left me some money,
and your dad and I have been talking
57
00:03:51,140 --> 00:03:54,320
and we want you to have it
to pay off your credit cards.
58
00:03:54,400 --> 00:03:56,170
There's about seven grand.
59
00:03:58,060 --> 00:03:59,060
Seven grand?
60
00:03:59,960 --> 00:04:01,770
That should pay them off shouldn't it?
61
00:04:03,100 --> 00:04:04,100
Wow.
62
00:04:04,870 --> 00:04:07,020
I can't believe it. That's amazing.
63
00:04:08,420 --> 00:04:10,850
Well that's alright
darling, we just wanna help.
64
00:04:10,930 --> 00:04:12,820
Yeah. Thanks. Thanks, mum. Thanks.
65
00:04:16,350 --> 00:04:17,800
Oh my God!
66
00:04:17,880 --> 00:04:20,180
What the hell is that?
67
00:04:20,260 --> 00:04:21,690
Oh that was brilliant.
68
00:04:21,770 --> 00:04:24,860
That is bloody horrible.
I do not like that Ryan.
69
00:04:24,940 --> 00:04:25,940
This…
70
00:04:26,300 --> 00:04:28,470
Is my new best friend.
71
00:04:28,550 --> 00:04:29,720
Your what?
72
00:04:30,360 --> 00:04:31,240
[Ryan] This…
73
00:04:31,320 --> 00:04:32,920
Is Mr. Lucky.
74
00:04:33,000 --> 00:04:36,570
[laughing] Mr. Lucky?
With a face like that?
75
00:04:36,650 --> 00:04:38,110
Shush alright?
76
00:04:38,190 --> 00:04:41,000
Now you are not gonna believe
what I'm about to tell you.
77
00:04:41,080 --> 00:04:42,910
Go on then. This is gonna be good.
78
00:04:42,990 --> 00:04:45,060
So, I went out to get a hammer today.
79
00:04:45,140 --> 00:04:45,970
Have you got one?
80
00:04:46,050 --> 00:04:48,340
Yep. I got one at the antiques market.
81
00:04:48,420 --> 00:04:49,820
The antiques market?
-Mhm.
82
00:04:49,900 --> 00:04:51,540
How much have you paid for that?
83
00:04:51,620 --> 00:04:54,900
Twenty quid. -Twenty quid!
No, Ryan. Twenty quid?
84
00:04:54,980 --> 00:04:56,510
You can get hammers for a fiver.
85
00:04:56,590 --> 00:04:59,690
You've spent four times more than
you needed on a bloody hammer.
86
00:04:59,770 --> 00:05:02,300
Louise let me finish. -I
need to get my budget out.
87
00:05:02,380 --> 00:05:03,700
[Ryan] Oh ho ho!
88
00:05:03,780 --> 00:05:06,400
You know how I love it when
you get your budget out.
89
00:05:06,480 --> 00:05:07,310
Don't.
90
00:05:07,390 --> 00:05:10,030
You know how your spreadsheets turn me on.
91
00:05:10,110 --> 00:05:12,720
Ryan stop it.
-[Ryan moaning]
92
00:05:12,800 --> 00:05:14,340
Ryan it's not even funny.
93
00:05:14,420 --> 00:05:17,460
That's 15 pounds worth of
potential luxuries gone this month
94
00:05:17,540 --> 00:05:18,860
on a bloody hammer.
95
00:05:18,940 --> 00:05:20,660
Oh shit. How am I gonna live?
96
00:05:20,740 --> 00:05:22,550
Oh yeah, you're joking now aren't you?
97
00:05:22,630 --> 00:05:24,970
Louise. Can I just tell you my story?
98
00:05:26,320 --> 00:05:27,320
[sighs]
99
00:05:28,960 --> 00:05:32,120
This is a Japanese luck doll.
100
00:05:32,920 --> 00:05:35,810
Mr. Lucky is gonna take care of everything.
101
00:05:35,890 --> 00:05:39,180
Yeah well he hasn't taken care of
you getting that job today has he.
102
00:05:49,520 --> 00:05:52,920
Ryan don't sit on the coffee
table. It's not ours remember?
103
00:06:01,880 --> 00:06:04,200
I'm sorry I spent too
much money on the hammer.
104
00:06:04,930 --> 00:06:06,360
It's not even about the money.
105
00:06:06,960 --> 00:06:08,920
The shopkeeper gave me the doll for free.
106
00:06:09,000 --> 00:06:10,290
He said it was a luck doll.
107
00:06:10,370 --> 00:06:12,000
Ryan.
-It's just a bit of fun.
108
00:06:12,080 --> 00:06:14,000
Just put the doll down please will you?
109
00:06:20,420 --> 00:06:21,420
Look.
110
00:06:23,200 --> 00:06:24,670
I'm really proud of you. Okay?
111
00:06:25,370 --> 00:06:29,070
You've been to three job interviews
and I know you didn't want any of them.
112
00:06:29,150 --> 00:06:30,150
I know you didn't.
113
00:06:30,550 --> 00:06:32,370
But you were doing this for me.
114
00:06:32,450 --> 00:06:34,360
And I am so proud of you.
115
00:06:35,870 --> 00:06:36,870
I love you.
116
00:06:38,020 --> 00:06:40,120
You know that don't you Ryan?
117
00:06:40,200 --> 00:06:41,200
Of course.
118
00:06:41,990 --> 00:06:43,440
I just want you to show me
119
00:06:43,520 --> 00:06:45,810
that you understand the
situation we're in now.
120
00:06:45,890 --> 00:06:48,630
You know you quitting being
a teacher is really just...
121
00:06:48,710 --> 00:06:51,770
- Ah Lou, don't start that.
- No, no, no. It's just…
122
00:06:52,450 --> 00:06:54,750
I mean, I know it was hard. Most jobs are.
123
00:06:54,830 --> 00:06:57,450
It just means the situation
we're in is different now.
124
00:06:57,530 --> 00:07:00,220
Yeah. It's all my fault. I know. -No!
125
00:07:00,300 --> 00:07:02,750
That is not what I'm saying Ryan. Listen.
126
00:07:04,870 --> 00:07:06,800
Because of that decision…
127
00:07:07,790 --> 00:07:11,820
My mum and dad are letting
us stay in this house rent free
128
00:07:11,900 --> 00:07:14,370
so we can get our own mortgage.
129
00:07:14,450 --> 00:07:16,940
Why couldn't they just give
us the money for the deposit
130
00:07:17,020 --> 00:07:19,640
and we could stay where we
were? It's like bloody slavery.
131
00:07:19,720 --> 00:07:22,550
It's about stepping up and
taking responsibility Ryan.
132
00:07:22,630 --> 00:07:25,330
They're not just gonna
give us handouts are they?
133
00:07:50,050 --> 00:07:51,200
What are you looking at?
134
00:07:54,400 --> 00:07:56,950
So you're a doll for a real man huh?
135
00:08:07,150 --> 00:08:08,750
I need to step up.
136
00:08:11,350 --> 00:08:12,590
"Are you with me on this?"
137
00:08:13,280 --> 00:08:14,520
"Are we together on this?"
138
00:08:18,500 --> 00:08:19,500
Actually Lou…
139
00:08:21,170 --> 00:08:22,270
I've got it all sorted.
140
00:08:22,970 --> 00:08:24,270
Come into a bit of money.
141
00:08:26,650 --> 00:08:27,650
About seven grand.
142
00:08:29,930 --> 00:08:30,930
"Oh yeah?"
143
00:08:31,400 --> 00:08:32,880
"You haven't earned that Ryan."
144
00:08:34,280 --> 00:08:36,980
"You can't just get through
life on a free lunch."
145
00:08:57,840 --> 00:08:59,320
[gasps] Oh my God.
146
00:08:59,400 --> 00:09:02,640
[laughing] Ryan don't do that,
I've got knives. I could cut myself.
147
00:09:02,720 --> 00:09:04,620
Yeah. Lemme help you with those.
-No!
148
00:09:04,700 --> 00:09:06,970
What? I'm just trying to… [chuckles]
149
00:09:07,050 --> 00:09:09,210
Ryan. I've got my rubber gloves on.
150
00:09:09,290 --> 00:09:10,920
Oh Louise…
151
00:09:11,000 --> 00:09:13,100
What would your life coach say about this?
152
00:09:13,180 --> 00:09:15,540
I think he'd encourage me to
help around the house more.
153
00:09:15,620 --> 00:09:17,950
You know, step up, take responsibility.
154
00:09:18,030 --> 00:09:19,880
Oh, is that what this is?
155
00:09:19,960 --> 00:09:22,050
Louise I am trying to do the washing up.
156
00:09:22,130 --> 00:09:25,550
No you are not! -Please!
I'm helpin', I'm helpin'.
157
00:09:25,630 --> 00:09:26,870
You're not!
158
00:09:33,350 --> 00:09:36,700
Honestly, the amount of time
I've taken on presentations
159
00:09:36,780 --> 00:09:39,230
to tell 'em exactly what it is that we do
160
00:09:39,310 --> 00:09:42,000
and why if it wasn't for my
team they wouldn't have a job.
161
00:09:42,080 --> 00:09:43,580
But do they listen? No.
162
00:09:45,400 --> 00:09:46,700
What's that doing in here?
163
00:09:48,300 --> 00:09:50,020
That's just where I put him.
164
00:09:50,100 --> 00:09:51,340
Oh, it's a "he" now is it?
165
00:09:52,040 --> 00:09:53,470
Well it's not staying in here.
166
00:09:53,550 --> 00:09:55,080
Why not?
-Because It's weird.
167
00:09:55,160 --> 00:09:56,160
Look at it.
168
00:10:04,710 --> 00:10:06,760
Whoa, whoa. Hold on Lou. No, no.
169
00:10:06,840 --> 00:10:08,020
You don't understand.
170
00:10:08,100 --> 00:10:10,060
I'm not allowed to let it outta my sight.
171
00:10:10,860 --> 00:10:11,880
Or what?
172
00:10:11,960 --> 00:10:13,200
Or it won't bring me luck.
173
00:10:13,280 --> 00:10:15,730
Oh, Ryan. Please tell me you are joking.
174
00:10:15,810 --> 00:10:17,340
There's these rules.
175
00:10:17,420 --> 00:10:19,300
Oh my God there's more.
176
00:10:19,380 --> 00:10:21,490
Yes. Just one more.
177
00:10:21,570 --> 00:10:23,530
You cannot be unkind to it.
178
00:10:23,610 --> 00:10:25,650
Well that shouldn't be
too difficult should it?
179
00:10:25,730 --> 00:10:27,210
I mean, how can I not be unkind
180
00:10:27,290 --> 00:10:30,270
-to such an ugly little bastard?!
- Louise don't!
181
00:10:31,350 --> 00:10:32,350
She doesn't mean it.
182
00:10:33,180 --> 00:10:35,180
Ryan what the fuck are you doing?
183
00:10:35,910 --> 00:10:38,100
I know it's stupid, for fuck's sake.
184
00:10:38,670 --> 00:10:41,870
I spent 20 pound on this and a hammer and
185
00:10:41,950 --> 00:10:43,530
I just wanna give it a bloody go.
186
00:10:44,580 --> 00:10:45,580
Is that alright?
187
00:10:47,020 --> 00:10:48,130
I think it might even
188
00:10:48,220 --> 00:10:49,620
get me the job on Friday.
189
00:10:49,700 --> 00:10:51,100
Yeah well we'll see won't we.
190
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
[deep, ominous vibrating]
191
00:11:21,480 --> 00:11:23,060
[deep drumming sound]
192
00:11:27,500 --> 00:11:28,700
[deep drumming continues]
193
00:11:51,660 --> 00:11:53,660
[drumming tempo increases]
194
00:12:15,890 --> 00:12:16,890
[Ryan] Louise.
195
00:12:19,810 --> 00:12:20,840
Louise!
196
00:12:20,920 --> 00:12:21,750
[Lou] What?
197
00:12:21,830 --> 00:12:23,000
[Ryan] Where's the doll?
198
00:12:23,080 --> 00:12:23,910
[Lou] What?
199
00:12:23,990 --> 00:12:25,190
[Ryan] Where's the doll?!
200
00:12:30,650 --> 00:12:32,380
Why did she do that?
201
00:12:32,460 --> 00:12:33,880
[Ryan] Did you move the doll?
202
00:12:33,960 --> 00:12:35,960
[Lou] Yes because I couldn't sleep.
203
00:12:36,040 --> 00:12:37,570
Well why did you do that?
204
00:12:37,650 --> 00:12:40,750
Because I need to sleep so I
can go to work and earn us money.
205
00:12:44,950 --> 00:12:46,620
I thought we agreed on this.
206
00:12:46,700 --> 00:12:48,300
I haven't got time for this now.
207
00:12:48,380 --> 00:12:50,170
Here. Just fill me that up please.
208
00:13:07,600 --> 00:13:09,740
Thank you. Right I'm off. Gimme a kiss.
209
00:13:09,820 --> 00:13:11,860
Alan's coming today,
so have a good session.
210
00:13:11,940 --> 00:13:14,370
Remember to get pumped
up for your interview tomorrow.
211
00:13:14,450 --> 00:13:15,820
Yeah, yeah. Do the cooking
212
00:13:15,900 --> 00:13:19,070
and all the cleaning, and make
the box for the milk and bread.
213
00:13:19,150 --> 00:13:21,270
No, I didn't say that. You cheeky bugger.
214
00:13:21,350 --> 00:13:22,400
But I wouldn't say no.
215
00:13:23,440 --> 00:13:24,700
Say goodbye to Mr. Lucky.
216
00:13:25,470 --> 00:13:26,470
Ryan.
217
00:13:34,630 --> 00:13:35,830
Sorry about that pal.
218
00:13:37,090 --> 00:13:38,690
You're alright though aren't you?
219
00:13:39,570 --> 00:13:41,470
You'll let me off this one time surely?
220
00:13:43,300 --> 00:13:45,300
[phone rings in distance]
221
00:13:48,780 --> 00:13:50,780
[phone continues ringing]
222
00:13:55,020 --> 00:13:56,020
Hello?
223
00:13:56,570 --> 00:13:58,740
Yes. Umm. Uhh…
224
00:13:58,820 --> 00:14:02,900
Yes I… I paid 7,000 pounds
across onto a credit card.
225
00:14:03,400 --> 00:14:06,370
No, it's not an old card.
I-It's my only card.
226
00:14:08,110 --> 00:14:09,110
No you…
227
00:14:09,500 --> 00:14:11,890
You didn't send me a new card.
228
00:14:11,970 --> 00:14:15,240
[spluttering] How can you lose
229
00:14:15,320 --> 00:14:17,110
7,000 pounds?
230
00:14:18,000 --> 00:14:18,840
Yeah…
231
00:14:18,920 --> 00:14:21,880
Yeah it better turn up. 'Cause
I tell you what, if it doesn't
232
00:14:21,960 --> 00:14:24,140
it's a fucking criminal act. Alright?
233
00:14:24,220 --> 00:14:27,120
You know I cannot believe
the incompetence of you people.
234
00:14:27,200 --> 00:14:30,350
I spend weeks upon weeks on the
phone to every single one of you.
235
00:14:30,430 --> 00:14:33,560
And I tell you what, all you
seem to do is pass on the buck.
236
00:14:33,640 --> 00:14:35,260
And blame it on your damn systems.
237
00:14:35,340 --> 00:14:37,920
Well I tell you, I am
fucking sick of it. Alright?
238
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
Fuck!
239
00:14:39,870 --> 00:14:40,870
[grunts]
240
00:14:47,140 --> 00:14:48,140
What the fuck man?
241
00:14:49,120 --> 00:14:50,120
Where were you?
242
00:14:51,550 --> 00:14:53,260
[ominous music starts playing]
243
00:14:53,340 --> 00:14:55,740
Oh you sly little…
244
00:14:56,930 --> 00:14:58,600
I can't say anything, huh?
245
00:14:59,300 --> 00:15:00,300
Huh?
246
00:15:02,180 --> 00:15:03,800
Alright, well done.
247
00:15:05,370 --> 00:15:06,370
Well done.
248
00:15:07,630 --> 00:15:09,630
[ominous music continues]
249
00:15:28,100 --> 00:15:31,020
[scratching of pencil]
250
00:15:36,020 --> 00:15:38,020
[sawing noise]
251
00:15:47,390 --> 00:15:49,120
Okay. Okay.
252
00:15:54,200 --> 00:15:55,700
Japanese luck doll.
253
00:16:01,520 --> 00:16:02,520
There you are.
254
00:16:05,900 --> 00:16:07,770
Check this out. This is a real thing.
255
00:16:09,070 --> 00:16:10,600
"DA-RU-MA."
256
00:16:12,300 --> 00:16:13,300
Daruma doll?
257
00:16:14,570 --> 00:16:15,820
I got you now boyo.
258
00:16:16,900 --> 00:16:18,000
Okay. Okay.
259
00:16:18,590 --> 00:16:21,560
Good luck, happiness, health, wealth…
260
00:16:22,400 --> 00:16:24,050
Certain rules, blah, blah, blah.
261
00:16:25,580 --> 00:16:29,130
"How to reset your luck
doll's amazing powers
262
00:16:29,210 --> 00:16:30,470
and improve your life."
263
00:16:31,220 --> 00:16:32,220
Perfect.
264
00:16:32,770 --> 00:16:33,770
Okay.
265
00:16:43,620 --> 00:16:44,620
I'm sorry…
266
00:16:45,670 --> 00:16:47,150
I let you outta my sight.
267
00:16:47,660 --> 00:16:50,270
And I'm sorry that
Louise was unkind to you.
268
00:16:54,440 --> 00:16:55,440
I want to…
269
00:16:56,120 --> 00:16:57,720
I want to umm…
270
00:17:00,020 --> 00:17:01,130
I just need a job.
271
00:17:06,960 --> 00:17:08,020
I feel like there's…
272
00:17:08,550 --> 00:17:10,440
Some things in my life that
273
00:17:10,520 --> 00:17:11,520
could change.
274
00:17:13,730 --> 00:17:14,730
But I…
275
00:17:15,170 --> 00:17:16,940
Don't know what to say about them so…
276
00:17:17,870 --> 00:17:19,580
Maybe just get me the job.
277
00:17:21,120 --> 00:17:22,120
Please?
278
00:17:30,590 --> 00:17:32,750
"Congratulations. You're back on track."
279
00:17:34,050 --> 00:17:38,840
"May your lucky red Daruma doll
bring you all your heart's desires."
280
00:17:40,850 --> 00:17:41,850
What?
281
00:17:43,460 --> 00:17:44,460
Mine isn't red.
282
00:17:47,550 --> 00:17:49,900
[crashing sound]
283
00:17:55,680 --> 00:17:56,820
[man] Hi Ryan. You alright?
284
00:17:56,900 --> 00:17:58,180
[Ryan] Alan. How's it going?
285
00:17:58,260 --> 00:17:59,770
[Alan] Good thanks.
286
00:17:59,850 --> 00:18:01,640
Traffic through town was awful.
287
00:18:01,720 --> 00:18:03,550
[Ryan] Yep, yep. Always the way.
288
00:18:03,630 --> 00:18:06,490
-[Ryan] Can I get you a glass of water?
-[Alan] Yes please.
289
00:18:07,920 --> 00:18:09,920
[water running]
290
00:18:12,750 --> 00:18:14,200
There you go.
-Thank you.
291
00:18:17,850 --> 00:18:19,000
Are we upstairs are we?
292
00:18:19,580 --> 00:18:21,130
This is downstairs, Alan.
293
00:18:23,010 --> 00:18:26,270
No I...
-[laughs]
294
00:18:26,350 --> 00:18:27,520
I'm only joking mate.
295
00:18:27,600 --> 00:18:29,520
Yeah, we're upstairs. We're upstairs.
296
00:18:55,230 --> 00:18:56,300
I've been there Ryan.
297
00:18:57,720 --> 00:18:58,820
Depressed.
298
00:18:58,900 --> 00:18:59,900
Angry.
299
00:19:01,410 --> 00:19:02,720
I was overweight.
300
00:19:02,800 --> 00:19:03,800
Drinking.
301
00:19:04,200 --> 00:19:05,200
I smelled.
302
00:19:06,970 --> 00:19:08,520
No fixed address.
303
00:19:09,720 --> 00:19:10,720
No libido…
304
00:19:12,700 --> 00:19:13,700
I was broken.
305
00:19:16,050 --> 00:19:17,150
It was like…
306
00:19:19,250 --> 00:19:20,440
I was smothered
307
00:19:20,520 --> 00:19:21,540
by a dark cloud.
308
00:19:22,920 --> 00:19:25,210
Like that out of body
experience you mentioned.
309
00:19:28,410 --> 00:19:30,550
I remember one night seeing these…
310
00:19:31,120 --> 00:19:33,250
Gnashing teeth yelling.
311
00:19:34,890 --> 00:19:36,400
"You deserve to be there."
312
00:19:37,700 --> 00:19:40,720
"Shut up. Stay down. Don't move. Shut up!"
313
00:19:43,800 --> 00:19:45,230
But do you know what happened?
314
00:19:47,280 --> 00:19:49,560
A simple question came to me.
315
00:19:51,840 --> 00:19:53,180
"Whose life are you living?"
316
00:19:59,670 --> 00:20:01,080
Whose life
317
00:20:01,160 --> 00:20:02,160
are you living?
318
00:20:04,830 --> 00:20:05,830
And that was it.
319
00:20:07,500 --> 00:20:08,500
I woke up.
320
00:20:09,810 --> 00:20:13,000
I realised I was living
somebody else's life.
321
00:20:14,250 --> 00:20:16,730
I don't know whose life it
was, but it wasn't mine.
322
00:20:19,050 --> 00:20:21,240
Now my life is this.
323
00:20:23,070 --> 00:20:24,260
Helping guys like you.
324
00:20:25,150 --> 00:20:26,150
Guys like me.
325
00:20:35,880 --> 00:20:37,270
What is this?
326
00:20:37,350 --> 00:20:38,350
What?
327
00:20:39,020 --> 00:20:40,570
You keep playing with it.
328
00:20:40,650 --> 00:20:41,650
Oh.
329
00:20:42,420 --> 00:20:43,810
Do you find it helpful?
330
00:20:43,890 --> 00:20:44,890
No.
331
00:20:45,950 --> 00:20:46,950
Hmm.
332
00:20:53,510 --> 00:20:55,510
[music playing on speaker]
333
00:21:00,670 --> 00:21:02,670
[grunting]
334
00:21:10,700 --> 00:21:12,080
[roaring]
335
00:21:15,110 --> 00:21:17,110
[television playing]
336
00:21:54,600 --> 00:21:56,520
[breathy chuckling]
337
00:21:56,600 --> 00:21:57,600
Ooh.
338
00:21:58,550 --> 00:21:59,550
Hello.
339
00:21:59,950 --> 00:22:01,550
[chuckling]
340
00:22:20,840 --> 00:22:22,840
[noise of vacuum cleaner]
341
00:22:40,480 --> 00:22:41,890
Well I've had a good day.
342
00:22:41,970 --> 00:22:42,800
Oh yeah?
343
00:22:42,880 --> 00:22:44,630
Yeah, I've been given a pay rise.
344
00:22:44,710 --> 00:22:46,520
What? That's amazing babes.
-Yeah.
345
00:22:46,600 --> 00:22:48,220
I know, an extra two grand.
346
00:22:48,300 --> 00:22:50,620
Yes! Come 'ere.
347
00:22:57,340 --> 00:23:00,770
They weren't gonna do pay reviews
'till the end of the year, but there we go.
348
00:23:00,850 --> 00:23:01,850
'Course they did.
349
00:23:04,060 --> 00:23:05,220
'Course they did.
350
00:23:05,300 --> 00:23:07,000
That is amazing news.
351
00:23:14,980 --> 00:23:17,130
I see Mr. Lucky's joined
us for dinner again.
352
00:23:17,210 --> 00:23:18,420
He has indeed.
353
00:23:18,500 --> 00:23:21,620
Do you know he's actually
based on an actual guy's life?
354
00:23:21,700 --> 00:23:25,000
Apparently there was this massive
fire, and he barely got out alive
355
00:23:25,080 --> 00:23:27,320
though he did go blind
and lose all his limbs.
356
00:23:30,410 --> 00:23:31,650
Did you show him to Alan?
357
00:23:33,870 --> 00:23:34,870
No.
358
00:23:36,070 --> 00:23:37,880
Did you take him in the room with you?
359
00:23:41,890 --> 00:23:43,390
What's the problem here?
360
00:23:43,470 --> 00:23:44,470
Nothing.
361
00:23:45,020 --> 00:23:46,190
I haven't said anything.
362
00:23:54,230 --> 00:23:55,230
What?
363
00:23:56,260 --> 00:23:59,600
[Ryan] I think it's time to put
your favorite picture up on the wall.
364
00:23:59,680 --> 00:24:02,260
I'm not doing anything unless
you put Mr. Lucky down.
365
00:24:02,340 --> 00:24:03,720
Come on Lou.
366
00:24:03,800 --> 00:24:05,020
He's not here.
367
00:24:05,100 --> 00:24:06,300
Let's celebrate!
368
00:24:06,380 --> 00:24:10,920
I cannot take you seriously when
you keep carrying that around.
369
00:24:13,640 --> 00:24:14,640
Just…
370
00:24:15,300 --> 00:24:17,400
Put it down. It's weird, Ryan.
371
00:24:18,170 --> 00:24:19,000
Fine.
372
00:24:19,080 --> 00:24:20,390
If I put it down
373
00:24:20,470 --> 00:24:22,920
will you come and put
the picture up with me?
374
00:24:23,000 --> 00:24:24,270
We can do it together.
375
00:24:24,350 --> 00:24:27,920
And we're going to use my
amazing expensive hammer.
376
00:24:31,560 --> 00:24:32,640
Okay.
377
00:24:32,720 --> 00:24:34,170
Yes.
-Okay.
378
00:24:34,250 --> 00:24:35,920
Go and get the picture then.
379
00:24:41,270 --> 00:24:42,600
A pay rise.
380
00:24:42,680 --> 00:24:44,380
You little fucking legend.
381
00:24:49,040 --> 00:24:49,920
Ah.
382
00:24:50,000 --> 00:24:52,500
Okay then. Where would you
like to put it my love?
383
00:24:54,200 --> 00:24:56,800
I was thinking…
384
00:24:58,550 --> 00:24:59,720
Here?
385
00:24:59,800 --> 00:25:01,350
Maybe?
386
00:25:01,430 --> 00:25:04,050
Okay… Great.
387
00:25:04,130 --> 00:25:05,130
What about…
388
00:25:07,070 --> 00:25:08,100
By the door?
389
00:25:09,920 --> 00:25:12,240
Come on Louise. What's happening?
390
00:25:12,320 --> 00:25:13,880
Come on decisive woman.
391
00:25:13,960 --> 00:25:16,320
I don't know. Honestly, I'm not sure.
392
00:25:16,400 --> 00:25:17,400
Umm…
393
00:25:23,000 --> 00:25:24,800
I literally can't decide.
394
00:25:32,060 --> 00:25:34,780
[Ryan in doll voice] I think
it looks good on that wall.
395
00:25:34,860 --> 00:25:36,100
[chuckling] Don't mock me.
396
00:25:36,180 --> 00:25:38,390
[doll voice] Not that wall. That wall.
397
00:25:40,080 --> 00:25:41,080
Shut up.
398
00:25:41,150 --> 00:25:42,590
[Ryan laughing in doll voice]
399
00:25:42,670 --> 00:25:43,870
[Louise laughing]
400
00:25:43,950 --> 00:25:45,070
Give over.
401
00:25:46,050 --> 00:25:47,550
[deep, ominous sound]
402
00:25:47,630 --> 00:25:48,630
Ryan.
403
00:25:49,840 --> 00:25:50,750
What are you doing?
404
00:25:50,820 --> 00:25:52,100
[doll voice] I'm helping.
405
00:25:52,800 --> 00:25:54,180
What the fuck are you doing?
406
00:25:54,260 --> 00:25:55,600
Mr. Lucky wants to help us.
407
00:25:55,680 --> 00:25:57,300
Ryan, put it down.
408
00:25:58,220 --> 00:26:01,300
-[doll voice] She's crazy.
- Ryan, please put it down.
409
00:26:02,800 --> 00:26:05,600
[Ryan laughing in doll
voice] -Right, this is it!
410
00:26:06,590 --> 00:26:08,320
This is going in the bin.
411
00:26:08,400 --> 00:26:09,240
[Ryan struggling]
412
00:26:09,320 --> 00:26:10,320
I'm only joking.
413
00:26:10,400 --> 00:26:12,060
Well I am not!
414
00:26:13,260 --> 00:26:15,930
I have been sat at work
415
00:26:16,010 --> 00:26:20,600
grafting my ass off all day, while
you've been sat playing with dolls.
416
00:26:21,870 --> 00:26:26,270
This little shit is going
exactly where he belongs.
417
00:26:27,140 --> 00:26:28,880
Louise, don't be unkind please.
418
00:26:28,960 --> 00:26:30,760
Oh my God. Not that again.
419
00:26:31,240 --> 00:26:32,670
Louise please don't be unkind.
420
00:26:32,750 --> 00:26:34,470
Louise. You're gonna ruin it again!
421
00:26:36,890 --> 00:26:40,890
Tell me one rational,
logical thing right now
422
00:26:40,970 --> 00:26:43,450
that is gonna stop me from
putting this in the bin.
423
00:26:43,530 --> 00:26:44,340
Nothing.
424
00:26:44,420 --> 00:26:47,350
Alright? I'm just gonna
ask you not to. Please.
425
00:26:47,430 --> 00:26:48,430
No.
426
00:26:49,900 --> 00:26:51,460
[Ryan screaming]
427
00:26:51,540 --> 00:26:53,050
Oh for God's sake.
428
00:26:53,130 --> 00:26:54,390
Ryan, grow up.
429
00:26:57,080 --> 00:26:58,670
[Ryan] You do not understand.
430
00:26:58,750 --> 00:27:00,070
[Lou] Oh yes I do.
431
00:27:00,150 --> 00:27:03,340
Do not go anywhere near this bin again.
I swear to God.
432
00:27:03,420 --> 00:27:04,420
[Ryan screaming]
433
00:27:04,500 --> 00:27:07,630
[Lou] It is for your own good.
You've got an interview tomorrow.
434
00:27:41,950 --> 00:27:42,950
It's okay.
435
00:27:43,600 --> 00:27:44,600
We're okay.
436
00:27:46,890 --> 00:27:47,890
[Lou] Yeah.
437
00:27:49,570 --> 00:27:51,470
You're gonna smash it today you are.
438
00:27:51,550 --> 00:27:52,380
Yeah.
439
00:27:52,460 --> 00:27:53,460
I will.
440
00:27:55,750 --> 00:27:56,750
I love you.
441
00:27:57,450 --> 00:27:58,450
Love you too.
442
00:27:59,100 --> 00:28:00,100
Good luck.
443
00:28:11,980 --> 00:28:12,980
Yep.
444
00:28:15,390 --> 00:28:18,490
I am free to make my own choices.
445
00:28:18,570 --> 00:28:19,860
I am free to make…
446
00:28:20,960 --> 00:28:22,810
Can I do it standing up?
447
00:28:22,890 --> 00:28:24,440
Yes, that's good. Good, good.
448
00:28:28,020 --> 00:28:30,520
I am free to make good choices.
449
00:28:30,600 --> 00:28:32,850
I am free to make good choices.
450
00:28:37,260 --> 00:28:38,430
I am free to make…
451
00:28:39,810 --> 00:28:41,760
Ryan, do you want to look at me?
452
00:28:42,490 --> 00:28:44,080
I'm free to make choices
453
00:28:44,160 --> 00:28:46,570
which are difficult in the short term
454
00:28:46,650 --> 00:28:50,220
but bad for me and those
around me in the long term.
455
00:28:53,130 --> 00:28:55,470
Ryan, I think you're
missing what this is about.
456
00:28:56,310 --> 00:28:57,320
It's about focus.
457
00:28:57,990 --> 00:29:00,230
I'm getting the sense
you're quite distracted.
458
00:29:00,310 --> 00:29:03,460
Why don't we go and sit down and
we can go through them together.
459
00:29:04,670 --> 00:29:05,670
Oh Alan.
460
00:29:09,050 --> 00:29:10,480
I had an argument with Louise.
461
00:29:11,430 --> 00:29:13,010
She tried to get rid of the doll.
462
00:29:14,190 --> 00:29:15,530
I know it's silly. I know.
463
00:29:16,650 --> 00:29:18,080
I just had to get out the bin.
464
00:29:19,260 --> 00:29:20,500
Why did I need to do that?
465
00:29:21,820 --> 00:29:24,010
Because it's perfectly natural, Ryan.
466
00:29:24,090 --> 00:29:25,180
Really?
467
00:29:25,260 --> 00:29:27,390
'Cause I think it's really tragic.
468
00:29:28,350 --> 00:29:30,000
I'm starting to think that maybe…
469
00:29:32,040 --> 00:29:33,280
I'm really, really lonely.
470
00:29:33,810 --> 00:29:34,810
Alan look, I'm…
471
00:29:34,840 --> 00:29:36,620
I'm sorry. I just need a friend.
472
00:29:39,090 --> 00:29:40,090
No, Ryan.
473
00:29:48,330 --> 00:29:49,720
It's not tragic.
474
00:29:50,920 --> 00:29:51,920
Listen.
475
00:29:52,360 --> 00:29:54,920
I happened to speak to a
friend of mine last night.
476
00:29:55,000 --> 00:29:56,500
A great psychotherapist.
477
00:29:57,850 --> 00:30:01,100
And he happened to say what I thought.
478
00:30:01,180 --> 00:30:02,320
Which is basically…
479
00:30:03,550 --> 00:30:04,600
That…
480
00:30:04,680 --> 00:30:08,780
Sometimes externalizing
our thoughts and our problems
481
00:30:08,860 --> 00:30:12,530
onto something can be a great way of
overcoming them and understanding them.
482
00:30:13,210 --> 00:30:16,020
You happen to have a
connection with the doll don't you?
483
00:30:16,100 --> 00:30:17,260
Yes.
484
00:30:17,340 --> 00:30:18,340
Good.
485
00:30:19,120 --> 00:30:20,320
Embrace it.
486
00:30:23,380 --> 00:30:24,120
I…
487
00:30:24,200 --> 00:30:26,500
I don't think that's really helping.
488
00:30:27,700 --> 00:30:29,460
Doubts, Ryan…
489
00:30:30,180 --> 00:30:31,180
Are just
490
00:30:31,580 --> 00:30:33,500
questions from our shadow selves.
491
00:30:34,840 --> 00:30:35,840
Remember.
492
00:30:36,620 --> 00:30:38,000
Whose life
493
00:30:38,980 --> 00:30:39,980
are you living?
494
00:30:41,040 --> 00:30:42,040
Whose life
495
00:30:42,640 --> 00:30:43,640
am I living?
496
00:30:44,400 --> 00:30:46,070
I don't know what that means, Alan.
497
00:30:46,840 --> 00:30:48,620
I'm living my life. How can I not be?
498
00:30:48,700 --> 00:30:50,120
That's fucking terrifying.
499
00:30:50,740 --> 00:30:53,240
Don't answer the question.
500
00:30:53,840 --> 00:30:55,200
Live the question!
501
00:30:56,080 --> 00:30:57,400
Whose life…
502
00:30:59,440 --> 00:31:00,440
Are you living?
503
00:31:10,600 --> 00:31:12,600
[sudden high-pitched shrieking sound]
504
00:31:14,000 --> 00:31:16,020
[deep drumming music]
505
00:31:24,880 --> 00:31:27,300
I'm sorry I let you out of my sight again.
506
00:31:29,880 --> 00:31:33,920
And I'm sorry that Louise
has been so unkind to you.
507
00:31:34,870 --> 00:31:36,160
So ungrateful.
508
00:31:41,960 --> 00:31:44,410
I promise if you get me the job…
509
00:31:47,290 --> 00:31:49,300
And get Louise off my back.
510
00:31:50,230 --> 00:31:51,230
I'll…
511
00:31:51,560 --> 00:31:53,480
I-I dunno. I'll just…
512
00:31:55,330 --> 00:31:56,270
I'll do whatever.
513
00:31:56,350 --> 00:31:57,840
Just… Just please…
514
00:31:59,700 --> 00:32:01,840
Before something bad happens again.
515
00:32:07,210 --> 00:32:09,210
[bass guitar playing]
516
00:32:34,940 --> 00:32:35,940
Whose life…
517
00:32:36,760 --> 00:32:37,760
Am I living?
518
00:32:42,520 --> 00:32:45,200
Whose life are you living?
519
00:32:52,540 --> 00:32:54,600
[doll voice] Whose life are you living?
520
00:32:54,680 --> 00:32:57,280
[laughs maniacally]
521
00:33:05,300 --> 00:33:07,800
I think I would be a valued member
522
00:33:08,380 --> 00:33:09,800
of any team I suppose.
523
00:33:11,600 --> 00:33:13,640
Because I am a people person.
524
00:33:24,020 --> 00:33:25,280
But I can be focused…
525
00:33:26,560 --> 00:33:28,800
And work on my own when necessary.
526
00:33:30,840 --> 00:33:32,840
[indistinct buzzing noise]
527
00:33:35,420 --> 00:33:37,730
Hospitality was always my first love.
528
00:33:37,810 --> 00:33:40,870
Even well before teaching
got into the picture.
529
00:33:42,000 --> 00:33:44,820
[buzzing continues]
530
00:33:49,020 --> 00:33:51,020
[insect buzzing gets louder]
531
00:33:52,440 --> 00:33:53,440
[buzzing stops]
532
00:34:01,700 --> 00:34:02,960
[buzzing begins again]
533
00:34:03,840 --> 00:34:04,940
Die you fuck!
534
00:34:10,660 --> 00:34:12,200
[whimpering laughter]
535
00:34:13,080 --> 00:34:14,080
Yaha!
536
00:34:23,340 --> 00:34:25,060
[grunting and shouting]
537
00:34:25,820 --> 00:34:27,500
[pained laughter]
538
00:34:28,040 --> 00:34:29,780
[angry screaming]
539
00:34:42,510 --> 00:34:45,990
Just reminding myself of
your previous experience.
540
00:34:46,070 --> 00:34:48,580
You've obviously worked
in hospitality before.
541
00:34:48,660 --> 00:34:49,900
Which is great.
542
00:34:49,980 --> 00:34:50,980
How did you find it?
543
00:34:51,050 --> 00:34:52,950
Loved it. Had an absolute blast.
544
00:34:53,030 --> 00:34:55,610
And we had a great team,
and we worked well together.
545
00:34:55,690 --> 00:34:58,400
Good. -And we created
a comfortable experience
546
00:34:58,480 --> 00:34:59,560
for the customer.
547
00:34:59,640 --> 00:35:00,640
Great.
548
00:35:01,420 --> 00:35:03,360
Just sidestep for a moment.
549
00:35:04,580 --> 00:35:08,610
So, you left hospitality
and you became a teacher.
550
00:35:08,690 --> 00:35:11,260
Congratulations. That's
not something I could do.
551
00:35:11,340 --> 00:35:13,520
Neither can I.
-[laughing together]
552
00:35:14,740 --> 00:35:16,600
Oh, is that why you left teaching then?
553
00:35:16,680 --> 00:35:18,900
Because it's something you
felt you weren't good at?
554
00:35:18,980 --> 00:35:21,650
Oh, no. No. Not at all. Not at all.
555
00:35:24,170 --> 00:35:26,060
So why did you leave teaching?
556
00:35:29,090 --> 00:35:31,200
That is a great question.
557
00:35:31,280 --> 00:35:32,520
I umm…
558
00:35:33,440 --> 00:35:34,600
I-I really uhh…
559
00:35:35,220 --> 00:35:37,360
I-it just felt like covered ground.
560
00:35:37,440 --> 00:35:38,830
Do you know what I mean?
561
00:35:38,910 --> 00:35:41,760
I think so. But go on.
562
00:35:44,160 --> 00:35:48,700
I was moving house and there
were several other factors, but I just…
563
00:35:49,340 --> 00:35:52,020
Really felt like I needed a
change after what happened.
564
00:35:53,280 --> 00:35:54,280
What happened?
565
00:35:54,780 --> 00:35:56,440
Oh, nothing in particular.
566
00:35:58,590 --> 00:36:00,730
Okay, we'll take a side step back now.
567
00:36:00,810 --> 00:36:03,460
If I could get you to do
a little exercise for me.
568
00:36:04,100 --> 00:36:06,200
I'd like you to pretend that I'm a customer
569
00:36:06,280 --> 00:36:08,080
and to sell me something in the room.
570
00:36:09,090 --> 00:36:10,400
Sell you something?
571
00:36:10,480 --> 00:36:13,330
Just to see how your
customer facing skills are.
572
00:36:13,410 --> 00:36:14,410
Sell me anything,
573
00:36:16,260 --> 00:36:17,180
Anything?
574
00:36:17,260 --> 00:36:18,260
Whatever you like.
575
00:36:35,340 --> 00:36:36,680
I know what you're thinking.
576
00:36:37,280 --> 00:36:38,800
You've come into this hotel…
577
00:36:39,450 --> 00:36:41,820
You've taken one look at me and thought…
578
00:36:42,900 --> 00:36:44,170
You don't belong here.
579
00:36:44,250 --> 00:36:45,420
Look at you.
580
00:36:45,500 --> 00:36:46,650
What are you doing here?
581
00:36:47,550 --> 00:36:48,550
And you'd be right.
582
00:36:51,140 --> 00:36:52,540
Because I am unusual.
583
00:36:53,850 --> 00:36:55,200
But I am not a toy.
584
00:36:56,100 --> 00:36:57,480
I am no decoration.
585
00:36:58,350 --> 00:37:00,260
I am a luck doll.
586
00:37:02,400 --> 00:37:04,420
And I exist
587
00:37:04,500 --> 00:37:06,160
for these very moments.
588
00:37:06,240 --> 00:37:08,680
For you to come in here, look at me
589
00:37:08,760 --> 00:37:11,160
and against everything you know to be true…
590
00:37:11,670 --> 00:37:12,720
Say to yourself…
591
00:37:14,730 --> 00:37:15,730
I want you.
592
00:37:16,680 --> 00:37:18,260
Oh, I want you.
593
00:37:23,340 --> 00:37:25,770
And your life will never be the same again.
594
00:37:36,120 --> 00:37:37,700
When I was a little boy…
595
00:37:38,320 --> 00:37:40,770
My family died in a house fire.
596
00:37:42,330 --> 00:37:47,060
And all the people from the
village worked day and night…
597
00:37:47,700 --> 00:37:50,060
Trying to clear the rubble
and put out the fire.
598
00:37:51,520 --> 00:37:55,380
And when they finally
dragged me out, barely alive…
599
00:37:56,370 --> 00:37:58,400
My first words were…
600
00:38:01,400 --> 00:38:04,000
[loud moaning]
601
00:38:06,420 --> 00:38:09,020
[moaning continues into a rattle]
602
00:38:20,220 --> 00:38:21,810
And now they call me Mr. Lucky.
603
00:38:24,810 --> 00:38:27,520
And now when anyone looks after me
604
00:38:28,160 --> 00:38:30,480
they receive the blessing of good luck.
605
00:38:35,560 --> 00:38:37,150
Now you look at me, Michelle.
606
00:38:38,140 --> 00:38:41,230
And tell me you don't need
that kind of luck in your life.
607
00:38:42,700 --> 00:38:43,700
'Course you do.
608
00:38:57,120 --> 00:38:58,120
[exhales]
609
00:38:58,930 --> 00:39:01,200
Well, I was not expecting that.
610
00:39:01,280 --> 00:39:03,320
[Michelle exhales]
-[Ryan chuckles]
611
00:39:04,000 --> 00:39:05,390
[sharp exhale]
612
00:39:05,470 --> 00:39:08,860
You've actually done quite well
there, because when you brought it out
613
00:39:08,940 --> 00:39:11,710
I thought he's gonna have a
hard time selling that to me.
614
00:39:13,300 --> 00:39:14,360
[sharp exhale]
615
00:39:14,440 --> 00:39:15,700
I have to say…
616
00:39:17,700 --> 00:39:19,810
Ryan, I am going to give you this job.
617
00:39:20,740 --> 00:39:21,520
No?
618
00:39:21,600 --> 00:39:24,500
I am. I've no doubt that you'll fit in here
619
00:39:24,580 --> 00:39:28,020
and I think we could all do with
your creative input somewhere.
620
00:39:28,100 --> 00:39:29,950
Wow. Uhh, th-thank you.
621
00:39:30,030 --> 00:39:32,650
Hospitality hasn't changed
that much over the years so
622
00:39:32,730 --> 00:39:33,930
the hours for concierge…
623
00:39:34,010 --> 00:39:36,780
[Ryan] Wooh!
624
00:39:38,440 --> 00:39:39,700
[doll voice] She was nice.
625
00:39:40,720 --> 00:39:42,520
[doll voice] You smashed it in there.
626
00:39:43,630 --> 00:39:46,110
[normal voice] We're going places buddy.
This is it.
627
00:39:47,450 --> 00:39:49,580
Wooh!
628
00:39:51,970 --> 00:39:53,690
[Ryan] Is it all right working here?
629
00:39:54,310 --> 00:39:55,310
Yeah…
630
00:39:55,780 --> 00:39:56,780
I-I mean…
631
00:39:56,860 --> 00:39:57,690
[teasing] Uh oh.
632
00:39:57,770 --> 00:39:58,640
[laughs]
633
00:39:58,720 --> 00:39:59,940
No, uhh…
634
00:40:00,020 --> 00:40:02,260
It's alright.
-Uh oh!
635
00:40:02,340 --> 00:40:04,400
Look, it's fine. You'll enjoy it.
636
00:40:05,060 --> 00:40:06,060
I think.
637
00:40:06,640 --> 00:40:08,360
Do you believe in luck?
638
00:40:08,440 --> 00:40:09,580
Luck…
639
00:40:09,660 --> 00:40:11,360
Umm… Yeah?
640
00:40:11,440 --> 00:40:12,460
I guess so.
641
00:40:13,150 --> 00:40:14,220
Like…
642
00:40:14,300 --> 00:40:18,120
Sometimes things happen
that you can't explain and that.
643
00:40:18,800 --> 00:40:19,800
Yeah.
644
00:40:21,040 --> 00:40:22,580
This is Mr. Lucky.
645
00:40:23,440 --> 00:40:24,620
He got me the job.
646
00:40:26,300 --> 00:40:27,360
Did he?
647
00:40:28,100 --> 00:40:29,100
Right…
648
00:40:30,520 --> 00:40:31,620
He's a bit ugly.
649
00:40:31,700 --> 00:40:32,900
What?
650
00:40:32,980 --> 00:40:33,980
Look at him.
651
00:40:34,500 --> 00:40:35,330
[shudders]
652
00:40:35,410 --> 00:40:38,180
- No, he's fine. He's fine.
-[laughs nervously]
653
00:40:38,260 --> 00:40:40,690
Maybe you need to take a closer look. Here.
654
00:40:41,240 --> 00:40:42,340
Here!
655
00:40:42,420 --> 00:40:43,420
[woman gasps]
656
00:41:04,120 --> 00:41:05,120
Alright mate.
657
00:41:05,980 --> 00:41:06,980
Alright pal.
658
00:41:07,760 --> 00:41:08,760
Nice suit.
659
00:41:09,430 --> 00:41:10,430
Cheers.
660
00:41:11,040 --> 00:41:12,040
Tailor-made.
661
00:41:13,440 --> 00:41:14,440
What do you do?
662
00:41:15,190 --> 00:41:16,300
White goods repairs.
663
00:41:17,380 --> 00:41:18,670
What dishwashers and that?
664
00:41:19,460 --> 00:41:21,400
Fridges, fridge-freezers…
665
00:41:22,680 --> 00:41:23,680
Washing machines.
666
00:41:24,190 --> 00:41:25,390
Business going well like?
667
00:41:25,980 --> 00:41:27,940
Fucking off the scale mate.
668
00:41:28,020 --> 00:41:29,180
Yeah?
669
00:41:29,260 --> 00:41:30,340
Yeah.
670
00:41:30,420 --> 00:41:31,760
Wouldn't think it would you?
671
00:41:33,480 --> 00:41:34,410
What's your name?
672
00:41:34,490 --> 00:41:35,380
Darren.
673
00:41:35,460 --> 00:41:36,460
Ryan.
674
00:41:38,660 --> 00:41:40,360
Are you a lucky man, Darren?
675
00:41:41,860 --> 00:41:43,400
Real men make their own luck.
676
00:41:44,690 --> 00:41:45,790
What does that make me?
677
00:41:48,780 --> 00:41:49,780
What d'you mean?
678
00:41:50,450 --> 00:41:52,790
What if I told you I wasn't a real man?
679
00:41:55,880 --> 00:41:56,880
What are you then?
680
00:42:02,930 --> 00:42:04,700
Are you looking at Mr. Lucky are you?
681
00:42:07,480 --> 00:42:08,720
Mr. Lucky?
-Yeah
682
00:42:11,920 --> 00:42:12,980
What if I am, Ryan?
683
00:42:14,080 --> 00:42:15,260
Okay.
684
00:42:15,340 --> 00:42:16,910
As long as you don't touch it.
685
00:42:17,810 --> 00:42:19,580
Otherwise it'll give you all my luck.
686
00:42:20,640 --> 00:42:21,650
Don't need any mate.
687
00:42:24,890 --> 00:42:26,940
You're a fucking nutter aren't you?
688
00:42:27,020 --> 00:42:28,740
[laughing together]
689
00:42:30,080 --> 00:42:31,080
I love it.
690
00:42:31,560 --> 00:42:32,800
I fucking love it.
691
00:42:34,510 --> 00:42:35,520
Tell you what.
692
00:42:36,180 --> 00:42:37,180
Pass me your bag.
693
00:42:40,610 --> 00:42:42,840
My dad used to say…
694
00:42:43,500 --> 00:42:45,660
A man is defined
695
00:42:45,740 --> 00:42:47,240
by what he carries in his bag.
696
00:42:53,840 --> 00:42:55,120
Oh.
697
00:42:55,200 --> 00:42:56,790
And what's this for?
698
00:42:56,870 --> 00:42:58,100
Oh…
699
00:42:58,180 --> 00:43:01,890
What will your dad think about that?
700
00:43:01,970 --> 00:43:04,160
I think he'd be more concerned
701
00:43:04,240 --> 00:43:06,820
about you bringing strange men in your car
702
00:43:06,900 --> 00:43:08,300
and playing with dolls.
703
00:43:13,790 --> 00:43:15,600
So what's in your bag, Darren?
704
00:43:17,140 --> 00:43:18,260
That's my secret.
705
00:43:20,750 --> 00:43:22,290
I don't think you have a bag.
706
00:43:23,630 --> 00:43:24,630
Now what…
707
00:43:26,220 --> 00:43:27,220
Does that…
708
00:43:28,860 --> 00:43:29,980
Say about me?
709
00:43:32,590 --> 00:43:33,930
You're undefinable.
710
00:43:36,910 --> 00:43:37,910
You and me…
711
00:43:38,400 --> 00:43:39,820
Are the same, Ryan.
712
00:43:40,560 --> 00:43:41,560
We're different.
713
00:43:42,420 --> 00:43:46,790
Nothing can stop us now.
714
00:43:49,310 --> 00:43:51,120
I'm afraid we're not the same, Darren.
715
00:43:53,700 --> 00:43:54,700
How's that?
716
00:43:56,060 --> 00:43:57,690
Whose life are you living?
717
00:43:59,860 --> 00:44:01,000
Whose life am I living?
718
00:44:01,800 --> 00:44:02,800
Whose…
719
00:44:04,020 --> 00:44:05,020
Life are you living?
720
00:44:08,210 --> 00:44:09,210
I'm asking you.
721
00:44:10,620 --> 00:44:11,640
Think about it.
722
00:44:15,860 --> 00:44:17,240
It's a great question, Ryan.
723
00:44:19,100 --> 00:44:21,510
I haven't a fucking clue
what you're on about.
724
00:44:21,590 --> 00:44:22,870
But it's a great question.
725
00:44:25,330 --> 00:44:26,160
Ha-hey!
726
00:44:26,240 --> 00:44:27,240
Wahey!
727
00:44:27,320 --> 00:44:29,070
[playfully yelling together]
728
00:44:31,260 --> 00:44:33,260
[Ryan and Darren yelling]
729
00:44:33,760 --> 00:44:35,260
[Darren] Yarh!
730
00:44:35,800 --> 00:44:37,580
[Darren growls]
731
00:44:37,660 --> 00:44:38,800
Wooh!
732
00:44:39,900 --> 00:44:41,000
[Darren yelling]
733
00:44:41,080 --> 00:44:43,000
[yelling together]
734
00:44:44,800 --> 00:44:46,800
[laughter]
735
00:44:50,300 --> 00:44:51,700
Fucking do it mate.
736
00:44:51,780 --> 00:44:53,020
[Ryan] Will you rescue me?
737
00:44:53,100 --> 00:44:55,500
It's too late for that. We've gone beyond.
738
00:44:56,010 --> 00:44:57,820
What are you afraid of, Darren?
739
00:44:57,900 --> 00:45:00,200
It's just one man asking
another man for help.
740
00:45:00,840 --> 00:45:02,260
You've got help, Ryan.
741
00:45:03,160 --> 00:45:04,400
You've got Mr. Lucky.
742
00:45:05,240 --> 00:45:06,240
Who have I got?
743
00:45:06,630 --> 00:45:08,120
My bag's empty.
744
00:45:08,200 --> 00:45:09,630
I'm fucked mate.
745
00:45:09,700 --> 00:45:10,400
I'm going in.
746
00:45:10,480 --> 00:45:11,870
[Ryan] No mate! No!
747
00:45:11,950 --> 00:45:12,950
What?!
748
00:45:13,000 --> 00:45:14,290
[breathlessly] You bastard.
749
00:45:19,380 --> 00:45:20,720
Face it, Ryan.
750
00:45:20,800 --> 00:45:21,840
Guys like us.
751
00:45:22,320 --> 00:45:23,350
We're on our way out.
752
00:45:23,430 --> 00:45:24,820
We don't belong here anymore.
753
00:45:24,900 --> 00:45:27,240
We've got each other. Don't give up mate.
754
00:45:27,320 --> 00:45:28,930
Whose world do you think this is?
755
00:45:29,010 --> 00:45:30,120
You said it yourself.
756
00:45:30,200 --> 00:45:32,100
We're not living our own lives anymore.
757
00:45:32,580 --> 00:45:34,240
Whose lives are we living?
758
00:45:34,320 --> 00:45:35,820
I can't answer that.
759
00:45:35,900 --> 00:45:37,360
But you can Ryan.
760
00:45:37,440 --> 00:45:38,530
I've got faith in you.
761
00:45:38,610 --> 00:45:40,680
You can answer it.
-I can, can't I?!
762
00:45:40,760 --> 00:45:41,910
'Course you fuckin' can!
763
00:45:41,990 --> 00:45:43,950
[screaming] I can!
-Answer it then!
764
00:45:44,030 --> 00:45:45,510
[Ryan screaming]
765
00:45:45,590 --> 00:45:47,380
[water sloshing]
766
00:45:56,000 --> 00:45:58,000
[Ryan whooping]
767
00:46:16,030 --> 00:46:18,720
[Lou] Oh. You're in here.
I didn't hear you come in.
768
00:46:24,570 --> 00:46:25,830
How did it go then?
769
00:46:26,950 --> 00:46:27,950
Oh, Louise.
770
00:46:29,780 --> 00:46:30,780
Oh no.
771
00:46:31,230 --> 00:46:32,660
I think you'd better sit down.
772
00:46:39,120 --> 00:46:42,200
The thing is, I went in there,
gave it everything I had.
773
00:46:43,980 --> 00:46:45,410
Things were going really well.
774
00:46:46,420 --> 00:46:47,420
Then what?
775
00:46:47,820 --> 00:46:48,820
Well…
776
00:46:49,950 --> 00:46:51,940
For some strange reason…
777
00:46:53,820 --> 00:46:54,940
They gave me the job.
778
00:46:56,100 --> 00:46:57,660
[laughing] No!
779
00:46:58,360 --> 00:46:59,560
Oh Ryan, you little shit.
780
00:46:59,640 --> 00:47:01,200
You nearly had me there.
781
00:47:01,280 --> 00:47:03,080
That's amazing!
782
00:47:03,160 --> 00:47:04,160
Come here.
783
00:47:04,700 --> 00:47:06,040
Oh my God.
784
00:47:06,780 --> 00:47:09,620
I can't believe it.
You've actually got a job.
785
00:47:09,700 --> 00:47:11,140
I have a job.
786
00:47:11,220 --> 00:47:12,280
Finally.
787
00:47:12,360 --> 00:47:13,540
Finally.
788
00:47:13,620 --> 00:47:15,760
Well, tell me all about it then.
789
00:47:15,840 --> 00:47:17,350
What happened though?
790
00:47:17,430 --> 00:47:19,810
Wha-What did they… What did they ask?
791
00:47:19,890 --> 00:47:21,450
Just what we expected really.
792
00:47:23,130 --> 00:47:25,540
Did they ask about why
you quit teaching? -No.
793
00:47:25,620 --> 00:47:27,220
Don't think that came up.
794
00:47:27,300 --> 00:47:29,190
That'll be why you have got the job.
795
00:47:29,270 --> 00:47:30,300
[laughs]
796
00:47:31,060 --> 00:47:34,390
No, I think we all know why I got the job.
797
00:47:35,920 --> 00:47:36,920
Oh my God.
798
00:47:38,260 --> 00:47:40,720
I'm gonna have to phone my
mum and dad and tell 'em.
799
00:47:40,800 --> 00:47:41,980
We should celebrate!
800
00:47:42,880 --> 00:47:45,380
Let's open a bottle of
wine and order a takeaway.
801
00:47:45,460 --> 00:47:47,180
Now Lou, let's not go too crazy now.
802
00:47:47,260 --> 00:47:50,300
No, no, no. You've done so well.
I'm really proud of you.
803
00:47:50,380 --> 00:47:54,350
Should I check a spreadsheet and
see what luxuries we can actually afford?
804
00:47:54,430 --> 00:47:55,460
Don't be silly.
805
00:47:56,660 --> 00:47:58,020
Let's celebrate.
806
00:48:00,430 --> 00:48:01,600
Hello.
807
00:48:01,680 --> 00:48:03,800
Is that Lucky 888?
808
00:48:04,800 --> 00:48:05,800
Yeah.
809
00:48:06,180 --> 00:48:07,950
I'd like to make a food order please.
810
00:48:08,940 --> 00:48:09,940
That's us.
811
00:48:11,110 --> 00:48:14,220
I'd like to order the set menu special.
812
00:48:17,920 --> 00:48:18,920
How many?
813
00:48:20,760 --> 00:48:22,460
Let's make that for three people.
814
00:48:24,130 --> 00:48:25,130
No…
815
00:48:25,720 --> 00:48:26,720
Nothing else.
816
00:48:28,570 --> 00:48:29,570
Wonderful.
817
00:48:30,520 --> 00:48:31,520
See you soon.
818
00:48:38,520 --> 00:48:39,520
Oh my God.
819
00:48:42,220 --> 00:48:43,220
I can't believe it.
820
00:48:45,260 --> 00:48:46,660
I might actually cry.
821
00:48:47,500 --> 00:48:48,500
Lou.
822
00:48:48,840 --> 00:48:49,960
When do you start?
823
00:48:50,740 --> 00:48:51,740
On Monday.
824
00:48:53,320 --> 00:48:55,000
Oh my God, that's quick.
825
00:48:55,620 --> 00:48:57,080
Cheers.
-Cheers.
826
00:49:01,380 --> 00:49:03,380
[phone ringing]
827
00:49:04,420 --> 00:49:05,260
Who's that?
828
00:49:05,340 --> 00:49:06,240
Hmm?
829
00:49:06,320 --> 00:49:07,320
Oh.
830
00:49:08,000 --> 00:49:09,390
It's probably your mom is it?
831
00:49:09,980 --> 00:49:12,300
Just checking what my salary's gonna be?
832
00:49:13,180 --> 00:49:14,300
[tuts] No.
833
00:49:15,440 --> 00:49:16,870
I don't recognise that number.
834
00:49:17,560 --> 00:49:18,560
Hold on.
835
00:49:20,350 --> 00:49:21,350
Hello?
836
00:49:24,610 --> 00:49:25,610
Oh, hello.
837
00:49:28,420 --> 00:49:30,820
Yeah, this is… This is
Louise, Ryan's partner.
838
00:49:33,920 --> 00:49:34,920
Okay.
839
00:49:48,010 --> 00:49:49,870
[Lou] Don't look at me like that Ryan.
840
00:49:50,560 --> 00:49:53,080
What is this fucking doll
841
00:49:53,160 --> 00:49:55,840
doing back in our kitchen?
842
00:49:55,920 --> 00:49:57,070
Just be careful with it.
843
00:49:57,150 --> 00:49:58,460
It's a bloody doll!
844
00:49:58,540 --> 00:49:59,580
Stop it!
845
00:49:59,660 --> 00:50:00,660
Let go of it.
846
00:50:00,720 --> 00:50:03,370
[Ryan] Let him go! -[Lou
yelps] Give it here!
847
00:50:05,380 --> 00:50:06,380
Give him back to me.
848
00:50:10,700 --> 00:50:12,750
You're not gonna ask me who that was?
849
00:50:14,980 --> 00:50:17,560
You not gonna ask me who
that was on the phone, Ryan?
850
00:50:17,640 --> 00:50:18,640
Hey?
-No.
851
00:50:19,120 --> 00:50:20,980
Why did you
852
00:50:21,060 --> 00:50:23,480
take this to the
853
00:50:23,560 --> 00:50:24,390
interview?!
854
00:50:24,470 --> 00:50:26,536
I got the job didn't I?
What more proof do you need?
855
00:50:26,560 --> 00:50:29,280
Proof of what? -Of
Mr. Lucky giving me luck.
856
00:50:29,360 --> 00:50:31,280
Fucking luck?
857
00:50:31,360 --> 00:50:33,510
He's not that fucking lucky is he?
858
00:50:33,590 --> 00:50:35,580
Because you didn't get the job.
859
00:50:35,660 --> 00:50:37,340
You complete dickhead.
860
00:50:39,080 --> 00:50:40,080
Yeah.
861
00:50:40,860 --> 00:50:42,150
They've sacked you already.
862
00:50:43,490 --> 00:50:46,200
That was the hotel on the phone just then.
863
00:50:47,180 --> 00:50:50,720
They said Mr. Lucky has
molested a staff member…
864
00:50:50,800 --> 00:50:52,200
In a lift!
-What?
865
00:50:53,830 --> 00:50:55,790
What the fuck
866
00:50:55,870 --> 00:50:57,540
is wrong with you?
867
00:50:57,620 --> 00:50:59,020
They've got it all wrong.
868
00:50:59,760 --> 00:51:02,040
[Louise laughing]
869
00:51:02,120 --> 00:51:03,320
Go on then.
870
00:51:03,400 --> 00:51:04,950
Show me.
871
00:51:08,810 --> 00:51:09,810
Go on show me.
872
00:51:10,760 --> 00:51:12,780
What did you do…
873
00:51:12,860 --> 00:51:14,220
With that girl in the lift?
874
00:51:14,300 --> 00:51:15,300
Hey?
875
00:51:16,060 --> 00:51:17,060
Come on.
876
00:51:17,390 --> 00:51:18,390
Show me.
877
00:51:18,460 --> 00:51:22,770
Show me what you did with
that girl in the lift.
878
00:51:22,850 --> 00:51:25,540
I, I'm gonna play the girl.
879
00:51:25,620 --> 00:51:26,620
Okay?
880
00:51:30,040 --> 00:51:31,900
Hiya, nice to meet you.
881
00:51:33,860 --> 00:51:35,440
Oh, what's that you've got there?
882
00:51:36,500 --> 00:51:37,680
Come on, show me!
883
00:51:37,760 --> 00:51:38,760
Louise!
884
00:51:39,720 --> 00:51:41,250
[flirtatiously] Hello.
885
00:51:41,330 --> 00:51:44,860
Ooh, you're a bit weird looking aren't ya?
886
00:51:46,380 --> 00:51:48,660
What big eyes you have got.
887
00:51:49,500 --> 00:51:50,800
Are you enjoying
888
00:51:51,280 --> 00:51:51,970
staring
889
00:51:52,050 --> 00:51:55,000
at my perk tits?
890
00:51:55,080 --> 00:51:57,120
Mr. Lucky!
891
00:51:57,200 --> 00:52:00,560
Mr. Lucky! Ooh!
892
00:52:00,640 --> 00:52:03,260
[Ryan roaring] Leave him alone.
893
00:52:03,340 --> 00:52:05,000
[quick, sharp breathing]
894
00:52:08,700 --> 00:52:10,880
[grunting]
895
00:52:12,220 --> 00:52:15,030
[whimpering] Please. Please
can we just talk? Please?
896
00:52:15,780 --> 00:52:17,260
I'm working out!
897
00:52:18,860 --> 00:52:20,700
Can't you just talk to me?
898
00:52:21,460 --> 00:52:25,580
- [Ryan] Everything's gonna be alright.
- [Lou] No it isn't. It isn't. It isn't.
899
00:52:25,660 --> 00:52:27,000
Everything's gonna be fine!
900
00:52:27,080 --> 00:52:28,510
It isn't. I can feel it.
901
00:52:28,590 --> 00:52:29,660
It is!
-It isn't!
902
00:52:29,740 --> 00:52:32,600
It is! It is! It is!
[slamming] -No, Ryan. Stop!
903
00:52:32,680 --> 00:52:34,710
Ryan stop!
-It is!
904
00:53:10,320 --> 00:53:12,340
[Ryan] I'm such a disappointment. I am.
905
00:53:12,420 --> 00:53:16,010
I know you need so much better.
906
00:53:17,880 --> 00:53:20,360
I want to give you what
you want, but I don't know.
907
00:53:21,920 --> 00:53:23,220
You are so strong, Louise.
908
00:53:23,300 --> 00:53:25,860
And I have leaned on you
for far too long now.
909
00:53:26,940 --> 00:53:28,000
You have.
910
00:53:28,080 --> 00:53:29,080
I know I have.
911
00:53:29,560 --> 00:53:31,000
It's like I'm afraid of life.
912
00:53:32,040 --> 00:53:33,040
I need you.
913
00:53:37,030 --> 00:53:39,180
And I need you to be better than this.
914
00:53:40,480 --> 00:53:43,870
[sniffs] I love you and
you are better than this.
915
00:53:46,030 --> 00:53:47,080
I know I am.
916
00:53:47,160 --> 00:53:48,560
Somewhere deep down.
917
00:53:49,400 --> 00:53:50,400
You are.
918
00:53:54,000 --> 00:53:56,600
You don't need this doll, Ryan.
919
00:54:00,620 --> 00:54:02,340
It feels good to talk like this.
920
00:54:05,040 --> 00:54:07,190
I just want us to have a life together.
921
00:54:08,090 --> 00:54:09,820
I want us to get a mortgage.
922
00:54:09,900 --> 00:54:11,780
I want us to buy a house.
923
00:54:11,860 --> 00:54:13,000
And have children.
924
00:54:13,080 --> 00:54:15,450
Look, you don't get this through luck.
925
00:54:17,190 --> 00:54:18,840
You get it through hard work.
926
00:54:20,100 --> 00:54:22,300
I Promise.
-You promise me this…
927
00:54:23,120 --> 00:54:24,250
It's over.
928
00:54:24,750 --> 00:54:25,600
I promise.
929
00:54:25,680 --> 00:54:29,050
I promise that everything is
gonna be different from now on.
930
00:54:29,130 --> 00:54:30,130
Come here.
931
00:54:34,460 --> 00:54:35,920
[knocking at door] -Oh…
932
00:54:36,000 --> 00:54:37,620
Shit, that's my mum.
933
00:54:37,700 --> 00:54:39,760
Get yourself cleaned up
and get rid of that doll.
934
00:54:39,840 --> 00:54:41,760
[water running]
935
00:54:55,460 --> 00:54:59,470
[Mum] …on holiday recently and d'ya know
how long they were held up at the airport?
936
00:54:59,550 --> 00:55:01,300
24 hours she said.
-[Lou] 24 hours?
937
00:55:01,380 --> 00:55:03,480
[Mum] Can you believe it?
-[Lou] Oh hello!
938
00:55:03,560 --> 00:55:06,710
- [Mum] Ooh, here he is!
- [Lou] Can see his ugly mug properly now!
939
00:55:06,790 --> 00:55:09,840
[Mum] Oh, Louise. She ain't
very nice is she Ryan?
940
00:55:09,920 --> 00:55:12,860
[Ryan] Awful, Sheryl. She
can't get that from you surely.
941
00:55:12,940 --> 00:55:16,500
[Sheryl] No. But I think I know
unfortunately where she does it get from.
942
00:55:16,580 --> 00:55:18,490
[Lou] Excuse me, I am in the room still.
943
00:55:18,570 --> 00:55:21,160
[Ryan] Sorry love. We're
only teasing, aren't we?
944
00:55:21,240 --> 00:55:23,440
[Sheryl] I'm not.
-[laughing together]
945
00:55:28,920 --> 00:55:31,540
[Ryan] I gotta tell you
Sheryl, it's really nice
946
00:55:31,620 --> 00:55:34,480
to get some backup in the house for once.
947
00:55:38,790 --> 00:55:39,720
What's that?
948
00:55:39,800 --> 00:55:40,900
[Ryan] Oh, what? This?
949
00:55:42,600 --> 00:55:43,740
This…
950
00:55:43,820 --> 00:55:45,430
Is Mr. Lucky.
951
00:55:47,030 --> 00:55:49,470
What… What's Mr. Lucky?
952
00:55:50,670 --> 00:55:52,480
Do you believe in luck, Sheryl?
953
00:55:53,400 --> 00:55:54,400
Luck?
954
00:55:55,180 --> 00:55:57,560
I think God helps them
who helps themselves.
955
00:55:57,640 --> 00:56:00,960
- I don't think mum wants to see Mr. Lucky.
- It's alright, Lou.
956
00:56:01,040 --> 00:56:02,640
[doll voice] Hello Sheryl.
957
00:56:02,720 --> 00:56:04,760
I'm Mr. Lucky.
-[Sheryl giggles]
958
00:56:05,640 --> 00:56:08,300
[doll voice] I'm Louise's friend.
959
00:56:08,880 --> 00:56:10,760
This is my house.
960
00:56:10,840 --> 00:56:11,650
Oh.
961
00:56:11,730 --> 00:56:12,730
Is it now?
962
00:56:13,380 --> 00:56:16,430
Well, thank you very much for
letting me come and look 'round.
963
00:56:16,510 --> 00:56:17,520
You don't mind d'you?
964
00:56:17,600 --> 00:56:20,400
[doll voice] Of course not.
You're my friend.
965
00:56:20,480 --> 00:56:21,610
[Sheryl chuckles]
966
00:56:21,690 --> 00:56:23,410
He's good with voices isn't he, Lou?
967
00:56:25,690 --> 00:56:28,460
[husky voice] And where do
you come from Mr. Lucky?
968
00:56:28,540 --> 00:56:30,550
[doll voice] From far, far away.
969
00:56:30,630 --> 00:56:33,820
To bring good luck! -Time
to put it away now, Ryan.
970
00:56:35,420 --> 00:56:40,010
Ooh. And do you think you can
help me win the lottery, Mr. Lucky?
971
00:56:40,090 --> 00:56:43,490
Yes! Yes I can! -Mum, I've
realised I haven't offered you…
972
00:56:44,320 --> 00:56:45,320
[Ryan chuckling]
973
00:56:46,960 --> 00:56:50,360
[Lou] Don't. Ryan, I'm telling you.
974
00:56:52,350 --> 00:56:53,910
Give me the doll.
975
00:56:53,990 --> 00:56:54,990
[Ryan] Okay.
976
00:57:05,220 --> 00:57:06,220
[Ryan chuckles]
977
00:57:11,420 --> 00:57:13,370
If you follow me with that…
978
00:57:14,780 --> 00:57:16,280
But we love you, Lou.
979
00:57:16,360 --> 00:57:17,360
And your mummy.
980
00:57:17,980 --> 00:57:20,700
[baby voice] Mummy. Mummy. Mummy.
981
00:57:24,640 --> 00:57:26,340
Oh. Ty Louise.
982
00:57:28,700 --> 00:57:29,900
Ah.
983
00:57:29,980 --> 00:57:33,400
Now, Ryan. Tell me about this job.
984
00:57:33,480 --> 00:57:34,620
Congratulations.
985
00:57:34,700 --> 00:57:36,980
Oh, ta Sheryl. Very kind.
986
00:57:37,060 --> 00:57:39,000
Well it is exciting.
-Mhm?
987
00:57:40,960 --> 00:57:44,280
Oh, that is a great brew Louise.
988
00:57:44,840 --> 00:57:46,560
Mr. Lucky loves a good brew.
989
00:57:46,640 --> 00:57:48,040
[slurping sound]
990
00:57:48,120 --> 00:57:49,940
[Ryan and Sheryl laugh]
991
00:57:51,440 --> 00:57:52,520
Lou?
992
00:57:52,600 --> 00:57:54,000
Louise?
-What's the matter?
993
00:57:54,520 --> 00:57:56,330
What's the matter?
-[Louise sobbing]
994
00:57:58,860 --> 00:58:00,960
- What's up with her?
- It's alright, Sheryl.
995
00:58:01,040 --> 00:58:01,940
Best let her go.
996
00:58:02,020 --> 00:58:03,020
What's happening?
997
00:58:06,020 --> 00:58:07,020
It's umm…
998
00:58:09,790 --> 00:58:11,500
It's kinda hard to talk about.
999
00:58:12,080 --> 00:58:13,080
What is?
1000
00:58:19,180 --> 00:58:20,900
She's not been very well, Sheryl.
1001
00:58:22,990 --> 00:58:25,390
She's developed a certain attachment.
1002
00:58:26,560 --> 00:58:29,240
Ryan. You're scaring me. What's going on?
1003
00:58:29,320 --> 00:58:31,560
She's become obsessed with Mr. Lucky.
1004
00:58:32,460 --> 00:58:33,700
You what?
1005
00:58:34,320 --> 00:58:36,230
I play my part…
1006
00:58:36,310 --> 00:58:37,360
You know, you can see.
1007
00:58:38,020 --> 00:58:41,400
But she just goes mental whenever
he's not in the same room as her.
1008
00:58:42,070 --> 00:58:43,850
What for?
-I know. Look, I know.
1009
00:58:43,930 --> 00:58:46,490
I'm worried about what might happen.
1010
00:58:46,570 --> 00:58:47,800
Look, can I ask you…
1011
00:58:50,230 --> 00:58:53,630
Has she ever had any kind
of trauma growing up?
1012
00:58:53,710 --> 00:58:56,700
And please don't take this the
wrong way. Any kind of abuse?
1013
00:58:57,460 --> 00:58:59,540
God no, Ryan. God no.
1014
00:59:00,280 --> 00:59:03,440
Look Sheryl, don't blame
yourself. We're working it through
1015
00:59:03,520 --> 00:59:05,830
I can't believe we're
talking about my Louise.
1016
00:59:06,670 --> 00:59:10,260
She's got into some trouble at work.
They're talking about letting her go.
1017
00:59:11,900 --> 00:59:14,140
At the same time, I
think she wants to stop.
1018
00:59:16,300 --> 00:59:17,320
Now that I'm the…
1019
00:59:19,120 --> 00:59:20,400
Working man.
1020
00:59:20,480 --> 00:59:21,480
I'm the breadwinner.
1021
00:59:21,920 --> 00:59:24,750
I am trying to be responsible here.
1022
00:59:24,830 --> 00:59:27,000
Look, let me explain something Ryan. Okay?
1023
00:59:27,080 --> 00:59:29,400
It was Louise who wanted
to play it like this.
1024
00:59:29,480 --> 00:59:31,650
I told her we would lend her the money.
1025
00:59:31,730 --> 00:59:33,220
She didn't have to move here.
1026
00:59:33,300 --> 00:59:35,740
But she didn't want that.
She didn't hear it.
1027
00:59:38,000 --> 00:59:40,260
Well that's very kind of you, Sheryl.
1028
00:59:40,340 --> 00:59:43,760
But I think it's important that
we stay here just as we are.
1029
00:59:45,680 --> 00:59:47,220
Give it here.
-[Ryan] No, Lou.
1030
00:59:47,840 --> 00:59:49,340
[Sheryl] Louise!
1031
00:59:49,420 --> 00:59:50,670
Stop it!
1032
00:59:50,750 --> 00:59:55,520
Time you said goodbye to Mr. Lucky
because I have had enough of this.
1033
00:59:56,360 --> 00:59:57,920
[Sheryl] Calm down.
1034
00:59:58,000 --> 01:00:00,480
Why didn't you tell me what
you were going through?
1035
01:00:01,700 --> 01:00:03,380
So he's told you about it has he?
1036
01:00:03,460 --> 01:00:05,000
Well it needed talking about.
1037
01:00:05,080 --> 01:00:09,120
Yeah? Well I've tried talking about
it more than most people would
1038
01:00:09,200 --> 01:00:10,940
and it is not fucking getting in.
1039
01:00:11,020 --> 01:00:13,400
Don't give up, Lou. Please don't give up.
1040
01:00:13,480 --> 01:00:14,310
Give it here.
1041
01:00:14,390 --> 01:00:15,390
[Ryan] Sheryl!
1042
01:00:15,440 --> 01:00:18,140
[Sheryl] Louise! Ryan, give
it to her for God's sake.
1043
01:00:19,550 --> 01:00:21,740
We all love you, Louise.
1044
01:00:23,160 --> 01:00:24,220
No you don't Ryan.
1045
01:00:25,520 --> 01:00:27,520
Because that's what I've come to realise.
1046
01:00:28,640 --> 01:00:32,000
You wouldn't treat me like
this if you did love me.
1047
01:00:32,620 --> 01:00:33,620
Louise.
1048
01:00:33,980 --> 01:00:37,350
For God's sake, he's doing his
best. What's he supposed to do?
1049
01:00:37,430 --> 01:00:40,530
It's time for him to grow up
and stop being a fucking psycho.
1050
01:00:40,610 --> 01:00:42,440
Louise, don't do anything stupid.
1051
01:00:43,900 --> 01:00:45,140
[Sheryl] Louise!
1052
01:00:46,400 --> 01:00:47,400
[Ryan grunting]
1053
01:00:47,780 --> 01:00:50,140
[Ryan yelling] -[Sheryl shouting] Ryan!
1054
01:00:51,550 --> 01:00:54,020
[Sheryl] Ryan, get up.
1055
01:00:54,100 --> 01:00:55,380
I can't move.
1056
01:00:56,520 --> 01:00:57,940
I can't move.
1057
01:00:59,910 --> 01:01:03,270
Ryan, this is where this ends.
1058
01:01:03,350 --> 01:01:07,260
Stopping being a complete fucking
dickhead and stand up will you?
1059
01:01:07,340 --> 01:01:08,250
[Sheryl] Oh God.
1060
01:01:08,330 --> 01:01:09,440
It's too much for him.
1061
01:01:09,520 --> 01:01:11,330
Don't you start taking sides with him.
1062
01:01:12,140 --> 01:01:13,140
[Sheryl] Here.
1063
01:01:13,640 --> 01:01:16,660
- Take this if this is what you want.
- What you giving it me for?
1064
01:01:16,740 --> 01:01:20,060
You know, because I know
about you and the doll.
1065
01:01:20,140 --> 01:01:21,810
[muffled] Me and the doll?!
-Yes.
1066
01:01:25,520 --> 01:01:26,620
[Lou] You listen to me.
1067
01:01:28,400 --> 01:01:31,320
What have you told mum about the doll?
1068
01:01:31,400 --> 01:01:33,100
I can't move anything.
1069
01:01:34,920 --> 01:01:35,920
Ryan.
1070
01:01:38,200 --> 01:01:39,850
[muffled voices]
1071
01:01:39,930 --> 01:01:41,880
I'm sorry Mr. Lucky. I'm so sorry.
1072
01:01:43,600 --> 01:01:45,420
[Ryan moaning]
1073
01:01:46,590 --> 01:01:48,260
His eyes have changed.
1074
01:01:48,340 --> 01:01:50,140
[muffled] No they haven't.
1075
01:01:50,220 --> 01:01:51,100
[Ryan moaning]
1076
01:01:51,180 --> 01:01:53,320
[Sheryl] He can't stand it anymore!
1077
01:01:53,400 --> 01:01:54,500
He's dead!
1078
01:01:54,580 --> 01:01:55,780
Louise get an ambulance.
1079
01:02:07,340 --> 01:02:09,020
[sobbing] What do you want from me?
1080
01:02:10,700 --> 01:02:11,820
Do you want me to go?
1081
01:02:12,660 --> 01:02:13,660
Because…
1082
01:02:14,400 --> 01:02:16,540
Because if you do I will.
1083
01:02:17,580 --> 01:02:21,100
I'll fucking jump out of that window.
1084
01:02:21,180 --> 01:02:24,720
[Ryan roaring] Where's Mr. Lucky?
1085
01:02:25,720 --> 01:02:26,720
[Sheryl] Louise!
1086
01:02:27,390 --> 01:02:28,780
Give him the doll.
1087
01:02:29,800 --> 01:02:30,800
No.
1088
01:02:31,700 --> 01:02:33,320
He's having nothing to do with it.
1089
01:02:33,400 --> 01:02:36,000
[Sheryl] I don't know who
the fuck needs the doll.
1090
01:02:36,080 --> 01:02:37,700
Him or you.
1091
01:02:46,140 --> 01:02:47,140
You have it.
1092
01:02:47,720 --> 01:02:49,200
If you're so worried about him.
1093
01:02:50,220 --> 01:02:51,680
I'm gonna call his life coach.
1094
01:02:52,650 --> 01:02:54,760
He can come and sort out this fucking mess.
1095
01:03:04,310 --> 01:03:05,310
Here.
1096
01:03:06,090 --> 01:03:09,060
Sheryl, what am I gonna do? I'm paralyzed.
1097
01:03:11,520 --> 01:03:12,520
It's alright.
1098
01:03:13,500 --> 01:03:15,490
Just calm down.
1099
01:03:15,570 --> 01:03:16,840
You're gonna be okay.
1100
01:03:16,920 --> 01:03:19,220
Will I?
-Yes. You will.
1101
01:03:20,190 --> 01:03:21,480
I'll go and talk to Louise.
1102
01:03:22,530 --> 01:03:23,860
We broke the rules.
1103
01:03:24,920 --> 01:03:26,120
What rules?
1104
01:03:26,200 --> 01:03:28,360
She's been so unkind.
1105
01:03:30,640 --> 01:03:34,820
Mr. Lucky. He's my friend.
1106
01:03:34,900 --> 01:03:36,700
'Till the end.
1107
01:03:36,780 --> 01:03:38,700
[weak, throaty chuckling]
1108
01:03:39,330 --> 01:03:43,280
Never let him out of your sight.
1109
01:03:44,510 --> 01:03:49,370
Keep him there. And always be kind.
1110
01:03:49,450 --> 01:03:52,020
[wailing]
1111
01:03:52,100 --> 01:03:54,620
[deranged laughter]
1112
01:04:00,960 --> 01:04:03,480
This isn't like the Ryan I know.
1113
01:04:03,560 --> 01:04:05,260
The Ryan I know…
1114
01:04:06,150 --> 01:04:09,240
Is full of passion and motivation for life.
1115
01:04:11,220 --> 01:04:12,960
A zest for pushing through.
1116
01:04:14,220 --> 01:04:15,220
Striving.
1117
01:04:15,300 --> 01:04:16,350
Moving forward.
1118
01:04:17,400 --> 01:04:19,220
Is that Ryan still there?
1119
01:04:20,140 --> 01:04:21,140
Yes.
1120
01:04:21,680 --> 01:04:23,640
Do you think he wants to come back?
1121
01:04:26,540 --> 01:04:31,620
Do you think old Ryan needs Mr. Lucky?
1122
01:04:32,520 --> 01:04:33,520
Maybe…
1123
01:04:34,580 --> 01:04:37,600
The old Ryan wants to get rid of Mr. Lucky.
1124
01:04:37,680 --> 01:04:38,680
[Ryan squeaks]
1125
01:04:39,350 --> 01:04:40,350
Look at me.
1126
01:04:42,750 --> 01:04:44,860
What does the new Ryan want?
1127
01:04:50,580 --> 01:04:54,500
[Alan] Let's pass this doll between us
and each say what we think it represents.
1128
01:04:54,580 --> 01:04:56,000
You are joking.
1129
01:04:56,100 --> 01:04:57,600
Let's do something, Louise.
1130
01:04:57,680 --> 01:04:59,580
Alright. I'll go first.
1131
01:05:01,320 --> 01:05:05,310
I think this doll represents
forces outside of Ryan's control.
1132
01:05:06,570 --> 01:05:07,570
It's about control.
1133
01:05:08,260 --> 01:05:09,920
Mankind often puts these forces
1134
01:05:10,000 --> 01:05:12,400
under a veil of mystery to
make them less frightening.
1135
01:05:12,480 --> 01:05:14,600
Ryan calls these forces luck.
1136
01:05:14,680 --> 01:05:15,570
It's a…
1137
01:05:15,650 --> 01:05:18,700
It's a way of depersonalising
himself from his disappointments.
1138
01:05:18,780 --> 01:05:20,360
It's a self protection mechanism.
1139
01:05:20,440 --> 01:05:22,340
[Lou] Oh my God, he's got you as well.
1140
01:05:25,080 --> 01:05:27,080
I think there's too many
expectations on him.
1141
01:05:27,160 --> 01:05:28,920
No, there isn't! There's a healthy amount.
1142
01:05:29,000 --> 01:05:32,200
When your dad retired from the
army he were like a wounded animal.
1143
01:05:32,280 --> 01:05:34,910
For months! -Ryan is nothing like dad.
1144
01:05:34,990 --> 01:05:37,140
Dad saw his mates getting
blown up by bombs.
1145
01:05:37,220 --> 01:05:39,610
What's Ryan seen other
than his own lazy asshole?
1146
01:05:39,690 --> 01:05:41,300
Please, if we can just finish?
1147
01:05:41,380 --> 01:05:42,860
Okay! Okay.
1148
01:05:42,940 --> 01:05:45,680
This doll is called Mr. Lucky.
1149
01:05:45,760 --> 01:05:50,000
And he's called Mr. Lucky
because Ryan has made up this idea
1150
01:05:50,080 --> 01:05:51,740
that he's got magical powers
1151
01:05:51,820 --> 01:05:54,080
and can help him fix all his problems.
1152
01:05:54,160 --> 01:05:57,770
And he's also invented these
rules that he has to stick to
1153
01:05:57,850 --> 01:06:01,040
which he can conveniently blame everything
1154
01:06:01,120 --> 01:06:03,060
and everyone else for.
1155
01:06:03,860 --> 01:06:05,300
The problem with this doll…
1156
01:06:05,800 --> 01:06:10,250
Is it is no more alive than that
fucking lampshade over there.
1157
01:06:10,330 --> 01:06:14,180
And this is why I am going fucking crazy
1158
01:06:14,260 --> 01:06:19,820
wondering how I can hate an
inanimate object with so much passion.
1159
01:06:19,900 --> 01:06:23,340
- The fucking shit-faced bastard.
-[Alan] Okay. Thank you.
1160
01:06:24,140 --> 01:06:25,550
[Ryan moaning]
1161
01:06:25,630 --> 01:06:26,680
Oh God. What was that?
1162
01:06:26,760 --> 01:06:27,780
[crashing sound]
1163
01:06:27,860 --> 01:06:30,280
[Louise laughing]
1164
01:06:34,660 --> 01:06:39,220
Oh, Ryan. I knew that
you were messing around.
1165
01:06:39,300 --> 01:06:42,700
He's waiting for us in the kitchen.
1166
01:06:44,540 --> 01:06:46,780
Oh Ryan, that was a good'un.
1167
01:06:46,860 --> 01:06:48,100
Oh Ryan.
1168
01:06:49,800 --> 01:06:52,760
[shrill sound plays, Louise
screams] -Louise! What is it?
1169
01:06:52,840 --> 01:06:53,900
[Lou] Ryan?!
1170
01:06:54,720 --> 01:06:55,900
[Sheryl] Louise!
1171
01:06:56,740 --> 01:06:57,780
Where's she going?
1172
01:06:59,180 --> 01:07:00,220
[Lou] Ryan!
1173
01:07:02,400 --> 01:07:03,400
Ryan!
1174
01:07:09,310 --> 01:07:12,020
[Alan] Just come back inside.
We'll make a plan.
1175
01:07:12,100 --> 01:07:14,100
[extended, high pitched notes playing]
1176
01:07:16,300 --> 01:07:18,300
[high pitched notes continue]
1177
01:07:27,430 --> 01:07:29,220
Sit down why don't you?
1178
01:07:29,300 --> 01:07:30,680
Bloody look for him!
1179
01:07:30,760 --> 01:07:32,020
What do you want me to do?
1180
01:07:32,100 --> 01:07:34,300
He's not in the bloody cupboard Louise.
1181
01:07:34,380 --> 01:07:36,380
[Louise panting]
1182
01:07:40,780 --> 01:07:42,440
Ryan what you doing down here?
1183
01:07:43,700 --> 01:07:45,060
Ryan.
1184
01:07:45,820 --> 01:07:46,820
Ryan!
1185
01:07:49,180 --> 01:07:50,220
He's not here.
1186
01:07:50,300 --> 01:07:52,300
[groaning]
1187
01:07:54,550 --> 01:07:55,550
Ryan?
1188
01:07:55,600 --> 01:07:57,380
[groaning]
1189
01:07:57,480 --> 01:07:59,800
-[inhuman shrieking]
-[Louise and Alan scream]
1190
01:08:03,100 --> 01:08:04,310
[Lou] What are you doing?
1191
01:08:04,390 --> 01:08:06,020
[Alan] Stop! Stop!
1192
01:08:07,800 --> 01:08:08,630
[Lou] Ryan?
1193
01:08:08,710 --> 01:08:09,820
[Ryan rattling]
1194
01:08:09,900 --> 01:08:12,300
-[Lou] Ryan what're you doing?
-[Alan] It's alright, Ryan.
1195
01:08:12,380 --> 01:08:14,030
[desperately] Help me. Help me.
1196
01:08:14,110 --> 01:08:15,940
[Alan] It's alright.
-[Lou] Ryan.
1197
01:08:16,020 --> 01:08:17,020
Don't!
1198
01:08:17,400 --> 01:08:18,230
Okay?
1199
01:08:18,310 --> 01:08:21,400
- Tell me what's going on okay?
- I'm sorry. I'm so sorry.
1200
01:08:21,480 --> 01:08:22,760
What you sorry for?
1201
01:08:22,840 --> 01:08:25,940
[Lou] What you sorry for?
It's alright. It's funny! It's funny!
1202
01:08:26,040 --> 01:08:28,480
[Louise yelling] -[Alan] No! Stop! Stop!
1203
01:08:28,560 --> 01:08:30,460
[yelling] I'm sorry Mr. Lucky.
1204
01:08:30,540 --> 01:08:32,540
[Louise screaming]
1205
01:08:35,520 --> 01:08:36,780
I can't stop him now.
1206
01:08:37,360 --> 01:08:38,840
He's coming!
-He's not here.
1207
01:08:38,920 --> 01:08:41,360
He's not, Ryan! He's not.
1208
01:08:42,040 --> 01:08:43,440
I've gone blind.
-No you haven't.
1209
01:08:43,500 --> 01:08:46,500
- I've gone blind. I can't see!
- You haven't! You haven't!
1210
01:08:47,020 --> 01:08:49,260
[rattling groan]
1211
01:08:49,340 --> 01:08:51,280
He's got my eyes.
1212
01:08:53,380 --> 01:08:56,780
I can see you all from somewhere else.
1213
01:08:56,860 --> 01:08:59,858
-[Lou] You can't. You're okay.
-[rattling breath]
1214
01:08:59,900 --> 01:09:03,300
[Alan] We need a different
approach. This is making things worse.
1215
01:09:03,380 --> 01:09:05,470
[doll voice] I'm Mr. Lucky.
1216
01:09:05,550 --> 01:09:06,380
[Alan] Fuck.
1217
01:09:06,460 --> 01:09:08,900
[Louise laughing]
-I'm a luck doll!
1218
01:09:08,980 --> 01:09:11,680
You're so funny! Laugh Alan!
1219
01:09:11,760 --> 01:09:13,100
That's hilarious, Ryan.
1220
01:09:13,180 --> 01:09:15,100
That's hilarious!
-I'm Mr. Lucky!
1221
01:09:16,060 --> 01:09:19,460
Yes you are!
-Oh Lou!
1222
01:09:20,780 --> 01:09:22,660
[Ryan's voice fades into a rattle]
1223
01:09:25,550 --> 01:09:26,840
Ryan?
1224
01:09:27,670 --> 01:09:31,640
Ryan. Let go of the lighter. Please?
1225
01:09:32,750 --> 01:09:34,330
Ryan, just let go of the lighter.
1226
01:09:34,410 --> 01:09:36,980
I'm gonna take it off you okay?
Here let go of it.
1227
01:09:37,810 --> 01:09:39,080
There you go.
1228
01:09:39,800 --> 01:09:40,640
That's it.
1229
01:09:40,720 --> 01:09:41,720
[exhales]
1230
01:09:43,040 --> 01:09:44,040
[Alan] Ryan?
1231
01:09:45,100 --> 01:09:46,110
Ryan are you with us?
1232
01:09:48,320 --> 01:09:49,420
Ryan can you hear us?
1233
01:09:52,520 --> 01:09:53,660
Can you see us?
1234
01:09:54,240 --> 01:09:55,980
[deafening shriek]
1235
01:09:56,980 --> 01:09:58,860
[squeaking rattle]
1236
01:10:06,230 --> 01:10:07,230
I…
1237
01:10:07,680 --> 01:10:10,960
Am burning you to hell, Mister.
1238
01:10:12,410 --> 01:10:15,860
You can burning in hellfire,
whoever the fuck you are.
1239
01:10:22,960 --> 01:10:24,960
[Ryan groaning]
1240
01:10:31,480 --> 01:10:32,480
Baby.
1241
01:10:33,860 --> 01:10:34,860
Look at me.
1242
01:10:36,360 --> 01:10:37,650
Look at me.
-[whimpering]
1243
01:10:37,730 --> 01:10:39,000
I love you.
1244
01:10:39,080 --> 01:10:40,180
Okay?
1245
01:10:40,260 --> 01:10:41,820
I love you.
1246
01:10:41,900 --> 01:10:46,100
And we all want what's best for you,
and everything is gonna be alright okay?
1247
01:10:47,450 --> 01:10:49,410
Are you ready to say goodbye to the doll?
1248
01:10:49,490 --> 01:10:50,940
We should stop, Louise.
1249
01:10:51,560 --> 01:10:53,260
Shut up.
1250
01:10:55,530 --> 01:10:58,300
- You ready to say goodbye, Ryan?
-[groaning]
1251
01:10:58,380 --> 01:11:00,160
Say goodbye to the doll.
1252
01:11:00,940 --> 01:11:04,060
[rattling groan]
1253
01:11:05,500 --> 01:11:06,700
[fire ignites]
1254
01:11:06,780 --> 01:11:09,100
[gentle music]
1255
01:11:14,010 --> 01:11:15,510
[gentle music continues]
1256
01:11:38,730 --> 01:11:39,730
Hey you.
1257
01:11:41,740 --> 01:11:42,740
Welcome home.
1258
01:11:45,510 --> 01:11:46,540
I was umm…
1259
01:11:48,420 --> 01:11:51,300
Thinking about hanging
up my favorite picture.
1260
01:11:53,750 --> 01:11:54,750
I just thought…
1261
01:11:56,160 --> 01:11:57,160
I dunno…
1262
01:11:59,250 --> 01:12:02,260
I just thought we could hang
up my favorite picture together.
1263
01:12:04,110 --> 01:12:05,680
Do you wanna do that with me?
1264
01:12:26,460 --> 01:12:28,200
I was thinking here.
1265
01:12:30,840 --> 01:12:31,840
What do you think?
1266
01:12:34,100 --> 01:12:35,200
Maybe a bit lower?
1267
01:12:39,660 --> 01:12:41,000
[laughs]
1268
01:12:42,460 --> 01:12:45,480
Oh come on, Louise. Make a decision.
1269
01:12:49,230 --> 01:12:50,370
Actually, it is fine.
1270
01:12:54,120 --> 01:12:55,940
Will you bring me the hammer please?
1271
01:13:35,620 --> 01:13:36,960
Bring it over here. Come on.
1272
01:13:42,000 --> 01:13:43,000
Ryan?
1273
01:13:49,270 --> 01:13:50,270
What?
1274
01:13:52,830 --> 01:13:54,630
[roaring] -[screaming]
1275
01:13:54,710 --> 01:13:56,680
[loud heavy metal music]
85244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.