All language subtitles for Bir.Gece.Masali.E05.720p.WEB.DL.HardSub.SerFil
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,537 --> 00:00:14,900
..:: ارائه شده توسط وب سايت سرفیل ::..
.:: www.SerFil.me ::.
2
00:00:16,840 --> 00:00:20,040
اسمش را گذاشتم عشق،
3
00:00:21,360 --> 00:00:24,120
فرياد درونم را ساكت كردم
4
00:00:25,880 --> 00:00:30,400
من طبيعت تو را مسحور كردم
5
00:00:34,000 --> 00:00:36,920
بدون تو چيكار كنم اري؟
6
00:00:38,280 --> 00:00:41,000
شايد مردن بهتر باشد
7
00:00:42,600 --> 00:00:45,200
شما مثل يك دستور نوشته شده ايد
8
00:00:48,800 --> 00:00:50,400
قلبم را بيدار كن
9
00:00:52,080 --> 00:00:56,520
بيدار شو، اين نشانه بهار است
10
00:00:57,880 --> 00:01:03,920
من قبلاً همه چيز را در نظر گرفته ام
11
00:01:05,280 --> 00:01:09,600
بگذار دنيا ساكت باشد، ساكت باش
12
00:01:10,560 --> 00:01:17,440
بيا فقط ما دو نفر بمانيم، ببين من اينجا هستم،
13
00:01:17,960 --> 00:01:22,120
من هميشه با شما هستم
14
00:01:43,480 --> 00:01:43,760
حالت خوبه؟
15
00:01:43,760 --> 00:01:44,600
حالت خوبه؟
16
00:01:44,600 --> 00:01:45,280
برخيز،
17
00:01:45,280 --> 00:01:47,040
داري چيكار ميكني؟
18
00:01:48,320 --> 00:01:51,520
چگونه با دخترمان رفتار كنيم
قرار نيست از شما بپرسيم
19
00:01:52,280 --> 00:01:53,800
شما يك بار سنت را زير پا گذاشته ايد
20
00:01:54,440 --> 00:01:55,760
نميذارم دوباره بهت ظلم بشه
21
00:01:56,720 --> 00:01:57,840
فقط براي اينكه بدوني
22
00:01:58,560 --> 00:02:00,280
شما با دختر ازدواج خواهيد كرد
23
00:02:01,360 --> 00:02:03,120
شما با دختر ازدواج خواهيد كرد
24
00:02:12,880 --> 00:02:14,440
اگر آن را آويزان بگذاريد،
25
00:02:15,280 --> 00:02:17,920
من مسئول اتفاقاتي نيستم، ها؟
26
00:02:19,640 --> 00:02:21,480
اين مرد چه مي گويد؟
در مورد چي؟ ها؟
27
00:02:23,120 --> 00:02:25,320
آيا اين يك نمايش است؟
بد است يا شوخي؟ اين چه مي گويد؟
28
00:02:25,320 --> 00:02:27,720
ماهر چه ماهير؟
پدربزرگ، نمي شنوي؟
29
00:02:27,720 --> 00:02:28,520
مزخرف
30
00:02:28,520 --> 00:02:31,320
آيا خونريزي باقي مانده است؟
حالا ها؟ آيا سفارشي باقي مانده است؟
31
00:02:34,120 --> 00:02:34,960
كبير آقا
32
00:02:35,640 --> 00:02:37,560
سوء تفاهم پيش آمد
33
00:02:37,560 --> 00:02:39,920
ماهير هيچي نميدونه
34
00:02:39,920 --> 00:02:43,440
گفتم بيا تنهايي حرف بزنيم
اما او به من گوش نداد
35
00:02:43,440 --> 00:02:45,840
يا الان هست جناب آصاف
36
00:02:49,240 --> 00:02:54,520
اگر نوه شما مانند يك مرد به قول خود عمل كند چه؟
او با اين دختر ازدواج مي كند
37
00:02:54,520 --> 00:02:55,840
يا
38
00:02:55,840 --> 00:02:56,800
يا چي؟
39
00:02:58,320 --> 00:02:59,400
يا چي؟
مثل اين
40
00:03:03,440 --> 00:03:05,120
ميخواي به من شليك كني و بكشي؟
چه خواهيد كرد؟
41
00:03:07,640 --> 00:03:09,080
من با كسي ازدواج نمي كنم
42
00:03:09,080 --> 00:03:10,400
متوجه شديد؟
43
00:03:10,400 --> 00:03:12,080
من به كسي قولي ندادم
44
00:03:12,080 --> 00:03:12,840
باشه
45
00:03:20,120 --> 00:03:20,640
ماهر
46
00:03:21,280 --> 00:03:21,760
خير
47
00:03:24,200 --> 00:03:24,720
آقاي
48
00:03:26,240 --> 00:03:26,760
ماهر
49
00:03:30,120 --> 00:03:30,600
آقاي
50
00:03:33,080 --> 00:03:33,560
آقاي
51
00:03:36,040 --> 00:03:39,280
آيا ما را به اسباب بازي تبديل كردي؟
52
00:03:41,320 --> 00:03:42,760
اون اسلحه رو بذار زمين بيا حرف بزنيم
53
00:03:42,760 --> 00:03:46,280
وضعيت شما چقدر جدي است؟
من حدس مي زنم شما متوجه نشديد كه اين اتفاق مي افتد
54
00:03:47,280 --> 00:03:48,840
من با كسي ازدواج نمي كنم
55
00:04:05,520 --> 00:04:07,520
كسي كاري نمي كند؟
او به فرزندم شليك خواهد كرد،
56
00:04:07,520 --> 00:04:08,360
او به فرزندم شليك خواهد كرد
57
00:04:08,360 --> 00:04:09,280
آصاف آقا است
58
00:04:09,280 --> 00:04:10,160
انجام كارها
59
00:04:10,160 --> 00:04:12,240
فكر مي كنم اين يك شوخي است، نه؟
60
00:04:14,280 --> 00:04:15,520
كدير آقا بپرهيز
61
00:04:17,240 --> 00:04:18,320
انجامش نده
62
00:04:18,320 --> 00:04:19,680
ببين اينجوري حل نميشه
63
00:04:20,440 --> 00:04:22,160
بيا بشينيم مرد با مرد حرف بزنيم
64
00:04:23,080 --> 00:04:23,800
اگر نمي توانيم توافق كنيم
65
00:04:24,840 --> 00:04:26,280
تو اول جان من را بگير
66
00:04:27,160 --> 00:04:29,280
اگر يك انگشت جلوي تو حركت كنم، ترسو هستم
67
00:04:30,680 --> 00:04:31,160
بيا
68
00:04:32,560 --> 00:04:33,080
دانلود كنيد
70
00:04:39,200 --> 00:04:39,680
مسجد
71
00:04:42,000 --> 00:04:42,520
بياييد صحبت كنيم
72
00:04:44,840 --> 00:04:45,320
مسجد
73
00:04:46,600 --> 00:04:48,160
بيا با كبير آقا صحبت كنيم
74
00:05:10,440 --> 00:05:11,400
حالت خوبه دختر؟
75
00:05:12,280 --> 00:05:13,600
خيلي ترسيده بودم مادربزرگ
76
00:05:13,600 --> 00:05:15,800
آن ديوانه نزديك بود ما را بكشد
77
00:05:15,800 --> 00:05:17,960
نترس دختر نترس تموم شد
78
00:05:19,000 --> 00:05:22,200
خدا از ماهير و از تو
از تو هم ممنونم پسرم
79
00:05:22,200 --> 00:05:25,360
تو ما را از دست آن رذل بردي
80
00:05:25,360 --> 00:05:26,680
اين وظيفه ماست
81
00:05:27,360 --> 00:05:31,240
چهل سال است كه مثل اين سليم هستم
من با راهزن ها سر و كار دارم
82
00:05:31,240 --> 00:05:32,520
آيا او مرده است؟
83
00:05:33,200 --> 00:05:33,720
من اينطور فكر نمي كنم
84
00:05:35,280 --> 00:05:37,600
هيچ چيز به اين سرعت براي افراد بد اتفاق نمي افتد
85
00:05:37,600 --> 00:05:39,080
با تجربه ثابت شده است
86
00:05:39,080 --> 00:05:39,920
چي؟
87
00:05:39,920 --> 00:05:43,440
خوب پس، اگر او نمرده است، كجا؟
اگر برويم، آن ديوانه ما را پيدا مي كند
88
00:05:43,440 --> 00:05:44,080
نمي توان آن را پيدا كرد
89
00:05:44,720 --> 00:05:45,800
نگران نباشيد
90
00:05:45,800 --> 00:05:47,800
من شما را در يك مكان امن قرار مي دهم
91
00:05:49,640 --> 00:05:51,720
خب اين ديگه دنيزلي نيست
92
00:05:51,720 --> 00:05:54,160
شهري عظيم با پانزده ميليون نفر
93
00:05:55,240 --> 00:05:57,600
نگران نباشيد، او قطعا آن را پيدا نخواهد كرد
94
00:05:59,320 --> 00:06:01,440
خدايا سپاسگزارم، بسيار سپاسگزارم
95
00:06:05,280 --> 00:06:05,760
كورشات
96
00:06:06,960 --> 00:06:08,240
چه اتفاقي براي پسرم خواهد افتاد؟
97
00:06:08,240 --> 00:06:11,000
يا بخاطر عصبانيتش نسبت به ما؟
اگر او جان شما را بگيرد چه؟
98
00:06:12,040 --> 00:06:13,400
كورشات در دستان اوست
99
00:06:32,840 --> 00:06:33,360
بله
100
00:06:34,800 --> 00:06:35,560
چرا ما اينجا هستيم؟
101
00:06:39,400 --> 00:06:40,920
به نوه ات نگفتي؟
102
00:06:40,920 --> 00:06:43,360
به من نگفتي چرا اينجايي؟
103
00:06:45,560 --> 00:06:46,360
چي نگفتي
104
00:06:49,440 --> 00:06:50,640
چرا من اينجا هستم؟
105
00:06:54,440 --> 00:06:56,320
با نوه مرحومم كمال
106
00:06:57,160 --> 00:06:58,520
سيلا نوه كبير آقا
107
00:06:59,240 --> 00:06:59,720
نامزد بودي
108
00:07:00,520 --> 00:07:02,560
اما در آن زمان نزديك به عروسي
109
00:07:03,720 --> 00:07:05,760
ما كمال را در يك تصادف رانندگي از دست داديم
110
00:07:06,400 --> 00:07:07,560
زنگ زدم و گزارش دادم
111
00:07:08,600 --> 00:07:09,080
جوانان
112
00:07:10,520 --> 00:07:11,840
نادان بودن و
113
00:07:11,840 --> 00:07:13,280
اشتباه كردند
114
00:07:13,280 --> 00:07:15,320
اشتباه نيست آقاي عزت
115
00:07:15,320 --> 00:07:16,800
نااميد بودند
116
00:07:20,520 --> 00:07:21,680
نوه من باردار است
117
00:07:23,000 --> 00:07:23,480
باشه
118
00:07:24,360 --> 00:07:25,920
خب موفق باشي
119
00:07:27,040 --> 00:07:28,160
اون بچه به دنيا مياد
120
00:07:30,720 --> 00:07:34,400
تو، به نوه من، به بچه بزرگت
تو هم پدر ميشي
121
00:07:35,200 --> 00:07:35,720
چي
122
00:07:36,600 --> 00:07:38,720
به همين دليل شما را به اينجا صدا زدند
123
00:07:41,960 --> 00:07:43,200
يك ثانيه، يك ثانيه، يك ثانيه
124
00:07:45,480 --> 00:07:47,800
من با زن باردار پسر عموي مرده ام ازدواج خواهم كرد
125
00:07:48,600 --> 00:07:50,040
من خود به خود پدر مي شوم
126
00:07:50,960 --> 00:07:51,920
قرار بود با شما صحبت كنيم
127
00:07:54,520 --> 00:07:55,640
نه
128
00:07:55,640 --> 00:07:57,040
آصف آقا
129
00:07:57,040 --> 00:07:58,200
زحمت كشيدي
130
00:07:58,880 --> 00:07:59,880
تو عروسي ميگفتي
131
00:08:01,600 --> 00:08:02,440
پدرت
132
00:08:03,120 --> 00:08:03,640
در گذشته
133
00:08:04,480 --> 00:08:07,440
نام ما
و باعث شد صورتمان به زمين بيفتد
134
00:08:08,440 --> 00:08:12,760
دختر ما در حال ازدواج
رفت و مادرت را برد
135
00:08:13,840 --> 00:08:15,440
گفتيم خونريزي نكن
136
00:08:15,440 --> 00:08:18,560
دختر ما در كودكي
با حكمي ازدواج كرديم
137
00:08:20,360 --> 00:08:23,280
اگه بچه نبود ميگفتن مرگ از خداست
138
00:08:23,280 --> 00:08:24,840
به راهمان ادامه مي داديم
139
00:08:25,760 --> 00:08:29,480
اما نام و ناموس ما لكه دار شده است
140
00:08:32,360 --> 00:08:33,720
شما يك بار سنت را زير پا گذاشته ايد
141
00:08:34,320 --> 00:08:35,680
نميذارم دوباره بهت ظلم بشه
142
00:08:40,920 --> 00:08:42,360
شما حكم امروز هستيد
143
00:08:43,080 --> 00:08:45,280
اين وظيفه بر عهده شماست، مي فهميد؟
144
00:08:49,160 --> 00:08:50,040
من خيلي خوب مي فهمم
145
00:08:51,440 --> 00:08:53,080
حالا شما جواب من را مي دهيد
146
00:08:54,960 --> 00:08:56,960
يا اين لكه رو پاك ميكني
147
00:08:58,320 --> 00:08:59,240
يا من
148
00:09:00,240 --> 00:09:01,200
آنچه لازم باشد انجام خواهم داد
149
00:09:05,040 --> 00:09:05,560
من آن را انجام خواهم داد
150
00:09:08,200 --> 00:09:08,720
لازم است
151
00:09:11,360 --> 00:09:11,880
من آن را انجام خواهم داد
152
00:09:14,520 --> 00:09:15,040
باشه
153
00:09:15,720 --> 00:09:18,160
پس مي توانيد كمي به من زمان بدهيد؟
154
00:09:19,120 --> 00:09:20,400
بياييد با مردم خود صحبت كنيم
155
00:09:22,200 --> 00:09:24,400
همانطور كه مي دانيد، من فقط كمي ياد گرفتم
156
00:09:24,400 --> 00:09:25,120
من گيج شده ام
157
00:09:27,960 --> 00:09:29,520
سه روز به تو فيض بده، مرد جوان
158
00:09:30,360 --> 00:09:32,960
عروسي شما سه روز ديگر
اگر آماده نشويد
159
00:09:34,400 --> 00:09:35,760
براي تشييع جنازه خود آماده شويد
160
00:09:43,120 --> 00:09:46,200
وگرنه بر شرف و حيثيت من
قسم مي خورم
161
00:09:46,200 --> 00:09:48,400
من اين خانه و هر آنچه در آن است را مي سوزانم
162
00:10:01,240 --> 00:10:04,960
اوه، اون Gülüzar اونجا نيست؟
اوه، فكش مي افتد
163
00:10:04,960 --> 00:10:06,480
او همه ما را به آتش كشيد
164
00:10:06,480 --> 00:10:09,600
اي بانو مادر ديدي؟
پدرم چقدر عصباني است؟
165
00:10:09,600 --> 00:10:13,360
اگر اين كار نكرد، توبه كنيد؟
او نمي تواند بدون ريختن خون متوقف شود
166
00:10:14,680 --> 00:10:15,200
سيلا
167
00:10:15,880 --> 00:10:19,160
حالا به هاوش گفتم
شما را كمپوست مي كند
168
00:10:19,160 --> 00:10:22,240
ميتوني وقتي رفتي با خودت ببري خونه بخوري مامان
169
00:10:22,240 --> 00:10:23,800
كمال من آن را بسيار دوست دارد
170
00:10:23,800 --> 00:10:25,480
او هنوز هم مي گويد كه او كمال است
171
00:10:25,480 --> 00:10:27,360
او هنوز هم مي گويد كه او كمال است
172
00:10:27,360 --> 00:10:30,480
خدا جانت را بگيرد
برو پيش كمال
173
00:10:30,480 --> 00:10:31,440
از شر آن هم خلاص شويم
174
00:10:31,440 --> 00:10:32,760
عشق كافي نيست
175
00:10:32,760 --> 00:10:34,160
و چه كردي؟
176
00:10:34,160 --> 00:10:35,920
چيكار كردي احمق
177
00:10:36,720 --> 00:10:39,400
آيا نمي دانيم چگونه به دنبال قبيله بگرديم؟
178
00:10:39,400 --> 00:10:42,800
تو كي هستي پدر من
آيا شما به دنبال؟ خدا لعنتش كنه
179
00:10:42,800 --> 00:10:44,840
من كار بدي نكردم
180
00:10:44,840 --> 00:10:46,480
زنگ زدم تا كمال بتواند زندگي كند
181
00:10:46,480 --> 00:10:48,680
كمال شما مرده و مرده است
182
00:10:48,680 --> 00:10:51,640
شنيدي كه مرده؟
اين را از قبل به ذهن خود وارد كنيد
183
00:10:51,640 --> 00:10:52,760
عشق كافي است
184
00:10:52,760 --> 00:10:53,720
او نمرده
185
00:10:53,720 --> 00:10:55,920
كمال من دوباره متولد خواهد شد و بزرگ خواهد شد
186
00:10:56,920 --> 00:10:59,360
اوه خداي من
خوب نگاه كن زن
187
00:10:59,360 --> 00:11:01,840
من تو رو ميكشم هيچكس
188
00:11:01,840 --> 00:11:02,600
عشق
189
00:11:03,200 --> 00:11:04,440
اينجا چه خبر است؟
190
00:11:04,440 --> 00:11:05,440
عشق
191
00:11:05,440 --> 00:11:07,320
ماشين ماشين ماشين تمام صداي شما در اتاق است
192
00:11:08,800 --> 00:11:09,760
هي!
193
00:11:11,640 --> 00:11:12,680
بياييد شفاف باشيم
194
00:11:15,600 --> 00:11:17,040
ماهير قبول كرد؟
195
00:11:20,080 --> 00:11:23,600
قسم مي خورم، مادر اين كار را نكرده است، اما به نظر مي رسد كه انجام خواهد داد
بنابراين او بسيار مثبت صحبت كرد
196
00:11:23,600 --> 00:11:24,360
من هم تعجب كردم
197
00:11:26,040 --> 00:11:27,760
خدايا شكرت
198
00:11:39,440 --> 00:11:41,640
مگه قراره با سيلا ازدواج كنه؟
199
00:11:41,640 --> 00:11:44,680
البته دخترم ازدواج مي كند، چه كند؟
پدرت روي پيشاني توست
200
00:11:44,680 --> 00:11:46,360
نديدي كه اسلحه را نشان مي دهد؟
201
00:11:46,360 --> 00:11:49,360
عمه سيلا عزيزم ديگه گريه نكن
202
00:11:49,360 --> 00:11:50,720
ببين عمويت رو شنيدي
203
00:11:50,720 --> 00:11:52,320
شما نجات يافته ايد، اكنون تمام شده است
204
00:11:52,320 --> 00:11:53,520
بياييد شفاف باشيم
205
00:11:57,320 --> 00:11:59,040
بابا از عهده اش برآمدي؟
206
00:11:59,040 --> 00:11:59,560
سيلا،
207
00:12:00,200 --> 00:12:01,320
بذار برم خونه
208
00:12:02,120 --> 00:12:04,280
آفت خانم چاوير آقا را پياده كنيم
209
00:12:04,280 --> 00:12:04,760
او نمي خواهد
210
00:12:05,840 --> 00:12:08,440
ميهمانان اخراج شده اند، ما مهمان نيستيم
211
00:12:12,960 --> 00:12:13,480
مراقب باشيد
212
00:12:18,000 --> 00:12:18,520
باشد
213
00:12:23,040 --> 00:12:23,560
مراقب باشيد
214
00:12:24,760 --> 00:12:25,280
باشد
215
00:12:27,160 --> 00:12:28,840
آرام باش
216
00:12:28,840 --> 00:12:30,520
آرام باش
217
00:13:18,600 --> 00:13:19,960
ماهير تصميم گرفته است
218
00:13:20,840 --> 00:13:22,160
با اون دختر ازدواج ميكنه
219
00:13:45,840 --> 00:13:49,440
چقدر ممنون
به اندازه كافي نمي توانم اين كار را انجام دهم، نوه من
220
00:13:49,440 --> 00:13:50,560
حضور داشته باشيد
221
00:13:50,560 --> 00:13:51,640
آيا بايد وجود داشته باشم؟
222
00:13:53,160 --> 00:13:56,760
من هلاك ميشم آزاپ آقا
خاك خواهم شد، حتي آنچه هست
223
00:13:56,760 --> 00:13:58,400
ماهير من ناپديد ميشم يعني چي؟
224
00:13:59,040 --> 00:14:01,000
الان داشتي راجع به يه چيز ديگه حرف ميزدي
225
00:14:01,000 --> 00:14:02,360
گفتي بهش فكر ميكني
226
00:14:03,160 --> 00:14:05,120
حق با شماست، البته فكر كنيد
يك ثانيه، يك ثانيه
227
00:14:05,120 --> 00:14:06,720
الان منو مسخره ميكني؟
228
00:14:06,720 --> 00:14:09,720
آن مرد فقط مي خواست به ما شليك كند
آيا شما آگاه هستيد؟
229
00:14:09,720 --> 00:14:12,880
اين را گفتم كه آن ديوانه را دور كنم
قرار بود چي فكر كنم؟
230
00:14:12,880 --> 00:14:14,200
چيزي براي فكر كردن؟
231
00:14:15,320 --> 00:14:15,840
ماهر
232
00:14:16,720 --> 00:14:19,240
آيا اگر مجبور نبوديم با شما تماس مي گرفتيم؟
233
00:14:20,200 --> 00:14:20,680
نوه من،
234
00:14:21,320 --> 00:14:21,840
ما در مشكل هستيم
235
00:14:22,880 --> 00:14:25,880
جان خانواده و همه ما در خطر است
236
00:14:25,880 --> 00:14:28,320
اوني كه مجبوري تو هستي نه من
237
00:14:28,320 --> 00:14:30,080
فعلا هيچ تعهدي ندارم
238
00:14:30,080 --> 00:14:30,880
خوبه؟
239
00:14:34,160 --> 00:14:35,040
اگر قبول نكني
240
00:14:36,160 --> 00:14:40,200
فاجعه براي همه ما اتفاق مي افتد
شنيدي كبير آقا، خون جاري مي شود
241
00:14:40,200 --> 00:14:42,600
هزينه سنگين است
امكان پذير است پدربزرگ،
242
00:14:43,480 --> 00:14:44,640
آرام باش
به من نگاه كن
243
00:14:44,640 --> 00:14:47,440
هر كسي كه مسئول اين است
بگذار تاوانش را بدهد، باشه؟
244
00:14:47,440 --> 00:14:50,040
آه، اگر نمي توانيد عاملي را پيدا كنيد
و اين مشكل شماست
245
00:14:50,040 --> 00:14:52,240
كه به من مربوط مي شود
ديگه هيچي نيستم
246
00:14:52,240 --> 00:14:53,120
اي ماهير!
247
00:14:55,840 --> 00:14:58,080
من در اين بازي عجيب آداب و رسوم نيستم
248
00:14:58,760 --> 00:15:00,160
مي فهمي
من؟
249
00:15:13,560 --> 00:15:14,080
بشين
250
00:15:16,920 --> 00:15:17,400
بشين
251
00:15:22,880 --> 00:15:25,080
نيازي به توضيح نيست كه چه اتفاقي افتاده است
252
00:15:25,080 --> 00:15:26,240
وضعيت روشن است
253
00:15:26,920 --> 00:15:28,200
تو هم شاهدش بودي
254
00:15:29,080 --> 00:15:30,040
ما در شرايط سختي قرار داريم
255
00:15:30,800 --> 00:15:32,400
اين ازدواج بايد اتفاق بيفتد
256
00:15:33,920 --> 00:15:35,040
شايد از دست من عصباني هستي
257
00:15:36,360 --> 00:15:38,800
شايد چقدر سنگدل است
258
00:15:38,800 --> 00:15:41,480
منو ماهير صدا كن
منظورت اينه كه بي انصافيه
259
00:15:42,680 --> 00:15:45,000
اما من يك مادر هستم
260
00:15:46,440 --> 00:15:49,400
مادري كه درد دو فرزندش را تجربه كرده است
261
00:15:50,200 --> 00:15:52,560
من نمي توانم دوباره اين درد را تجربه كنم
262
00:15:52,560 --> 00:15:55,400
اجازه ي خونريزي در اين خانه را نمي دهم
263
00:15:55,400 --> 00:15:56,040
من نمي توانم آن را بدهم
264
00:16:05,840 --> 00:16:07,840
ماهير آروم باش
265
00:16:07,840 --> 00:16:09,200
اوه ماهير آه
266
00:16:17,280 --> 00:16:18,920
مامان دور هم جمع شو از اينجا ميريم
267
00:16:18,920 --> 00:16:19,440
ماهر
268
00:16:19,440 --> 00:16:20,520
هيچي درست نيست؟
شما خوب هستيد، نه؟
269
00:16:20,520 --> 00:16:22,200
من هيچي ندارم عزيزم
آرام باش به تو شليك نكردي، نه؟
270
00:16:22,200 --> 00:16:22,560
شما
271
00:16:22,560 --> 00:16:23,960
آروم باش ميتوني آروم بشي؟
به من نگاه كن، به من نگاه كن
272
00:16:24,080 --> 00:16:25,320
ضربه بزنيد نگاه كن
آيا اگر به من شليك مي شد اينگونه مي شدم؟
273
00:16:25,320 --> 00:16:26,040
غير ممكن
274
00:16:26,040 --> 00:16:27,440
من خيلي سالمم نگران نباش
275
00:16:27,440 --> 00:16:27,720
باشه، باشه
276
00:16:27,720 --> 00:16:28,560
همه چيز خوب است
277
00:16:28,560 --> 00:16:29,680
باشه اكنون خريد كنيد
وسايلت را بگير
278
00:16:29,680 --> 00:16:31,000
از اينجا ميرويم
كجا داريم مي رويم؟
279
00:16:31,000 --> 00:16:32,960
سوال نپرس مامان بيا
آيا چيز ديگري در اينجا باقي مانده است؟
280
00:16:32,960 --> 00:16:33,560
ديگر وجود ندارد
281
00:16:33,560 --> 00:16:34,480
بيا ماهير
282
00:16:34,480 --> 00:16:35,280
اين كار را نكن
283
00:16:35,280 --> 00:16:37,560
شما از روي عصبانيت عمل مي كنيد
آروم باش پسر
284
00:16:37,560 --> 00:16:39,600
مامان بيا بريم
بيا عزيزم برو
285
00:16:39,600 --> 00:16:41,560
از چپ به چپ
اگر حق نداريم
286
00:16:41,560 --> 00:16:43,200
به خاطر خدا بس كن
287
00:16:47,720 --> 00:16:48,920
آفت خانم
288
00:16:48,920 --> 00:16:50,320
رفتنت كافي نيست
289
00:16:50,320 --> 00:16:52,680
ماهير حتي اگر بري تو را رها نمي كند
290
00:16:54,120 --> 00:16:56,160
به ماهير مي گوييد كه نمي خواهد
291
00:16:57,040 --> 00:16:59,560
اگر او از شما قطع اميد نكند، اين ازدواج را انجام نمي دهد
292
00:17:00,400 --> 00:17:01,360
آيا شما؟
293
00:17:02,200 --> 00:17:05,040
به ماهير بگو چه نمي خواهد
شما بگوييد؟
294
00:17:09,280 --> 00:17:09,760
كانفيزا!
295
00:17:11,240 --> 00:17:12,400
ماهير بس كن!
296
00:17:12,400 --> 00:17:13,360
پياده روي كنيد
297
00:17:13,360 --> 00:17:14,360
ما داريم مي رويم
298
00:17:14,360 --> 00:17:15,520
ماهير چه خبره؟
299
00:17:15,520 --> 00:17:17,680
ديگر هرگز به اين خانه برنگرد
داريم مي ريم آقا بيا
300
00:17:17,680 --> 00:17:19,200
اين به چه معناست؟
نه نميتوني بري
301
00:17:19,200 --> 00:17:20,760
من هرگز اين اجازه را نمي دهم
302
00:17:20,760 --> 00:17:21,880
البته شما اجازه نمي دهيد
303
00:17:21,880 --> 00:17:24,840
اگر بروم آن را فداي سنت مي كنم
نمي تواني احمق نباشي، درست است؟
304
00:17:24,840 --> 00:17:25,360
خير
305
00:17:25,360 --> 00:17:27,480
تو نوه ما هستي ماهير
306
00:17:27,480 --> 00:17:28,760
چه نوه اي؟
307
00:17:28,760 --> 00:17:29,960
چه نوه اي؟
308
00:17:29,960 --> 00:17:32,680
با دوست داشتن تو
شما اينطور فكر نمي كنيد
309
00:17:33,320 --> 00:17:34,520
من احمق بودم
310
00:17:37,040 --> 00:17:39,400
باور كردم ميدوني؟
قسم مي خورم كه باور كردم
311
00:17:39,400 --> 00:17:42,400
گفتم جبران ميكنيم
گفتم خانواده دارم، گفتم بهتر مي شويم
312
00:17:42,400 --> 00:17:44,400
قسم مي خورم كه اين را باور كردم، اما وجود ندارد
313
00:17:44,400 --> 00:17:45,400
حماقت من
314
00:17:45,400 --> 00:17:46,480
برو ما ميريم
315
00:17:46,480 --> 00:17:47,280
بيا راه برو
316
00:17:47,920 --> 00:17:50,880
ماهير، نكن، نكن، نكن، نكن
317
00:17:50,880 --> 00:17:51,680
مراقب باشيد
318
00:17:51,680 --> 00:17:53,960
دنبالت نمياد، باشه؟
319
00:17:53,960 --> 00:17:54,960
به من زنگ نزن
320
00:17:55,680 --> 00:17:57,720
سي سال است كه زنگ نزدي
مانند بيا
321
00:18:05,200 --> 00:18:06,640
بيا، بيا، راه برو، بيا
322
00:18:06,640 --> 00:18:09,480
چرا اينقدر سريع؟
ما مي رويم، من نمي فهمم
323
00:18:09,480 --> 00:18:12,120
مامان چيزهايي كه آورد و انداخت جلوي من
آنها مي خواهند من با آن دختر ازدواج كنم
324
00:18:12,120 --> 00:18:15,600
يك دختر و يك نوزاد باردار هم هستند
اي كاش من هم مي توانستم ذهن اين ديوانگان را دنبال كنم
325
00:18:15,600 --> 00:18:17,640
من و شوهرم پدر مي شويم
در جاي خود توقف كرديم ماهر
326
00:18:17,640 --> 00:18:20,440
هه اوه من
حالا من مادربزرگم هستم
327
00:18:20,440 --> 00:18:22,520
اما تو ديگر براي من چيزي نيستي
هيچي نميگي
328
00:18:22,520 --> 00:18:23,320
ببين خيلي شرم آوره
329
00:18:23,320 --> 00:18:25,880
خداي من كه فداي عظمت او هستم
لطفا به من صبر بده
330
00:18:25,880 --> 00:18:28,240
ماهير همينجوري كنار بكش
با رفتنت همه چيز تموم ميشه؟
331
00:18:28,240 --> 00:18:29,640
كنفزا براي ما تمام مي شود
332
00:18:29,640 --> 00:18:32,640
خوب اگر ازدواج را قبول نداريد
آن مرد گفت به همه شليك خواهد كرد
333
00:18:32,640 --> 00:18:34,640
كي داره به كي شليك ميكنه
نظم و قانون در كشور حاكم است
334
00:18:34,640 --> 00:18:35,880
استانبول، اينجا قله كوه است؟
335
00:18:35,880 --> 00:18:37,880
آن مرد قانون نمي داند
او شبيه كسي كه شما مي شناسيد نيست
336
00:18:37,880 --> 00:18:38,840
اگر به شما شليك كنند چه؟
337
00:18:38,840 --> 00:18:40,480
اگر آن را پيدا كنند، به آن شليك مي كنند، باشه
338
00:18:40,480 --> 00:18:41,560
بيا سوار ماشين شو
339
00:18:41,560 --> 00:18:42,520
خدا رحمت كند
340
00:18:51,520 --> 00:18:52,160
لعنت به من
341
00:18:54,160 --> 00:18:55,040
مرا تنها بگذار
342
00:18:55,600 --> 00:18:56,160
بگذار برود
343
00:18:56,160 --> 00:18:58,840
اگه اجازه بدي برم چيكار ميكني؟
كجا ميبري؟
344
00:18:58,840 --> 00:19:00,040
خفه شو
سوار ماشين شو
345
00:19:00,040 --> 00:19:01,360
سوار نمي شوم، سوار نمي شوم
346
00:19:01,360 --> 00:19:02,280
من سوار نمي شوم
347
00:19:02,280 --> 00:19:04,960
يا مثل يه مرد سوار اون ماشين ميشي
يا من وارد بدنت شدم
348
00:19:04,960 --> 00:19:06,600
چند سوراخ دريل مي كنم و بعد مي گذارم
349
00:19:06,600 --> 00:19:07,920
شما پنج ثانيه فرصت داريد
350
00:19:07,920 --> 00:19:09,200
انتخاب با شماست
351
00:19:09,200 --> 00:19:11,160
چرا منو از بيمارستان بردي بيرون؟
352
00:19:11,160 --> 00:19:12,200
كجا آن را خواهيد برد؟
353
00:19:12,200 --> 00:19:13,240
وقتي رفتي مي بيني
354
00:19:13,240 --> 00:19:14,440
وارد شويد، وارد شويد، وارد شويد!
355
00:19:18,080 --> 00:19:19,560
منو كجا ميبري؟
356
00:19:23,880 --> 00:19:24,360
كيست
357
00:19:28,720 --> 00:19:29,200
شما آن مرد هستيد
358
00:19:33,560 --> 00:19:34,040
لعنتي
359
00:19:38,360 --> 00:19:38,880
شما
360
00:19:44,520 --> 00:19:45,040
ماه
361
00:19:48,040 --> 00:19:48,960
آيا آن را دوست داشتيد؟
362
00:19:48,960 --> 00:19:49,840
اي ماهير
363
00:19:50,720 --> 00:19:53,440
آيا مي دانستيد كه آنها يك چاي عالي درست كردند؟
364
00:19:53,440 --> 00:19:56,160
واي چقدر خوبه كه اينجوري اومديم
365
00:19:56,160 --> 00:19:58,480
آب و هواي ما تغيير كرده است
ما خوب هستيم، نه؟
366
00:19:58,480 --> 00:20:00,160
ماه واقعا
ها اي چي؟
367
00:20:00,160 --> 00:20:02,720
خونه قشنگي بود عزيزم
هميشه يك خستگي،
368
00:20:02,720 --> 00:20:04,680
هميشه چنين هرج و مرج است، چيزي
369
00:20:04,680 --> 00:20:07,000
اوه من، قلبم بلند شد، خيلي زيباست
370
00:20:07,000 --> 00:20:07,960
اوه، اوه، اوه
371
00:20:07,960 --> 00:20:10,120
از خودت لذت ببر
چايت را خوب بنوش،
372
00:20:10,120 --> 00:20:10,880
ما يك آهنگ جديد مي خوانيم
373
00:20:10,880 --> 00:20:13,080
مامان فونديپ درست كن و يكدفعه بنوش
374
00:20:13,080 --> 00:20:14,880
چجوري بنوشم خانوم ميسوزه
375
00:20:18,160 --> 00:20:19,560
ماهير حالا چيكار كنيم؟
376
00:20:21,040 --> 00:20:23,080
فكر كردي كجا بريم؟
377
00:20:27,040 --> 00:20:27,520
دارم فكر ميكنم
378
00:20:36,160 --> 00:20:36,920
چه اتفاقي افتاد؟
379
00:20:36,920 --> 00:20:37,880
چه خبره مامان؟
380
00:20:37,880 --> 00:20:38,400
ماهر!
381
00:20:40,360 --> 00:20:41,920
چه اتفاقي افتاد؟ ماهر
من انگشتر ندارم
382
00:20:41,920 --> 00:20:43,800
انگشتر ماهير من
نه نرو
383
00:20:43,800 --> 00:20:45,760
گوشي من هم آنجا مانده بود
مامان آروم باش
384
00:20:45,760 --> 00:20:46,760
ما بايد به خانه برگرديم و آنها را بياوريم
385
00:20:46,760 --> 00:20:49,520
به من نگاه كن، ما نمي توانيم به خانه برگرديم، باشه؟
ما نمي توانيم به خانه برگرديم
386
00:20:49,520 --> 00:20:51,320
چنين چيزي وجود ندارد
خوبه؟ آرام باش
387
00:20:51,320 --> 00:20:53,480
و چگونه مي توانم آرام بمانم؟
چگونه مي توانم آرام بمانم؟
388
00:20:53,480 --> 00:20:55,400
اين امانت پدرت به من است
389
00:20:55,400 --> 00:20:58,840
اگر انگشت من الان نمي بيند
من واقعا متاسفم اگر او آن را نمي بيند
390
00:20:58,840 --> 00:21:00,880
مامان نميتونيم برگرديم
ميگم نميفهمي؟
391
00:21:00,880 --> 00:21:01,800
ميشه به من گوش بدي لطفا
392
00:21:01,800 --> 00:21:04,760
ببين همين حلقه رو بهت ميدم
من هيچي نميخرم پدرم
393
00:21:04,760 --> 00:21:07,120
او متوجه نمي شود، باشه، نگران نباش، ما رسيدگي مي كنيم
394
00:21:07,120 --> 00:21:09,960
خوبه؟ خوب از همان
همين را بگيريم؟
395
00:21:09,960 --> 00:21:11,960
آيا همان انگشتري است كه پدرت خريده است؟
396
00:21:11,960 --> 00:21:14,960
مامان، من ميگم نميتونيم برگرديم، باشه؟
نگران نباش بهت ميگم
397
00:21:14,960 --> 00:21:17,440
من از آن مراقبت خواهم كرد
بهت ميگم نگران اون حلقه نباش
398
00:21:17,440 --> 00:21:18,000
ماهير زنده است
399
00:21:18,000 --> 00:21:19,440
اوه اما حلقه من ماهرانه است
400
00:21:19,760 --> 00:21:22,760
حتي اگر امروز نباشم،
يه وقتايي برات ميارم
401
00:21:22,760 --> 00:21:24,120
خوبه؟ از همان
پيدا خواهم كرد
402
00:21:24,120 --> 00:21:26,120
قول ميدم از خونه بردارم و بيارم
اما امروز نه
403
00:21:26,120 --> 00:21:27,000
باشه مامان؟
404
00:21:27,000 --> 00:21:27,600
باشه
405
00:21:36,520 --> 00:21:39,000
ماهير دنبال ماست
يك و دو شدند
406
00:21:39,000 --> 00:21:40,400
پدربزرگ و مادربزرگ من را حساب نكنيد
407
00:21:40,400 --> 00:21:42,080
الان رفته اند
408
00:21:43,040 --> 00:21:44,280
اما سليم هست
409
00:21:44,280 --> 00:21:45,600
سليم كيست؟
410
00:21:45,600 --> 00:21:47,160
تعجب مي كنم كه آيا او مرده است؟
411
00:21:47,160 --> 00:21:49,600
كه نمي تواني CanFeza را از من بگيري
ميدوني درسته
412
00:22:02,360 --> 00:22:03,600
دختر را بگير و برو
413
00:22:05,920 --> 00:22:08,640
اگر بميرد اشكالي ندارد اما اگر نرفت مشكل بزرگي است
414
00:22:09,800 --> 00:22:11,800
سليم خانم عزيز لطفا يه چيزي بگيد
415
00:22:21,560 --> 00:22:24,960
ماهير، برادر من، من مال تو هستم
من به اين انباري كه گفتي نگاه كردم
416
00:22:24,960 --> 00:22:28,240
اونجا هيچي نبود
پس چيز زيادي نبود،
417
00:22:28,240 --> 00:22:29,640
حتي خون هم نبود پسر
418
00:22:29,640 --> 00:22:33,280
مرد مورد اصابت گلوله قرار گرفت، او درست جلوي چشمان من تير خورد
غرق در خون آنجا دراز كشيده بود
419
00:22:33,280 --> 00:22:34,600
قسم مي خورم كه آن مكان را نمي شناسم
420
00:22:34,600 --> 00:22:35,640
پس انبار تميز بود
421
00:22:37,240 --> 00:22:38,840
فهميدم، فهميدم، باشه
422
00:22:38,840 --> 00:22:41,080
پس شايد مدير رشيد او را ديده و با خود برده است
423
00:22:41,080 --> 00:22:42,480
او آشفتگي را تميز كرد
424
00:22:42,480 --> 00:22:43,440
احتمالا
425
00:22:43,440 --> 00:22:44,560
به هر حال كجايي؟
426
00:22:44,560 --> 00:22:46,200
من به كمك نياز دارم
427
00:22:46,200 --> 00:22:47,760
رودررو همديگر را ببينيم؟
428
00:22:47,760 --> 00:22:49,120
باشه داداش كجايي؟
429
00:22:49,120 --> 00:22:50,360
اجازه بدهيد يك مكان را به شما اختصاص دهم
430
00:22:50,360 --> 00:22:51,880
باشه اسب
من همون لحظه ميام
431
00:22:51,880 --> 00:22:53,280
بيا، ممنون
خداحافظ
432
00:22:55,080 --> 00:22:55,680
آيا او مرده است؟
433
00:22:55,680 --> 00:22:56,160
سليم؟
434
00:22:57,680 --> 00:22:58,520
در انبار نبود
435
00:22:59,360 --> 00:23:00,200
همه جا تميز بود
436
00:23:01,680 --> 00:23:02,720
اونموقع او زنده است
437
00:23:03,840 --> 00:23:05,960
او خواهد آمد و دوباره ما را پيدا خواهد كرد،
او با ما برخورد خواهد كرد
438
00:23:05,960 --> 00:23:07,600
هيچ كس نمي تواند ما را پيدا كند، نگران نباشيد
439
00:23:09,080 --> 00:23:11,560
او بيمار رواني است، من مال دنيا هستم
حتي اگر دوباره به آن طرف بروم
440
00:23:11,560 --> 00:23:12,240
من را پيدا مي كند
441
00:23:12,240 --> 00:23:12,760
كانفزا،
442
00:23:13,440 --> 00:23:14,360
نگران نباشيد
443
00:23:14,360 --> 00:23:16,040
ترتيبش مي دهم، او ما را پيدا نمي كند
444
00:23:16,040 --> 00:23:17,600
ماهير ديگه لجبازي نكن
445
00:23:18,280 --> 00:23:20,040
ببين لطفا اجازه بده برم
446
00:23:20,640 --> 00:23:23,120
مادر خودت هم به خاطر من
شما آن را در معرض خطر قرار مي دهيد
447
00:23:24,080 --> 00:23:27,440
اگر من نيستم برو خونه پدربزرگت
اگر بري آنجا در امان خواهي بود
448
00:23:29,320 --> 00:23:30,600
اوه، اوه
449
00:23:31,200 --> 00:23:33,200
ولي عشق باشه ماهير عزيزم
450
00:23:34,160 --> 00:23:38,040
ببين اگه قراره بري پيش پدربزرگت
چرا مرا غمگين مي كني فرزندم؟
451
00:23:38,040 --> 00:23:40,280
لطفا آن حلقه را تا زماني كه در آن هستيد برداريد
452
00:23:40,280 --> 00:23:43,520
من مي گويم، مسخره نباش، ما نمي توانيم به آنجا برگرديم
منو درك نميكني؟
453
00:23:43,520 --> 00:23:44,080
خب حلقه
454
00:23:44,080 --> 00:23:45,920
چه حلقه اي ماماني
455
00:23:55,080 --> 00:23:55,560
ماهر
456
00:23:56,960 --> 00:23:58,160
من مي خواهم بروم
457
00:23:58,160 --> 00:24:00,520
كانفزا كجا خواهي رفت؟
مي توانيد به من بگوييد؟
458
00:24:00,520 --> 00:24:01,320
مثل اين
459
00:24:01,320 --> 00:24:03,720
من براي ماهير دردسر شده ام
460
00:24:03,720 --> 00:24:05,640
ببين، اگر براي من نبود، شايد
461
00:24:05,640 --> 00:24:06,800
شما هرگز آن خانه را ترك نمي كنيد
462
00:24:07,880 --> 00:24:09,240
شايد با اون دختر ازدواج كني
463
00:24:11,040 --> 00:24:12,520
آنها به شما نياز دارند
464
00:24:12,520 --> 00:24:15,720
آنها نه به من نياز دارند و نه چيز ديگري
چه چيزي را براي آن سنت قرباني خواهند كرد
465
00:24:15,720 --> 00:24:17,520
آنها نياز به فداكاري دارند
مرا درك مي كني؟
466
00:24:17,520 --> 00:24:18,280
اون هم منم
467
00:24:19,920 --> 00:24:21,360
ببين تو هستي يا نه
468
00:24:22,040 --> 00:24:23,440
من هنوز با آن دختر ازدواج نمي كنم
469
00:24:26,040 --> 00:24:28,480
به من نگاه كن من اينطورم
به نظرتون ميتونم ازدواج كنم؟
470
00:24:32,880 --> 00:24:34,080
قشنگن عزيزم
471
00:24:35,200 --> 00:24:37,160
علاوه بر اين، من يك قول به ديگري دارم
472
00:24:38,640 --> 00:24:39,640
مي فهمي؟
473
00:24:41,040 --> 00:24:42,320
به كسي خيلي زيباتر
474
00:24:47,960 --> 00:24:49,480
اين همه جا مانده است
475
00:24:49,480 --> 00:24:52,400
مردم آن خانه، همه چيز، پدربزرگم و غيره
476
00:24:53,040 --> 00:24:54,560
آنها براي من بي ربط هستند
477
00:24:55,240 --> 00:24:55,720
واقعا
478
00:24:58,320 --> 00:24:59,520
ما فقط يك مشكل داريم
479
00:25:02,440 --> 00:25:02,960
سليم
480
00:25:08,400 --> 00:25:09,280
ما بر اين تمركز خواهيم كرد
481
00:25:10,960 --> 00:25:11,960
تو به من سپرده شده اي
482
00:25:13,160 --> 00:25:14,160
من هرگز تو را ترك نمي كنم
483
00:25:15,480 --> 00:25:16,360
نگران نباشيد
484
00:25:21,680 --> 00:25:23,160
من هرگز تو را ترك نمي كنم
485
00:25:24,760 --> 00:25:25,280
قول بده
486
00:25:40,520 --> 00:25:43,400
سليم بيه بيهوشي كرد
هنگامي كه آن را اعمال كنيد، درد شما پايان مي يابد
487
00:25:45,920 --> 00:25:47,120
بدون بيهوشي دكتر
488
00:25:47,880 --> 00:25:50,240
گلوله را بدون بيهوشي خارج خواهيد كرد
489
00:25:50,240 --> 00:25:54,240
بيهوشي براي برداشتن گلوله
بايد اجراش كنم جناب سليم
490
00:25:54,240 --> 00:25:55,520
وگرنه نميتوني اين درد رو تحمل كني
491
00:25:56,760 --> 00:25:58,320
درمان اشتباه دكتر
492
00:25:58,320 --> 00:25:59,600
وقتي هوشيار باشي آن را درمي آوري
493
00:26:00,640 --> 00:26:02,400
آيا شما ديوانه هستيد؟
494
00:26:02,400 --> 00:26:04,920
اين غير ممكن است
بس است بس است!
495
00:26:05,560 --> 00:26:07,640
شايد حس ماجراجويي دارم
496
00:26:07,640 --> 00:26:08,440
ها؟
497
00:26:08,440 --> 00:26:11,960
اما، اما، از درد غش مي كني آقا سليم
498
00:26:12,960 --> 00:26:14,920
ببين به اندازه كافي اذيتم كردي
499
00:26:14,920 --> 00:26:16,920
من اينجا از از دست دادن خون خواهم مرد
500
00:26:16,920 --> 00:26:18,920
وقتي رفتم تو را با خودم خواهم برد
501
00:26:18,920 --> 00:26:22,040
دو تا گلوله ميزنم تو سرت
با هم به آن طرف مي رويم
502
00:26:22,040 --> 00:26:24,160
چه نوع بچه هايي را خواهيد ديد؟
و دوباره فرزندت
503
00:26:24,960 --> 00:26:28,000
باشه آقا سليم
دختر، اسپندكس را به من بدهيد
504
00:26:28,000 --> 00:26:28,520
باشه
505
00:26:30,320 --> 00:26:31,040
باشه آقا سليم
506
00:26:31,040 --> 00:26:31,880
بس است!
507
00:26:31,880 --> 00:26:33,200
مشكل داري!
508
00:26:33,200 --> 00:26:34,400
آن گلوله را بيرون بياور
509
00:26:37,200 --> 00:26:38,040
به من هم بگو
510
00:26:39,000 --> 00:26:39,880
سريع بيرونش كن
511
00:26:40,520 --> 00:26:43,120
برو از يك عمارت ديدن كن
من آن را وارونه خواهم كرد
512
00:26:43,120 --> 00:26:44,160
چاقوي جراحي را به من بده، دختر
513
00:26:44,160 --> 00:26:45,120
چاقوي جراحي را به من بدهيد
514
00:26:45,760 --> 00:26:47,800
اوضاع از كنترل خارج شد
515
00:26:48,720 --> 00:26:52,080
و دخترش را جلوي ماهير بيگ مي اندازد
ميگه ازدواج ميكني
516
00:26:52,080 --> 00:26:54,360
او، مثل جسد مرده است
517
00:26:54,360 --> 00:26:56,480
ماهير بيگ هم به خانه مي رود
او نگاه مي كرد هه
518
00:26:57,960 --> 00:27:00,640
ماهير بيگ مرد مناسبي براي ازدواج است
519
00:27:00,640 --> 00:27:03,560
ماشاالله سبحان الله
خداوند شما را از چشم بد حفظ كند
520
00:27:04,200 --> 00:27:06,760
و آيا دختر اصلاً از ماهير بيگ پايين تر است؟
521
00:27:06,760 --> 00:27:09,880
مثل يك قطره آب،
هر چه بيشتر نگاه كني، بيشتر مي بيني
522
00:27:09,880 --> 00:27:11,560
همينطور كه نگاه مي كني، يكي ديگر در راه است
523
00:27:16,240 --> 00:27:18,520
بلند شو دختر، براي من هم چاي بريز
524
00:27:20,560 --> 00:27:22,040
خب، چه مي گوييد؟
525
00:27:22,720 --> 00:27:24,280
آيا ماهير بيگ برمي گردد؟
526
00:27:27,600 --> 00:27:30,000
الان دارم از تعجب ميميرم
527
00:27:30,000 --> 00:27:31,080
چرا؟
528
00:27:32,160 --> 00:27:33,880
ميخواي ما رو بدگويي كني؟
529
00:27:35,400 --> 00:27:37,000
دهنتو ببند كوچولو
530
00:27:37,000 --> 00:27:38,560
من غيبت نمي كنم
531
00:27:38,560 --> 00:27:39,640
من در مورد آنچه اتفاق افتاده صحبت مي كنم
532
00:27:40,560 --> 00:27:42,640
يك جورهايي انتقادي است
533
00:27:42,640 --> 00:27:43,680
متشكرم
534
00:27:43,680 --> 00:27:45,760
خوب، بياييد نظرات را دريافت كنيم
535
00:27:45,760 --> 00:27:47,760
من برنمي گردم
من مي گويم منم همينطور
536
00:27:47,760 --> 00:27:48,880
او زنده برنخواهد گشت
537
00:27:50,720 --> 00:27:51,520
او باز خواهد گشت
538
00:27:51,520 --> 00:27:53,160
آيا آماده شرط بندي هستيد؟
539
00:27:53,160 --> 00:27:54,000
ما وارد هستيم
540
00:27:54,000 --> 00:27:54,640
به چي؟
541
00:27:56,040 --> 00:27:59,160
بازنده به مدت يك هفته به برنده خدمت مي كند
542
00:28:00,480 --> 00:28:03,840
سپس شما در خدمت ما خواهيد بود
شبيه خواهرم هاووش است
543
00:28:03,840 --> 00:28:06,000
زيرا اين شرطي است كه از ابتدا باختيد
544
00:28:06,960 --> 00:28:09,240
اينقدر زود خوشحال نباش مسوده
545
00:28:09,240 --> 00:28:11,840
تو عفت بانوي مني
او من را به خوبي من نمي شناسد
546
00:28:12,960 --> 00:28:16,360
اوه او شيطان است
كفش هايش را از داخل مي پوشد
547
00:28:17,200 --> 00:28:17,800
درست است
548
00:28:17,800 --> 00:28:20,360
خب، بگذاريد شرط بندي از آن زمان شروع شود
549
00:28:20,360 --> 00:28:21,280
بگذار شروع شود
550
00:28:21,280 --> 00:28:22,200
آن را بگيريد
551
00:28:22,200 --> 00:28:25,480
اينها در گلوي من هم گير كرد
اينا رو چجوري ميخوري؟
552
00:28:25,480 --> 00:28:27,120
اون خيلي حساسه
553
00:28:27,120 --> 00:28:30,440
ببينيد چه مشكلي براي ما ايجاد كرده است
واي، به اين گوليزار فكر كن
554
00:28:30,440 --> 00:28:32,280
بايد او را به بيمارستان يا چيزي بفرستيد
555
00:28:32,280 --> 00:28:33,760
اكنون انجام شده است
556
00:28:33,760 --> 00:28:35,400
صحبت از اين چيزها بي فايده است
557
00:28:36,160 --> 00:28:38,040
كاري كه بعدا انجام مي دهيم مهم است
558
00:28:38,040 --> 00:28:40,560
بابا اين كار را با ما خواهد كرد
آيا او چيزي را پشت سر گذاشت اگر شما خدا را دوست داريد؟
559
00:28:40,560 --> 00:28:43,160
پريد وسط قبيله و رفت
560
00:28:43,160 --> 00:28:44,280
اگر پدرم بشنود
561
00:28:45,000 --> 00:28:47,800
به خدا قسم جلاد ما
بر سر ما خراب خواهد شد
562
00:28:47,800 --> 00:28:51,480
خدايا اگه به كسي رحم نكني
تو اي خواهر رنج كشيده
563
00:28:51,480 --> 00:28:53,400
پروردگارا، اي رسول خدا، بنده خود را رحمت كن
564
00:28:54,120 --> 00:28:55,760
اگه ماهير رو پيدا نكنيم چي ميشه
565
00:28:55,760 --> 00:28:58,680
اين مي شود بلاي ما آسف آقا
566
00:28:58,680 --> 00:29:01,800
بدون زماني كه كبير به ما داد
567
00:29:02,640 --> 00:29:05,120
حتما بايد ماهير را به اين خانه بياورم
568
00:29:05,120 --> 00:29:05,680
اين
569
00:29:06,320 --> 00:29:07,800
آخرين فرصت ماست
570
00:29:07,800 --> 00:29:10,600
مرد مي گويد نوح پيغمبر
نمي گويد اگر آن را پيدا كنيم چه اتفاقي مي افتد؟
571
00:29:10,600 --> 00:29:12,440
ها؟ دوباره قبول شد
او ازدواج نخواهد كرد
572
00:29:13,360 --> 00:29:14,640
درست است، فرمان افندي؟
573
00:29:15,360 --> 00:29:19,280
از آنجايي كه شما همه چيز را خيلي خوب مي دانيد،
در اينجا شما برويد، يك راه حل توليد كنيد
574
00:29:23,600 --> 00:29:27,080
در واقع مشكل من را به طور كامل حل مي كند
من يك ايده دارم اما
575
00:29:27,080 --> 00:29:28,040
اون چي بود؟
576
00:29:29,680 --> 00:29:31,040
مثل ماهير فرار كن
577
00:29:31,040 --> 00:29:33,840
بيا سنگ را جمع كنيم و شانه كنيم،
بيا از اين مملكت بريم بيرون
578
00:29:33,840 --> 00:29:35,880
بعد از اينكه ما رفتيم
بگذار پشت سرمان ما را صدا بزنند
579
00:29:35,880 --> 00:29:37,200
بقيه سيل براي ما چيست؟
580
00:29:37,200 --> 00:29:37,880
لعنت به تو
581
00:29:37,880 --> 00:29:39,200
اين چه نوع صحبتي است؟
582
00:29:39,200 --> 00:29:40,840
آيا ما بي شرفيم؟
583
00:29:40,840 --> 00:29:42,360
آبرو نداري؟
584
00:29:43,080 --> 00:29:44,160
آرام باش، بنشين
585
00:29:44,160 --> 00:29:46,480
زود عصباني نشو آصف آقا
586
00:29:46,480 --> 00:29:48,400
آفت چطور عصباني نباشم؟
587
00:29:48,400 --> 00:29:50,800
به اين مزخرفات نگاه كن
بي ربط صحبت مي كند
588
00:29:51,400 --> 00:29:53,280
كودك گيج شده بود كه چه كند
589
00:29:53,280 --> 00:29:54,960
او نمي داند چه مي گويد
590
00:29:54,960 --> 00:29:56,080
آيا فرمان است؟
591
00:29:57,800 --> 00:29:58,760
او مادر او
592
00:30:01,840 --> 00:30:04,520
ذهن هم داده نمي شود
تقصير اون كسيه كه گفته
593
00:30:13,840 --> 00:30:14,320
پدر
594
00:30:15,120 --> 00:30:15,920
بكش، بكش
595
00:30:15,920 --> 00:30:19,240
ببين اشتباه كرد
او نادان تر است
596
00:30:19,240 --> 00:30:21,720
بگذار دست و پايت را ببوسم، مرا ببخش
597
00:30:21,720 --> 00:30:23,840
جان فرزندم را به من ببخش
598
00:30:23,840 --> 00:30:28,640
لعنتي، كل قبيله متعلق به اين پسر است
او با چيزهايي كه مي خورد آشفته است
599
00:30:28,640 --> 00:30:31,320
تو روي لب همه هستي، ها؟
600
00:30:32,240 --> 00:30:34,720
شما فكر مي كنيد اين به من بستگي دارد، نه؟
601
00:30:35,880 --> 00:30:36,400
نگاه كن،
602
00:30:37,000 --> 00:30:38,240
قلمت شكسته
603
00:30:39,920 --> 00:30:42,960
شما با اين موافقيد و
تو هم با اون __ ها
604
00:30:42,960 --> 00:30:44,640
شما با هم هستيد خوب؟
605
00:30:46,400 --> 00:30:48,680
آيا نام قبيله را تحقير كرده ايد؟
606
00:30:48,680 --> 00:30:49,640
شما آن را زمين زديد!
607
00:30:50,280 --> 00:30:52,320
همه رو احمق گرفتي
608
00:30:52,320 --> 00:30:55,160
آيا فكر مي كنيد آنها به شما اجازه مي دهند كه از اين موضوع خلاص شويد؟
609
00:30:56,400 --> 00:30:57,400
اين حساب
610
00:30:57,400 --> 00:30:59,920
اين حساب به هر دوي شما پرداخت خواهد شد
611
00:30:59,920 --> 00:31:01,160
به هر دوي شما
612
00:31:09,800 --> 00:31:10,560
پدربزرگ
613
00:31:10,560 --> 00:31:12,240
برو بيرون، برو بيرون
614
00:31:12,240 --> 00:31:13,360
به من دست نزن
615
00:31:13,360 --> 00:31:17,920
بابا خواهش ميكنم يه كاري بكن
بهش فرصت بده لطفا
616
00:31:17,920 --> 00:31:19,280
رفته، رفته است
617
00:31:20,080 --> 00:31:22,640
هر چقدر هم گريه كني يا التماس كني، بيهوده است
618
00:31:23,880 --> 00:31:26,160
هم من و هم پدرت را سوزاندي
619
00:31:28,760 --> 00:31:29,520
سه روز
620
00:31:30,160 --> 00:31:32,560
اگر اين بي ناموس ها سه روز ديگر ازدواج نكنند
621
00:31:33,520 --> 00:31:34,040
قبيله
622
00:31:34,760 --> 00:31:36,280
او آنچه لازم است را انجام خواهد داد
623
00:31:49,200 --> 00:31:50,160
دوستت نيومد
624
00:31:51,600 --> 00:31:52,480
او به زودي مي آيد
625
00:31:57,720 --> 00:31:58,200
ماهر
626
00:31:58,840 --> 00:31:59,640
بگو مامان
627
00:32:01,440 --> 00:32:03,280
ميدوني چي به ذهنم رسيد؟
628
00:32:05,000 --> 00:32:07,640
چي به ذهنت رسيد مامان؟
به آن ذهن زيباي تو
629
00:32:07,640 --> 00:32:08,600
به من بگو چه اتفاقي افتاده است
630
00:32:08,600 --> 00:32:10,520
حالا به اون خونه نگاه كن
نميخواي بري؟
631
00:32:10,520 --> 00:32:12,640
تو نميخواي برگردي
حق با شماست، به هر حال برنگرد
632
00:32:12,640 --> 00:32:14,360
هيچكدام از ما به اين خانه برنگرديم
633
00:32:14,360 --> 00:32:16,040
ميدوني چيكار كنيم؟
634
00:32:16,040 --> 00:32:16,760
بيا زنگ بزنيم،
635
00:32:17,840 --> 00:32:18,960
بگذاريد حلقه را براي ما ارسال كنند
636
00:32:27,520 --> 00:32:30,000
درسته، درسته اين چگونه است
بهش فكر نكردم، نه؟
637
00:32:30,000 --> 00:32:31,320
درست است اما
بياييد اين كار را انجام دهيم
638
00:32:31,320 --> 00:32:33,920
به نظر من نبايد مردم را اذيت كنيم
حمل و نقل با مارگو و غيره
639
00:32:33,920 --> 00:32:34,480
بيا زنگ بزنيم
640
00:32:34,480 --> 00:32:34,800
ها؟
641
00:32:34,800 --> 00:32:37,680
مقام خود را به او بدهيم
بگذار انگشتر را خودشان بياورند
642
00:32:37,680 --> 00:32:39,520
چه نوع ايده اي؟ و همينطور
براي من راحت تر است
643
00:32:39,520 --> 00:32:41,560
به يقه من مي چسبند
تا بتوانيم ازدواج كنيم ها؟
644
00:32:41,560 --> 00:32:42,600
نظرت چيه مامان؟
645
00:32:46,080 --> 00:32:46,600
ماهر
646
00:32:46,600 --> 00:32:47,720
آقا كنفضا
647
00:32:47,720 --> 00:32:50,120
به مادربزرگ زنگ بزنيم؟
من در مورد آنها بسيار كنجكاو بودم
648
00:32:50,120 --> 00:32:51,720
آنها هم در مورد من كنجكاو بودند
649
00:32:51,720 --> 00:32:52,320
بيا زنگ بزنيم
650
00:32:53,160 --> 00:32:54,240
به مادربزرگت هم زنگ بزنيم
651
00:33:11,200 --> 00:33:11,680
در اينجا شما برويد
652
00:33:12,360 --> 00:33:13,400
برو جلو برو جلو
653
00:33:16,600 --> 00:33:19,360
اينجا خانه مرحوم برادرم است
654
00:33:19,360 --> 00:33:21,000
خيلي وقته اينجا نبودم
655
00:33:21,000 --> 00:33:22,560
شايد كمي كثيف باشد
656
00:33:23,400 --> 00:33:26,160
مهم نيست، ما ساري مي پوشيم
الان رسيدگي مي كنيم
657
00:33:29,920 --> 00:33:31,160
خب باشه
658
00:33:31,160 --> 00:33:32,600
برو جلو پس
659
00:33:32,600 --> 00:33:34,080
برو جلو و خودت را راحت كن
660
00:33:40,840 --> 00:33:41,480
ماهر
661
00:33:41,480 --> 00:33:42,600
عمو چيكار كردي
662
00:33:42,600 --> 00:33:43,760
اوضاع چطوره؟
663
00:33:43,760 --> 00:33:46,720
كانفزه در مورد خانواده اش تعجب كرد
براي همين زنگ زدم
664
00:33:46,720 --> 00:33:47,560
ايمن هستند
665
00:33:47,560 --> 00:33:48,920
نگران نباشيد
666
00:33:48,920 --> 00:33:50,640
اومديم خونه برادرم
667
00:33:52,720 --> 00:33:55,240
خوب با سليم چيكار كردي؟
668
00:33:55,240 --> 00:33:56,120
من هيچ كاري نكردم
669
00:33:56,800 --> 00:33:58,200
بلافاصله رفتيم
670
00:33:58,200 --> 00:34:00,440
اما من فقط يك مرد فرستادم
671
00:34:01,160 --> 00:34:02,480
به زودي متوجه مي شويم
672
00:34:02,480 --> 00:34:03,800
انجامش نده
673
00:34:03,800 --> 00:34:05,560
فكر كردم تو را تحت پوشش قرار داده ام
674
00:34:06,360 --> 00:34:09,320
كسي را به آنجا نفرستيد
من با صالح صحبت كردم و او نگاه كرد
675
00:34:09,320 --> 00:34:11,720
داخلش بي لك بود، كسي اونجا نبود
676
00:34:11,720 --> 00:34:14,480
ماهير چشماتو باز كن
677
00:34:14,480 --> 00:34:15,800
مراقب باشيد
678
00:34:15,800 --> 00:34:18,120
گرچه در خانه پدربزرگتان در امان هستيد
679
00:34:18,120 --> 00:34:20,200
اما گارد خود را نااميد نكنيد
680
00:34:20,200 --> 00:34:23,440
نگران نباش، نگران نباش، من بيرون هستم
به هر حال از اونجا برنميگردم
681
00:34:23,440 --> 00:34:24,760
چه خبر است؟
682
00:34:24,760 --> 00:34:26,280
بهت ميگم هيچ اتفاقي نميوفته
683
00:34:26,280 --> 00:34:27,600
من ديگه برنميگردم
684
00:34:27,600 --> 00:34:28,960
پس الان كجايي؟
685
00:34:29,720 --> 00:34:30,520
ما در باغ چاي هستيم
686
00:34:31,400 --> 00:34:32,840
شما فوراً به اينجا بياييد
687
00:34:32,840 --> 00:34:35,200
من مكان را براي شما مي فرستم، باشه؟
688
00:34:35,200 --> 00:34:37,760
نه، نه، نه، نه، نه، نه
ما نمي توانيم به آنجا برسيم،
689
00:34:37,760 --> 00:34:38,920
ما نمي توانيم به شما مراجعه كنيم
690
00:34:38,920 --> 00:34:40,240
منظورت چيه؟
691
00:34:40,240 --> 00:34:41,560
به ما اعتماد نداري؟
692
00:34:41,560 --> 00:34:43,560
بحث اعتماد نيست، بحث امنيت است عمو
693
00:34:43,560 --> 00:34:46,600
مادربزرگش از ما خبر دارد
او تقريباً براي چيزهايي بميرد
694
00:34:46,600 --> 00:34:48,440
من نمي توانم چنين ريسكي بكنم
695
00:34:48,440 --> 00:34:51,200
چه كسي در مورد ما چيست؟
اگر بداند الان در خطر است
696
00:34:51,200 --> 00:34:51,760
من نمي توانم آن را انجام دهم
697
00:34:52,680 --> 00:34:54,640
مادربزرگش در مورد دختر كنجكاو است
698
00:34:55,360 --> 00:34:57,320
كجا قراره بري؟
699
00:34:57,320 --> 00:34:59,880
نمي دانم كجا پيدا كنم،
الان نگاه ميكنم
700
00:34:59,880 --> 00:35:02,640
تو به دختر مادربزرگت بگو
به من سپرده شده خوبه؟
701
00:35:02,640 --> 00:35:03,480
كنار من
702
00:35:03,480 --> 00:35:06,360
پس من به او چشم دوخته ام
عقل خود را از دست ندهيد و نگران نباشيد
703
00:35:06,360 --> 00:35:07,080
خوبه؟
704
00:35:16,760 --> 00:35:18,000
چرا نخواستي بري؟
705
00:35:18,640 --> 00:35:19,120
ماهر!
706
00:35:20,200 --> 00:35:20,880
راي بده
707
00:35:20,880 --> 00:35:21,680
سليم
708
00:35:21,680 --> 00:35:22,840
چيكار ميكني؟
709
00:35:22,840 --> 00:35:24,680
من خوبم تو چيكار ميكني؟
برادر زيباي من؟
710
00:35:24,680 --> 00:35:24,840
خوب
711
00:35:24,840 --> 00:35:25,400
پس چي؟
712
00:35:25,400 --> 00:35:26,320
خوش آمديد
713
00:35:26,320 --> 00:35:26,960
صبح بخير عزيزم
714
00:35:28,040 --> 00:35:29,000
مادرم سوريا
715
00:35:30,000 --> 00:35:31,520
بگذار دست مباركت را ببوسم
716
00:35:34,840 --> 00:35:36,120
منو يادت هست؟
717
00:35:36,120 --> 00:35:38,120
نتونستم بيرونش كنم بچه من
718
00:35:38,120 --> 00:35:40,240
من صالح از دنيزلي هستم
719
00:35:40,240 --> 00:35:41,240
صالح يتيم
720
00:35:42,560 --> 00:35:43,040
اوه
721
00:35:43,880 --> 00:35:46,960
اوه كفش مهمت براي تو
او آن را گرفته بود
722
00:35:46,960 --> 00:35:48,440
عزيز من، ماه بزرگ است
723
00:35:48,440 --> 00:35:50,000
شما تبديل شده ايد بيا،
بيا، بيا، بشين
724
00:35:50,000 --> 00:35:51,720
بشين حرف بزن
بيا بشين
725
00:35:53,040 --> 00:35:53,520
سلام
726
00:35:54,680 --> 00:35:55,160
ماهير من
727
00:35:56,040 --> 00:35:57,680
به من بگو چه خبر است؟
728
00:35:57,680 --> 00:35:59,480
خواهم گفت، خواهم گفت
729
00:35:59,480 --> 00:36:02,040
بيش از همه، شما اول به ما مي آييد
شما بايد يك خانه پيدا كنيد
730
00:36:02,040 --> 00:36:03,360
براي اينكه پنهان شويم
731
00:36:03,360 --> 00:36:06,960
دوست عزيز، ما مي توانيم آن را به راحتي حل كنيم
يك چيز در ساپانكا وجود داشت،
732
00:36:06,960 --> 00:36:08,480
آيا مي توان يك تاكستان متروك داشت؟
733
00:36:08,480 --> 00:36:10,160
نه نه نه همين ميشه
من آن را هيچ جا نمي خواهم
734
00:36:10,160 --> 00:36:13,240
بهترين مكان براي پنهان شدن در حال حاضر اين است كه
قابل مشاهده ترين مكان
735
00:36:13,240 --> 00:36:16,400
به همين دليل است كه نياز به جايگاهي در ميان چنين افرادي احساس مي شود
تو برامون خونه پيدا ميكني بابا
736
00:36:16,400 --> 00:36:18,600
اين همه در
كه همه چيز در آن است
737
00:36:18,600 --> 00:36:20,240
اما اجاره را خودتان انجام دهيد
738
00:36:20,240 --> 00:36:22,680
باشه پسرم، هرچي نگرانش هستي
ببين ما حلش ميكنيم
739
00:36:22,680 --> 00:36:24,520
مشكلي نيست
بنابراين ما آن را اداره مي كنيم
740
00:36:24,520 --> 00:36:26,680
اينو به برادرت ميگي
يك چاي قوي خوب سفارش دهيد
741
00:36:26,680 --> 00:36:29,840
بعد بگو چه خبره
بياييد بشنويم كه چه خبر است
742
00:36:29,840 --> 00:36:30,960
يك چاي
743
00:36:30,960 --> 00:36:31,960
يكي
744
00:36:31,960 --> 00:36:33,440
چه بر سر ما آمد
745
00:36:33,440 --> 00:36:36,000
آيا مي دانيد كه ما حلقه را در خانه فراموش كرده ايم؟
746
00:36:36,000 --> 00:36:38,520
اما تو چقدر هستي
تو بزرگ شدي! ماساالله!
747
00:36:38,520 --> 00:36:40,080
اگه نميگفتي نگاه كنم نميشناسمت
748
00:36:40,080 --> 00:36:42,080
اما وقتي تو را هم مي بينم
من خيلي خوشحالم مادر ثريا
749
00:36:42,080 --> 00:36:42,600
حلقه
750
00:36:44,800 --> 00:36:46,760
حلقه، قدرت
حلقه
751
00:36:46,760 --> 00:36:47,480
اوه حلقه،
سيصد
752
00:36:47,480 --> 00:36:48,800
باختيم
753
00:37:05,640 --> 00:37:07,560
پسر من تبديل به يك راز شده است
754
00:37:07,560 --> 00:37:09,360
من اينجا چيكار مي كنم؟
755
00:37:10,160 --> 00:37:13,960
آن چيز بد ما را پشت سر نگذاشت
تا بتوانيم دنبال فرزندانمان برويم
756
00:37:15,200 --> 00:37:18,840
چگونه براي ما اتفاق مي افتد؟
بلاي اينجوري اومده مادر عزرا؟
757
00:37:19,520 --> 00:37:20,960
حالا چه خواهيم كرد؟
758
00:37:20,960 --> 00:37:22,840
بزار يه چيزي فدا كنم
759
00:37:22,840 --> 00:37:24,640
چي بگم عزيزم
760
00:37:27,720 --> 00:37:29,720
خانم ها مجاز هستيد؟
761
00:37:29,720 --> 00:37:31,080
بيا فرزندم بيا
762
00:37:37,360 --> 00:37:38,840
در خانه چيزي براي خوردن وجود ندارد
763
00:37:39,520 --> 00:37:42,920
اما بازاري در اين نزديكي وجود دارد
من ميرم خريد
764
00:37:42,920 --> 00:37:45,480
اما يكي از شما به من كمك خواهد كرد
765
00:37:45,480 --> 00:37:46,360
ها
766
00:37:46,360 --> 00:37:47,040
ماويس
767
00:37:48,240 --> 00:37:49,400
من ميام كميسر
768
00:37:49,400 --> 00:37:50,520
باشه بريم
769
00:37:57,600 --> 00:37:58,800
كانفيزا هم زنگ نزد
770
00:37:59,520 --> 00:38:00,680
تعجب مي كنم كه آنها چه كردند؟
771
00:38:03,400 --> 00:38:04,680
گوشي اصلي من دخترم است
772
00:38:06,320 --> 00:38:08,680
مادرم در واقع دنبال كنفزا مي گردد
773
00:38:08,680 --> 00:38:10,000
قسم مي خورم كه باعث مي شود مشروب بخورم
774
00:38:10,000 --> 00:38:11,320
سلام كنفزا
775
00:38:11,320 --> 00:38:13,960
روز بخير، من Afet Yılmaz هستم
776
00:38:13,960 --> 00:38:15,240
آفتي�لماز؟
777
00:38:15,240 --> 00:38:15,760
بله
778
00:38:16,480 --> 00:38:17,480
من مادربزرگ ما�ي�ر هستم
779
00:38:18,240 --> 00:38:19,280
دختر منكي�ست؟
780
00:38:19,280 --> 00:38:20,440
مادربزرگ ما�ي�ر بود
781
00:38:21,880 --> 00:38:22,680
توكي� هس�ي�؟
782
00:38:23,320 --> 00:38:25,400
ك�انفزا چه م�ك��ي� دارد؟
783
00:38:25,400 --> 00:38:26,600
خب من
784
00:38:27,240 --> 00:38:28,280
من ساره هستم
785
00:38:28,280 --> 00:38:30,160
ما باك�انفزا مثل براد�ي�م
786
00:38:31,000 --> 00:38:31,520
ها
787
00:38:34,200 --> 00:38:36,480
ك�نفزا با شماست؟
788
00:38:36,480 --> 00:38:37,200
�ي�ر
789
00:38:38,000 --> 00:38:40,400
او با شما �ي�ست؟
�ي�ن همان �ي��ي� استك�ه ما گف�ي�م
790
00:38:40,400 --> 00:38:41,080
�ي�ن بود
791
00:38:41,920 --> 00:38:43,040
اما ما�ي�ر
792
00:38:43,680 --> 00:38:46,720
هم مادرش و همك�انفزا را گرفت و رفت
793
00:38:48,080 --> 00:38:49,760
اتفاق ب�ي� �ي�فتاد، درست است؟
794
00:38:49,760 --> 00:38:51,760
خوب استي�ا بد خدا �ي� داند
795
00:38:51,760 --> 00:38:53,320
ما�ي�ر �ي��ي� نگفت
796
00:38:54,840 --> 00:38:56,720
او با وحشت ما را ت�ك�ك�رد
797
00:38:56,720 --> 00:38:58,400
پس با �ي�ن شماره تماس گرفتم
798
00:38:59,040 --> 00:39:00,480
خب اوه
799
00:39:00,480 --> 00:39:01,760
�ي�ام دا�ي�
800
00:39:02,560 --> 00:39:04,120
شخ�ي� به نام س�ي�م بود
801
00:39:06,960 --> 00:39:09,960
شما آن �ي�ام را فرستا�ي�د، درست است؟
802
00:39:09,960 --> 00:39:11,480
بله، بله انجام دادم
803
00:39:12,600 --> 00:39:14,000
�ي�ن س�ي�مكي�ه؟
804
00:39:17,520 --> 00:39:18,640
س�ي�م علامه
805
00:39:18,640 --> 00:39:21,440
مر�ي�ك�هك�نفذان مجبور به ازدواج با او �ي� شود
806
00:39:21,440 --> 00:39:23,080
او دنبالك�نفذان است
807
00:39:23,080 --> 00:39:26,440
پس ما�ي�ر بر�ي� س�ي�م به آنجا �ي� رود
اگر از آمدنش �ي� تر�ي�دي�ا �ي��ي�
808
00:39:26,440 --> 00:39:28,880
ش�ي�د با �ي�ن عجله رفته باشند
بنابر�ي�ن چ�ي�ن �ي��ي� م�ك�ن است رخ دهد
809
00:39:30,840 --> 00:39:32,280
اوه ما�ي�ر آه
810
00:39:32,280 --> 00:39:35,520
اوضاع �ي��ي� و�ي�م است
و �ي��ي� به ما ن�ي� گ�ي�د
811
00:39:36,760 --> 00:39:38,520
ما همك�ن�ك�او ش�ي�م
812
00:39:38,520 --> 00:39:41,080
�ك�رك�ر�ي�م با �ي�ن شماره تماس ب�ي��ي�م
813
00:39:42,160 --> 00:39:43,120
فه�ي�دم خاله
814
00:39:43,960 --> 00:39:44,920
خب فرزندم
815
00:39:46,200 --> 00:39:47,880
اگر �ك�ان آنها راي�اد ب�ي��ي�د
816
00:39:49,120 --> 00:39:51,360
�ي� توا�ي�د مرا در ج�ي�ان بگذا�ي�د؟
817
00:39:52,360 --> 00:39:54,040
ما �ك� خانواده ق�ي� هس�ي�م
818
00:39:55,080 --> 00:39:58,920
دس�ي� راك�ه به سمت نوه ما دراز �ي�ك�ند خم �ي�ك�ند
ما قدرت دا�ي�م، خدا را �ك�ر
819
00:39:59,680 --> 00:40:02,480
اگه خب�ي� گرف�ي� حتما با من تماس ب�ي�ر
820
00:40:02,480 --> 00:40:04,440
ما هم به و�ي�فه خود عملك��ي�م
821
00:40:04,440 --> 00:40:06,560
خداوند به شما ب�ك�ت دهد
822
00:40:06,560 --> 00:40:08,600
زنگ �ي� زنم، البته ن�ي�ك�نم، اما هرگز
823
00:40:08,600 --> 00:40:09,640
مر�ي� ع�ي�زم
824
00:40:14,600 --> 00:40:15,080
س�ي�م
825
00:40:16,400 --> 00:40:16,920
علامه
826
00:40:18,520 --> 00:40:21,120
آقا، شما بر�ي�د
827
00:40:22,720 --> 00:40:23,240
اوه خد�ي� من
828
00:40:24,840 --> 00:40:25,320
باشد
829
00:40:26,920 --> 00:40:29,640
آقا، شما بر�ي�د
830
00:40:29,640 --> 00:40:31,720
از چند پله بالا رف�ي�م؟
831
00:40:31,720 --> 00:40:33,480
ن�ي� توانستم ماه ها را بشمارم
832
00:40:33,480 --> 00:40:35,040
پله ها جانم را گرفت
833
00:40:36,080 --> 00:40:36,600
عجب
834
00:40:37,640 --> 00:40:38,600
و�ي� و�ي�
835
00:40:39,680 --> 00:40:40,880
مامان ب�ي�ن ر�ي� مبل
836
00:40:40,880 --> 00:40:43,040
�ك� نفس �ك��ي�د،ك��ي� بن�ي��ي�د
به صند�ي� باشه
837
00:40:43,040 --> 00:40:44,160
باشه ع�ي�زم
838
00:40:46,240 --> 00:40:47,680
�ي� �ي��ي�؟
839
00:40:51,520 --> 00:40:52,440
ا�ي�دوارم خوشتون اومده باشه
840
00:40:53,720 --> 00:40:55,080
پسر �ي�گه چ�ك�ار خوا�ي�ك�رد �ي�وونه ش�ي�؟
841
00:40:55,080 --> 00:40:55,520
شما هس�ي�د؟
842
00:40:55,520 --> 00:40:56,440
�ي�ن �ي�ه؟
843
00:40:56,440 --> 00:40:57,680
ماه �ي��ي� قشنگه
844
00:40:58,600 --> 00:41:00,840
�ي�ن �ك� خانه ب�ي�ار �ي�با است
845
00:41:00,840 --> 00:41:03,800
به من نگاهك�ن، �ي�ا �ي�ن خانه حمام دارد؟
846
00:41:03,800 --> 00:41:05,080
وجود دارد، مامان، وجود دارد، بگذار من به شما نشان دهم
847
00:41:05,080 --> 00:41:05,760
خخخ
848
00:41:05,760 --> 00:41:06,400
مهمان من باش
849
00:41:27,000 --> 00:41:29,040
داستان برج دو�ي�زه
�ي�ا �ي� دا�ي�د؟
850
00:41:29,040 --> 00:41:30,600
من �ي� دانم، البته
851
00:41:30,600 --> 00:41:31,360
چهك��ي� ن�ي� داند؟
852
00:41:33,560 --> 00:41:34,840
اونوقت بهت ن�ي�گم
853
00:41:36,600 --> 00:41:37,320
شما بهتر �ي� دا�ي�د
854
00:41:38,600 --> 00:41:40,560
و�ي� من �ك�ر م�ك�ردم تو صدرا رو دوست دا�ي�
855
00:41:40,560 --> 00:41:41,880
خانم شهرزاده
856
00:41:43,760 --> 00:41:44,280
دوست دارم
857
00:41:47,360 --> 00:41:48,200
بعد بذار بهت بگم
858
00:41:50,920 --> 00:41:51,440
بر�ي� تو�ي�ح دادن
859
00:41:57,040 --> 00:42:00,720
بهت �ي�گم و�ي� وق�ي� برگشتم
حالا ب�ي�د با صالح بروم �ي�رون
860
00:42:10,320 --> 00:42:12,600
تو هم �ي�ش مادرم �ي� ما�ي�، درسته؟
861
00:42:13,240 --> 00:42:14,280
ما را تنها �ي� گذا�ي�؟
862
00:42:15,160 --> 00:42:16,120
س�ي�م �ي�رون است
863
00:42:16,120 --> 00:42:17,880
�ي�چك�س ن�ي� تواند شما را �ي�نجا �ي�داك�ند
864
00:42:17,880 --> 00:42:18,960
نگران نبا�ي�د
865
00:42:21,440 --> 00:42:21,960
نترس
866
00:42:23,000 --> 00:42:24,400
�ي��ي� بر�ي� ترس وجود ندارد
867
00:42:24,400 --> 00:42:25,400
من بر �ي� گردم
868
00:42:27,640 --> 00:42:28,880
ما�ي�ر منم �ي�ام
869
00:42:28,880 --> 00:42:30,440
نه ن�ي�تو�ي� �ي��ي�ك�نفزا
870
00:42:30,440 --> 00:42:31,720
چهك��ي� مادر من خواهد ماند؟
871
00:42:34,040 --> 00:42:34,560
باشه
872
00:42:35,720 --> 00:42:36,520
باشه
873
00:42:36,520 --> 00:42:39,560
منك��ي�د دارم
درو پشت سرم قفل م�ك��ي�
874
00:42:39,560 --> 00:42:42,080
مهم �ي�ستكي� زنگ �ي�زنه، جواب ن�ي�ده، باشه؟
875
00:42:42,760 --> 00:42:43,440
باشه
876
00:42:43,440 --> 00:42:44,360
ماهر
877
00:42:44,360 --> 00:42:47,560
ها؟ ه�ي�ن
خانه �ي�ب�يي� است، �ي�نطور �ي�ست؟
878
00:42:47,560 --> 00:42:48,520
اوه، خوشت اومد؟
879
00:42:48,520 --> 00:42:50,240
دوستش داشتم، دوستش داشتم
880
00:42:50,240 --> 00:42:51,440
�ي�ا شما نگاه �ي�ك��ي�د؟
881
00:42:51,440 --> 00:42:53,880
اوه �ي� ما�ي�ر
به منظره نگاهك��ي�د
882
00:42:54,600 --> 00:42:56,360
خب مامان من به زو�ي� �ي�رم
883
00:42:56,360 --> 00:42:59,440
Canfeza با شما خواهد ماند
شما با هم منظره را تماشا �ي�ك��ي�د
884
00:42:59,440 --> 00:43:01,720
بله، اما دوبارهك�جا �ي� ر�ي�؟
885
00:43:01,720 --> 00:43:05,240
من با صالحك�ار دارم، چندك�ار بر�ي� انجام دادن دارم
من آنها را اداره �ي�ك�نم و بر�ي� گردم
886
00:43:05,240 --> 00:43:06,680
باشه ما �ي� مو�ي�م
887
00:43:06,680 --> 00:43:08,520
�ي�ا در �ي�ن خانه قهوه هست؟
888
00:43:08,520 --> 00:43:10,240
همه �ي�ز هست مامان
889
00:43:10,240 --> 00:43:11,320
بنو�ي�م؟
890
00:43:12,360 --> 00:43:13,120
�ي� نو�ي�م
891
00:43:13,120 --> 00:43:15,520
اما موضوع �ي�نجاست، �ي��يي�د لباس بپو�ي�م
�ي�ا عوضشك��ي�م
892
00:43:15,520 --> 00:43:17,240
�ي��يي�د از دست �ي�زه�ي� د�ي�ا خلاص ش�ي�م
893
00:43:17,240 --> 00:43:18,080
مثل اون
894
00:43:18,080 --> 00:43:19,160
اتفاق �ي� افتد، اتفاق �ي� افتد
895
00:43:19,160 --> 00:43:20,040
�ي�ا، ممنون
896
00:43:22,520 --> 00:43:28,000
سرفیل - همراه با اپ اختصاصی با امکانات ویژه
.:: www.SerFil.me ::.
896
00:43:30,520 --> 00:43:31,000
مادربزرگ من
897
00:43:31,960 --> 00:43:33,680
ما همه �ي�ز را به �ي�ن زن گف�ي�م
898
00:43:33,680 --> 00:43:35,400
ما �ي�چ اشتبا�ي� �ك�ر�ي�م، نه؟
899
00:43:36,360 --> 00:43:38,480
من به اندازه آن زن چاره هستم
900
00:43:39,440 --> 00:43:43,040
�ي�دو�ي� به د�ي�ا �ي� �ي�گن؟
به منظور در آغوش گرفتن مار در حال سقوط
901
00:43:43,040 --> 00:43:45,080
اون حساب هم مال ماست
902
00:43:46,240 --> 00:43:48,160
ما در شر�ي��ي� هس�ي�مك�ه
903
00:43:48,160 --> 00:43:51,560
�ي�ن بار بر�ي� ماست
ما به همه �ي�از دا�ي�مك�ه دست درازك�نند
904
00:43:52,720 --> 00:43:53,600
حق با شماست
905
00:43:54,720 --> 00:43:56,280
اما زن هم گفت
906
00:43:56,280 --> 00:43:58,560
او گفت: ما �ك� خانواده ق�ي� هس�ي�م
907
00:43:58,560 --> 00:44:00,680
اگر �ي�نك�ار را �ي�ك�ردند به ماك��ك� �ي�ك�ردند
908
00:44:02,200 --> 00:44:02,960
�ي�نطور �ي�ست؟
909
00:44:07,280 --> 00:44:10,240
به هر حال وق�ي� آق�ي� را�ي�ت آمد
همه �ي�نها را به او خواهم گفت
910
00:44:14,120 --> 00:44:14,880
آمدند
911
00:44:14,880 --> 00:44:15,640
ماه
912
00:44:17,960 --> 00:44:19,040
ي�ه �ي��ي� خ�ي��ي�م
913
00:44:19,040 --> 00:44:20,800
�ي�ا، آشپزخانه را در ج�ي� خود قرار د�ي�م
914
00:44:20,800 --> 00:44:23,000
خب آق�ي� ر�ي�د من هستم
�ي�خواستمي�ه �ي��ي� بهت بگم اما
915
00:44:23,000 --> 00:44:23,560
ها
916
00:44:25,520 --> 00:44:26,880
نه
دخترم؟ مهمان من باش
917
00:44:27,560 --> 00:44:28,320
خب حالا
918
00:44:28,320 --> 00:44:29,120
ك�ل�ك� درب
919
00:44:29,760 --> 00:44:30,320
ش�ي�د
920
00:44:30,320 --> 00:44:30,800
�ي�ن؟
921
00:44:31,280 --> 00:44:32,360
�ي�نكي� �ي�تونه باشه؟
922
00:44:33,320 --> 00:44:35,400
س�ي�م وق�ي� اومد ن�ي�تونست دنبالت �ي�اد؟
923
00:44:36,760 --> 00:44:37,960
اوه، آرام باش
924
00:44:38,800 --> 00:44:39,640
آرام باش
925
00:44:48,720 --> 00:44:50,200
چه رسد به �ي��ك�ه ما فرار ن�ي�ك��ي�م
926
00:44:54,840 --> 00:44:57,640
آقا هنوز وقت هست
�ي�دونم وق�ي� ب�ي� باور نم�ك�نم اما
927
00:44:57,640 --> 00:44:59,280
اگر دروغ بگ�ي�م خدا مرا بزند
928
00:44:59,280 --> 00:45:02,520
سالهاستك�ه ح�ي� صد�ي�ت را نش�ي�دم
آق�ي� بو�ي�س هستك�ه ما اسمش را نش�ي�ده �ي�م
929
00:45:02,520 --> 00:45:04,120
من هم فه�ي�دم اوكي�ست
930
00:45:04,120 --> 00:45:05,800
بو�ي�سك��ي�سر ر�ي�د ماست
931
00:45:16,560 --> 00:45:18,160
خوش آم�ي�د آق�ي�ك�ورشات
932
00:45:19,200 --> 00:45:20,040
برو جلو
933
00:45:23,240 --> 00:45:23,720
تو
934
00:45:28,360 --> 00:45:28,840
ك�ورشات
935
00:45:30,840 --> 00:45:31,360
پسرم
936
00:45:33,160 --> 00:45:35,880
خد�ي�ا هزاران بار �ك�رت
937
00:45:35,880 --> 00:45:36,400
خد�ي� من
938
00:45:37,960 --> 00:45:38,440
اص�ي�
939
00:45:40,360 --> 00:45:42,160
�ي�نجا چ�ك�ار م�ك��ي� مادر؟
940
00:45:42,160 --> 00:45:43,240
به او�ي�ك�ه �ي�اد
941
00:45:44,280 --> 00:45:46,880
موجو�ي� به نام س�ي�م
ما از سرز�ي�ن خود
942
00:45:46,880 --> 00:45:48,640
آن را گرفت و به استانبول آورد
943
00:45:49,320 --> 00:45:50,240
و به زور
944
00:45:51,480 --> 00:45:54,160
خداوندك��ي�سر ر�ي�د را رحمتك�ند
945
00:45:54,160 --> 00:45:56,920
او ما را از چنگ او نجات داد و با خود برد
946
00:45:59,520 --> 00:46:00,640
استغفورالله عمه من
947
00:46:01,480 --> 00:46:04,000
تو را به دست آن روان پ�ي�ش بسپار
ما قصد ت�ك�ك�ردن نداش�ي�م
948
00:46:07,280 --> 00:46:09,080
دم در بما�ي�م
949
00:46:09,080 --> 00:46:09,920
برو داخل
950
00:46:13,240 --> 00:46:13,760
اص�ي�
951
00:46:15,040 --> 00:46:15,600
اوه مرد
952
00:46:15,600 --> 00:46:17,520
پسرم، اوه پسرم
953
00:46:20,000 --> 00:46:22,040
روح من به خاطر �ي��ي� از تو رن�ي�ده شد
954
00:46:22,040 --> 00:46:22,920
چون اتفاق افتاد
955
00:46:23,920 --> 00:46:26,160
اومدم مادرم اومدم اومدم اومدم
956
00:46:26,160 --> 00:46:28,360
ب�ي�ن من سالم اومدم
957
00:46:28,360 --> 00:46:29,840
من �ي�نجام، نترس مادر
958
00:46:31,000 --> 00:46:34,480
آق�ي� Kürşat من، Kürşat
زود خوب شو قربان
959
00:46:34,480 --> 00:46:35,720
زود خوب شو
960
00:46:35,720 --> 00:46:37,920
ممنون دخترم، ممنون
961
00:46:37,920 --> 00:46:38,640
آقا
962
00:46:39,520 --> 00:46:40,000
ما�ي�س
963
00:46:42,640 --> 00:46:43,480
ممنون
964
00:46:43,480 --> 00:46:44,360
اوه �ي�ا
965
00:46:45,040 --> 00:46:45,880
برو داخل
966
00:46:45,880 --> 00:46:47,120
ما �ي� توا�ي�م آزادانه صحبتك��ي�م
967
00:46:51,640 --> 00:46:54,800
پس بگذار بال�ي� سر �ي�ن سگ اورهان زانو بزنم
من �ي�چ �ي�ز �ي�گ�ي� ن�ي� خواهم
968
00:46:54,800 --> 00:46:57,480
ا�ي�دوارم سقوطك��ي�م
�ك�نه �ي�زت چ�ك�ارك�ر�ي�؟
969
00:46:57,480 --> 00:46:58,600
دنبال اورهان هس�ي�؟
970
00:46:59,240 --> 00:47:01,080
منظورم عزت است
971
00:47:03,080 --> 00:47:07,280
İzzet، من �ي�چ علاقه �ي� به آنچه شما در حال حاضر انجام خوا�ي�د داد، ندارم
من �ي��ي� ن�ي� گ�ي�م، باشه؟
972
00:47:07,280 --> 00:47:08,960
�ي�ا، تلفن را قطعك�ن، قطعك�ن
973
00:47:11,440 --> 00:47:11,960
او فرارك�رد
974
00:47:12,800 --> 00:47:15,640
اگه نتو�ي�م ب�ي�م �ي�؟
بنابر�ي�ن من �ك� نفر را دنبال او قرار دادم
975
00:47:15,640 --> 00:47:17,440
اما مار متوقف ن�ي� شود
ج�يي�ك�ه �ي�ستاده است
976
00:47:17,440 --> 00:47:18,600
دوباره به سمت �ك� �ي�وانه فرارك�رد
977
00:47:18,600 --> 00:47:19,320
هر چند لعن�ي�
978
00:47:19,320 --> 00:47:19,840
بله
979
00:47:19,840 --> 00:47:21,800
ي�ا من تو را �ي�دا �ي�ك�نمي�ا او را
قسم �ي�خورم �ي�داش م�ك�نم
980
00:47:21,800 --> 00:47:21,920
چه �ي� شود اگر
981
00:47:21,920 --> 00:47:23,680
پسرم چطور �ي�داش م�ك��ي�؟
مرد تا �ي�داك��ي�
982
00:47:23,680 --> 00:47:24,520
او به خارج ازك�شور فرار خواهدك�رد
983
00:47:24,520 --> 00:47:25,040
او ن�ي� تواند فرارك�ند
984
00:47:25,040 --> 00:47:26,720
من دم مار را �ي�شگون خواهم گرفت
985
00:47:26,720 --> 00:47:27,240
او ن�ي� تواند فرارك�ند
986
00:47:28,520 --> 00:47:30,520
ي�افتن من بو�ي�س
مورد �ي�از است خوبه؟
987
00:47:30,520 --> 00:47:31,840
ب�ي�د برگردم سرك�ار
988
00:47:31,840 --> 00:47:33,480
ب�ي�د خودمو تو�ي�هك�نم
989
00:47:36,120 --> 00:47:37,800
برات چ�ي� آوردم
990
00:47:37,800 --> 00:47:39,160
ممنون دخترم
991
00:47:41,600 --> 00:47:42,760
ممنون دخترم
992
00:47:45,040 --> 00:47:45,800
از وعده غذ�يي� خود لذت بب�ي�د
993
00:47:50,480 --> 00:47:52,520
�ي�ن با�ي�ك�ا�ي�ه ر�ي�د؟
994
00:47:56,080 --> 00:47:58,440
در مورد چه با�ي� صحبت �ي�ك��ي�،ك�ورشات؟
995
00:47:58,440 --> 00:47:59,200
ها؟
996
00:48:00,200 --> 00:48:02,520
حالا �ي��يي�د با حق�ي�ق صحبتك��ي�م، درست است؟
997
00:48:05,600 --> 00:48:06,080
�ي�ا حرف بز�ي�م
998
00:48:07,160 --> 00:48:08,480
�ي�ن چه ح�ي�ق�ي� است؟
999
00:48:09,800 --> 00:48:11,560
شما �ي�ا�ي� به پنهانك�ردن آن ندا�ي�د
1000
00:48:11,560 --> 00:48:12,320
�ي�؟
1001
00:48:13,360 --> 00:48:15,040
واضح صحبتك�نك�ورشات
1002
00:48:15,040 --> 00:48:16,160
دور بوته �ك�و�ي�د
1003
00:48:17,800 --> 00:48:20,040
�ي�دونم به اندازه گناهت منو دوست ندا�ي�
1004
00:48:20,640 --> 00:48:24,280
ح�ي� دست از عشق بردار
اگر �ي��ي�د سر راه من سنگ �ي� اندا�ي�
1005
00:48:25,680 --> 00:48:26,160
درست است
1006
00:48:26,960 --> 00:48:29,800
اما تو منو از دست س�ي�م نجات دا�ي�
1007
00:48:30,560 --> 00:48:31,080
به مادرم،
1008
00:48:31,800 --> 00:48:33,520
تو خانه خود را به ر�ي� مردم من بازك�ر�ي�
1009
00:48:33,520 --> 00:48:34,240
ازك�جا؟
1010
00:48:36,040 --> 00:48:37,520
�ي�ن �ي��ي�ك�ه گف�ي� واق�ي� بود؟
1011
00:48:38,360 --> 00:48:39,360
�ي� �ك�رك�ر�ي�؟
1012
00:48:40,520 --> 00:48:42,640
من بر�ي� ما�ي�ر همهك�ار �ي�ك�نم
1013
00:48:42,640 --> 00:48:44,600
ما�ي�ر دخترش را �ي��ي� دوست دارد
1014
00:48:45,320 --> 00:48:48,760
و زند�ي� شما
او آنقدر دوست داردك�ه آن را وارونهك�ند
1015
00:48:49,440 --> 00:48:51,320
من دخت�ي� ندارمك�ه به او بدهم
1016
00:48:51,320 --> 00:48:52,360
�ي�اد �ي�جان زده نشو
1018
00:48:57,560 --> 00:48:58,760
اگر ما�ي�ر نبود
1019
00:48:58,760 --> 00:49:00,480
دختر تو ه�ي�ن الان
1020
00:49:00,480 --> 00:49:03,800
اون عجيب سليم
اسباب با�ي� در دستش بود
1021
00:49:07,120 --> 00:49:09,280
من برادر شما هستم
قول �ي�دم �ي�داشك��ي�م
1022
00:49:09,280 --> 00:49:10,840
ب�ي��ي�د، �ي�ن موضوع مسئو�ي�ت من است
1023
00:49:10,840 --> 00:49:13,320
پسر من از آن گذشتم
به دختره قول دادم خوبه؟
1024
00:49:13,320 --> 00:49:15,040
من ب�ي�د به قولم عملك�نم برادر
1025
00:49:15,040 --> 00:49:15,600
ماهر
1026
00:49:16,800 --> 00:49:18,880
ب�ي�ن، من �ي�ن روز را پر�ي�دم و تو به آن توجه �ك�ر�ي�
1027
00:49:18,880 --> 00:49:21,880
�ي�دو�ي�، من نب�ي�د �ي�نطو�ي� بپرسم، نب�ي�د بپرسم،
فقط �ي�خوام دماغم رو ازش دورك�نم
1028
00:49:21,880 --> 00:49:23,680
با �ي�ن دختر چه معامله �ي� دا�ي�؟
1029
00:49:23,680 --> 00:49:26,200
منظورم �ي�نهك�ه �ي�دو�ي� ه�ي�شه با توست
1030
00:49:26,200 --> 00:49:28,520
�ي�نجو�ي� تو چشماش نگاه م�ك��ي�
1031
00:49:28,520 --> 00:49:30,880
�ي�ن دختركي�ست؟ك�ورشات
دخترك��ي�م�ي�
1033
00:49:36,480 --> 00:49:36,960
�ي�؟
1034
00:49:39,920 --> 00:49:41,120
ك�ورشا�ي�ك�ه ما �ي� شنا�ي�م
1035
00:49:44,320 --> 00:49:44,440
�ك� د�ي�قه،
1036
00:49:44,440 --> 00:49:44,960
�ك� د�ي�قه
1037
00:49:46,840 --> 00:49:51,760
رف�ي� د�ي�ز�ي� تا از مرد انتقام ب�ي��ي�
برو �ي�ش دختر مرد
1038
00:49:51,760 --> 00:49:52,840
عاشق ش�ي� و برگش�ي�؟
1039
00:49:56,040 --> 00:49:56,520
بله
1040
00:49:57,520 --> 00:49:59,120
و تو دختر را ربو�ي� و آم�ي� �ي�نجا
1041
00:49:59,960 --> 00:50:00,440
بله
1042
00:50:02,720 --> 00:50:05,320
پس �ي� فهمم
1043
00:50:06,680 --> 00:50:08,800
�ي�دو�ي�، من تو رو �ي��ي� وقته �ي�شناسم
1044
00:50:08,800 --> 00:50:12,080
چرا �ي�نطور به �كي� نگاه م�ك��ي�؟
من قبلاً او را �ي�دمك�ه با بال �ي� آمد
1045
00:50:13,080 --> 00:50:15,200
تو واقعا �ي�ن دختر را دوست دا�ي�، ما�ي�ر؟
1046
00:50:17,480 --> 00:50:19,760
�ي��يي�د نگا�ي� به �ي�ن �ي�ندا�ي�م، درست است؟
د�ي�قه؟ �ي�ا
1047
00:50:19,760 --> 00:50:20,320
�ي�؟
1048
00:50:26,200 --> 00:50:26,680
عجب
1049
00:50:30,120 --> 00:50:31,920
�ي�ن رنگ �ي��ي� قشنگه
1050
00:50:33,040 --> 00:50:36,160
انگار او�ي�ك�هك�نارش هست پر زرق و برق تره
1051
00:50:36,160 --> 00:50:37,320
�ي�ا �ي�ن است؟
خخخ
1052
00:50:37,960 --> 00:50:39,360
نه �ي�ن بهتره
1053
00:50:41,840 --> 00:50:43,360
علاوه بر �ي�ن، او عاشق �ي�ن رنگ است
1054
00:50:46,040 --> 00:50:48,040
لباس رو�ي�ك�ه با هم آشنا ش�ي�م �ي�ن رنگ است
1055
00:50:48,680 --> 00:50:49,320
به ه�ي�ن د�ي�ل
1056
00:50:52,360 --> 00:50:54,200
�ي�مت �ي�نو بپرسم
1057
00:50:57,560 --> 00:50:59,160
عجب دوس�ي�
1058
00:50:59,160 --> 00:51:01,800
من هم دختر را دوست دارم
ي�ع�ي� تو هم�ي�نك�ا�ي� م�ك��ي�؟
1059
00:51:03,080 --> 00:51:04,600
�ي� ب�ي�م موفق با�ي�
1060
00:51:04,600 --> 00:51:06,360
ما هم زود خوب ب�ي�
1061
00:51:06,360 --> 00:51:08,240
بگو دخترمك�جاست
1062
00:51:08,240 --> 00:51:10,680
دخترم را �ي� �ي�رم و �ي� روم
وس�ي�ل را جمع �ي�ك�نم و از �ي�نجا �ي� روم
1063
00:51:11,880 --> 00:51:13,000
ن�ي�تو�ي� دخترت رو بب�ي�
1064
00:51:14,000 --> 00:51:15,280
�ك�ك�نم نتونستم تو�ي�ح بدم
1065
00:51:16,320 --> 00:51:19,200
در حا�ي�ك�ه خانواده ات را متلا�ي� �ي�ك�ر�ي�، او آن را جمعك�رد
1066
00:51:19,920 --> 00:51:23,040
بدون او همه �ي�ز ب�ي�ار متفاوت خواهد بود
1067
00:51:23,040 --> 00:51:26,880
همتون اسباب با�ي� دست س�ي�م ش�ي�د
1068
00:51:27,720 --> 00:51:31,160
هر �ي� مال منه
آن بچه ن�ي� تواند با دختر من وجود داشته باشد
1069
00:51:31,160 --> 00:51:33,000
اگر لازم باشد �ي�ن خانواده را از هم �ي� پاشم
1070
00:51:33,000 --> 00:51:35,360
اما آن بچه ن�ي� تواند بر�ي� دختر من اتفاق �ي�فتد
1071
00:51:36,320 --> 00:51:36,840
ازك�جا؟
1072
00:51:38,240 --> 00:51:42,000
پشت پدرش
چون خائنانه به من ضربه ز�ي�
1073
00:51:42,000 --> 00:51:42,680
ها؟
1074
00:51:44,440 --> 00:51:45,840
خب تو هم درست �ي��ي�
1075
00:51:46,560 --> 00:51:49,040
حداقل شرم داش�ي�
1076
00:51:50,720 --> 00:51:52,960
�ي�ا مجبور بو�ي� تا �ي�نجا �ي��يي�؟
1077
00:51:52,960 --> 00:51:56,200
بو�ي�س �ك� �ي�ام مهم بر�ي� شما دارد
1078
00:51:56,200 --> 00:51:57,160
چه �ي�ا�ي�؟
1079
00:51:57,960 --> 00:52:00,520
اگر �ي� خوا�ي�د به ه�ك�ا�ي� با او ادامه د�ي�د
1080
00:52:01,840 --> 00:52:05,080
به دار�يي� خود ثروت �ي�افز�ي�ند
اگر �ي� خوا�ي�د ادامه د�ي�د
1081
00:52:05,920 --> 00:52:08,640
�ك� مانعك�و�ك� را بردا�ي�د
شما ب�ي�د آن را حذفك��ي�د
1082
00:52:09,960 --> 00:52:11,000
آن مانع چه بود؟
1083
00:52:11,720 --> 00:52:14,760
ر�ي�س پ�ي�س مهمتي�لماز
1084
00:52:16,040 --> 00:52:17,320
�ي�ا شما �ي�وانه هس�ي�د؟
1085
00:52:18,160 --> 00:52:22,600
من ر�ي�س پ�ي�س بزرگ چطور؟
چگونه آن را حذفك�نم؟
1086
00:52:22,600 --> 00:52:23,800
من �ي�ن را ن�ي� دانم
1087
00:52:25,640 --> 00:52:27,440
�ك�نون را�ي� �ي�دا خوا�ي�دك�رد
1088
00:52:27,440 --> 00:52:28,000
چون
1089
00:52:28,000 --> 00:52:28,520
بو�ي�س
1090
00:52:30,000 --> 00:52:30,520
تص�ي�م شما
1091
00:52:33,200 --> 00:52:33,720
او داد
1092
00:52:39,320 --> 00:52:40,240
چرا عصبا�ي� هس�ي�؟
1093
00:52:41,520 --> 00:52:42,480
دروغ گفتم؟
1094
00:52:43,440 --> 00:52:46,080
تو د�ي�لش نبو�ي� مهمت؟
1095
00:52:46,080 --> 00:52:46,840
ها؟
1096
00:52:48,360 --> 00:52:48,880
شما ن�ي� توا�ي�د آن را ثابتك��ي�د
1097
00:52:49,920 --> 00:52:51,680
جنگك�ارگردان مهمت راك�شت
1098
00:52:52,640 --> 00:52:54,160
ن�ي� دانم چرا �ي�نك�ار راك�رد
1099
00:52:54,840 --> 00:52:55,880
من نپر�ي�دم
1100
00:52:56,680 --> 00:53:00,160
علاوه بر �ي�ن، اظهارات من را به موقع نگرف�ي�د؟
1101
00:53:00,160 --> 00:53:03,040
معلوم شد من �ي� گناهم
�ي�رون آمد، موضوع بسته شد
1102
00:53:03,040 --> 00:53:05,040
م�ك�نه �ي�نجو�ي� خودت رو گول بز�ي�
1103
00:53:05,920 --> 00:53:07,680
و اطرا�ي�ان شما
1104
00:53:07,680 --> 00:53:09,440
و�ي� من ن�ي�خورمش
1105
00:53:13,360 --> 00:53:14,640
در حا�ي�ك�ه تو �ي�نطو�ي� داد �ي�ز�ي�
1106
00:53:15,400 --> 00:53:19,360
خ�ك� پشت سركي�ست؟
مراقب �ي�زه�يي�ك�ه ت�ي�ز �ي�ك��ي�د با�ي�د
1107
00:53:19,360 --> 00:53:22,920
تو بر�ي� اون بچه دعاك�ن ما�ي�ر
1108
00:53:22,920 --> 00:53:25,600
با دانستن �ي��ك�ه او دختر شماست
1109
00:53:26,760 --> 00:53:29,680
او مثل جانش ازك�انفزا محافظت �ي�ك�ند
1110
00:53:31,120 --> 00:53:32,840
�ي�ن ما�ي�ر رو �ي��ي� دوست دا�ي�؟
1111
00:53:34,680 --> 00:53:35,720
مثل بچه من
1112
00:53:36,800 --> 00:53:39,400
به ه�ي�ن د�ي�ل به اوك��ك� �ي�ك�نم
1113
00:53:40,560 --> 00:53:41,400
نه به تو
1114
00:53:50,120 --> 00:53:52,000
تو باعث ش�ي� م�ي�ر خودت رو �ك�شم
1115
00:53:52,600 --> 00:53:55,120
شماك�ار خود را انجام دا�ي�د،
شما به اسب ه�ي� خود اجازه �ي� د�ي�د هر طورك�ه �ي� خوا�ي�د سوار شوند
1116
00:53:56,720 --> 00:53:58,800
به من هم لقب قاتل دادند
1117
00:53:58,800 --> 00:54:01,120
ح�ي� مادرم را هم با من عصبا�ي�ك�ر�ي�
1118
00:54:02,720 --> 00:54:03,800
ه�ي�شهك�نارم
1119
00:54:04,440 --> 00:54:05,960
تو درستك�نار من بو�ي�، بو�ي�س
1120
00:54:05,960 --> 00:54:07,760
اما نوبت شما هم خواهد بود
1121
00:54:12,160 --> 00:54:14,080
بگذار �كي� از دخترانم را �ي�داك�نم و ببرمش
1122
00:54:14,840 --> 00:54:16,400
دفترچهي�ادداشت شما �ي�ز بسته خواهد شد
1124
00:54:22,280 --> 00:54:22,760
ي�اد خوا�ي�د گرفت
1125
00:54:26,480 --> 00:54:27,000
♪
1126
00:54:30,720 --> 00:54:31,200
مو�ي��ي�
1127
00:54:37,520 --> 00:54:37,840
داره زنگ �ي�خوره
1128
00:55:04,440 --> 00:55:04,880
مانند �ي�ام
1129
00:55:04,880 --> 00:55:06,280
به من �ي�ام بده
1130
00:55:06,520 --> 00:55:07,440
�ي�ام بن�ي�س
1131
00:55:14,000 --> 00:55:14,520
خ�ك� شد
1132
00:55:17,360 --> 00:55:18,240
الان به طور معمول
1133
00:55:19,120 --> 00:55:20,560
همه �ي��ي� اصرار دارند
1134
00:55:20,560 --> 00:55:22,680
من �ي� خواهم فال ب�ي�رم، اما ن�ي�ك�نم
1135
00:55:23,760 --> 00:55:28,080
پس دستم را به جام ن�ي� برم
اما من �ي�نطور به تو نگاه خواهمك�رد
1136
00:55:28,080 --> 00:55:30,400
به من ر�ي�د
1137
00:55:35,640 --> 00:55:36,120
اوه،
1138
00:55:37,280 --> 00:55:41,160
چطور درونت را تار�ك�ك�ر�ي�؟
1139
00:55:41,160 --> 00:55:44,120
چقدر تر�ي��ي� ع�ي�زم
�ي��ي� تر�ي�ده بو�ي�
1140
00:55:46,560 --> 00:55:48,240
و�ي�ي�ه �ي��ي� بگم؟
1141
00:55:48,240 --> 00:55:50,320
نگران نباش خوب �ي��ي�
1142
00:55:51,360 --> 00:55:52,000
به ا�ي�د خدا
1143
00:55:52,000 --> 00:55:52,920
چه زما�ي�؟
1144
00:55:53,680 --> 00:55:54,440
چه زما�ي�؟
1145
00:55:55,760 --> 00:55:56,240
نگاهك�ن
1146
00:55:59,040 --> 00:56:00,440
ساعت دو
وجود دارد دو
1147
00:56:00,440 --> 00:56:03,960
آخه �ي�نجو�ي�ه مثلا دوتا
در �ك� هفته اتفاق �ي� افتد، در دو روز اتفاق �ي� افتد
1148
00:56:03,960 --> 00:56:06,760
ش�ي�د دو ساعت طول �ك�شد، ن�ي� دانم
اما ب�ي��ي�د، دو زمان وجود دارد
1149
00:56:06,760 --> 00:56:07,840
شما به فرها �ي� ر�ي�د
1150
00:56:09,520 --> 00:56:14,480
مثل �ك� چاه، �ي��ي� بار�ك�
انگار توي�ه ج�يي� افتا�ي�
1151
00:56:14,480 --> 00:56:18,880
تو اونجا �ي��ي� تن�ي�
اما تو اونجا تنها �ي�س�ي�
1152
00:56:19,640 --> 00:56:21,520
�ك� نفر آنجاست
1153
00:56:21,520 --> 00:56:23,240
و چگونه �ي� دا�ي�دك�ه آن را دوست دا�ي�د؟
1154
00:56:23,240 --> 00:56:26,760
آن را �ي�ك�شد و ه�ي�نطور بلند �ي�ك�ند
1155
00:56:28,080 --> 00:56:29,960
ماه مانند خور�ي�د به زند�ي� شما طلوع �ي�ك�ند
1156
00:56:30,640 --> 00:56:31,160
نگاهك�ن
1157
00:56:31,760 --> 00:56:33,400
اوه �ي��ي� جالبه
1158
00:56:34,160 --> 00:56:36,080
و �ي� دا�ي� او چگونه است؟
1159
00:56:37,640 --> 00:56:40,800
چ�ي�ن ابروها و چشم ه�ي� �ي�ب�يي�، چ�ي�ن
1160
00:56:40,800 --> 00:56:42,720
در تمام ماه وض�ي�ت خو�ي� دارد
1161
00:56:43,760 --> 00:56:44,840
ماه �ي��ي� خوشگله
1162
00:56:46,240 --> 00:56:47,560
ماشاالله ه�ي�نه
1163
00:56:48,760 --> 00:56:51,320
چه مژه ه�ي� �ي�ب�يي� داره
1164
00:56:51,320 --> 00:56:53,560
آخه مژه هاش هم معلومه
1165
00:56:53,560 --> 00:56:55,000
او آن را �ي� �ي�ند، نگاهك��ي�د
1166
00:56:55,920 --> 00:56:57,880
ب�ي��ي�د، نگاهك��ي�د، به مژه ها نگاهك��ي�د
1167
00:56:57,880 --> 00:56:58,920
اوه من �ي�دمش
1168
00:56:59,800 --> 00:57:01,040
زن ب�ي�ار �ي�با
1169
00:57:01,800 --> 00:57:03,280
به نامش هم هست
1171
00:57:08,280 --> 00:57:09,680
حرف M وجود دارد
1173
00:57:12,880 --> 00:57:14,480
E؟
نه،
1174
00:57:14,480 --> 00:57:16,480
�ي�ن E هم �ي�ست، �ي�ن �ي�ز �ي�ن است
1175
00:57:16,480 --> 00:57:18,600
اون هم هست
�ي�!
1176
00:57:18,600 --> 00:57:20,360
�ي�!
واقعا جالب است
1177
00:57:24,280 --> 00:57:26,000
ك�افه، به من نگاهك�ن
1178
00:57:27,160 --> 00:57:28,600
�ي�ا �ي�ن نب�ي�د ما�ي�ر ما باشد؟
1180
00:57:32,200 --> 00:57:32,960
ماهر
1181
00:57:32,960 --> 00:57:33,840
ها؟
1182
00:57:33,840 --> 00:57:35,720
ن�ي�دونستم م�ك�نه؟
1183
00:57:35,720 --> 00:57:38,080
م�ك�ن است، م�ك�ن است؟
نه ه�ي�نه ع�ي�زم
1184
00:57:38,080 --> 00:57:40,440
ب�ي�ن منو ن�ي��ي��ي�؟
�ي�ا من فرزند خودم را ن�ي� شناسم؟
1185
00:57:40,440 --> 00:57:42,680
�ي� مادرش فد�ي�
آن مژه ه�ي� �ي�با را ب�ي��ي�د
1186
00:57:42,680 --> 00:57:45,760
نگاهك�ن ب�ي�ن چقدر �ي�با شد
�ي�،ك�نفزا
1187
00:57:45,760 --> 00:57:47,760
�ي��ي�؟
�ي�دم، �ي�دم
1188
00:57:48,840 --> 00:57:49,320
اوه
1189
00:57:50,880 --> 00:57:51,400
كي�سمت
1190
00:57:53,840 --> 00:57:55,000
البتهكي�سمت
1191
00:57:55,000 --> 00:57:58,440
سرنوشت ه�ي�ن است، انسان
�ي�دو�ي� شانس خودت �ي�نجو�ي�ه
1192
00:57:58,440 --> 00:58:01,160
خودش هم خلق �ي�ك�ند
ب�ي�د �ي�نطور باشد
1193
00:58:01,160 --> 00:58:02,520
�ي�دو�ي� همه �ي�
1194
00:58:02,520 --> 00:58:04,680
ره�ي�م ن�ي�ك��ي�،
تو آن را از �ك� سر نگه خوا�ي� داشت،
1195
00:58:04,680 --> 00:58:08,760
شما تلاش خوا�ي�دك�رد، درست است؟
ما نب�ي�د همه �ي�ز را به سرنوشت بسپا�ي�م
1196
00:58:08,760 --> 00:58:10,600
منظورم �ي�ن استك�ه البته �ي�نطور است اما
1197
00:58:12,080 --> 00:58:13,880
�ي�زه�يي� هم هستك�ه اتفاق ن�ي� افتد
1198
00:58:13,880 --> 00:58:17,080
چه بخوا�ي�م چه نخوا�ي�م
�ي�زه�يي�ك�ه ت�يي�ر نخواهندك�رد
1199
00:58:17,080 --> 00:58:18,400
چه �ي��ي� ت�يي�ر نخواهدك�رد؟
1200
00:58:18,400 --> 00:58:20,280
او �ي� گ�ي�د پروردگار متعال من باش
1201
00:58:20,280 --> 00:58:21,920
و آن اتفاق بلافاصله رخ �ي� دهد
1202
00:58:23,480 --> 00:58:24,120
نگاهك�ن،
1203
00:58:24,120 --> 00:58:25,960
چقدر �ي�باست
خب �ي�دو�ي�
1204
00:58:25,960 --> 00:58:27,600
ب�ي�ن، �ي�دو�ي�
1205
00:58:27,600 --> 00:58:28,480
اوه، اوه
1206
00:58:29,640 --> 00:58:30,920
اوه ع�ي�زم
1207
00:58:33,840 --> 00:58:36,240
تو هم عاشق ما�ي�ر ش�ي�، نه؟
1208
00:58:49,560 --> 00:58:51,960
�ي�ا الان ب�ي�د �ي�وان ها را بش�يي�م؟
1209
00:58:55,920 --> 00:58:56,440
بله
1210
00:58:58,480 --> 00:58:59,720
خوش اوم�ي� ع�ي�ز
1211
00:59:02,600 --> 00:59:03,760
خوش اوم�ي� مامان
1212
00:59:03,760 --> 00:59:06,360
پدرت زنگ زد ما�ي�ر ع�ي�ز؟
�ي�ا از و�ي�فه برگشته است؟
1213
00:59:06,360 --> 00:59:08,960
نه، برنگشت، چند روز �ي�گرك�ار داشت
1214
00:59:08,960 --> 00:59:09,560
ها
1215
00:59:11,320 --> 00:59:12,760
ب�ي�ن �ي� خ�ي�دم برات
1216
00:59:14,240 --> 00:59:15,000
�ي�ن مال شماست
1217
00:59:15,000 --> 00:59:15,840
�ي�ن �ي�ه ع�ي�زم
1218
00:59:15,840 --> 00:59:16,560
�ي�ن هم مال شما
1219
00:59:17,560 --> 00:59:18,160
تلفن
1220
00:59:18,160 --> 00:59:21,120
من شماره ام را در هر د�ي� آنها ذ�ي�رهك�ردم
اگر م�ك��ي� بود با من تماس ب�ي��ي�د
1221
00:59:21,120 --> 00:59:22,000
شما از �ي�نجا جستجو �ي�ك��ي�د
1222
00:59:22,000 --> 00:59:24,880
بدون تماس باك��ي� �ي�گر
اما از �ي�نجا خوبه؟
1223
00:59:24,880 --> 00:59:25,480
پدرت؟
1224
00:59:25,480 --> 00:59:27,280
با پدرم، مامان صحبتك�ردم
1225
00:59:27,280 --> 00:59:27,960
خب �ي�ن
1226
00:59:27,960 --> 00:59:29,480
به هر حال بعدا تماس خواهد گرفت
1227
00:59:29,480 --> 00:59:30,600
او مخ�ي� است
1228
00:59:30,600 --> 00:59:31,400
به هر حال
1229
00:59:31,400 --> 00:59:33,000
اوه، درست است
1230
00:59:38,320 --> 00:59:39,160
داش�ي� فال خود را �ي� خوان�ي�
1231
00:59:39,880 --> 00:59:43,600
نه، قهوه خور�ي�م
منظورم �ي�ن استك�ه ما فقط بر�ي� نو�ي�دن مشروب خور�ي�م
1232
00:59:48,800 --> 00:59:51,240
چقدر اونجا بو�ي�
ي�ه مدت خونه بو�ي�؟
1233
00:59:52,080 --> 00:59:53,520
�ي�ا من ثروت شما را حدس زدم؟
1234
00:59:53,520 --> 00:59:56,480
نه، ما فال نگف�ي�م
فقط قهوه خور�ي�م
1235
00:59:57,840 --> 01:00:02,480
�ي� ما�ي�ر مامان حلقه خ�ي��ي�؟
اوه حالا پدرت �ي�اد
1236
01:00:02,480 --> 01:00:04,720
ب�ي�ن وق�ي� ر�ي� انگشت من ن�ي�ند �ي��ي� ناراحت �ي� شود
1237
01:00:04,720 --> 01:00:06,800
فه�ي�دم، فه�ي�دم مامان
�ي�ك�نم و�ي� الان نه
1238
01:00:06,800 --> 01:00:07,440
چه زما�ي�؟
1239
01:00:07,440 --> 01:00:10,360
الان نه بعدا
من آن را خواهم گرفت نگران نباش من هم هستم
1240
01:00:11,040 --> 01:00:13,080
باشه، باشه، �ي�ا، از �ي�رون نگاهك�ن
مني�ه �ي��ي� خ�ي�دم
1241
01:00:13,080 --> 01:00:15,760
�ي�نها را بپ�ي�م
�ي��يي�د �ك�ممان را خوب پرك��ي�م، �ي�ا؟
1242
01:00:15,760 --> 01:00:18,000
متاسفم
من ح�ي� به آن دست ن�ي� زنم
1243
01:00:18,000 --> 01:00:19,680
من به معن�ي� واق�ي�ك�لمه از خست�ي� مردم
1244
01:00:19,680 --> 01:00:21,560
�ي��يي�د از �ي�رون بگ�يي�م، بگذا�ي�د ه�ي�نطور بماند
1245
01:00:21,560 --> 01:00:23,720
نه، من همه آن �ي�زها را خ�ي�دم،
چرا ب�ي�د از �ي�رون بگ�يي�م؟
1246
01:00:23,720 --> 01:00:25,120
ك�نفزاي�هك�ا�ي� م�ك�نه
1247
01:00:25,120 --> 01:00:27,240
آشپ�ي� بلد �ي�ستم
1248
01:00:28,160 --> 01:00:28,920
چگونه؟
1249
01:00:30,080 --> 01:00:31,080
واقعا؟
1250
01:00:33,560 --> 01:00:35,120
خد�ي� من، �ي�ن �ك� خبر وحشتن�ك� است
1251
01:00:35,120 --> 01:00:38,440
ي�ع�ي� ن�ي� دونم تو خونه ما ه�ي�شه هست
مادر ما�ي�ش با وعده ه�ي� غذ�يي� من چه �ي�ك�ند؟
1252
01:00:38,440 --> 01:00:39,480
به ه�ي�ن د�ي�ل
1253
01:00:39,480 --> 01:00:40,400
باشه
1254
01:00:40,400 --> 01:00:41,000
خوب
1255
01:00:41,000 --> 01:00:44,240
آخ�ي�ن با�ي�ك�ه آتش روشنك�ر�ي� و �ك�ارك�ر�ي�
و�ي� �ك�رك�نم اشتباهي�ادم �ي�اد
1256
01:00:44,240 --> 01:00:45,920
بنابر�ي�ن من �ي�د خود را ن�ي� پختم
1257
01:00:47,200 --> 01:00:49,520
باشه پس به من بست�ي� داره، انجامش �ي�دم
1258
01:00:49,520 --> 01:00:50,840
آشپ�ي� �ي�ك��ي�؟
1259
01:00:50,840 --> 01:00:51,480
بله
1260
01:00:51,480 --> 01:00:53,600
ك�وفته سن ما�ي�ر سرآشپز
حدس �ي�زنم تا حالا نخور�ي�
1261
01:00:53,600 --> 01:00:54,720
بگذار ذهنت را در�ي�رك�نم و ب�ي�نم
1262
01:00:54,720 --> 01:00:56,080
اوه تو به خودت اعتمادك�ن
1263
01:00:56,080 --> 01:00:57,440
اوه، چه را�ي�
1264
01:00:57,440 --> 01:01:00,040
باشه، پس �ي�ا ب�ي�نمت، سرآشپز ما�ي�ر
1265
01:01:00,040 --> 01:01:01,040
خب ب�ي��ي�م
1266
01:01:01,040 --> 01:01:03,280
امروز تو به منك��ك� خوا�ي�ك�رد،
ب�ي�م جلو
1267
01:01:03,280 --> 01:01:03,920
ي�ام�ك�
1268
01:01:03,920 --> 01:01:04,800
ي�ام�ك�؟
1269
01:01:04,800 --> 01:01:06,440
بله، شما �ك�نده، شما �ك�نده امروز
1270
01:01:06,440 --> 01:01:08,560
�ي�ا برو تو آشپزخونه
اجازه ب�ي�د طرز آشپ�ي� رو بهتوني�اد بدم
1271
01:01:15,400 --> 01:01:15,880
ماساالله
1272
01:01:20,920 --> 01:01:23,600
خد�ي� منك�ه ا�ك�اناتش �ي� پ�ي�ان است
1273
01:01:25,240 --> 01:01:27,480
من �ي� دانمك�هك�رست من اشتباهات �ي�ا�ي� دارد
1274
01:01:28,440 --> 01:01:30,080
گناهان �ي�ا�ي� دارند
1275
01:01:32,840 --> 01:01:34,920
من ن�ي� توانستم بر�ي� او به عنوان �ك� مادرك�ا�ي� باشم
1276
01:01:36,480 --> 01:01:38,800
هر چقدر تلاشك�ردم نتونستم
1277
01:01:41,560 --> 01:01:44,200
ك�ورشات مانند پدرش ظالم شد
1278
01:01:46,920 --> 01:01:49,600
اگر از تو نجات پسرم را هم بخواهم
1279
01:01:50,720 --> 01:01:52,800
�ي�ا از محدو�ي�ت ه�ي�م تجاوز �ي�ك�نم؟
1280
01:01:54,320 --> 01:01:56,000
تو�ي�ن م�ك�نم؟
1281
01:01:58,120 --> 01:02:02,440
دع�ي� ز�ي�مان من از درگاه بهشت شما
ي�ا ب�ي�د قبولشك��ي�؟
1282
01:02:05,840 --> 01:02:06,360
اص�ي�
1283
01:02:10,240 --> 01:02:10,760
ك�ورشات
1284
01:02:15,040 --> 01:02:15,560
مادر من
1285
01:02:17,960 --> 01:02:18,480
مادر من
1286
01:02:19,280 --> 01:02:19,760
پسرم
1287
01:02:23,000 --> 01:02:25,640
تو هرگز از من دست �ك��ي��ي�، مادر؟
1288
01:02:26,640 --> 01:02:27,160
ها؟
1289
01:02:27,880 --> 01:02:30,040
هنوز هم صلواتت را بر�ي� من �ي� فرس�ي�
1290
01:02:34,080 --> 01:02:35,560
من �ي��ي�ك�ارها با توك�ردم
1291
01:02:36,360 --> 01:02:37,320
�ي�ن همه بد
1292
01:02:38,280 --> 01:02:39,760
و�ي� بازم نرف�ي�
1293
01:02:41,120 --> 01:02:42,760
توي�ه لقمه از نان من نخور�ي�
1294
01:02:43,880 --> 01:02:44,560
�ك�ك�لمه
1295
01:02:45,240 --> 01:02:49,560
�ك� نگاه به من امان دا�ي�
و�ي� بازم نرف�ي� ه�ي�شهك�نارم بو�ي� مادر
1296
01:02:49,560 --> 01:02:51,440
چهك�ارك�نم؟
1297
01:02:51,440 --> 01:02:54,640
تو تنها تو �ي�ن د�ي�ا
�ي�ا ب�ي�د آن راك�نار بگذارم و بروم آن را بدهم؟
1298
01:02:56,040 --> 01:02:58,720
دخترت ه�ي�ه خداوند به توست
1299
01:02:59,440 --> 01:03:00,720
شما �ي�ز به من امانت دا�ي�د
1300
01:03:01,960 --> 01:03:05,400
از �ك�ه �ي� از زند�ي� انسان
�ي�ا او هرگز �ي� تواند تس�ي�م شود؟
1301
01:03:06,080 --> 01:03:08,600
ح�ي� اگر قلب فرزندتان را به سنگ تب�ي�لك�ند
1302
01:03:09,600 --> 01:03:11,680
آن را از ج�يي�ك�ه هست پاره �ك��ي�د
1303
01:03:13,920 --> 01:03:18,400
چگونه زند�ي� را از زند�ي� خود حذفك�ر�ي�د؟
من اصلا ن�ي�تونم د�ك�شك�نم
1304
01:03:19,960 --> 01:03:23,520
�ي�ن همه غرورمك�ور شده مادر
1305
01:03:24,400 --> 01:03:27,400
من به �ي�گران سود خواهم برد
با گفتن نابودتك�ردم
1306
01:03:31,560 --> 01:03:32,560
منظورت پوله؟
1307
01:03:33,840 --> 01:03:34,880
بهش �ي��ي� قدرت
1308
01:03:36,040 --> 01:03:38,080
ن�ي� دانم بر�ي�ك�دام اما
1309
01:03:38,080 --> 01:03:41,240
بدون �ي�چ گنا�ي�
من جان �ك� مرد را گرفتم
1310
01:03:42,680 --> 01:03:45,640
آنها مرا در شر�ي�ط سخ�ي� قرار دادند،
گفتند اگر �ي�نك�ار را �ك��ي� تمام �ي�ك��ي�م
1311
01:03:46,640 --> 01:03:49,960
به تو قسم مادر،
آنها مرا مجبورك�ردندك�ه آن مرد را �ك�شم
1312
01:03:49,960 --> 01:03:50,880
من هرگز نخواستم
1313
01:03:51,560 --> 01:03:53,560
اگر گناه تو را ندانم چه؟
1314
01:03:53,560 --> 01:03:56,040
اما اگر جانك�ارگردان مهمت را ن�ي��ي�د
1315
01:03:56,040 --> 01:03:59,600
گفتند مادر جان تو �ي�ست و نا�ي�
1316
01:03:59,600 --> 01:04:01,320
كي� �ي�نو بهت گفته پسر؟
1317
01:04:02,040 --> 01:04:04,560
�ي�طان �ي�ام �ي�ك�ند
�ي�ا او �ي�ش شما آمده است؟
1318
01:04:04,560 --> 01:04:06,200
تق�ي�با اص�ي�، تق�ي�با
1319
01:04:07,520 --> 01:04:09,840
او با �ي�طان فر�ي� ندارد
1320
01:04:12,680 --> 01:04:13,920
مر�ي� به نام بو�ي�س
1321
01:04:15,160 --> 01:04:16,720
ما سال هاستك�ه تجارت �ي�ك��ي�م
1322
01:04:16,720 --> 01:04:19,440
همه �ي�ز خوب بود اما �ك� روز آمد
1323
01:04:19,440 --> 01:04:23,040
ك�ارگردان مهمت مانع ما �ي� شود
گفت: شما آن را از �ي�ن �ي� ب�ي�د
1324
01:04:23,040 --> 01:04:23,840
او شرطك�رد
1325
01:04:24,840 --> 01:04:25,560
من هم ه�ي�نطور
1326
01:04:26,720 --> 01:04:29,640
ك�و�ك�ورانه به حرفت عملك�ردم مادر
1327
01:04:30,280 --> 01:04:33,760
من �ي�نك�ار راك�ردم اما آن را
از روز اول تا حالا چ�ك�ار م�ك�ردم
1328
01:04:34,520 --> 01:04:37,600
و نه در اطراف من
ك��ي� لبخند نزد مادر
1329
01:04:37,600 --> 01:04:38,200
چه �ي� شود اگر
1330
01:04:38,840 --> 01:04:41,320
حالا وجدانت به تو چس�ي�ده است
1331
01:04:44,640 --> 01:04:46,040
او به دنبال �ي�ست؟
1332
01:04:46,960 --> 01:04:49,400
ه�ي�نك�ه سالها �ي�ش دستانم را خون آلودك�ردك�ا�ي� نبود
1333
01:04:50,360 --> 01:04:52,440
حالا از سر راه خودش بره
1334
01:04:53,400 --> 01:04:55,320
باعث �ي� شود من و ما�ي�ر با هم دعواك��ي�م
1335
01:04:56,640 --> 01:04:57,840
س�ي�م هم مرد او بود
1336
01:05:00,080 --> 01:05:00,560
اص�ي�
1337
01:05:01,640 --> 01:05:05,280
من دخترم را با دستان خودمك�شتم
من چگونه فد�ي� �ي�نها شدم؟
1338
01:05:05,280 --> 01:05:07,600
و چگونه �ي� توانم �ي�نقدر احمق باشم؟
1339
01:05:08,280 --> 01:05:12,440
مار سالها جل�ي� چشمم بود
ما با هم زند�ي�ك�ر�ي�م مادر
1340
01:05:12,440 --> 01:05:14,800
چطور متوجه ن�ي� شوم؟
1341
01:05:14,800 --> 01:05:16,200
�ي� �ي��ي� پسر
1342
01:05:16,200 --> 01:05:18,080
�ي�ن پسر بو�ي�سكي�ست؟
1343
01:05:19,200 --> 01:05:21,280
نه، مادر
1344
01:05:21,280 --> 01:05:23,240
اما به با�ي� بزرگ ر�ي�دم
1345
01:05:23,240 --> 01:05:24,360
به با�ي� بزرگ
1346
01:05:25,560 --> 01:05:29,800
مادر، �ي�نها مردان خطرن�كي� هستند
چشم به نفع خود
1347
01:05:29,800 --> 01:05:31,400
آنها �ي� توانند هرك��ي� را بدون تر�ي�د خرجك�نند
1348
01:05:32,960 --> 01:05:35,400
من ب�ي�د برم دخترم را �ي�داك�نم، مادر
1349
01:05:35,400 --> 01:05:39,560
�ي�ن پسر بو�ي�س ح�ي� جنگ را نابودك�رد
ش�ي�د بتونه با س�ي�م هم گروه بشه و
1350
01:05:39,560 --> 01:05:41,080
�ي�ن بو�ي�س است
1351
01:05:41,080 --> 01:05:43,480
مادر ح�ي� خطرن�ك� تر از س�ي�م
1352
01:05:43,480 --> 01:05:45,000
اما نگران نباش
1353
01:05:45,000 --> 01:05:47,800
حالا �ي� دانم اوكي�ست
1354
01:05:47,800 --> 01:05:50,440
الان بهتر �ي�تونم باهاش �ك�نار �ي�ام
1355
01:05:51,640 --> 01:05:54,400
من ما�ي�ر را �ي�دا خواهمك�رد،
من ح�ي�قت را به او �ي� گ�ي�م مادر
1356
01:05:54,400 --> 01:05:56,160
دخترم را از آنها �ي� �ي�رم
1357
01:05:56,160 --> 01:05:59,560
نه ما�ي�ر و نه س�ي�م
منك�انفزا را ت�ك� ن�ي�ك�نم
1358
01:05:59,560 --> 01:06:01,280
نگران نباش مادر
1359
01:06:01,280 --> 01:06:02,560
من آن را �ي�دا خواهمك�رد
1360
01:06:02,560 --> 01:06:04,960
من دخترم را �ي�دا �ي�ك�نم و او را از آنها �ي� �ي�رم
1361
01:06:06,120 --> 01:06:06,640
پسرم
1362
01:06:07,600 --> 01:06:08,640
چه اتفا�ي� برات افتاده؟
1363
01:06:09,720 --> 01:06:11,160
به خاطر خدا �ي�ا جلو
1364
01:06:11,960 --> 01:06:14,600
�ي�ن بو�ي�س هستي�ا �ي�، چراك�ه نه؟
1365
01:06:15,520 --> 01:06:16,320
به خاطر خدا
1366
01:06:17,200 --> 01:06:19,840
شما آن راك�املاً به �ي�ن �ك�ل ورز �ي� د�ي�د، خوب؟
1367
01:06:19,840 --> 01:06:22,280
حالا ب�ي�ن فلفل �ي�اه
1368
01:06:23,680 --> 01:06:24,920
�ي�ره را �ي� گذا�ي�م
1369
01:06:24,920 --> 01:06:30,680
فلفل قرمز معمولا
اما �ك�ه ه�ي� فلفل قرمز �ي�ز موثر هستند
1370
01:06:31,480 --> 01:06:32,560
ن�ك� خود را اضافه �ي�ك��ي�م
1371
01:06:36,120 --> 01:06:36,480
ي�ه �ي��ي�
1372
01:06:36,480 --> 01:06:37,720
اجازه بد�ي�د به شما بگ�ي�م
نگاهك�ن
1373
01:06:38,440 --> 01:06:42,600
به طور معمول �ي�ن �ك� باور مذه�ي� است
اما �ي�ن نانك�هنه است
1374
01:06:43,560 --> 01:06:45,840
ما هم�ي�ن �ي��ي� ندا�ي�م پس
1375
01:06:47,000 --> 01:06:48,960
ما به گالت بسنده �ي�ك��ي�م
1376
01:06:50,960 --> 01:06:51,480
مثل �ي�ن
1377
01:06:53,080 --> 01:06:57,040
ب�ي�د آن را مانند آدامس ورز د�ي�د
�ي�ن ترفند است تا مواد
1378
01:06:59,160 --> 01:07:00,400
به من گوش �ي�ك��ي�؟
1379
01:07:01,600 --> 01:07:03,040
ما�ي�ر �ي�نك�ا�ي�ه؟
1380
01:07:03,040 --> 01:07:03,520
بذار ب�ي�نم
1381
01:07:08,400 --> 01:07:10,680
با دوتا �ي�از ن�ك� اوت ش�ي�
1382
01:07:10,680 --> 01:07:16,160
ما�ي�ر به هر حال فقط دو لقمه دا�ي�م
من ن�ي� فهمم اگر از �ي�رون بگ�ي�م چه اتفا�ي� �ي� افتد
1383
01:07:16,160 --> 01:07:17,480
�ي�چ اتفا�ي� ن�ي� افتد
1384
01:07:17,480 --> 01:07:19,760
پس چرا عذابم �ي��ي�؟
1385
01:07:19,760 --> 01:07:22,840
ع�ي�ز من، چ�ي�ن مردم عا�ي�
او �ي�خواهدك�ه خوب باشد؟
1386
01:07:22,840 --> 01:07:24,080
بله حق با شماست
1387
01:07:24,080 --> 01:07:27,640
ما زند�ي� ب�ي�ار عا�ي� دا�ي�م
آنچه ما تجربه �ي�ك��ي�م مال همه است
1388
01:07:27,640 --> 01:07:29,000
�ي�زه�يي�ك�ه م�ك�ن است بر�ي� شما اتفاق �ي�فتد
1389
01:07:29,640 --> 01:07:32,040
نامزد سابقم، روانشناس، دنبال من است
1390
01:07:32,680 --> 01:07:34,240
او امروز صبح مادربزرگم را ربود
1391
01:07:34,240 --> 01:07:36,840
ما �ي�نك�ار را دو، سه بار انجام دا�ي�م
�ي�نگونه از مرگ برگش�ي�م
1392
01:07:36,840 --> 01:07:39,800
بعد از شما ق�ي�له �ي� هست
همه �ي�ز �ي��ي� عا�ي� است
1393
01:07:41,400 --> 01:07:42,400
در واقع
1394
01:07:45,040 --> 01:07:45,880
ي�ه �ي��ي� �ي�گم
1395
01:07:46,560 --> 01:07:48,840
من تق�ي�باً پدر شدم،ك�نفزا
1396
01:07:49,920 --> 01:07:53,440
چون با زن باردار د�يي� مرده ام
بر�ي� ه�ي�ن مجبور شدم ازدواجك�نم
1397
01:07:54,520 --> 01:07:54,720
اما �كي�
1398
01:07:54,720 --> 01:07:57,840
آه، و ما نب�ي�د فراموشك��ي�مك�ه من �ك� مادر دارم
ز�ي� مثل گندوم به دنبال حلقه �ي� گردد
1399
01:08:01,000 --> 01:08:03,920
داشتم ازدواج م�ك�ردم
فراموش �ك��ي�مك�ه از عرو�ي� فرارك�ردم
1400
01:08:03,920 --> 01:08:06,760
ما بر�ي� شما عرو�ي� ساخت�ي� برگزارك�ر�ي�م
بعد مردها را ز�ي�م
1401
01:08:06,760 --> 01:08:08,160
انداخ�ي�مش تو د�ي�ا
انداخ�ي�مش تو د�ي�ا
1402
01:08:08,160 --> 01:08:10,280
البته شماك��ي� هس�ي�دك�ه زنده �ي�س�ي�د
با چوب بهش �ي� ز�ي�
1403
01:08:16,360 --> 01:08:17,720
ماه به ماه ه�ي�ن هس�ي�م
1404
01:08:18,400 --> 01:08:19,920
ما با پدرت �ي�نطو�ي�م
1405
01:08:19,920 --> 01:08:23,400
مزخرف، اتفاقات �ي�رعا�ي� افتا�ي�م
�ي��ي� �ي�خن�ي�م
1406
01:08:23,400 --> 01:08:24,640
�ي�چك�س �ي��ي� ن�ي� فهمد
1407
01:08:25,760 --> 01:08:26,960
ح�ي� �ك�بار
1408
01:08:26,960 --> 01:08:28,760
توبه �ك�ن پروردگارا
1409
01:08:28,760 --> 01:08:31,960
آنقدر خن�ي�دمك�ه
دلم تنگ شده بود
1410
01:08:32,640 --> 01:08:33,280
مادر
1411
01:08:33,280 --> 01:08:34,560
چه اتفا�ي� افتاد؟
1412
01:08:35,840 --> 01:08:38,200
چقدر خد�ي� من چطور؟
�ك� زن من �ي�نجا هستم
1413
01:08:40,520 --> 01:08:41,760
ع�ي�زان من
1414
01:08:42,400 --> 01:08:44,120
اوه، ب�ي�ن، �ي�ن �ي��ي� استك�ه اتفاق �ي� افتد
1415
01:08:44,120 --> 01:08:45,360
�ي�ن �ي��ي� استك�ه اتفاق �ي� افتد
1416
01:08:45,360 --> 01:08:51,480
نه فقط دوتا عاشق �ي�نجو�ي�
�ي�ن همان �ي��ي� استك�ه وق�ي� دو دوست مانند �ي�ن دا�ي�د
1417
01:08:52,240 --> 01:08:55,360
�ي�نگونه استك�ه عشق در درون شما رشد �ي�ك�ند،
رشدك�ردن، رشدك�ردن،
1418
01:08:55,360 --> 01:08:57,600
در حال رشد است و ن�ي� تواند داخل آن جا شود
1419
01:09:00,640 --> 01:09:02,560
آن �ي�وند هم پاره ن�ي� شود
1420
01:09:02,560 --> 01:09:03,840
�ي�چك�س ن�ي� تواند آن را ب�ك�ند
1421
01:09:06,480 --> 01:09:08,600
شما دوستان ب�ي�ار خو�ي� شده �ي�د
1422
01:09:09,640 --> 01:09:11,040
ماشاالله ع�ي�زانم
1423
01:09:15,000 --> 01:09:17,880
�ي�، �ي�، �ي�ا، انجامش بده
حالاك�وفته ها را بخو�ي�د دلم �ك�ست
1424
01:09:17,880 --> 01:09:19,600
داشتم از گرسن�ي� �ي�مردم
1425
01:09:19,600 --> 01:09:20,400
الان �ي��ي� وقته
1426
01:09:22,400 --> 01:09:23,840
باشه �ي�ا بذار بره
1427
01:09:23,840 --> 01:09:24,880
دارم �ي�نو تموم م�ك�نم
1428
01:09:24,880 --> 01:09:25,440
من ت�ك� �ي�ك�نم
1429
01:09:27,240 --> 01:09:28,320
واقعا دا�ي� گ�ي�ه م�ك��ي�
1430
01:09:28,320 --> 01:09:28,880
بله
1431
01:09:51,760 --> 01:09:54,600
خدا لعنتشك�نهك�ج�ي� جهنم
�ي�ن ما�ي�ر تا ته رفت؟
1432
01:09:54,600 --> 01:09:58,640
ح�ي� اگر به ته جهنم برود،
ما او را �ي�ي�ا�ي�م ح�ي� اگر به زبان سوزن �ي�فتد
1433
01:09:58,640 --> 01:09:59,720
ما ب�ي�د آن را �ي�داك��ي�م
1434
01:09:59,720 --> 01:10:01,160
�ي�داشك�ن پس بابا
1435
01:10:01,160 --> 01:10:01,920
�ي�داشك�ن
1436
01:10:02,840 --> 01:10:06,160
تو مرا دامادك�ر�ي�،ك�ا�ي� نبود
حالاك��ي�ر خودش را گوسفند قربا�ي� �ي� خواند
1437
01:10:06,160 --> 01:10:07,280
او را نزد پدر خوا�ي� گذاشت
1438
01:10:07,280 --> 01:10:08,080
بس است!
1439
01:10:08,080 --> 01:10:09,040
دستور توقف!
1440
01:10:09,040 --> 01:10:10,600
مزخرف نباش
1441
01:10:11,240 --> 01:10:13,880
فقط فرمان �ي�ن بار درست �ي� گ�ي�د
1442
01:10:13,880 --> 01:10:16,040
پس �ي�هوده خودمان را گول نز�ي�م
1443
01:10:16,040 --> 01:10:17,760
دهنت عسل بخوره
1444
01:10:17,760 --> 01:10:19,160
ما�ي�ر آمد و آمد
1445
01:10:19,160 --> 01:10:19,840
اگه �ي�اد
1446
01:10:21,440 --> 01:10:24,160
پدرم اول جان �ي�لا را �ي� �ي�رد
1447
01:10:25,320 --> 01:10:26,640
در مورد آنچه بعدا �ي� �ي�د �ك�رك��ي�د
1448
01:10:26,640 --> 01:10:28,600
پس ه�كي� با خودش �ي��ك�اروك�نه
1449
01:10:28,600 --> 01:10:30,320
ك�ا�ي�ك�ه با شما ن�ي�ك�ند
1450
01:10:31,080 --> 01:10:31,600
عشق
1451
01:10:32,920 --> 01:10:33,200
ك��ي�ر
1452
01:10:33,200 --> 01:10:34,640
بابا هم به من شل�ك� �ي�ك�ند، درست است؟
1453
01:10:38,000 --> 01:10:41,000
اگه �ي�شهي�هك�م بهك��ي�ر بابا تعارفك�نم
ش�ي�د از سه�ي�ه داماد
1454
01:10:41,000 --> 01:10:41,920
من �ي��ي� را ذ�ي�ره �ي�ك�نم
1455
01:10:41,920 --> 01:10:44,920
فرمان مسخره نباش ه�ي�ن الان �ي�ن تاپ�ك� رو قطعك�ن
1456
01:10:44,920 --> 01:10:46,360
ن�ي�دونم بابا
1457
01:10:46,360 --> 01:10:47,800
جنجال �ي�ست پسر؟
1458
01:10:48,840 --> 01:10:52,160
ك��ي�ر آقا هنوز نرفته
او ن�ي� داندك�ه ما�ي�ر رفته است
1459
01:10:52,800 --> 01:10:54,640
سه روز فرصت دا�ي�م
1460
01:10:54,640 --> 01:10:58,280
ما�ي�ر سه روز �ي�گر به �ي�ن خانه بر�ي� گردد
1461
01:10:59,880 --> 01:11:00,880
موضوع بسته شده است
1462
01:11:02,920 --> 01:11:04,680
�ي�ا غذاتو بخور
1463
01:11:07,560 --> 01:11:09,760
باباي�ع�ي� �ي� ما�ي�ر رفته؟
1464
01:11:09,760 --> 01:11:10,840
چگونه �ي�ش �ي� رود؟
1465
01:11:10,840 --> 01:11:13,960
او د�ي�قاً همانك�ا�ي� را انجام دادك�ه بر�ي�ي�لماز مناسب بود
1466
01:11:14,680 --> 01:11:15,800
ش�ي�د دروغ باشد
1467
01:11:15,800 --> 01:11:16,920
ش�ي�د تهمت باشد
1468
01:11:17,520 --> 01:11:18,880
كي� �ي�نو بهت گفته؟
1469
01:11:18,880 --> 01:11:19,880
درست راست
1470
01:11:19,880 --> 01:11:22,720
هم مادر و هم دخت�ي� راك�ه آورده بود به خانه برد
1471
01:11:23,680 --> 01:11:24,160
رفته
1472
01:11:25,320 --> 01:11:27,080
بابا خواهش م�ك�نمي�هك�ا�ي� �ك�ن
1473
01:11:27,080 --> 01:11:28,640
�ي�نجو�ي� �ي��ي��ي�؟
1474
01:11:28,640 --> 01:11:29,800
ي�ا تو را خواهندك�شت
1475
01:11:29,800 --> 01:11:32,640
اگر ما�ي�ر برنگردد، �ي�لا را خواهدك�شت
و مرا هم خواهندك�شت
1476
01:11:47,840 --> 01:11:49,440
من تعجب �ي�ك�نمك�ه �ي�ا همه آنها �ي�نگونه هستند؟
1477
01:11:54,720 --> 01:11:56,240
فرزندم خدا مرا ببخشد
1478
01:11:56,240 --> 01:11:58,600
نه، نعمت ها �ي�نطور نا�ي�ده ن�ي� شوند، اما
1479
01:11:59,760 --> 01:12:01,760
واقعا بد بود
1480
01:12:01,760 --> 01:12:02,720
ي�ه �ي��ي� �ي�گم
1481
01:12:03,320 --> 01:12:05,200
من معمولاًك�وفته ه�ي� �ي��ي� خو�ي� درست �ي�ك�نم
1482
01:12:05,200 --> 01:12:05,760
�ي� داند
1483
01:12:06,360 --> 01:12:08,800
اما �ي�ن بار چون خانه نو است
1484
01:12:09,720 --> 01:12:11,960
من اد�ي�ه ها رو مخلوطك�ردم و�ي� البته
1485
01:12:11,960 --> 01:12:14,320
�ك�ر و ن�ك� را تش�ي�ص بده ما�ي�ر ع�ي�ز
1486
01:12:15,160 --> 01:12:16,760
نذار �ي�ن بار �ي�نطو�ي� بشه
1487
01:12:16,760 --> 01:12:19,200
�ي�دو�ي� قسم خور�ي�
فقط در صور�ي�ك�ه چ�ي�ن �ي��ي� نخورده با�ي�د
1488
01:12:19,200 --> 01:12:22,720
ش�ي�د واقعاً چ�ي�ن �ي��ي� نخورده باشم
ا�ي�دوارم در �ي�مارستان نما�ي�م
1489
01:12:22,720 --> 01:12:24,400
نخور، به هر حال نخور
1490
01:12:24,400 --> 01:12:26,440
�ك� lahmacunي�ا �ي��ي�
به من بگو، دختر گرسنه بود
1491
01:12:26,440 --> 01:12:26,960
�ي�ا
1492
01:12:27,800 --> 01:12:28,280
�ي�ر
1493
01:12:28,920 --> 01:12:30,840
لام�ك�ون وجود ندارد
بلند شو �ي��ي�م
1494
01:12:30,840 --> 01:12:31,960
من شما را به ج�يي� �ي� برم
1495
01:12:31,960 --> 01:12:32,840
ك�جا �ي��ي� زن؟
1496
01:12:34,200 --> 01:12:35,920
من به تو غذا �ي� دهم پادشاهك�باب
1497
01:12:35,920 --> 01:12:38,480
هم �ك�م و هم دلت �ي�ر خواهد شد
به من اعتمادك�ن �ي�ا
1498
01:12:38,480 --> 01:12:41,000
اوه پسرم، �ي�نجا دو lahmacun هستند
1499
01:12:41,840 --> 01:12:44,080
�ي� به من دا�ي� مامان، هان؟
1500
01:12:44,080 --> 01:12:45,840
خانم ها �ي��يي�د به من گوشك��ي�د
1501
01:12:45,840 --> 01:12:46,720
بر�ي�م
1502
01:12:46,720 --> 01:12:49,520
ما�ي�ر، بعد از ما افراد �ي�ا�ي� هستند،
ك�جا خوا�ي�م رفت؟
1503
01:12:49,520 --> 01:12:52,320
مطمئن ش�ي�دك�ه به مقصد �ي� ر�ي�م
ح�ي� به ذهن ما هم ن�ي� رسد
1504
01:12:52,320 --> 01:12:53,520
به من اعتمادك�ن �ي�ا
1505
01:12:56,320 --> 01:12:58,840
بلند شو بچه بلند شو
بر�ي�ز، �ي�ن �ي�وانه است، دوباره بر�ي�ز
1506
01:12:58,840 --> 01:13:00,200
بلند شو، گوش �ك�ن، بر�ي�ز
1507
01:13:18,480 --> 01:13:19,800
منتظرك��ي� بو�ي�؟
1508
01:13:19,800 --> 01:13:20,840
بله
1509
01:13:20,840 --> 01:13:22,560
به هر حال �ي�اد ن�ي� مانم
1510
01:13:24,440 --> 01:13:25,680
مهمان منكي� �ي� �ي�د؟
1511
01:13:26,480 --> 01:13:27,320
قبلا ر�ي�ده است
1512
01:13:29,520 --> 01:13:31,480
تو آنقدرها هم �ي��ي�ده �ي�س�ي�
1513
01:13:33,640 --> 01:13:35,520
من �ي� توانم �ي�ش �ي��ي�ك�نمك�ه اوك�جا و چه خواهدك�رد
1514
01:13:35,520 --> 01:13:36,360
اوه ها
1515
01:13:42,240 --> 01:13:43,360
با �ي�ن حال شما مرا غافل�ي�رك�ر�ي�د
1516
01:13:47,200 --> 01:13:48,920
چگونه �ي� توا�ي�د به من شل�ك�ك��ي�د؟
1517
01:13:50,120 --> 01:13:50,640
ها؟
1518
01:13:51,880 --> 01:13:53,520
�ي�ا شما �ك� روانشناس هس�ي�د؟
1519
01:13:54,320 --> 01:13:55,720
فرضك��ي�د مجبور بودم
1520
01:13:55,720 --> 01:13:56,800
مجبور بو�ي�
1521
01:13:58,040 --> 01:13:58,920
مجبور بو�ي�
1522
01:14:01,160 --> 01:14:02,520
مجبور بو�ي�، ها؟
1523
01:14:03,560 --> 01:14:04,080
من �ي� توانستم ب�ي�رم
1524
01:14:05,240 --> 01:14:06,320
صد�ي�م را ش�ي��ي�؟
1525
01:14:06,320 --> 01:14:07,880
�ي�تونس�ي� منو �ك��ي�
1526
01:14:08,880 --> 01:14:10,880
من عمدا بهت شل�ك�ك�ردم
1527
01:14:11,880 --> 01:14:12,360
اگر
1528
01:14:13,080 --> 01:14:14,720
اگه بهت شل�ك� نم�ك�ردم
1529
01:14:14,720 --> 01:14:16,280
اگر ما�ي�ر شل�ك� �ي�ك�رد
1530
01:14:16,280 --> 01:14:18,200
اونوقتهك�ه �ي��ي��ي�
1531
01:14:19,520 --> 01:14:21,000
شما �ي� توانس�ي�دك�اره�ي� �ي�گ�ي� انجام د�ي�د
1532
01:14:21,000 --> 01:14:22,280
�ي�تونس�ي� با من تماس ب�ي��ي�
1533
01:14:22,280 --> 01:14:23,720
�ي�تونس�ي� بهم خبر ب�ي�
1534
01:14:24,520 --> 01:14:25,400
وقت نبود
1535
01:14:26,320 --> 01:14:28,480
�ي�ن �ي� ضررت�ي�ن راه حل بود
1536
01:14:29,440 --> 01:14:30,560
اگه بهش ن�ي� ر�ي�دم
1537
01:14:32,120 --> 01:14:33,600
ما ن�ي� توانس�ي�م آن گفتگو را داشته با�ي�م
1538
01:14:35,360 --> 01:14:37,560
وسواس دختر شده �ي�
1539
01:14:37,560 --> 01:14:40,800
دز�ي�دن تمام خانواده ات چه معن�يي� دارد؟
1540
01:14:40,800 --> 01:14:42,440
تو �ي�وونه �ي�، ها؟
1541
01:14:44,840 --> 01:14:45,840
اون دختر منم
1542
01:14:47,560 --> 01:14:49,440
اون دختر مال من �ي�شه
1543
01:14:50,120 --> 01:14:51,240
وقتشك�ه �ي�رسه
1544
01:14:52,280 --> 01:14:54,680
البته اگر به آنچه من �ي� گ�ي�م عملك��ي�د
1545
01:14:55,680 --> 01:14:59,280
از برنامه ه�ي� شما
ظاهراً �ي��ي� خوبك�ار ن�ي�ك�ند
1546
01:15:00,760 --> 01:15:02,240
بو�ي�س را نگاهك�ن
1547
01:15:03,160 --> 01:15:05,400
ما با شما به �ك��ي�گر هس�ي�م
آن را به �ك�م خود �ي� بن�ي�م
1548
01:15:06,000 --> 01:15:08,720
اگر اتفا�ي� بر�ي� من �ي�فتد، شما هم به هم �ي�خته �ي�د
1549
01:15:09,400 --> 01:15:12,800
سالها با تو �ي�باست
ما �ك� ه�ك�ا�ي� دا�ي�م
1550
01:15:12,800 --> 01:15:14,840
تاك�نون �ي�چ گاه قطع نشده است
1551
01:15:15,480 --> 01:15:18,080
اما به خاطر آن مرد ما�ي�ر
1552
01:15:18,080 --> 01:15:20,160
به دروغ به �ك��ي�گر
ما دشم�ي� �ي�ك��ي�م
1553
01:15:21,600 --> 01:15:22,840
�ي�ا �ي�ا�ي� وجود دارد؟
1554
01:15:22,840 --> 01:15:23,840
من �ي�نطور �ك�ر ن�ي�ك�نم
1555
01:15:33,360 --> 01:15:34,000
به ه�ي�ن د�ي�ل
1556
01:15:34,960 --> 01:15:36,640
شما آنچه راك�ه من �ي� گ�ي�م انجام خوا�ي�د داد
1557
01:15:37,640 --> 01:15:38,160
باشه
1558
01:15:39,400 --> 01:15:42,040
و ما�ي�ر وك�نفزا را بگو
شما ج�ي�گاه خود راي�اد خوا�ي�د گرفت
1559
01:15:42,800 --> 01:15:44,160
صبرك�ن از من بشن�ي�
1560
01:15:44,160 --> 01:15:45,960
�ي�چك�ار مزخر�ي� �ك�ن
1561
01:16:12,200 --> 01:16:13,600
ممنون مامان،ك�ار خو�ي�
1562
01:16:20,160 --> 01:16:23,800
دلم بر�ي� قهوه ات تنگ شده
آخه فقطي�هك�م �ك�ر باي�ه �ك�ر ب�ي�د
1563
01:16:23,800 --> 01:16:25,360
اشته�ي� مبا�ك� آقا
1564
01:16:25,360 --> 01:16:27,400
شما دوباره با ما هس�ي�د
1565
01:16:27,400 --> 01:16:28,680
من ه�ي�شه انجام �ي� دهم
1566
01:16:29,320 --> 01:16:30,120
حضور داشته با�ي�د
1567
01:16:34,760 --> 01:16:36,200
�ي��ي� بر�ي� گفتن دا�ي� ما�ي�ش؟
1568
01:16:36,880 --> 01:16:37,400
آقا
1569
01:16:38,600 --> 01:16:40,440
من در مورد جنگك�ن�ك�او هستم
1570
01:16:40,440 --> 01:16:42,400
او از روز عرو�ي� ن�ي�ده است
1571
01:16:43,880 --> 01:16:46,000
جنگ پنهان است
در �ك�ان ه�يي� پنهان شده است
1572
01:16:46,680 --> 01:16:48,960
ح�ي� اگر پنهان �ي� شد، به شما زنگ �ي� زد، نه؟
1573
01:16:52,000 --> 01:16:55,080
من در مورد فرزندم تعجب �ي�ك�نم
اتفا�ي� برام افتاده؟
1574
01:16:55,080 --> 01:16:57,080
نه، نه، نه، نه، نه
1575
01:16:57,080 --> 01:16:59,040
چرا بلافاصله به ب�ي� �ك�ر �ي�ك��ي�د؟
1576
01:16:59,040 --> 01:17:01,520
اوضاع آشفته است، ما�ي�ر در بازار است
1577
01:17:02,120 --> 01:17:05,120
جنگ دور از چشم
رفت، نگران نباش
1578
01:17:05,840 --> 01:17:07,080
�ي�ن �ي��ي� استك�ه شما �ي� گ�يي�د؟
1579
01:17:07,080 --> 01:17:09,120
من �ي�نطور �ي� گ�ي�م
من �ي� گ�ي�م نگران نبا�ي�د
1580
01:17:09,840 --> 01:17:12,120
از مردان �ي�ز در د�ي�ز�ي� خواهم خواستك�ه به آن نگاهك�نند
1581
01:17:13,120 --> 01:17:14,640
خدا �ي�رت بده آقا
1582
01:17:14,640 --> 01:17:15,600
ممنون
1583
01:17:15,600 --> 01:17:16,760
مت�ك�رم
1584
01:17:24,280 --> 01:17:25,720
ساواش �ي� شد پسر؟
1585
01:17:27,800 --> 01:17:28,800
ن�ي� دونم مادر
1586
01:17:30,040 --> 01:17:33,040
اما �ي�ن �ي�بت نشانه خو�ي� �ي�ست
1587
01:17:33,880 --> 01:17:36,360
هدف آ�ي�
اما تو هنوز
1588
01:17:36,360 --> 01:17:38,680
همانطورك�ه به شما گفتم، من آن را برر�ي� خواهمك�رد
1589
01:17:38,680 --> 01:17:41,400
و ش�ي�د �ي�ن �ي��ي� نباشدك�ه از آن �ي� تر�ي��ي�م
1590
01:17:42,200 --> 01:17:42,680
به ا�ي�د خدا
1591
01:17:45,080 --> 01:17:45,600
باشه،
1592
01:17:46,720 --> 01:17:48,200
پسرم �ي� خوا�ي�م شد؟
1593
01:17:49,120 --> 01:17:50,960
چگونه وض�ي�ت را اصلاح خوا�ي�مك�رد؟
1594
01:17:51,960 --> 01:17:54,600
نگران نباش مادر
من به همه �ي�ز �ك�ر �ي�ك�نم
1595
01:17:54,600 --> 01:17:55,800
چهك�ار خوا�ي�ك�رد پسر؟
1596
01:17:57,160 --> 01:17:58,920
من اول دخترم را بر�ي� دارم
1597
01:17:58,920 --> 01:18:00,920
و سپس ما �ي�نجا را ت�ك� خوا�ي�مك�رد
1598
01:18:00,920 --> 01:18:02,040
تو، من، دختر
1599
01:18:03,520 --> 01:18:05,960
ما�ي�ر به توك�ان�ي�ه ن�ي� دهد
1600
01:18:05,960 --> 01:18:07,920
ي�ع�ي� �ي� به مادر ن�ي�ده؟
1601
01:18:09,000 --> 01:18:12,960
من پدر آن مرد راك�شتم
او هم �ي� داندك�ه من دشمن او هستم
1602
01:18:12,960 --> 01:18:15,520
علاوه بر �ي�ن، �ي�نطور �ي�ستك�ه دخترم را دوست داشته باشدي�ا �ي�ز �ي�گ�ي�
1603
01:18:15,520 --> 01:18:19,240
در ذهن خود را بر ر�ي� canfeza
او انتقام خود را از من خواهد گرفت
1604
01:18:24,960 --> 01:18:26,600
من �ك�ر �ي�ك�نم شما �ي�ر از �ي�ن �ك�ر �ي�ك��ي�د
1605
01:18:28,760 --> 01:18:31,760
سرنوشت ما�ي�رك�نفضا پسرم
1606
01:18:31,760 --> 01:18:34,160
�ي�وونه حرف نزن مادر
1607
01:18:34,160 --> 01:18:36,040
چهك�ار �ي� سرنوش�ي�
1608
01:18:37,640 --> 01:18:40,360
كي� �ي�دونه دختر الان باهاش در چه وض�ي��ي�ه
1609
01:18:40,360 --> 01:18:41,120
من ع�ي�ب هستم
1610
01:19:19,640 --> 01:19:26,440
جاده �ي�ار�ك�ر، �ي�ار�ك�ر
ش�ي�دم تو دردسر دا�ي�
1611
01:19:26,440 --> 01:19:35,920
ش�ي�دم به دردسر افتادم �ي�ن عشق ها �ي�هوده است
�ي�ن عشق ها �ي�هوده �ي�ا دل ب�ي��ي�م دل ب�ي��ي�م
1612
01:19:35,920 --> 01:19:36,720
�ي��يي�د به آن بپردا�ي�م،
1613
01:19:38,280 --> 01:19:39,640
�ي��يي�دك��ي� استراحتك��ي�م
1614
01:19:45,240 --> 01:19:47,120
�ي�ا بخر �ي�ا بخر
1615
01:20:19,600 --> 01:20:21,760
�ي�ن شب �ي��ي� جالب بود
1616
01:20:21,760 --> 01:20:22,360
ك�جا به آن �ك�رك�ر�ي�د؟
1617
01:20:22,360 --> 01:20:24,320
فقط به خاطر �ي�نك�ه ن�ي�ام
تو فقط خجال�ي� بو�ي�
1618
01:20:24,320 --> 01:20:25,560
ب�ي�ن بد است؟
1619
01:20:25,560 --> 01:20:29,160
ماه �ي��ي� �ي�باست، ماه �ي��ي� �ي�باست
اتفاق افتاد قسم �ي� خورم، براو
1620
01:20:29,840 --> 01:20:32,240
خوشحالمك�ه اوم�ي�م
و�ي� من دارم �ي��ي� خوش �ي�گذره
1621
01:20:32,240 --> 01:20:35,080
خوشحالمك�ه آم�ي�م، خوشحالمك�ه آم�ي�م
ما آم�ي�م ع�ي�زان من
1622
01:20:35,080 --> 01:20:36,160
ماه �ي��ي� قشنگ بود
1623
01:20:36,160 --> 01:20:38,360
ي�ه �ي��ي� بگم،
به هر حال بچه ه�ي� گارسون
1624
01:20:38,360 --> 01:20:41,000
من نوشتم و بر�ي� آن پسر فرستادم
1625
01:20:42,080 --> 01:20:43,600
بر�ي�كي� �ي� فرستا�ي�؟
1626
01:20:44,680 --> 01:20:46,920
آهنگ درخواس�ي� ساختم
1627
01:20:46,920 --> 01:20:48,520
با �ي�ن حال تعجب
1628
01:20:48,520 --> 01:20:51,280
اوه تعجب، تعجب �ي�ك�نمك�دام �ك�؟
مامان آهنگ رو انتخابك�ر�ي�
1629
01:20:51,280 --> 01:20:52,480
�ي� پرسمك�دام آهنگ را �ي� خواس�ي�؟
1630
01:20:52,480 --> 01:20:53,240
در �ي�نجا شما بر�ي�د
1631
01:20:59,160 --> 01:21:00,040
چ�ك�ار م�ك��ي�؟
1632
01:21:01,160 --> 01:21:01,960
�ي�؟
1633
01:21:01,960 --> 01:21:02,920
چ�ك�ار م�ك��ي�؟
1634
01:21:03,440 --> 01:21:04,720
�ي�نجو�ي� بذار برنده ن�ي�شه
1635
01:21:25,600 --> 01:21:27,200
چگونه غذا بخو�ي�م؟
1636
01:21:38,040 --> 01:21:39,280
شما ن�ي� توا�ي�د همه جا غذا بخو�ي�د
1637
01:21:39,280 --> 01:21:40,080
بذار بهت بگم
1638
01:21:41,000 --> 01:21:41,520
ها؟
1639
01:21:41,520 --> 01:21:42,240
هه
1640
01:21:42,240 --> 01:21:42,880
آف�ي�ن
1641
01:21:43,520 --> 01:21:44,000
نگاهك�ن
1642
01:21:46,320 --> 01:21:49,880
حالا از �ي�نجا بزرگ شده است
توي�ه گاز ب�ي�ر
1643
01:21:50,640 --> 01:21:52,160
گاز گرفتن، گاز گرفتن، گاز گرفتن
1644
01:21:54,160 --> 01:21:54,640
خخخ
1645
01:21:55,320 --> 01:21:57,200
هه هر وقت خواس�ي� �ي�تو�ي� بخو�ي�
1646
01:21:58,280 --> 01:21:59,240
�ي� ما�ي�ر
1647
01:21:59,240 --> 01:22:01,960
ك�وفته ها �ي��ي� خوشمزه بود
1648
01:22:02,760 --> 01:22:05,240
هركي� درستك�رده �ي��ي� خوش مزه، شور و شوره
1649
01:22:06,560 --> 01:22:08,560
بگذار عشق وجود داشته باشد
من بر�ي� تو هستم
1650
01:22:08,560 --> 01:22:11,080
من �ي��ي� تلاش �ي�ك�نم
به درمان من در �ي�نجا نگاهك��ي�د
1651
01:22:18,080 --> 01:22:19,440
من �ي�نجا اصلا ن�ي� ترسم
1652
01:22:25,680 --> 01:22:26,600
نگران نبا�ي�د
1653
01:22:27,320 --> 01:22:28,360
آنها شما را �ي�نجا �ي�دا ن�ي�ك�نند
1654
01:22:31,160 --> 01:22:32,400
اگر هم �ي��ي�ند ن�ي� توانند آن را ب�ي�رند
1655
01:22:33,680 --> 01:22:34,600
�ي� فه�ي�؟
1656
01:22:35,320 --> 01:22:37,520
اگر هم �ي��ي�ند من ن�ي� ترسم
1657
01:22:37,520 --> 01:22:38,640
چون تو با من هس�ي�
1658
01:22:46,120 --> 01:22:49,160
بله، ما �ك� آهنگ آرز�ي� ب�ي�ار �ي�با دا�ي�م
1659
01:22:49,160 --> 01:22:51,880
بر�ي� ما�ي�ر وك�نفزا �ي�ا
1660
01:22:51,880 --> 01:22:53,440
ما آهنگ فو�ك�لور �ي�ب�ي� خود را �ي� خوا�ي�م
1661
01:23:06,000 --> 01:23:09,480
آهنگمونو بهت ه�ي�ه دادم
1662
01:23:21,040 --> 01:23:23,320
شما ب�ي�د بر�ي� مجروحان توقفك��ي�د،
1663
01:23:26,640 --> 01:23:28,760
روز به روز زرد شدن
1664
01:23:30,920 --> 01:23:31,440
دوست
1665
01:23:35,520 --> 01:23:36,000
نه
1666
01:23:40,080 --> 01:23:40,600
دوست
1667
01:23:44,680 --> 01:23:45,160
نه
1668
01:23:49,240 --> 01:23:49,760
دوست
1669
01:23:58,520 --> 01:23:59,040
درست است
1670
01:23:59,040 --> 01:23:59,520
�ي�ب�يي� من
1671
01:24:04,880 --> 01:24:05,360
قابل مشاهده است
1672
01:24:09,440 --> 01:24:09,960
سرنوشت من
1673
01:24:14,040 --> 01:24:14,520
او مجروح شده است
1674
01:24:18,600 --> 01:24:19,120
مجروح شده است
1675
01:24:19,960 --> 01:24:21,840
قلب مجروح من
1676
01:24:22,800 --> 01:24:27,080
مردم اورفا �ي�ب�يي� را دوست داشتند و او را به د�ي�ا آوردند
1677
01:24:27,960 --> 01:24:29,720
قلب شما �ي�ز
1678
01:24:32,360 --> 01:24:34,200
بر�ي� رزوس وجود دارد
1679
01:24:43,080 --> 01:24:45,680
هرگز امني�ا �ي�چ �ي�ز �ي�گ�ي�
آشنا، دوستانه
1680
01:24:45,680 --> 01:24:47,400
�ي�ن بچه دوست نداره؟
1681
01:24:47,400 --> 01:24:49,200
ش�ي�د با او تماس گرفته است
1682
01:24:50,560 --> 01:24:55,080
من د�ك� �ي�ك�نم، اگر توسعه �ي� وجود داشته باشد،
مهم �ي�ست چند بار به من خبر بده
1683
01:24:56,320 --> 01:24:58,560
خبر خو�ي� هست اساف؟
1684
01:24:58,560 --> 01:24:59,320
�ي�ر
1685
01:24:59,320 --> 01:25:00,520
انگار �ك� راز است
1686
01:25:01,920 --> 01:25:02,440
مار
1687
01:25:05,800 --> 01:25:06,640
آسف آقا من
1688
01:25:06,640 --> 01:25:08,800
از حراست زنگ زدند،ك��ي�ر آقا آمده است
1689
01:25:08,800 --> 01:25:10,800
لعن�ي�، �ي�ن تنها �ي��ي� استك�ه گم شده است
1690
01:25:10,800 --> 01:25:14,000
�ي�ن نشانه خو�ي� �ي�ستك�ه او در �ي�ن ساعت �ي� �ي�د
1691
01:25:14,680 --> 01:25:16,880
باشه دختر، به مهمونا خوش اوم�ي�
1692
01:25:16,880 --> 01:25:17,840
باشه
1693
01:25:17,840 --> 01:25:19,840
آصف آقا چهك��ي�م؟
1694
01:25:19,840 --> 01:25:21,320
اگر از ما�ي�ر بپرسد چه؟
1695
01:25:21,320 --> 01:25:23,520
ن�ي� دانم آفت خانم
من ن�ي� دانم
1696
01:25:23,520 --> 01:25:25,040
خداك��ك�مونك�نه
1697
01:25:28,240 --> 01:25:30,960
و�ي� باباك��ي�ر خوش اوم�ي�
بگذار دستت را ببوسم
1698
01:25:31,600 --> 01:25:32,360
ك��ي�ر!
1699
01:25:32,360 --> 01:25:33,360
ك��ي�ر!
1700
01:25:33,360 --> 01:25:35,480
بابا چ�ك�ارك�ر�ي� بابا
1701
01:25:35,480 --> 01:25:36,240
آه
1702
01:25:37,280 --> 01:25:38,280
ك��ي�ر، �ك�ن!
1703
01:25:38,280 --> 01:25:39,240
فرمان!
1704
01:25:39,240 --> 01:25:41,880
اگر �ك� قدم �ي�گر بردا�ي�د
گلوله به سر
1705
01:25:41,880 --> 01:25:43,920
به خاطر خدا
�ي�چك�س ح�ك�ت ن�ي�ك�ند
1706
01:25:44,520 --> 01:25:46,040
پدر ع�ي�زم،ك��ي�ر پدرم
1707
01:25:46,040 --> 01:25:49,680
قربانت بشم گنا�ي� ندارم
اگر قرار باشد قربا�ي� شوم چه اتفا�ي� بر�ي� من �ي� افتد؟
1708
01:25:49,680 --> 01:25:51,120
به هر حال شما قربا�ي� خوا�ي�د شد
1709
01:25:51,120 --> 01:25:52,480
�ي�دو�ي� چرا؟
1710
01:25:52,480 --> 01:25:55,200
شما بچه ها �ك�رك�ر�ي�دك��ي�رك�املا احمق است
1711
01:25:55,200 --> 01:26:00,000
منك�ور شدم چون مهلت دادم
�ك�رك�ر�ي� من ناشنوا هستم، نه؟
1712
01:26:00,000 --> 01:26:03,080
نه نه پدرم مگه �ي�شه �ي�نطو�ي�؟
خوب استغ�ي�رالله چشمات
1713
01:26:03,080 --> 01:26:06,280
گوش ه�ي�ت مثل شا�ي�ن �ي� شود مثل روباه
�ي�ا اگر خدا را دوست داشته با�ي� چ�ي�ن است؟
1714
01:26:06,280 --> 01:26:07,600
خواهش م�ك�نم با من بد نباش بابا
1715
01:26:07,600 --> 01:26:09,920
ك��ي�ر، �ي�نك�ا�ي� �ي�ستك�ه شما انجام �ي� د�ي�د
1716
01:26:09,920 --> 01:26:11,880
تفنگت را ز�ي�ن بگذار و �ي�ا مثل مردان حرف بز�ي�م
1717
01:26:11,880 --> 01:26:14,000
فقط �ك� بار اتفاق �ي� افتد، آصف آقا
1718
01:26:14,000 --> 01:26:16,720
وگرنه �ي�گه حر�ي� ندا�ي�
1719
01:26:16,720 --> 01:26:17,760
امروز فقط
1720
01:26:18,840 --> 01:26:19,880
من صحبت خواهمك�رد
1721
01:26:19,880 --> 01:26:21,880
پدر، پدر، اگر خدا را دوست دا�ي�
1722
01:26:21,880 --> 01:26:23,880
ك��ي�ر آقا تق�ي�ر فرمان �ي�ست؟
1723
01:26:23,880 --> 01:26:25,200
�ي�ا �ي�ن درست است؟
1724
01:26:26,120 --> 01:26:26,680
پدر
1725
01:26:26,680 --> 01:26:28,440
حق با شماست خانم آفت
1726
01:26:28,440 --> 01:26:29,680
�ي�ن �ك� حق �ي�ست
1727
01:26:31,760 --> 01:26:33,040
�ي�نك�ارك�و�كي� استك�ه من انجام �ي� دهم
1728
01:26:33,800 --> 01:26:36,640
هر روز �ي� �ي�د و متفاوت است
من مقدا�ي� خواهم گرفت
1729
01:26:36,640 --> 01:26:39,040
بابا به خاطر خدا لطفا پدر نباش
1730
01:26:39,040 --> 01:26:43,440
اگر پدرم قربا�ي� شود چه اتفا�ي� �ي� افتد؟
اگر دلت بر�ي�ش ن�ي� سوزد به من رحمك�ن شوهرم
1731
01:26:43,440 --> 01:26:44,360
برش، برش، برش
1732
01:26:46,960 --> 01:26:49,760
من بهك�و�كي�ك�ه به من �ك�ر ن�ي�ك�ند رحم ن�ي�ك�نم
1733
01:26:49,760 --> 01:26:54,640
رو�ي�ك�ه مهل�ي�ك�ه بهت دادم تموم �ي�شه
اگر نوه �ي� شرف شما هنوز �ي�امده است
1734
01:26:55,560 --> 01:26:58,440
سپس �ي�شا�ي� شما
من پسرت را از پشت بام تو گلوله خواهم زد
1735
01:27:03,440 --> 01:27:04,680
فرمن، فرما
1736
01:27:05,720 --> 01:27:06,520
صبرك�ن
1737
01:27:07,640 --> 01:27:08,080
فرمان
1738
01:27:08,080 --> 01:27:08,400
فرمان
1739
01:27:08,400 --> 01:27:08,800
ا�ك�ا�ي� نداره،
1740
01:27:08,800 --> 01:27:10,440
�ي��ي� �ي�ست
1741
01:27:10,440 --> 01:27:11,600
باشه، باشه
1742
01:27:11,600 --> 01:27:14,000
در حال حاضر ن�ي� توان با شخ�ي�ك�ه تماس �ي� �ي��ي�د تماس گرفت
1743
01:27:15,040 --> 01:27:16,360
لطفاً بعداً دوباره امتحانك��ي�د
1744
01:27:23,040 --> 01:27:25,400
در حال حاضر ن�ي� توان با شخ�ي�ك�ه تماس �ي� �ي��ي�د تماس گرفت
1745
01:27:25,400 --> 01:27:27,480
لطفاً بعداً دوباره امتحانك��ي�د
1746
01:27:30,520 --> 01:27:34,680
مادر، �ي�نها مردان خطرن�كي� هستند
چشم به نفع خود
1747
01:27:34,680 --> 01:27:36,360
آنها �ي� توانند هرك��ي� را بدون تر�ي�د خرجك�نند
1748
01:27:36,960 --> 01:27:39,360
من ب�ي�د برم دخترم را �ي�داك�نم، مادر
1749
01:27:39,360 --> 01:27:43,520
�ي�ن مرد بو�ي�س ح�ي� جنگ را نابودك�رد،
ش�ي�د با س�ي�م هم گروه بشه
1750
01:27:43,520 --> 01:27:47,200
�ي�ن بو�ي�س از س�ي�م است
مادر خطرن�ك� تر
1751
01:27:54,280 --> 01:27:55,200
ما�ي�س مامان
1752
01:27:56,440 --> 01:27:57,760
ما�ي�ش مامان، حالت خوبه؟
1753
01:27:57,760 --> 01:27:59,080
من خوبم خوبم ع�ي�زم
1754
01:27:59,080 --> 01:28:00,600
خواب ب�ي� �ي�دم
1755
01:28:00,600 --> 01:28:02,000
ي�ه خواب �ي��ي� بد
1756
01:28:04,640 --> 01:28:06,120
بذاري�ه �ي��ي� برات �ي�ارم صبرك�ن
1757
01:28:06,120 --> 01:28:07,120
بذار برات آب �ي�ارم
1758
01:28:07,120 --> 01:28:08,800
نه ع�ي�زم ن�ي�خوام ب�ي�ن
1759
01:28:08,800 --> 01:28:10,720
برو به رختخواب
من هم الان برم بخوابم
1760
01:28:12,040 --> 01:28:13,480
مزاحم خوابتان نش�ي�د
1761
01:28:15,240 --> 01:28:16,000
مطمئ�ي�؟
برو به رختخواب
1762
01:28:16,000 --> 01:28:17,120
مطمئ�ي�؟
برو به رختخواب
1763
01:28:40,520 --> 01:28:41,360
مادرت خواب است
1764
01:28:42,040 --> 01:28:43,160
برامون قهوه درستك�ردم
1765
01:28:44,840 --> 01:28:45,520
خوبك�ر�ي�
1766
01:28:46,320 --> 01:28:46,840
توقفك��ي�د
1767
01:28:49,360 --> 01:28:50,400
�ي�نجا بگذا�ي�د
1768
01:28:50,400 --> 01:28:51,920
�ي��ي� ممنون
1769
01:28:52,840 --> 01:28:54,280
�ي�ن چه �ي� گفت؟
�ي�ز
1770
01:28:56,240 --> 01:28:58,040
قهوه نامز�ي� شما
بگذار باشد آ�ي�ن
1771
01:28:58,840 --> 01:29:00,240
�ك� صند�ي� هم بر�ي�ت �ي�اورم
1772
01:29:11,200 --> 01:29:17,120
وق�ي� �ي�ام �ي�گه ن�ي�خوامت
شما �ي� توا�ي�د بر�ي� من قهوه درستك��ي�د
1773
01:29:20,880 --> 01:29:21,480
ن�ي�ك�ند
1774
01:29:24,640 --> 01:29:25,400
شما ن�ي� خوا�ي�د؟
1775
01:29:25,400 --> 01:29:27,080
اگر آن روز برسد، �ي�نك�ار را خواهمك�رد
1776
01:29:28,880 --> 01:29:30,200
�ك�ر �ي�ك�نم آن روز نزد�ك� است
1777
01:29:30,200 --> 01:29:30,920
من آن را احساس �ي�ك�نم
1778
01:29:33,320 --> 01:29:34,160
�ي�ا بنوش
1779
01:29:42,240 --> 01:29:43,840
چقدر �ي�باست، آف�ي�ن
1780
01:29:43,840 --> 01:29:44,720
از وعده غذ�يي� خود لذت بب�ي�د
1781
01:29:56,520 --> 01:29:57,320
ي�ه �ي��ي� ازت �ي�پرسم
1782
01:29:58,120 --> 01:30:00,120
�ي�ا �ي� دا�ي�د چگونه تخته نرد با�ي�ك��ي�د؟
1783
01:30:00,120 --> 01:30:01,960
�ي� دانم، ح�ي� خوب با�ي� �ي�ك�نم
1784
01:30:03,440 --> 01:30:04,480
خوب با�ي� م�ك��ي�
1785
01:30:04,480 --> 01:30:05,280
بله
1786
01:30:06,400 --> 01:30:08,880
باشه پس من بهتر از تو با�ي� م�ك�نم
1787
01:30:08,880 --> 01:30:10,000
پس ا�ك�ا�ي� ندارد
1788
01:30:11,400 --> 01:30:13,040
�ي�ا با�ي� تخته نرد در �ي�ن خانه وجود دارد؟
1789
01:30:13,040 --> 01:30:13,760
وجود دارد
1790
01:30:14,520 --> 01:30:15,400
�ي�دان هد�ي�
1791
01:30:17,720 --> 01:30:19,160
واقعا؟
1792
01:30:19,160 --> 01:30:20,040
باشه
1793
01:30:20,040 --> 01:30:21,560
تو خارش دا�ي�، صبرك�ن دختر، صبرك�ن
1794
01:30:29,880 --> 01:30:30,760
�ي�با �ي�با
1795
01:30:32,920 --> 01:30:33,440
عجب
1796
01:30:34,200 --> 01:30:35,640
�ي��ي� خوبه �ي��ي� خوبه
1797
01:30:35,640 --> 01:30:36,600
در �ي�نجا شما بر�ي�د
1798
01:30:40,640 --> 01:30:41,800
فلس ه�ي� �ي�اه مال من است
1799
01:30:42,680 --> 01:30:43,720
من شعر دارم
1800
01:30:43,720 --> 01:30:46,120
معجزه �ك� تمبر �ي�ست، ب�ك�ه مال شماست
1801
01:30:47,680 --> 01:30:48,680
بهك�لمات نگاهك��ي�د
1802
01:30:50,040 --> 01:30:51,120
�ي�با �ي�با
1803
01:30:52,560 --> 01:30:53,280
به من بده
1804
01:30:56,920 --> 01:30:57,640
آن را دور ب�ي��ي�م
1805
01:30:58,600 --> 01:30:59,400
اوه صبرك�ن
1806
01:30:59,400 --> 01:31:00,240
چرا؟
1807
01:31:00,240 --> 01:31:01,640
من �ي�هوده با�ي� ن�ي�ك�نم
1808
01:31:01,640 --> 01:31:03,560
قسم �ي�خورمك�ه پول ندارم
1809
01:31:03,560 --> 01:31:06,640
من ن�ي�تونم ازت متنفر باشم از پول
من از قبل �ي� دانمك�ه �ي�نطور �ي�ست
1810
01:31:06,640 --> 01:31:07,960
�ي�ا �ي�ز �ي�گ�ي� بخواه
1811
01:31:09,160 --> 01:31:10,240
باشه بهت �ي�گم
1812
01:31:10,240 --> 01:31:10,960
اگر نتوانس�ي�د آن را �ي�داك��ي�د
1813
01:31:12,480 --> 01:31:13,840
�ي�ن را به عنوان تن�ي�ه �ي� گ�ي�م
1814
01:31:15,040 --> 01:31:16,400
خب اگه برنده بشم
1815
01:31:17,840 --> 01:31:19,600
من �ك� بار تو را �ي� بوسم و تمام
1816
01:31:19,600 --> 01:31:20,440
�ي�ر م�ك�ن
1817
01:31:20,440 --> 01:31:22,360
فقطي�ه بوسك�وچولو
1818
01:31:22,360 --> 01:31:23,920
ما�ي�ري�ه �ي�ز �ي�گه بخواه
1819
01:31:23,920 --> 01:31:26,760
ي�ا از گونه تو، از گونه تو
فقط �ك� بوسه معمو�ي�
1820
01:31:27,680 --> 01:31:28,480
باشه، باشه
1821
01:31:29,440 --> 01:31:29,920
خب،
1822
01:31:30,640 --> 01:31:32,120
ج�ي� �ي��ي�؟
1823
01:31:32,120 --> 01:31:33,200
بله، ج�ي� �ي� گ�ي�م
1824
01:31:33,200 --> 01:31:34,280
به هر حال برنده نخوا�ي�د شد
1825
01:31:35,320 --> 01:31:35,840
باشه
1826
01:31:36,800 --> 01:31:37,880
و�ي� تو هم �ي�خو�ي�
1827
01:31:37,880 --> 01:31:39,800
پس اگر برنده ش�ي�د چه اتفا�ي� �ي� افتد؟
1828
01:31:39,800 --> 01:31:41,480
ب�ي�ار خوب، اگر برنده ش�ي�د، اگر شما هم برنده ش�ي�د
1829
01:31:41,480 --> 01:31:43,480
مرا ببوس و تمام
مجازات، مجازات است
1830
01:31:43,480 --> 01:31:45,960
تنها دو راه وجود دارد
و شما برنده �ي� ش�ي�د
1831
01:31:47,720 --> 01:31:49,120
خب پس بگو
1832
01:31:49,120 --> 01:31:50,360
به من بگو چه �ي� خوا�ي�
1833
01:31:50,360 --> 01:31:52,520
وق�ي� �ي�ن را بردم
من �ي� خواهم ت�يي�نك�نم
1834
01:31:52,520 --> 01:31:55,560
ك�انفزا چقدر مزاحم بو�ي�
تو �ي� پروردگار من
1835
01:31:55,560 --> 01:31:56,840
ي�ه �ي��ي� بگو
1836
01:31:56,840 --> 01:31:58,360
باشه اگه ن�ي�خو�ي� با�ي� �ك��ي�م
1837
01:31:59,320 --> 01:32:00,080
نه، ما با�ي� �ي�ك��ي�م
1838
01:32:00,720 --> 01:32:02,480
به هر حال برنده نخوا�ي�د شد
م�ك��ي� �ي�ست �ي�ا با�ي�ك��ي�م
1839
01:32:02,480 --> 01:32:02,880
�ي�ا در حال حاضر
شما ن�ي� توا�ي�د م�ك�ل را برنده ش�ي�د،
1840
01:32:02,880 --> 01:32:03,560
�ي�ا با�ي�ك��ي�م
�ي�ا
1841
01:32:15,040 --> 01:32:21,240
اگر �ي�س�ي�، تو زند�ي� من هس�ي�ك�ه �ي� ن�ي��ي�
ع�ي�زم بگذار بدون تو عشق تو باشم
1842
01:32:22,080 --> 01:32:29,320
من به خاطر عشق �ي�نطو�ي� هستم
اگر �ي�س�ي� جان من هس�ي� ع�ي�زم
1843
01:32:31,320 --> 01:32:34,760
د�ي�ا با امواجش �كي� است
1844
01:32:36,000 --> 01:32:40,440
من هم با حرفم دوستت دارم نترس
1845
01:32:41,200 --> 01:32:41,680
با خودم
1846
01:32:45,040 --> 01:32:48,200
عشق ما در تص�ي�ر ماه است،
1847
01:32:49,520 --> 01:32:50,560
در آسمان ما،
1848
01:32:51,960 --> 01:32:52,440
�ي� درخشد
1849
01:32:53,600 --> 01:32:54,200
در طول روز
1850
01:32:54,200 --> 01:32:55,800
زود خوب شوك�انفض�ي� ع�ي�زم
1851
01:32:59,520 --> 01:33:02,880
�ي�ا �ي� توا�ي�د آن �ي�ر بغل را جستجوك��ي�د؟
�ي� توانم بپرسم؟ لطفا، لطفا
1852
01:33:02,880 --> 01:33:06,000
پس �ي�نقدر اغراقك�ر�ي�
بنابر�ي�ن، شما فقط خوش شانس بو�ي�د،
1853
01:33:06,000 --> 01:33:06,600
اغراق
1854
01:33:06,600 --> 01:33:08,160
�ي�ا من شانس آوردم؟
1855
01:33:08,800 --> 01:33:10,160
باك�ان�ي�زا دست با�ي�ك�ر�ي�م
1856
01:33:10,160 --> 01:33:10,640
سپس �ي�ز
1857
01:33:10,640 --> 01:33:12,120
تو م�ي�خ ش�ي�
�ي�ا در �ي�نك�ار شان�ي� وجود دارد؟
1858
01:33:15,680 --> 01:33:19,840
به هر حال �ي�گه �ي�ر شده
من �ي�ن فنجان ها را بر�ي� دارم و �ي� روم
1859
01:33:19,840 --> 01:33:20,880
هه هه
1860
01:33:20,880 --> 01:33:22,840
�ي�چ جا ن�ي��ي�
تو ن�ي�تو�ي� از دست من فرارك��ي�
1861
01:33:22,840 --> 01:33:23,920
زمان جمع آو�ي�
1862
01:33:23,920 --> 01:33:24,640
مجموعه؟
1863
01:33:24,640 --> 01:33:25,600
بله مجموعه
1864
01:33:25,600 --> 01:33:26,160
من برنده شدم
1865
01:33:27,240 --> 01:33:28,360
من پاداش خود را �ي� خواهم
1866
01:33:28,360 --> 01:33:29,000
من خواهم بوسه
1867
01:33:31,240 --> 01:33:34,040
باشه، گونه من
1868
01:33:34,040 --> 01:33:35,440
البته ر�ي� گونه اش
1869
01:33:42,160 --> 01:33:42,640
ماهر
1870
01:33:44,160 --> 01:33:44,920
تو تقلبك�ر�ي�
1871
01:33:44,920 --> 01:33:46,240
بله تقلبك�ردم
1872
01:33:46,240 --> 01:33:47,200
دروغ گف�ي�
1873
01:33:47,200 --> 01:33:48,160
بله دروغ گفتم
1874
01:33:48,160 --> 01:33:48,840
با �ي�ن حال شرم آور است
1875
01:33:48,840 --> 01:33:50,840
�ي�دونم �ي�ف است
من اصلا پ�ي�مان �ي�ستم
1876
01:33:50,840 --> 01:33:52,160
من آن را �ي� �ي�رم
1877
01:33:53,360 --> 01:33:54,840
شما هم شرمتان را �ي�نجا بپوشا�ي�د
1878
01:34:00,840 --> 01:34:03,160
سپس �ك� باد، باد،
1879
01:34:03,800 --> 01:34:04,680
باد، باد
1880
01:34:05,720 --> 01:34:06,240
من نامه تو بودم
1881
01:34:08,640 --> 01:34:10,720
باز �ك�ر�ي�
1882
01:34:11,680 --> 01:34:14,440
�ي�ا و زمان را �ي�داك�ن،
1883
01:34:15,040 --> 01:34:16,840
�ي�ا، �ي�ا، �ي�ا
1884
01:34:18,080 --> 01:34:20,680
آنجا را�ي� را به شما گفتم
1885
01:34:21,720 --> 01:34:23,520
شما هنوز آن را ن�ي� شن�ي�د
1886
01:34:25,080 --> 01:34:27,640
عشق ب�ي�د تابوها را ب�ك�ند
1887
01:34:30,040 --> 01:34:32,680
همه �ي�ز ب�ي�ار ق�ي��ي� و مشابه است
1888
01:34:34,160 --> 01:34:35,800
ه�ي�شه ه�ي�ن چهره ها
1889
01:34:37,200 --> 01:34:40,120
�ي�ن د�ي�ره ب�ي�د �ك�سته شود
1890
01:34:40,120 --> 01:34:40,920
ماهر
1891
01:34:41,800 --> 01:34:42,520
تو تقلبك�ر�ي�
1892
01:34:42,520 --> 01:34:43,120
بله تقلب
1893
01:34:43,120 --> 01:34:43,800
من انجام دادم
1894
01:34:43,800 --> 01:34:44,840
دروغ گف�ي�
1895
01:34:44,840 --> 01:34:45,320
بله دروغ
1896
01:34:45,320 --> 01:34:46,480
گفتم
با �ي�ن حال شرم آور است
1897
01:34:46,480 --> 01:34:47,280
�ي�دونم شرم آوره
1898
01:34:47,280 --> 01:34:47,480
اصلا
1899
01:34:47,480 --> 01:34:48,280
پ�ي�مان �ي�ستم
1900
01:34:51,800 --> 01:34:54,360
اوه، مهمت، �ي�شتر برو، فقطك��ي�
1901
01:35:00,280 --> 01:35:00,800
تو تحمل �ي�ك��ي�
1902
01:35:03,080 --> 01:35:04,160
همان �ي�غه
1903
01:35:06,320 --> 01:35:10,160
من دوباره �ك� مشت�ي� سرسخت دارم
1904
01:35:12,440 --> 01:35:20,640
درد بس است، حالا ب�ي�د لبخند بز�ي�م و عادتك��ي�م
و �ك�نواخت ش�ي�د، ب�ي�د بخن�ي�د
1905
01:35:20,640 --> 01:35:22,000
عادتك�ردن و �ك�نواخت شدن
1906
01:35:24,640 --> 01:35:25,120
تاشو
1907
01:35:27,880 --> 01:35:29,360
به مع�ي� انسان
1908
01:35:54,920 --> 01:35:57,560
"ه�ي�شه �ي��ي� عشق، �ي��ي� عشق" ه�ي�شه
1909
01:35:57,560 --> 01:36:00,160
مژه هاش واقعا بلنده
1910
01:36:01,080 --> 01:36:13,160
�ي�ا �ي�ن �ك�ان ها ه�ي�شه در خارج ازك�شور هستند؟
1911
01:36:15,040 --> 01:36:17,240
واقعا �ي� تر�ي�
تا �ي�نقدر به من نزد�ك� ش�ي�؟
1912
01:36:17,240 --> 01:36:18,640
من از �ي��ك�س ن�ي� ترسم
1913
01:36:31,480 --> 01:36:41,320
همه �ي�ز �ي��ي� ق�ي��ي� و ش�ي�ه است
چهره ه�ي� ه�ي�شه �ك�سان ب�ي�د �ي�ن د�ي�ره را ب�ك�نند
1914
01:36:43,560 --> 01:36:47,360
�ك� مفصل سخت بر�ي� من دوباره
1915
01:36:49,640 --> 01:36:53,800
درد بس است، حالا ب�ي�د بخن�ي�م
1916
01:36:55,840 --> 01:36:59,280
با عادتك�ردن و �ك�نواخت شدن
1917
01:37:01,840 --> 01:37:02,360
تو تحمل �ي�ك��ي�
1918
01:37:04,520 --> 01:37:05,560
به همان چاق�ي� جرا�ي�
1919
01:37:07,960 --> 01:37:11,320
دوباره به من لبخند �ي� زند
1920
01:37:13,160 --> 01:37:15,080
تاكي� مرا تماشا �ي�ك��ي�؟
1921
01:37:15,880 --> 01:37:18,240
الان به خنده �ي�از دا�ي�م
1922
01:37:18,240 --> 01:37:19,840
من تو را تماشا ن�ي�ك�نم
1923
01:37:19,840 --> 01:37:21,240
عادتك�ردن به خنده
1924
01:37:22,800 --> 01:37:23,520
چه �ي��ي� را تماشا �ي�ك��ي�د؟
1925
01:37:24,560 --> 01:37:26,920
چه �ي��ي� را تماشا خواهمك�رد؟ �ي��ي� خوبه
در �ي�نجا نم�يي� وجود دارد
1926
01:37:26,920 --> 01:37:27,920
من دارم برج دو�ي�زه را تماشا �ي�ك�نم
1927
01:37:34,880 --> 01:37:36,600
اما برج پشت سر شماست
1928
01:37:38,680 --> 01:37:41,800
�ي�دونم پشتم هس�ي� ما�ي�ر
من قبلاً �ي� توانم آن را �ي�نجا ب�ي�نم
1929
01:37:41,800 --> 01:37:42,600
تازه برگشته بودم
1930
01:37:44,840 --> 01:37:49,360
سرفیل - همراه با اپ اختصاصی با امکانات ویژه
.:: www.SerFil.me ::.
1931
01:37:51,080 --> 01:37:53,040
اما �ي�ن برج واقعا �ي�باست
1932
01:37:53,680 --> 01:37:57,040
ي�ع�ي� من بارها آن را در تل�ي��ي�ون �ي�ده ام، اما
در واقع �ي�باتر است،
1933
01:37:57,040 --> 01:37:57,600
تح�ي�لك�ننده
1934
01:37:58,640 --> 01:37:59,480
بله ه�ي�نطور است
1935
01:38:00,640 --> 01:38:01,920
از درون �ي�باتر است
1936
01:38:02,960 --> 01:38:04,120
مطمئنم �ي�باست
1937
01:38:08,840 --> 01:38:10,640
�ي�ا �ي� خوا�ي�د به برج دو�ي�زه بر�ي�د؟
1938
01:38:12,360 --> 01:38:13,800
چطو�ي� ب�ي�م �ي�رون
1939
01:38:13,800 --> 01:38:15,160
داخل پله هست
1940
01:38:16,000 --> 01:38:19,960
ما�ي�ر هم هستي�ع�ي� همه
همه به دنبال ما هستند،
1941
01:38:19,960 --> 01:38:21,440
پس قراره ب�ي�م مسافرت؟
1942
01:38:21,440 --> 01:38:25,360
ك�نفزا اشتباهي�ادم �ي�اد؟
ك�ه �ي�شب سر �ي�ره داد �ي� زد
1943
01:38:25,360 --> 01:38:26,400
تو نبو�ي�؟
1944
01:38:26,400 --> 01:38:29,280
باشه، اما �ي�ن ج�ي� �ي��ك�س �ي�ست
ج�يي�ك�ه او نخواهد آمد
1945
01:38:29,280 --> 01:38:32,480
حالا �ي�ن �ي��ك� روز است
و ج�يي� در وسط
1946
01:38:32,480 --> 01:38:34,280
نه، به ه�ي�ن د�ي�ل �ي�ن خانه را خ�ي��ي�م
1947
01:38:35,840 --> 01:38:38,920
ج�يي�ك�ه �ي�چك�س نگاه نخواهدك�رد،
قابل مشاهده ت�ي�ن �ك�ان است
1948
01:38:38,920 --> 01:38:39,880
باشه؟
1949
01:38:39,880 --> 01:38:41,240
پس نگران نبا�ي�د
1950
01:38:42,280 --> 01:38:43,080
�ي�نجو�ي� بهش �ك�رك�ن
1951
01:38:45,200 --> 01:38:46,080
س�ي�م �ي�ست
1952
01:38:46,800 --> 01:38:47,840
ق�ي�له �ي� وجود ندارد
1953
01:38:51,040 --> 01:38:52,160
من ح�ي� مادر ندارم
1954
01:38:53,800 --> 01:38:54,720
فقط ما
1955
01:38:56,120 --> 01:38:56,680
شما چه �ي� گ�يي�د؟
1956
01:38:59,040 --> 01:39:00,520
ي�ع�ي� من �ي��ي� دوست دارم
1957
01:39:00,520 --> 01:39:01,600
باشه پس ما �ي��ي�م
1958
01:39:02,480 --> 01:39:03,560
مادرت چطور؟
1959
01:39:03,560 --> 01:39:05,440
باشه، من از پسش بر�ي�ام، نگرانش نباش
1960
01:39:08,080 --> 01:39:09,320
�ي�ا لباس بپوش، �ي��ي�م �ي�رون
1961
01:39:13,240 --> 01:39:13,720
�ي�ا
1962
01:39:23,560 --> 01:39:25,320
حافظه خود راك��ي� ض�ي�فك��ي�د
1963
01:39:25,320 --> 01:39:27,840
ش�ي�دي�ادت �ي�ادكي� بهت شل�ك�ك�رد
1964
01:39:35,080 --> 01:39:35,760
خوب �ك�رك�ن
1965
01:39:36,800 --> 01:39:38,320
�ي�ا تص�ي�م نه�يي� شماست؟
1966
01:39:38,320 --> 01:39:40,000
بر �ي�ن اساس �ي�ا�ي�ه را �ي� بندم
1967
01:39:43,080 --> 01:39:44,480
قسم �ي� خورم همانطورك�ه گفتم �ي�ن اتفاق افتاد
1968
01:39:45,360 --> 01:39:47,480
ي�ع�ي� اگر بور�ك� را �ي� �ي�دم به او �ي� گفتم
1969
01:39:47,480 --> 01:39:49,600
من �ي�گه حر�ي� ندارم
1970
01:39:56,120 --> 01:39:57,920
زود خوب شو
�ي��ي� ممنون
1971
01:39:57,920 --> 01:39:58,600
روز خو�ي� داشته با�ي�د
1972
01:40:05,320 --> 01:40:08,160
آه، همه شما دست به دست هم د�ي�د و زند�ي� من را نجات د�ي�د
به من چشم دوخ�ي� دختر؟
1973
01:40:08,160 --> 01:40:08,840
چرا ن�ي��ي�؟
1974
01:40:09,760 --> 01:40:14,080
فرمان ده درصد زنده بودن
اگر شانس شما صفر بود چه؟
1975
01:40:14,080 --> 01:40:18,360
اگر پدرم را زندا�ي�ك��ي�،
�ي�ا شما را زنده �ي�رون �ي�ك�ند؟
1976
01:40:22,520 --> 01:40:25,960
و�ي� خد�ي� من هرك�ا�ي� م�ك�نم زند�ي�مو از دست �ي�دم
من ن�ي� توانم تو را نجات دهم، خد�ي� من
1977
01:40:25,960 --> 01:40:27,520
�ي�ن فرمان قطعا خواهد مرد
1978
01:40:28,240 --> 01:40:29,320
چراي�ا چرا؟
1979
01:40:36,360 --> 01:40:38,600
بابا از عهده اش برآم�ي�؟
1980
01:40:38,600 --> 01:40:39,880
تمومشك�ر�ي�م دختر
1981
01:40:39,880 --> 01:40:41,040
ما به خانه خود �ي� ر�ي�م
1982
01:40:41,040 --> 01:40:42,880
او ن�ي� توانست آن را تحملك�ندي�ا به خانه برود
1983
01:40:42,880 --> 01:40:45,000
�ي�چ �ي�ر�يي� ن�ي� تواند مرا از �ي�نجا �ي�رونك�ند
1984
01:40:45,000 --> 01:40:46,200
شما مرخص شده �ي�د
1985
01:40:46,200 --> 01:40:47,920
چرا در �ي�مارستان �ي� ما�ي�؟
1986
01:40:47,920 --> 01:40:49,120
چه بل�يي� سرم اومده؟
1987
01:40:49,120 --> 01:40:51,400
با پولش �ي�ست؟
من �ي�چ جا ن�ي�رم
1988
01:40:51,400 --> 01:40:53,640
او �ك� افسر پ�ي�س، �ك� پز�ك� بود
�ي�ن �ك�ان شلوغ است
1989
01:40:53,640 --> 01:40:55,920
�ي�ن پدر آمد
اگر دوباره بخواهد به من شل�ك�ك�ند
1990
01:40:55,920 --> 01:40:58,200
حداقل خطر مرگ منك�م است
آنها فوراً شما را نجات �ي� دهند
1991
01:40:58,200 --> 01:40:59,320
فرمان مسخره نباش
1992
01:40:59,320 --> 01:41:01,280
چه بابا، اگر خدا را دوست دا�ي�، مزخرف نباش
1993
01:41:01,280 --> 01:41:02,560
�ي�نو ن�ي��ي��ي�؟
1994
01:41:02,560 --> 01:41:05,720
آنچه پدرمك��ي�ر در بدن من گذاشت
�ي�ن او�ي�ن هشدار بود
1995
01:41:05,720 --> 01:41:08,520
مرد ذهن خود را به آن معطوفك�رد
مرا از سقف �ي�شا�ي� ام پ�يي�ن �ي� آورد
1996
01:41:08,520 --> 01:41:09,560
وق�ي� من اونجا بودم
1997
01:41:09,560 --> 01:41:11,400
�ي�چك�س ن�ي� تواند شما را �ك�شد
1998
01:41:12,080 --> 01:41:14,080
تو �ي�نجا مادر دا�ي�
1999
01:41:16,960 --> 01:41:17,480
پسرم
2000
01:41:19,360 --> 01:41:20,720
تو تنها فرزند من هس�ي�
2001
01:41:22,160 --> 01:41:23,040
تو همه �ي�ز م�ي�
2002
01:41:24,280 --> 01:41:26,680
من �ي��ي�رم اما ن�ي�گذارم تو هم ب�ي��ي�
2003
01:41:27,640 --> 01:41:29,640
به مادرت اعتماد ندا�ي�؟
2004
01:41:45,040 --> 01:41:45,560
🎵
2005
01:42:06,960 --> 01:42:07,480
آصاف
2006
01:42:09,200 --> 01:42:09,720
آقا
2007
01:42:11,440 --> 01:42:12,200
اد�ي�ه جات تر�ي� جات
2008
01:42:12,200 --> 01:42:13,000
خانم
2009
01:42:17,680 --> 01:42:18,160
خخخ
2010
01:42:28,640 --> 01:42:30,840
سلام بچه، موفق با�ي�
2011
01:42:31,760 --> 01:42:37,400
خب من داشتم س�ي� �ي�ك�ردم به آفت خانم برسم
شماره او را هم داش�ي�؟
2012
01:42:41,680 --> 01:42:42,160
ماه
2013
01:42:45,120 --> 01:42:48,520
البته �ي�ن عدد به همه داده ن�ي� شود
�ي�دونم �ي�دونم و�ي�
2014
01:42:48,520 --> 01:42:50,560
ي�ع�ي� من ب�ي�ه هم �ي�ستم
2015
01:42:51,240 --> 01:42:53,040
خب من سو�ي�اي�لماز هستم
2016
01:42:53,040 --> 01:42:53,640
من عروس آنها هستم
2017
01:42:54,640 --> 01:42:57,160
ر�ي�س پ�ي�س، همسر مهمتي�لماز
2018
01:43:00,240 --> 01:43:01,160
منظورت �ي�ه من ن�ي�دونم؟
2019
01:43:06,120 --> 01:43:08,080
اوه باشه، �ي�نجو�ي� انجامش ب�ي�م، پس باشه
2020
01:43:08,080 --> 01:43:08,720
باشه
2021
01:43:10,240 --> 01:43:13,920
بله، شماره ام را به شما �ي� دهم
شما به او بگ�يي�د و او با من تماس �ي� �ي�رد
2022
01:43:13,920 --> 01:43:16,160
باشه، باشه، �ي�ا �ي�نطو�ي� انجامش ب�ي�م، باشه
2023
01:43:17,720 --> 01:43:18,560
دا�ي� �ي�ن�ي��ي�؟
2024
01:43:20,920 --> 01:43:22,040
خوش اوم�ي� برادر
2025
01:43:22,040 --> 01:43:23,480
نه صبح ب�ي�ر برادر
2026
01:43:23,480 --> 01:43:25,640
ممنون، خوب
تو آم�ي� �ي�چا
2027
01:43:25,640 --> 01:43:26,160
چه خبر؟
2028
01:43:26,160 --> 01:43:27,960
من خوبم داداش ما�ي�ر تو چطو�ي�؟
2029
01:43:27,960 --> 01:43:29,560
من خوبم خوش اوم�ي�
2030
01:43:29,560 --> 01:43:30,360
مت�ك�رم
2031
01:43:30,360 --> 01:43:31,200
�ي��يي�د ادامه د�ي�م
2032
01:43:32,640 --> 01:43:33,480
عجب
2033
01:43:33,480 --> 01:43:34,160
بله
2034
01:43:34,160 --> 01:43:34,760
بله
2035
01:43:35,720 --> 01:43:36,640
خوش آم�ي�د
2036
01:43:36,640 --> 01:43:37,600
مت�ك�رم
2037
01:43:39,120 --> 01:43:40,480
خواهرم �ي�چا
2038
01:43:40,480 --> 01:43:41,320
سلام
2039
01:43:41,320 --> 01:43:42,280
از �ي�دار شما خوشحالم
2040
01:43:42,280 --> 01:43:44,680
ث�ي�ا امروز از مادرم مراقبت خواهدك�رد،
شما هم راحت �ي� توا�ي�د آنجا را ت�ك�ك��ي�د
2041
01:43:44,680 --> 01:43:46,800
ممنون،ي�ع�ي� �ي��ي� ممنون Ayça
2042
01:43:46,800 --> 01:43:48,920
�ي� �ي�شه داداش ما�ي�ر نگران نباش
2043
01:43:48,920 --> 01:43:51,840
من از تو مراقبت خواهمك�رد، مادر سو�ي�ا
من صبحانه شما را آماده �ي�ك�نمي�ا �ي�ز �ي�گ�ي�
2044
01:43:51,840 --> 01:43:52,960
حواسش را پرت �ي�ك�نم
2045
01:43:52,960 --> 01:43:55,360
باشه، باشه پس
به هر حال �ي�اد �ي�ست چند ساعت
2046
01:43:55,360 --> 01:43:57,320
ا�ك�ا�ي� نداره پسرم نگران نباش
من هم �ي�نجا هستم
2047
01:43:57,320 --> 01:43:58,720
دو ساعت �ي�گه �ي�رم س�ك�ار
2048
01:43:58,720 --> 01:44:00,080
عقب نما�ي�د
2049
01:44:00,080 --> 01:44:01,080
باشه، باشه
2050
01:44:01,080 --> 01:44:02,720
�ي�ا ب�ي�م �ي�رون
ا�ك�ان پ�ي�ر است
2051
01:44:02,720 --> 01:44:03,520
در �ي�نجا شما بر�ي�د
2052
01:44:04,840 --> 01:44:05,720
شما خانه را دا�ي�د
2053
01:44:05,720 --> 01:44:06,800
باشه
بعدا �ي��ي�نمت
2054
01:44:06,800 --> 01:44:07,480
�ي�ا ب�ي�نمت
2055
01:44:09,120 --> 01:44:10,360
اوه خدارو�ك�ر
2056
01:44:10,360 --> 01:44:12,080
بالاخره اوم�ي�م خونه
2057
01:44:19,760 --> 01:44:21,240
پسرم ناراحت نباش
2058
01:44:22,040 --> 01:44:23,200
بهت قول دادم
2059
01:44:23,880 --> 01:44:25,840
�ي�چك�س ن�ي� تواند ح�ي� �ك� تار م�ي� شما را لمسك�ند
2060
01:44:26,840 --> 01:44:29,200
گفتم به حرف شما اعتماد ندارم
اما من نتوانستم او را وادار به گوش دادنك�نم
2061
01:44:30,720 --> 01:44:33,360
سوء استفاده از حالت فلج من
به زور منو آور�ي� خونه
2062
01:44:35,280 --> 01:44:38,560
اراده آزاد در �ي�ن خانواده چطور؟
قسم �ي� خورمك�ه �ي�چ احترا�ي� نداشته باشم
2063
01:44:38,560 --> 01:44:40,840
فرمان اگر �ي� خوا�ي� اغراق �ك�ن
2064
01:44:40,840 --> 01:44:44,320
�ك�تر به پاشنه ات گفت
تا بتواند بدون قدم قدم زدن راه برود
2065
01:44:44,320 --> 01:44:48,080
خوب، شما آن را �ي��ك�وب، صند�ي� پشت صند�ي�
انگار فلج ش�ي�
2066
01:44:48,080 --> 01:44:49,880
به خصوص به همسرم نگاهك�ن
2067
01:44:50,600 --> 01:44:51,120
ناسپاس
2068
01:44:52,440 --> 01:44:55,320
فد�ي� تو باشم
پدرم مرا فلجك�ند
2069
01:44:55,320 --> 01:44:57,040
�ك� سرزنش هم به آن اضافهك��ي�د
2070
01:44:57,040 --> 01:44:58,440
مر�ي� سوده
2071
01:44:58,440 --> 01:45:00,880
و�ي� عشق من �ي�نطو�ي� منظورم نبود
2072
01:45:00,880 --> 01:45:01,640
شما �ي� دا�ي�د
2073
01:45:01,640 --> 01:45:02,720
به خاطر خدا �ي�ن را رهاك�ن
2074
01:45:03,480 --> 01:45:04,520
ب�ي�ست، ب�ي�ست، ب�ي�ست
2075
01:45:04,520 --> 01:45:06,200
مرا به اتاقم ببر عمر
2076
01:45:06,200 --> 01:45:08,400
باشه �ي�برمش �ي�ا آروم
2077
01:45:10,680 --> 01:45:12,160
خد�ي� من چقدر محتاج است
2078
01:45:12,160 --> 01:45:13,280
بد بود
2079
01:45:13,280 --> 01:45:15,800
صداتو ش�ي�دم خدارو�ك�ر اوم�ي�؟
2080
01:45:15,800 --> 01:45:17,800
ما �ي�نج�يي�م، خواهرشوهر، ما �ي�نجا هس�ي�م
2081
01:45:17,800 --> 01:45:21,080
آنچه بر�ي�ك�شتن من نشان دا�ي�
با همه تلاش ها آم�ي�م
2082
01:45:22,120 --> 01:45:24,240
من زنده ام اما �ي�ستاده ام
وق�ي� �ي��ي� من �ي�ستم
2083
01:45:24,240 --> 01:45:28,160
اگر �ي�ز �ي�گ�ي� بر�ي� شل�ك� به من وجود دارد
اگرك��ي� هستك�ه ب�ي�د با او تماس ب�ي��ي�د، توقف �ك��ي�د، فورا تماس ب�ي��ي�د
2084
01:45:28,160 --> 01:45:28,880
من
2085
01:45:28,880 --> 01:45:30,680
بر�ي�م، اگر خد�ي� عشق را دوست دا�ي�
2086
01:45:30,680 --> 01:45:31,800
برو از �ي�نجا
2087
01:45:39,680 --> 01:45:40,400
مال ماست
2088
01:45:40,880 --> 01:45:42,400
آخ�ي�ن پسر با�ي�مانده ما
2089
01:45:43,880 --> 01:45:45,160
اگر اتفا�ي� بر�ي�ش �ي�فتد
2090
01:45:45,160 --> 01:45:47,080
طاقت ندارم آفت خانم
2091
01:45:47,080 --> 01:45:48,400
من ن�ي� توانم �ي�نقدر را تحملك�نم
2092
01:45:49,280 --> 01:45:49,760
�ي�ن اتفاق نخواهد افتاد
2093
01:45:50,800 --> 01:45:52,160
اجازه نخوا�ي�م داد
2094
01:45:54,360 --> 01:45:54,840
فاجعه
2095
01:45:55,440 --> 01:45:58,600
تو از من �ي� خبر هس�ي�
تو �ي�چك�ا�ي� ن�ي�ك��ي�، نه؟
2096
01:45:58,600 --> 01:45:59,400
�ي�ر
2097
01:46:00,280 --> 01:46:01,080
نگران نباش
2098
01:46:02,040 --> 01:46:04,480
همچ�ي�ن، به رختخواب بر�ي�د وك��ي� بخوا�ي�د
2099
01:46:04,480 --> 01:46:06,960
تمام روز تو �ي�مارستان بدبخت بو�ي�
2100
01:46:08,080 --> 01:46:09,840
ي�ه ساعت �ي�گه بهم زنگ بزن
2101
01:46:09,840 --> 01:46:11,000
�ك� ساعتك�ا�ي� است
2102
01:46:11,000 --> 01:46:11,520
باشه
2103
01:46:18,000 --> 01:46:20,040
چرا ش�ك�ت با من تماس �ي� �ي�رد؟
2104
01:46:24,240 --> 01:46:25,240
سلام آقا
2105
01:46:26,960 --> 01:46:28,640
سو�ي�اي�لماز؟
2106
01:46:30,040 --> 01:46:31,800
شماره پ�ي�ان نامه خود را بر�ي� من ارسالك��ي�د
2107
01:46:39,840 --> 01:46:43,400
�ي�ن �ك� خانه ب�ي�ار بزرگ است
واقعا چقدر ماه خو�ي� بود
2108
01:46:44,160 --> 01:46:46,160
آه، پس از انقراض
2109
01:46:46,160 --> 01:46:51,120
ح�ي� اگر مهمت تازه از �ي�فت برگشته باشد،
�ي��يي�د در با�ك�ن خوش بگذرا�ي�م
2110
01:46:51,120 --> 01:46:52,960
اوه ع�ي�زم
مال من تلفن
2111
01:46:52,960 --> 01:46:53,440
داره زنگ �ي�خوره
2112
01:47:02,160 --> 01:47:02,680
آقا
2113
01:47:03,320 --> 01:47:04,120
ث�ي�ا
2114
01:47:04,120 --> 01:47:05,440
�ي�نجا برو، من هستم
2115
01:47:05,440 --> 01:47:06,520
من را فاجعهك�ند
2116
01:47:07,440 --> 01:47:08,520
تو به من زنگ ز�ي�
2117
01:47:08,520 --> 01:47:09,760
شماره ات رو گذاش�ي�
2118
01:47:13,120 --> 01:47:14,440
من �ي�نك�ار راك�ردم، بله
2119
01:47:14,440 --> 01:47:15,120
ك�ج�يي�؟
2120
01:47:18,320 --> 01:47:18,840
من در خانه هستم
2121
01:47:20,360 --> 01:47:23,680
�ي�خواستم بدونم تو در امان هس�ي�؟
پس از او پر�ي�دم
2122
01:47:23,680 --> 01:47:24,920
من خوبم، من خوبم
2123
01:47:24,920 --> 01:47:25,560
حال ما خوب است
2124
01:47:27,720 --> 01:47:28,360
خب
2125
01:47:30,200 --> 01:47:33,320
راس�ي� �ي�خواستمي�ه �ي��ي� بپرسم
2126
01:47:35,360 --> 01:47:36,480
خب ب�ي��ي�م
2127
01:47:36,480 --> 01:47:39,000
�كي�ك�ه �ي� توا�ي�د انجام د�ي�د
�ي�ز؟ ها
2128
01:47:39,000 --> 01:47:40,200
اگه برم �ي�
2129
01:47:41,120 --> 01:47:42,560
من حلقه ام را آنجا فراموشك�ردم
2130
01:47:42,560 --> 01:47:46,240
اعتماد مهمت �ك�نون است
اگر آن را در دست من ن�ي�ند �ي��ي� ناراحت �ي� شود
2131
01:47:46,240 --> 01:47:48,680
ن�ي� دانم �ي� توانم از شما بپرسم
اگه ج�يي� بذا�ي� �ي�؟
2132
01:47:48,680 --> 01:47:50,800
�ي�تونم از اونجا هم ب�ي�رم؟
2133
01:47:50,800 --> 01:47:52,120
�ي�ا چ�ي�ن �ي��ي� م�ك�ن است رخ دهد؟
2134
01:47:52,120 --> 01:47:53,640
امن است
2135
01:47:53,640 --> 01:47:55,960
اگر ج�يي�ك�ه گذاش�ي� گم بشه �ي�؟
2136
01:47:55,960 --> 01:47:58,000
اگر اتفا�ي� بر�ي� شما �ي�فتد چه؟
2137
01:47:58,000 --> 01:48:00,240
بعد به مهمت چه خوا�ي� گفت؟
2138
01:48:01,160 --> 01:48:05,000
آدرس ج�يي�ك�ه بهت�ي�ن هس�ي�د را بد�ي�د
2139
01:48:05,000 --> 01:48:06,960
ما حلقه را بر�ي� شما ارسال �ي�ك��ي�م
2140
01:48:10,560 --> 01:48:11,800
آدرس رو ن�ي� دونم
2141
01:48:13,480 --> 01:48:15,240
خوب �ي�دو�ي�
2142
01:48:15,240 --> 01:48:17,120
�ك� د�ي�قه، �ك� د�ي�قه، �ك� د�ي�قه
2143
01:48:17,120 --> 01:48:19,760
�ك� د�ي�قه صبرك�ن، باشه، باشه
2144
01:48:19,760 --> 01:48:21,680
خوب، پس �ي��يي�د �ي�نك�ار را انجام د�ي�م
2145
01:48:21,680 --> 01:48:22,520
خب باشه
2146
01:48:23,240 --> 01:48:25,400
به ما�ي�ر اجازه نده، باشه؟
2147
01:48:26,720 --> 01:48:28,200
نگران نباش �ي�ن اتفاق ن�ي� افتد
2148
01:48:28,200 --> 01:48:29,480
�ي�ن �ك� راز �ي�ن ماست
2149
01:48:30,120 --> 01:48:31,840
خب اتفاقا من
2150
01:48:31,840 --> 01:48:33,960
من واقعا آدرس را ن�ي� دانم
2151
01:48:33,960 --> 01:48:35,240
�ك�ان را در �ي�ام قرار د�ي�د
2152
01:48:36,720 --> 01:48:38,960
�ي�ا �ي� دا�ي�د چگونه �ك�ان را ت�يي�نك��ي�د؟
2153
01:48:38,960 --> 01:48:42,040
�ك�رك�نم �ي�دونم ع�ي�زم
ما�ي�ر به مني�اد دادك�ه چگونه پو�ي�شن پرتابك�نم
2154
01:48:42,040 --> 01:48:43,240
سپس آن را پرتابك��ي�د
2155
01:48:43,240 --> 01:48:44,920
من فوراً �ك� مرد �ي� فرستم
2156
01:48:45,520 --> 01:48:46,040
باشه
2157
01:49:16,840 --> 01:49:18,120
ك��ي�سر من ر�ي�د
2158
01:49:20,320 --> 01:49:22,200
ب�ي�دي�ه �ي��ي� بهت بگم
2159
01:49:22,200 --> 01:49:23,120
در �ي�نجا شما بر�ي�د
2160
01:49:23,120 --> 01:49:26,880
در حا�ي�ك�ه همه به دنبالك��ي� هستند،
�ي��ك�س به �ك�ر پسر من �ي�ست
2161
01:49:28,280 --> 01:49:30,760
او مرده استي�ا زنده است؟
من ن�ي� دانم چه اتفا�ي� بر�ي� شما افتاده است
2162
01:49:30,760 --> 01:49:34,080
ازك�ورشات �ي�گ پر�ي�دم
و او مرا دور انداخت
2163
01:49:34,080 --> 01:49:35,760
لطفا راه ح�ي� �ي�داك��ي�د
2164
01:49:35,760 --> 01:49:38,640
خدا �ك�نهي�ه اتفا�ي� برات �ي�فته
اگر اتفا�ي� �ي�فتد، ن�ي� توانم زند�ي�ك�نم
2166
01:49:44,560 --> 01:49:46,160
پ�ي�س همه جا را جستجو �ي�ك�ند
2167
01:49:46,880 --> 01:49:48,400
آنها به دنبال
2168
01:49:48,400 --> 01:49:49,440
او �ي��ي� ن�ي� داند
2169
01:49:50,200 --> 01:49:51,480
و�ي� مني�ه �ي��ي� �ي�دونم
2170
01:49:56,720 --> 01:49:57,560
شما چه �ي� دا�ي�د؟
2171
01:49:57,560 --> 01:50:00,800
ك�ورشات �ي�گ و عزرا ها�ي�م
صحبت آنها را ش�ي�دم
2172
01:50:00,800 --> 01:50:04,320
با اون مار س�ي�م
مر�ي� بودك�ه بر�ي�شك�ار �ي�ك�رد
2173
01:50:04,320 --> 01:50:06,040
نام او بو�ي�س �ي� است، او �ي�ست؟
2174
01:50:09,520 --> 01:50:11,640
او مرد ب�ي�ار �ي�طان و �ي�طا�ي� بود
2175
01:50:12,240 --> 01:50:14,960
ك�ورشات �ي�گ گفتك�ه م�ك�ن است با ساواشك�ا�ي�ك�ند
2176
01:50:14,960 --> 01:50:16,080
اگر �ي�داشك�ر�ي�
2177
01:50:17,000 --> 01:50:19,480
به خاطر خداك��ك�مك�ن
2178
01:50:19,480 --> 01:50:20,200
ما تلاش �ي�ك��ي�م
2179
01:50:20,840 --> 01:50:21,760
اما من �ي�نطور �ك�ر ن�ي�ك�نم
2180
01:50:23,000 --> 01:50:24,760
ما ن�ي� دا�ي�م بو�ي�سكي�ست
2181
01:50:25,760 --> 01:50:27,600
آق�ي�ك�ورشات �ي� داند
ما هس�ي�م؟ هس!
2182
01:50:32,760 --> 01:50:33,360
عجب!
2183
01:50:44,000 --> 01:50:44,880
كي�ست؟
2184
01:50:45,400 --> 01:50:46,400
اوه من �ي�نو نش�ي�دم
2185
01:50:48,160 --> 01:50:49,040
مطمئ�ي�؟
2186
01:50:50,040 --> 01:50:50,840
خوب �ك�رك�ن
2187
01:50:52,040 --> 01:50:54,120
�ي�ز �ي�گه �ي� گفت؟
2188
01:50:54,720 --> 01:50:56,320
نه نگفت اما
2189
01:50:56,320 --> 01:50:59,840
من حساب شما را خواهم �ي�د،
گفت: دفترش را �ي� بندم
2190
01:51:00,680 --> 01:51:03,000
به خاطر خداك��ي�سر ر�ي�د
2191
01:51:03,000 --> 01:51:05,560
پسرم هدر رفته
در �ي�ان آنها نباش
2192
01:51:06,680 --> 01:51:09,520
من در �ي�ن د�ي�ا فقط �ك� پسر دارم
2193
01:51:09,520 --> 01:51:11,640
لطفا بر�ي� من راه ح�ي� �ي�داك��ي�د
2194
01:51:11,640 --> 01:51:14,040
ك��ي�سر ر�ي�د از شما خواهش �ي�ك�نم
2195
01:51:14,040 --> 01:51:14,760
باشه
2196
01:51:15,960 --> 01:51:17,000
خواهمك�رد اما
2197
01:51:17,760 --> 01:51:21,800
تو با من حرف بزن
بهك��ي� نگو
2198
01:51:22,880 --> 01:51:25,520
اسم �ي��ي� راك�ه ش�ي��ي� بهك��ي� نگو
2199
01:51:26,160 --> 01:51:27,840
من در مورد توبه �ي��ي� ن�ي� گ�ي�م
2201
01:51:32,640 --> 01:51:35,920
ي�ا در حا�ي�ك�ه در تلاش بر�ي�ي�افتن پسرتان هس�ي�د
2202
01:51:37,040 --> 01:51:40,000
بر�ي� پوشاندن آشفت�ي� خود
2203
01:51:40,000 --> 01:51:41,880
آنها �ي� توانند من را متوقفك�نند
2204
01:51:53,800 --> 01:51:54,560
با ت�ك�ر
مت�ك�رم
2205
01:51:55,720 --> 01:51:57,280
مت�ك�رم، مت�ك�رم
2206
01:52:01,960 --> 01:52:03,400
�ي�ن چه ج�ي� �ي�ب�يي� است
2207
01:52:05,280 --> 01:52:06,040
واقعا ه�ي�نطور است
2208
01:52:11,160 --> 01:52:11,680
ماهر،
2209
01:52:12,880 --> 01:52:14,160
به مادربزرگم زنگ بز�ي�م
2210
01:52:14,160 --> 01:52:16,880
ج�ي� ما را �ي� �ي�رند
بد �ي�ست بدا�ي�د
2211
01:52:16,880 --> 01:52:17,960
نه، ا�ك�ا�ي� ندارد
2212
01:52:18,560 --> 01:52:19,560
به س�ي�م ن�ي� گ�ي�ند
2213
01:52:20,280 --> 01:52:21,160
البته آنها ن�ي� گ�ي�ند
2214
01:52:22,280 --> 01:52:24,160
اما م�ك�ن است مجبور شوند، مثل �ي�روز
2215
01:52:24,160 --> 01:52:25,640
به ما رب�ي� نداره
2216
01:52:26,440 --> 01:52:29,840
گا�ي� اوقات �ي�زه�ي�ك��ي�
بهتر است او نداند
2217
01:52:44,440 --> 01:52:45,320
Canfeza را جستجوك��ي�د
2218
01:52:46,000 --> 01:52:46,520
جستجوك��ي�د
2219
01:52:48,120 --> 01:52:49,040
ج�ي� با من تماس ب�ي�ر
2220
01:52:52,720 --> 01:52:54,960
اما ج�يي�ك�ه ما هس�ي�م
گفت�ي� �ي�ست باشه؟
2221
01:52:54,960 --> 01:52:56,400
من گو�ي� ما�ي�ر ندارم
2222
01:52:57,160 --> 01:52:58,160
چطور؟
2223
01:52:58,840 --> 01:52:59,760
در خانه مانده بود
2224
01:52:59,760 --> 01:53:00,600
آف�ي�ن
2225
01:53:00,600 --> 01:53:02,560
�ي�ا من آن گو�ي� را �ي�هوده بر�ي� شما خ�ي�دم؟
2226
01:53:02,560 --> 01:53:03,280
ها؟
2227
01:53:03,280 --> 01:53:05,240
اگه الاني�ه اتفاق فو�ي� افتاده بود �ي�؟
2228
01:53:05,240 --> 01:53:07,720
ما�ي�ر �ي�گه باهات �ي�رم �ي�رون
بنابر�ي�ن احساس راح�ي�ك�ردم
2229
01:53:07,720 --> 01:53:08,400
چرا �ي� جو�ي�؟
2230
01:53:08,400 --> 01:53:08,920
من آن را ن�ي� جوشانم
2231
01:53:11,440 --> 01:53:11,960
آن را ب�ي��ي�د
2232
01:53:13,080 --> 01:53:13,920
به من زنگ بزن
2233
01:53:16,440 --> 01:53:19,680
اما بر�ي� اح�ي�اط، بلندگوها را روشن بگذا�ي�د
بگذار بشنوم چه �ي� گ�ي�ند
2234
01:53:19,680 --> 01:53:22,120
من �ي� توانم از �ي�نجا با شما مداخلهك�نم
من �ي� گ�ي�م
2235
01:53:22,120 --> 01:53:22,880
باشه
2236
01:53:22,880 --> 01:53:24,600
شماره رو ازك�جا �ي�دو�ي�
2237
01:53:24,600 --> 01:53:25,280
در حافظه من
2238
01:53:38,400 --> 01:53:41,840
با اون مار س�ي�م
مر�ي� بودك�ه بر�ي�شك�ار �ي�ك�رد
2239
01:53:41,840 --> 01:53:43,600
نام او بو�ي�س �ي� است، او �ي�ست؟
2240
01:53:44,320 --> 01:53:46,520
او مرد ب�ي�ار �ي�طان و �ي�طا�ي� بود
2241
01:53:47,320 --> 01:53:49,320
ما ن�ي� دا�ي�م بو�ي�سكي�ست
2242
01:53:49,320 --> 01:53:50,920
آق�ي�ك�ورشات �ي� دانست
2243
01:53:50,920 --> 01:53:54,600
من حساب شما را خواهم �ي�د،
گفت: دفترش را �ي� بندم
2245
01:54:07,720 --> 01:54:08,680
مادربزرگ من عزرا
2246
01:54:08,680 --> 01:54:10,720
ممنون دخترم آف�ي�ن
2247
01:54:10,720 --> 01:54:12,240
مامان ما�ي�ش منم مال تو رو تم�ي�دك�نم؟
2248
01:54:12,240 --> 01:54:12,880
اوه ها
2249
01:54:19,920 --> 01:54:21,960
آخهي�ه شماره خار�ي� داره زنگ �ي�زنه
2250
01:54:21,960 --> 01:54:24,160
ر�ي� اسپ�ك�ر پخشك�ن، م�ك�نه س�ي�م باشه
2251
01:54:25,640 --> 01:54:26,240
سلام ساره
مال من سلام
2252
01:54:27,360 --> 01:54:27,960
سلام
2253
01:54:27,960 --> 01:54:29,360
سلام من ساره هستم
2254
01:54:29,640 --> 01:54:32,040
Canfeza خط ج�ي�د خ�ي��ي�؟
2255
01:54:32,040 --> 01:54:35,480
بله، ما �ك� خط ج�ي�د خ�ي��ي�م،
�ي�ن گو�ي� ما�ي�ر است، من آن را در خانه فراموشك�ردم
2256
01:54:35,480 --> 01:54:36,600
حالت خوبه؟
2257
01:54:36,600 --> 01:54:38,160
ما خوب هس�ي�م، خدا را �ك�ر خوب هس�ي�م
2258
01:54:38,160 --> 01:54:39,880
چ�ك�ار م�ك��ي�ك�ج�يي�
2259
01:54:39,880 --> 01:54:42,560
ما هم خوب هس�ي�م ما�ي�ر �ك� است
او دوس�ي� به نام صالح دارد
2260
01:54:42,560 --> 01:54:45,400
بر�ي� ما خانه �ي� اجارهك�رد
ما �ي��ي� راحت هس�ي�م، ما در ام�ي�ت هس�ي�م،
2261
01:54:45,400 --> 01:54:46,480
نگران نبا�ي�د
2262
01:54:46,480 --> 01:54:48,000
مادربزرگ من آنجاست؟
2263
01:54:48,000 --> 01:54:49,080
من �ي�نجام دختر
2264
01:54:49,080 --> 01:54:50,240
من �ي�نجا هستم، من �ي�نجا هستم
2265
01:54:50,240 --> 01:54:51,000
مادربزرگ شما
2266
01:54:51,000 --> 01:54:52,080
بگو ع�ي�زم
2267
01:54:52,080 --> 01:54:53,040
حالت خوبه؟
2268
01:54:53,040 --> 01:54:55,320
من خوبم فرزندم خوبم ع�ي�زم
2269
01:54:55,320 --> 01:54:58,120
نگران ما نباش
ما ب�ي�ار امن هس�ي�م
2270
01:54:58,760 --> 01:55:01,560
ب�ي�نكي� با منه
چهك��ي� را خواهم داد
2271
01:55:01,560 --> 01:55:02,880
چهك��ي� آنجاست؟
2272
01:55:02,880 --> 01:55:04,080
ك�نفزا دخترم
2273
01:55:04,560 --> 01:55:04,840
كي� منو به تو �ي�ده ع�ي�زم؟
2274
01:55:04,840 --> 01:55:05,520
چهك��ي� آنجاست؟
ك�نفزا دخترم
2275
01:55:05,800 --> 01:55:06,320
پدر
2276
01:55:15,760 --> 01:55:17,320
بابا حالت خوبه؟
2277
01:55:17,320 --> 01:55:19,720
هه، دخترم، هه
من �ي�نجا هستم، �ي�نجا هستم، خوبم
2278
01:55:19,720 --> 01:55:23,080
دختر به من بگوك�ج�يي�ك�نفزا
�ي�ام �ي�ارمت
2279
01:55:27,560 --> 01:55:30,920
بابا، من �ي�نجا خوبم، باشه؟
نگران من نباش
2280
01:55:30,920 --> 01:55:34,120
نه دختر به ما بگوك�جاست
ن�ي� توان با آن مرد بود،
2281
01:55:34,120 --> 01:55:34,600
ن�ي�تو�ي� بمو�ي�
2282
01:55:41,760 --> 01:55:42,720
نان تست خود را بخور
2283
01:55:46,280 --> 01:55:46,920
ك�ان�ي�زا
2284
01:55:48,240 --> 01:55:50,720
�ي�ا نان تستتو بخور
2285
01:55:57,040 --> 01:55:59,200
�ي�ن را جستجوك��ي�د، �ي�ن را جستجوك��ي�د، دوباره جستجوك��ي�د
2286
01:55:59,200 --> 01:56:00,960
باشهي�ه لحظه صبرك�ن
2287
01:56:00,960 --> 01:56:02,480
در مورد دخترت نش�ي��ي�؟
2288
01:56:02,480 --> 01:56:04,160
او فقط ن�ي� خواهد �ي��ي�د
2289
01:56:04,160 --> 01:56:06,120
آخه دختر مهم �ي�ست �ي� �ي��ي�
2290
01:56:06,120 --> 01:56:09,120
فقط �ي��يي�د �ك�ان آن را د�ي�ا�ي�م
تا حالا هر �ي� برات افتاده
2291
01:56:09,120 --> 01:56:12,760
د�ي�لش �ي�ن بودك�ه به حرف دخترش گوش ن�ي� داد
هنوز عاقل نش�ي�؟
2292
01:56:12,760 --> 01:56:14,920
�ي� مادر، بگذار دختر را از آنجا رهاك�نم
2293
01:56:14,920 --> 01:56:17,920
اگه دخترت با رض�ي�ت خودش �ي�اد من ن�ي�تونم تحملك�نم
2294
01:56:17,920 --> 01:56:19,280
ن�ي� فه�ي�؟
2295
01:56:19,280 --> 01:56:21,440
ما�ي�ر �ك�انش را به شما ن�ي� گ�ي�د
2296
01:56:21,440 --> 01:56:22,440
وقتت را تلف �ك�ن
2297
01:56:23,160 --> 01:56:24,840
آه، شما همه متحد هس�ي�د
2298
01:56:24,840 --> 01:56:26,120
دختر را به آن مرد خوا�ي� داد
2299
01:56:27,360 --> 01:56:29,520
بگذار عشق باشد، بگذار عشق باشد
2300
01:56:30,720 --> 01:56:31,200
آن را ب�ي��ي�د
2301
01:56:46,080 --> 01:56:47,000
مت�ك�رم
از وعده غذ�يي� خود لذت بب�ي�د
2302
01:56:48,120 --> 01:56:48,760
از وعده غذ�يي� خود لذت بب�ي�د
2303
01:56:49,000 --> 01:56:50,440
مت�ك�رم
2304
01:57:12,240 --> 01:57:13,560
چرا صورتت غم�ي�ن است؟
2305
01:57:16,200 --> 01:57:17,800
ما�ي�ر ب�ي�د برگر�ي�م خونه؟
2306
01:57:18,520 --> 01:57:21,680
پدرت �ي��ي� سوال �ي� پر�ي�د
پس مجبور شدم ببندمش
2307
01:57:21,680 --> 01:57:23,320
�ي�دونم عصبا�ي� �ي�ستم
2308
01:57:25,680 --> 01:57:27,600
او همه �ي�ز راي�اد گرفت
2309
01:57:27,600 --> 01:57:29,480
بنابر�ي�ن همه راحت هستند
2310
01:57:29,480 --> 01:57:31,560
پدرت با آنهاست، م�ك�ل �ي�ست؟
2311
01:57:32,760 --> 01:57:33,760
�ي�ا برگر�ي�م
2312
01:57:36,720 --> 01:57:37,920
�ي�ا به صورت من نگاه �ي�ك��ي�؟
2313
01:57:40,520 --> 01:57:43,080
ما�ي�ر، صد�ي� پدرم
با ش�ي�دن صورتش �ي�دم
2314
01:57:43,080 --> 01:57:43,600
عص�ي� ش�ي�
2315
01:57:45,040 --> 01:57:45,560
عا�ي�
2316
01:57:46,400 --> 01:57:50,320
ب�ي�ن، مهم �ي�ست چقدر نا�ي�ده اش �ي� �ي��ي�،
من دختر قا�ي�بافك�ورشات هستم
2317
01:57:50,320 --> 01:57:50,880
من �ي� دانم
2318
01:57:55,680 --> 01:57:57,080
�ك�ارك�نمك�نفزا؟
2319
01:57:57,080 --> 01:57:58,040
ها؟
2320
01:57:58,040 --> 01:58:00,040
�ي�خو�ي� برگر�ي� �ي�ش پدرت؟
2321
01:58:01,040 --> 01:58:02,720
وق�ي� برگر�ي� چه اتفا�ي� خواهد افتاد؟
2322
01:58:02,720 --> 01:58:05,720
�ي��يي�د ب�ي��ي�م چه اتفا�ي� �ي� افتد، درست است؟
بذار برم با اون دختر ازدواجك�نم
2323
01:58:05,720 --> 01:58:07,200
آف�ي�ن، خبر عا�ي�
2324
01:58:07,200 --> 01:58:07,840
�ي�ر
2325
01:58:08,800 --> 01:58:09,440
در آن صورت؟
2326
01:58:10,840 --> 01:58:11,320
من ن�ي� دانم
2327
01:58:13,240 --> 01:58:14,120
اما من �ي� دانم
2328
01:58:16,480 --> 01:58:19,720
اگر برگر�ي� �ي�ش پدرت
همه �ي�ز بدتر از قبل خواهد شد
2329
01:58:21,240 --> 01:58:23,800
فشار بو�ي�س و س�ي�م
بر سر مرد است
2330
01:58:25,600 --> 01:58:27,760
او بدتر از آخ�ي�ن شما خرج �ي�ك�ند
2331
01:58:27,760 --> 01:58:29,000
شما هم �ي�ن را �ي� دا�ي�د
2332
01:58:36,320 --> 01:58:38,520
چون جلوتر خواهد رفت
با شما راه درا�ي� در �ي�ش دا�ي�م
2333
01:59:00,040 --> 01:59:00,560
🎵🎵🎵
2334
01:59:32,520 --> 01:59:34,720
آدرس محل اقامت ما�ي�ر در حال حاضر
2335
01:59:40,520 --> 01:59:41,000
در نه�ي�ت
2336
01:59:44,040 --> 01:59:44,560
�ي�اده ر�ي�ك��ي�د
2337
01:59:45,400 --> 01:59:45,880
در نه�ي�ت
2338
01:59:47,560 --> 01:59:48,080
در نه�ي�ت
2339
01:59:51,120 --> 01:59:51,600
در نه�ي�ت
2340
01:59:54,640 --> 01:59:55,160
�ي�اده ر�ي�ك��ي�د
2341
01:59:56,520 --> 01:59:57,040
ما در حال رفتن هس�ي�م
2342
02:00:04,920 --> 02:00:05,640
نگاهك�ن
2343
02:00:05,640 --> 02:00:07,000
�ك�ان Eminönü
2344
02:00:07,000 --> 02:00:08,480
ج�يي�ك�ه مسجد است
2345
02:00:09,120 --> 02:00:10,400
از �ي�نجا بهش نگاهك�ن
2346
02:00:10,400 --> 02:00:12,640
شما ساحل را دنبال �ي�ك��ي�د، بش�ك�تاش
2347
02:00:12,640 --> 02:00:14,480
ب�ي��ي�د، اورت�ك��ي� همان ج�يي� استك�ه مسجد است
2348
02:00:14,480 --> 02:00:16,000
پل بسفر را هم �ي� �ي�نم
2349
02:00:16,000 --> 02:00:17,200
آه، بله
2350
02:00:19,160 --> 02:00:20,040
برج گالاتا
2351
02:00:21,400 --> 02:00:21,880
بله
2352
02:00:21,880 --> 02:00:23,200
روبر�ي� هم هستند
2353
02:00:24,120 --> 02:00:24,640
ها
2354
02:00:25,760 --> 02:00:29,480
طبق �ك� ش�ي�عه،
برج گالاتا و برج دختر
2355
02:00:30,120 --> 02:00:32,040
دو عاشقك�ه ن�ي� توانند �ك��ي�گر را ملاقاتك�نند
2356
02:00:32,760 --> 02:00:35,120
آنها با هم �ي�نطو�ي�
با هم روبرو شدند
2357
02:00:36,560 --> 02:00:38,920
م�ك�وم به ملاقات نشدن
بنابر�ي�ن آنها �ي�نك�ار را با هم انجام دادند
2358
02:00:39,960 --> 02:00:41,120
چه مجازات بزر�ي�
2359
02:00:43,480 --> 02:00:44,640
آنها با مرغ ه�ي� د�ي��يي� ارتباط برقرارك�ردند
2360
02:00:45,480 --> 02:00:47,640
�ي�دا�ي�د، آنها �ي�آمدند و �ي�نك�ار را �ي��ك�ردند و �ي�ره
2361
02:00:47,640 --> 02:00:50,120
�ي� گ�ي�ند �ي�ن تنها دلدا�ي� برج هاست
2362
02:00:51,400 --> 02:00:53,840
�ي�ك�اش هرگز ملاقات ن�ي�ك�ردند
2363
02:00:55,200 --> 02:00:56,400
چ�ي�ن �ي��ي� وجود دارد
2364
02:00:58,880 --> 02:01:00,200
تو برج دختر هس�ي�
2365
02:01:01,480 --> 02:01:02,440
اون �ي� بود؟
2366
02:01:04,640 --> 02:01:06,120
الان فقطي�ه ثا�ي�ه �ي�داش م�ك�نم
2367
02:01:10,080 --> 02:01:10,560
هه
2368
02:01:13,200 --> 02:01:13,960
�ي�ا شما آماده �ي�د؟
2369
02:01:16,360 --> 02:01:18,960
پس تو گالاتا هس�ي�، من برج دو�ي�زه هستم
2370
02:01:20,000 --> 02:01:21,160
از آشن�يي� با شما خوشحالم
2371
02:01:23,000 --> 02:01:23,920
حق با شماست
2372
02:01:24,600 --> 02:01:26,920
من و تو هر دو برازنده �ك� افسانه هس�ي�م
2373
02:01:28,480 --> 02:01:31,040
ما �ي�ب�يي� ه�ي� مسحور �ي�ن شهر هس�ي�م
2374
02:01:31,040 --> 02:01:33,640
هزار صدا به �ي�واره�ي� چند صد ساله ما برخوردك�رد
2375
02:01:34,800 --> 02:01:35,640
چگونه؟
2376
02:01:35,920 --> 02:01:36,320
شما �ي�ز
2377
02:01:36,520 --> 02:01:37,840
من و تو �ي��ي�؟
2378
02:01:37,840 --> 02:01:39,000
و �ي�ن شهر
2379
02:01:41,040 --> 02:01:44,440
ما هر دو صورت �ك� عشق را �ي� �ي��ي�م
ما استانبول را انجام �ي� د�ي�م، درست است؟
2380
02:01:44,440 --> 02:01:45,520
�ي�و
2381
02:01:47,520 --> 02:01:48,200
درست است
2382
02:01:49,400 --> 02:01:50,200
�ي�نگونه با هم آشنا شدند
2383
02:01:51,880 --> 02:01:54,440
ح�ي� اگر �ي�رم�ك�ن باشد
هم�ي�گر را دوست داشتند
2384
02:01:55,840 --> 02:01:57,400
با پرداخت به�ي� آني�ع�ي�
2385
02:02:01,480 --> 02:02:03,600
اما �ي�ا عشق �ي�نگونه �ي�ست؟
2386
02:02:03,600 --> 02:02:04,720
�ي�ا به�ي� آن را �ي� پردا�ي�د؟
2387
02:02:06,360 --> 02:02:07,240
بله ه�ي�نطور
2388
02:02:08,000 --> 02:02:11,280
ح�ي� اگرك��ي� �ك�رك�ند �ي�رم�ك�ن است
او ح�ي� �ي� تواند آنچنان وارد آتش شود
2389
02:02:11,280 --> 02:02:13,200
�ي��ي� به نام �ي�رم�ك�ن وجود ندارد
2390
02:02:17,920 --> 02:02:18,560
ها
2391
02:02:19,720 --> 02:02:20,880
براتي�ه �ي��ي� خ�ي�دم
2392
02:02:22,120 --> 02:02:22,840
�ي� خ�ي��ي�؟
2393
02:02:26,440 --> 02:02:27,200
�ي�ن �ي�ه؟
2394
02:02:33,160 --> 02:02:34,840
وق�ي� �ي�نو �ي�دم به تو �ك�رك�ردم
2395
02:02:35,640 --> 02:02:36,600
منوي�اد خودت انداخ�ي�
2396
02:02:38,280 --> 02:02:39,000
همچ�ي�ن،
2397
02:02:39,960 --> 02:02:43,200
رو�ي�ك�ه با شما آشنا ش�ي�م ه�ي�نطور
لبا�ي� با رنگ متفاوت بود
2398
02:02:43,200 --> 02:02:44,720
رنگي�اقو�ي� است
2399
02:02:53,040 --> 02:02:54,160
دا�ي� گ�ي�ه �ي�ك��ي�؟
2400
02:02:54,160 --> 02:02:55,400
نه
2401
02:02:55,400 --> 02:02:58,440
�ي�ن او�ي�ن بار استك�ه چ�ي�ن ه�ي�ه �ي� د�ي�افت �ي�ك�نم
2402
02:02:58,440 --> 02:02:59,560
بنابر�ي�ن از �ك� مرد
2403
02:03:02,520 --> 02:03:06,680
تا حالا دوست پسر نداش�ي�
2404
02:03:13,480 --> 02:03:14,160
من خواهم بود
2405
02:03:20,200 --> 02:03:22,200
�ي�ا آن را �ي� خوا�ي�ي�ا ب�ي�د منصرف شوم؟
2406
02:03:30,040 --> 02:03:31,880
از دع�ي� شما سپاسگزارم
2407
02:03:37,520 --> 02:03:40,160
بدون تو با خانه چهك�نم؟
2408
02:03:41,520 --> 02:03:44,160
ش�ي�د مردن بهتر باشد
2410
02:03:52,080 --> 02:03:53,360
قلبم را �ي�دارك�ن
2411
02:03:53,360 --> 02:03:55,400
�ي��ي� خوب بود
2412
02:03:55,400 --> 02:03:56,160
�ي��ي� خوبه
2413
02:03:57,320 --> 02:03:58,040
�ي��ي� بهم �ي�اد
2414
02:03:58,760 --> 02:03:59,440
من هرگز آن را بر ن�ي� دارم
2415
02:04:01,160 --> 02:04:02,240
�ك�رك�نم ما عاش�ي�م
�ك�نون
2416
02:04:02,240 --> 02:04:02,800
�ك�رك�نم الان عاشق ش�ي�م
2417
02:04:03,920 --> 02:04:04,400
احتمالا
2418
02:04:24,280 --> 02:04:24,920
اونكي�ه؟
2419
02:04:27,240 --> 02:04:29,920
الان �ي�ام، باشه؟
صبرك�ن من �ي�ام
2420
02:04:40,520 --> 02:04:41,040
سلام
2423
02:04:43,400 --> 02:04:44,960
�ي�دونستم زنگ �ي�ز�ي�
2424
02:04:44,960 --> 02:04:47,920
دخترم را به تو �ي� سپارم
�ك�رك�نم بهش �ك�ر �ك�ر�ي�
2425
02:04:47,920 --> 02:04:51,200
دخترت را به دست چهك��ي� سپر�ي�؟
اگر به آن �ك�رك��ي�م، �ي�با خواهم ماند
2427
02:04:54,080 --> 02:04:55,000
دختر با من است
2428
02:04:55,000 --> 02:04:56,080
من بر�ي� �ي�ن زنگ نزدم
2429
02:04:56,080 --> 02:04:57,600
ما �ي�زه�يي� بر�ي� گفتگو دا�ي�م
2430
02:04:57,600 --> 02:04:59,520
من �ي��ي� بر�ي� صحبت با شما ندارم
2431
02:05:00,400 --> 02:05:01,840
همه �ي�ز را به شما خواهم گفت
2432
02:05:02,560 --> 02:05:04,360
من هم به جن�ي�ات خود اعتراف خواهمك�رد
2433
02:05:04,360 --> 02:05:06,360
اگر �ي� خوا�ي�د آن را جل�ي� دور�ي�ن ب�ي��ي�د
2434
02:05:06,360 --> 02:05:07,920
چرا �ي�نك�ار را �ي�ك��ي�؟
2435
02:05:07,920 --> 02:05:09,120
من دخترم را �ي�خواهم
2436
02:05:09,120 --> 02:05:10,440
�ي�ا اونجاك�ه �ي�گم
2437
02:05:10,440 --> 02:05:12,160
ك�افه �ي�ر قابل مذ�ك�ره است
2438
02:05:15,880 --> 02:05:16,400
باشه
2439
02:05:17,840 --> 02:05:21,840
قاتل واق�ي� پدرت
ن�ي�خو�ي� بدو�ي�كي� هس�ي�؟
2440
02:05:21,840 --> 02:05:22,560
�ي�ن شما هس�ي�د
2441
02:05:23,600 --> 02:05:24,960
من فقط �ك� �ي�اده هستم
2442
02:05:25,760 --> 02:05:29,200
به تو قاتل واق�ي� او
من به شما نام �ي� دهم
2443
02:05:29,200 --> 02:05:31,440
ب�ي�ن، امروز �ي� توا�ي� هر �ي��ي� را حلك��ي�
2444
02:05:32,520 --> 02:05:33,960
شما �ي� توا�ي�د دشمن واق�ي� خود را د�ي�ا�ي�د،
2445
02:05:34,600 --> 02:05:36,280
تو �ي�تو�ي� منو تن�ي�هك��ي�
2446
02:05:36,280 --> 02:05:37,760
�ي� توا�ي�د شغل خود را پس ب�ي��ي�د
2447
02:05:38,480 --> 02:05:39,920
من فقط �ك� شرط دارم اما
2448
02:05:39,920 --> 02:05:41,320
دخترم را هم �ي� آو�ي�
2449
02:05:41,320 --> 02:05:43,080
همه �ي�ز را جل�ي� او تو�ي�ح خوا�ي�د داد
2450
02:05:45,440 --> 02:05:46,320
�ي� �يي�؟
2451
02:05:52,280 --> 02:05:53,400
�ك�ان و زمان را به من بگ�يي�د
2452
02:05:56,160 --> 02:05:56,640
باشه
2453
02:05:57,400 --> 02:05:58,640
�ك� ساعت بعد
2454
02:05:58,640 --> 02:06:00,480
آدرس رو برات �ي�ا�ك� م�ك�نم
2455
02:06:00,480 --> 02:06:01,160
فه�ي�ده شد
2456
02:06:03,960 --> 02:06:05,760
خب تو �ي� �يي�
البته شما خوا�ي�د آمد
2457
02:06:05,760 --> 02:06:06,960
فه�ي�ده شد خب،
البته شما �ي� �يي�د
2458
02:06:06,960 --> 02:06:07,480
شما خوا�ي�د آمد
2459
02:06:18,240 --> 02:06:19,760
پدرم زنگ �ي� زد، نه؟
2460
02:06:22,840 --> 02:06:24,040
نه، صالح زنگ زد
2461
02:06:24,040 --> 02:06:24,920
شما دروغ �ي� گ�يي�د
2462
02:06:24,920 --> 02:06:26,560
�ي�ا من به شما دروغ بد�ك�ارم؟
2463
02:06:26,560 --> 02:06:27,640
صالح تماس گرفت
2464
02:06:28,840 --> 02:06:31,080
اورهان را �ي�داك�ردند، ما ب�ي�د فورا بر�ي�م
2465
02:06:31,080 --> 02:06:32,040
من هم خواهم آمد
2466
02:06:32,040 --> 02:06:32,800
�ي�ر
2467
02:06:32,800 --> 02:06:33,640
ماهر
2468
02:06:33,640 --> 02:06:34,840
گفتم نهك�نفزا
2469
02:06:35,840 --> 02:06:36,920
گوشك�ن لطفا
2470
02:06:38,720 --> 02:06:39,960
تو �ي�ش مادرم خوا�ي� ماند
2471
02:06:39,960 --> 02:06:40,920
�ي�ا راه برو
2472
02:07:04,440 --> 02:07:05,440
س�ي�عتر رانند�ي�ك��ي�د
2473
02:07:06,600 --> 02:07:07,680
ش�ي��ي�؟
2474
02:07:07,680 --> 02:07:09,400
س�ي�عتر رانند�ي�ك��ي�د
2475
02:07:09,400 --> 02:07:11,120
شما فرمان �ي� د�ي�د جناب س�ي�م
2476
02:07:17,760 --> 02:07:19,080
چ�ي�ت را تازهك�ردم
2477
02:07:19,080 --> 02:07:20,840
اوه ع�ي�زم ممنون
2478
02:07:20,840 --> 02:07:22,200
خدا به دستاتون ب�ك�ت بده
2479
02:07:22,200 --> 02:07:27,440
خبك��ي� �ي�امد و نرفت، درسته؟
اگر �ي��ي�د به هر حال صد�ي� در را �ي� شن�ي�
2480
02:07:28,240 --> 02:07:28,760
درست است
2481
02:07:29,760 --> 02:07:32,280
اگهك��ي� �ي�اد در زنگ �ي�زنه درسته؟
2482
02:07:33,160 --> 02:07:34,120
ك��ي� �ي� آمد؟
2483
02:07:36,040 --> 02:07:37,280
چ�ي�ن فر�ي� ن�ي� �ي�د
2484
02:07:37,280 --> 02:07:40,120
و�ي�عه �ي� گذاشتند
ي�هك�ا�ي� براشك�ردم
2485
02:07:41,320 --> 02:07:43,160
آها ر�ي�د شما ب�ي�ن
عمه من ث�ي�ا
2486
02:07:43,160 --> 02:07:43,920
بلافاصله در را باز �ي�ك�نم
2487
02:07:43,920 --> 02:07:45,840
منمي�هك�ا�ي� �ي�ك�نم، باشه
2488
02:07:51,040 --> 02:07:52,720
خوش اوم�ي� �ي�ا داخل
لذت بردم
2489
02:07:54,320 --> 02:07:56,120
اوه ع�ي�زم اوم�ي�؟
2490
02:07:58,080 --> 02:08:00,200
چهك��ي� �ي�گر �ي�ن �ك�ان را �ي� شناسد؟
2491
02:08:01,400 --> 02:08:03,480
نه، من هستم
2492
02:08:04,440 --> 02:08:04,960
من �ي� پرسم
2493
02:08:06,040 --> 02:08:06,880
موضوعك�جاست؟
2494
02:08:08,720 --> 02:08:09,920
ما�ي�رك�جاست؟
2495
02:08:09,920 --> 02:08:11,960
ما�ي�رك�ار داره �ي�اد
2496
02:08:11,960 --> 02:08:12,600
ها
2497
02:08:13,800 --> 02:08:15,520
بگذار بر�ي�ت چ�ي� هم ب�ي�زم
نه،
2498
02:08:15,520 --> 02:08:17,120
ح�ي� اگه بخو�ي� �ي�تو�ي� ب�ي�
2499
02:08:17,120 --> 02:08:18,640
من از خانم ث�ي�ا مراقبت خواهمك�رد
2500
02:08:18,640 --> 02:08:21,040
ا�ك�ا�ي� ندارهك�ارم تموم شد
من هم چند تا داشتم
2501
02:08:21,040 --> 02:08:22,920
�ي��ي� ممنون، �ي��ي� ممنون
بابت همه �ي�ز ممنونم
2502
02:08:22,920 --> 02:08:25,120
ي�ع�ي� هر وقت �ي�از داش�ي� زنگ بزن
2503
02:08:25,120 --> 02:08:28,080
�ي��ي�نمت عمه ث�ي�ا
�ي��ي� ممنون ع�ي�زم
2504
02:08:28,080 --> 02:08:28,880
در �ي�نجا شما بر�ي�د
2505
02:08:28,880 --> 02:08:29,800
در �ي�نجا شما بر�ي�د
2506
02:08:29,800 --> 02:08:31,320
گو�ي� هم �ي�نجا مونده
2507
02:08:32,120 --> 02:08:35,480
اوه، �ي�ا، نگاهك�ن، نگاهك�ن
اگر ما�ي�ر او را ب�ي�ند ب�ي�ار عصبا�ي� �ي� شود
2508
02:08:35,480 --> 02:08:37,200
او قبلاً عصبا�ي� شده بود
�ي�نطور �ي�ست؟
2509
02:08:45,920 --> 02:08:49,760
قاتل واق�ي� پدرت
ن�ي�خو�ي� بدو�ي�كي� هس�ي�؟
2510
02:08:50,640 --> 02:08:54,320
من فقط �ك� �ي�اده هستم
به تو قاتل واق�ي� او
2511
02:08:54,320 --> 02:08:55,480
من به شما نام �ي� دهم
2512
02:08:56,560 --> 02:08:58,440
ب�ي�ن، امروز �ي� توا�ي� هر �ي��ي� را حلك��ي�
2513
02:08:59,320 --> 02:09:02,760
شما �ي� توا�ي�د دشمن واق�ي� خود را د�ي�ا�ي�د،
تو �ي�تو�ي� منو تن�ي�هك��ي�
2514
02:09:03,360 --> 02:09:04,720
�ي� توا�ي�د شغل خود را پس ب�ي��ي�د
2515
02:09:04,720 --> 02:09:06,120
دخترم را هم �ي�آورم
2516
02:09:06,120 --> 02:09:07,920
همه �ي�ز را جل�ي� او تو�ي�ح خواهم داد
2517
02:09:32,680 --> 02:09:33,160
از خدا
2518
02:09:39,520 --> 02:09:40,920
�ي�ا عذاب خدا �ي�ا
2519
02:09:41,280 --> 02:09:42,360
آن را س�ي�ع برا�ي�د
2520
02:09:42,680 --> 02:09:44,200
س�ي�م �ي�گ پنج د�ي�قه وقت �ي� دهد
2521
02:09:53,960 --> 02:09:55,040
�ي�ا تن�ي�ه
2522
02:10:00,560 --> 02:10:02,720
ك�جا مان�ي�،ك�جا مان�ي�؟
2523
02:10:02,720 --> 02:10:04,280
ما�ي�ر الان �ي�اد، گرفتارم
2524
02:10:07,880 --> 02:10:08,800
خانم ث�ي�ا
2525
02:10:08,800 --> 02:10:09,280
ماه!
2526
02:10:10,760 --> 02:10:11,320
ماه،
2527
02:10:11,320 --> 02:10:12,400
منتظر ما�ي�ر هس�ي�د؟
2528
02:10:13,040 --> 02:10:13,760
�ي�ر
2529
02:10:13,760 --> 02:10:16,080
پس چرا جل�ي� پنجره هس�ي�؟
2530
02:10:16,080 --> 02:10:18,120
اوه �ي��ي�
2531
02:10:18,120 --> 02:10:23,200
ي�ع�ي� �ي�چ آرام�ي� بر�ي� من وجود ندارد
من ه�ي�شه �ي�نجو�ي� تپش قلب دارم
2532
02:10:23,200 --> 02:10:25,160
چه اتفا�ي� برات افتاده؟
ك��ي� رو �ي��ي�؟
2533
02:10:26,280 --> 02:10:26,760
�ي�ر
2534
02:10:28,880 --> 02:10:29,400
من ن�ي�دم
2535
02:10:33,280 --> 02:10:33,960
خب بهم خبر بده
2536
02:10:35,040 --> 02:10:36,400
اما من به او گفتم
2537
02:10:36,400 --> 02:10:37,320
گفتم
2538
02:10:37,320 --> 02:10:38,280
گفتم برو
2539
02:10:39,000 --> 02:10:40,480
گفتم �ي�ن را ب�ي�ر
2540
02:10:41,520 --> 02:10:42,040
به چهك��ي�؟
2541
02:10:43,200 --> 02:10:43,680
به ما�ي�ر
2542
02:10:44,320 --> 02:10:46,120
گفتم برو حلقه را �ي�اور
2543
02:10:46,120 --> 02:10:47,320
�ي�با �ي�با
2544
02:10:47,320 --> 02:10:50,560
بعد از آن شما را ملزم �ي�ك�نند
2545
02:10:55,680 --> 02:10:56,640
خانم ث�ي�ا
2546
02:10:57,680 --> 02:10:59,120
مجبور ش�ي� چ�ك�ارك��ي�؟
2547
02:11:01,600 --> 02:11:02,440
به �ي�چ
2548
02:11:06,320 --> 02:11:08,040
اما شما �ي� توا�ي�د راز خود را به من بگ�يي�د
2549
02:11:10,080 --> 02:11:12,040
اوه، اما دختر پ�ي�، نگاه �ك�ن
2550
02:11:12,040 --> 02:11:14,160
ما�ي�ر نب�ي�د بشنود، باشه؟
2551
02:11:17,400 --> 02:11:18,960
زنگ زدم به آفت ها�ي�م
2552
02:11:19,640 --> 02:11:21,120
�ي� خواستم حلقه ام را پس ب�ي�رم
2553
02:11:22,680 --> 02:11:23,720
او چه گفت؟
2554
02:11:23,720 --> 02:11:28,040
گفت باشه باي�ه مرد �ي�فرستم
اما آن مرد هنوز �ي�امده است
2555
02:11:28,040 --> 02:11:30,320
اگر ما�ي�ر قبلا �ي� آمد بهتر بود
2556
02:11:30,320 --> 02:11:32,760
چگونه او حلقه را پس خواهد گرفت؟
2557
02:11:32,760 --> 02:11:34,640
�ي�ا آدرس �ي�ن �ك�ان را �ي� داند؟
�ي�ا او �ك�ان را �ي� داند؟
2558
02:11:35,640 --> 02:11:36,560
تاپ�ك� رو گذاشتم
2559
02:11:44,240 --> 02:11:45,680
ك�جا بو�ي� مرد
2560
02:11:46,480 --> 02:11:48,520
ك�جا بو�ي�؟
از فزان �ي� �يي�؟
2561
02:11:58,480 --> 02:11:59,560
�ي�ا، �ي�ا
2562
02:12:02,640 --> 02:12:03,640
ما�ي��ي� با�ي� نمانده
2563
02:12:04,760 --> 02:12:07,040
اگر را�ي�ت بد�ي�م ا�ك�ا�ي� ندارد؟
2564
02:12:08,360 --> 02:12:10,880
�ي�نجا چ�ك�ار م�ك��ي�؟
ازك�جا آم�ي�؟
2565
02:12:10,880 --> 02:12:14,640
تو در خواب من صحبت خوا�ي�ك�رد
همه �ي�ز را به ما�ي�ر خوا�ي�د گفت
2566
02:12:15,480 --> 02:12:17,200
اومدم تو صورتم بگم
2567
02:12:18,040 --> 02:12:18,520
�ي� شرف
2568
02:12:19,520 --> 02:12:21,640
تعارف را پس �ي� دهم
2569
02:12:22,520 --> 02:12:24,120
ما�ي�ر در حال آمدن است
2570
02:12:24,120 --> 02:12:27,000
و او شما را �ي�دا ن�ي�ك�ند
2571
02:12:34,280 --> 02:12:36,000
اگر ح�ك�تك��ي�، تو را �ي� سوزانم
2572
02:12:36,320 --> 02:12:36,800
سوگند
2573
02:12:38,960 --> 02:12:39,480
من آن را �ي� شوم
2574
02:12:48,400 --> 02:12:48,880
اگر ح�ك�تك��ي�د
2575
02:12:53,080 --> 02:12:53,600
من به شما غذا �ي� دهم
2576
02:12:57,800 --> 02:12:58,320
�ي�نجا
2577
02:12:58,320 --> 02:12:58,800
آقا
2578
02:13:08,400 --> 02:13:08,920
�ي�نجا
2579
02:13:13,720 --> 02:13:14,200
آقا
2580
02:13:19,000 --> 02:13:19,520
دارم �ي� سوزمش
2581
02:13:29,600 --> 02:13:31,800
�ي�ا دختر پ�ي� را ت�ك� �ي�ك��ي�؟
ب�ي�ن من عصبا�ي� هستم اما
2582
02:13:31,800 --> 02:13:33,800
خانم ث�ي�ا �ي� شن�ي�د؟
ب�ي�د به ما�ي�ر زنگ بزنم
2583
02:13:33,800 --> 02:13:36,560
اوه لطفا زنگ نزن لطفا
خواهش م�ك�نم �ي�گه ن�ي�فه�ي�؟
2584
02:13:36,560 --> 02:13:38,320
خانم ث�ي�ا
ما در حال حاضر در خطر هس�ي�م
2585
02:13:38,320 --> 02:13:40,360
ش�ي�د �ي��ي�ند ما را ب�ي�رند
چرا ن�ي�فه�ي�
2586
02:13:40,360 --> 02:13:44,000
ب�ي�د به ما�ي�ر زنگ بزنم لطفا
لطفا تماس ن�ي��ي�دي�ا تماس ن�ي��ي�د
2587
02:13:44,000 --> 02:13:46,200
�ي� گ�ي�م زنگ نزن، �ي� گ�ي�م عصبا�ي� �ي� شود
2588
02:13:47,000 --> 02:13:48,240
اوه لطفا زنگ نزن
2589
02:14:33,280 --> 02:14:33,760
سلام!
2590
02:14:37,040 --> 02:14:37,560
ك�رست!
2591
02:14:47,160 --> 02:14:47,640
ك�رست!
2592
02:15:02,720 --> 02:15:04,120
با من حقه با�ي�ك�ردند
2593
02:15:07,200 --> 02:15:08,440
با من حقه با�ي�ك�ردند
2594
02:15:17,760 --> 02:15:18,480
آقا؟
2595
02:15:18,480 --> 02:15:20,240
ما�ي�ر ما دچار م�ك�ل ش�ي�م
2596
02:15:20,240 --> 02:15:20,800
تماس ب�ي��ي�د
2597
02:15:20,800 --> 02:15:21,760
چه اتفا�ي� بر�ي�ك�ان�ي�زه افتاد؟
2598
02:15:34,280 --> 02:15:34,920
ك�انفزه
2599
02:15:35,720 --> 02:15:36,240
ك�انفزه
2600
02:15:39,200 --> 02:15:41,000
ك�نفزا صدام بده �ي�وونم �ك�ن
2601
02:15:44,080 --> 02:15:44,600
ك�ابلا
2602
02:15:45,720 --> 02:15:48,040
ي�ا السلام عل�ك�م
2603
02:15:51,720 --> 02:15:53,320
سلام من را ن�ي� پ�ي��ي�؟
2604
02:15:55,080 --> 02:15:55,560
ك�ان�ي�زا
2605
02:16:01,080 --> 02:16:01,560
ماهر
2606
02:16:02,960 --> 02:16:03,640
س�ي�م
2607
02:16:03,640 --> 02:16:06,520
تو به من شل�ك�ك�ر�ي�، نه؟
�ك�رك�ر�ي� من مرده ام
2608
02:16:08,200 --> 02:16:08,960
اما من نمردم
2609
02:16:10,800 --> 02:16:14,240
�ي�ن بار م�ك�ل در حدس شماست
ح�ي� بزرگتر از آن �ي��ي� استك�ه بود
2610
02:16:15,640 --> 02:16:16,480
ممنونك�ه تماشاك�ر�ي�د
242122