All language subtitles for Bir.Gece.Masali.E05.720p.WEB.DL.HardSub.SerFil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,537 --> 00:00:14,900 ..:: ارائه شده توسط وب سايت سرفیل ::.. ‏ .:: www.SerFil.me ::. 2 00:00:16,840 --> 00:00:20,040 اسمش را گذاشتم عشق، 3 00:00:21,360 --> 00:00:24,120 فرياد درونم را ساكت كردم 4 00:00:25,880 --> 00:00:30,400 من طبيعت تو را مسحور كردم 5 00:00:34,000 --> 00:00:36,920 بدون تو چيكار كنم اري؟ 6 00:00:38,280 --> 00:00:41,000 شايد مردن بهتر باشد 7 00:00:42,600 --> 00:00:45,200 شما مثل يك دستور نوشته شده ايد 8 00:00:48,800 --> 00:00:50,400 قلبم را بيدار كن 9 00:00:52,080 --> 00:00:56,520 بيدار شو، اين نشانه بهار است 10 00:00:57,880 --> 00:01:03,920 من قبلاً همه چيز را در نظر گرفته ام 11 00:01:05,280 --> 00:01:09,600 بگذار دنيا ساكت باشد، ساكت باش 12 00:01:10,560 --> 00:01:17,440 بيا فقط ما دو نفر بمانيم، ببين من اينجا هستم، 13 00:01:17,960 --> 00:01:22,120 من هميشه با شما هستم 14 00:01:43,480 --> 00:01:43,760 حالت خوبه؟ 15 00:01:43,760 --> 00:01:44,600 حالت خوبه؟ 16 00:01:44,600 --> 00:01:45,280 برخيز، 17 00:01:45,280 --> 00:01:47,040 داري چيكار ميكني؟ 18 00:01:48,320 --> 00:01:51,520 چگونه با دخترمان رفتار كنيم قرار نيست از شما بپرسيم 19 00:01:52,280 --> 00:01:53,800 شما يك بار سنت را زير پا گذاشته ايد 20 00:01:54,440 --> 00:01:55,760 نميذارم دوباره بهت ظلم بشه 21 00:01:56,720 --> 00:01:57,840 فقط براي اينكه بدوني 22 00:01:58,560 --> 00:02:00,280 شما با دختر ازدواج خواهيد كرد 23 00:02:01,360 --> 00:02:03,120 شما با دختر ازدواج خواهيد كرد 24 00:02:12,880 --> 00:02:14,440 اگر آن را آويزان بگذاريد، 25 00:02:15,280 --> 00:02:17,920 من مسئول اتفاقاتي نيستم، ها؟ 26 00:02:19,640 --> 00:02:21,480 اين مرد چه مي گويد؟ در مورد چي؟ ها؟ 27 00:02:23,120 --> 00:02:25,320 آيا اين يك نمايش است؟ بد است يا شوخي؟ اين چه مي گويد؟ 28 00:02:25,320 --> 00:02:27,720 ماهر چه ماهير؟ پدربزرگ، نمي شنوي؟ 29 00:02:27,720 --> 00:02:28,520 مزخرف 30 00:02:28,520 --> 00:02:31,320 آيا خونريزي باقي مانده است؟ حالا ها؟ آيا سفارشي باقي مانده است؟ 31 00:02:34,120 --> 00:02:34,960 كبير آقا 32 00:02:35,640 --> 00:02:37,560 سوء تفاهم پيش آمد 33 00:02:37,560 --> 00:02:39,920 ماهير هيچي نميدونه 34 00:02:39,920 --> 00:02:43,440 گفتم بيا تنهايي حرف بزنيم اما او به من گوش نداد 35 00:02:43,440 --> 00:02:45,840 يا الان هست جناب آصاف 36 00:02:49,240 --> 00:02:54,520 اگر نوه شما مانند يك مرد به قول خود عمل كند چه؟ او با اين دختر ازدواج مي كند 37 00:02:54,520 --> 00:02:55,840 يا 38 00:02:55,840 --> 00:02:56,800 يا چي؟ 39 00:02:58,320 --> 00:02:59,400 يا چي؟ مثل اين 40 00:03:03,440 --> 00:03:05,120 ميخواي به من شليك كني و بكشي؟ چه خواهيد كرد؟ 41 00:03:07,640 --> 00:03:09,080 من با كسي ازدواج نمي كنم 42 00:03:09,080 --> 00:03:10,400 متوجه شديد؟ 43 00:03:10,400 --> 00:03:12,080 من به كسي قولي ندادم 44 00:03:12,080 --> 00:03:12,840 باشه 45 00:03:20,120 --> 00:03:20,640 ماهر 46 00:03:21,280 --> 00:03:21,760 خير 47 00:03:24,200 --> 00:03:24,720 آقاي 48 00:03:26,240 --> 00:03:26,760 ماهر 49 00:03:30,120 --> 00:03:30,600 آقاي 50 00:03:33,080 --> 00:03:33,560 آقاي 51 00:03:36,040 --> 00:03:39,280 آيا ما را به اسباب بازي تبديل كردي؟ 52 00:03:41,320 --> 00:03:42,760 اون اسلحه رو بذار زمين بيا حرف بزنيم 53 00:03:42,760 --> 00:03:46,280 وضعيت شما چقدر جدي است؟ من حدس مي زنم شما متوجه نشديد كه اين اتفاق مي افتد 54 00:03:47,280 --> 00:03:48,840 من با كسي ازدواج نمي كنم 55 00:04:05,520 --> 00:04:07,520 كسي كاري نمي كند؟ او به فرزندم شليك خواهد كرد، 56 00:04:07,520 --> 00:04:08,360 او به فرزندم شليك خواهد كرد 57 00:04:08,360 --> 00:04:09,280 آصاف آقا است 58 00:04:09,280 --> 00:04:10,160 انجام كارها 59 00:04:10,160 --> 00:04:12,240 فكر مي كنم اين يك شوخي است، نه؟ 60 00:04:14,280 --> 00:04:15,520 كدير آقا بپرهيز 61 00:04:17,240 --> 00:04:18,320 انجامش نده 62 00:04:18,320 --> 00:04:19,680 ببين اينجوري حل نميشه 63 00:04:20,440 --> 00:04:22,160 بيا بشينيم مرد با مرد حرف بزنيم 64 00:04:23,080 --> 00:04:23,800 اگر نمي توانيم توافق كنيم 65 00:04:24,840 --> 00:04:26,280 تو اول جان من را بگير 66 00:04:27,160 --> 00:04:29,280 اگر يك انگشت جلوي تو حركت كنم، ترسو هستم 67 00:04:30,680 --> 00:04:31,160 بيا 68 00:04:32,560 --> 00:04:33,080 دانلود كنيد 70 00:04:39,200 --> 00:04:39,680 مسجد 71 00:04:42,000 --> 00:04:42,520 بياييد صحبت كنيم 72 00:04:44,840 --> 00:04:45,320 مسجد 73 00:04:46,600 --> 00:04:48,160 بيا با كبير آقا صحبت كنيم 74 00:05:10,440 --> 00:05:11,400 حالت خوبه دختر؟ 75 00:05:12,280 --> 00:05:13,600 خيلي ترسيده بودم مادربزرگ 76 00:05:13,600 --> 00:05:15,800 آن ديوانه نزديك بود ما را بكشد 77 00:05:15,800 --> 00:05:17,960 نترس دختر نترس تموم شد 78 00:05:19,000 --> 00:05:22,200 خدا از ماهير و از تو از تو هم ممنونم پسرم 79 00:05:22,200 --> 00:05:25,360 تو ما را از دست آن رذل بردي 80 00:05:25,360 --> 00:05:26,680 اين وظيفه ماست 81 00:05:27,360 --> 00:05:31,240 چهل سال است كه مثل اين سليم هستم من با راهزن ها سر و كار دارم 82 00:05:31,240 --> 00:05:32,520 آيا او مرده است؟ 83 00:05:33,200 --> 00:05:33,720 من اينطور فكر نمي كنم 84 00:05:35,280 --> 00:05:37,600 هيچ چيز به اين سرعت براي افراد بد اتفاق نمي افتد 85 00:05:37,600 --> 00:05:39,080 با تجربه ثابت شده است 86 00:05:39,080 --> 00:05:39,920 چي؟ 87 00:05:39,920 --> 00:05:43,440 خوب پس، اگر او نمرده است، كجا؟ اگر برويم، آن ديوانه ما را پيدا مي كند 88 00:05:43,440 --> 00:05:44,080 نمي توان آن را پيدا كرد 89 00:05:44,720 --> 00:05:45,800 نگران نباشيد 90 00:05:45,800 --> 00:05:47,800 من شما را در يك مكان امن قرار مي دهم 91 00:05:49,640 --> 00:05:51,720 خب اين ديگه دنيزلي نيست 92 00:05:51,720 --> 00:05:54,160 شهري عظيم با پانزده ميليون نفر 93 00:05:55,240 --> 00:05:57,600 نگران نباشيد، او قطعا آن را پيدا نخواهد كرد 94 00:05:59,320 --> 00:06:01,440 خدايا سپاسگزارم، بسيار سپاسگزارم 95 00:06:05,280 --> 00:06:05,760 كورشات 96 00:06:06,960 --> 00:06:08,240 چه اتفاقي براي پسرم خواهد افتاد؟ 97 00:06:08,240 --> 00:06:11,000 يا بخاطر عصبانيتش نسبت به ما؟ اگر او جان شما را بگيرد چه؟ 98 00:06:12,040 --> 00:06:13,400 كورشات در دستان اوست 99 00:06:32,840 --> 00:06:33,360 بله 100 00:06:34,800 --> 00:06:35,560 چرا ما اينجا هستيم؟ 101 00:06:39,400 --> 00:06:40,920 به نوه ات نگفتي؟ 102 00:06:40,920 --> 00:06:43,360 به من نگفتي چرا اينجايي؟ 103 00:06:45,560 --> 00:06:46,360 چي نگفتي 104 00:06:49,440 --> 00:06:50,640 چرا من اينجا هستم؟ 105 00:06:54,440 --> 00:06:56,320 با نوه مرحومم كمال 106 00:06:57,160 --> 00:06:58,520 سيلا نوه كبير آقا 107 00:06:59,240 --> 00:06:59,720 نامزد بودي 108 00:07:00,520 --> 00:07:02,560 اما در آن زمان نزديك به عروسي 109 00:07:03,720 --> 00:07:05,760 ما كمال را در يك تصادف رانندگي از دست داديم 110 00:07:06,400 --> 00:07:07,560 زنگ زدم و گزارش دادم 111 00:07:08,600 --> 00:07:09,080 جوانان 112 00:07:10,520 --> 00:07:11,840 نادان بودن و 113 00:07:11,840 --> 00:07:13,280 اشتباه كردند 114 00:07:13,280 --> 00:07:15,320 اشتباه نيست آقاي عزت 115 00:07:15,320 --> 00:07:16,800 نااميد بودند 116 00:07:20,520 --> 00:07:21,680 نوه من باردار است 117 00:07:23,000 --> 00:07:23,480 باشه 118 00:07:24,360 --> 00:07:25,920 خب موفق باشي 119 00:07:27,040 --> 00:07:28,160 اون بچه به دنيا مياد 120 00:07:30,720 --> 00:07:34,400 تو، به نوه من، به بچه بزرگت تو هم پدر ميشي 121 00:07:35,200 --> 00:07:35,720 چي 122 00:07:36,600 --> 00:07:38,720 به همين دليل شما را به اينجا صدا زدند 123 00:07:41,960 --> 00:07:43,200 يك ثانيه، يك ثانيه، يك ثانيه 124 00:07:45,480 --> 00:07:47,800 من با زن باردار پسر عموي مرده ام ازدواج خواهم كرد 125 00:07:48,600 --> 00:07:50,040 من خود به خود پدر مي شوم 126 00:07:50,960 --> 00:07:51,920 قرار بود با شما صحبت كنيم 127 00:07:54,520 --> 00:07:55,640 نه 128 00:07:55,640 --> 00:07:57,040 آصف آقا 129 00:07:57,040 --> 00:07:58,200 زحمت كشيدي 130 00:07:58,880 --> 00:07:59,880 تو عروسي ميگفتي 131 00:08:01,600 --> 00:08:02,440 پدرت 132 00:08:03,120 --> 00:08:03,640 در گذشته 133 00:08:04,480 --> 00:08:07,440 نام ما و باعث شد صورتمان به زمين بيفتد 134 00:08:08,440 --> 00:08:12,760 دختر ما در حال ازدواج رفت و مادرت را برد 135 00:08:13,840 --> 00:08:15,440 گفتيم خونريزي نكن 136 00:08:15,440 --> 00:08:18,560 دختر ما در كودكي با حكمي ازدواج كرديم 137 00:08:20,360 --> 00:08:23,280 اگه بچه نبود ميگفتن مرگ از خداست 138 00:08:23,280 --> 00:08:24,840 به راهمان ادامه مي داديم 139 00:08:25,760 --> 00:08:29,480 اما نام و ناموس ما لكه دار شده است 140 00:08:32,360 --> 00:08:33,720 شما يك بار سنت را زير پا گذاشته ايد 141 00:08:34,320 --> 00:08:35,680 نميذارم دوباره بهت ظلم بشه 142 00:08:40,920 --> 00:08:42,360 شما حكم امروز هستيد 143 00:08:43,080 --> 00:08:45,280 اين وظيفه بر عهده شماست، مي فهميد؟ 144 00:08:49,160 --> 00:08:50,040 من خيلي خوب مي فهمم 145 00:08:51,440 --> 00:08:53,080 حالا شما جواب من را مي دهيد 146 00:08:54,960 --> 00:08:56,960 يا اين لكه رو پاك ميكني 147 00:08:58,320 --> 00:08:59,240 يا من 148 00:09:00,240 --> 00:09:01,200 آنچه لازم باشد انجام خواهم داد 149 00:09:05,040 --> 00:09:05,560 من آن را انجام خواهم داد 150 00:09:08,200 --> 00:09:08,720 لازم است 151 00:09:11,360 --> 00:09:11,880 من آن را انجام خواهم داد 152 00:09:14,520 --> 00:09:15,040 باشه 153 00:09:15,720 --> 00:09:18,160 پس مي توانيد كمي به من زمان بدهيد؟ 154 00:09:19,120 --> 00:09:20,400 بياييد با مردم خود صحبت كنيم 155 00:09:22,200 --> 00:09:24,400 همانطور كه مي دانيد، من فقط كمي ياد گرفتم 156 00:09:24,400 --> 00:09:25,120 من گيج شده ام 157 00:09:27,960 --> 00:09:29,520 سه روز به تو فيض بده، مرد جوان 158 00:09:30,360 --> 00:09:32,960 عروسي شما سه روز ديگر اگر آماده نشويد 159 00:09:34,400 --> 00:09:35,760 براي تشييع جنازه خود آماده شويد 160 00:09:43,120 --> 00:09:46,200 وگرنه بر شرف و حيثيت من قسم مي خورم 161 00:09:46,200 --> 00:09:48,400 من اين خانه و هر آنچه در آن است را مي سوزانم 162 00:10:01,240 --> 00:10:04,960 اوه، اون Gülüzar اونجا نيست؟ اوه، فكش مي افتد 163 00:10:04,960 --> 00:10:06,480 او همه ما را به آتش كشيد 164 00:10:06,480 --> 00:10:09,600 اي بانو مادر ديدي؟ پدرم چقدر عصباني است؟ 165 00:10:09,600 --> 00:10:13,360 اگر اين كار نكرد، توبه كنيد؟ او نمي تواند بدون ريختن خون متوقف شود 166 00:10:14,680 --> 00:10:15,200 سيلا 167 00:10:15,880 --> 00:10:19,160 حالا به هاوش گفتم شما را كمپوست مي كند 168 00:10:19,160 --> 00:10:22,240 ميتوني وقتي رفتي با خودت ببري خونه بخوري مامان 169 00:10:22,240 --> 00:10:23,800 كمال من آن را بسيار دوست دارد 170 00:10:23,800 --> 00:10:25,480 او هنوز هم مي گويد كه او كمال است 171 00:10:25,480 --> 00:10:27,360 او هنوز هم مي گويد كه او كمال است 172 00:10:27,360 --> 00:10:30,480 خدا جانت را بگيرد برو پيش كمال 173 00:10:30,480 --> 00:10:31,440 از شر آن هم خلاص شويم 174 00:10:31,440 --> 00:10:32,760 عشق كافي نيست 175 00:10:32,760 --> 00:10:34,160 و چه كردي؟ 176 00:10:34,160 --> 00:10:35,920 چيكار كردي احمق 177 00:10:36,720 --> 00:10:39,400 آيا نمي دانيم چگونه به دنبال قبيله بگرديم؟ 178 00:10:39,400 --> 00:10:42,800 تو كي هستي پدر من آيا شما به دنبال؟ خدا لعنتش كنه 179 00:10:42,800 --> 00:10:44,840 من كار بدي نكردم 180 00:10:44,840 --> 00:10:46,480 زنگ زدم تا كمال بتواند زندگي كند 181 00:10:46,480 --> 00:10:48,680 كمال شما مرده و مرده است 182 00:10:48,680 --> 00:10:51,640 شنيدي كه مرده؟ اين را از قبل به ذهن خود وارد كنيد 183 00:10:51,640 --> 00:10:52,760 عشق كافي است 184 00:10:52,760 --> 00:10:53,720 او نمرده 185 00:10:53,720 --> 00:10:55,920 كمال من دوباره متولد خواهد شد و بزرگ خواهد شد 186 00:10:56,920 --> 00:10:59,360 اوه خداي من خوب نگاه كن زن 187 00:10:59,360 --> 00:11:01,840 من تو رو ميكشم هيچكس 188 00:11:01,840 --> 00:11:02,600 عشق 189 00:11:03,200 --> 00:11:04,440 اينجا چه خبر است؟ 190 00:11:04,440 --> 00:11:05,440 عشق 191 00:11:05,440 --> 00:11:07,320 ماشين ماشين ماشين تمام صداي شما در اتاق است 192 00:11:08,800 --> 00:11:09,760 هي! 193 00:11:11,640 --> 00:11:12,680 بياييد شفاف باشيم 194 00:11:15,600 --> 00:11:17,040 ماهير قبول كرد؟ 195 00:11:20,080 --> 00:11:23,600 قسم مي خورم، مادر اين كار را نكرده است، اما به نظر مي رسد كه انجام خواهد داد بنابراين او بسيار مثبت صحبت كرد 196 00:11:23,600 --> 00:11:24,360 من هم تعجب كردم 197 00:11:26,040 --> 00:11:27,760 خدايا شكرت 198 00:11:39,440 --> 00:11:41,640 مگه قراره با سيلا ازدواج كنه؟ 199 00:11:41,640 --> 00:11:44,680 البته دخترم ازدواج مي كند، چه كند؟ پدرت روي پيشاني توست 200 00:11:44,680 --> 00:11:46,360 نديدي كه اسلحه را نشان مي دهد؟ 201 00:11:46,360 --> 00:11:49,360 عمه سيلا عزيزم ديگه گريه نكن 202 00:11:49,360 --> 00:11:50,720 ببين عمويت رو شنيدي 203 00:11:50,720 --> 00:11:52,320 شما نجات يافته ايد، اكنون تمام شده است 204 00:11:52,320 --> 00:11:53,520 بياييد شفاف باشيم 205 00:11:57,320 --> 00:11:59,040 بابا از عهده اش برآمدي؟ 206 00:11:59,040 --> 00:11:59,560 سيلا، 207 00:12:00,200 --> 00:12:01,320 بذار برم خونه 208 00:12:02,120 --> 00:12:04,280 آفت خانم چاوير آقا را پياده كنيم 209 00:12:04,280 --> 00:12:04,760 او نمي خواهد 210 00:12:05,840 --> 00:12:08,440 ميهمانان اخراج شده اند، ما مهمان نيستيم 211 00:12:12,960 --> 00:12:13,480 مراقب باشيد 212 00:12:18,000 --> 00:12:18,520 باشد 213 00:12:23,040 --> 00:12:23,560 مراقب باشيد 214 00:12:24,760 --> 00:12:25,280 باشد 215 00:12:27,160 --> 00:12:28,840 آرام باش 216 00:12:28,840 --> 00:12:30,520 آرام باش 217 00:13:18,600 --> 00:13:19,960 ماهير تصميم گرفته است 218 00:13:20,840 --> 00:13:22,160 با اون دختر ازدواج ميكنه 219 00:13:45,840 --> 00:13:49,440 چقدر ممنون به اندازه كافي نمي توانم اين كار را انجام دهم، نوه من 220 00:13:49,440 --> 00:13:50,560 حضور داشته باشيد 221 00:13:50,560 --> 00:13:51,640 آيا بايد وجود داشته باشم؟ 222 00:13:53,160 --> 00:13:56,760 من هلاك ميشم آزاپ آقا خاك خواهم شد، حتي آنچه هست 223 00:13:56,760 --> 00:13:58,400 ماهير من ناپديد ميشم يعني چي؟ 224 00:13:59,040 --> 00:14:01,000 الان داشتي راجع به يه چيز ديگه حرف ميزدي 225 00:14:01,000 --> 00:14:02,360 گفتي بهش فكر ميكني 226 00:14:03,160 --> 00:14:05,120 حق با شماست، البته فكر كنيد يك ثانيه، يك ثانيه 227 00:14:05,120 --> 00:14:06,720 الان منو مسخره ميكني؟ 228 00:14:06,720 --> 00:14:09,720 آن مرد فقط مي خواست به ما شليك كند آيا شما آگاه هستيد؟ 229 00:14:09,720 --> 00:14:12,880 اين را گفتم كه آن ديوانه را دور كنم قرار بود چي فكر كنم؟ 230 00:14:12,880 --> 00:14:14,200 چيزي براي فكر كردن؟ 231 00:14:15,320 --> 00:14:15,840 ماهر 232 00:14:16,720 --> 00:14:19,240 آيا اگر مجبور نبوديم با شما تماس مي گرفتيم؟ 233 00:14:20,200 --> 00:14:20,680 نوه من، 234 00:14:21,320 --> 00:14:21,840 ما در مشكل هستيم 235 00:14:22,880 --> 00:14:25,880 جان خانواده و همه ما در خطر است 236 00:14:25,880 --> 00:14:28,320 اوني كه مجبوري تو هستي نه من 237 00:14:28,320 --> 00:14:30,080 فعلا هيچ تعهدي ندارم 238 00:14:30,080 --> 00:14:30,880 خوبه؟ 239 00:14:34,160 --> 00:14:35,040 اگر قبول نكني 240 00:14:36,160 --> 00:14:40,200 فاجعه براي همه ما اتفاق مي افتد شنيدي كبير آقا، خون جاري مي شود 241 00:14:40,200 --> 00:14:42,600 هزينه سنگين است امكان پذير است پدربزرگ، 242 00:14:43,480 --> 00:14:44,640 آرام باش به من نگاه كن 243 00:14:44,640 --> 00:14:47,440 هر كسي كه مسئول اين است بگذار تاوانش را بدهد، باشه؟ 244 00:14:47,440 --> 00:14:50,040 آه، اگر نمي توانيد عاملي را پيدا كنيد و اين مشكل شماست 245 00:14:50,040 --> 00:14:52,240 كه به من مربوط مي شود ديگه هيچي نيستم 246 00:14:52,240 --> 00:14:53,120 اي ماهير! 247 00:14:55,840 --> 00:14:58,080 من در اين بازي عجيب آداب و رسوم نيستم 248 00:14:58,760 --> 00:15:00,160 مي فهمي من؟ 249 00:15:13,560 --> 00:15:14,080 بشين 250 00:15:16,920 --> 00:15:17,400 بشين 251 00:15:22,880 --> 00:15:25,080 نيازي به توضيح نيست كه چه اتفاقي افتاده است 252 00:15:25,080 --> 00:15:26,240 وضعيت روشن است 253 00:15:26,920 --> 00:15:28,200 تو هم شاهدش بودي 254 00:15:29,080 --> 00:15:30,040 ما در شرايط سختي قرار داريم 255 00:15:30,800 --> 00:15:32,400 اين ازدواج بايد اتفاق بيفتد 256 00:15:33,920 --> 00:15:35,040 شايد از دست من عصباني هستي 257 00:15:36,360 --> 00:15:38,800 شايد چقدر سنگدل است 258 00:15:38,800 --> 00:15:41,480 منو ماهير صدا كن منظورت اينه كه بي انصافيه 259 00:15:42,680 --> 00:15:45,000 اما من يك مادر هستم 260 00:15:46,440 --> 00:15:49,400 مادري كه درد دو فرزندش را تجربه كرده است 261 00:15:50,200 --> 00:15:52,560 من نمي توانم دوباره اين درد را تجربه كنم 262 00:15:52,560 --> 00:15:55,400 اجازه ي خونريزي در اين خانه را نمي دهم 263 00:15:55,400 --> 00:15:56,040 من نمي توانم آن را بدهم 264 00:16:05,840 --> 00:16:07,840 ماهير آروم باش 265 00:16:07,840 --> 00:16:09,200 اوه ماهير آه 266 00:16:17,280 --> 00:16:18,920 مامان دور هم جمع شو از اينجا ميريم 267 00:16:18,920 --> 00:16:19,440 ماهر 268 00:16:19,440 --> 00:16:20,520 هيچي درست نيست؟ شما خوب هستيد، نه؟ 269 00:16:20,520 --> 00:16:22,200 من هيچي ندارم عزيزم آرام باش به تو شليك نكردي، نه؟ 270 00:16:22,200 --> 00:16:22,560 شما 271 00:16:22,560 --> 00:16:23,960 آروم باش ميتوني آروم بشي؟ به من نگاه كن، به من نگاه كن 272 00:16:24,080 --> 00:16:25,320 ضربه بزنيد نگاه كن آيا اگر به من شليك مي شد اينگونه مي شدم؟ 273 00:16:25,320 --> 00:16:26,040 غير ممكن 274 00:16:26,040 --> 00:16:27,440 من خيلي سالمم نگران نباش 275 00:16:27,440 --> 00:16:27,720 باشه، باشه 276 00:16:27,720 --> 00:16:28,560 همه چيز خوب است 277 00:16:28,560 --> 00:16:29,680 باشه اكنون خريد كنيد وسايلت را بگير 278 00:16:29,680 --> 00:16:31,000 از اينجا ميرويم كجا داريم مي رويم؟ 279 00:16:31,000 --> 00:16:32,960 سوال نپرس مامان بيا آيا چيز ديگري در اينجا باقي مانده است؟ 280 00:16:32,960 --> 00:16:33,560 ديگر وجود ندارد 281 00:16:33,560 --> 00:16:34,480 بيا ماهير 282 00:16:34,480 --> 00:16:35,280 اين كار را نكن 283 00:16:35,280 --> 00:16:37,560 شما از روي عصبانيت عمل مي كنيد آروم باش پسر 284 00:16:37,560 --> 00:16:39,600 مامان بيا بريم بيا عزيزم برو 285 00:16:39,600 --> 00:16:41,560 از چپ به چپ اگر حق نداريم 286 00:16:41,560 --> 00:16:43,200 به خاطر خدا بس كن 287 00:16:47,720 --> 00:16:48,920 آفت خانم 288 00:16:48,920 --> 00:16:50,320 رفتنت كافي نيست 289 00:16:50,320 --> 00:16:52,680 ماهير حتي اگر بري تو را رها نمي كند 290 00:16:54,120 --> 00:16:56,160 به ماهير مي گوييد كه نمي خواهد 291 00:16:57,040 --> 00:16:59,560 اگر او از شما قطع اميد نكند، اين ازدواج را انجام نمي دهد 292 00:17:00,400 --> 00:17:01,360 آيا شما؟ 293 00:17:02,200 --> 00:17:05,040 به ماهير بگو چه نمي خواهد شما بگوييد؟ 294 00:17:09,280 --> 00:17:09,760 كانفيزا! 295 00:17:11,240 --> 00:17:12,400 ماهير بس كن! 296 00:17:12,400 --> 00:17:13,360 پياده روي كنيد 297 00:17:13,360 --> 00:17:14,360 ما داريم مي رويم 298 00:17:14,360 --> 00:17:15,520 ماهير چه خبره؟ 299 00:17:15,520 --> 00:17:17,680 ديگر هرگز به اين خانه برنگرد داريم مي ريم آقا بيا 300 00:17:17,680 --> 00:17:19,200 اين به چه معناست؟ نه نميتوني بري 301 00:17:19,200 --> 00:17:20,760 من هرگز اين اجازه را نمي دهم 302 00:17:20,760 --> 00:17:21,880 البته شما اجازه نمي دهيد 303 00:17:21,880 --> 00:17:24,840 اگر بروم آن را فداي سنت مي كنم نمي تواني احمق نباشي، درست است؟ 304 00:17:24,840 --> 00:17:25,360 خير 305 00:17:25,360 --> 00:17:27,480 تو نوه ما هستي ماهير 306 00:17:27,480 --> 00:17:28,760 چه نوه اي؟ 307 00:17:28,760 --> 00:17:29,960 چه نوه اي؟ 308 00:17:29,960 --> 00:17:32,680 با دوست داشتن تو شما اينطور فكر نمي كنيد 309 00:17:33,320 --> 00:17:34,520 من احمق بودم 310 00:17:37,040 --> 00:17:39,400 باور كردم ميدوني؟ قسم مي خورم كه باور كردم 311 00:17:39,400 --> 00:17:42,400 گفتم جبران ميكنيم گفتم خانواده دارم، گفتم بهتر مي شويم 312 00:17:42,400 --> 00:17:44,400 قسم مي خورم كه اين را باور كردم، اما وجود ندارد 313 00:17:44,400 --> 00:17:45,400 حماقت من 314 00:17:45,400 --> 00:17:46,480 برو ما ميريم 315 00:17:46,480 --> 00:17:47,280 بيا راه برو 316 00:17:47,920 --> 00:17:50,880 ماهير، نكن، نكن، نكن، نكن 317 00:17:50,880 --> 00:17:51,680 مراقب باشيد 318 00:17:51,680 --> 00:17:53,960 دنبالت نمياد، باشه؟ 319 00:17:53,960 --> 00:17:54,960 به من زنگ نزن 320 00:17:55,680 --> 00:17:57,720 سي سال است كه زنگ نزدي مانند بيا 321 00:18:05,200 --> 00:18:06,640 بيا، بيا، راه برو، بيا 322 00:18:06,640 --> 00:18:09,480 چرا اينقدر سريع؟ ما مي رويم، من نمي فهمم 323 00:18:09,480 --> 00:18:12,120 مامان چيزهايي كه آورد و انداخت جلوي من آنها مي خواهند من با آن دختر ازدواج كنم 324 00:18:12,120 --> 00:18:15,600 يك دختر و يك نوزاد باردار هم هستند اي كاش من هم مي توانستم ذهن اين ديوانگان را دنبال كنم 325 00:18:15,600 --> 00:18:17,640 من و شوهرم پدر مي شويم در جاي خود توقف كرديم ماهر 326 00:18:17,640 --> 00:18:20,440 هه اوه من حالا من مادربزرگم هستم 327 00:18:20,440 --> 00:18:22,520 اما تو ديگر براي من چيزي نيستي هيچي نميگي 328 00:18:22,520 --> 00:18:23,320 ببين خيلي شرم آوره 329 00:18:23,320 --> 00:18:25,880 خداي من كه فداي عظمت او هستم لطفا به من صبر بده 330 00:18:25,880 --> 00:18:28,240 ماهير همينجوري كنار بكش با رفتنت همه چيز تموم ميشه؟ 331 00:18:28,240 --> 00:18:29,640 كنفزا براي ما تمام مي شود 332 00:18:29,640 --> 00:18:32,640 خوب اگر ازدواج را قبول نداريد آن مرد گفت به همه شليك خواهد كرد 333 00:18:32,640 --> 00:18:34,640 كي داره به كي شليك ميكنه نظم و قانون در كشور حاكم است 334 00:18:34,640 --> 00:18:35,880 استانبول، اينجا قله كوه است؟ 335 00:18:35,880 --> 00:18:37,880 آن مرد قانون نمي داند او شبيه كسي كه شما مي شناسيد نيست 336 00:18:37,880 --> 00:18:38,840 اگر به شما شليك كنند چه؟ 337 00:18:38,840 --> 00:18:40,480 اگر آن را پيدا كنند، به آن شليك مي كنند، باشه 338 00:18:40,480 --> 00:18:41,560 بيا سوار ماشين شو 339 00:18:41,560 --> 00:18:42,520 خدا رحمت كند 340 00:18:51,520 --> 00:18:52,160 لعنت به من 341 00:18:54,160 --> 00:18:55,040 مرا تنها بگذار 342 00:18:55,600 --> 00:18:56,160 بگذار برود 343 00:18:56,160 --> 00:18:58,840 اگه اجازه بدي برم چيكار ميكني؟ كجا ميبري؟ 344 00:18:58,840 --> 00:19:00,040 خفه شو سوار ماشين شو 345 00:19:00,040 --> 00:19:01,360 سوار نمي شوم، سوار نمي شوم 346 00:19:01,360 --> 00:19:02,280 من سوار نمي شوم 347 00:19:02,280 --> 00:19:04,960 يا مثل يه مرد سوار اون ماشين ميشي يا من وارد بدنت شدم 348 00:19:04,960 --> 00:19:06,600 چند سوراخ دريل مي كنم و بعد مي گذارم 349 00:19:06,600 --> 00:19:07,920 شما پنج ثانيه فرصت داريد 350 00:19:07,920 --> 00:19:09,200 انتخاب با شماست 351 00:19:09,200 --> 00:19:11,160 چرا منو از بيمارستان بردي بيرون؟ 352 00:19:11,160 --> 00:19:12,200 كجا آن را خواهيد برد؟ 353 00:19:12,200 --> 00:19:13,240 وقتي رفتي مي بيني 354 00:19:13,240 --> 00:19:14,440 وارد شويد، وارد شويد، وارد شويد! 355 00:19:18,080 --> 00:19:19,560 منو كجا ميبري؟ 356 00:19:23,880 --> 00:19:24,360 كيست 357 00:19:28,720 --> 00:19:29,200 شما آن مرد هستيد 358 00:19:33,560 --> 00:19:34,040 لعنتي 359 00:19:38,360 --> 00:19:38,880 شما 360 00:19:44,520 --> 00:19:45,040 ماه 361 00:19:48,040 --> 00:19:48,960 آيا آن را دوست داشتيد؟ 362 00:19:48,960 --> 00:19:49,840 اي ماهير 363 00:19:50,720 --> 00:19:53,440 آيا مي دانستيد كه آنها يك چاي عالي درست كردند؟ 364 00:19:53,440 --> 00:19:56,160 واي چقدر خوبه كه اينجوري اومديم 365 00:19:56,160 --> 00:19:58,480 آب و هواي ما تغيير كرده است ما خوب هستيم، نه؟ 366 00:19:58,480 --> 00:20:00,160 ماه واقعا ها اي چي؟ 367 00:20:00,160 --> 00:20:02,720 خونه قشنگي بود عزيزم هميشه يك خستگي، 368 00:20:02,720 --> 00:20:04,680 هميشه چنين هرج و مرج است، چيزي 369 00:20:04,680 --> 00:20:07,000 اوه من، قلبم بلند شد، خيلي زيباست 370 00:20:07,000 --> 00:20:07,960 اوه، اوه، اوه 371 00:20:07,960 --> 00:20:10,120 از خودت لذت ببر چايت را خوب بنوش، 372 00:20:10,120 --> 00:20:10,880 ما يك آهنگ جديد مي خوانيم 373 00:20:10,880 --> 00:20:13,080 مامان فونديپ درست كن و يكدفعه بنوش 374 00:20:13,080 --> 00:20:14,880 چجوري بنوشم خانوم ميسوزه 375 00:20:18,160 --> 00:20:19,560 ماهير حالا چيكار كنيم؟ 376 00:20:21,040 --> 00:20:23,080 فكر كردي كجا بريم؟ 377 00:20:27,040 --> 00:20:27,520 دارم فكر ميكنم 378 00:20:36,160 --> 00:20:36,920 چه اتفاقي افتاد؟ 379 00:20:36,920 --> 00:20:37,880 چه خبره مامان؟ 380 00:20:37,880 --> 00:20:38,400 ماهر! 381 00:20:40,360 --> 00:20:41,920 چه اتفاقي افتاد؟ ماهر من انگشتر ندارم 382 00:20:41,920 --> 00:20:43,800 انگشتر ماهير من نه نرو 383 00:20:43,800 --> 00:20:45,760 گوشي من هم آنجا مانده بود مامان آروم باش 384 00:20:45,760 --> 00:20:46,760 ما بايد به خانه برگرديم و آنها را بياوريم 385 00:20:46,760 --> 00:20:49,520 به من نگاه كن، ما نمي توانيم به خانه برگرديم، باشه؟ ما نمي توانيم به خانه برگرديم 386 00:20:49,520 --> 00:20:51,320 چنين چيزي وجود ندارد خوبه؟ آرام باش 387 00:20:51,320 --> 00:20:53,480 و چگونه مي توانم آرام بمانم؟ چگونه مي توانم آرام بمانم؟ 388 00:20:53,480 --> 00:20:55,400 اين امانت پدرت به من است 389 00:20:55,400 --> 00:20:58,840 اگر انگشت من الان نمي بيند من واقعا متاسفم اگر او آن را نمي بيند 390 00:20:58,840 --> 00:21:00,880 مامان نميتونيم برگرديم ميگم نميفهمي؟ 391 00:21:00,880 --> 00:21:01,800 ميشه به من گوش بدي لطفا 392 00:21:01,800 --> 00:21:04,760 ببين همين حلقه رو بهت ميدم من هيچي نميخرم پدرم 393 00:21:04,760 --> 00:21:07,120 او متوجه نمي شود، باشه، نگران نباش، ما رسيدگي مي كنيم 394 00:21:07,120 --> 00:21:09,960 خوبه؟ خوب از همان همين را بگيريم؟ 395 00:21:09,960 --> 00:21:11,960 آيا همان انگشتري است كه پدرت خريده است؟ 396 00:21:11,960 --> 00:21:14,960 مامان، من ميگم نميتونيم برگرديم، باشه؟ نگران نباش بهت ميگم 397 00:21:14,960 --> 00:21:17,440 من از آن مراقبت خواهم كرد بهت ميگم نگران اون حلقه نباش 398 00:21:17,440 --> 00:21:18,000 ماهير زنده است 399 00:21:18,000 --> 00:21:19,440 اوه اما حلقه من ماهرانه است 400 00:21:19,760 --> 00:21:22,760 حتي اگر امروز نباشم، يه وقتايي برات ميارم 401 00:21:22,760 --> 00:21:24,120 خوبه؟ از همان پيدا خواهم كرد 402 00:21:24,120 --> 00:21:26,120 قول ميدم از خونه بردارم و بيارم اما امروز نه 403 00:21:26,120 --> 00:21:27,000 باشه مامان؟ 404 00:21:27,000 --> 00:21:27,600 باشه 405 00:21:36,520 --> 00:21:39,000 ماهير دنبال ماست يك و دو شدند 406 00:21:39,000 --> 00:21:40,400 پدربزرگ و مادربزرگ من را حساب نكنيد 407 00:21:40,400 --> 00:21:42,080 الان رفته اند 408 00:21:43,040 --> 00:21:44,280 اما سليم هست 409 00:21:44,280 --> 00:21:45,600 سليم كيست؟ 410 00:21:45,600 --> 00:21:47,160 تعجب مي كنم كه آيا او مرده است؟ 411 00:21:47,160 --> 00:21:49,600 كه نمي تواني CanFeza را از من بگيري ميدوني درسته 412 00:22:02,360 --> 00:22:03,600 دختر را بگير و برو 413 00:22:05,920 --> 00:22:08,640 اگر بميرد اشكالي ندارد اما اگر نرفت مشكل بزرگي است 414 00:22:09,800 --> 00:22:11,800 سليم خانم عزيز لطفا يه چيزي بگيد 415 00:22:21,560 --> 00:22:24,960 ماهير، برادر من، من مال تو هستم من به اين انباري كه گفتي نگاه كردم 416 00:22:24,960 --> 00:22:28,240 اونجا هيچي نبود پس چيز زيادي نبود، 417 00:22:28,240 --> 00:22:29,640 حتي خون هم نبود پسر 418 00:22:29,640 --> 00:22:33,280 مرد مورد اصابت گلوله قرار گرفت، او درست جلوي چشمان من تير خورد غرق در خون آنجا دراز كشيده بود 419 00:22:33,280 --> 00:22:34,600 قسم مي خورم كه آن مكان را نمي شناسم 420 00:22:34,600 --> 00:22:35,640 پس انبار تميز بود 421 00:22:37,240 --> 00:22:38,840 فهميدم، فهميدم، باشه 422 00:22:38,840 --> 00:22:41,080 پس شايد مدير رشيد او را ديده و با خود برده است 423 00:22:41,080 --> 00:22:42,480 او آشفتگي را تميز كرد 424 00:22:42,480 --> 00:22:43,440 احتمالا 425 00:22:43,440 --> 00:22:44,560 به هر حال كجايي؟ 426 00:22:44,560 --> 00:22:46,200 من به كمك نياز دارم 427 00:22:46,200 --> 00:22:47,760 رودررو همديگر را ببينيم؟ 428 00:22:47,760 --> 00:22:49,120 باشه داداش كجايي؟ 429 00:22:49,120 --> 00:22:50,360 اجازه بدهيد يك مكان را به شما اختصاص دهم 430 00:22:50,360 --> 00:22:51,880 باشه اسب من همون لحظه ميام 431 00:22:51,880 --> 00:22:53,280 بيا، ممنون خداحافظ 432 00:22:55,080 --> 00:22:55,680 آيا او مرده است؟ 433 00:22:55,680 --> 00:22:56,160 سليم؟ 434 00:22:57,680 --> 00:22:58,520 در انبار نبود 435 00:22:59,360 --> 00:23:00,200 همه جا تميز بود 436 00:23:01,680 --> 00:23:02,720 اونموقع او زنده است 437 00:23:03,840 --> 00:23:05,960 او خواهد آمد و دوباره ما را پيدا خواهد كرد، او با ما برخورد خواهد كرد 438 00:23:05,960 --> 00:23:07,600 هيچ كس نمي تواند ما را پيدا كند، نگران نباشيد 439 00:23:09,080 --> 00:23:11,560 او بيمار رواني است، من مال دنيا هستم حتي اگر دوباره به آن طرف بروم 440 00:23:11,560 --> 00:23:12,240 من را پيدا مي كند 441 00:23:12,240 --> 00:23:12,760 كانفزا، 442 00:23:13,440 --> 00:23:14,360 نگران نباشيد 443 00:23:14,360 --> 00:23:16,040 ترتيبش مي دهم، او ما را پيدا نمي كند 444 00:23:16,040 --> 00:23:17,600 ماهير ديگه لجبازي نكن 445 00:23:18,280 --> 00:23:20,040 ببين لطفا اجازه بده برم 446 00:23:20,640 --> 00:23:23,120 مادر خودت هم به خاطر من شما آن را در معرض خطر قرار مي دهيد 447 00:23:24,080 --> 00:23:27,440 اگر من نيستم برو خونه پدربزرگت اگر بري آنجا در امان خواهي بود 448 00:23:29,320 --> 00:23:30,600 اوه، اوه 449 00:23:31,200 --> 00:23:33,200 ولي عشق باشه ماهير عزيزم 450 00:23:34,160 --> 00:23:38,040 ببين اگه قراره بري پيش پدربزرگت چرا مرا غمگين مي كني فرزندم؟ 451 00:23:38,040 --> 00:23:40,280 لطفا آن حلقه را تا زماني كه در آن هستيد برداريد 452 00:23:40,280 --> 00:23:43,520 من مي گويم، مسخره نباش، ما نمي توانيم به آنجا برگرديم منو درك نميكني؟ 453 00:23:43,520 --> 00:23:44,080 خب حلقه 454 00:23:44,080 --> 00:23:45,920 چه حلقه اي ماماني 455 00:23:55,080 --> 00:23:55,560 ماهر 456 00:23:56,960 --> 00:23:58,160 من مي خواهم بروم 457 00:23:58,160 --> 00:24:00,520 كانفزا كجا خواهي رفت؟ مي توانيد به من بگوييد؟ 458 00:24:00,520 --> 00:24:01,320 مثل اين 459 00:24:01,320 --> 00:24:03,720 من براي ماهير دردسر شده ام 460 00:24:03,720 --> 00:24:05,640 ببين، اگر براي من نبود، شايد 461 00:24:05,640 --> 00:24:06,800 شما هرگز آن خانه را ترك نمي كنيد 462 00:24:07,880 --> 00:24:09,240 شايد با اون دختر ازدواج كني 463 00:24:11,040 --> 00:24:12,520 آنها به شما نياز دارند 464 00:24:12,520 --> 00:24:15,720 آنها نه به من نياز دارند و نه چيز ديگري چه چيزي را براي آن سنت قرباني خواهند كرد 465 00:24:15,720 --> 00:24:17,520 آنها نياز به فداكاري دارند مرا درك مي كني؟ 466 00:24:17,520 --> 00:24:18,280 اون هم منم 467 00:24:19,920 --> 00:24:21,360 ببين تو هستي يا نه 468 00:24:22,040 --> 00:24:23,440 من هنوز با آن دختر ازدواج نمي كنم 469 00:24:26,040 --> 00:24:28,480 به من نگاه كن من اينطورم به نظرتون ميتونم ازدواج كنم؟ 470 00:24:32,880 --> 00:24:34,080 قشنگن عزيزم 471 00:24:35,200 --> 00:24:37,160 علاوه بر اين، من يك قول به ديگري دارم 472 00:24:38,640 --> 00:24:39,640 مي فهمي؟ 473 00:24:41,040 --> 00:24:42,320 به كسي خيلي زيباتر 474 00:24:47,960 --> 00:24:49,480 اين همه جا مانده است 475 00:24:49,480 --> 00:24:52,400 مردم آن خانه، همه چيز، پدربزرگم و غيره 476 00:24:53,040 --> 00:24:54,560 آنها براي من بي ربط هستند 477 00:24:55,240 --> 00:24:55,720 واقعا 478 00:24:58,320 --> 00:24:59,520 ما فقط يك مشكل داريم 479 00:25:02,440 --> 00:25:02,960 سليم 480 00:25:08,400 --> 00:25:09,280 ما بر اين تمركز خواهيم كرد 481 00:25:10,960 --> 00:25:11,960 تو به من سپرده شده اي 482 00:25:13,160 --> 00:25:14,160 من هرگز تو را ترك نمي كنم 483 00:25:15,480 --> 00:25:16,360 نگران نباشيد 484 00:25:21,680 --> 00:25:23,160 من هرگز تو را ترك نمي كنم 485 00:25:24,760 --> 00:25:25,280 قول بده 486 00:25:40,520 --> 00:25:43,400 سليم بيه بيهوشي كرد هنگامي كه آن را اعمال كنيد، درد شما پايان مي يابد 487 00:25:45,920 --> 00:25:47,120 بدون بيهوشي دكتر 488 00:25:47,880 --> 00:25:50,240 گلوله را بدون بيهوشي خارج خواهيد كرد 489 00:25:50,240 --> 00:25:54,240 بيهوشي براي برداشتن گلوله بايد اجراش كنم جناب سليم 490 00:25:54,240 --> 00:25:55,520 وگرنه نميتوني اين درد رو تحمل كني 491 00:25:56,760 --> 00:25:58,320 درمان اشتباه دكتر 492 00:25:58,320 --> 00:25:59,600 وقتي هوشيار باشي آن را درمي آوري 493 00:26:00,640 --> 00:26:02,400 آيا شما ديوانه هستيد؟ 494 00:26:02,400 --> 00:26:04,920 اين غير ممكن است بس است بس است! 495 00:26:05,560 --> 00:26:07,640 شايد حس ماجراجويي دارم 496 00:26:07,640 --> 00:26:08,440 ها؟ 497 00:26:08,440 --> 00:26:11,960 اما، اما، از درد غش مي كني آقا سليم 498 00:26:12,960 --> 00:26:14,920 ببين به اندازه كافي اذيتم كردي 499 00:26:14,920 --> 00:26:16,920 من اينجا از از دست دادن خون خواهم مرد 500 00:26:16,920 --> 00:26:18,920 وقتي رفتم تو را با خودم خواهم برد 501 00:26:18,920 --> 00:26:22,040 دو تا گلوله ميزنم تو سرت با هم به آن طرف مي رويم 502 00:26:22,040 --> 00:26:24,160 چه نوع بچه هايي را خواهيد ديد؟ و دوباره فرزندت 503 00:26:24,960 --> 00:26:28,000 باشه آقا سليم دختر، اسپندكس را به من بدهيد 504 00:26:28,000 --> 00:26:28,520 باشه 505 00:26:30,320 --> 00:26:31,040 باشه آقا سليم 506 00:26:31,040 --> 00:26:31,880 بس است! 507 00:26:31,880 --> 00:26:33,200 مشكل داري! 508 00:26:33,200 --> 00:26:34,400 آن گلوله را بيرون بياور 509 00:26:37,200 --> 00:26:38,040 به من هم بگو 510 00:26:39,000 --> 00:26:39,880 سريع بيرونش كن 511 00:26:40,520 --> 00:26:43,120 برو از يك عمارت ديدن كن من آن را وارونه خواهم كرد 512 00:26:43,120 --> 00:26:44,160 چاقوي جراحي را به من بده، دختر 513 00:26:44,160 --> 00:26:45,120 چاقوي جراحي را به من بدهيد 514 00:26:45,760 --> 00:26:47,800 اوضاع از كنترل خارج شد 515 00:26:48,720 --> 00:26:52,080 و دخترش را جلوي ماهير بيگ مي اندازد ميگه ازدواج ميكني 516 00:26:52,080 --> 00:26:54,360 او، مثل جسد مرده است 517 00:26:54,360 --> 00:26:56,480 ماهير بيگ هم به خانه مي رود او نگاه مي كرد هه 518 00:26:57,960 --> 00:27:00,640 ماهير بيگ مرد مناسبي براي ازدواج است 519 00:27:00,640 --> 00:27:03,560 ماشاالله سبحان الله خداوند شما را از چشم بد حفظ كند 520 00:27:04,200 --> 00:27:06,760 و آيا دختر اصلاً از ماهير بيگ پايين تر است؟ 521 00:27:06,760 --> 00:27:09,880 مثل يك قطره آب، هر چه بيشتر نگاه كني، بيشتر مي بيني 522 00:27:09,880 --> 00:27:11,560 همينطور كه نگاه مي كني، يكي ديگر در راه است 523 00:27:16,240 --> 00:27:18,520 بلند شو دختر، براي من هم چاي بريز 524 00:27:20,560 --> 00:27:22,040 خب، چه مي گوييد؟ 525 00:27:22,720 --> 00:27:24,280 آيا ماهير بيگ برمي گردد؟ 526 00:27:27,600 --> 00:27:30,000 الان دارم از تعجب ميميرم 527 00:27:30,000 --> 00:27:31,080 چرا؟ 528 00:27:32,160 --> 00:27:33,880 ميخواي ما رو بدگويي كني؟ 529 00:27:35,400 --> 00:27:37,000 دهنتو ببند كوچولو 530 00:27:37,000 --> 00:27:38,560 من غيبت نمي كنم 531 00:27:38,560 --> 00:27:39,640 من در مورد آنچه اتفاق افتاده صحبت مي كنم 532 00:27:40,560 --> 00:27:42,640 يك جورهايي انتقادي است 533 00:27:42,640 --> 00:27:43,680 متشكرم 534 00:27:43,680 --> 00:27:45,760 خوب، بياييد نظرات را دريافت كنيم 535 00:27:45,760 --> 00:27:47,760 من برنمي گردم من مي گويم منم همينطور 536 00:27:47,760 --> 00:27:48,880 او زنده برنخواهد گشت 537 00:27:50,720 --> 00:27:51,520 او باز خواهد گشت 538 00:27:51,520 --> 00:27:53,160 آيا آماده شرط بندي هستيد؟ 539 00:27:53,160 --> 00:27:54,000 ما وارد هستيم 540 00:27:54,000 --> 00:27:54,640 به چي؟ 541 00:27:56,040 --> 00:27:59,160 بازنده به مدت يك هفته به برنده خدمت مي كند 542 00:28:00,480 --> 00:28:03,840 سپس شما در خدمت ما خواهيد بود شبيه خواهرم هاووش است 543 00:28:03,840 --> 00:28:06,000 زيرا اين شرطي است كه از ابتدا باختيد 544 00:28:06,960 --> 00:28:09,240 اينقدر زود خوشحال نباش مسوده 545 00:28:09,240 --> 00:28:11,840 تو عفت بانوي مني او من را به خوبي من نمي شناسد 546 00:28:12,960 --> 00:28:16,360 اوه او شيطان است كفش هايش را از داخل مي پوشد 547 00:28:17,200 --> 00:28:17,800 درست است 548 00:28:17,800 --> 00:28:20,360 خب، بگذاريد شرط بندي از آن زمان شروع شود 549 00:28:20,360 --> 00:28:21,280 بگذار شروع شود 550 00:28:21,280 --> 00:28:22,200 آن را بگيريد 551 00:28:22,200 --> 00:28:25,480 اينها در گلوي من هم گير كرد اينا رو چجوري ميخوري؟ 552 00:28:25,480 --> 00:28:27,120 اون خيلي حساسه 553 00:28:27,120 --> 00:28:30,440 ببينيد چه مشكلي براي ما ايجاد كرده است واي، به اين گوليزار فكر كن 554 00:28:30,440 --> 00:28:32,280 بايد او را به بيمارستان يا چيزي بفرستيد 555 00:28:32,280 --> 00:28:33,760 اكنون انجام شده است 556 00:28:33,760 --> 00:28:35,400 صحبت از اين چيزها بي فايده است 557 00:28:36,160 --> 00:28:38,040 كاري كه بعدا انجام مي دهيم مهم است 558 00:28:38,040 --> 00:28:40,560 بابا اين كار را با ما خواهد كرد آيا او چيزي را پشت سر گذاشت اگر شما خدا را دوست داريد؟ 559 00:28:40,560 --> 00:28:43,160 پريد وسط قبيله و رفت 560 00:28:43,160 --> 00:28:44,280 اگر پدرم بشنود 561 00:28:45,000 --> 00:28:47,800 به خدا قسم جلاد ما بر سر ما خراب خواهد شد 562 00:28:47,800 --> 00:28:51,480 خدايا اگه به ​​كسي رحم نكني تو اي خواهر رنج كشيده 563 00:28:51,480 --> 00:28:53,400 پروردگارا، اي رسول خدا، بنده خود را رحمت كن 564 00:28:54,120 --> 00:28:55,760 اگه ماهير رو پيدا نكنيم چي ميشه 565 00:28:55,760 --> 00:28:58,680 اين مي شود بلاي ما آسف آقا 566 00:28:58,680 --> 00:29:01,800 بدون زماني كه كبير به ما داد 567 00:29:02,640 --> 00:29:05,120 حتما بايد ماهير را به اين خانه بياورم 568 00:29:05,120 --> 00:29:05,680 اين 569 00:29:06,320 --> 00:29:07,800 آخرين فرصت ماست 570 00:29:07,800 --> 00:29:10,600 مرد مي گويد نوح پيغمبر نمي گويد اگر آن را پيدا كنيم چه اتفاقي مي افتد؟ 571 00:29:10,600 --> 00:29:12,440 ها؟ دوباره قبول شد او ازدواج نخواهد كرد 572 00:29:13,360 --> 00:29:14,640 درست است، فرمان افندي؟ 573 00:29:15,360 --> 00:29:19,280 از آنجايي كه شما همه چيز را خيلي خوب مي دانيد، در اينجا شما برويد، يك راه حل توليد كنيد 574 00:29:23,600 --> 00:29:27,080 در واقع مشكل من را به طور كامل حل مي كند من يك ايده دارم اما 575 00:29:27,080 --> 00:29:28,040 اون چي بود؟ 576 00:29:29,680 --> 00:29:31,040 مثل ماهير فرار كن 577 00:29:31,040 --> 00:29:33,840 بيا سنگ را جمع كنيم و شانه كنيم، بيا از اين مملكت بريم بيرون 578 00:29:33,840 --> 00:29:35,880 بعد از اينكه ما رفتيم بگذار پشت سرمان ما را صدا بزنند 579 00:29:35,880 --> 00:29:37,200 بقيه سيل براي ما چيست؟ 580 00:29:37,200 --> 00:29:37,880 لعنت به تو 581 00:29:37,880 --> 00:29:39,200 اين چه نوع صحبتي است؟ 582 00:29:39,200 --> 00:29:40,840 آيا ما بي شرفيم؟ 583 00:29:40,840 --> 00:29:42,360 آبرو نداري؟ 584 00:29:43,080 --> 00:29:44,160 آرام باش، بنشين 585 00:29:44,160 --> 00:29:46,480 زود عصباني نشو آصف آقا 586 00:29:46,480 --> 00:29:48,400 آفت چطور عصباني نباشم؟ 587 00:29:48,400 --> 00:29:50,800 به اين مزخرفات نگاه كن بي ربط صحبت مي كند 588 00:29:51,400 --> 00:29:53,280 كودك گيج شده بود كه چه كند 589 00:29:53,280 --> 00:29:54,960 او نمي داند چه مي گويد 590 00:29:54,960 --> 00:29:56,080 آيا فرمان است؟ 591 00:29:57,800 --> 00:29:58,760 او مادر او 592 00:30:01,840 --> 00:30:04,520 ذهن هم داده نمي شود تقصير اون كسيه كه گفته 593 00:30:13,840 --> 00:30:14,320 پدر 594 00:30:15,120 --> 00:30:15,920 بكش، بكش 595 00:30:15,920 --> 00:30:19,240 ببين اشتباه كرد او نادان تر است 596 00:30:19,240 --> 00:30:21,720 بگذار دست و پايت را ببوسم، مرا ببخش 597 00:30:21,720 --> 00:30:23,840 جان فرزندم را به من ببخش 598 00:30:23,840 --> 00:30:28,640 لعنتي، كل قبيله متعلق به اين پسر است او با چيزهايي كه مي خورد آشفته است 599 00:30:28,640 --> 00:30:31,320 تو روي لب همه هستي، ها؟ 600 00:30:32,240 --> 00:30:34,720 شما فكر مي كنيد اين به من بستگي دارد، نه؟ 601 00:30:35,880 --> 00:30:36,400 نگاه كن، 602 00:30:37,000 --> 00:30:38,240 قلمت شكسته 603 00:30:39,920 --> 00:30:42,960 شما با اين موافقيد و تو هم با اون __ ها 604 00:30:42,960 --> 00:30:44,640 شما با هم هستيد خوب؟ 605 00:30:46,400 --> 00:30:48,680 آيا نام قبيله را تحقير كرده ايد؟ 606 00:30:48,680 --> 00:30:49,640 شما آن را زمين زديد! 607 00:30:50,280 --> 00:30:52,320 همه رو احمق گرفتي 608 00:30:52,320 --> 00:30:55,160 آيا فكر مي كنيد آنها به شما اجازه مي دهند كه از اين موضوع خلاص شويد؟ 609 00:30:56,400 --> 00:30:57,400 اين حساب 610 00:30:57,400 --> 00:30:59,920 اين حساب به هر دوي شما پرداخت خواهد شد 611 00:30:59,920 --> 00:31:01,160 به هر دوي شما 612 00:31:09,800 --> 00:31:10,560 پدربزرگ 613 00:31:10,560 --> 00:31:12,240 برو بيرون، برو بيرون 614 00:31:12,240 --> 00:31:13,360 به من دست نزن 615 00:31:13,360 --> 00:31:17,920 بابا خواهش ميكنم يه كاري بكن بهش فرصت بده لطفا 616 00:31:17,920 --> 00:31:19,280 رفته، رفته است 617 00:31:20,080 --> 00:31:22,640 هر چقدر هم گريه كني يا التماس كني، بيهوده است 618 00:31:23,880 --> 00:31:26,160 هم من و هم پدرت را سوزاندي 619 00:31:28,760 --> 00:31:29,520 سه روز 620 00:31:30,160 --> 00:31:32,560 اگر اين بي ناموس ها سه روز ديگر ازدواج نكنند 621 00:31:33,520 --> 00:31:34,040 قبيله 622 00:31:34,760 --> 00:31:36,280 او آنچه لازم است را انجام خواهد داد 623 00:31:49,200 --> 00:31:50,160 دوستت نيومد 624 00:31:51,600 --> 00:31:52,480 او به زودي مي آيد 625 00:31:57,720 --> 00:31:58,200 ماهر 626 00:31:58,840 --> 00:31:59,640 بگو مامان 627 00:32:01,440 --> 00:32:03,280 ميدوني چي به ذهنم رسيد؟ 628 00:32:05,000 --> 00:32:07,640 چي به ذهنت رسيد مامان؟ به آن ذهن زيباي تو 629 00:32:07,640 --> 00:32:08,600 به من بگو چه اتفاقي افتاده است 630 00:32:08,600 --> 00:32:10,520 حالا به اون خونه نگاه كن نميخواي بري؟ 631 00:32:10,520 --> 00:32:12,640 تو نميخواي برگردي حق با شماست، به هر حال برنگرد 632 00:32:12,640 --> 00:32:14,360 هيچكدام از ما به اين خانه برنگرديم 633 00:32:14,360 --> 00:32:16,040 ميدوني چيكار كنيم؟ 634 00:32:16,040 --> 00:32:16,760 بيا زنگ بزنيم، 635 00:32:17,840 --> 00:32:18,960 بگذاريد حلقه را براي ما ارسال كنند 636 00:32:27,520 --> 00:32:30,000 درسته، درسته اين چگونه است بهش فكر نكردم، نه؟ 637 00:32:30,000 --> 00:32:31,320 درست است اما بياييد اين كار را انجام دهيم 638 00:32:31,320 --> 00:32:33,920 به نظر من نبايد مردم را اذيت كنيم حمل و نقل با مارگو و غيره 639 00:32:33,920 --> 00:32:34,480 بيا زنگ بزنيم 640 00:32:34,480 --> 00:32:34,800 ها؟ 641 00:32:34,800 --> 00:32:37,680 مقام خود را به او بدهيم بگذار انگشتر را خودشان بياورند 642 00:32:37,680 --> 00:32:39,520 چه نوع ايده اي؟ و همينطور براي من راحت تر است 643 00:32:39,520 --> 00:32:41,560 به يقه من مي چسبند تا بتوانيم ازدواج كنيم ها؟ 644 00:32:41,560 --> 00:32:42,600 نظرت چيه مامان؟ 645 00:32:46,080 --> 00:32:46,600 ماهر 646 00:32:46,600 --> 00:32:47,720 آقا كنفضا 647 00:32:47,720 --> 00:32:50,120 به مادربزرگ زنگ بزنيم؟ من در مورد آنها بسيار كنجكاو بودم 648 00:32:50,120 --> 00:32:51,720 آنها هم در مورد من كنجكاو بودند 649 00:32:51,720 --> 00:32:52,320 بيا زنگ بزنيم 650 00:32:53,160 --> 00:32:54,240 به مادربزرگت هم زنگ بزنيم 651 00:33:11,200 --> 00:33:11,680 در اينجا شما برويد 652 00:33:12,360 --> 00:33:13,400 برو جلو برو جلو 653 00:33:16,600 --> 00:33:19,360 اينجا خانه مرحوم برادرم است 654 00:33:19,360 --> 00:33:21,000 خيلي وقته اينجا نبودم 655 00:33:21,000 --> 00:33:22,560 شايد كمي كثيف باشد 656 00:33:23,400 --> 00:33:26,160 مهم نيست، ما ساري مي پوشيم الان رسيدگي مي كنيم 657 00:33:29,920 --> 00:33:31,160 خب باشه 658 00:33:31,160 --> 00:33:32,600 برو جلو پس 659 00:33:32,600 --> 00:33:34,080 برو جلو و خودت را راحت كن 660 00:33:40,840 --> 00:33:41,480 ماهر 661 00:33:41,480 --> 00:33:42,600 عمو چيكار كردي 662 00:33:42,600 --> 00:33:43,760 اوضاع چطوره؟ 663 00:33:43,760 --> 00:33:46,720 كانفزه در مورد خانواده اش تعجب كرد براي همين زنگ زدم 664 00:33:46,720 --> 00:33:47,560 ايمن هستند 665 00:33:47,560 --> 00:33:48,920 نگران نباشيد 666 00:33:48,920 --> 00:33:50,640 اومديم خونه برادرم 667 00:33:52,720 --> 00:33:55,240 خوب با سليم چيكار كردي؟ 668 00:33:55,240 --> 00:33:56,120 من هيچ كاري نكردم 669 00:33:56,800 --> 00:33:58,200 بلافاصله رفتيم 670 00:33:58,200 --> 00:34:00,440 اما من فقط يك مرد فرستادم 671 00:34:01,160 --> 00:34:02,480 به زودي متوجه مي شويم 672 00:34:02,480 --> 00:34:03,800 انجامش نده 673 00:34:03,800 --> 00:34:05,560 فكر كردم تو را تحت پوشش قرار داده ام 674 00:34:06,360 --> 00:34:09,320 كسي را به آنجا نفرستيد من با صالح صحبت كردم و او نگاه كرد 675 00:34:09,320 --> 00:34:11,720 داخلش بي لك بود، كسي اونجا نبود 676 00:34:11,720 --> 00:34:14,480 ماهير چشماتو باز كن 677 00:34:14,480 --> 00:34:15,800 مراقب باشيد 678 00:34:15,800 --> 00:34:18,120 گرچه در خانه پدربزرگتان در امان هستيد 679 00:34:18,120 --> 00:34:20,200 اما گارد خود را نااميد نكنيد 680 00:34:20,200 --> 00:34:23,440 نگران نباش، نگران نباش، من بيرون هستم به هر حال از اونجا برنميگردم 681 00:34:23,440 --> 00:34:24,760 چه خبر است؟ 682 00:34:24,760 --> 00:34:26,280 بهت ميگم هيچ اتفاقي نميوفته 683 00:34:26,280 --> 00:34:27,600 من ديگه برنميگردم 684 00:34:27,600 --> 00:34:28,960 پس الان كجايي؟ 685 00:34:29,720 --> 00:34:30,520 ما در باغ چاي هستيم 686 00:34:31,400 --> 00:34:32,840 شما فوراً به اينجا بياييد 687 00:34:32,840 --> 00:34:35,200 من مكان را براي شما مي فرستم، باشه؟ 688 00:34:35,200 --> 00:34:37,760 نه، نه، نه، نه، نه، نه ما نمي توانيم به آنجا برسيم، 689 00:34:37,760 --> 00:34:38,920 ما نمي توانيم به شما مراجعه كنيم 690 00:34:38,920 --> 00:34:40,240 منظورت چيه؟ 691 00:34:40,240 --> 00:34:41,560 به ما اعتماد نداري؟ 692 00:34:41,560 --> 00:34:43,560 بحث اعتماد نيست، بحث امنيت است عمو 693 00:34:43,560 --> 00:34:46,600 مادربزرگش از ما خبر دارد او تقريباً براي چيزهايي بميرد 694 00:34:46,600 --> 00:34:48,440 من نمي توانم چنين ريسكي بكنم 695 00:34:48,440 --> 00:34:51,200 چه كسي در مورد ما چيست؟ اگر بداند الان در خطر است 696 00:34:51,200 --> 00:34:51,760 من نمي توانم آن را انجام دهم 697 00:34:52,680 --> 00:34:54,640 مادربزرگش در مورد دختر كنجكاو است 698 00:34:55,360 --> 00:34:57,320 كجا قراره بري؟ 699 00:34:57,320 --> 00:34:59,880 نمي دانم كجا پيدا كنم، الان نگاه ميكنم 700 00:34:59,880 --> 00:35:02,640 تو به دختر مادربزرگت بگو به من سپرده شده خوبه؟ 701 00:35:02,640 --> 00:35:03,480 كنار من 702 00:35:03,480 --> 00:35:06,360 پس من به او چشم دوخته ام عقل خود را از دست ندهيد و نگران نباشيد 703 00:35:06,360 --> 00:35:07,080 خوبه؟ 704 00:35:16,760 --> 00:35:18,000 چرا نخواستي بري؟ 705 00:35:18,640 --> 00:35:19,120 ماهر! 706 00:35:20,200 --> 00:35:20,880 راي بده 707 00:35:20,880 --> 00:35:21,680 سليم 708 00:35:21,680 --> 00:35:22,840 چيكار ميكني؟ 709 00:35:22,840 --> 00:35:24,680 من خوبم تو چيكار ميكني؟ برادر زيباي من؟ 710 00:35:24,680 --> 00:35:24,840 خوب 711 00:35:24,840 --> 00:35:25,400 پس چي؟ 712 00:35:25,400 --> 00:35:26,320 خوش آمديد 713 00:35:26,320 --> 00:35:26,960 صبح بخير عزيزم 714 00:35:28,040 --> 00:35:29,000 مادرم سوريا 715 00:35:30,000 --> 00:35:31,520 بگذار دست مباركت را ببوسم 716 00:35:34,840 --> 00:35:36,120 منو يادت هست؟ 717 00:35:36,120 --> 00:35:38,120 نتونستم بيرونش كنم بچه من 718 00:35:38,120 --> 00:35:40,240 من صالح از دنيزلي هستم 719 00:35:40,240 --> 00:35:41,240 صالح يتيم 720 00:35:42,560 --> 00:35:43,040 اوه 721 00:35:43,880 --> 00:35:46,960 اوه كفش مهمت براي تو او آن را گرفته بود 722 00:35:46,960 --> 00:35:48,440 عزيز من، ماه بزرگ است 723 00:35:48,440 --> 00:35:50,000 شما تبديل شده ايد بيا، بيا، بيا، بشين 724 00:35:50,000 --> 00:35:51,720 بشين حرف بزن بيا بشين 725 00:35:53,040 --> 00:35:53,520 سلام 726 00:35:54,680 --> 00:35:55,160 ماهير من 727 00:35:56,040 --> 00:35:57,680 به من بگو چه خبر است؟ 728 00:35:57,680 --> 00:35:59,480 خواهم گفت، خواهم گفت 729 00:35:59,480 --> 00:36:02,040 بيش از همه، شما اول به ما مي آييد شما بايد يك خانه پيدا كنيد 730 00:36:02,040 --> 00:36:03,360 براي اينكه پنهان شويم 731 00:36:03,360 --> 00:36:06,960 دوست عزيز، ما مي توانيم آن را به راحتي حل كنيم يك چيز در ساپانكا وجود داشت، 732 00:36:06,960 --> 00:36:08,480 آيا مي توان يك تاكستان متروك داشت؟ 733 00:36:08,480 --> 00:36:10,160 نه نه نه همين ميشه من آن را هيچ جا نمي خواهم 734 00:36:10,160 --> 00:36:13,240 بهترين مكان براي پنهان شدن در حال حاضر اين است كه قابل مشاهده ترين مكان 735 00:36:13,240 --> 00:36:16,400 به همين دليل است كه نياز به جايگاهي در ميان چنين افرادي احساس مي شود تو برامون خونه پيدا ميكني بابا 736 00:36:16,400 --> 00:36:18,600 اين همه در كه همه چيز در آن است 737 00:36:18,600 --> 00:36:20,240 اما اجاره را خودتان انجام دهيد 738 00:36:20,240 --> 00:36:22,680 باشه پسرم، هرچي نگرانش هستي ببين ما حلش ميكنيم 739 00:36:22,680 --> 00:36:24,520 مشكلي نيست بنابراين ما آن را اداره مي كنيم 740 00:36:24,520 --> 00:36:26,680 اينو به برادرت ميگي يك چاي قوي خوب سفارش دهيد 741 00:36:26,680 --> 00:36:29,840 بعد بگو چه خبره بياييد بشنويم كه چه خبر است 742 00:36:29,840 --> 00:36:30,960 يك چاي 743 00:36:30,960 --> 00:36:31,960 يكي 744 00:36:31,960 --> 00:36:33,440 چه بر سر ما آمد 745 00:36:33,440 --> 00:36:36,000 آيا مي دانيد كه ما حلقه را در خانه فراموش كرده ايم؟ 746 00:36:36,000 --> 00:36:38,520 اما تو چقدر هستي تو بزرگ شدي! ماساالله! 747 00:36:38,520 --> 00:36:40,080 اگه نميگفتي نگاه كنم نميشناسمت 748 00:36:40,080 --> 00:36:42,080 اما وقتي تو را هم مي بينم من خيلي خوشحالم مادر ثريا 749 00:36:42,080 --> 00:36:42,600 حلقه 750 00:36:44,800 --> 00:36:46,760 حلقه، قدرت حلقه 751 00:36:46,760 --> 00:36:47,480 اوه حلقه، سيصد 752 00:36:47,480 --> 00:36:48,800 باختيم 753 00:37:05,640 --> 00:37:07,560 پسر من تبديل به يك راز شده است 754 00:37:07,560 --> 00:37:09,360 من اينجا چيكار مي كنم؟ 755 00:37:10,160 --> 00:37:13,960 آن چيز بد ما را پشت سر نگذاشت تا بتوانيم دنبال فرزندانمان برويم 756 00:37:15,200 --> 00:37:18,840 چگونه براي ما اتفاق مي افتد؟ بلاي اينجوري اومده مادر عزرا؟ 757 00:37:19,520 --> 00:37:20,960 حالا چه خواهيم كرد؟ 758 00:37:20,960 --> 00:37:22,840 بزار يه چيزي فدا كنم 759 00:37:22,840 --> 00:37:24,640 چي بگم عزيزم 760 00:37:27,720 --> 00:37:29,720 خانم ها مجاز هستيد؟ 761 00:37:29,720 --> 00:37:31,080 بيا فرزندم بيا 762 00:37:37,360 --> 00:37:38,840 در خانه چيزي براي خوردن وجود ندارد 763 00:37:39,520 --> 00:37:42,920 اما بازاري در اين نزديكي وجود دارد من ميرم خريد 764 00:37:42,920 --> 00:37:45,480 اما يكي از شما به من كمك خواهد كرد 765 00:37:45,480 --> 00:37:46,360 ها 766 00:37:46,360 --> 00:37:47,040 ماويس 767 00:37:48,240 --> 00:37:49,400 من ميام كميسر 768 00:37:49,400 --> 00:37:50,520 باشه بريم 769 00:37:57,600 --> 00:37:58,800 كانفيزا هم زنگ نزد 770 00:37:59,520 --> 00:38:00,680 تعجب مي كنم كه آنها چه كردند؟ 771 00:38:03,400 --> 00:38:04,680 گوشي اصلي من دخترم است 772 00:38:06,320 --> 00:38:08,680 مادرم در واقع دنبال كنفزا مي گردد 773 00:38:08,680 --> 00:38:10,000 قسم مي خورم كه باعث مي شود مشروب بخورم 774 00:38:10,000 --> 00:38:11,320 سلام كنفزا 775 00:38:11,320 --> 00:38:13,960 روز بخير، من Afet Yılmaz هستم 776 00:38:13,960 --> 00:38:15,240 آفتي�لماز؟ 777 00:38:15,240 --> 00:38:15,760 بله 778 00:38:16,480 --> 00:38:17,480 من مادربزرگ ما�ي�ر هستم 779 00:38:18,240 --> 00:38:19,280 دختر منكي�ست؟ 780 00:38:19,280 --> 00:38:20,440 مادربزرگ ما�ي�ر بود 781 00:38:21,880 --> 00:38:22,680 توكي� هس�ي�؟ 782 00:38:23,320 --> 00:38:25,400 ك�انفزا چه م�ك��ي� دارد؟ 783 00:38:25,400 --> 00:38:26,600 خب من 784 00:38:27,240 --> 00:38:28,280 من ساره هستم 785 00:38:28,280 --> 00:38:30,160 ما باك�انفزا مثل براد�ي�م 786 00:38:31,000 --> 00:38:31,520 ها 787 00:38:34,200 --> 00:38:36,480 ك�نفزا با شماست؟ 788 00:38:36,480 --> 00:38:37,200 �ي�ر 789 00:38:38,000 --> 00:38:40,400 او با شما �ي�ست؟ �ي�ن همان �ي��ي� استك�ه ما گف�ي�م 790 00:38:40,400 --> 00:38:41,080 �ي�ن بود 791 00:38:41,920 --> 00:38:43,040 اما ما�ي�ر 792 00:38:43,680 --> 00:38:46,720 هم مادرش و همك�انفزا را گرفت و رفت 793 00:38:48,080 --> 00:38:49,760 اتفاق ب�ي� �ي�فتاد، درست است؟ 794 00:38:49,760 --> 00:38:51,760 خوب استي�ا بد خدا �ي� داند 795 00:38:51,760 --> 00:38:53,320 ما�ي�ر �ي��ي� نگفت 796 00:38:54,840 --> 00:38:56,720 او با وحشت ما را ت�ك�ك�رد 797 00:38:56,720 --> 00:38:58,400 پس با �ي�ن شماره تماس گرفتم 798 00:38:59,040 --> 00:39:00,480 خب اوه 799 00:39:00,480 --> 00:39:01,760 �ي�ام دا�ي� 800 00:39:02,560 --> 00:39:04,120 شخ�ي� به نام س�ي�م بود 801 00:39:06,960 --> 00:39:09,960 شما آن �ي�ام را فرستا�ي�د، درست است؟ 802 00:39:09,960 --> 00:39:11,480 بله، بله انجام دادم 803 00:39:12,600 --> 00:39:14,000 �ي�ن س�ي�مكي�ه؟ 804 00:39:17,520 --> 00:39:18,640 س�ي�م علامه 805 00:39:18,640 --> 00:39:21,440 مر�ي�ك�هك�نفذان مجبور به ازدواج با او �ي� شود 806 00:39:21,440 --> 00:39:23,080 او دنبالك�نفذان است 807 00:39:23,080 --> 00:39:26,440 پس ما�ي�ر بر�ي� س�ي�م به آنجا �ي� رود اگر از آمدنش �ي� تر�ي�دي�ا �ي��ي� 808 00:39:26,440 --> 00:39:28,880 ش�ي�د با �ي�ن عجله رفته باشند بنابر�ي�ن چ�ي�ن �ي��ي� م�ك�ن است رخ دهد 809 00:39:30,840 --> 00:39:32,280 اوه ما�ي�ر آه 810 00:39:32,280 --> 00:39:35,520 اوضاع �ي��ي� و�ي�م است و �ي��ي� به ما ن�ي� گ�ي�د 811 00:39:36,760 --> 00:39:38,520 ما همك�ن�ك�او ش�ي�م 812 00:39:38,520 --> 00:39:41,080 �ك�رك�ر�ي�م با �ي�ن شماره تماس ب�ي��ي�م 813 00:39:42,160 --> 00:39:43,120 فه�ي�دم خاله 814 00:39:43,960 --> 00:39:44,920 خب فرزندم 815 00:39:46,200 --> 00:39:47,880 اگر �ك�ان آنها راي�اد ب�ي��ي�د 816 00:39:49,120 --> 00:39:51,360 �ي� توا�ي�د مرا در ج�ي�ان بگذا�ي�د؟ 817 00:39:52,360 --> 00:39:54,040 ما �ك� خانواده ق�ي� هس�ي�م 818 00:39:55,080 --> 00:39:58,920 دس�ي� راك�ه به سمت نوه ما دراز �ي�ك�ند خم �ي�ك�ند ما قدرت دا�ي�م، خدا را �ك�ر 819 00:39:59,680 --> 00:40:02,480 اگه خب�ي� گرف�ي� حتما با من تماس ب�ي�ر 820 00:40:02,480 --> 00:40:04,440 ما هم به و�ي�فه خود عملك��ي�م 821 00:40:04,440 --> 00:40:06,560 خداوند به شما ب�ك�ت دهد 822 00:40:06,560 --> 00:40:08,600 زنگ �ي� زنم، البته ن�ي�ك�نم، اما هرگز 823 00:40:08,600 --> 00:40:09,640 مر�ي� ع�ي�زم 824 00:40:14,600 --> 00:40:15,080 س�ي�م 825 00:40:16,400 --> 00:40:16,920 علامه 826 00:40:18,520 --> 00:40:21,120 آقا، شما بر�ي�د 827 00:40:22,720 --> 00:40:23,240 اوه خد�ي� من 828 00:40:24,840 --> 00:40:25,320 باشد 829 00:40:26,920 --> 00:40:29,640 آقا، شما بر�ي�د 830 00:40:29,640 --> 00:40:31,720 از چند پله بالا رف�ي�م؟ 831 00:40:31,720 --> 00:40:33,480 ن�ي� توانستم ماه ها را بشمارم 832 00:40:33,480 --> 00:40:35,040 پله ها جانم را گرفت 833 00:40:36,080 --> 00:40:36,600 عجب 834 00:40:37,640 --> 00:40:38,600 و�ي� و�ي� 835 00:40:39,680 --> 00:40:40,880 مامان ب�ي�ن ر�ي� مبل 836 00:40:40,880 --> 00:40:43,040 �ك� نفس �ك��ي�د،ك��ي� بن�ي��ي�د به صند�ي� باشه 837 00:40:43,040 --> 00:40:44,160 باشه ع�ي�زم 838 00:40:46,240 --> 00:40:47,680 �ي� �ي��ي�؟ 839 00:40:51,520 --> 00:40:52,440 ا�ي�دوارم خوشتون اومده باشه 840 00:40:53,720 --> 00:40:55,080 پسر �ي�گه چ�ك�ار خوا�ي�ك�رد �ي�وونه ش�ي�؟ 841 00:40:55,080 --> 00:40:55,520 شما هس�ي�د؟ 842 00:40:55,520 --> 00:40:56,440 �ي�ن �ي�ه؟ 843 00:40:56,440 --> 00:40:57,680 ماه �ي��ي� قشنگه 844 00:40:58,600 --> 00:41:00,840 �ي�ن �ك� خانه ب�ي�ار �ي�با است 845 00:41:00,840 --> 00:41:03,800 به من نگاهك�ن، �ي�ا �ي�ن خانه حمام دارد؟ 846 00:41:03,800 --> 00:41:05,080 وجود دارد، مامان، وجود دارد، بگذار من به شما نشان دهم 847 00:41:05,080 --> 00:41:05,760 خخخ 848 00:41:05,760 --> 00:41:06,400 مهمان من باش 849 00:41:27,000 --> 00:41:29,040 داستان برج دو�ي�زه �ي�ا �ي� دا�ي�د؟ 850 00:41:29,040 --> 00:41:30,600 من �ي� دانم، البته 851 00:41:30,600 --> 00:41:31,360 چهك��ي� ن�ي� داند؟ 852 00:41:33,560 --> 00:41:34,840 اونوقت بهت ن�ي�گم 853 00:41:36,600 --> 00:41:37,320 شما بهتر �ي� دا�ي�د 854 00:41:38,600 --> 00:41:40,560 و�ي� من �ك�ر م�ك�ردم تو صدرا رو دوست دا�ي� 855 00:41:40,560 --> 00:41:41,880 خانم شهرزاده 856 00:41:43,760 --> 00:41:44,280 دوست دارم 857 00:41:47,360 --> 00:41:48,200 بعد بذار بهت بگم 858 00:41:50,920 --> 00:41:51,440 بر�ي� تو�ي�ح دادن 859 00:41:57,040 --> 00:42:00,720 بهت �ي�گم و�ي� وق�ي� برگشتم حالا ب�ي�د با صالح بروم �ي�رون 860 00:42:10,320 --> 00:42:12,600 تو هم �ي�ش مادرم �ي� ما�ي�، درسته؟ 861 00:42:13,240 --> 00:42:14,280 ما را تنها �ي� گذا�ي�؟ 862 00:42:15,160 --> 00:42:16,120 س�ي�م �ي�رون است 863 00:42:16,120 --> 00:42:17,880 �ي�چك�س ن�ي� تواند شما را �ي�نجا �ي�داك�ند 864 00:42:17,880 --> 00:42:18,960 نگران نبا�ي�د 865 00:42:21,440 --> 00:42:21,960 نترس 866 00:42:23,000 --> 00:42:24,400 �ي��ي� بر�ي� ترس وجود ندارد 867 00:42:24,400 --> 00:42:25,400 من بر �ي� گردم 868 00:42:27,640 --> 00:42:28,880 ما�ي�ر منم �ي�ام 869 00:42:28,880 --> 00:42:30,440 نه ن�ي�تو�ي� �ي��ي�ك�نفزا 870 00:42:30,440 --> 00:42:31,720 چهك��ي� مادر من خواهد ماند؟ 871 00:42:34,040 --> 00:42:34,560 باشه 872 00:42:35,720 --> 00:42:36,520 باشه 873 00:42:36,520 --> 00:42:39,560 منك��ي�د دارم درو پشت سرم قفل م�ك��ي� 874 00:42:39,560 --> 00:42:42,080 مهم �ي�ستكي� زنگ �ي�زنه، جواب ن�ي�ده، باشه؟ 875 00:42:42,760 --> 00:42:43,440 باشه 876 00:42:43,440 --> 00:42:44,360 ماهر 877 00:42:44,360 --> 00:42:47,560 ها؟ ه�ي�ن خانه �ي�ب�يي� است، �ي�نطور �ي�ست؟ 878 00:42:47,560 --> 00:42:48,520 اوه، خوشت اومد؟ 879 00:42:48,520 --> 00:42:50,240 دوستش داشتم، دوستش داشتم 880 00:42:50,240 --> 00:42:51,440 �ي�ا شما نگاه �ي�ك��ي�د؟ 881 00:42:51,440 --> 00:42:53,880 اوه �ي� ما�ي�ر به منظره نگاهك��ي�د 882 00:42:54,600 --> 00:42:56,360 خب مامان من به زو�ي� �ي�رم 883 00:42:56,360 --> 00:42:59,440 Canfeza با شما خواهد ماند شما با هم منظره را تماشا �ي�ك��ي�د 884 00:42:59,440 --> 00:43:01,720 بله، اما دوبارهك�جا �ي� ر�ي�؟ 885 00:43:01,720 --> 00:43:05,240 من با صالحك�ار دارم، چندك�ار بر�ي� انجام دادن دارم من آنها را اداره �ي�ك�نم و بر�ي� گردم 886 00:43:05,240 --> 00:43:06,680 باشه ما �ي� مو�ي�م 887 00:43:06,680 --> 00:43:08,520 �ي�ا در �ي�ن خانه قهوه هست؟ 888 00:43:08,520 --> 00:43:10,240 همه �ي�ز هست مامان 889 00:43:10,240 --> 00:43:11,320 بنو�ي�م؟ 890 00:43:12,360 --> 00:43:13,120 �ي� نو�ي�م 891 00:43:13,120 --> 00:43:15,520 اما موضوع �ي�نجاست، �ي��يي�د لباس بپو�ي�م �ي�ا عوضشك��ي�م 892 00:43:15,520 --> 00:43:17,240 �ي��يي�د از دست �ي�زه�ي� د�ي�ا خلاص ش�ي�م 893 00:43:17,240 --> 00:43:18,080 مثل اون 894 00:43:18,080 --> 00:43:19,160 اتفاق �ي� افتد، اتفاق �ي� افتد 895 00:43:19,160 --> 00:43:20,040 �ي�ا، ممنون 896 00:43:22,520 --> 00:43:28,000 ‏سرفیل - همراه با اپ اختصاصی با امکانات ویژه.:: www.SerFil.me ::. 896 00:43:30,520 --> 00:43:31,000 مادربزرگ من 897 00:43:31,960 --> 00:43:33,680 ما همه �ي�ز را به �ي�ن زن گف�ي�م 898 00:43:33,680 --> 00:43:35,400 ما �ي�چ اشتبا�ي� �ك�ر�ي�م، نه؟ 899 00:43:36,360 --> 00:43:38,480 من به اندازه آن زن چاره هستم 900 00:43:39,440 --> 00:43:43,040 �ي�دو�ي� به د�ي�ا �ي� �ي�گن؟ به منظور در آغوش گرفتن مار در حال سقوط 901 00:43:43,040 --> 00:43:45,080 اون حساب هم مال ماست 902 00:43:46,240 --> 00:43:48,160 ما در شر�ي��ي� هس�ي�مك�ه 903 00:43:48,160 --> 00:43:51,560 �ي�ن بار بر�ي� ماست ما به همه �ي�از دا�ي�مك�ه دست درازك�نند 904 00:43:52,720 --> 00:43:53,600 حق با شماست 905 00:43:54,720 --> 00:43:56,280 اما زن هم گفت 906 00:43:56,280 --> 00:43:58,560 او گفت: ما �ك� خانواده ق�ي� هس�ي�م 907 00:43:58,560 --> 00:44:00,680 اگر �ي�نك�ار را �ي�ك�ردند به ماك��ك� �ي�ك�ردند 908 00:44:02,200 --> 00:44:02,960 �ي�نطور �ي�ست؟ 909 00:44:07,280 --> 00:44:10,240 به هر حال وق�ي� آق�ي� را�ي�ت آمد همه �ي�نها را به او خواهم گفت 910 00:44:14,120 --> 00:44:14,880 آمدند 911 00:44:14,880 --> 00:44:15,640 ماه 912 00:44:17,960 --> 00:44:19,040 ي�ه �ي��ي� خ�ي��ي�م 913 00:44:19,040 --> 00:44:20,800 �ي�ا، آشپزخانه را در ج�ي� خود قرار د�ي�م 914 00:44:20,800 --> 00:44:23,000 خب آق�ي� ر�ي�د من هستم �ي�خواستمي�ه �ي��ي� بهت بگم اما 915 00:44:23,000 --> 00:44:23,560 ها 916 00:44:25,520 --> 00:44:26,880 نه دخترم؟ مهمان من باش 917 00:44:27,560 --> 00:44:28,320 خب حالا 918 00:44:28,320 --> 00:44:29,120 ك�ل�ك� درب 919 00:44:29,760 --> 00:44:30,320 ش�ي�د 920 00:44:30,320 --> 00:44:30,800 �ي�ن؟ 921 00:44:31,280 --> 00:44:32,360 �ي�نكي� �ي�تونه باشه؟ 922 00:44:33,320 --> 00:44:35,400 س�ي�م وق�ي� اومد ن�ي�تونست دنبالت �ي�اد؟ 923 00:44:36,760 --> 00:44:37,960 اوه، آرام باش 924 00:44:38,800 --> 00:44:39,640 آرام باش 925 00:44:48,720 --> 00:44:50,200 چه رسد به �ي��ك�ه ما فرار ن�ي�ك��ي�م 926 00:44:54,840 --> 00:44:57,640 آقا هنوز وقت هست �ي�دونم وق�ي� ب�ي� باور نم�ك�نم اما 927 00:44:57,640 --> 00:44:59,280 اگر دروغ بگ�ي�م خدا مرا بزند 928 00:44:59,280 --> 00:45:02,520 سالهاستك�ه ح�ي� صد�ي�ت را نش�ي�دم آق�ي� بو�ي�س هستك�ه ما اسمش را نش�ي�ده �ي�م 929 00:45:02,520 --> 00:45:04,120 من هم فه�ي�دم اوكي�ست 930 00:45:04,120 --> 00:45:05,800 بو�ي�سك��ي�سر ر�ي�د ماست 931 00:45:16,560 --> 00:45:18,160 خوش آم�ي�د آق�ي�ك�ورشات 932 00:45:19,200 --> 00:45:20,040 برو جلو 933 00:45:23,240 --> 00:45:23,720 تو 934 00:45:28,360 --> 00:45:28,840 ك�ورشات 935 00:45:30,840 --> 00:45:31,360 پسرم 936 00:45:33,160 --> 00:45:35,880 خد�ي�ا هزاران بار �ك�رت 937 00:45:35,880 --> 00:45:36,400 خد�ي� من 938 00:45:37,960 --> 00:45:38,440 اص�ي� 939 00:45:40,360 --> 00:45:42,160 �ي�نجا چ�ك�ار م�ك��ي� مادر؟ 940 00:45:42,160 --> 00:45:43,240 به او�ي�ك�ه �ي�اد 941 00:45:44,280 --> 00:45:46,880 موجو�ي� به نام س�ي�م ما از سرز�ي�ن خود 942 00:45:46,880 --> 00:45:48,640 آن را گرفت و به استانبول آورد 943 00:45:49,320 --> 00:45:50,240 و به زور 944 00:45:51,480 --> 00:45:54,160 خداوندك��ي�سر ر�ي�د را رحمتك�ند 945 00:45:54,160 --> 00:45:56,920 او ما را از چنگ او نجات داد و با خود برد 946 00:45:59,520 --> 00:46:00,640 استغفورالله عمه من 947 00:46:01,480 --> 00:46:04,000 تو را به دست آن روان پ�ي�ش بسپار ما قصد ت�ك�ك�ردن نداش�ي�م 948 00:46:07,280 --> 00:46:09,080 دم در بما�ي�م 949 00:46:09,080 --> 00:46:09,920 برو داخل 950 00:46:13,240 --> 00:46:13,760 اص�ي� 951 00:46:15,040 --> 00:46:15,600 اوه مرد 952 00:46:15,600 --> 00:46:17,520 پسرم، اوه پسرم 953 00:46:20,000 --> 00:46:22,040 روح من به خاطر �ي��ي� از تو رن�ي�ده شد 954 00:46:22,040 --> 00:46:22,920 چون اتفاق افتاد 955 00:46:23,920 --> 00:46:26,160 اومدم مادرم اومدم اومدم اومدم 956 00:46:26,160 --> 00:46:28,360 ب�ي�ن من سالم اومدم 957 00:46:28,360 --> 00:46:29,840 من �ي�نجام، نترس مادر 958 00:46:31,000 --> 00:46:34,480 آق�ي� Kürşat من، Kürşat زود خوب شو قربان 959 00:46:34,480 --> 00:46:35,720 زود خوب شو 960 00:46:35,720 --> 00:46:37,920 ممنون دخترم، ممنون 961 00:46:37,920 --> 00:46:38,640 آقا 962 00:46:39,520 --> 00:46:40,000 ما�ي�س 963 00:46:42,640 --> 00:46:43,480 ممنون 964 00:46:43,480 --> 00:46:44,360 اوه �ي�ا 965 00:46:45,040 --> 00:46:45,880 برو داخل 966 00:46:45,880 --> 00:46:47,120 ما �ي� توا�ي�م آزادانه صحبتك��ي�م 967 00:46:51,640 --> 00:46:54,800 پس بگذار بال�ي� سر �ي�ن سگ اورهان زانو بزنم من �ي�چ �ي�ز �ي�گ�ي� ن�ي� خواهم 968 00:46:54,800 --> 00:46:57,480 ا�ي�دوارم سقوطك��ي�م �ك�نه �ي�زت چ�ك�ارك�ر�ي�؟ 969 00:46:57,480 --> 00:46:58,600 دنبال اورهان هس�ي�؟ 970 00:46:59,240 --> 00:47:01,080 منظورم عزت است 971 00:47:03,080 --> 00:47:07,280 İzzet، من �ي�چ علاقه �ي� به آنچه شما در حال حاضر انجام خوا�ي�د داد، ندارم من �ي��ي� ن�ي� گ�ي�م، باشه؟ 972 00:47:07,280 --> 00:47:08,960 �ي�ا، تلفن را قطعك�ن، قطعك�ن 973 00:47:11,440 --> 00:47:11,960 او فرارك�رد 974 00:47:12,800 --> 00:47:15,640 اگه نتو�ي�م ب�ي�م �ي�؟ بنابر�ي�ن من �ك� نفر را دنبال او قرار دادم 975 00:47:15,640 --> 00:47:17,440 اما مار متوقف ن�ي� شود ج�يي�ك�ه �ي�ستاده است 976 00:47:17,440 --> 00:47:18,600 دوباره به سمت �ك� �ي�وانه فرارك�رد 977 00:47:18,600 --> 00:47:19,320 هر چند لعن�ي� 978 00:47:19,320 --> 00:47:19,840 بله 979 00:47:19,840 --> 00:47:21,800 ي�ا من تو را �ي�دا �ي�ك�نمي�ا او را قسم �ي�خورم �ي�داش م�ك�نم 980 00:47:21,800 --> 00:47:21,920 چه �ي� شود اگر 981 00:47:21,920 --> 00:47:23,680 پسرم چطور �ي�داش م�ك��ي�؟ مرد تا �ي�داك��ي� 982 00:47:23,680 --> 00:47:24,520 او به خارج ازك�شور فرار خواهدك�رد 983 00:47:24,520 --> 00:47:25,040 او ن�ي� تواند فرارك�ند 984 00:47:25,040 --> 00:47:26,720 من دم مار را �ي�شگون خواهم گرفت 985 00:47:26,720 --> 00:47:27,240 او ن�ي� تواند فرارك�ند 986 00:47:28,520 --> 00:47:30,520 ي�افتن من بو�ي�س مورد �ي�از است خوبه؟ 987 00:47:30,520 --> 00:47:31,840 ب�ي�د برگردم سرك�ار 988 00:47:31,840 --> 00:47:33,480 ب�ي�د خودمو تو�ي�هك�نم 989 00:47:36,120 --> 00:47:37,800 برات چ�ي� آوردم 990 00:47:37,800 --> 00:47:39,160 ممنون دخترم 991 00:47:41,600 --> 00:47:42,760 ممنون دخترم 992 00:47:45,040 --> 00:47:45,800 از وعده غذ�يي� خود لذت بب�ي�د 993 00:47:50,480 --> 00:47:52,520 �ي�ن با�ي�ك�ا�ي�ه ر�ي�د؟ 994 00:47:56,080 --> 00:47:58,440 در مورد چه با�ي� صحبت �ي�ك��ي�،ك�ورشات؟ 995 00:47:58,440 --> 00:47:59,200 ها؟ 996 00:48:00,200 --> 00:48:02,520 حالا �ي��يي�د با حق�ي�ق صحبتك��ي�م، درست است؟ 997 00:48:05,600 --> 00:48:06,080 �ي�ا حرف بز�ي�م 998 00:48:07,160 --> 00:48:08,480 �ي�ن چه ح�ي�ق�ي� است؟ 999 00:48:09,800 --> 00:48:11,560 شما �ي�ا�ي� به پنهانك�ردن آن ندا�ي�د 1000 00:48:11,560 --> 00:48:12,320 �ي�؟ 1001 00:48:13,360 --> 00:48:15,040 واضح صحبتك�نك�ورشات 1002 00:48:15,040 --> 00:48:16,160 دور بوته �ك�و�ي�د 1003 00:48:17,800 --> 00:48:20,040 �ي�دونم به اندازه گناهت منو دوست ندا�ي� 1004 00:48:20,640 --> 00:48:24,280 ح�ي� دست از عشق بردار اگر �ي��ي�د سر راه من سنگ �ي� اندا�ي� 1005 00:48:25,680 --> 00:48:26,160 درست است 1006 00:48:26,960 --> 00:48:29,800 اما تو منو از دست س�ي�م نجات دا�ي� 1007 00:48:30,560 --> 00:48:31,080 به مادرم، 1008 00:48:31,800 --> 00:48:33,520 تو خانه خود را به ر�ي� مردم من بازك�ر�ي� 1009 00:48:33,520 --> 00:48:34,240 ازك�جا؟ 1010 00:48:36,040 --> 00:48:37,520 �ي�ن �ي��ي�ك�ه گف�ي� واق�ي� بود؟ 1011 00:48:38,360 --> 00:48:39,360 �ي� �ك�رك�ر�ي�؟ 1012 00:48:40,520 --> 00:48:42,640 من بر�ي� ما�ي�ر همهك�ار �ي�ك�نم 1013 00:48:42,640 --> 00:48:44,600 ما�ي�ر دخترش را �ي��ي� دوست دارد 1014 00:48:45,320 --> 00:48:48,760 و زند�ي� شما او آنقدر دوست داردك�ه آن را وارونهك�ند 1015 00:48:49,440 --> 00:48:51,320 من دخت�ي� ندارمك�ه به او بدهم 1016 00:48:51,320 --> 00:48:52,360 �ي�اد �ي�جان زده نشو 1018 00:48:57,560 --> 00:48:58,760 اگر ما�ي�ر نبود 1019 00:48:58,760 --> 00:49:00,480 دختر تو ه�ي�ن الان 1020 00:49:00,480 --> 00:49:03,800 اون عجيب سليم اسباب با�ي� در دستش بود 1021 00:49:07,120 --> 00:49:09,280 من برادر شما هستم قول �ي�دم �ي�داشك��ي�م 1022 00:49:09,280 --> 00:49:10,840 ب�ي��ي�د، �ي�ن موضوع مسئو�ي�ت من است 1023 00:49:10,840 --> 00:49:13,320 پسر من از آن گذشتم به دختره قول دادم خوبه؟ 1024 00:49:13,320 --> 00:49:15,040 من ب�ي�د به قولم عملك�نم برادر 1025 00:49:15,040 --> 00:49:15,600 ماهر 1026 00:49:16,800 --> 00:49:18,880 ب�ي�ن، من �ي�ن روز را پر�ي�دم و تو به آن توجه �ك�ر�ي� 1027 00:49:18,880 --> 00:49:21,880 �ي�دو�ي�، من نب�ي�د �ي�نطو�ي� بپرسم، نب�ي�د بپرسم، فقط �ي�خوام دماغم رو ازش دورك�نم 1028 00:49:21,880 --> 00:49:23,680 با �ي�ن دختر چه معامله �ي� دا�ي�؟ 1029 00:49:23,680 --> 00:49:26,200 منظورم �ي�نهك�ه �ي�دو�ي� ه�ي�شه با توست 1030 00:49:26,200 --> 00:49:28,520 �ي�نجو�ي� تو چشماش نگاه م�ك��ي� 1031 00:49:28,520 --> 00:49:30,880 �ي�ن دختركي�ست؟ك�ورشات دخترك��ي�م�ي� 1033 00:49:36,480 --> 00:49:36,960 �ي�؟ 1034 00:49:39,920 --> 00:49:41,120 ك�ورشا�ي�ك�ه ما �ي� شنا�ي�م 1035 00:49:44,320 --> 00:49:44,440 �ك� د�ي�قه، 1036 00:49:44,440 --> 00:49:44,960 �ك� د�ي�قه 1037 00:49:46,840 --> 00:49:51,760 رف�ي� د�ي�ز�ي� تا از مرد انتقام ب�ي��ي� برو �ي�ش دختر مرد 1038 00:49:51,760 --> 00:49:52,840 عاشق ش�ي� و برگش�ي�؟ 1039 00:49:56,040 --> 00:49:56,520 بله 1040 00:49:57,520 --> 00:49:59,120 و تو دختر را ربو�ي� و آم�ي� �ي�نجا 1041 00:49:59,960 --> 00:50:00,440 بله 1042 00:50:02,720 --> 00:50:05,320 پس �ي� فهمم 1043 00:50:06,680 --> 00:50:08,800 �ي�دو�ي�، من تو رو �ي��ي� وقته �ي�شناسم 1044 00:50:08,800 --> 00:50:12,080 چرا �ي�نطور به �كي� نگاه م�ك��ي�؟ من قبلاً او را �ي�دمك�ه با بال �ي� آمد 1045 00:50:13,080 --> 00:50:15,200 تو واقعا �ي�ن دختر را دوست دا�ي�، ما�ي�ر؟ 1046 00:50:17,480 --> 00:50:19,760 �ي��يي�د نگا�ي� به �ي�ن �ي�ندا�ي�م، درست است؟ د�ي�قه؟ �ي�ا 1047 00:50:19,760 --> 00:50:20,320 �ي�؟ 1048 00:50:26,200 --> 00:50:26,680 عجب 1049 00:50:30,120 --> 00:50:31,920 �ي�ن رنگ �ي��ي� قشنگه 1050 00:50:33,040 --> 00:50:36,160 انگار او�ي�ك�هك�نارش هست پر زرق و برق تره 1051 00:50:36,160 --> 00:50:37,320 �ي�ا �ي�ن است؟ خخخ 1052 00:50:37,960 --> 00:50:39,360 نه �ي�ن بهتره 1053 00:50:41,840 --> 00:50:43,360 علاوه بر �ي�ن، او عاشق �ي�ن رنگ است 1054 00:50:46,040 --> 00:50:48,040 لباس رو�ي�ك�ه با هم آشنا ش�ي�م �ي�ن رنگ است 1055 00:50:48,680 --> 00:50:49,320 به ه�ي�ن د�ي�ل 1056 00:50:52,360 --> 00:50:54,200 �ي�مت �ي�نو بپرسم 1057 00:50:57,560 --> 00:50:59,160 عجب دوس�ي� 1058 00:50:59,160 --> 00:51:01,800 من هم دختر را دوست دارم ي�ع�ي� تو هم�ي�نك�ا�ي� م�ك��ي�؟ 1059 00:51:03,080 --> 00:51:04,600 �ي� ب�ي�م موفق با�ي� 1060 00:51:04,600 --> 00:51:06,360 ما هم زود خوب ب�ي� 1061 00:51:06,360 --> 00:51:08,240 بگو دخترمك�جاست 1062 00:51:08,240 --> 00:51:10,680 دخترم را �ي� �ي�رم و �ي� روم وس�ي�ل را جمع �ي�ك�نم و از �ي�نجا �ي� روم 1063 00:51:11,880 --> 00:51:13,000 ن�ي�تو�ي� دخترت رو بب�ي� 1064 00:51:14,000 --> 00:51:15,280 �ك�ك�نم نتونستم تو�ي�ح بدم 1065 00:51:16,320 --> 00:51:19,200 در حا�ي�ك�ه خانواده ات را متلا�ي� �ي�ك�ر�ي�، او آن را جمعك�رد 1066 00:51:19,920 --> 00:51:23,040 بدون او همه �ي�ز ب�ي�ار متفاوت خواهد بود 1067 00:51:23,040 --> 00:51:26,880 همتون اسباب با�ي� دست س�ي�م ش�ي�د 1068 00:51:27,720 --> 00:51:31,160 هر �ي� مال منه آن بچه ن�ي� تواند با دختر من وجود داشته باشد 1069 00:51:31,160 --> 00:51:33,000 اگر لازم باشد �ي�ن خانواده را از هم �ي� پاشم 1070 00:51:33,000 --> 00:51:35,360 اما آن بچه ن�ي� تواند بر�ي� دختر من اتفاق �ي�فتد 1071 00:51:36,320 --> 00:51:36,840 ازك�جا؟ 1072 00:51:38,240 --> 00:51:42,000 پشت پدرش چون خائنانه به من ضربه ز�ي� 1073 00:51:42,000 --> 00:51:42,680 ها؟ 1074 00:51:44,440 --> 00:51:45,840 خب تو هم درست �ي��ي� 1075 00:51:46,560 --> 00:51:49,040 حداقل شرم داش�ي� 1076 00:51:50,720 --> 00:51:52,960 �ي�ا مجبور بو�ي� تا �ي�نجا �ي��يي�؟ 1077 00:51:52,960 --> 00:51:56,200 بو�ي�س �ك� �ي�ام مهم بر�ي� شما دارد 1078 00:51:56,200 --> 00:51:57,160 چه �ي�ا�ي�؟ 1079 00:51:57,960 --> 00:52:00,520 اگر �ي� خوا�ي�د به ه�ك�ا�ي� با او ادامه د�ي�د 1080 00:52:01,840 --> 00:52:05,080 به دار�يي� خود ثروت �ي�افز�ي�ند اگر �ي� خوا�ي�د ادامه د�ي�د 1081 00:52:05,920 --> 00:52:08,640 �ك� مانعك�و�ك� را بردا�ي�د شما ب�ي�د آن را حذفك��ي�د 1082 00:52:09,960 --> 00:52:11,000 آن مانع چه بود؟ 1083 00:52:11,720 --> 00:52:14,760 ر�ي�س پ�ي�س مهمتي�لماز 1084 00:52:16,040 --> 00:52:17,320 �ي�ا شما �ي�وانه هس�ي�د؟ 1085 00:52:18,160 --> 00:52:22,600 من ر�ي�س پ�ي�س بزرگ چطور؟ چگونه آن را حذفك�نم؟ 1086 00:52:22,600 --> 00:52:23,800 من �ي�ن را ن�ي� دانم 1087 00:52:25,640 --> 00:52:27,440 �ك�نون را�ي� �ي�دا خوا�ي�دك�رد 1088 00:52:27,440 --> 00:52:28,000 چون 1089 00:52:28,000 --> 00:52:28,520 بو�ي�س 1090 00:52:30,000 --> 00:52:30,520 تص�ي�م شما 1091 00:52:33,200 --> 00:52:33,720 او داد 1092 00:52:39,320 --> 00:52:40,240 چرا عصبا�ي� هس�ي�؟ 1093 00:52:41,520 --> 00:52:42,480 دروغ گفتم؟ 1094 00:52:43,440 --> 00:52:46,080 تو د�ي�لش نبو�ي� مهمت؟ 1095 00:52:46,080 --> 00:52:46,840 ها؟ 1096 00:52:48,360 --> 00:52:48,880 شما ن�ي� توا�ي�د آن را ثابتك��ي�د 1097 00:52:49,920 --> 00:52:51,680 جنگك�ارگردان مهمت راك�شت 1098 00:52:52,640 --> 00:52:54,160 ن�ي� دانم چرا �ي�نك�ار راك�رد 1099 00:52:54,840 --> 00:52:55,880 من نپر�ي�دم 1100 00:52:56,680 --> 00:53:00,160 علاوه بر �ي�ن، اظهارات من را به موقع نگرف�ي�د؟ 1101 00:53:00,160 --> 00:53:03,040 معلوم شد من �ي� گناهم �ي�رون آمد، موضوع بسته شد 1102 00:53:03,040 --> 00:53:05,040 م�ك�نه �ي�نجو�ي� خودت رو گول بز�ي� 1103 00:53:05,920 --> 00:53:07,680 و اطرا�ي�ان شما 1104 00:53:07,680 --> 00:53:09,440 و�ي� من ن�ي�خورمش 1105 00:53:13,360 --> 00:53:14,640 در حا�ي�ك�ه تو �ي�نطو�ي� داد �ي�ز�ي� 1106 00:53:15,400 --> 00:53:19,360 خ�ك� پشت سركي�ست؟ مراقب �ي�زه�يي�ك�ه ت�ي�ز �ي�ك��ي�د با�ي�د 1107 00:53:19,360 --> 00:53:22,920 تو بر�ي� اون بچه دعاك�ن ما�ي�ر 1108 00:53:22,920 --> 00:53:25,600 با دانستن �ي��ك�ه او دختر شماست 1109 00:53:26,760 --> 00:53:29,680 او مثل جانش ازك�انفزا محافظت �ي�ك�ند 1110 00:53:31,120 --> 00:53:32,840 �ي�ن ما�ي�ر رو �ي��ي� دوست دا�ي�؟ 1111 00:53:34,680 --> 00:53:35,720 مثل بچه من 1112 00:53:36,800 --> 00:53:39,400 به ه�ي�ن د�ي�ل به اوك��ك� �ي�ك�نم 1113 00:53:40,560 --> 00:53:41,400 نه به تو 1114 00:53:50,120 --> 00:53:52,000 تو باعث ش�ي� م�ي�ر خودت رو �ك�شم 1115 00:53:52,600 --> 00:53:55,120 شماك�ار خود را انجام دا�ي�د، شما به اسب ه�ي� خود اجازه �ي� د�ي�د هر طورك�ه �ي� خوا�ي�د سوار شوند 1116 00:53:56,720 --> 00:53:58,800 به من هم لقب قاتل دادند 1117 00:53:58,800 --> 00:54:01,120 ح�ي� مادرم را هم با من عصبا�ي�ك�ر�ي� 1118 00:54:02,720 --> 00:54:03,800 ه�ي�شهك�نارم 1119 00:54:04,440 --> 00:54:05,960 تو درستك�نار من بو�ي�، بو�ي�س 1120 00:54:05,960 --> 00:54:07,760 اما نوبت شما هم خواهد بود 1121 00:54:12,160 --> 00:54:14,080 بگذار �كي� از دخترانم را �ي�داك�نم و ببرمش 1122 00:54:14,840 --> 00:54:16,400 دفترچهي�ادداشت شما �ي�ز بسته خواهد شد 1124 00:54:22,280 --> 00:54:22,760 ي�اد خوا�ي�د گرفت 1125 00:54:26,480 --> 00:54:27,000 ♪ 1126 00:54:30,720 --> 00:54:31,200 مو�ي��ي� 1127 00:54:37,520 --> 00:54:37,840 داره زنگ �ي�خوره 1128 00:55:04,440 --> 00:55:04,880 مانند �ي�ام 1129 00:55:04,880 --> 00:55:06,280 به من �ي�ام بده 1130 00:55:06,520 --> 00:55:07,440 �ي�ام بن�ي�س 1131 00:55:14,000 --> 00:55:14,520 خ�ك� شد 1132 00:55:17,360 --> 00:55:18,240 الان به طور معمول 1133 00:55:19,120 --> 00:55:20,560 همه �ي��ي� اصرار دارند 1134 00:55:20,560 --> 00:55:22,680 من �ي� خواهم فال ب�ي�رم، اما ن�ي�ك�نم 1135 00:55:23,760 --> 00:55:28,080 پس دستم را به جام ن�ي� برم اما من �ي�نطور به تو نگاه خواهمك�رد 1136 00:55:28,080 --> 00:55:30,400 به من ر�ي�د 1137 00:55:35,640 --> 00:55:36,120 اوه، 1138 00:55:37,280 --> 00:55:41,160 چطور درونت را تار�ك�ك�ر�ي�؟ 1139 00:55:41,160 --> 00:55:44,120 چقدر تر�ي��ي� ع�ي�زم �ي��ي� تر�ي�ده بو�ي� 1140 00:55:46,560 --> 00:55:48,240 و�ي�ي�ه �ي��ي� بگم؟ 1141 00:55:48,240 --> 00:55:50,320 نگران نباش خوب �ي��ي� 1142 00:55:51,360 --> 00:55:52,000 به ا�ي�د خدا 1143 00:55:52,000 --> 00:55:52,920 چه زما�ي�؟ 1144 00:55:53,680 --> 00:55:54,440 چه زما�ي�؟ 1145 00:55:55,760 --> 00:55:56,240 نگاهك�ن 1146 00:55:59,040 --> 00:56:00,440 ساعت دو وجود دارد دو 1147 00:56:00,440 --> 00:56:03,960 آخه �ي�نجو�ي�ه مثلا دوتا در �ك� هفته اتفاق �ي� افتد، در دو روز اتفاق �ي� افتد 1148 00:56:03,960 --> 00:56:06,760 ش�ي�د دو ساعت طول �ك�شد، ن�ي� دانم اما ب�ي��ي�د، دو زمان وجود دارد 1149 00:56:06,760 --> 00:56:07,840 شما به فرها �ي� ر�ي�د 1150 00:56:09,520 --> 00:56:14,480 مثل �ك� چاه، �ي��ي� بار�ك� انگار توي�ه ج�يي� افتا�ي� 1151 00:56:14,480 --> 00:56:18,880 تو اونجا �ي��ي� تن�ي� اما تو اونجا تنها �ي�س�ي� 1152 00:56:19,640 --> 00:56:21,520 �ك� نفر آنجاست 1153 00:56:21,520 --> 00:56:23,240 و چگونه �ي� دا�ي�دك�ه آن را دوست دا�ي�د؟ 1154 00:56:23,240 --> 00:56:26,760 آن را �ي�ك�شد و ه�ي�نطور بلند �ي�ك�ند 1155 00:56:28,080 --> 00:56:29,960 ماه مانند خور�ي�د به زند�ي� شما طلوع �ي�ك�ند 1156 00:56:30,640 --> 00:56:31,160 نگاهك�ن 1157 00:56:31,760 --> 00:56:33,400 اوه �ي��ي� جالبه 1158 00:56:34,160 --> 00:56:36,080 و �ي� دا�ي� او چگونه است؟ 1159 00:56:37,640 --> 00:56:40,800 چ�ي�ن ابروها و چشم ه�ي� �ي�ب�يي�، چ�ي�ن 1160 00:56:40,800 --> 00:56:42,720 در تمام ماه وض�ي�ت خو�ي� دارد 1161 00:56:43,760 --> 00:56:44,840 ماه �ي��ي� خوشگله 1162 00:56:46,240 --> 00:56:47,560 ماشاالله ه�ي�نه 1163 00:56:48,760 --> 00:56:51,320 چه مژه ه�ي� �ي�ب�يي� داره 1164 00:56:51,320 --> 00:56:53,560 آخه مژه هاش هم معلومه 1165 00:56:53,560 --> 00:56:55,000 او آن را �ي� �ي�ند، نگاهك��ي�د 1166 00:56:55,920 --> 00:56:57,880 ب�ي��ي�د، نگاهك��ي�د، به مژه ها نگاهك��ي�د 1167 00:56:57,880 --> 00:56:58,920 اوه من �ي�دمش 1168 00:56:59,800 --> 00:57:01,040 زن ب�ي�ار �ي�با 1169 00:57:01,800 --> 00:57:03,280 به نامش هم هست 1171 00:57:08,280 --> 00:57:09,680 حرف M وجود دارد 1173 00:57:12,880 --> 00:57:14,480 E؟ نه، 1174 00:57:14,480 --> 00:57:16,480 �ي�ن E هم �ي�ست، �ي�ن �ي�ز �ي�ن است 1175 00:57:16,480 --> 00:57:18,600 اون هم هست �ي�! 1176 00:57:18,600 --> 00:57:20,360 �ي�! واقعا جالب است 1177 00:57:24,280 --> 00:57:26,000 ك�افه، به من نگاهك�ن 1178 00:57:27,160 --> 00:57:28,600 �ي�ا �ي�ن نب�ي�د ما�ي�ر ما باشد؟ 1180 00:57:32,200 --> 00:57:32,960 ماهر 1181 00:57:32,960 --> 00:57:33,840 ها؟ 1182 00:57:33,840 --> 00:57:35,720 ن�ي�دونستم م�ك�نه؟ 1183 00:57:35,720 --> 00:57:38,080 م�ك�ن است، م�ك�ن است؟ نه ه�ي�نه ع�ي�زم 1184 00:57:38,080 --> 00:57:40,440 ب�ي�ن منو ن�ي��ي��ي�؟ �ي�ا من فرزند خودم را ن�ي� شناسم؟ 1185 00:57:40,440 --> 00:57:42,680 �ي� مادرش فد�ي� آن مژه ه�ي� �ي�با را ب�ي��ي�د 1186 00:57:42,680 --> 00:57:45,760 نگاهك�ن ب�ي�ن چقدر �ي�با شد �ي�،ك�نفزا 1187 00:57:45,760 --> 00:57:47,760 �ي��ي�؟ �ي�دم، �ي�دم 1188 00:57:48,840 --> 00:57:49,320 اوه 1189 00:57:50,880 --> 00:57:51,400 كي�سمت 1190 00:57:53,840 --> 00:57:55,000 البتهكي�سمت 1191 00:57:55,000 --> 00:57:58,440 سرنوشت ه�ي�ن است، انسان �ي�دو�ي� شانس خودت �ي�نجو�ي�ه 1192 00:57:58,440 --> 00:58:01,160 خودش هم خلق �ي�ك�ند ب�ي�د �ي�نطور باشد 1193 00:58:01,160 --> 00:58:02,520 �ي�دو�ي� همه �ي� 1194 00:58:02,520 --> 00:58:04,680 ره�ي�م ن�ي�ك��ي�، تو آن را از �ك� سر نگه خوا�ي� داشت، 1195 00:58:04,680 --> 00:58:08,760 شما تلاش خوا�ي�دك�رد، درست است؟ ما نب�ي�د همه �ي�ز را به سرنوشت بسپا�ي�م 1196 00:58:08,760 --> 00:58:10,600 منظورم �ي�ن استك�ه البته �ي�نطور است اما 1197 00:58:12,080 --> 00:58:13,880 �ي�زه�يي� هم هستك�ه اتفاق ن�ي� افتد 1198 00:58:13,880 --> 00:58:17,080 چه بخوا�ي�م چه نخوا�ي�م �ي�زه�يي�ك�ه ت�يي�ر نخواهندك�رد 1199 00:58:17,080 --> 00:58:18,400 چه �ي��ي� ت�يي�ر نخواهدك�رد؟ 1200 00:58:18,400 --> 00:58:20,280 او �ي� گ�ي�د پروردگار متعال من باش 1201 00:58:20,280 --> 00:58:21,920 و آن اتفاق بلافاصله رخ �ي� دهد 1202 00:58:23,480 --> 00:58:24,120 نگاهك�ن، 1203 00:58:24,120 --> 00:58:25,960 چقدر �ي�باست خب �ي�دو�ي� 1204 00:58:25,960 --> 00:58:27,600 ب�ي�ن، �ي�دو�ي� 1205 00:58:27,600 --> 00:58:28,480 اوه، اوه 1206 00:58:29,640 --> 00:58:30,920 اوه ع�ي�زم 1207 00:58:33,840 --> 00:58:36,240 تو هم عاشق ما�ي�ر ش�ي�، نه؟ 1208 00:58:49,560 --> 00:58:51,960 �ي�ا الان ب�ي�د �ي�وان ها را بش�يي�م؟ 1209 00:58:55,920 --> 00:58:56,440 بله 1210 00:58:58,480 --> 00:58:59,720 خوش اوم�ي� ع�ي�ز 1211 00:59:02,600 --> 00:59:03,760 خوش اوم�ي� مامان 1212 00:59:03,760 --> 00:59:06,360 پدرت زنگ زد ما�ي�ر ع�ي�ز؟ �ي�ا از و�ي�فه برگشته است؟ 1213 00:59:06,360 --> 00:59:08,960 نه، برنگشت، چند روز �ي�گرك�ار داشت 1214 00:59:08,960 --> 00:59:09,560 ها 1215 00:59:11,320 --> 00:59:12,760 ب�ي�ن �ي� خ�ي�دم برات 1216 00:59:14,240 --> 00:59:15,000 �ي�ن مال شماست 1217 00:59:15,000 --> 00:59:15,840 �ي�ن �ي�ه ع�ي�زم 1218 00:59:15,840 --> 00:59:16,560 �ي�ن هم مال شما 1219 00:59:17,560 --> 00:59:18,160 تلفن 1220 00:59:18,160 --> 00:59:21,120 من شماره ام را در هر د�ي� آنها ذ�ي�رهك�ردم اگر م�ك��ي� بود با من تماس ب�ي��ي�د 1221 00:59:21,120 --> 00:59:22,000 شما از �ي�نجا جستجو �ي�ك��ي�د 1222 00:59:22,000 --> 00:59:24,880 بدون تماس باك��ي� �ي�گر اما از �ي�نجا خوبه؟ 1223 00:59:24,880 --> 00:59:25,480 پدرت؟ 1224 00:59:25,480 --> 00:59:27,280 با پدرم، مامان صحبتك�ردم 1225 00:59:27,280 --> 00:59:27,960 خب �ي�ن 1226 00:59:27,960 --> 00:59:29,480 به هر حال بعدا تماس خواهد گرفت 1227 00:59:29,480 --> 00:59:30,600 او مخ�ي� است 1228 00:59:30,600 --> 00:59:31,400 به هر حال 1229 00:59:31,400 --> 00:59:33,000 اوه، درست است 1230 00:59:38,320 --> 00:59:39,160 داش�ي� فال خود را �ي� خوان�ي� 1231 00:59:39,880 --> 00:59:43,600 نه، قهوه خور�ي�م منظورم �ي�ن استك�ه ما فقط بر�ي� نو�ي�دن مشروب خور�ي�م 1232 00:59:48,800 --> 00:59:51,240 چقدر اونجا بو�ي� ي�ه مدت خونه بو�ي�؟ 1233 00:59:52,080 --> 00:59:53,520 �ي�ا من ثروت شما را حدس زدم؟ 1234 00:59:53,520 --> 00:59:56,480 نه، ما فال نگف�ي�م فقط قهوه خور�ي�م 1235 00:59:57,840 --> 01:00:02,480 �ي� ما�ي�ر مامان حلقه خ�ي��ي�؟ اوه حالا پدرت �ي�اد 1236 01:00:02,480 --> 01:00:04,720 ب�ي�ن وق�ي� ر�ي� انگشت من ن�ي�ند �ي��ي� ناراحت �ي� شود 1237 01:00:04,720 --> 01:00:06,800 فه�ي�دم، فه�ي�دم مامان �ي�ك�نم و�ي� الان نه 1238 01:00:06,800 --> 01:00:07,440 چه زما�ي�؟ 1239 01:00:07,440 --> 01:00:10,360 الان نه بعدا من آن را خواهم گرفت نگران نباش من هم هستم 1240 01:00:11,040 --> 01:00:13,080 باشه، باشه، �ي�ا، از �ي�رون نگاهك�ن مني�ه �ي��ي� خ�ي�دم 1241 01:00:13,080 --> 01:00:15,760 �ي�نها را بپ�ي�م �ي��يي�د �ك�ممان را خوب پرك��ي�م، �ي�ا؟ 1242 01:00:15,760 --> 01:00:18,000 متاسفم من ح�ي� به آن دست ن�ي� زنم 1243 01:00:18,000 --> 01:00:19,680 من به معن�ي� واق�ي�ك�لمه از خست�ي� مردم 1244 01:00:19,680 --> 01:00:21,560 �ي��يي�د از �ي�رون بگ�يي�م، بگذا�ي�د ه�ي�نطور بماند 1245 01:00:21,560 --> 01:00:23,720 نه، من همه آن �ي�زها را خ�ي�دم، چرا ب�ي�د از �ي�رون بگ�يي�م؟ 1246 01:00:23,720 --> 01:00:25,120 ك�نفزاي�هك�ا�ي� م�ك�نه 1247 01:00:25,120 --> 01:00:27,240 آشپ�ي� بلد �ي�ستم 1248 01:00:28,160 --> 01:00:28,920 چگونه؟ 1249 01:00:30,080 --> 01:00:31,080 واقعا؟ 1250 01:00:33,560 --> 01:00:35,120 خد�ي� من، �ي�ن �ك� خبر وحشتن�ك� است 1251 01:00:35,120 --> 01:00:38,440 ي�ع�ي� ن�ي� دونم تو خونه ما ه�ي�شه هست مادر ما�ي�ش با وعده ه�ي� غذ�يي� من چه �ي�ك�ند؟ 1252 01:00:38,440 --> 01:00:39,480 به ه�ي�ن د�ي�ل 1253 01:00:39,480 --> 01:00:40,400 باشه 1254 01:00:40,400 --> 01:00:41,000 خوب 1255 01:00:41,000 --> 01:00:44,240 آخ�ي�ن با�ي�ك�ه آتش روشنك�ر�ي� و �ك�ارك�ر�ي� و�ي� �ك�رك�نم اشتباهي�ادم �ي�اد 1256 01:00:44,240 --> 01:00:45,920 بنابر�ي�ن من �ي�د خود را ن�ي� پختم 1257 01:00:47,200 --> 01:00:49,520 باشه پس به من بست�ي� داره، انجامش �ي�دم 1258 01:00:49,520 --> 01:00:50,840 آشپ�ي� �ي�ك��ي�؟ 1259 01:00:50,840 --> 01:00:51,480 بله 1260 01:00:51,480 --> 01:00:53,600 ك�وفته سن ما�ي�ر سرآشپز حدس �ي�زنم تا حالا نخور�ي� 1261 01:00:53,600 --> 01:00:54,720 بگذار ذهنت را در�ي�رك�نم و ب�ي�نم 1262 01:00:54,720 --> 01:00:56,080 اوه تو به خودت اعتمادك�ن 1263 01:00:56,080 --> 01:00:57,440 اوه، چه را�ي� 1264 01:00:57,440 --> 01:01:00,040 باشه، پس �ي�ا ب�ي�نمت، سرآشپز ما�ي�ر 1265 01:01:00,040 --> 01:01:01,040 خب ب�ي��ي�م 1266 01:01:01,040 --> 01:01:03,280 امروز تو به منك��ك� خوا�ي�ك�رد، ب�ي�م جلو 1267 01:01:03,280 --> 01:01:03,920 ي�ام�ك� 1268 01:01:03,920 --> 01:01:04,800 ي�ام�ك�؟ 1269 01:01:04,800 --> 01:01:06,440 بله، شما �ك�نده، شما �ك�نده امروز 1270 01:01:06,440 --> 01:01:08,560 �ي�ا برو تو آشپزخونه اجازه ب�ي�د طرز آشپ�ي� رو بهتوني�اد بدم 1271 01:01:15,400 --> 01:01:15,880 ماساالله 1272 01:01:20,920 --> 01:01:23,600 خد�ي� منك�ه ا�ك�اناتش �ي� پ�ي�ان است 1273 01:01:25,240 --> 01:01:27,480 من �ي� دانمك�هك�رست من اشتباهات �ي�ا�ي� دارد 1274 01:01:28,440 --> 01:01:30,080 گناهان �ي�ا�ي� دارند 1275 01:01:32,840 --> 01:01:34,920 من ن�ي� توانستم بر�ي� او به عنوان �ك� مادرك�ا�ي� باشم 1276 01:01:36,480 --> 01:01:38,800 هر چقدر تلاشك�ردم نتونستم 1277 01:01:41,560 --> 01:01:44,200 ك�ورشات مانند پدرش ظالم شد 1278 01:01:46,920 --> 01:01:49,600 اگر از تو نجات پسرم را هم بخواهم 1279 01:01:50,720 --> 01:01:52,800 �ي�ا از محدو�ي�ت ه�ي�م تجاوز �ي�ك�نم؟ 1280 01:01:54,320 --> 01:01:56,000 تو�ي�ن م�ك�نم؟ 1281 01:01:58,120 --> 01:02:02,440 دع�ي� ز�ي�مان من از درگاه بهشت ​​شما ي�ا ب�ي�د قبولشك��ي�؟ 1282 01:02:05,840 --> 01:02:06,360 اص�ي� 1283 01:02:10,240 --> 01:02:10,760 ك�ورشات 1284 01:02:15,040 --> 01:02:15,560 مادر من 1285 01:02:17,960 --> 01:02:18,480 مادر من 1286 01:02:19,280 --> 01:02:19,760 پسرم 1287 01:02:23,000 --> 01:02:25,640 تو هرگز از من دست �ك��ي��ي�، مادر؟ 1288 01:02:26,640 --> 01:02:27,160 ها؟ 1289 01:02:27,880 --> 01:02:30,040 هنوز هم صلواتت را بر�ي� من �ي� فرس�ي� 1290 01:02:34,080 --> 01:02:35,560 من �ي��ي�ك�ارها با توك�ردم 1291 01:02:36,360 --> 01:02:37,320 �ي�ن همه بد 1292 01:02:38,280 --> 01:02:39,760 و�ي� بازم نرف�ي� 1293 01:02:41,120 --> 01:02:42,760 توي�ه لقمه از نان من نخور�ي� 1294 01:02:43,880 --> 01:02:44,560 �ك�ك�لمه 1295 01:02:45,240 --> 01:02:49,560 �ك� نگاه به من امان دا�ي� و�ي� بازم نرف�ي� ه�ي�شهك�نارم بو�ي� مادر 1296 01:02:49,560 --> 01:02:51,440 چهك�ارك�نم؟ 1297 01:02:51,440 --> 01:02:54,640 تو تنها تو �ي�ن د�ي�ا �ي�ا ب�ي�د آن راك�نار بگذارم و بروم آن را بدهم؟ 1298 01:02:56,040 --> 01:02:58,720 دخترت ه�ي�ه خداوند به توست 1299 01:02:59,440 --> 01:03:00,720 شما �ي�ز به من امانت دا�ي�د 1300 01:03:01,960 --> 01:03:05,400 از �ك�ه �ي� از زند�ي� انسان �ي�ا او هرگز �ي� تواند تس�ي�م شود؟ 1301 01:03:06,080 --> 01:03:08,600 ح�ي� اگر قلب فرزندتان را به سنگ تب�ي�لك�ند 1302 01:03:09,600 --> 01:03:11,680 آن را از ج�يي�ك�ه هست پاره �ك��ي�د 1303 01:03:13,920 --> 01:03:18,400 چگونه زند�ي� را از زند�ي� خود حذفك�ر�ي�د؟ من اصلا ن�ي�تونم د�ك�شك�نم 1304 01:03:19,960 --> 01:03:23,520 �ي�ن همه غرورمك�ور شده مادر 1305 01:03:24,400 --> 01:03:27,400 من به �ي�گران سود خواهم برد با گفتن نابودتك�ردم 1306 01:03:31,560 --> 01:03:32,560 منظورت پوله؟ 1307 01:03:33,840 --> 01:03:34,880 بهش �ي��ي� قدرت 1308 01:03:36,040 --> 01:03:38,080 ن�ي� دانم بر�ي�ك�دام اما 1309 01:03:38,080 --> 01:03:41,240 بدون �ي�چ گنا�ي� من جان �ك� مرد را گرفتم 1310 01:03:42,680 --> 01:03:45,640 آنها مرا در شر�ي�ط سخ�ي� قرار دادند، گفتند اگر �ي�نك�ار را �ك��ي� تمام �ي�ك��ي�م 1311 01:03:46,640 --> 01:03:49,960 به تو قسم مادر، آنها مرا مجبورك�ردندك�ه آن مرد را �ك�شم 1312 01:03:49,960 --> 01:03:50,880 من هرگز نخواستم 1313 01:03:51,560 --> 01:03:53,560 اگر گناه تو را ندانم چه؟ 1314 01:03:53,560 --> 01:03:56,040 اما اگر جانك�ارگردان مهمت را ن�ي��ي�د 1315 01:03:56,040 --> 01:03:59,600 گفتند مادر جان تو �ي�ست و نا�ي� 1316 01:03:59,600 --> 01:04:01,320 كي� �ي�نو بهت گفته پسر؟ 1317 01:04:02,040 --> 01:04:04,560 �ي�طان �ي�ام �ي�ك�ند �ي�ا او �ي�ش شما آمده است؟ 1318 01:04:04,560 --> 01:04:06,200 تق�ي�با اص�ي�، تق�ي�با 1319 01:04:07,520 --> 01:04:09,840 او با �ي�طان فر�ي� ندارد 1320 01:04:12,680 --> 01:04:13,920 مر�ي� به نام بو�ي�س 1321 01:04:15,160 --> 01:04:16,720 ما سال هاستك�ه تجارت �ي�ك��ي�م 1322 01:04:16,720 --> 01:04:19,440 همه �ي�ز خوب بود اما �ك� روز آمد 1323 01:04:19,440 --> 01:04:23,040 ك�ارگردان مهمت مانع ما �ي� شود گفت: شما آن را از �ي�ن �ي� ب�ي�د 1324 01:04:23,040 --> 01:04:23,840 او شرطك�رد 1325 01:04:24,840 --> 01:04:25,560 من هم ه�ي�نطور 1326 01:04:26,720 --> 01:04:29,640 ك�و�ك�ورانه به حرفت عملك�ردم مادر 1327 01:04:30,280 --> 01:04:33,760 من �ي�نك�ار راك�ردم اما آن را از روز اول تا حالا چ�ك�ار م�ك�ردم 1328 01:04:34,520 --> 01:04:37,600 و نه در اطراف من ك��ي� لبخند نزد مادر 1329 01:04:37,600 --> 01:04:38,200 چه �ي� شود اگر 1330 01:04:38,840 --> 01:04:41,320 حالا وجدانت به تو چس�ي�ده است 1331 01:04:44,640 --> 01:04:46,040 او به دنبال �ي�ست؟ 1332 01:04:46,960 --> 01:04:49,400 ه�ي�نك�ه سالها �ي�ش دستانم را خون آلودك�ردك�ا�ي� نبود 1333 01:04:50,360 --> 01:04:52,440 حالا از سر راه خودش بره 1334 01:04:53,400 --> 01:04:55,320 باعث �ي� شود من و ما�ي�ر با هم دعواك��ي�م 1335 01:04:56,640 --> 01:04:57,840 س�ي�م هم مرد او بود 1336 01:05:00,080 --> 01:05:00,560 اص�ي� 1337 01:05:01,640 --> 01:05:05,280 من دخترم را با دستان خودمك�شتم من چگونه فد�ي� �ي�نها شدم؟ 1338 01:05:05,280 --> 01:05:07,600 و چگونه �ي� توانم �ي�نقدر احمق باشم؟ 1339 01:05:08,280 --> 01:05:12,440 مار سالها جل�ي� چشمم بود ما با هم زند�ي�ك�ر�ي�م مادر 1340 01:05:12,440 --> 01:05:14,800 چطور متوجه ن�ي� شوم؟ 1341 01:05:14,800 --> 01:05:16,200 �ي� �ي��ي� پسر 1342 01:05:16,200 --> 01:05:18,080 �ي�ن پسر بو�ي�سكي�ست؟ 1343 01:05:19,200 --> 01:05:21,280 نه، مادر 1344 01:05:21,280 --> 01:05:23,240 اما به با�ي� بزرگ ر�ي�دم 1345 01:05:23,240 --> 01:05:24,360 به با�ي� بزرگ 1346 01:05:25,560 --> 01:05:29,800 مادر، �ي�نها مردان خطرن�كي� هستند چشم به نفع خود 1347 01:05:29,800 --> 01:05:31,400 آنها �ي� توانند هرك��ي� را بدون تر�ي�د خرجك�نند 1348 01:05:32,960 --> 01:05:35,400 من ب�ي�د برم دخترم را �ي�داك�نم، مادر 1349 01:05:35,400 --> 01:05:39,560 �ي�ن پسر بو�ي�س ح�ي� جنگ را نابودك�رد ش�ي�د بتونه با س�ي�م هم گروه بشه و 1350 01:05:39,560 --> 01:05:41,080 �ي�ن بو�ي�س است 1351 01:05:41,080 --> 01:05:43,480 مادر ح�ي� خطرن�ك� تر از س�ي�م 1352 01:05:43,480 --> 01:05:45,000 اما نگران نباش 1353 01:05:45,000 --> 01:05:47,800 حالا �ي� دانم اوكي�ست 1354 01:05:47,800 --> 01:05:50,440 الان بهتر �ي�تونم باهاش ​�ك�نار �ي�ام 1355 01:05:51,640 --> 01:05:54,400 من ما�ي�ر را �ي�دا خواهمك�رد، من ح�ي�قت را به او �ي� گ�ي�م مادر 1356 01:05:54,400 --> 01:05:56,160 دخترم را از آنها �ي� �ي�رم 1357 01:05:56,160 --> 01:05:59,560 نه ما�ي�ر و نه س�ي�م منك�انفزا را ت�ك� ن�ي�ك�نم 1358 01:05:59,560 --> 01:06:01,280 نگران نباش مادر 1359 01:06:01,280 --> 01:06:02,560 من آن را �ي�دا خواهمك�رد 1360 01:06:02,560 --> 01:06:04,960 من دخترم را �ي�دا �ي�ك�نم و او را از آنها �ي� �ي�رم 1361 01:06:06,120 --> 01:06:06,640 پسرم 1362 01:06:07,600 --> 01:06:08,640 چه اتفا�ي� برات افتاده؟ 1363 01:06:09,720 --> 01:06:11,160 به خاطر خدا �ي�ا جلو 1364 01:06:11,960 --> 01:06:14,600 �ي�ن بو�ي�س هستي�ا �ي�، چراك�ه نه؟ 1365 01:06:15,520 --> 01:06:16,320 به خاطر خدا 1366 01:06:17,200 --> 01:06:19,840 شما آن راك�املاً به �ي�ن �ك�ل ورز �ي� د�ي�د، خوب؟ 1367 01:06:19,840 --> 01:06:22,280 حالا ب�ي�ن فلفل �ي�اه 1368 01:06:23,680 --> 01:06:24,920 �ي�ره را �ي� گذا�ي�م 1369 01:06:24,920 --> 01:06:30,680 فلفل قرمز معمولا اما �ك�ه ه�ي� فلفل قرمز �ي�ز موثر هستند 1370 01:06:31,480 --> 01:06:32,560 ن�ك� خود را اضافه �ي�ك��ي�م 1371 01:06:36,120 --> 01:06:36,480 ي�ه �ي��ي� 1372 01:06:36,480 --> 01:06:37,720 اجازه بد�ي�د به شما بگ�ي�م نگاهك�ن 1373 01:06:38,440 --> 01:06:42,600 به طور معمول �ي�ن �ك� باور مذه�ي� است اما �ي�ن نانك�هنه است 1374 01:06:43,560 --> 01:06:45,840 ما هم�ي�ن �ي��ي� ندا�ي�م پس 1375 01:06:47,000 --> 01:06:48,960 ما به گالت بسنده �ي�ك��ي�م 1376 01:06:50,960 --> 01:06:51,480 مثل �ي�ن 1377 01:06:53,080 --> 01:06:57,040 ب�ي�د آن را مانند آدامس ورز د�ي�د �ي�ن ترفند است تا مواد 1378 01:06:59,160 --> 01:07:00,400 به من گوش �ي�ك��ي�؟ 1379 01:07:01,600 --> 01:07:03,040 ما�ي�ر �ي�نك�ا�ي�ه؟ 1380 01:07:03,040 --> 01:07:03,520 بذار ب�ي�نم 1381 01:07:08,400 --> 01:07:10,680 با دوتا �ي�از ن�ك� اوت ش�ي� 1382 01:07:10,680 --> 01:07:16,160 ما�ي�ر به هر حال فقط دو لقمه دا�ي�م من ن�ي� فهمم اگر از �ي�رون بگ�ي�م چه اتفا�ي� �ي� افتد 1383 01:07:16,160 --> 01:07:17,480 �ي�چ اتفا�ي� ن�ي� افتد 1384 01:07:17,480 --> 01:07:19,760 پس چرا عذابم �ي��ي�؟ 1385 01:07:19,760 --> 01:07:22,840 ع�ي�ز من، چ�ي�ن مردم عا�ي� او �ي�‌خواهدك�ه خوب باشد؟ 1386 01:07:22,840 --> 01:07:24,080 بله حق با شماست 1387 01:07:24,080 --> 01:07:27,640 ما زند�ي� ب�ي�ار عا�ي� دا�ي�م آنچه ما تجربه �ي�ك��ي�م مال همه است 1388 01:07:27,640 --> 01:07:29,000 �ي�زه�يي�ك�ه م�ك�ن است بر�ي� شما اتفاق �ي�فتد 1389 01:07:29,640 --> 01:07:32,040 نامزد سابقم، روانشناس، دنبال من است 1390 01:07:32,680 --> 01:07:34,240 او امروز صبح مادربزرگم را ربود 1391 01:07:34,240 --> 01:07:36,840 ما �ي�نك�ار را دو، سه بار انجام دا�ي�م �ي�نگونه از مرگ برگش�ي�م 1392 01:07:36,840 --> 01:07:39,800 بعد از شما ق�ي�له �ي� هست همه �ي�ز �ي��ي� عا�ي� است 1393 01:07:41,400 --> 01:07:42,400 در واقع 1394 01:07:45,040 --> 01:07:45,880 ي�ه �ي��ي� �ي�گم 1395 01:07:46,560 --> 01:07:48,840 من تق�ي�باً پدر شدم،ك�نفزا 1396 01:07:49,920 --> 01:07:53,440 چون با زن باردار د�يي� مرده ام بر�ي� ه�ي�ن مجبور شدم ازدواجك�نم 1397 01:07:54,520 --> 01:07:54,720 اما �كي� 1398 01:07:54,720 --> 01:07:57,840 آه، و ما نب�ي�د فراموشك��ي�مك�ه من �ك� مادر دارم ز�ي� مثل گندوم به دنبال حلقه �ي� گردد 1399 01:08:01,000 --> 01:08:03,920 داشتم ازدواج م�ك�ردم فراموش �ك��ي�مك�ه از عرو�ي� فرارك�ردم 1400 01:08:03,920 --> 01:08:06,760 ما بر�ي� شما عرو�ي� ساخت�ي� برگزارك�ر�ي�م بعد مردها را ز�ي�م 1401 01:08:06,760 --> 01:08:08,160 انداخ�ي�مش تو د�ي�ا انداخ�ي�مش تو د�ي�ا 1402 01:08:08,160 --> 01:08:10,280 البته شماك��ي� هس�ي�دك�ه زنده �ي�س�ي�د با چوب بهش �ي� ز�ي� 1403 01:08:16,360 --> 01:08:17,720 ماه به ماه ه�ي�ن هس�ي�م 1404 01:08:18,400 --> 01:08:19,920 ما با پدرت �ي�نطو�ي�م 1405 01:08:19,920 --> 01:08:23,400 مزخرف، اتفاقات �ي�رعا�ي� افتا�ي�م �ي��ي� �ي�خن�ي�م 1406 01:08:23,400 --> 01:08:24,640 �ي�چك�س �ي��ي� ن�ي� فهمد 1407 01:08:25,760 --> 01:08:26,960 ح�ي� �ك�بار 1408 01:08:26,960 --> 01:08:28,760 توبه �ك�ن پروردگارا 1409 01:08:28,760 --> 01:08:31,960 آنقدر خن�ي�دمك�ه دلم تنگ شده بود 1410 01:08:32,640 --> 01:08:33,280 مادر 1411 01:08:33,280 --> 01:08:34,560 چه اتفا�ي� افتاد؟ 1412 01:08:35,840 --> 01:08:38,200 چقدر خد�ي� من چطور؟ �ك� زن من �ي�نجا هستم 1413 01:08:40,520 --> 01:08:41,760 ع�ي�زان من 1414 01:08:42,400 --> 01:08:44,120 اوه، ب�ي�ن، �ي�ن �ي��ي� استك�ه اتفاق �ي� افتد 1415 01:08:44,120 --> 01:08:45,360 �ي�ن �ي��ي� استك�ه اتفاق �ي� افتد 1416 01:08:45,360 --> 01:08:51,480 نه فقط دوتا عاشق �ي�نجو�ي� �ي�ن همان �ي��ي� استك�ه وق�ي� دو دوست مانند �ي�ن دا�ي�د 1417 01:08:52,240 --> 01:08:55,360 �ي�نگونه استك�ه عشق در درون شما رشد �ي�ك�ند، رشدك�ردن، رشدك�ردن، 1418 01:08:55,360 --> 01:08:57,600 در حال رشد است و ن�ي� تواند داخل آن جا شود 1419 01:09:00,640 --> 01:09:02,560 آن �ي�وند هم پاره ن�ي� شود 1420 01:09:02,560 --> 01:09:03,840 �ي�چك�س ن�ي� تواند آن را ب�ك�ند 1421 01:09:06,480 --> 01:09:08,600 شما دوستان ب�ي�ار خو�ي� شده �ي�د 1422 01:09:09,640 --> 01:09:11,040 ماشاالله ع�ي�زانم 1423 01:09:15,000 --> 01:09:17,880 �ي�، �ي�، �ي�ا، انجامش بده حالاك�وفته ها را بخو�ي�د دلم �ك�ست 1424 01:09:17,880 --> 01:09:19,600 داشتم از گرسن�ي� �ي�مردم 1425 01:09:19,600 --> 01:09:20,400 الان �ي��ي� وقته 1426 01:09:22,400 --> 01:09:23,840 باشه �ي�ا بذار بره 1427 01:09:23,840 --> 01:09:24,880 دارم �ي�نو تموم م�ك�نم 1428 01:09:24,880 --> 01:09:25,440 من ت�ك� �ي�ك�نم 1429 01:09:27,240 --> 01:09:28,320 واقعا دا�ي� گ�ي�ه م�ك��ي� 1430 01:09:28,320 --> 01:09:28,880 بله 1431 01:09:51,760 --> 01:09:54,600 خدا لعنتشك�نهك�ج�ي� جهنم �ي�ن ما�ي�ر تا ته رفت؟ 1432 01:09:54,600 --> 01:09:58,640 ح�ي� اگر به ته جهنم برود، ما او را �ي�ي�ا�ي�م ح�ي� اگر به زبان سوزن �ي�فتد 1433 01:09:58,640 --> 01:09:59,720 ما ب�ي�د آن را �ي�داك��ي�م 1434 01:09:59,720 --> 01:10:01,160 �ي�داشك�ن پس بابا 1435 01:10:01,160 --> 01:10:01,920 �ي�داشك�ن 1436 01:10:02,840 --> 01:10:06,160 تو مرا دامادك�ر�ي�،ك�ا�ي� نبود حالاك��ي�ر خودش را گوسفند قربا�ي� �ي� خواند 1437 01:10:06,160 --> 01:10:07,280 او را نزد پدر خوا�ي� گذاشت 1438 01:10:07,280 --> 01:10:08,080 بس است! 1439 01:10:08,080 --> 01:10:09,040 دستور توقف! 1440 01:10:09,040 --> 01:10:10,600 مزخرف نباش 1441 01:10:11,240 --> 01:10:13,880 فقط فرمان �ي�ن بار درست �ي� گ�ي�د 1442 01:10:13,880 --> 01:10:16,040 پس �ي�هوده خودمان را گول نز�ي�م 1443 01:10:16,040 --> 01:10:17,760 دهنت عسل بخوره 1444 01:10:17,760 --> 01:10:19,160 ما�ي�ر آمد و آمد 1445 01:10:19,160 --> 01:10:19,840 اگه �ي�اد 1446 01:10:21,440 --> 01:10:24,160 پدرم اول جان �ي�لا را �ي� �ي�رد 1447 01:10:25,320 --> 01:10:26,640 در مورد آنچه بعدا �ي� �ي�د �ك�رك��ي�د 1448 01:10:26,640 --> 01:10:28,600 پس ه�كي� با خودش �ي��ك�اروك�نه 1449 01:10:28,600 --> 01:10:30,320 ك�ا�ي�ك�ه با شما ن�ي�ك�ند 1450 01:10:31,080 --> 01:10:31,600 عشق 1451 01:10:32,920 --> 01:10:33,200 ك��ي�ر 1452 01:10:33,200 --> 01:10:34,640 بابا هم به من شل�ك� �ي�ك�ند، درست است؟ 1453 01:10:38,000 --> 01:10:41,000 اگه �ي�شهي�هك�م بهك��ي�ر بابا تعارفك�نم ش�ي�د از سه�ي�ه داماد 1454 01:10:41,000 --> 01:10:41,920 من �ي��ي� را ذ�ي�ره �ي�ك�نم 1455 01:10:41,920 --> 01:10:44,920 فرمان مسخره نباش ه�ي�ن الان �ي�ن تاپ�ك� رو قطعك�ن 1456 01:10:44,920 --> 01:10:46,360 ن�ي�دونم بابا 1457 01:10:46,360 --> 01:10:47,800 جنجال �ي�ست پسر؟ 1458 01:10:48,840 --> 01:10:52,160 ك��ي�ر آقا هنوز نرفته او ن�ي� داندك�ه ما�ي�ر رفته است 1459 01:10:52,800 --> 01:10:54,640 سه روز فرصت دا�ي�م 1460 01:10:54,640 --> 01:10:58,280 ما�ي�ر سه روز �ي�گر به �ي�ن خانه بر�ي� گردد 1461 01:10:59,880 --> 01:11:00,880 موضوع بسته شده است 1462 01:11:02,920 --> 01:11:04,680 �ي�ا غذاتو بخور 1463 01:11:07,560 --> 01:11:09,760 باباي�ع�ي� �ي� ما�ي�ر رفته؟ 1464 01:11:09,760 --> 01:11:10,840 چگونه �ي�ش �ي� رود؟ 1465 01:11:10,840 --> 01:11:13,960 او د�ي�قاً همانك�ا�ي� را انجام دادك�ه بر�ي�ي�لماز مناسب بود 1466 01:11:14,680 --> 01:11:15,800 ش�ي�د دروغ باشد 1467 01:11:15,800 --> 01:11:16,920 ش�ي�د تهمت باشد 1468 01:11:17,520 --> 01:11:18,880 كي� �ي�نو بهت گفته؟ 1469 01:11:18,880 --> 01:11:19,880 درست راست 1470 01:11:19,880 --> 01:11:22,720 هم مادر و هم دخت�ي� راك�ه آورده بود به خانه برد 1471 01:11:23,680 --> 01:11:24,160 رفته 1472 01:11:25,320 --> 01:11:27,080 بابا خواهش م�ك�نمي�هك�ا�ي� �ك�ن 1473 01:11:27,080 --> 01:11:28,640 �ي�نجو�ي� �ي��ي��ي�؟ 1474 01:11:28,640 --> 01:11:29,800 ي�ا تو را خواهندك�شت 1475 01:11:29,800 --> 01:11:32,640 اگر ما�ي�ر برنگردد، �ي�لا را خواهدك�شت و مرا هم خواهندك�شت 1476 01:11:47,840 --> 01:11:49,440 من تعجب �ي�ك�نمك�ه �ي�ا همه آنها �ي�نگونه هستند؟ 1477 01:11:54,720 --> 01:11:56,240 فرزندم خدا مرا ببخشد 1478 01:11:56,240 --> 01:11:58,600 نه، نعمت ها �ي�نطور نا�ي�ده ن�ي� شوند، اما 1479 01:11:59,760 --> 01:12:01,760 واقعا بد بود 1480 01:12:01,760 --> 01:12:02,720 ي�ه �ي��ي� �ي�گم 1481 01:12:03,320 --> 01:12:05,200 من معمولاًك�وفته ه�ي� �ي��ي� خو�ي� درست �ي�ك�نم 1482 01:12:05,200 --> 01:12:05,760 �ي� داند 1483 01:12:06,360 --> 01:12:08,800 اما �ي�ن بار چون خانه نو است 1484 01:12:09,720 --> 01:12:11,960 من اد�ي�ه ها رو مخلوطك�ردم و�ي� البته 1485 01:12:11,960 --> 01:12:14,320 �ك�ر و ن�ك� را تش�ي�ص بده ما�ي�ر ع�ي�ز 1486 01:12:15,160 --> 01:12:16,760 نذار �ي�ن بار �ي�نطو�ي� بشه 1487 01:12:16,760 --> 01:12:19,200 �ي�دو�ي� قسم خور�ي� فقط در صور�ي�ك�ه چ�ي�ن �ي��ي� نخورده با�ي�د 1488 01:12:19,200 --> 01:12:22,720 ش�ي�د واقعاً چ�ي�ن �ي��ي� نخورده باشم ا�ي�دوارم در �ي�مارستان نما�ي�م 1489 01:12:22,720 --> 01:12:24,400 نخور، به هر حال نخور 1490 01:12:24,400 --> 01:12:26,440 �ك� lahmacunي�ا �ي��ي� به من بگو، دختر گرسنه بود 1491 01:12:26,440 --> 01:12:26,960 �ي�ا 1492 01:12:27,800 --> 01:12:28,280 �ي�ر 1493 01:12:28,920 --> 01:12:30,840 لام�ك�ون وجود ندارد بلند شو �ي��ي�م 1494 01:12:30,840 --> 01:12:31,960 من شما را به ج�يي� �ي� برم 1495 01:12:31,960 --> 01:12:32,840 ك�جا �ي��ي� زن؟ 1496 01:12:34,200 --> 01:12:35,920 من به تو غذا �ي� دهم پادشاهك�باب 1497 01:12:35,920 --> 01:12:38,480 هم �ك�م و هم دلت �ي�ر خواهد شد به من اعتمادك�ن �ي�ا 1498 01:12:38,480 --> 01:12:41,000 اوه پسرم، �ي�نجا دو lahmacun هستند 1499 01:12:41,840 --> 01:12:44,080 �ي� به من دا�ي� مامان، هان؟ 1500 01:12:44,080 --> 01:12:45,840 خانم ها �ي��يي�د به من گوشك��ي�د 1501 01:12:45,840 --> 01:12:46,720 بر�ي�م 1502 01:12:46,720 --> 01:12:49,520 ما�ي�ر، بعد از ما افراد �ي�ا�ي� هستند، ك�جا خوا�ي�م رفت؟ 1503 01:12:49,520 --> 01:12:52,320 مطمئن ش�ي�دك�ه به مقصد �ي� ر�ي�م ح�ي� به ذهن ما هم ن�ي� رسد 1504 01:12:52,320 --> 01:12:53,520 به من اعتمادك�ن �ي�ا 1505 01:12:56,320 --> 01:12:58,840 بلند شو بچه بلند شو بر�ي�ز، �ي�ن �ي�وانه است، دوباره بر�ي�ز 1506 01:12:58,840 --> 01:13:00,200 بلند شو، گوش �ك�ن، بر�ي�ز 1507 01:13:18,480 --> 01:13:19,800 منتظرك��ي� بو�ي�؟ 1508 01:13:19,800 --> 01:13:20,840 بله 1509 01:13:20,840 --> 01:13:22,560 به هر حال �ي�اد ن�ي� مانم 1510 01:13:24,440 --> 01:13:25,680 مهمان منكي� �ي� �ي�د؟ 1511 01:13:26,480 --> 01:13:27,320 قبلا ر�ي�ده است 1512 01:13:29,520 --> 01:13:31,480 تو آنقدرها هم �ي��ي�ده �ي�س�ي� 1513 01:13:33,640 --> 01:13:35,520 من �ي� توانم �ي�ش �ي��ي�ك�نمك�ه اوك�جا و چه خواهدك�رد 1514 01:13:35,520 --> 01:13:36,360 اوه ها 1515 01:13:42,240 --> 01:13:43,360 با �ي�ن حال شما مرا غافل�ي�رك�ر�ي�د 1516 01:13:47,200 --> 01:13:48,920 چگونه �ي� توا�ي�د به من شل�ك�ك��ي�د؟ 1517 01:13:50,120 --> 01:13:50,640 ها؟ 1518 01:13:51,880 --> 01:13:53,520 �ي�ا شما �ك� روانشناس هس�ي�د؟ 1519 01:13:54,320 --> 01:13:55,720 فرضك��ي�د مجبور بودم 1520 01:13:55,720 --> 01:13:56,800 مجبور بو�ي� 1521 01:13:58,040 --> 01:13:58,920 مجبور بو�ي� 1522 01:14:01,160 --> 01:14:02,520 مجبور بو�ي�، ها؟ 1523 01:14:03,560 --> 01:14:04,080 من �ي� توانستم ب�ي�رم 1524 01:14:05,240 --> 01:14:06,320 صد�ي�م را ش�ي��ي�؟ 1525 01:14:06,320 --> 01:14:07,880 �ي�تونس�ي� منو �ك��ي� 1526 01:14:08,880 --> 01:14:10,880 من عمدا بهت شل�ك�ك�ردم 1527 01:14:11,880 --> 01:14:12,360 اگر 1528 01:14:13,080 --> 01:14:14,720 اگه بهت شل�ك� نم�ك�ردم 1529 01:14:14,720 --> 01:14:16,280 اگر ما�ي�ر شل�ك� �ي�ك�رد 1530 01:14:16,280 --> 01:14:18,200 اونوقتهك�ه �ي��ي��ي� 1531 01:14:19,520 --> 01:14:21,000 شما �ي� توانس�ي�دك�اره�ي� �ي�گ�ي� انجام د�ي�د 1532 01:14:21,000 --> 01:14:22,280 �ي�تونس�ي� با من تماس ب�ي��ي� 1533 01:14:22,280 --> 01:14:23,720 �ي�تونس�ي� بهم خبر ب�ي� 1534 01:14:24,520 --> 01:14:25,400 وقت نبود 1535 01:14:26,320 --> 01:14:28,480 �ي�ن �ي� ضررت�ي�ن راه حل بود 1536 01:14:29,440 --> 01:14:30,560 اگه بهش ن�ي� ر�ي�دم 1537 01:14:32,120 --> 01:14:33,600 ما ن�ي� توانس�ي�م آن گفتگو را داشته با�ي�م 1538 01:14:35,360 --> 01:14:37,560 وسواس دختر شده �ي� 1539 01:14:37,560 --> 01:14:40,800 دز�ي�دن تمام خانواده ات چه معن�يي� دارد؟ 1540 01:14:40,800 --> 01:14:42,440 تو �ي�وونه �ي�، ها؟ 1541 01:14:44,840 --> 01:14:45,840 اون دختر منم 1542 01:14:47,560 --> 01:14:49,440 اون دختر مال من �ي�شه 1543 01:14:50,120 --> 01:14:51,240 وقتشك�ه �ي�رسه 1544 01:14:52,280 --> 01:14:54,680 البته اگر به آنچه من �ي� گ�ي�م عملك��ي�د 1545 01:14:55,680 --> 01:14:59,280 از برنامه ه�ي� شما ظاهراً �ي��ي� خوبك�ار ن�ي�ك�ند 1546 01:15:00,760 --> 01:15:02,240 بو�ي�س را نگاهك�ن 1547 01:15:03,160 --> 01:15:05,400 ما با شما به �ك��ي�گر هس�ي�م آن را به �ك�م خود �ي� بن�ي�م 1548 01:15:06,000 --> 01:15:08,720 اگر اتفا�ي� بر�ي� من �ي�فتد، شما هم به هم �ي�خته �ي�د 1549 01:15:09,400 --> 01:15:12,800 سالها با تو �ي�باست ما �ك� ه�ك�ا�ي� دا�ي�م 1550 01:15:12,800 --> 01:15:14,840 تاك�نون �ي�چ گاه قطع نشده است 1551 01:15:15,480 --> 01:15:18,080 اما به خاطر آن مرد ما�ي�ر 1552 01:15:18,080 --> 01:15:20,160 به دروغ به �ك��ي�گر ما دشم�ي� �ي�ك��ي�م 1553 01:15:21,600 --> 01:15:22,840 �ي�ا �ي�ا�ي� وجود دارد؟ 1554 01:15:22,840 --> 01:15:23,840 من �ي�نطور �ك�ر ن�ي�ك�نم 1555 01:15:33,360 --> 01:15:34,000 به ه�ي�ن د�ي�ل 1556 01:15:34,960 --> 01:15:36,640 شما آنچه راك�ه من �ي� گ�ي�م انجام خوا�ي�د داد 1557 01:15:37,640 --> 01:15:38,160 باشه 1558 01:15:39,400 --> 01:15:42,040 و ما�ي�ر وك�نفزا را بگو شما ج�ي�گاه خود راي�اد خوا�ي�د گرفت 1559 01:15:42,800 --> 01:15:44,160 صبرك�ن از من بشن�ي� 1560 01:15:44,160 --> 01:15:45,960 �ي�چك�ار مزخر�ي� �ك�ن 1561 01:16:12,200 --> 01:16:13,600 ممنون مامان،ك�ار خو�ي� 1562 01:16:20,160 --> 01:16:23,800 دلم بر�ي� قهوه ات تنگ شده آخه فقطي�هك�م �ك�ر باي�ه �ك�ر ب�ي�د 1563 01:16:23,800 --> 01:16:25,360 اشته�ي� مبا�ك� آقا 1564 01:16:25,360 --> 01:16:27,400 شما دوباره با ما هس�ي�د 1565 01:16:27,400 --> 01:16:28,680 من ه�ي�شه انجام �ي� دهم 1566 01:16:29,320 --> 01:16:30,120 حضور داشته با�ي�د 1567 01:16:34,760 --> 01:16:36,200 �ي��ي� بر�ي� گفتن دا�ي� ما�ي�ش؟ 1568 01:16:36,880 --> 01:16:37,400 آقا 1569 01:16:38,600 --> 01:16:40,440 من در مورد جنگك�ن�ك�او هستم 1570 01:16:40,440 --> 01:16:42,400 او از روز عرو�ي� ن�ي�ده است 1571 01:16:43,880 --> 01:16:46,000 جنگ پنهان است در �ك�ان ه�يي� پنهان شده است 1572 01:16:46,680 --> 01:16:48,960 ح�ي� اگر پنهان �ي� شد، به شما زنگ �ي� زد، نه؟ 1573 01:16:52,000 --> 01:16:55,080 من در مورد فرزندم تعجب �ي�ك�نم اتفا�ي� برام افتاده؟ 1574 01:16:55,080 --> 01:16:57,080 نه، نه، نه، نه، نه 1575 01:16:57,080 --> 01:16:59,040 چرا بلافاصله به ب�ي� �ك�ر �ي�ك��ي�د؟ 1576 01:16:59,040 --> 01:17:01,520 اوضاع آشفته است، ما�ي�ر در بازار است 1577 01:17:02,120 --> 01:17:05,120 جنگ دور از چشم رفت، نگران نباش 1578 01:17:05,840 --> 01:17:07,080 �ي�ن �ي��ي� استك�ه شما �ي� گ�يي�د؟ 1579 01:17:07,080 --> 01:17:09,120 من �ي�نطور �ي� گ�ي�م من �ي� گ�ي�م نگران نبا�ي�د 1580 01:17:09,840 --> 01:17:12,120 از مردان �ي�ز در د�ي�ز�ي� خواهم خواستك�ه به آن نگاهك�نند 1581 01:17:13,120 --> 01:17:14,640 خدا �ي�رت بده آقا 1582 01:17:14,640 --> 01:17:15,600 ممنون 1583 01:17:15,600 --> 01:17:16,760 مت�ك�رم 1584 01:17:24,280 --> 01:17:25,720 ساواش �ي� شد پسر؟ 1585 01:17:27,800 --> 01:17:28,800 ن�ي� دونم مادر 1586 01:17:30,040 --> 01:17:33,040 اما �ي�ن �ي�بت نشانه خو�ي� �ي�ست 1587 01:17:33,880 --> 01:17:36,360 هدف آ�ي� اما تو هنوز 1588 01:17:36,360 --> 01:17:38,680 همانطورك�ه به شما گفتم، من آن را برر�ي� خواهمك�رد 1589 01:17:38,680 --> 01:17:41,400 و ش�ي�د �ي�ن �ي��ي� نباشدك�ه از آن �ي� تر�ي��ي�م 1590 01:17:42,200 --> 01:17:42,680 به ا�ي�د خدا 1591 01:17:45,080 --> 01:17:45,600 باشه، 1592 01:17:46,720 --> 01:17:48,200 پسرم �ي� خوا�ي�م شد؟ 1593 01:17:49,120 --> 01:17:50,960 چگونه وض�ي�ت را اصلاح خوا�ي�مك�رد؟ 1594 01:17:51,960 --> 01:17:54,600 نگران نباش مادر من به همه �ي�ز �ك�ر �ي�ك�نم 1595 01:17:54,600 --> 01:17:55,800 چهك�ار خوا�ي�ك�رد پسر؟ 1596 01:17:57,160 --> 01:17:58,920 من اول دخترم را بر�ي� دارم 1597 01:17:58,920 --> 01:18:00,920 و سپس ما �ي�نجا را ت�ك� خوا�ي�مك�رد 1598 01:18:00,920 --> 01:18:02,040 تو، من، دختر 1599 01:18:03,520 --> 01:18:05,960 ما�ي�ر به توك�ان�ي�ه ن�ي� دهد 1600 01:18:05,960 --> 01:18:07,920 ي�ع�ي� �ي� به مادر ن�ي�ده؟ 1601 01:18:09,000 --> 01:18:12,960 من پدر آن مرد راك�شتم او هم �ي� داندك�ه من دشمن او هستم 1602 01:18:12,960 --> 01:18:15,520 علاوه بر �ي�ن، �ي�نطور �ي�ستك�ه دخترم را دوست داشته باشدي�ا �ي�ز �ي�گ�ي� 1603 01:18:15,520 --> 01:18:19,240 در ذهن خود را بر ر�ي� canfeza او انتقام خود را از من خواهد گرفت 1604 01:18:24,960 --> 01:18:26,600 من �ك�ر �ي�ك�نم شما �ي�ر از �ي�ن �ك�ر �ي�ك��ي�د 1605 01:18:28,760 --> 01:18:31,760 سرنوشت ما�ي�رك�نفضا پسرم 1606 01:18:31,760 --> 01:18:34,160 �ي�وونه حرف نزن مادر 1607 01:18:34,160 --> 01:18:36,040 چهك�ار �ي� سرنوش�ي� 1608 01:18:37,640 --> 01:18:40,360 كي� �ي�دونه دختر الان باهاش ​​در چه وض�ي��ي�ه 1609 01:18:40,360 --> 01:18:41,120 من ع�ي�ب هستم 1610 01:19:19,640 --> 01:19:26,440 جاده �ي�ار�ك�ر، �ي�ار�ك�ر ش�ي�دم تو دردسر دا�ي� 1611 01:19:26,440 --> 01:19:35,920 ش�ي�دم به دردسر افتادم �ي�ن عشق ها �ي�هوده است �ي�ن عشق ها �ي�هوده �ي�ا دل ب�ي��ي�م دل ب�ي��ي�م 1612 01:19:35,920 --> 01:19:36,720 �ي��يي�د به آن بپردا�ي�م، 1613 01:19:38,280 --> 01:19:39,640 �ي��يي�دك��ي� استراحتك��ي�م 1614 01:19:45,240 --> 01:19:47,120 �ي�ا بخر �ي�ا بخر 1615 01:20:19,600 --> 01:20:21,760 �ي�ن شب �ي��ي� جالب بود 1616 01:20:21,760 --> 01:20:22,360 ك�جا به آن �ك�رك�ر�ي�د؟ 1617 01:20:22,360 --> 01:20:24,320 فقط به خاطر �ي�نك�ه ن�ي�ام تو فقط خجال�ي� بو�ي� 1618 01:20:24,320 --> 01:20:25,560 ب�ي�ن بد است؟ 1619 01:20:25,560 --> 01:20:29,160 ماه �ي��ي� �ي�باست، ماه �ي��ي� �ي�باست اتفاق افتاد قسم �ي� خورم، براو 1620 01:20:29,840 --> 01:20:32,240 خوشحالمك�ه اوم�ي�م و�ي� من دارم �ي��ي� خوش �ي�گذره 1621 01:20:32,240 --> 01:20:35,080 خوشحالمك�ه آم�ي�م، خوشحالمك�ه آم�ي�م ما آم�ي�م ع�ي�زان من 1622 01:20:35,080 --> 01:20:36,160 ماه �ي��ي� قشنگ بود 1623 01:20:36,160 --> 01:20:38,360 ي�ه �ي��ي� بگم، به هر حال بچه ه�ي� گارسون 1624 01:20:38,360 --> 01:20:41,000 من نوشتم و بر�ي� آن پسر فرستادم 1625 01:20:42,080 --> 01:20:43,600 بر�ي�كي� �ي� فرستا�ي�؟ 1626 01:20:44,680 --> 01:20:46,920 آهنگ درخواس�ي� ساختم 1627 01:20:46,920 --> 01:20:48,520 با �ي�ن حال تعجب 1628 01:20:48,520 --> 01:20:51,280 اوه تعجب، تعجب �ي�ك�نمك�دام �ك�؟ مامان آهنگ رو انتخابك�ر�ي� 1629 01:20:51,280 --> 01:20:52,480 �ي� پرسمك�دام آهنگ را �ي� خواس�ي�؟ 1630 01:20:52,480 --> 01:20:53,240 در �ي�نجا شما بر�ي�د 1631 01:20:59,160 --> 01:21:00,040 چ�ك�ار م�ك��ي�؟ 1632 01:21:01,160 --> 01:21:01,960 �ي�؟ 1633 01:21:01,960 --> 01:21:02,920 چ�ك�ار م�ك��ي�؟ 1634 01:21:03,440 --> 01:21:04,720 �ي�نجو�ي� بذار برنده ن�ي�شه 1635 01:21:25,600 --> 01:21:27,200 چگونه غذا بخو�ي�م؟ 1636 01:21:38,040 --> 01:21:39,280 شما ن�ي� توا�ي�د همه جا غذا بخو�ي�د 1637 01:21:39,280 --> 01:21:40,080 بذار بهت بگم 1638 01:21:41,000 --> 01:21:41,520 ها؟ 1639 01:21:41,520 --> 01:21:42,240 هه 1640 01:21:42,240 --> 01:21:42,880 آف�ي�ن 1641 01:21:43,520 --> 01:21:44,000 نگاهك�ن 1642 01:21:46,320 --> 01:21:49,880 حالا از �ي�نجا بزرگ شده است توي�ه گاز ب�ي�ر 1643 01:21:50,640 --> 01:21:52,160 گاز گرفتن، گاز گرفتن، گاز گرفتن 1644 01:21:54,160 --> 01:21:54,640 خخخ 1645 01:21:55,320 --> 01:21:57,200 هه هر وقت خواس�ي� �ي�تو�ي� بخو�ي� 1646 01:21:58,280 --> 01:21:59,240 �ي� ما�ي�ر 1647 01:21:59,240 --> 01:22:01,960 ك�وفته ها �ي��ي� خوشمزه بود 1648 01:22:02,760 --> 01:22:05,240 هركي� درستك�رده �ي��ي� خوش مزه، شور و شوره 1649 01:22:06,560 --> 01:22:08,560 بگذار عشق وجود داشته باشد من بر�ي� تو هستم 1650 01:22:08,560 --> 01:22:11,080 من �ي��ي� تلاش �ي�ك�نم به درمان من در �ي�نجا نگاهك��ي�د 1651 01:22:18,080 --> 01:22:19,440 من �ي�نجا اصلا ن�ي� ترسم 1652 01:22:25,680 --> 01:22:26,600 نگران نبا�ي�د 1653 01:22:27,320 --> 01:22:28,360 آنها شما را �ي�نجا �ي�دا ن�ي�ك�نند 1654 01:22:31,160 --> 01:22:32,400 اگر هم �ي��ي�ند ن�ي� توانند آن را ب�ي�رند 1655 01:22:33,680 --> 01:22:34,600 �ي� فه�ي�؟ 1656 01:22:35,320 --> 01:22:37,520 اگر هم �ي��ي�ند من ن�ي� ترسم 1657 01:22:37,520 --> 01:22:38,640 چون تو با من هس�ي� 1658 01:22:46,120 --> 01:22:49,160 بله، ما �ك� آهنگ آرز�ي� ب�ي�ار �ي�با دا�ي�م 1659 01:22:49,160 --> 01:22:51,880 بر�ي� ما�ي�ر وك�نفزا �ي�ا 1660 01:22:51,880 --> 01:22:53,440 ما آهنگ فو�ك�لور �ي�ب�ي� خود را �ي� خوا�ي�م 1661 01:23:06,000 --> 01:23:09,480 آهنگمونو بهت ه�ي�ه دادم 1662 01:23:21,040 --> 01:23:23,320 شما ب�ي�د بر�ي� مجروحان توقفك��ي�د، 1663 01:23:26,640 --> 01:23:28,760 روز به روز زرد شدن 1664 01:23:30,920 --> 01:23:31,440 دوست 1665 01:23:35,520 --> 01:23:36,000 نه 1666 01:23:40,080 --> 01:23:40,600 دوست 1667 01:23:44,680 --> 01:23:45,160 نه 1668 01:23:49,240 --> 01:23:49,760 دوست 1669 01:23:58,520 --> 01:23:59,040 درست است 1670 01:23:59,040 --> 01:23:59,520 �ي�ب�يي� من 1671 01:24:04,880 --> 01:24:05,360 قابل مشاهده است 1672 01:24:09,440 --> 01:24:09,960 سرنوشت من 1673 01:24:14,040 --> 01:24:14,520 او مجروح شده است 1674 01:24:18,600 --> 01:24:19,120 مجروح شده است 1675 01:24:19,960 --> 01:24:21,840 قلب مجروح من 1676 01:24:22,800 --> 01:24:27,080 مردم اورفا �ي�ب�يي� را دوست داشتند و او را به د�ي�ا آوردند 1677 01:24:27,960 --> 01:24:29,720 قلب شما �ي�ز 1678 01:24:32,360 --> 01:24:34,200 بر�ي� رزوس وجود دارد 1679 01:24:43,080 --> 01:24:45,680 هرگز امني�ا �ي�چ �ي�ز �ي�گ�ي� آشنا، دوستانه 1680 01:24:45,680 --> 01:24:47,400 �ي�ن بچه دوست نداره؟ 1681 01:24:47,400 --> 01:24:49,200 ش�ي�د با او تماس گرفته است 1682 01:24:50,560 --> 01:24:55,080 من د�ك� �ي�ك�نم، اگر توسعه �ي� وجود داشته باشد، مهم �ي�ست چند بار به من خبر بده 1683 01:24:56,320 --> 01:24:58,560 خبر خو�ي� هست اساف؟ 1684 01:24:58,560 --> 01:24:59,320 �ي�ر 1685 01:24:59,320 --> 01:25:00,520 انگار �ك� راز است 1686 01:25:01,920 --> 01:25:02,440 مار 1687 01:25:05,800 --> 01:25:06,640 آسف آقا من 1688 01:25:06,640 --> 01:25:08,800 از حراست زنگ زدند،ك��ي�ر آقا آمده است 1689 01:25:08,800 --> 01:25:10,800 لعن�ي�، �ي�ن تنها �ي��ي� استك�ه گم شده است 1690 01:25:10,800 --> 01:25:14,000 �ي�ن نشانه خو�ي� �ي�ستك�ه او در �ي�ن ساعت �ي� �ي�د 1691 01:25:14,680 --> 01:25:16,880 باشه دختر، به مهمونا خوش اوم�ي� 1692 01:25:16,880 --> 01:25:17,840 باشه 1693 01:25:17,840 --> 01:25:19,840 آصف آقا چهك��ي�م؟ 1694 01:25:19,840 --> 01:25:21,320 اگر از ما�ي�ر بپرسد چه؟ 1695 01:25:21,320 --> 01:25:23,520 ن�ي� دانم آفت خانم من ن�ي� دانم 1696 01:25:23,520 --> 01:25:25,040 خداك��ك�مونك�نه 1697 01:25:28,240 --> 01:25:30,960 و�ي� باباك��ي�ر خوش اوم�ي� بگذار دستت را ببوسم 1698 01:25:31,600 --> 01:25:32,360 ك��ي�ر! 1699 01:25:32,360 --> 01:25:33,360 ك��ي�ر! 1700 01:25:33,360 --> 01:25:35,480 بابا چ�ك�ارك�ر�ي� بابا 1701 01:25:35,480 --> 01:25:36,240 آه 1702 01:25:37,280 --> 01:25:38,280 ك��ي�ر، �ك�ن! 1703 01:25:38,280 --> 01:25:39,240 فرمان! 1704 01:25:39,240 --> 01:25:41,880 اگر �ك� قدم �ي�گر بردا�ي�د گلوله به سر 1705 01:25:41,880 --> 01:25:43,920 به خاطر خدا �ي�چك�س ح�ك�ت ن�ي�ك�ند 1706 01:25:44,520 --> 01:25:46,040 پدر ع�ي�زم،ك��ي�ر پدرم 1707 01:25:46,040 --> 01:25:49,680 قربانت بشم گنا�ي� ندارم اگر قرار باشد قربا�ي� شوم چه اتفا�ي� بر�ي� من �ي� افتد؟ 1708 01:25:49,680 --> 01:25:51,120 به هر حال شما قربا�ي� خوا�ي�د شد 1709 01:25:51,120 --> 01:25:52,480 �ي�دو�ي� چرا؟ 1710 01:25:52,480 --> 01:25:55,200 شما بچه ها �ك�رك�ر�ي�دك��ي�رك�املا احمق است 1711 01:25:55,200 --> 01:26:00,000 منك�ور شدم چون مهلت دادم �ك�رك�ر�ي� من ناشنوا هستم، نه؟ 1712 01:26:00,000 --> 01:26:03,080 نه نه پدرم مگه �ي�شه �ي�نطو�ي�؟ خوب استغ�ي�رالله چشمات 1713 01:26:03,080 --> 01:26:06,280 گوش ه�ي�ت مثل شا�ي�ن �ي� شود مثل روباه �ي�ا اگر خدا را دوست داشته با�ي� چ�ي�ن است؟ 1714 01:26:06,280 --> 01:26:07,600 خواهش م�ك�نم با من بد نباش بابا 1715 01:26:07,600 --> 01:26:09,920 ك��ي�ر، �ي�نك�ا�ي� �ي�ستك�ه شما انجام �ي� د�ي�د 1716 01:26:09,920 --> 01:26:11,880 تفنگت را ز�ي�ن بگذار و �ي�ا مثل مردان حرف بز�ي�م 1717 01:26:11,880 --> 01:26:14,000 فقط �ك� بار اتفاق �ي� افتد، آصف آقا 1718 01:26:14,000 --> 01:26:16,720 وگرنه �ي�گه حر�ي� ندا�ي� 1719 01:26:16,720 --> 01:26:17,760 امروز فقط 1720 01:26:18,840 --> 01:26:19,880 من صحبت خواهمك�رد 1721 01:26:19,880 --> 01:26:21,880 پدر، پدر، اگر خدا را دوست دا�ي� 1722 01:26:21,880 --> 01:26:23,880 ك��ي�ر آقا تق�ي�ر فرمان �ي�ست؟ 1723 01:26:23,880 --> 01:26:25,200 �ي�ا �ي�ن درست است؟ 1724 01:26:26,120 --> 01:26:26,680 پدر 1725 01:26:26,680 --> 01:26:28,440 حق با شماست خانم آفت 1726 01:26:28,440 --> 01:26:29,680 �ي�ن �ك� حق �ي�ست 1727 01:26:31,760 --> 01:26:33,040 �ي�نك�ارك�و�كي� استك�ه من انجام �ي� دهم 1728 01:26:33,800 --> 01:26:36,640 هر روز �ي� �ي�د و متفاوت است من مقدا�ي� خواهم گرفت 1729 01:26:36,640 --> 01:26:39,040 بابا به خاطر خدا لطفا پدر نباش 1730 01:26:39,040 --> 01:26:43,440 اگر پدرم قربا�ي� شود چه اتفا�ي� �ي� افتد؟ اگر دلت بر�ي�ش ن�ي� سوزد به من رحمك�ن شوهرم 1731 01:26:43,440 --> 01:26:44,360 برش، برش، برش 1732 01:26:46,960 --> 01:26:49,760 من بهك�و�كي�ك�ه به من �ك�ر ن�ي�ك�ند رحم ن�ي�ك�نم 1733 01:26:49,760 --> 01:26:54,640 رو�ي�ك�ه مهل�ي�ك�ه بهت دادم تموم �ي�شه اگر نوه �ي� شرف شما هنوز �ي�امده است 1734 01:26:55,560 --> 01:26:58,440 سپس �ي�شا�ي� شما من پسرت را از پشت بام تو گلوله خواهم زد 1735 01:27:03,440 --> 01:27:04,680 فرمن، فرما 1736 01:27:05,720 --> 01:27:06,520 صبرك�ن 1737 01:27:07,640 --> 01:27:08,080 فرمان 1738 01:27:08,080 --> 01:27:08,400 فرمان 1739 01:27:08,400 --> 01:27:08,800 ا�ك�ا�ي� نداره، 1740 01:27:08,800 --> 01:27:10,440 �ي��ي� �ي�ست 1741 01:27:10,440 --> 01:27:11,600 باشه، باشه 1742 01:27:11,600 --> 01:27:14,000 در حال حاضر ن�ي� توان با شخ�ي�ك�ه تماس �ي� �ي��ي�د تماس گرفت 1743 01:27:15,040 --> 01:27:16,360 لطفاً بعداً دوباره امتحانك��ي�د 1744 01:27:23,040 --> 01:27:25,400 در حال حاضر ن�ي� توان با شخ�ي�ك�ه تماس �ي� �ي��ي�د تماس گرفت 1745 01:27:25,400 --> 01:27:27,480 لطفاً بعداً دوباره امتحانك��ي�د 1746 01:27:30,520 --> 01:27:34,680 مادر، �ي�نها مردان خطرن�كي� هستند چشم به نفع خود 1747 01:27:34,680 --> 01:27:36,360 آنها �ي� توانند هرك��ي� را بدون تر�ي�د خرجك�نند 1748 01:27:36,960 --> 01:27:39,360 من ب�ي�د برم دخترم را �ي�داك�نم، مادر 1749 01:27:39,360 --> 01:27:43,520 �ي�ن مرد بو�ي�س ح�ي� جنگ را نابودك�رد، ش�ي�د با س�ي�م هم گروه بشه 1750 01:27:43,520 --> 01:27:47,200 �ي�ن بو�ي�س از س�ي�م است مادر خطرن�ك� تر 1751 01:27:54,280 --> 01:27:55,200 ما�ي�س مامان 1752 01:27:56,440 --> 01:27:57,760 ما�ي�ش مامان، حالت خوبه؟ 1753 01:27:57,760 --> 01:27:59,080 من خوبم خوبم ع�ي�زم 1754 01:27:59,080 --> 01:28:00,600 خواب ب�ي� �ي�دم 1755 01:28:00,600 --> 01:28:02,000 ي�ه خواب �ي��ي� بد 1756 01:28:04,640 --> 01:28:06,120 بذاري�ه �ي��ي� برات �ي�ارم صبرك�ن 1757 01:28:06,120 --> 01:28:07,120 بذار برات آب �ي�ارم 1758 01:28:07,120 --> 01:28:08,800 نه ع�ي�زم ن�ي�خوام ب�ي�ن 1759 01:28:08,800 --> 01:28:10,720 برو به رختخواب من هم الان برم بخوابم 1760 01:28:12,040 --> 01:28:13,480 مزاحم خوابتان نش�ي�د 1761 01:28:15,240 --> 01:28:16,000 مطمئ�ي�؟ برو به رختخواب 1762 01:28:16,000 --> 01:28:17,120 مطمئ�ي�؟ برو به رختخواب 1763 01:28:40,520 --> 01:28:41,360 مادرت خواب است 1764 01:28:42,040 --> 01:28:43,160 برامون قهوه درستك�ردم 1765 01:28:44,840 --> 01:28:45,520 خوبك�ر�ي� 1766 01:28:46,320 --> 01:28:46,840 توقفك��ي�د 1767 01:28:49,360 --> 01:28:50,400 �ي�نجا بگذا�ي�د 1768 01:28:50,400 --> 01:28:51,920 �ي��ي� ممنون 1769 01:28:52,840 --> 01:28:54,280 �ي�ن چه �ي� گفت؟ �ي�ز 1770 01:28:56,240 --> 01:28:58,040 قهوه نامز�ي� شما بگذار باشد آ�ي�ن 1771 01:28:58,840 --> 01:29:00,240 �ك� صند�ي� هم بر�ي�ت �ي�اورم 1772 01:29:11,200 --> 01:29:17,120 وق�ي� �ي�ام �ي�گه ن�ي�خوامت شما �ي� توا�ي�د بر�ي� من قهوه درستك��ي�د 1773 01:29:20,880 --> 01:29:21,480 ن�ي�ك�ند 1774 01:29:24,640 --> 01:29:25,400 شما ن�ي� خوا�ي�د؟ 1775 01:29:25,400 --> 01:29:27,080 اگر آن روز برسد، �ي�نك�ار را خواهمك�رد 1776 01:29:28,880 --> 01:29:30,200 �ك�ر �ي�ك�نم آن روز نزد�ك� است 1777 01:29:30,200 --> 01:29:30,920 من آن را احساس �ي�ك�نم 1778 01:29:33,320 --> 01:29:34,160 �ي�ا بنوش 1779 01:29:42,240 --> 01:29:43,840 چقدر �ي�باست، آف�ي�ن 1780 01:29:43,840 --> 01:29:44,720 از وعده غذ�يي� خود لذت بب�ي�د 1781 01:29:56,520 --> 01:29:57,320 ي�ه �ي��ي� ازت �ي�پرسم 1782 01:29:58,120 --> 01:30:00,120 �ي�ا �ي� دا�ي�د چگونه تخته نرد با�ي�ك��ي�د؟ 1783 01:30:00,120 --> 01:30:01,960 �ي� دانم، ح�ي� خوب با�ي� �ي�ك�نم 1784 01:30:03,440 --> 01:30:04,480 خوب با�ي� م�ك��ي� 1785 01:30:04,480 --> 01:30:05,280 بله 1786 01:30:06,400 --> 01:30:08,880 باشه پس من بهتر از تو با�ي� م�ك�نم 1787 01:30:08,880 --> 01:30:10,000 پس ا�ك�ا�ي� ندارد 1788 01:30:11,400 --> 01:30:13,040 �ي�ا با�ي� تخته نرد در �ي�ن خانه وجود دارد؟ 1789 01:30:13,040 --> 01:30:13,760 وجود دارد 1790 01:30:14,520 --> 01:30:15,400 �ي�دان هد�ي� 1791 01:30:17,720 --> 01:30:19,160 واقعا؟ 1792 01:30:19,160 --> 01:30:20,040 باشه 1793 01:30:20,040 --> 01:30:21,560 تو خارش دا�ي�، صبرك�ن دختر، صبرك�ن 1794 01:30:29,880 --> 01:30:30,760 �ي�با �ي�با 1795 01:30:32,920 --> 01:30:33,440 عجب 1796 01:30:34,200 --> 01:30:35,640 �ي��ي� خوبه �ي��ي� خوبه 1797 01:30:35,640 --> 01:30:36,600 در �ي�نجا شما بر�ي�د 1798 01:30:40,640 --> 01:30:41,800 فلس ه�ي� �ي�اه مال من است 1799 01:30:42,680 --> 01:30:43,720 من شعر دارم 1800 01:30:43,720 --> 01:30:46,120 معجزه �ك� تمبر �ي�ست، ب�ك�ه مال شماست 1801 01:30:47,680 --> 01:30:48,680 بهك�لمات نگاهك��ي�د 1802 01:30:50,040 --> 01:30:51,120 �ي�با �ي�با 1803 01:30:52,560 --> 01:30:53,280 به من بده 1804 01:30:56,920 --> 01:30:57,640 آن را دور ب�ي��ي�م 1805 01:30:58,600 --> 01:30:59,400 اوه صبرك�ن 1806 01:30:59,400 --> 01:31:00,240 چرا؟ 1807 01:31:00,240 --> 01:31:01,640 من �ي�هوده با�ي� ن�ي�ك�نم 1808 01:31:01,640 --> 01:31:03,560 قسم �ي�خورمك�ه پول ندارم 1809 01:31:03,560 --> 01:31:06,640 من ن�ي�تونم ازت متنفر باشم از پول من از قبل �ي� دانمك�ه �ي�نطور �ي�ست 1810 01:31:06,640 --> 01:31:07,960 �ي�ا �ي�ز �ي�گ�ي� بخواه 1811 01:31:09,160 --> 01:31:10,240 باشه بهت �ي�گم 1812 01:31:10,240 --> 01:31:10,960 اگر نتوانس�ي�د آن را �ي�داك��ي�د 1813 01:31:12,480 --> 01:31:13,840 �ي�ن را به عنوان تن�ي�ه �ي� گ�ي�م 1814 01:31:15,040 --> 01:31:16,400 خب اگه برنده بشم 1815 01:31:17,840 --> 01:31:19,600 من �ك� بار تو را �ي� بوسم و تمام 1816 01:31:19,600 --> 01:31:20,440 �ي�ر م�ك�ن 1817 01:31:20,440 --> 01:31:22,360 فقطي�ه بوسك�وچولو 1818 01:31:22,360 --> 01:31:23,920 ما�ي�ري�ه �ي�ز �ي�گه بخواه 1819 01:31:23,920 --> 01:31:26,760 ي�ا از گونه تو، از گونه تو فقط �ك� بوسه معمو�ي� 1820 01:31:27,680 --> 01:31:28,480 باشه، باشه 1821 01:31:29,440 --> 01:31:29,920 خب، 1822 01:31:30,640 --> 01:31:32,120 ج�ي� �ي��ي�؟ 1823 01:31:32,120 --> 01:31:33,200 بله، ج�ي� �ي� گ�ي�م 1824 01:31:33,200 --> 01:31:34,280 به هر حال برنده نخوا�ي�د شد 1825 01:31:35,320 --> 01:31:35,840 باشه 1826 01:31:36,800 --> 01:31:37,880 و�ي� تو هم �ي�خو�ي� 1827 01:31:37,880 --> 01:31:39,800 پس اگر برنده ش�ي�د چه اتفا�ي� �ي� افتد؟ 1828 01:31:39,800 --> 01:31:41,480 ب�ي�ار خوب، اگر برنده ش�ي�د، اگر شما هم برنده ش�ي�د 1829 01:31:41,480 --> 01:31:43,480 مرا ببوس و تمام مجازات، مجازات است 1830 01:31:43,480 --> 01:31:45,960 تنها دو راه وجود دارد و شما برنده �ي� ش�ي�د 1831 01:31:47,720 --> 01:31:49,120 خب پس بگو 1832 01:31:49,120 --> 01:31:50,360 به من بگو چه �ي� خوا�ي� 1833 01:31:50,360 --> 01:31:52,520 وق�ي� �ي�ن را بردم من �ي� خواهم ت�يي�نك�نم 1834 01:31:52,520 --> 01:31:55,560 ك�انفزا چقدر مزاحم بو�ي� تو �ي� پروردگار من 1835 01:31:55,560 --> 01:31:56,840 ي�ه �ي��ي� بگو 1836 01:31:56,840 --> 01:31:58,360 باشه اگه ن�ي�خو�ي� با�ي� �ك��ي�م 1837 01:31:59,320 --> 01:32:00,080 نه، ما با�ي� �ي�ك��ي�م 1838 01:32:00,720 --> 01:32:02,480 به هر حال برنده نخوا�ي�د شد م�ك��ي� �ي�ست �ي�ا با�ي�ك��ي�م 1839 01:32:02,480 --> 01:32:02,880 �ي�ا در حال حاضر شما ن�ي� توا�ي�د م�ك�ل را برنده ش�ي�د، 1840 01:32:02,880 --> 01:32:03,560 �ي�ا با�ي�ك��ي�م �ي�ا 1841 01:32:15,040 --> 01:32:21,240 اگر �ي�س�ي�، تو زند�ي� من هس�ي�ك�ه �ي� ن�ي��ي� ع�ي�زم بگذار بدون تو عشق تو باشم 1842 01:32:22,080 --> 01:32:29,320 من به خاطر عشق �ي�نطو�ي� هستم اگر �ي�س�ي� جان من هس�ي� ع�ي�زم 1843 01:32:31,320 --> 01:32:34,760 د�ي�ا با امواجش �كي� است 1844 01:32:36,000 --> 01:32:40,440 من هم با حرفم دوستت دارم نترس 1845 01:32:41,200 --> 01:32:41,680 با خودم 1846 01:32:45,040 --> 01:32:48,200 عشق ما در تص�ي�ر ماه است، 1847 01:32:49,520 --> 01:32:50,560 در آسمان ما، 1848 01:32:51,960 --> 01:32:52,440 �ي� درخشد 1849 01:32:53,600 --> 01:32:54,200 در طول روز 1850 01:32:54,200 --> 01:32:55,800 زود خوب شوك�انفض�ي� ع�ي�زم 1851 01:32:59,520 --> 01:33:02,880 �ي�ا �ي� توا�ي�د آن �ي�ر بغل را جستجوك��ي�د؟ �ي� توانم بپرسم؟ لطفا، لطفا 1852 01:33:02,880 --> 01:33:06,000 پس �ي�نقدر اغراقك�ر�ي� بنابر�ي�ن، شما فقط خوش شانس بو�ي�د، 1853 01:33:06,000 --> 01:33:06,600 اغراق 1854 01:33:06,600 --> 01:33:08,160 �ي�ا من شانس آوردم؟ 1855 01:33:08,800 --> 01:33:10,160 باك�ان�ي�زا دست با�ي�ك�ر�ي�م 1856 01:33:10,160 --> 01:33:10,640 سپس �ي�ز 1857 01:33:10,640 --> 01:33:12,120 تو م�ي�خ ش�ي� �ي�ا در �ي�نك�ار شان�ي� وجود دارد؟ 1858 01:33:15,680 --> 01:33:19,840 به هر حال �ي�گه �ي�ر شده من �ي�ن فنجان ها را بر�ي� دارم و �ي� روم 1859 01:33:19,840 --> 01:33:20,880 هه هه 1860 01:33:20,880 --> 01:33:22,840 �ي�چ جا ن�ي��ي� تو ن�ي�تو�ي� از دست من فرارك��ي� 1861 01:33:22,840 --> 01:33:23,920 زمان جمع آو�ي� 1862 01:33:23,920 --> 01:33:24,640 مجموعه؟ 1863 01:33:24,640 --> 01:33:25,600 بله مجموعه 1864 01:33:25,600 --> 01:33:26,160 من برنده شدم 1865 01:33:27,240 --> 01:33:28,360 من پاداش خود را �ي� خواهم 1866 01:33:28,360 --> 01:33:29,000 من خواهم بوسه 1867 01:33:31,240 --> 01:33:34,040 باشه، گونه من 1868 01:33:34,040 --> 01:33:35,440 البته ر�ي� گونه اش 1869 01:33:42,160 --> 01:33:42,640 ماهر 1870 01:33:44,160 --> 01:33:44,920 تو تقلبك�ر�ي� 1871 01:33:44,920 --> 01:33:46,240 بله تقلبك�ردم 1872 01:33:46,240 --> 01:33:47,200 دروغ گف�ي� 1873 01:33:47,200 --> 01:33:48,160 بله دروغ گفتم 1874 01:33:48,160 --> 01:33:48,840 با �ي�ن حال شرم آور است 1875 01:33:48,840 --> 01:33:50,840 �ي�دونم �ي�ف است من اصلا پ�ي�مان �ي�ستم 1876 01:33:50,840 --> 01:33:52,160 من آن را �ي� �ي�رم 1877 01:33:53,360 --> 01:33:54,840 شما هم شرمتان را �ي�نجا بپوشا�ي�د 1878 01:34:00,840 --> 01:34:03,160 سپس �ك� باد، باد، 1879 01:34:03,800 --> 01:34:04,680 باد، باد 1880 01:34:05,720 --> 01:34:06,240 من نامه تو بودم 1881 01:34:08,640 --> 01:34:10,720 باز �ك�ر�ي� 1882 01:34:11,680 --> 01:34:14,440 �ي�ا و زمان را �ي�داك�ن، 1883 01:34:15,040 --> 01:34:16,840 �ي�ا، �ي�ا، �ي�ا 1884 01:34:18,080 --> 01:34:20,680 آنجا را�ي� را به شما گفتم 1885 01:34:21,720 --> 01:34:23,520 شما هنوز آن را ن�ي� شن�ي�د 1886 01:34:25,080 --> 01:34:27,640 عشق ب�ي�د تابوها را ب�ك�ند 1887 01:34:30,040 --> 01:34:32,680 همه �ي�ز ب�ي�ار ق�ي��ي� و مشابه است 1888 01:34:34,160 --> 01:34:35,800 ه�ي�شه ه�ي�ن چهره ها 1889 01:34:37,200 --> 01:34:40,120 �ي�ن د�ي�ره ب�ي�د �ك�سته شود 1890 01:34:40,120 --> 01:34:40,920 ماهر 1891 01:34:41,800 --> 01:34:42,520 تو تقلبك�ر�ي� 1892 01:34:42,520 --> 01:34:43,120 بله تقلب 1893 01:34:43,120 --> 01:34:43,800 من انجام دادم 1894 01:34:43,800 --> 01:34:44,840 دروغ گف�ي� 1895 01:34:44,840 --> 01:34:45,320 بله دروغ 1896 01:34:45,320 --> 01:34:46,480 گفتم با �ي�ن حال شرم آور است 1897 01:34:46,480 --> 01:34:47,280 �ي�دونم شرم آوره 1898 01:34:47,280 --> 01:34:47,480 اصلا 1899 01:34:47,480 --> 01:34:48,280 پ�ي�مان �ي�ستم 1900 01:34:51,800 --> 01:34:54,360 اوه، مهمت، �ي�شتر برو، فقطك��ي� 1901 01:35:00,280 --> 01:35:00,800 تو تحمل �ي�ك��ي� 1902 01:35:03,080 --> 01:35:04,160 همان �ي�غه 1903 01:35:06,320 --> 01:35:10,160 من دوباره �ك� مشت�ي� سرسخت دارم 1904 01:35:12,440 --> 01:35:20,640 درد بس است، حالا ب�ي�د لبخند بز�ي�م و عادتك��ي�م و �ك�نواخت ش�ي�د، ب�ي�د بخن�ي�د 1905 01:35:20,640 --> 01:35:22,000 عادتك�ردن و �ك�نواخت شدن 1906 01:35:24,640 --> 01:35:25,120 تاشو 1907 01:35:27,880 --> 01:35:29,360 به مع�ي� انسان 1908 01:35:54,920 --> 01:35:57,560 "ه�ي�شه �ي��ي� عشق، �ي��ي� عشق" ه�ي�شه 1909 01:35:57,560 --> 01:36:00,160 مژه هاش واقعا بلنده 1910 01:36:01,080 --> 01:36:13,160 �ي�ا �ي�ن �ك�ان ها ه�ي�شه در خارج ازك�شور هستند؟ 1911 01:36:15,040 --> 01:36:17,240 واقعا �ي� تر�ي� تا �ي�نقدر به من نزد�ك� ش�ي�؟ 1912 01:36:17,240 --> 01:36:18,640 من از �ي��ك�س ن�ي� ترسم 1913 01:36:31,480 --> 01:36:41,320 همه �ي�ز �ي��ي� ق�ي��ي� و ش�ي�ه است چهره ه�ي� ه�ي�شه �ك�سان ب�ي�د �ي�ن د�ي�ره را ب�ك�نند 1914 01:36:43,560 --> 01:36:47,360 �ك� مفصل سخت بر�ي� من دوباره 1915 01:36:49,640 --> 01:36:53,800 درد بس است، حالا ب�ي�د بخن�ي�م 1916 01:36:55,840 --> 01:36:59,280 با عادتك�ردن و �ك�نواخت شدن 1917 01:37:01,840 --> 01:37:02,360 تو تحمل �ي�ك��ي� 1918 01:37:04,520 --> 01:37:05,560 به همان چاق�ي� جرا�ي� 1919 01:37:07,960 --> 01:37:11,320 دوباره به من لبخند �ي� زند 1920 01:37:13,160 --> 01:37:15,080 تاكي� مرا تماشا �ي�ك��ي�؟ 1921 01:37:15,880 --> 01:37:18,240 الان به خنده �ي�از دا�ي�م 1922 01:37:18,240 --> 01:37:19,840 من تو را تماشا ن�ي�ك�نم 1923 01:37:19,840 --> 01:37:21,240 عادتك�ردن به خنده 1924 01:37:22,800 --> 01:37:23,520 چه �ي��ي� را تماشا �ي�ك��ي�د؟ 1925 01:37:24,560 --> 01:37:26,920 چه �ي��ي� را تماشا خواهمك�رد؟ �ي��ي� خوبه در �ي�نجا نم�يي� وجود دارد 1926 01:37:26,920 --> 01:37:27,920 من دارم برج دو�ي�زه را تماشا �ي�ك�نم 1927 01:37:34,880 --> 01:37:36,600 اما برج پشت سر شماست 1928 01:37:38,680 --> 01:37:41,800 �ي�دونم پشتم هس�ي� ما�ي�ر من قبلاً �ي� توانم آن را �ي�نجا ب�ي�نم 1929 01:37:41,800 --> 01:37:42,600 تازه برگشته بودم 1930 01:37:44,840 --> 01:37:49,360 ‏سرفیل - همراه با اپ اختصاصی با امکانات ویژه.:: www.SerFil.me ::. 1931 01:37:51,080 --> 01:37:53,040 اما �ي�ن برج واقعا �ي�باست 1932 01:37:53,680 --> 01:37:57,040 ي�ع�ي� من بارها آن را در تل�ي��ي�ون �ي�ده ام، اما در واقع �ي�باتر است، 1933 01:37:57,040 --> 01:37:57,600 تح�ي�لك�ننده 1934 01:37:58,640 --> 01:37:59,480 بله ه�ي�نطور است 1935 01:38:00,640 --> 01:38:01,920 از درون �ي�باتر است 1936 01:38:02,960 --> 01:38:04,120 مطمئنم �ي�باست 1937 01:38:08,840 --> 01:38:10,640 �ي�ا �ي� خوا�ي�د به برج دو�ي�زه بر�ي�د؟ 1938 01:38:12,360 --> 01:38:13,800 چطو�ي� ب�ي�م �ي�رون 1939 01:38:13,800 --> 01:38:15,160 داخل پله هست 1940 01:38:16,000 --> 01:38:19,960 ما�ي�ر هم هستي�ع�ي� همه همه به دنبال ما هستند، 1941 01:38:19,960 --> 01:38:21,440 پس قراره ب�ي�م مسافرت؟ 1942 01:38:21,440 --> 01:38:25,360 ك�نفزا اشتباهي�ادم �ي�اد؟ ك�ه �ي�شب سر �ي�ره داد �ي� زد 1943 01:38:25,360 --> 01:38:26,400 تو نبو�ي�؟ 1944 01:38:26,400 --> 01:38:29,280 باشه، اما �ي�ن ج�ي� �ي��ك�س �ي�ست ج�يي�ك�ه او نخواهد آمد 1945 01:38:29,280 --> 01:38:32,480 حالا �ي�ن �ي��ك� روز است و ج�يي� در وسط 1946 01:38:32,480 --> 01:38:34,280 نه، به ه�ي�ن د�ي�ل �ي�ن خانه را خ�ي��ي�م 1947 01:38:35,840 --> 01:38:38,920 ج�يي�ك�ه �ي�چك�س نگاه نخواهدك�رد، قابل مشاهده ت�ي�ن �ك�ان است 1948 01:38:38,920 --> 01:38:39,880 باشه؟ 1949 01:38:39,880 --> 01:38:41,240 پس نگران نبا�ي�د 1950 01:38:42,280 --> 01:38:43,080 �ي�نجو�ي� بهش �ك�رك�ن 1951 01:38:45,200 --> 01:38:46,080 س�ي�م �ي�ست 1952 01:38:46,800 --> 01:38:47,840 ق�ي�له �ي� وجود ندارد 1953 01:38:51,040 --> 01:38:52,160 من ح�ي� مادر ندارم 1954 01:38:53,800 --> 01:38:54,720 فقط ما 1955 01:38:56,120 --> 01:38:56,680 شما چه �ي� گ�يي�د؟ 1956 01:38:59,040 --> 01:39:00,520 ي�ع�ي� من �ي��ي� دوست دارم 1957 01:39:00,520 --> 01:39:01,600 باشه پس ما �ي��ي�م 1958 01:39:02,480 --> 01:39:03,560 مادرت چطور؟ 1959 01:39:03,560 --> 01:39:05,440 باشه، من از پسش بر�ي�ام، نگرانش نباش 1960 01:39:08,080 --> 01:39:09,320 �ي�ا لباس بپوش، �ي��ي�م �ي�رون 1961 01:39:13,240 --> 01:39:13,720 �ي�ا 1962 01:39:23,560 --> 01:39:25,320 حافظه خود راك��ي� ض�ي�فك��ي�د 1963 01:39:25,320 --> 01:39:27,840 ش�ي�دي�ادت �ي�ادكي� بهت شل�ك�ك�رد 1964 01:39:35,080 --> 01:39:35,760 خوب �ك�رك�ن 1965 01:39:36,800 --> 01:39:38,320 �ي�ا تص�ي�م نه�يي� شماست؟ 1966 01:39:38,320 --> 01:39:40,000 بر �ي�ن اساس �ي�ا�ي�ه را �ي� بندم 1967 01:39:43,080 --> 01:39:44,480 قسم �ي� خورم همانطورك�ه گفتم �ي�ن اتفاق افتاد 1968 01:39:45,360 --> 01:39:47,480 ي�ع�ي� اگر بور�ك� را �ي� �ي�دم به او �ي� گفتم 1969 01:39:47,480 --> 01:39:49,600 من �ي�گه حر�ي� ندارم 1970 01:39:56,120 --> 01:39:57,920 زود خوب شو �ي��ي� ممنون 1971 01:39:57,920 --> 01:39:58,600 روز خو�ي� داشته با�ي�د 1972 01:40:05,320 --> 01:40:08,160 آه، همه شما دست به دست هم د�ي�د و زند�ي� من را نجات د�ي�د به من چشم دوخ�ي� دختر؟ 1973 01:40:08,160 --> 01:40:08,840 چرا ن�ي��ي�؟ 1974 01:40:09,760 --> 01:40:14,080 فرمان ده درصد زنده بودن اگر شانس شما صفر بود چه؟ 1975 01:40:14,080 --> 01:40:18,360 اگر پدرم را زندا�ي�ك��ي�، �ي�ا شما را زنده �ي�رون �ي�ك�ند؟ 1976 01:40:22,520 --> 01:40:25,960 و�ي� خد�ي� من هرك�ا�ي� م�ك�نم زند�ي�مو از دست �ي�دم من ن�ي� توانم تو را نجات دهم، خد�ي� من 1977 01:40:25,960 --> 01:40:27,520 �ي�ن فرمان قطعا خواهد مرد 1978 01:40:28,240 --> 01:40:29,320 چراي�ا چرا؟ 1979 01:40:36,360 --> 01:40:38,600 بابا از عهده اش برآم�ي�؟ 1980 01:40:38,600 --> 01:40:39,880 تمومشك�ر�ي�م دختر 1981 01:40:39,880 --> 01:40:41,040 ما به خانه خود �ي� ر�ي�م 1982 01:40:41,040 --> 01:40:42,880 او ن�ي� توانست آن را تحملك�ندي�ا به خانه برود 1983 01:40:42,880 --> 01:40:45,000 �ي�چ �ي�ر�يي� ن�ي� تواند مرا از �ي�نجا �ي�رونك�ند 1984 01:40:45,000 --> 01:40:46,200 شما مرخص شده �ي�د 1985 01:40:46,200 --> 01:40:47,920 چرا در �ي�مارستان �ي� ما�ي�؟ 1986 01:40:47,920 --> 01:40:49,120 چه بل�يي� سرم اومده؟ 1987 01:40:49,120 --> 01:40:51,400 با پولش �ي�ست؟ من �ي�چ جا ن�ي�رم 1988 01:40:51,400 --> 01:40:53,640 او �ك� افسر پ�ي�س، �ك� پز�ك� بود �ي�ن �ك�ان شلوغ است 1989 01:40:53,640 --> 01:40:55,920 �ي�ن پدر آمد اگر دوباره بخواهد به من شل�ك�ك�ند 1990 01:40:55,920 --> 01:40:58,200 حداقل خطر مرگ منك�م است آنها فوراً شما را نجات �ي� دهند 1991 01:40:58,200 --> 01:40:59,320 فرمان مسخره نباش 1992 01:40:59,320 --> 01:41:01,280 چه بابا، اگر خدا را دوست دا�ي�، مزخرف نباش 1993 01:41:01,280 --> 01:41:02,560 �ي�نو ن�ي��ي��ي�؟ 1994 01:41:02,560 --> 01:41:05,720 آنچه پدرمك��ي�ر در بدن من گذاشت �ي�ن او�ي�ن هشدار بود 1995 01:41:05,720 --> 01:41:08,520 مرد ذهن خود را به آن معطوفك�رد مرا از سقف �ي�شا�ي� ام پ�يي�ن �ي� آورد 1996 01:41:08,520 --> 01:41:09,560 وق�ي� من اونجا بودم 1997 01:41:09,560 --> 01:41:11,400 �ي�چك�س ن�ي� تواند شما را �ك�شد 1998 01:41:12,080 --> 01:41:14,080 تو �ي�نجا مادر دا�ي� 1999 01:41:16,960 --> 01:41:17,480 پسرم 2000 01:41:19,360 --> 01:41:20,720 تو تنها فرزند من هس�ي� 2001 01:41:22,160 --> 01:41:23,040 تو همه �ي�ز م�ي� 2002 01:41:24,280 --> 01:41:26,680 من �ي��ي�رم اما ن�ي�گذارم تو هم ب�ي��ي� 2003 01:41:27,640 --> 01:41:29,640 به مادرت اعتماد ندا�ي�؟ 2004 01:41:45,040 --> 01:41:45,560 🎵 2005 01:42:06,960 --> 01:42:07,480 آصاف 2006 01:42:09,200 --> 01:42:09,720 آقا 2007 01:42:11,440 --> 01:42:12,200 اد�ي�ه جات تر�ي� جات 2008 01:42:12,200 --> 01:42:13,000 خانم 2009 01:42:17,680 --> 01:42:18,160 خخخ 2010 01:42:28,640 --> 01:42:30,840 سلام بچه، موفق با�ي� 2011 01:42:31,760 --> 01:42:37,400 خب من داشتم س�ي� �ي�ك�ردم به آفت خانم برسم شماره او را هم داش�ي�؟ 2012 01:42:41,680 --> 01:42:42,160 ماه 2013 01:42:45,120 --> 01:42:48,520 البته �ي�ن عدد به همه داده ن�ي� شود �ي�دونم �ي�دونم و�ي� 2014 01:42:48,520 --> 01:42:50,560 ي�ع�ي� من ب�ي�ه هم �ي�ستم 2015 01:42:51,240 --> 01:42:53,040 خب من سو�ي�اي�لماز هستم 2016 01:42:53,040 --> 01:42:53,640 من عروس آنها هستم 2017 01:42:54,640 --> 01:42:57,160 ر�ي�س پ�ي�س، همسر مهمتي�لماز 2018 01:43:00,240 --> 01:43:01,160 منظورت �ي�ه من ن�ي�دونم؟ 2019 01:43:06,120 --> 01:43:08,080 اوه باشه، �ي�نجو�ي� انجامش ب�ي�م، پس باشه 2020 01:43:08,080 --> 01:43:08,720 باشه 2021 01:43:10,240 --> 01:43:13,920 بله، شماره ام را به شما �ي� دهم شما به او بگ�يي�د و او با من تماس �ي� �ي�رد 2022 01:43:13,920 --> 01:43:16,160 باشه، باشه، �ي�ا �ي�نطو�ي� انجامش ب�ي�م، باشه 2023 01:43:17,720 --> 01:43:18,560 دا�ي� �ي�ن�ي��ي�؟ 2024 01:43:20,920 --> 01:43:22,040 خوش اوم�ي� برادر 2025 01:43:22,040 --> 01:43:23,480 نه صبح ب�ي�ر برادر 2026 01:43:23,480 --> 01:43:25,640 ممنون، خوب تو آم�ي� �ي�چا 2027 01:43:25,640 --> 01:43:26,160 چه خبر؟ 2028 01:43:26,160 --> 01:43:27,960 من خوبم داداش ما�ي�ر تو چطو�ي�؟ 2029 01:43:27,960 --> 01:43:29,560 من خوبم خوش اوم�ي� 2030 01:43:29,560 --> 01:43:30,360 مت�ك�رم 2031 01:43:30,360 --> 01:43:31,200 �ي��يي�د ادامه د�ي�م 2032 01:43:32,640 --> 01:43:33,480 عجب 2033 01:43:33,480 --> 01:43:34,160 بله 2034 01:43:34,160 --> 01:43:34,760 بله 2035 01:43:35,720 --> 01:43:36,640 خوش آم�ي�د 2036 01:43:36,640 --> 01:43:37,600 مت�ك�رم 2037 01:43:39,120 --> 01:43:40,480 خواهرم �ي�چا 2038 01:43:40,480 --> 01:43:41,320 سلام 2039 01:43:41,320 --> 01:43:42,280 از �ي�دار شما خوشحالم 2040 01:43:42,280 --> 01:43:44,680 ث�ي�ا امروز از مادرم مراقبت خواهدك�رد، شما هم راحت �ي� توا�ي�د آنجا را ت�ك�ك��ي�د 2041 01:43:44,680 --> 01:43:46,800 ممنون،ي�ع�ي� �ي��ي� ممنون Ayça 2042 01:43:46,800 --> 01:43:48,920 �ي� �ي�شه داداش ما�ي�ر نگران نباش 2043 01:43:48,920 --> 01:43:51,840 من از تو مراقبت خواهمك�رد، مادر سو�ي�ا من صبحانه شما را آماده �ي�ك�نمي�ا �ي�ز �ي�گ�ي� 2044 01:43:51,840 --> 01:43:52,960 حواسش را پرت �ي�ك�نم 2045 01:43:52,960 --> 01:43:55,360 باشه، باشه پس به هر حال �ي�اد �ي�ست چند ساعت 2046 01:43:55,360 --> 01:43:57,320 ا�ك�ا�ي� نداره پسرم نگران نباش من هم �ي�نجا هستم 2047 01:43:57,320 --> 01:43:58,720 دو ساعت �ي�گه �ي�رم س�ك�ار 2048 01:43:58,720 --> 01:44:00,080 عقب نما�ي�د 2049 01:44:00,080 --> 01:44:01,080 باشه، باشه 2050 01:44:01,080 --> 01:44:02,720 �ي�ا ب�ي�م �ي�رون ا�ك�ان پ�ي�ر است 2051 01:44:02,720 --> 01:44:03,520 در �ي�نجا شما بر�ي�د 2052 01:44:04,840 --> 01:44:05,720 شما خانه را دا�ي�د 2053 01:44:05,720 --> 01:44:06,800 باشه بعدا �ي��ي�نمت 2054 01:44:06,800 --> 01:44:07,480 �ي�ا ب�ي�نمت 2055 01:44:09,120 --> 01:44:10,360 اوه خدارو�ك�ر 2056 01:44:10,360 --> 01:44:12,080 بالاخره اوم�ي�م خونه 2057 01:44:19,760 --> 01:44:21,240 پسرم ناراحت نباش 2058 01:44:22,040 --> 01:44:23,200 بهت قول دادم 2059 01:44:23,880 --> 01:44:25,840 �ي�چك�س ن�ي� تواند ح�ي� �ك� تار م�ي� شما را لمسك�ند 2060 01:44:26,840 --> 01:44:29,200 گفتم به حرف شما اعتماد ندارم اما من نتوانستم او را وادار به گوش دادنك�نم 2061 01:44:30,720 --> 01:44:33,360 سوء استفاده از حالت فلج من به زور منو آور�ي� خونه 2062 01:44:35,280 --> 01:44:38,560 اراده آزاد در �ي�ن خانواده چطور؟ قسم �ي� خورمك�ه �ي�چ احترا�ي� نداشته باشم 2063 01:44:38,560 --> 01:44:40,840 فرمان اگر �ي� خوا�ي� اغراق �ك�ن 2064 01:44:40,840 --> 01:44:44,320 �ك�تر به پاشنه ات گفت تا بتواند بدون قدم قدم زدن راه برود 2065 01:44:44,320 --> 01:44:48,080 خوب، شما آن را �ي��ك�وب، صند�ي� پشت صند�ي� انگار فلج ش�ي� 2066 01:44:48,080 --> 01:44:49,880 به خصوص به همسرم نگاهك�ن 2067 01:44:50,600 --> 01:44:51,120 ناسپاس 2068 01:44:52,440 --> 01:44:55,320 فد�ي� تو باشم پدرم مرا فلجك�ند 2069 01:44:55,320 --> 01:44:57,040 �ك� سرزنش هم به آن اضافهك��ي�د 2070 01:44:57,040 --> 01:44:58,440 مر�ي� سوده 2071 01:44:58,440 --> 01:45:00,880 و�ي� عشق من �ي�نطو�ي� منظورم نبود 2072 01:45:00,880 --> 01:45:01,640 شما �ي� دا�ي�د 2073 01:45:01,640 --> 01:45:02,720 به خاطر خدا �ي�ن را رهاك�ن 2074 01:45:03,480 --> 01:45:04,520 ب�ي�ست، ب�ي�ست، ب�ي�ست 2075 01:45:04,520 --> 01:45:06,200 مرا به اتاقم ببر عمر 2076 01:45:06,200 --> 01:45:08,400 باشه �ي�برمش �ي�ا آروم 2077 01:45:10,680 --> 01:45:12,160 خد�ي� من چقدر محتاج است 2078 01:45:12,160 --> 01:45:13,280 بد بود 2079 01:45:13,280 --> 01:45:15,800 صداتو ش�ي�دم خدارو�ك�ر اوم�ي�؟ 2080 01:45:15,800 --> 01:45:17,800 ما �ي�نج�يي�م، خواهرشوهر، ما �ي�نجا هس�ي�م 2081 01:45:17,800 --> 01:45:21,080 آنچه بر�ي�ك�شتن من نشان دا�ي� با همه تلاش ها آم�ي�م 2082 01:45:22,120 --> 01:45:24,240 من زنده ام اما �ي�ستاده ام وق�ي� �ي��ي� من �ي�ستم 2083 01:45:24,240 --> 01:45:28,160 اگر �ي�ز �ي�گ�ي� بر�ي� شل�ك� به من وجود دارد اگرك��ي� هستك�ه ب�ي�د با او تماس ب�ي��ي�د، توقف �ك��ي�د، فورا تماس ب�ي��ي�د 2084 01:45:28,160 --> 01:45:28,880 من 2085 01:45:28,880 --> 01:45:30,680 بر�ي�م، اگر خد�ي� عشق را دوست دا�ي� 2086 01:45:30,680 --> 01:45:31,800 برو از �ي�نجا 2087 01:45:39,680 --> 01:45:40,400 مال ماست 2088 01:45:40,880 --> 01:45:42,400 آخ�ي�ن پسر با�ي�مانده ما 2089 01:45:43,880 --> 01:45:45,160 اگر اتفا�ي� بر�ي�ش �ي�فتد 2090 01:45:45,160 --> 01:45:47,080 طاقت ندارم آفت خانم 2091 01:45:47,080 --> 01:45:48,400 من ن�ي� توانم �ي�نقدر را تحملك�نم 2092 01:45:49,280 --> 01:45:49,760 �ي�ن اتفاق نخواهد افتاد 2093 01:45:50,800 --> 01:45:52,160 اجازه نخوا�ي�م داد 2094 01:45:54,360 --> 01:45:54,840 فاجعه 2095 01:45:55,440 --> 01:45:58,600 تو از من �ي� خبر هس�ي� تو �ي�چك�ا�ي� ن�ي�ك��ي�، نه؟ 2096 01:45:58,600 --> 01:45:59,400 �ي�ر 2097 01:46:00,280 --> 01:46:01,080 نگران نباش 2098 01:46:02,040 --> 01:46:04,480 همچ�ي�ن، به رختخواب بر�ي�د وك��ي� بخوا�ي�د 2099 01:46:04,480 --> 01:46:06,960 تمام روز تو �ي�مارستان بدبخت بو�ي� 2100 01:46:08,080 --> 01:46:09,840 ي�ه ساعت �ي�گه بهم زنگ بزن 2101 01:46:09,840 --> 01:46:11,000 �ك� ساعتك�ا�ي� است 2102 01:46:11,000 --> 01:46:11,520 باشه 2103 01:46:18,000 --> 01:46:20,040 چرا ش�ك�ت با من تماس �ي� �ي�رد؟ 2104 01:46:24,240 --> 01:46:25,240 سلام آقا 2105 01:46:26,960 --> 01:46:28,640 سو�ي�اي�لماز؟ 2106 01:46:30,040 --> 01:46:31,800 شماره پ�ي�ان نامه خود را بر�ي� من ارسالك��ي�د 2107 01:46:39,840 --> 01:46:43,400 �ي�ن �ك� خانه ب�ي�ار بزرگ است واقعا چقدر ماه خو�ي� بود 2108 01:46:44,160 --> 01:46:46,160 آه، پس از انقراض 2109 01:46:46,160 --> 01:46:51,120 ح�ي� اگر مهمت تازه از �ي�فت برگشته باشد، �ي��يي�د در با�ك�ن خوش بگذرا�ي�م 2110 01:46:51,120 --> 01:46:52,960 اوه ع�ي�زم مال من تلفن 2111 01:46:52,960 --> 01:46:53,440 داره زنگ �ي�خوره 2112 01:47:02,160 --> 01:47:02,680 آقا 2113 01:47:03,320 --> 01:47:04,120 ث�ي�ا 2114 01:47:04,120 --> 01:47:05,440 �ي�نجا برو، من هستم 2115 01:47:05,440 --> 01:47:06,520 من را فاجعهك�ند 2116 01:47:07,440 --> 01:47:08,520 تو به من زنگ ز�ي� 2117 01:47:08,520 --> 01:47:09,760 شماره ات رو گذاش�ي� 2118 01:47:13,120 --> 01:47:14,440 من �ي�نك�ار راك�ردم، بله 2119 01:47:14,440 --> 01:47:15,120 ك�ج�يي�؟ 2120 01:47:18,320 --> 01:47:18,840 من در خانه هستم 2121 01:47:20,360 --> 01:47:23,680 �ي�خواستم بدونم تو در امان هس�ي�؟ پس از او پر�ي�دم 2122 01:47:23,680 --> 01:47:24,920 من خوبم، من خوبم 2123 01:47:24,920 --> 01:47:25,560 حال ما خوب است 2124 01:47:27,720 --> 01:47:28,360 خب 2125 01:47:30,200 --> 01:47:33,320 راس�ي� �ي�خواستمي�ه �ي��ي� بپرسم 2126 01:47:35,360 --> 01:47:36,480 خب ب�ي��ي�م 2127 01:47:36,480 --> 01:47:39,000 �كي�ك�ه �ي� توا�ي�د انجام د�ي�د �ي�ز؟ ها 2128 01:47:39,000 --> 01:47:40,200 اگه برم �ي� 2129 01:47:41,120 --> 01:47:42,560 من حلقه ام را آنجا فراموشك�ردم 2130 01:47:42,560 --> 01:47:46,240 اعتماد مهمت �ك�نون است اگر آن را در دست من ن�ي�ند �ي��ي� ناراحت �ي� شود 2131 01:47:46,240 --> 01:47:48,680 ن�ي� دانم �ي� توانم از شما بپرسم اگه ج�يي� بذا�ي� �ي�؟ 2132 01:47:48,680 --> 01:47:50,800 �ي�تونم از اونجا هم ب�ي�رم؟ 2133 01:47:50,800 --> 01:47:52,120 �ي�ا چ�ي�ن �ي��ي� م�ك�ن است رخ دهد؟ 2134 01:47:52,120 --> 01:47:53,640 امن است 2135 01:47:53,640 --> 01:47:55,960 اگر ج�يي�ك�ه گذاش�ي� گم بشه �ي�؟ 2136 01:47:55,960 --> 01:47:58,000 اگر اتفا�ي� بر�ي� شما �ي�فتد چه؟ 2137 01:47:58,000 --> 01:48:00,240 بعد به مهمت چه خوا�ي� گفت؟ 2138 01:48:01,160 --> 01:48:05,000 آدرس ج�يي�ك�ه بهت�ي�ن هس�ي�د را بد�ي�د 2139 01:48:05,000 --> 01:48:06,960 ما حلقه را بر�ي� شما ارسال �ي�ك��ي�م 2140 01:48:10,560 --> 01:48:11,800 آدرس رو ن�ي� دونم 2141 01:48:13,480 --> 01:48:15,240 خوب �ي�دو�ي� 2142 01:48:15,240 --> 01:48:17,120 �ك� د�ي�قه، �ك� د�ي�قه، �ك� د�ي�قه 2143 01:48:17,120 --> 01:48:19,760 �ك� د�ي�قه صبرك�ن، باشه، باشه 2144 01:48:19,760 --> 01:48:21,680 خوب، پس �ي��يي�د �ي�نك�ار را انجام د�ي�م 2145 01:48:21,680 --> 01:48:22,520 خب باشه 2146 01:48:23,240 --> 01:48:25,400 به ما�ي�ر اجازه نده، باشه؟ 2147 01:48:26,720 --> 01:48:28,200 نگران نباش �ي�ن اتفاق ن�ي� افتد 2148 01:48:28,200 --> 01:48:29,480 �ي�ن �ك� راز �ي�ن ماست 2149 01:48:30,120 --> 01:48:31,840 خب اتفاقا من 2150 01:48:31,840 --> 01:48:33,960 من واقعا آدرس را ن�ي� دانم 2151 01:48:33,960 --> 01:48:35,240 �ك�ان را در �ي�ام قرار د�ي�د 2152 01:48:36,720 --> 01:48:38,960 �ي�ا �ي� دا�ي�د چگونه �ك�ان را ت�يي�نك��ي�د؟ 2153 01:48:38,960 --> 01:48:42,040 �ك�رك�نم �ي�دونم ع�ي�زم ما�ي�ر به مني�اد دادك�ه چگونه پو�ي�شن پرتابك�نم 2154 01:48:42,040 --> 01:48:43,240 سپس آن را پرتابك��ي�د 2155 01:48:43,240 --> 01:48:44,920 من فوراً �ك� مرد �ي� فرستم 2156 01:48:45,520 --> 01:48:46,040 باشه 2157 01:49:16,840 --> 01:49:18,120 ك��ي�سر من ر�ي�د 2158 01:49:20,320 --> 01:49:22,200 ب�ي�دي�ه �ي��ي� بهت بگم 2159 01:49:22,200 --> 01:49:23,120 در �ي�نجا شما بر�ي�د 2160 01:49:23,120 --> 01:49:26,880 در حا�ي�ك�ه همه به دنبالك��ي� هستند، �ي��ك�س به �ك�ر پسر من �ي�ست 2161 01:49:28,280 --> 01:49:30,760 او مرده استي�ا زنده است؟ من ن�ي� دانم چه اتفا�ي� بر�ي� شما افتاده است 2162 01:49:30,760 --> 01:49:34,080 ازك�ورشات �ي�گ پر�ي�دم و او مرا دور انداخت 2163 01:49:34,080 --> 01:49:35,760 لطفا راه ح�ي� �ي�داك��ي�د 2164 01:49:35,760 --> 01:49:38,640 خدا �ك�نهي�ه اتفا�ي� برات �ي�فته اگر اتفا�ي� �ي�فتد، ن�ي� توانم زند�ي�ك�نم 2166 01:49:44,560 --> 01:49:46,160 پ�ي�س همه جا را جستجو �ي�ك�ند 2167 01:49:46,880 --> 01:49:48,400 آنها به دنبال 2168 01:49:48,400 --> 01:49:49,440 او �ي��ي� ن�ي� داند 2169 01:49:50,200 --> 01:49:51,480 و�ي� مني�ه �ي��ي� �ي�دونم 2170 01:49:56,720 --> 01:49:57,560 شما چه �ي� دا�ي�د؟ 2171 01:49:57,560 --> 01:50:00,800 ك�ورشات �ي�گ و عزرا ها�ي�م صحبت آنها را ش�ي�دم 2172 01:50:00,800 --> 01:50:04,320 با اون مار س�ي�م مر�ي� بودك�ه بر�ي�شك�ار �ي�ك�رد 2173 01:50:04,320 --> 01:50:06,040 نام او بو�ي�س �ي� است، او �ي�ست؟ 2174 01:50:09,520 --> 01:50:11,640 او مرد ب�ي�ار �ي�طان و �ي�طا�ي� بود 2175 01:50:12,240 --> 01:50:14,960 ك�ورشات �ي�گ گفتك�ه م�ك�ن است با ساواشك�ا�ي�ك�ند 2176 01:50:14,960 --> 01:50:16,080 اگر �ي�داشك�ر�ي� 2177 01:50:17,000 --> 01:50:19,480 به خاطر خداك��ك�مك�ن 2178 01:50:19,480 --> 01:50:20,200 ما تلاش �ي�ك��ي�م 2179 01:50:20,840 --> 01:50:21,760 اما من �ي�نطور �ك�ر ن�ي�ك�نم 2180 01:50:23,000 --> 01:50:24,760 ما ن�ي� دا�ي�م بو�ي�سكي�ست 2181 01:50:25,760 --> 01:50:27,600 آق�ي�ك�ورشات �ي� داند ما هس�ي�م؟ هس! 2182 01:50:32,760 --> 01:50:33,360 عجب! 2183 01:50:44,000 --> 01:50:44,880 كي�ست؟ 2184 01:50:45,400 --> 01:50:46,400 اوه من �ي�نو نش�ي�دم 2185 01:50:48,160 --> 01:50:49,040 مطمئ�ي�؟ 2186 01:50:50,040 --> 01:50:50,840 خوب �ك�رك�ن 2187 01:50:52,040 --> 01:50:54,120 �ي�ز �ي�گه �ي� گفت؟ 2188 01:50:54,720 --> 01:50:56,320 نه نگفت اما 2189 01:50:56,320 --> 01:50:59,840 من حساب شما را خواهم �ي�د، گفت: دفترش را �ي� بندم 2190 01:51:00,680 --> 01:51:03,000 به خاطر خداك��ي�سر ر�ي�د 2191 01:51:03,000 --> 01:51:05,560 پسرم هدر رفته در �ي�ان آنها نباش 2192 01:51:06,680 --> 01:51:09,520 من در �ي�ن د�ي�ا فقط �ك� پسر دارم 2193 01:51:09,520 --> 01:51:11,640 لطفا بر�ي� من راه ح�ي� �ي�داك��ي�د 2194 01:51:11,640 --> 01:51:14,040 ك��ي�سر ر�ي�د از شما خواهش �ي�ك�نم 2195 01:51:14,040 --> 01:51:14,760 باشه 2196 01:51:15,960 --> 01:51:17,000 خواهمك�رد اما 2197 01:51:17,760 --> 01:51:21,800 تو با من حرف بزن بهك��ي� نگو 2198 01:51:22,880 --> 01:51:25,520 اسم �ي��ي� راك�ه ش�ي��ي� بهك��ي� نگو 2199 01:51:26,160 --> 01:51:27,840 من در مورد توبه �ي��ي� ن�ي� گ�ي�م 2201 01:51:32,640 --> 01:51:35,920 ي�ا در حا�ي�ك�ه در تلاش بر�ي�ي�افتن پسرتان هس�ي�د 2202 01:51:37,040 --> 01:51:40,000 بر�ي� پوشاندن آشفت�ي� خود 2203 01:51:40,000 --> 01:51:41,880 آنها �ي� توانند من را متوقفك�نند 2204 01:51:53,800 --> 01:51:54,560 با ت�ك�ر مت�ك�رم 2205 01:51:55,720 --> 01:51:57,280 مت�ك�رم، مت�ك�رم 2206 01:52:01,960 --> 01:52:03,400 �ي�ن چه ج�ي� �ي�ب�يي� است 2207 01:52:05,280 --> 01:52:06,040 واقعا ه�ي�نطور است 2208 01:52:11,160 --> 01:52:11,680 ماهر، 2209 01:52:12,880 --> 01:52:14,160 به مادربزرگم زنگ بز�ي�م 2210 01:52:14,160 --> 01:52:16,880 ج�ي� ما را �ي� �ي�رند بد �ي�ست بدا�ي�د 2211 01:52:16,880 --> 01:52:17,960 نه، ا�ك�ا�ي� ندارد 2212 01:52:18,560 --> 01:52:19,560 به س�ي�م ن�ي� گ�ي�ند 2213 01:52:20,280 --> 01:52:21,160 البته آنها ن�ي� گ�ي�ند 2214 01:52:22,280 --> 01:52:24,160 اما م�ك�ن است مجبور شوند، مثل �ي�روز 2215 01:52:24,160 --> 01:52:25,640 به ما رب�ي� نداره 2216 01:52:26,440 --> 01:52:29,840 گا�ي� اوقات �ي�زه�ي�ك��ي� بهتر است او نداند 2217 01:52:44,440 --> 01:52:45,320 Canfeza را جستجوك��ي�د 2218 01:52:46,000 --> 01:52:46,520 جستجوك��ي�د 2219 01:52:48,120 --> 01:52:49,040 ج�ي� با من تماس ب�ي�ر 2220 01:52:52,720 --> 01:52:54,960 اما ج�يي�ك�ه ما هس�ي�م گفت�ي� �ي�ست باشه؟ 2221 01:52:54,960 --> 01:52:56,400 من گو�ي� ما�ي�ر ندارم 2222 01:52:57,160 --> 01:52:58,160 چطور؟ 2223 01:52:58,840 --> 01:52:59,760 در خانه مانده بود 2224 01:52:59,760 --> 01:53:00,600 آف�ي�ن 2225 01:53:00,600 --> 01:53:02,560 �ي�ا من آن گو�ي� را �ي�هوده بر�ي� شما خ�ي�دم؟ 2226 01:53:02,560 --> 01:53:03,280 ها؟ 2227 01:53:03,280 --> 01:53:05,240 اگه الاني�ه اتفاق فو�ي� افتاده بود �ي�؟ 2228 01:53:05,240 --> 01:53:07,720 ما�ي�ر �ي�گه باهات �ي�رم �ي�رون بنابر�ي�ن احساس راح�ي�ك�ردم 2229 01:53:07,720 --> 01:53:08,400 چرا �ي� جو�ي�؟ 2230 01:53:08,400 --> 01:53:08,920 من آن را ن�ي� جوشانم 2231 01:53:11,440 --> 01:53:11,960 آن را ب�ي��ي�د 2232 01:53:13,080 --> 01:53:13,920 به من زنگ بزن 2233 01:53:16,440 --> 01:53:19,680 اما بر�ي� اح�ي�اط، بلندگوها را روشن بگذا�ي�د بگذار بشنوم چه �ي� گ�ي�ند 2234 01:53:19,680 --> 01:53:22,120 من �ي� توانم از �ي�نجا با شما مداخلهك�نم من �ي� گ�ي�م 2235 01:53:22,120 --> 01:53:22,880 باشه 2236 01:53:22,880 --> 01:53:24,600 شماره رو ازك�جا �ي�دو�ي� 2237 01:53:24,600 --> 01:53:25,280 در حافظه من 2238 01:53:38,400 --> 01:53:41,840 با اون مار س�ي�م مر�ي� بودك�ه بر�ي�شك�ار �ي�ك�رد 2239 01:53:41,840 --> 01:53:43,600 نام او بو�ي�س �ي� است، او �ي�ست؟ 2240 01:53:44,320 --> 01:53:46,520 او مرد ب�ي�ار �ي�طان و �ي�طا�ي� بود 2241 01:53:47,320 --> 01:53:49,320 ما ن�ي� دا�ي�م بو�ي�سكي�ست 2242 01:53:49,320 --> 01:53:50,920 آق�ي�ك�ورشات �ي� دانست 2243 01:53:50,920 --> 01:53:54,600 من حساب شما را خواهم �ي�د، گفت: دفترش را �ي� بندم 2245 01:54:07,720 --> 01:54:08,680 مادربزرگ من عزرا 2246 01:54:08,680 --> 01:54:10,720 ممنون دخترم آف�ي�ن 2247 01:54:10,720 --> 01:54:12,240 مامان ما�ي�ش منم مال تو رو تم�ي�دك�نم؟ 2248 01:54:12,240 --> 01:54:12,880 اوه ها 2249 01:54:19,920 --> 01:54:21,960 آخهي�ه شماره خار�ي� داره زنگ �ي�زنه 2250 01:54:21,960 --> 01:54:24,160 ر�ي� اسپ�ك�ر پخشك�ن، م�ك�نه س�ي�م باشه 2251 01:54:25,640 --> 01:54:26,240 سلام ساره مال من سلام 2252 01:54:27,360 --> 01:54:27,960 سلام 2253 01:54:27,960 --> 01:54:29,360 سلام من ساره هستم 2254 01:54:29,640 --> 01:54:32,040 Canfeza خط ج�ي�د خ�ي��ي�؟ 2255 01:54:32,040 --> 01:54:35,480 بله، ما �ك� خط ج�ي�د خ�ي��ي�م، �ي�ن گو�ي� ما�ي�ر است، من آن را در خانه فراموشك�ردم 2256 01:54:35,480 --> 01:54:36,600 حالت خوبه؟ 2257 01:54:36,600 --> 01:54:38,160 ما خوب هس�ي�م، خدا را �ك�ر خوب هس�ي�م 2258 01:54:38,160 --> 01:54:39,880 چ�ك�ار م�ك��ي�ك�ج�يي� 2259 01:54:39,880 --> 01:54:42,560 ما هم خوب هس�ي�م ما�ي�ر �ك� است او دوس�ي� به نام صالح دارد 2260 01:54:42,560 --> 01:54:45,400 بر�ي� ما خانه �ي� اجارهك�رد ما �ي��ي� راحت هس�ي�م، ما در ام�ي�ت هس�ي�م، 2261 01:54:45,400 --> 01:54:46,480 نگران نبا�ي�د 2262 01:54:46,480 --> 01:54:48,000 مادربزرگ من آنجاست؟ 2263 01:54:48,000 --> 01:54:49,080 من �ي�نجام دختر 2264 01:54:49,080 --> 01:54:50,240 من �ي�نجا هستم، من �ي�نجا هستم 2265 01:54:50,240 --> 01:54:51,000 مادربزرگ شما 2266 01:54:51,000 --> 01:54:52,080 بگو ع�ي�زم 2267 01:54:52,080 --> 01:54:53,040 حالت خوبه؟ 2268 01:54:53,040 --> 01:54:55,320 من خوبم فرزندم خوبم ع�ي�زم 2269 01:54:55,320 --> 01:54:58,120 نگران ما نباش ما ب�ي�ار امن هس�ي�م 2270 01:54:58,760 --> 01:55:01,560 ب�ي�نكي� با منه چهك��ي� را خواهم داد 2271 01:55:01,560 --> 01:55:02,880 چهك��ي� آنجاست؟ 2272 01:55:02,880 --> 01:55:04,080 ك�نفزا دخترم 2273 01:55:04,560 --> 01:55:04,840 كي� منو به تو �ي�ده ع�ي�زم؟ 2274 01:55:04,840 --> 01:55:05,520 چهك��ي� آنجاست؟ ك�نفزا دخترم 2275 01:55:05,800 --> 01:55:06,320 پدر 2276 01:55:15,760 --> 01:55:17,320 بابا حالت خوبه؟ 2277 01:55:17,320 --> 01:55:19,720 هه، دخترم، هه من �ي�نجا هستم، �ي�نجا هستم، خوبم 2278 01:55:19,720 --> 01:55:23,080 دختر به من بگوك�ج�يي�ك�نفزا �ي�ام �ي�ارمت 2279 01:55:27,560 --> 01:55:30,920 بابا، من �ي�نجا خوبم، باشه؟ نگران من نباش 2280 01:55:30,920 --> 01:55:34,120 نه دختر به ما بگوك�جاست ن�ي� توان با آن مرد بود، 2281 01:55:34,120 --> 01:55:34,600 ن�ي�تو�ي� بمو�ي� 2282 01:55:41,760 --> 01:55:42,720 نان تست خود را بخور 2283 01:55:46,280 --> 01:55:46,920 ك�ان�ي�زا 2284 01:55:48,240 --> 01:55:50,720 �ي�ا نان تستتو بخور 2285 01:55:57,040 --> 01:55:59,200 �ي�ن را جستجوك��ي�د، �ي�ن را جستجوك��ي�د، دوباره جستجوك��ي�د 2286 01:55:59,200 --> 01:56:00,960 باشهي�ه لحظه صبرك�ن 2287 01:56:00,960 --> 01:56:02,480 در مورد دخترت نش�ي��ي�؟ 2288 01:56:02,480 --> 01:56:04,160 او فقط ن�ي� خواهد �ي��ي�د 2289 01:56:04,160 --> 01:56:06,120 آخه دختر مهم �ي�ست �ي� �ي��ي� 2290 01:56:06,120 --> 01:56:09,120 فقط �ي��يي�د �ك�ان آن را د�ي�ا�ي�م تا حالا هر �ي� برات افتاده 2291 01:56:09,120 --> 01:56:12,760 د�ي�لش �ي�ن بودك�ه به حرف دخترش گوش ن�ي� داد هنوز عاقل نش�ي�؟ 2292 01:56:12,760 --> 01:56:14,920 �ي� مادر، بگذار دختر را از آنجا رهاك�نم 2293 01:56:14,920 --> 01:56:17,920 اگه دخترت با رض�ي�ت خودش �ي�اد من ن�ي�تونم تحملك�نم 2294 01:56:17,920 --> 01:56:19,280 ن�ي� فه�ي�؟ 2295 01:56:19,280 --> 01:56:21,440 ما�ي�ر �ك�انش را به شما ن�ي� گ�ي�د 2296 01:56:21,440 --> 01:56:22,440 وقتت را تلف �ك�ن 2297 01:56:23,160 --> 01:56:24,840 آه، شما همه متحد هس�ي�د 2298 01:56:24,840 --> 01:56:26,120 دختر را به آن مرد خوا�ي� داد 2299 01:56:27,360 --> 01:56:29,520 بگذار عشق باشد، بگذار عشق باشد 2300 01:56:30,720 --> 01:56:31,200 آن را ب�ي��ي�د 2301 01:56:46,080 --> 01:56:47,000 مت�ك�رم از وعده غذ�يي� خود لذت بب�ي�د 2302 01:56:48,120 --> 01:56:48,760 از وعده غذ�يي� خود لذت بب�ي�د 2303 01:56:49,000 --> 01:56:50,440 مت�ك�رم 2304 01:57:12,240 --> 01:57:13,560 چرا صورتت غم�ي�ن است؟ 2305 01:57:16,200 --> 01:57:17,800 ما�ي�ر ب�ي�د برگر�ي�م خونه؟ 2306 01:57:18,520 --> 01:57:21,680 پدرت �ي��ي� سوال �ي� پر�ي�د پس مجبور شدم ببندمش 2307 01:57:21,680 --> 01:57:23,320 �ي�دونم عصبا�ي� �ي�ستم 2308 01:57:25,680 --> 01:57:27,600 او همه �ي�ز راي�اد گرفت 2309 01:57:27,600 --> 01:57:29,480 بنابر�ي�ن همه راحت هستند 2310 01:57:29,480 --> 01:57:31,560 پدرت با آنهاست، م�ك�ل �ي�ست؟ 2311 01:57:32,760 --> 01:57:33,760 �ي�ا برگر�ي�م 2312 01:57:36,720 --> 01:57:37,920 �ي�ا به صورت من نگاه �ي�ك��ي�؟ 2313 01:57:40,520 --> 01:57:43,080 ما�ي�ر، صد�ي� پدرم با ش�ي�دن صورتش �ي�دم 2314 01:57:43,080 --> 01:57:43,600 عص�ي� ش�ي� 2315 01:57:45,040 --> 01:57:45,560 عا�ي� 2316 01:57:46,400 --> 01:57:50,320 ب�ي�ن، مهم �ي�ست چقدر نا�ي�ده اش �ي� �ي��ي�، من دختر قا�ي�بافك�ورشات هستم 2317 01:57:50,320 --> 01:57:50,880 من �ي� دانم 2318 01:57:55,680 --> 01:57:57,080 �ك�ارك�نمك�نفزا؟ 2319 01:57:57,080 --> 01:57:58,040 ها؟ 2320 01:57:58,040 --> 01:58:00,040 �ي�خو�ي� برگر�ي� �ي�ش پدرت؟ 2321 01:58:01,040 --> 01:58:02,720 وق�ي� برگر�ي� چه اتفا�ي� خواهد افتاد؟ 2322 01:58:02,720 --> 01:58:05,720 �ي��يي�د ب�ي��ي�م چه اتفا�ي� �ي� افتد، درست است؟ بذار برم با اون دختر ازدواجك�نم 2323 01:58:05,720 --> 01:58:07,200 آف�ي�ن، خبر عا�ي� 2324 01:58:07,200 --> 01:58:07,840 �ي�ر 2325 01:58:08,800 --> 01:58:09,440 در آن صورت؟ 2326 01:58:10,840 --> 01:58:11,320 من ن�ي� دانم 2327 01:58:13,240 --> 01:58:14,120 اما من �ي� دانم 2328 01:58:16,480 --> 01:58:19,720 اگر برگر�ي� �ي�ش پدرت همه �ي�ز بدتر از قبل خواهد شد 2329 01:58:21,240 --> 01:58:23,800 فشار بو�ي�س و س�ي�م بر سر مرد است 2330 01:58:25,600 --> 01:58:27,760 او بدتر از آخ�ي�ن شما خرج �ي�ك�ند 2331 01:58:27,760 --> 01:58:29,000 شما هم �ي�ن را �ي� دا�ي�د 2332 01:58:36,320 --> 01:58:38,520 چون جلوتر خواهد رفت با شما راه درا�ي� در �ي�ش دا�ي�م 2333 01:59:00,040 --> 01:59:00,560 🎵🎵🎵 2334 01:59:32,520 --> 01:59:34,720 آدرس محل اقامت ما�ي�ر در حال حاضر 2335 01:59:40,520 --> 01:59:41,000 در نه�ي�ت 2336 01:59:44,040 --> 01:59:44,560 �ي�اده ر�ي�ك��ي�د 2337 01:59:45,400 --> 01:59:45,880 در نه�ي�ت 2338 01:59:47,560 --> 01:59:48,080 در نه�ي�ت 2339 01:59:51,120 --> 01:59:51,600 در نه�ي�ت 2340 01:59:54,640 --> 01:59:55,160 �ي�اده ر�ي�ك��ي�د 2341 01:59:56,520 --> 01:59:57,040 ما در حال رفتن هس�ي�م 2342 02:00:04,920 --> 02:00:05,640 نگاهك�ن 2343 02:00:05,640 --> 02:00:07,000 �ك�ان Eminönü 2344 02:00:07,000 --> 02:00:08,480 ج�يي�ك�ه مسجد است 2345 02:00:09,120 --> 02:00:10,400 از �ي�نجا بهش نگاهك�ن 2346 02:00:10,400 --> 02:00:12,640 شما ساحل را دنبال �ي�ك��ي�د، بش�ك�تاش 2347 02:00:12,640 --> 02:00:14,480 ب�ي��ي�د، اورت�ك��ي� همان ج�يي� استك�ه مسجد است 2348 02:00:14,480 --> 02:00:16,000 پل بسفر را هم �ي� �ي�نم 2349 02:00:16,000 --> 02:00:17,200 آه، بله 2350 02:00:19,160 --> 02:00:20,040 برج گالاتا 2351 02:00:21,400 --> 02:00:21,880 بله 2352 02:00:21,880 --> 02:00:23,200 روبر�ي� هم هستند 2353 02:00:24,120 --> 02:00:24,640 ها 2354 02:00:25,760 --> 02:00:29,480 طبق �ك� ش�ي�عه، برج گالاتا و برج دختر 2355 02:00:30,120 --> 02:00:32,040 دو عاشقك�ه ن�ي� توانند �ك��ي�گر را ملاقاتك�نند 2356 02:00:32,760 --> 02:00:35,120 آنها با هم �ي�نطو�ي� با هم روبرو شدند 2357 02:00:36,560 --> 02:00:38,920 م�ك�وم به ملاقات نشدن بنابر�ي�ن آنها �ي�نك�ار را با هم انجام دادند 2358 02:00:39,960 --> 02:00:41,120 چه مجازات بزر�ي� 2359 02:00:43,480 --> 02:00:44,640 آنها با مرغ ه�ي� د�ي��يي� ارتباط برقرارك�ردند 2360 02:00:45,480 --> 02:00:47,640 �ي�‌دا�ي�د، آنها �ي�‌آمدند و �ي�نك�ار را �ي��ك�ردند و �ي�ره 2361 02:00:47,640 --> 02:00:50,120 �ي� گ�ي�ند �ي�ن تنها دلدا�ي� برج هاست 2362 02:00:51,400 --> 02:00:53,840 �ي�ك�اش هرگز ملاقات ن�ي�ك�ردند 2363 02:00:55,200 --> 02:00:56,400 چ�ي�ن �ي��ي� وجود دارد 2364 02:00:58,880 --> 02:01:00,200 تو برج دختر هس�ي� 2365 02:01:01,480 --> 02:01:02,440 اون �ي� بود؟ 2366 02:01:04,640 --> 02:01:06,120 الان فقطي�ه ثا�ي�ه �ي�داش م�ك�نم 2367 02:01:10,080 --> 02:01:10,560 هه 2368 02:01:13,200 --> 02:01:13,960 �ي�ا شما آماده �ي�د؟ 2369 02:01:16,360 --> 02:01:18,960 پس تو گالاتا هس�ي�، من برج دو�ي�زه هستم 2370 02:01:20,000 --> 02:01:21,160 از آشن�يي� با شما خوشحالم 2371 02:01:23,000 --> 02:01:23,920 حق با شماست 2372 02:01:24,600 --> 02:01:26,920 من و تو هر دو برازنده �ك� افسانه هس�ي�م 2373 02:01:28,480 --> 02:01:31,040 ما �ي�ب�يي� ه�ي� مسحور �ي�ن شهر هس�ي�م 2374 02:01:31,040 --> 02:01:33,640 هزار صدا به �ي�واره�ي� چند صد ساله ما برخوردك�رد 2375 02:01:34,800 --> 02:01:35,640 چگونه؟ 2376 02:01:35,920 --> 02:01:36,320 شما �ي�ز 2377 02:01:36,520 --> 02:01:37,840 من و تو �ي��ي�؟ 2378 02:01:37,840 --> 02:01:39,000 و �ي�ن شهر 2379 02:01:41,040 --> 02:01:44,440 ما هر دو صورت �ك� عشق را �ي� �ي��ي�م ما استانبول را انجام �ي� د�ي�م، درست است؟ 2380 02:01:44,440 --> 02:01:45,520 �ي�و 2381 02:01:47,520 --> 02:01:48,200 درست است 2382 02:01:49,400 --> 02:01:50,200 �ي�نگونه با هم آشنا شدند 2383 02:01:51,880 --> 02:01:54,440 ح�ي� اگر �ي�رم�ك�ن باشد هم�ي�گر را دوست داشتند 2384 02:01:55,840 --> 02:01:57,400 با پرداخت به�ي� آني�ع�ي� 2385 02:02:01,480 --> 02:02:03,600 اما �ي�ا عشق �ي�نگونه �ي�ست؟ 2386 02:02:03,600 --> 02:02:04,720 �ي�ا به�ي� آن را �ي� پردا�ي�د؟ 2387 02:02:06,360 --> 02:02:07,240 بله ه�ي�نطور 2388 02:02:08,000 --> 02:02:11,280 ح�ي� اگرك��ي� �ك�رك�ند �ي�رم�ك�ن است او ح�ي� �ي� تواند آنچنان وارد آتش شود 2389 02:02:11,280 --> 02:02:13,200 �ي��ي� به نام �ي�رم�ك�ن وجود ندارد 2390 02:02:17,920 --> 02:02:18,560 ها 2391 02:02:19,720 --> 02:02:20,880 براتي�ه �ي��ي� خ�ي�دم 2392 02:02:22,120 --> 02:02:22,840 �ي� خ�ي��ي�؟ 2393 02:02:26,440 --> 02:02:27,200 �ي�ن �ي�ه؟ 2394 02:02:33,160 --> 02:02:34,840 وق�ي� �ي�نو �ي�دم به تو �ك�رك�ردم 2395 02:02:35,640 --> 02:02:36,600 منوي�اد خودت انداخ�ي� 2396 02:02:38,280 --> 02:02:39,000 همچ�ي�ن، 2397 02:02:39,960 --> 02:02:43,200 رو�ي�ك�ه با شما آشنا ش�ي�م ه�ي�نطور لبا�ي� با رنگ متفاوت بود 2398 02:02:43,200 --> 02:02:44,720 رنگي�اقو�ي� است 2399 02:02:53,040 --> 02:02:54,160 دا�ي� گ�ي�ه �ي�ك��ي�؟ 2400 02:02:54,160 --> 02:02:55,400 نه 2401 02:02:55,400 --> 02:02:58,440 �ي�ن او�ي�ن بار استك�ه چ�ي�ن ه�ي�ه �ي� د�ي�افت �ي�ك�نم 2402 02:02:58,440 --> 02:02:59,560 بنابر�ي�ن از �ك� مرد 2403 02:03:02,520 --> 02:03:06,680 تا حالا دوست پسر نداش�ي� 2404 02:03:13,480 --> 02:03:14,160 من خواهم بود 2405 02:03:20,200 --> 02:03:22,200 �ي�ا آن را �ي� خوا�ي�ي�ا ب�ي�د منصرف شوم؟ 2406 02:03:30,040 --> 02:03:31,880 از دع�ي� شما سپاسگزارم 2407 02:03:37,520 --> 02:03:40,160 بدون تو با خانه چهك�نم؟ 2408 02:03:41,520 --> 02:03:44,160 ش�ي�د مردن بهتر باشد 2410 02:03:52,080 --> 02:03:53,360 قلبم را �ي�دارك�ن 2411 02:03:53,360 --> 02:03:55,400 �ي��ي� خوب بود 2412 02:03:55,400 --> 02:03:56,160 �ي��ي� خوبه 2413 02:03:57,320 --> 02:03:58,040 �ي��ي� بهم �ي�اد 2414 02:03:58,760 --> 02:03:59,440 من هرگز آن را بر ن�ي� دارم 2415 02:04:01,160 --> 02:04:02,240 �ك�رك�نم ما عاش�ي�م �ك�نون 2416 02:04:02,240 --> 02:04:02,800 �ك�رك�نم الان عاشق ش�ي�م 2417 02:04:03,920 --> 02:04:04,400 احتمالا 2418 02:04:24,280 --> 02:04:24,920 اونكي�ه؟ 2419 02:04:27,240 --> 02:04:29,920 الان �ي�ام، باشه؟ صبرك�ن من �ي�ام 2420 02:04:40,520 --> 02:04:41,040 سلام 2423 02:04:43,400 --> 02:04:44,960 �ي�دونستم زنگ �ي�ز�ي� 2424 02:04:44,960 --> 02:04:47,920 دخترم را به تو �ي� سپارم �ك�رك�نم بهش �ك�ر �ك�ر�ي� 2425 02:04:47,920 --> 02:04:51,200 دخترت را به دست چهك��ي� سپر�ي�؟ اگر به آن �ك�رك��ي�م، �ي�با خواهم ماند 2427 02:04:54,080 --> 02:04:55,000 دختر با من است 2428 02:04:55,000 --> 02:04:56,080 من بر�ي� �ي�ن زنگ نزدم 2429 02:04:56,080 --> 02:04:57,600 ما �ي�زه�يي� بر�ي� گفتگو دا�ي�م 2430 02:04:57,600 --> 02:04:59,520 من �ي��ي� بر�ي� صحبت با شما ندارم 2431 02:05:00,400 --> 02:05:01,840 همه �ي�ز را به شما خواهم گفت 2432 02:05:02,560 --> 02:05:04,360 من هم به جن�ي�ات خود اعتراف خواهمك�رد 2433 02:05:04,360 --> 02:05:06,360 اگر �ي� خوا�ي�د آن را جل�ي� دور�ي�ن ب�ي��ي�د 2434 02:05:06,360 --> 02:05:07,920 چرا �ي�نك�ار را �ي�ك��ي�؟ 2435 02:05:07,920 --> 02:05:09,120 من دخترم را �ي�خواهم 2436 02:05:09,120 --> 02:05:10,440 �ي�ا اونجاك�ه �ي�گم 2437 02:05:10,440 --> 02:05:12,160 ك�افه �ي�ر قابل مذ�ك�ره است 2438 02:05:15,880 --> 02:05:16,400 باشه 2439 02:05:17,840 --> 02:05:21,840 قاتل واق�ي� پدرت ن�ي�خو�ي� بدو�ي�كي� هس�ي�؟ 2440 02:05:21,840 --> 02:05:22,560 �ي�ن شما هس�ي�د 2441 02:05:23,600 --> 02:05:24,960 من فقط �ك� �ي�اده هستم 2442 02:05:25,760 --> 02:05:29,200 به تو قاتل واق�ي� او من به شما نام �ي� دهم 2443 02:05:29,200 --> 02:05:31,440 ب�ي�ن، امروز �ي� توا�ي� هر �ي��ي� را حلك��ي� 2444 02:05:32,520 --> 02:05:33,960 شما �ي� توا�ي�د دشمن واق�ي� خود را د�ي�ا�ي�د، 2445 02:05:34,600 --> 02:05:36,280 تو �ي�تو�ي� منو تن�ي�هك��ي� 2446 02:05:36,280 --> 02:05:37,760 �ي� توا�ي�د شغل خود را پس ب�ي��ي�د 2447 02:05:38,480 --> 02:05:39,920 من فقط �ك� شرط دارم اما 2448 02:05:39,920 --> 02:05:41,320 دخترم را هم �ي� آو�ي� 2449 02:05:41,320 --> 02:05:43,080 همه �ي�ز را جل�ي� او تو�ي�ح خوا�ي�د داد 2450 02:05:45,440 --> 02:05:46,320 �ي� �يي�؟ 2451 02:05:52,280 --> 02:05:53,400 �ك�ان و زمان را به من بگ�يي�د 2452 02:05:56,160 --> 02:05:56,640 باشه 2453 02:05:57,400 --> 02:05:58,640 �ك� ساعت بعد 2454 02:05:58,640 --> 02:06:00,480 آدرس رو برات �ي�ا�ك� م�ك�نم 2455 02:06:00,480 --> 02:06:01,160 فه�ي�ده شد 2456 02:06:03,960 --> 02:06:05,760 خب تو �ي� �يي� البته شما خوا�ي�د آمد 2457 02:06:05,760 --> 02:06:06,960 فه�ي�ده شد خب، البته شما �ي� �يي�د 2458 02:06:06,960 --> 02:06:07,480 شما خوا�ي�د آمد 2459 02:06:18,240 --> 02:06:19,760 پدرم زنگ �ي� زد، نه؟ 2460 02:06:22,840 --> 02:06:24,040 نه، صالح زنگ زد 2461 02:06:24,040 --> 02:06:24,920 شما دروغ �ي� گ�يي�د 2462 02:06:24,920 --> 02:06:26,560 �ي�ا من به شما دروغ بد�ك�ارم؟ 2463 02:06:26,560 --> 02:06:27,640 صالح تماس گرفت 2464 02:06:28,840 --> 02:06:31,080 اورهان را �ي�داك�ردند، ما ب�ي�د فورا بر�ي�م 2465 02:06:31,080 --> 02:06:32,040 من هم خواهم آمد 2466 02:06:32,040 --> 02:06:32,800 �ي�ر 2467 02:06:32,800 --> 02:06:33,640 ماهر 2468 02:06:33,640 --> 02:06:34,840 گفتم نهك�نفزا 2469 02:06:35,840 --> 02:06:36,920 گوشك�ن لطفا 2470 02:06:38,720 --> 02:06:39,960 تو �ي�ش مادرم خوا�ي� ماند 2471 02:06:39,960 --> 02:06:40,920 �ي�ا راه برو 2472 02:07:04,440 --> 02:07:05,440 س�ي�عتر رانند�ي�ك��ي�د 2473 02:07:06,600 --> 02:07:07,680 ش�ي��ي�؟ 2474 02:07:07,680 --> 02:07:09,400 س�ي�عتر رانند�ي�ك��ي�د 2475 02:07:09,400 --> 02:07:11,120 شما فرمان �ي� د�ي�د جناب س�ي�م 2476 02:07:17,760 --> 02:07:19,080 چ�ي�ت را تازهك�ردم 2477 02:07:19,080 --> 02:07:20,840 اوه ع�ي�زم ممنون 2478 02:07:20,840 --> 02:07:22,200 خدا به دستاتون ب�ك�ت بده 2479 02:07:22,200 --> 02:07:27,440 خبك��ي� �ي�امد و نرفت، درسته؟ اگر �ي��ي�د به هر حال صد�ي� در را �ي� شن�ي� 2480 02:07:28,240 --> 02:07:28,760 درست است 2481 02:07:29,760 --> 02:07:32,280 اگهك��ي� �ي�اد در زنگ �ي�زنه درسته؟ 2482 02:07:33,160 --> 02:07:34,120 ك��ي� �ي� آمد؟ 2483 02:07:36,040 --> 02:07:37,280 چ�ي�ن فر�ي� ن�ي� �ي�د 2484 02:07:37,280 --> 02:07:40,120 و�ي�عه �ي� گذاشتند ي�هك�ا�ي� براشك�ردم 2485 02:07:41,320 --> 02:07:43,160 آها ر�ي�د شما ب�ي�ن عمه من ث�ي�ا 2486 02:07:43,160 --> 02:07:43,920 بلافاصله در را باز �ي�ك�نم 2487 02:07:43,920 --> 02:07:45,840 منمي�هك�ا�ي� �ي�ك�نم، باشه 2488 02:07:51,040 --> 02:07:52,720 خوش اوم�ي� �ي�ا داخل لذت بردم 2489 02:07:54,320 --> 02:07:56,120 اوه ع�ي�زم اوم�ي�؟ 2490 02:07:58,080 --> 02:08:00,200 چهك��ي� �ي�گر �ي�ن �ك�ان را �ي� شناسد؟ 2491 02:08:01,400 --> 02:08:03,480 نه، من هستم 2492 02:08:04,440 --> 02:08:04,960 من �ي� پرسم 2493 02:08:06,040 --> 02:08:06,880 موضوعك�جاست؟ 2494 02:08:08,720 --> 02:08:09,920 ما�ي�رك�جاست؟ 2495 02:08:09,920 --> 02:08:11,960 ما�ي�رك�ار داره �ي�اد 2496 02:08:11,960 --> 02:08:12,600 ها 2497 02:08:13,800 --> 02:08:15,520 بگذار بر�ي�ت چ�ي� هم ب�ي�زم نه، 2498 02:08:15,520 --> 02:08:17,120 ح�ي� اگه بخو�ي� �ي�تو�ي� ب�ي� 2499 02:08:17,120 --> 02:08:18,640 من از خانم ث�ي�ا مراقبت خواهمك�رد 2500 02:08:18,640 --> 02:08:21,040 ا�ك�ا�ي� ندارهك�ارم تموم شد من هم چند تا داشتم 2501 02:08:21,040 --> 02:08:22,920 �ي��ي� ممنون، �ي��ي� ممنون بابت همه �ي�ز ممنونم 2502 02:08:22,920 --> 02:08:25,120 ي�ع�ي� هر وقت �ي�از داش�ي� زنگ بزن 2503 02:08:25,120 --> 02:08:28,080 �ي��ي�نمت عمه ث�ي�ا �ي��ي� ممنون ع�ي�زم 2504 02:08:28,080 --> 02:08:28,880 در �ي�نجا شما بر�ي�د 2505 02:08:28,880 --> 02:08:29,800 در �ي�نجا شما بر�ي�د 2506 02:08:29,800 --> 02:08:31,320 گو�ي� هم �ي�نجا مونده 2507 02:08:32,120 --> 02:08:35,480 اوه، �ي�ا، نگاهك�ن، نگاهك�ن اگر ما�ي�ر او را ب�ي�ند ب�ي�ار عصبا�ي� �ي� شود 2508 02:08:35,480 --> 02:08:37,200 او قبلاً عصبا�ي� شده بود �ي�نطور �ي�ست؟ 2509 02:08:45,920 --> 02:08:49,760 قاتل واق�ي� پدرت ن�ي�خو�ي� بدو�ي�كي� هس�ي�؟ 2510 02:08:50,640 --> 02:08:54,320 من فقط �ك� �ي�اده هستم به تو قاتل واق�ي� او 2511 02:08:54,320 --> 02:08:55,480 من به شما نام �ي� دهم 2512 02:08:56,560 --> 02:08:58,440 ب�ي�ن، امروز �ي� توا�ي� هر �ي��ي� را حلك��ي� 2513 02:08:59,320 --> 02:09:02,760 شما �ي� توا�ي�د دشمن واق�ي� خود را د�ي�ا�ي�د، تو �ي�تو�ي� منو تن�ي�هك��ي� 2514 02:09:03,360 --> 02:09:04,720 �ي� توا�ي�د شغل خود را پس ب�ي��ي�د 2515 02:09:04,720 --> 02:09:06,120 دخترم را هم �ي�‌آورم 2516 02:09:06,120 --> 02:09:07,920 همه �ي�ز را جل�ي� او تو�ي�ح خواهم داد 2517 02:09:32,680 --> 02:09:33,160 از خدا 2518 02:09:39,520 --> 02:09:40,920 �ي�ا عذاب خدا �ي�ا 2519 02:09:41,280 --> 02:09:42,360 آن را س�ي�ع برا�ي�د 2520 02:09:42,680 --> 02:09:44,200 س�ي�م �ي�گ پنج د�ي�قه وقت �ي� دهد 2521 02:09:53,960 --> 02:09:55,040 �ي�ا تن�ي�ه 2522 02:10:00,560 --> 02:10:02,720 ك�جا مان�ي�،ك�جا مان�ي�؟ 2523 02:10:02,720 --> 02:10:04,280 ما�ي�ر الان �ي�اد، گرفتارم 2524 02:10:07,880 --> 02:10:08,800 خانم ث�ي�ا 2525 02:10:08,800 --> 02:10:09,280 ماه! 2526 02:10:10,760 --> 02:10:11,320 ماه، 2527 02:10:11,320 --> 02:10:12,400 منتظر ما�ي�ر هس�ي�د؟ 2528 02:10:13,040 --> 02:10:13,760 �ي�ر 2529 02:10:13,760 --> 02:10:16,080 پس چرا جل�ي� پنجره هس�ي�؟ 2530 02:10:16,080 --> 02:10:18,120 اوه �ي��ي� 2531 02:10:18,120 --> 02:10:23,200 ي�ع�ي� �ي�چ آرام�ي� بر�ي� من وجود ندارد من ه�ي�شه �ي�نجو�ي� تپش قلب دارم 2532 02:10:23,200 --> 02:10:25,160 چه اتفا�ي� برات افتاده؟ ك��ي� رو �ي��ي�؟ 2533 02:10:26,280 --> 02:10:26,760 �ي�ر 2534 02:10:28,880 --> 02:10:29,400 من ن�ي�دم 2535 02:10:33,280 --> 02:10:33,960 خب بهم خبر بده 2536 02:10:35,040 --> 02:10:36,400 اما من به او گفتم 2537 02:10:36,400 --> 02:10:37,320 گفتم 2538 02:10:37,320 --> 02:10:38,280 گفتم برو 2539 02:10:39,000 --> 02:10:40,480 گفتم �ي�ن را ب�ي�ر 2540 02:10:41,520 --> 02:10:42,040 به چهك��ي�؟ 2541 02:10:43,200 --> 02:10:43,680 به ما�ي�ر 2542 02:10:44,320 --> 02:10:46,120 گفتم برو حلقه را �ي�اور 2543 02:10:46,120 --> 02:10:47,320 �ي�با �ي�با 2544 02:10:47,320 --> 02:10:50,560 بعد از آن شما را ملزم �ي�ك�نند 2545 02:10:55,680 --> 02:10:56,640 خانم ث�ي�ا 2546 02:10:57,680 --> 02:10:59,120 مجبور ش�ي� چ�ك�ارك��ي�؟ 2547 02:11:01,600 --> 02:11:02,440 به �ي�چ 2548 02:11:06,320 --> 02:11:08,040 اما شما �ي� توا�ي�د راز خود را به من بگ�يي�د 2549 02:11:10,080 --> 02:11:12,040 اوه، اما دختر پ�ي�، نگاه �ك�ن 2550 02:11:12,040 --> 02:11:14,160 ما�ي�ر نب�ي�د بشنود، باشه؟ 2551 02:11:17,400 --> 02:11:18,960 زنگ زدم به آفت ها�ي�م 2552 02:11:19,640 --> 02:11:21,120 �ي� خواستم حلقه ام را پس ب�ي�رم 2553 02:11:22,680 --> 02:11:23,720 او چه گفت؟ 2554 02:11:23,720 --> 02:11:28,040 گفت باشه باي�ه مرد �ي�فرستم اما آن مرد هنوز �ي�امده است 2555 02:11:28,040 --> 02:11:30,320 اگر ما�ي�ر قبلا �ي� آمد بهتر بود 2556 02:11:30,320 --> 02:11:32,760 چگونه او حلقه را پس خواهد گرفت؟ 2557 02:11:32,760 --> 02:11:34,640 �ي�ا آدرس �ي�ن �ك�ان را �ي� داند؟ �ي�ا او �ك�ان را �ي� داند؟ 2558 02:11:35,640 --> 02:11:36,560 تاپ�ك� رو گذاشتم 2559 02:11:44,240 --> 02:11:45,680 ك�جا بو�ي� مرد 2560 02:11:46,480 --> 02:11:48,520 ك�جا بو�ي�؟ از فزان �ي� �يي�؟ 2561 02:11:58,480 --> 02:11:59,560 �ي�ا، �ي�ا 2562 02:12:02,640 --> 02:12:03,640 ما�ي��ي� با�ي� نمانده 2563 02:12:04,760 --> 02:12:07,040 اگر را�ي�ت بد�ي�م ا�ك�ا�ي� ندارد؟ 2564 02:12:08,360 --> 02:12:10,880 �ي�نجا چ�ك�ار م�ك��ي�؟ ازك�جا آم�ي�؟ 2565 02:12:10,880 --> 02:12:14,640 تو در خواب من صحبت خوا�ي�ك�رد همه �ي�ز را به ما�ي�ر خوا�ي�د گفت 2566 02:12:15,480 --> 02:12:17,200 اومدم تو صورتم بگم 2567 02:12:18,040 --> 02:12:18,520 �ي� شرف 2568 02:12:19,520 --> 02:12:21,640 تعارف را پس �ي� دهم 2569 02:12:22,520 --> 02:12:24,120 ما�ي�ر در حال آمدن است 2570 02:12:24,120 --> 02:12:27,000 و او شما را �ي�دا ن�ي�ك�ند 2571 02:12:34,280 --> 02:12:36,000 اگر ح�ك�تك��ي�، تو را �ي� سوزانم 2572 02:12:36,320 --> 02:12:36,800 سوگند 2573 02:12:38,960 --> 02:12:39,480 من آن را �ي� شوم 2574 02:12:48,400 --> 02:12:48,880 اگر ح�ك�تك��ي�د 2575 02:12:53,080 --> 02:12:53,600 من به شما غذا �ي� دهم 2576 02:12:57,800 --> 02:12:58,320 �ي�نجا 2577 02:12:58,320 --> 02:12:58,800 آقا 2578 02:13:08,400 --> 02:13:08,920 �ي�نجا 2579 02:13:13,720 --> 02:13:14,200 آقا 2580 02:13:19,000 --> 02:13:19,520 دارم �ي� سوزمش 2581 02:13:29,600 --> 02:13:31,800 �ي�ا دختر پ�ي� را ت�ك� �ي�ك��ي�؟ ب�ي�ن من عصبا�ي� هستم اما 2582 02:13:31,800 --> 02:13:33,800 خانم ث�ي�ا �ي� شن�ي�د؟ ب�ي�د به ما�ي�ر زنگ بزنم 2583 02:13:33,800 --> 02:13:36,560 اوه لطفا زنگ نزن لطفا خواهش م�ك�نم �ي�گه ن�ي�فه�ي�؟ 2584 02:13:36,560 --> 02:13:38,320 خانم ث�ي�ا ما در حال حاضر در خطر هس�ي�م 2585 02:13:38,320 --> 02:13:40,360 ش�ي�د �ي��ي�ند ما را ب�ي�رند چرا ن�ي�فه�ي� 2586 02:13:40,360 --> 02:13:44,000 ب�ي�د به ما�ي�ر زنگ بزنم لطفا لطفا تماس ن�ي��ي�دي�ا تماس ن�ي��ي�د 2587 02:13:44,000 --> 02:13:46,200 �ي� گ�ي�م زنگ نزن، �ي� گ�ي�م عصبا�ي� �ي� شود 2588 02:13:47,000 --> 02:13:48,240 اوه لطفا زنگ نزن 2589 02:14:33,280 --> 02:14:33,760 سلام! 2590 02:14:37,040 --> 02:14:37,560 ك�رست! 2591 02:14:47,160 --> 02:14:47,640 ك�رست! 2592 02:15:02,720 --> 02:15:04,120 با من حقه با�ي�ك�ردند 2593 02:15:07,200 --> 02:15:08,440 با من حقه با�ي�ك�ردند 2594 02:15:17,760 --> 02:15:18,480 آقا؟ 2595 02:15:18,480 --> 02:15:20,240 ما�ي�ر ما دچار م�ك�ل ش�ي�م 2596 02:15:20,240 --> 02:15:20,800 تماس ب�ي��ي�د 2597 02:15:20,800 --> 02:15:21,760 چه اتفا�ي� بر�ي�ك�ان�ي�زه افتاد؟ 2598 02:15:34,280 --> 02:15:34,920 ك�انفزه 2599 02:15:35,720 --> 02:15:36,240 ك�انفزه 2600 02:15:39,200 --> 02:15:41,000 ك�نفزا صدام بده �ي�وونم �ك�ن 2601 02:15:44,080 --> 02:15:44,600 ك�ابلا 2602 02:15:45,720 --> 02:15:48,040 ي�ا السلام عل�ك�م 2603 02:15:51,720 --> 02:15:53,320 سلام من را ن�ي� پ�ي��ي�؟ 2604 02:15:55,080 --> 02:15:55,560 ك�ان�ي�زا 2605 02:16:01,080 --> 02:16:01,560 ماهر 2606 02:16:02,960 --> 02:16:03,640 س�ي�م 2607 02:16:03,640 --> 02:16:06,520 تو به من شل�ك�ك�ر�ي�، نه؟ �ك�رك�ر�ي� من مرده ام 2608 02:16:08,200 --> 02:16:08,960 اما من نمردم 2609 02:16:10,800 --> 02:16:14,240 �ي�ن بار م�ك�ل در حدس شماست ح�ي� بزرگتر از آن �ي��ي� استك�ه بود 2610 02:16:15,640 --> 02:16:16,480 ممنونك�ه تماشاك�ر�ي�د 242122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.