All language subtitles for Beist.S01E08.1080p.FILMIN.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,681 --> 00:00:14,961 Shit. 2 00:00:25,440 --> 00:00:29,207 BEAST 3 00:00:38,491 --> 00:00:41,371 One, two, three, Rosenborg! 4 00:00:41,451 --> 00:00:44,371 NATIONAL CHAMPIONS 5 00:01:07,091 --> 00:01:09,411 It's fine. No problem. 6 00:01:09,491 --> 00:01:13,411 - That was one hell of a goal today! - Thanks. 7 00:01:16,051 --> 00:01:18,971 - Hi! - The others got here ages ago. 8 00:01:19,051 --> 00:01:21,411 - Yeah, I was slow. - Oh shit! 9 00:01:21,491 --> 00:01:25,531 Someone spilled red wine on me. 10 00:01:25,611 --> 00:01:28,451 - They did? - Yeah. 11 00:01:28,531 --> 00:01:31,171 I can fix that for you. 12 00:01:32,131 --> 00:01:35,611 - Do you want me to fix it? - Yes. 13 00:01:42,251 --> 00:01:44,731 It's quite a lot. 14 00:01:56,891 --> 00:01:59,851 Struggling a bit with the buttons? 15 00:02:12,651 --> 00:02:17,731 - I don't think that spot can be fixed. - You don't say? 16 00:02:17,811 --> 00:02:23,011 - There's no saving this shirt, so... - We'll see. 17 00:02:38,371 --> 00:02:42,851 - That's quite a lot. - Can I ask you something? 18 00:02:46,731 --> 00:02:49,971 Why do I keep hearing that you're moving? 19 00:02:51,651 --> 00:02:54,851 Who told you that? 20 00:02:54,931 --> 00:02:58,931 - Just some people. - Well, I'm not. 21 00:03:01,411 --> 00:03:08,451 - Did you get annoyed by me asking? - No. No, just a pretty random question. 22 00:03:11,411 --> 00:03:14,131 - You're not moving? - No. 23 00:03:17,011 --> 00:03:19,891 I think I'm making it worse. 24 00:03:19,971 --> 00:03:25,251 You don't say? This is red wine on a white singlet. 25 00:03:25,331 --> 00:03:29,611 I guess you'll have to buy a new one. 26 00:03:31,731 --> 00:03:34,371 It's occupied! 27 00:03:34,451 --> 00:03:36,611 It's Siri! Let me in! 28 00:03:37,091 --> 00:03:41,091 - I need more snuff. - Not now. 29 00:03:41,171 --> 00:03:44,411 - I need to talk. - What's so important? 30 00:03:44,491 --> 00:03:47,491 - I have to run a quick errand. - Sure. 31 00:03:47,571 --> 00:03:52,731 Stay here. Don't you go anywhere. I'm serious! 32 00:04:21,330 --> 00:04:28,531 David, that's why we're champions. That goal of yours was fucking awesome. 33 00:04:28,611 --> 00:04:31,691 - So crucial. - It's just what I do. 34 00:04:31,770 --> 00:04:36,731 - I deserve thanks as well. - Yo, boys. Let's have a toast. 35 00:04:36,811 --> 00:04:39,291 - Yeah. - Yeah? 36 00:04:40,371 --> 00:04:42,371 A little finals shot. 37 00:04:51,611 --> 00:04:54,171 That's hard liquor. 38 00:05:11,210 --> 00:05:12,890 Thanks. 39 00:05:19,282 --> 00:05:23,202 - It tastes awful. - Yeah, it tastes like shit. 40 00:06:22,482 --> 00:06:26,282 - Have you seen Mina? - No, Christin! 41 00:06:26,361 --> 00:06:29,042 - My name is Christin! - Okay! 42 00:06:30,681 --> 00:06:33,842 That's not what I asked you. 43 00:06:43,121 --> 00:06:45,801 The soccer kings! 44 00:06:47,202 --> 00:06:51,082 "Rosenborg" on one, two, three! 45 00:07:21,241 --> 00:07:24,082 Hello. Up for a chat? 46 00:07:35,922 --> 00:07:41,441 - What the fuck is your deal? - That thing with Stabæk and my agent... 47 00:07:41,522 --> 00:07:48,082 I couldn't care less about Stabæk. You lied to me, but act as if nothing happened? 48 00:07:48,162 --> 00:07:53,402 - I've apologized many times. - That means nothing to me. 49 00:07:53,482 --> 00:07:59,522 Things have been really rough. Dad wants to move to the middle of nowhere! 50 00:07:59,602 --> 00:08:06,241 Any idea how that feels? You get everything served on a silver platter! 51 00:08:06,321 --> 00:08:10,001 I only want to stay in Trondheim with you guys! 52 00:08:10,082 --> 00:08:15,681 Take those excuses and shove them. I don't believe you for a second. 53 00:08:17,801 --> 00:08:21,441 I had no other choice. 54 00:08:25,602 --> 00:08:29,722 All you had to do, was talk to me. 55 00:08:31,681 --> 00:08:35,642 You could've said something. 56 00:08:40,321 --> 00:08:42,561 Fuck you. 57 00:08:55,322 --> 00:08:58,282 I've been looking for you! 58 00:08:58,362 --> 00:09:01,522 I've been looking all over for you! 59 00:09:01,601 --> 00:09:05,002 I just can't. I can't talk now. 60 00:09:05,081 --> 00:09:09,322 - We don't have to talk. - Mina, not now. 61 00:09:09,402 --> 00:09:12,202 Not now, I said! 62 00:09:13,242 --> 00:09:16,081 What the fuck is up with you? 63 00:09:16,162 --> 00:09:19,721 Yeah, just run off, like you always do! 64 00:11:31,855 --> 00:11:33,495 Hello? 65 00:11:34,975 --> 00:11:37,175 I'll go for it. 66 00:11:38,095 --> 00:11:39,775 Yes. 67 00:12:16,175 --> 00:12:19,895 Alright, Elias. Here it is. 68 00:12:19,975 --> 00:12:24,135 I've read the documents. Everything looks good. 69 00:12:26,415 --> 00:12:33,375 But feel free to read through them yourself. Take all the time you need. 70 00:12:33,454 --> 00:12:39,215 No, that's fine. I'm just wondering when I can start. 71 00:12:39,295 --> 00:12:42,535 Well, someone's eager! That's good. 72 00:12:43,495 --> 00:12:48,934 I'd like to get started right away. I can move as soon as next week. 73 00:12:49,015 --> 00:12:55,535 You're not starting until after this summer. But I'm glad you're this hungry. 74 00:12:55,615 --> 00:13:01,335 As you can see, your dad has already signed it. So we're all good. 75 00:13:01,415 --> 00:13:04,095 Just sign away. 76 00:13:08,814 --> 00:13:10,735 Okay. 77 00:13:21,735 --> 00:13:25,495 This pen doesn't work. Do you have another? 78 00:13:25,574 --> 00:13:28,895 That's no good. Let's see. 79 00:13:30,335 --> 00:13:33,375 - There. This one's good. - Thanks. 80 00:13:56,895 --> 00:14:01,855 - There! Good stuff! Welcome to Stabæk! - Thanks. 81 00:14:01,934 --> 00:14:07,055 - Congrats, pro player. - Congrats to you too. This is great. 82 00:14:07,135 --> 00:14:09,895 I'm sure this will be great. 83 00:14:09,975 --> 00:14:12,055 Cheers! 84 00:14:14,814 --> 00:14:18,775 - Quick bathroom break. - Okay. 85 00:14:22,255 --> 00:14:27,735 I mean, Elias... This is a perfect fit for you. 86 00:14:28,535 --> 00:14:31,055 Much better than Rosenborg. 87 00:14:31,135 --> 00:14:35,655 You'll get tons of play time. You can develop as a player. 88 00:14:35,735 --> 00:14:42,175 You'll be well looked after. I really think this is perfect for you. 89 00:14:46,215 --> 00:14:48,574 Listen... 90 00:14:50,694 --> 00:14:56,975 Between the two of us, that Dortmund thing may not have been completely true. 91 00:14:57,055 --> 00:15:01,814 It was just a shortcut to tickle Rosenborg and the rest. 92 00:15:01,895 --> 00:15:08,415 I threw Dortmund in the mix. It's all about being one step ahead. 93 00:15:10,375 --> 00:15:13,135 Cheers, damn it! Be happy! 94 00:15:14,574 --> 00:15:16,535 Cheers. 95 00:15:19,975 --> 00:15:25,135 Yes. Shall we order another bottle before the bar closes? 96 00:15:25,215 --> 00:15:29,335 Two, at least! But you're paying. 97 00:15:29,415 --> 00:15:34,295 - I have to go to the bathroom. - I've paid my share. 98 00:15:34,375 --> 00:15:39,015 - This one's on you. - Let's pick their most expensive. 99 00:15:39,095 --> 00:15:42,415 - It's not always the best. - Sure it is. 100 00:16:51,015 --> 00:16:53,255 Hi. 101 00:16:54,175 --> 00:16:56,615 Hello. 102 00:16:56,694 --> 00:17:02,655 - Late night for you as well? - Yeah. Away match after the party. 103 00:17:02,735 --> 00:17:06,175 - Okay, with whom? - Siri. 104 00:17:06,254 --> 00:17:09,694 Oh, her. Mina's clingy friend. 105 00:17:09,775 --> 00:17:13,214 - That's how it goes. - Right. Nice. 106 00:17:19,135 --> 00:17:23,055 You never got to sign the finals ball. 107 00:17:35,375 --> 00:17:39,055 I just signed with Stabæk. 108 00:17:39,135 --> 00:17:41,295 Huh? When? 109 00:17:42,615 --> 00:17:45,575 Tonight. 110 00:17:50,495 --> 00:17:53,095 Congrats. 111 00:17:53,175 --> 00:17:56,535 Then we've both made it. 112 00:18:24,254 --> 00:18:26,095 Sorry. 113 00:18:31,855 --> 00:18:34,615 Sorry, David. 114 00:18:42,335 --> 00:18:45,014 Can I still come inside? 115 00:18:46,695 --> 00:18:48,495 Sure. 116 00:19:16,495 --> 00:19:20,295 Next time we play, it'll be as opponents. 117 00:19:24,175 --> 00:19:27,775 Nice. I'm gonna miss playing with you. 118 00:19:31,695 --> 00:19:35,895 Here we'd been planning this for so many years... 119 00:19:38,215 --> 00:19:42,495 A few more years, and we'll both play for Real Madrid. 120 00:19:42,575 --> 00:19:48,175 - The two of us out front. Champions League! - Our time to shine. 121 00:20:31,254 --> 00:20:34,415 - Yes! - Oh shit! 122 00:20:35,014 --> 00:20:37,895 I'm so gonna snitch! 8576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.