Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,681 --> 00:00:14,961
Shit.
2
00:00:25,440 --> 00:00:29,207
BEAST
3
00:00:38,491 --> 00:00:41,371
One, two, three, Rosenborg!
4
00:00:41,451 --> 00:00:44,371
NATIONAL CHAMPIONS
5
00:01:07,091 --> 00:01:09,411
It's fine. No problem.
6
00:01:09,491 --> 00:01:13,411
- That was one hell of a goal today!
- Thanks.
7
00:01:16,051 --> 00:01:18,971
- Hi!
- The others got here ages ago.
8
00:01:19,051 --> 00:01:21,411
- Yeah, I was slow.
- Oh shit!
9
00:01:21,491 --> 00:01:25,531
Someone spilled red wine on me.
10
00:01:25,611 --> 00:01:28,451
- They did?
- Yeah.
11
00:01:28,531 --> 00:01:31,171
I can fix that for you.
12
00:01:32,131 --> 00:01:35,611
- Do you want me to fix it?
- Yes.
13
00:01:42,251 --> 00:01:44,731
It's quite a lot.
14
00:01:56,891 --> 00:01:59,851
Struggling a bit
with the buttons?
15
00:02:12,651 --> 00:02:17,731
- I don't think that spot can be fixed.
- You don't say?
16
00:02:17,811 --> 00:02:23,011
- There's no saving this shirt, so...
- We'll see.
17
00:02:38,371 --> 00:02:42,851
- That's quite a lot.
- Can I ask you something?
18
00:02:46,731 --> 00:02:49,971
Why do I keep hearing
that you're moving?
19
00:02:51,651 --> 00:02:54,851
Who told you that?
20
00:02:54,931 --> 00:02:58,931
- Just some people.
- Well, I'm not.
21
00:03:01,411 --> 00:03:08,451
- Did you get annoyed by me asking?
- No. No, just a pretty random question.
22
00:03:11,411 --> 00:03:14,131
- You're not moving?
- No.
23
00:03:17,011 --> 00:03:19,891
I think I'm making it worse.
24
00:03:19,971 --> 00:03:25,251
You don't say? This is red
wine on a white singlet.
25
00:03:25,331 --> 00:03:29,611
I guess you'll have
to buy a new one.
26
00:03:31,731 --> 00:03:34,371
It's occupied!
27
00:03:34,451 --> 00:03:36,611
It's Siri! Let me in!
28
00:03:37,091 --> 00:03:41,091
- I need more snuff.
- Not now.
29
00:03:41,171 --> 00:03:44,411
- I need to talk.
- What's so important?
30
00:03:44,491 --> 00:03:47,491
- I have to run a quick errand.
- Sure.
31
00:03:47,571 --> 00:03:52,731
Stay here. Don't you go
anywhere. I'm serious!
32
00:04:21,330 --> 00:04:28,531
David, that's why we're champions.
That goal of yours was fucking awesome.
33
00:04:28,611 --> 00:04:31,691
- So crucial.
- It's just what I do.
34
00:04:31,770 --> 00:04:36,731
- I deserve thanks as well.
- Yo, boys. Let's have a toast.
35
00:04:36,811 --> 00:04:39,291
- Yeah.
- Yeah?
36
00:04:40,371 --> 00:04:42,371
A little finals shot.
37
00:04:51,611 --> 00:04:54,171
That's hard liquor.
38
00:05:11,210 --> 00:05:12,890
Thanks.
39
00:05:19,282 --> 00:05:23,202
- It tastes awful.
- Yeah, it tastes like shit.
40
00:06:22,482 --> 00:06:26,282
- Have you seen Mina?
- No, Christin!
41
00:06:26,361 --> 00:06:29,042
- My name is Christin!
- Okay!
42
00:06:30,681 --> 00:06:33,842
That's not what I asked you.
43
00:06:43,121 --> 00:06:45,801
The soccer kings!
44
00:06:47,202 --> 00:06:51,082
"Rosenborg" on one, two, three!
45
00:07:21,241 --> 00:07:24,082
Hello. Up for a chat?
46
00:07:35,922 --> 00:07:41,441
- What the fuck is your deal?
- That thing with Stabæk and my agent...
47
00:07:41,522 --> 00:07:48,082
I couldn't care less about Stabæk. You
lied to me, but act as if nothing happened?
48
00:07:48,162 --> 00:07:53,402
- I've apologized many times.
- That means nothing to me.
49
00:07:53,482 --> 00:07:59,522
Things have been really rough. Dad
wants to move to the middle of nowhere!
50
00:07:59,602 --> 00:08:06,241
Any idea how that feels? You get
everything served on a silver platter!
51
00:08:06,321 --> 00:08:10,001
I only want to stay in
Trondheim with you guys!
52
00:08:10,082 --> 00:08:15,681
Take those excuses and shove them.
I don't believe you for a second.
53
00:08:17,801 --> 00:08:21,441
I had no other choice.
54
00:08:25,602 --> 00:08:29,722
All you had to do,
was talk to me.
55
00:08:31,681 --> 00:08:35,642
You could've said something.
56
00:08:40,321 --> 00:08:42,561
Fuck you.
57
00:08:55,322 --> 00:08:58,282
I've been looking for you!
58
00:08:58,362 --> 00:09:01,522
I've been looking
all over for you!
59
00:09:01,601 --> 00:09:05,002
I just can't. I can't talk now.
60
00:09:05,081 --> 00:09:09,322
- We don't have to talk.
- Mina, not now.
61
00:09:09,402 --> 00:09:12,202
Not now, I said!
62
00:09:13,242 --> 00:09:16,081
What the fuck is up with you?
63
00:09:16,162 --> 00:09:19,721
Yeah, just run off,
like you always do!
64
00:11:31,855 --> 00:11:33,495
Hello?
65
00:11:34,975 --> 00:11:37,175
I'll go for it.
66
00:11:38,095 --> 00:11:39,775
Yes.
67
00:12:16,175 --> 00:12:19,895
Alright, Elias. Here it is.
68
00:12:19,975 --> 00:12:24,135
I've read the documents.
Everything looks good.
69
00:12:26,415 --> 00:12:33,375
But feel free to read through them
yourself. Take all the time you need.
70
00:12:33,454 --> 00:12:39,215
No, that's fine. I'm just
wondering when I can start.
71
00:12:39,295 --> 00:12:42,535
Well, someone's
eager! That's good.
72
00:12:43,495 --> 00:12:48,934
I'd like to get started right away.
I can move as soon as next week.
73
00:12:49,015 --> 00:12:55,535
You're not starting until after this
summer. But I'm glad you're this hungry.
74
00:12:55,615 --> 00:13:01,335
As you can see, your dad has already
signed it. So we're all good.
75
00:13:01,415 --> 00:13:04,095
Just sign away.
76
00:13:08,814 --> 00:13:10,735
Okay.
77
00:13:21,735 --> 00:13:25,495
This pen doesn't work.
Do you have another?
78
00:13:25,574 --> 00:13:28,895
That's no good. Let's see.
79
00:13:30,335 --> 00:13:33,375
- There. This one's good.
- Thanks.
80
00:13:56,895 --> 00:14:01,855
- There! Good stuff! Welcome to Stabæk!
- Thanks.
81
00:14:01,934 --> 00:14:07,055
- Congrats, pro player.
- Congrats to you too. This is great.
82
00:14:07,135 --> 00:14:09,895
I'm sure this will be great.
83
00:14:09,975 --> 00:14:12,055
Cheers!
84
00:14:14,814 --> 00:14:18,775
- Quick bathroom break.
- Okay.
85
00:14:22,255 --> 00:14:27,735
I mean, Elias... This is
a perfect fit for you.
86
00:14:28,535 --> 00:14:31,055
Much better than Rosenborg.
87
00:14:31,135 --> 00:14:35,655
You'll get tons of play time.
You can develop as a player.
88
00:14:35,735 --> 00:14:42,175
You'll be well looked after. I
really think this is perfect for you.
89
00:14:46,215 --> 00:14:48,574
Listen...
90
00:14:50,694 --> 00:14:56,975
Between the two of us, that Dortmund
thing may not have been completely true.
91
00:14:57,055 --> 00:15:01,814
It was just a shortcut to
tickle Rosenborg and the rest.
92
00:15:01,895 --> 00:15:08,415
I threw Dortmund in the mix. It's
all about being one step ahead.
93
00:15:10,375 --> 00:15:13,135
Cheers, damn it! Be happy!
94
00:15:14,574 --> 00:15:16,535
Cheers.
95
00:15:19,975 --> 00:15:25,135
Yes. Shall we order another
bottle before the bar closes?
96
00:15:25,215 --> 00:15:29,335
Two, at least!
But you're paying.
97
00:15:29,415 --> 00:15:34,295
- I have to go to the bathroom.
- I've paid my share.
98
00:15:34,375 --> 00:15:39,015
- This one's on you.
- Let's pick their most expensive.
99
00:15:39,095 --> 00:15:42,415
- It's not always the best.
- Sure it is.
100
00:16:51,015 --> 00:16:53,255
Hi.
101
00:16:54,175 --> 00:16:56,615
Hello.
102
00:16:56,694 --> 00:17:02,655
- Late night for you as well?
- Yeah. Away match after the party.
103
00:17:02,735 --> 00:17:06,175
- Okay, with whom?
- Siri.
104
00:17:06,254 --> 00:17:09,694
Oh, her. Mina's clingy friend.
105
00:17:09,775 --> 00:17:13,214
- That's how it goes.
- Right. Nice.
106
00:17:19,135 --> 00:17:23,055
You never got to
sign the finals ball.
107
00:17:35,375 --> 00:17:39,055
I just signed with Stabæk.
108
00:17:39,135 --> 00:17:41,295
Huh? When?
109
00:17:42,615 --> 00:17:45,575
Tonight.
110
00:17:50,495 --> 00:17:53,095
Congrats.
111
00:17:53,175 --> 00:17:56,535
Then we've both made it.
112
00:18:24,254 --> 00:18:26,095
Sorry.
113
00:18:31,855 --> 00:18:34,615
Sorry, David.
114
00:18:42,335 --> 00:18:45,014
Can I still come inside?
115
00:18:46,695 --> 00:18:48,495
Sure.
116
00:19:16,495 --> 00:19:20,295
Next time we play,
it'll be as opponents.
117
00:19:24,175 --> 00:19:27,775
Nice. I'm gonna miss
playing with you.
118
00:19:31,695 --> 00:19:35,895
Here we'd been planning
this for so many years...
119
00:19:38,215 --> 00:19:42,495
A few more years, and we'll
both play for Real Madrid.
120
00:19:42,575 --> 00:19:48,175
- The two of us out front. Champions League!
- Our time to shine.
121
00:20:31,254 --> 00:20:34,415
- Yes!
- Oh shit!
122
00:20:35,014 --> 00:20:37,895
I'm so gonna snitch!
8576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.