All language subtitles for Beist.S01E07.1080p.FILMIN.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,641 --> 00:00:27,641 Boys, this is what we've been practicing for all year! 2 00:00:27,721 --> 00:00:33,561 Let's follow Samir's plan and crush them! One, two, three, Rosenborg! 3 00:00:50,800 --> 00:00:55,120 Rosenborg, Rosenborg, Rosenborg! 4 00:00:55,201 --> 00:00:58,400 Stabæk! Stabæk! 5 00:01:02,241 --> 00:01:05,201 THE FINALS 6 00:01:12,080 --> 00:01:16,482 BEAST 7 00:02:08,881 --> 00:02:10,481 Come on, boys! 8 00:02:10,561 --> 00:02:15,081 Elias, you can't let him pass you like that! Focus! 9 00:02:38,121 --> 00:02:39,801 Yes! 10 00:03:23,481 --> 00:03:25,641 Rosenborg! Rosenborg! 11 00:03:25,721 --> 00:03:32,921 Rough showdown between white and blue at Ullevål Stadion. The half-time score is 0-0. 12 00:03:36,801 --> 00:03:44,641 Red, yellow, white and black, mullet and a mighty 'stach, Stabæk kicks your yokel ass! 13 00:03:44,721 --> 00:03:49,801 Get on the offense! Show them what you're made of! 14 00:03:49,881 --> 00:03:53,601 - I have to follow the match plan. - Fuck the plan! 15 00:03:53,681 --> 00:04:00,641 Do you think Dortmund has come to see a right back? Elias, push forward and score! 16 00:04:08,721 --> 00:04:12,481 Pass the ball as hard as you can. 17 00:04:12,561 --> 00:04:16,161 You're just rolling it around! 18 00:04:17,560 --> 00:04:22,921 You lose the ball almost immediately! What the fuck are you doing? 19 00:04:23,001 --> 00:04:28,001 Protect the ball midfield so we get good wing play. 20 00:04:28,080 --> 00:04:31,400 Then you can consider passing to David. 21 00:04:31,481 --> 00:04:34,280 - Understood? - Yes. 22 00:04:36,921 --> 00:04:42,041 Good defense job, Elias. Keep intercepting Samuelsen. 23 00:04:42,121 --> 00:04:50,080 Boys, we must get that ball to David. We only need one goal to take this down. 24 00:04:50,921 --> 00:04:53,561 - Are you with me? - Yes. 25 00:04:53,640 --> 00:04:56,121 Let's go teach them a lesson! 26 00:05:15,080 --> 00:05:17,960 Elias, hold your position! 27 00:05:56,881 --> 00:06:02,960 The first goal of the finals was scored by Rosenborg's Elias Holm! 28 00:06:03,041 --> 00:06:06,921 The score is 1-0 to Rosenborg! 29 00:06:15,441 --> 00:06:17,280 Elias, get back! 30 00:06:22,881 --> 00:06:27,200 You're playing back! You're playing defense! 31 00:06:28,400 --> 00:06:30,601 Hold your position! 32 00:06:31,921 --> 00:06:34,161 Elias! 33 00:06:35,161 --> 00:06:36,760 What the fuck? 34 00:06:39,760 --> 00:06:42,960 Elias, Samuelsen is wide open! 35 00:06:44,241 --> 00:06:46,161 What the fuck? 36 00:07:11,320 --> 00:07:14,280 Stabæk has equalized! 1-1! 37 00:07:14,361 --> 00:07:17,921 The goal was scored by Abel Samuelsen. 38 00:07:18,001 --> 00:07:20,520 Judge! Substitution. 39 00:07:21,241 --> 00:07:23,280 Come here. 40 00:07:24,121 --> 00:07:29,760 First substitution of the match is player 11, Elias Holm. 41 00:07:29,840 --> 00:07:33,320 He is replaced by player 4, Hamza Ebrahimi! 42 00:08:29,280 --> 00:08:33,721 Rosenborg leads 2-1 after a goal from player 7, - 43 00:08:33,800 --> 00:08:36,160 David Mørk! 44 00:08:42,160 --> 00:08:47,040 A hard-fought battle has come to an end. White against blue. 45 00:08:47,121 --> 00:08:51,401 Rosenborg are Cup champions with a 2-1 win over Stabæk. 46 00:08:51,481 --> 00:08:57,881 Hide the champagne, bring out the boozy coffee! Let's get this party started! 47 00:08:57,961 --> 00:09:01,481 Thank you for coming, drive carefully. 48 00:10:32,081 --> 00:10:33,961 - Hello. - Hi. 49 00:10:34,040 --> 00:10:36,321 - Congratulations! - Thanks. 50 00:10:36,401 --> 00:10:39,081 What a goal! You're amazing! 51 00:10:39,161 --> 00:10:43,680 I tried to call you to tell you I was coming. 52 00:10:43,761 --> 00:10:46,481 That I was coming after all. 53 00:10:46,560 --> 00:10:50,040 You forgot all about this. 54 00:10:51,201 --> 00:10:55,161 - What is it? - Suit up, you're a national champion! 55 00:10:55,241 --> 00:10:58,321 Everybody's wearing their Sunday best. 56 00:10:58,401 --> 00:11:01,680 - You better follow suit. - Thanks. 57 00:11:01,761 --> 00:11:04,481 There he is! The star himself! 58 00:11:04,560 --> 00:11:07,841 Suit up! Let's celebrate! 59 00:11:07,920 --> 00:11:14,001 My phone's ringing non-stop. You finally showed the world what you can do. 60 00:11:14,081 --> 00:11:18,521 Thomas? I'm Scott. We spoke on the phone. 61 00:11:18,601 --> 00:11:22,881 - Right. Hi. - Now it's happening. 62 00:11:22,961 --> 00:11:28,201 - You were awesome out there. - Any news about Dortmund? 63 00:11:28,281 --> 00:11:34,601 We're still communicating... I must take this. Let's talk more later. 64 00:11:34,680 --> 00:11:36,961 Alright. Yes, hello? 65 00:11:45,920 --> 00:11:48,281 I'm very proud of you. 66 00:11:48,361 --> 00:11:53,001 I was hoping you'd move up north with us. 67 00:11:54,001 --> 00:11:56,121 Right? 68 00:11:56,201 --> 00:12:00,121 But I get that you have to do this. 69 00:12:04,441 --> 00:12:07,800 I'm going to miss you a lot. 70 00:12:12,680 --> 00:12:15,241 But do what you have to do. 71 00:12:16,081 --> 00:12:18,321 Of course. 72 00:12:18,401 --> 00:12:20,961 Of course you must. 73 00:12:26,761 --> 00:12:29,040 Elias! 74 00:12:33,521 --> 00:12:35,920 Who's that? 75 00:12:36,680 --> 00:12:38,680 What? 76 00:12:40,001 --> 00:12:43,281 Go to her. See you later. 77 00:12:52,081 --> 00:12:57,920 Congratulations on your victory. You covered the entire field. 78 00:12:58,001 --> 00:13:01,680 - And the locker room, if that counts. - Yes. 79 00:13:02,560 --> 00:13:06,680 I asked the others about the party. 80 00:13:06,761 --> 00:13:08,481 I mean... 81 00:13:08,560 --> 00:13:11,321 - Of course you're welcome. - I am? 82 00:13:11,401 --> 00:13:13,401 - Of course! - Sweet. 83 00:13:14,920 --> 00:13:18,841 What about the rest of the team? Can they come? 84 00:13:18,920 --> 00:13:21,161 The entire team? 85 00:13:21,241 --> 00:13:24,441 Yes... Well, yes. 86 00:13:24,521 --> 00:13:28,201 I get it if it's too many. Maybe not all of them. 87 00:13:28,281 --> 00:13:33,401 I'm fucking with you. I asked for all of you. 88 00:13:33,481 --> 00:13:37,321 - Everyone wants to meet the champions. - Okay. 89 00:13:37,401 --> 00:13:40,641 Sweet! See you there, then. 90 00:13:40,721 --> 00:13:44,761 - Yes, see you. - Yes. 91 00:13:44,841 --> 00:13:47,161 - Bye. - Bye. 92 00:14:15,361 --> 00:14:18,721 What a match! And that goal of yours... 93 00:14:18,800 --> 00:14:21,800 - I'll be damned. - Yeah? 94 00:14:21,881 --> 00:14:25,201 I guess I'll see you Monday, like you told me? 95 00:14:25,281 --> 00:14:29,361 See you Monday. We'll discuss your future. 96 00:14:29,441 --> 00:14:31,761 - Yes. - Bravo. 97 00:14:31,841 --> 00:14:36,481 - See you then. - See you. Enjoy the evening. 98 00:14:47,040 --> 00:14:52,321 I was dead certain Bernhard would head it right in. 99 00:14:55,601 --> 00:15:01,281 I'm not great at friendly speeches. I mostly rant and rave. 100 00:15:01,361 --> 00:15:07,920 But I'll give it a try. First I'd like to thank all the passionate people - 101 00:15:08,001 --> 00:15:14,761 who came along for the ride. Staff, players, parents and family. 102 00:15:15,481 --> 00:15:19,040 Thank you so much. You've been amazing. 103 00:15:20,321 --> 00:15:24,081 We aim to accomplish many things with this team. 104 00:15:24,161 --> 00:15:29,121 But most important is winning, as we proved today. 105 00:15:29,201 --> 00:15:35,441 We wanted it the most, and never gave up. Like a team, like a family. 106 00:15:35,521 --> 00:15:37,920 I fixed it. 107 00:15:38,001 --> 00:15:40,401 That may sound simple. 108 00:15:40,481 --> 00:15:43,800 We can go to the party. 109 00:15:43,881 --> 00:15:48,361 - We had made sure already. - I asked a girl I know. 110 00:15:48,441 --> 00:15:50,641 And it requires maturity. 111 00:15:50,721 --> 00:15:53,521 How will you get to the party? 112 00:15:53,601 --> 00:15:56,321 Isabella's driving us. 113 00:15:56,401 --> 00:16:02,040 I'm so proud of every one of you. I could repeat that a hundred times over. 114 00:16:02,121 --> 00:16:05,680 These boys deserve one hell of an applause. 115 00:16:07,721 --> 00:16:14,281 You're only national champions for a year! Make sure to revel in it! 116 00:16:31,441 --> 00:16:37,201 Why don't you party with Stabæk? It looked like you had a nice chat. 117 00:16:46,761 --> 00:16:51,521 - He did promise to show up? - Yes, but that's how it goes. 118 00:16:51,601 --> 00:16:55,361 They tell you they're coming, then they don't. 119 00:16:55,441 --> 00:16:59,201 It sounded like Dortmund had confirmed it. 120 00:16:59,281 --> 00:17:03,560 But Stabæk liked what they saw. That's a good thing. 121 00:17:03,641 --> 00:17:06,921 Yes, I'm not saying it's not. 122 00:17:07,001 --> 00:17:10,840 I'd just like to hear what Rosenborg has to say first. 123 00:17:10,921 --> 00:17:16,721 I met Solem just now. She wanted to discuss my future on Monday. 124 00:17:21,921 --> 00:17:27,320 Elias, stop being so naive. You can't believe everything you hear. 125 00:17:27,401 --> 00:17:33,401 - Solem said she wanted to see me. - Only to thwart Stabæk's offer. 126 00:17:33,481 --> 00:17:37,120 Maybe, but I'd still like to wait. 127 00:17:37,201 --> 00:17:43,761 Solem is not to be trusted. And this dance will be over before you know it! 128 00:17:46,241 --> 00:17:52,961 Wouldn't you like to be on a team where you feel wanted, invested in, and get play time? 129 00:17:53,041 --> 00:17:56,521 - Of course. - Stabæk has a contract ready. 130 00:17:56,601 --> 00:17:59,201 Does Rosenborg? 131 00:17:59,281 --> 00:18:03,360 - No. - Right. It's all about getting it in print. 132 00:18:03,441 --> 00:18:10,641 Stabæk is ready. You're mere hours away from turning pro! 133 00:18:10,721 --> 00:18:15,921 But we have to move quickly. This could change in a flash. 134 00:18:17,521 --> 00:18:23,401 Don't you have a party to go to? You're a national champion! All of you are! 135 00:18:23,481 --> 00:18:28,441 Go enjoy yourself and leave it to me. I'll talk to Solem. 136 00:18:28,521 --> 00:18:31,401 Have a beer. Get laid. Something. 137 00:18:31,481 --> 00:18:35,441 - Alright. - Big things are in motion, Elias. 138 00:18:35,521 --> 00:18:38,001 This is going to be great. 139 00:18:38,921 --> 00:18:44,161 - I better chug this before talking to Solem. - Good luck. 140 00:18:44,241 --> 00:18:46,321 - Bye. - Bye. 141 00:18:48,601 --> 00:18:50,401 Coming soon? 10474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.